All language subtitles for Again.My.Life.E15.220527.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:04,927 (Again My Life) 2 00:00:04,951 --> 00:00:09,932 (We would like to inform you that all characters, names, institutions and events in this drama are entirely fictional.) 3 00:00:10,333 --> 00:00:11,963 Help! 4 00:00:15,373 --> 00:00:17,702 Hey, wake up! 5 00:00:17,873 --> 00:00:19,073 Hey! 6 00:00:22,172 --> 00:00:23,473 Help. 7 00:00:25,513 --> 00:00:28,143 My brother... My brother is in here too. 8 00:00:29,213 --> 00:00:30,912 Get out. Go! 9 00:00:39,022 --> 00:00:40,092 Wake up. 10 00:00:53,702 --> 00:00:55,341 - Are you okay? - Yes. 11 00:00:55,342 --> 00:00:57,773 Good. Let's go. 12 00:00:58,612 --> 00:01:00,942 Let's get out of here. 13 00:01:09,553 --> 00:01:11,022 You've won the public over. 14 00:01:11,023 --> 00:01:12,591 Your approval ratings are skyrocketing... 15 00:01:12,592 --> 00:01:14,092 because you rescued these kids. 16 00:01:15,263 --> 00:01:16,891 I told you not to do anything dangerous. 17 00:01:16,892 --> 00:01:19,062 All we had to do was uncover the corruption within the orphanage. 18 00:01:19,433 --> 00:01:22,603 Sir, I'd do anything and everything for you. 19 00:01:23,672 --> 00:01:26,642 If I'd had to set myself on fire, not the orphanage, 20 00:01:27,303 --> 00:01:28,641 I would've gladly done it. 21 00:01:28,642 --> 00:01:30,273 The kids got hurt! 22 00:01:30,842 --> 00:01:34,243 And that boy lost his memory because of the shock. 23 00:01:34,482 --> 00:01:37,252 I do feel bad for the kids, but I had no choice. 24 00:01:52,032 --> 00:01:53,061 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 25 00:01:53,062 --> 00:01:54,232 Take your hands off... 26 00:01:54,233 --> 00:01:55,933 Kim Seok Hoon's case. 27 00:01:56,502 --> 00:01:58,273 Hand it over to Kang Jin. 28 00:01:58,673 --> 00:02:01,173 And I'm transferring you to Division Five, where Sung Ho is. 29 00:02:02,412 --> 00:02:04,243 Sorry, Hee Woo. 30 00:02:04,912 --> 00:02:07,683 You did all the work, but I'm the one putting the finishing touches. 31 00:02:08,412 --> 00:02:11,483 I'll make sure you get some credit, so don't resent me too much. 32 00:02:13,822 --> 00:02:15,523 - Sir. - Get back to work. 33 00:02:20,023 --> 00:02:21,062 Yes, sir. 34 00:02:24,032 --> 00:02:26,363 (Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu) 35 00:02:34,542 --> 00:02:36,541 (Criminal Investigation Division 5) 36 00:02:36,542 --> 00:02:37,912 I can't believe this. 37 00:02:38,912 --> 00:02:40,281 Do you know what he said to me? 38 00:02:40,282 --> 00:02:42,812 Sung Ho, how about you resign? 39 00:02:44,282 --> 00:02:45,752 I've thought a lot about this, 40 00:02:46,053 --> 00:02:47,281 but you're not cut out for this job. 41 00:02:47,282 --> 00:02:49,352 What is going on? 42 00:02:50,592 --> 00:02:52,162 I'm sure he has a plan. 43 00:02:52,363 --> 00:02:53,792 A plan to climb the ladder? 44 00:02:54,162 --> 00:02:55,832 He wishes to fight against the powerful. 45 00:02:55,833 --> 00:02:58,433 That's all in the past. He has changed. 46 00:02:59,203 --> 00:03:02,072 What did he say to you? Did he tell you to quit too? 47 00:03:02,673 --> 00:03:03,773 No. 48 00:03:04,273 --> 00:03:07,272 He told me to take my hands off Kim Seok Hoon's case. 49 00:03:07,273 --> 00:03:10,173 That's ridiculous. That's messed up! So, what will you do? 50 00:03:11,472 --> 00:03:13,842 I must follow the order. 51 00:03:15,012 --> 00:03:17,113 I'll take my hands off the investigation on Kim Seok Hoon. 52 00:03:18,083 --> 00:03:20,153 - But... - But what? 53 00:03:21,183 --> 00:03:22,393 I'll go after... 54 00:03:22,852 --> 00:03:24,023 Park Dae Ho. 55 00:03:26,292 --> 00:03:29,433 I was never told to drop the investigation on Bando Bank. 56 00:03:30,092 --> 00:03:33,462 About acquiring JQ Constructions. Is everything going smoothly? 57 00:03:33,463 --> 00:03:34,733 Yes. 58 00:03:35,363 --> 00:03:38,333 I heard there was some nuisance. Should we be worried? 59 00:03:38,673 --> 00:03:40,542 No, there's nothing to worry about. 60 00:03:41,373 --> 00:03:43,743 Is that so? Then I'm relieved. 61 00:03:46,743 --> 00:03:47,912 Mr. Park. 62 00:03:48,782 --> 00:03:52,423 This acquisition must go well. 63 00:03:53,082 --> 00:03:54,082 Yes. 64 00:03:54,183 --> 00:03:57,123 Because Kim Young Il's shares ended up in Kim Hee A's hands, 65 00:03:57,353 --> 00:03:59,663 Assemblyman Cho's plans got significantly delayed. 66 00:04:00,062 --> 00:04:03,663 He may be gracious enough to forgive you, 67 00:04:03,892 --> 00:04:05,163 but I'm not. 68 00:04:06,002 --> 00:04:09,432 I do not want him working with someone... 69 00:04:09,433 --> 00:04:10,902 who habitually makes mistakes. 70 00:04:13,202 --> 00:04:16,272 Okay, put your worries to rest. I'll work hard. 71 00:04:16,343 --> 00:04:19,082 That's not good enough. Give it your all, 72 00:04:19,283 --> 00:04:21,183 or you'll pay for it with your life. 73 00:04:24,183 --> 00:04:26,952 I met with Chunha Insurance's executives and got them intrigued. 74 00:04:27,553 --> 00:04:31,052 Chunha Insurance can offer as much as Park Dae Ho needs, right? 75 00:04:31,053 --> 00:04:34,262 Of course. Insurance companies offer a wide variety of loan products. 76 00:04:34,562 --> 00:04:37,792 People who have been turned down by banks usually turn... 77 00:04:37,793 --> 00:04:39,033 to insurance companies. 78 00:04:39,663 --> 00:04:42,501 Their interest rates are much cheaper than those of private loans. 79 00:04:42,502 --> 00:04:44,802 Now that Park Dae Ho can't get a loan from Bando Bank, 80 00:04:44,803 --> 00:04:47,072 we just need to corner him. 81 00:04:47,373 --> 00:04:48,402 That's right. 82 00:04:49,312 --> 00:04:51,472 I've told those in the loan industry... 83 00:04:51,473 --> 00:04:53,483 that Chunha Insurance is expanding their line of loan products, 84 00:04:54,082 --> 00:04:55,442 so he'll make a move soon. 85 00:04:55,712 --> 00:04:58,983 People in that industry can smell money from miles away, you know. 86 00:04:59,952 --> 00:05:02,722 Exactly. When you're desperate for money, 87 00:05:02,723 --> 00:05:04,452 you perk up your ears to obtain information. 88 00:05:05,452 --> 00:05:07,322 So you think he'll make a risky move? 89 00:05:07,423 --> 00:05:09,493 Yes, I have no doubt about it. 90 00:05:14,933 --> 00:05:16,472 You ditched us to go play... 91 00:05:16,473 --> 00:05:18,803 with the big players and do things legitimately. 92 00:05:20,002 --> 00:05:22,343 To what do I owe the pleasure of your visit? 93 00:05:23,173 --> 00:05:26,712 Oh, boy. I must've really hurt your feelings, Young Ho. 94 00:05:26,882 --> 00:05:28,081 I'm sorry. 95 00:05:28,082 --> 00:05:31,712 Let me make it up to you. 96 00:05:32,752 --> 00:05:35,891 Chunha Insurance is expanding their line of loan products. 97 00:05:35,892 --> 00:05:39,522 You haven't changed one bit, only coming to me when you need me. 98 00:05:40,663 --> 00:05:42,462 Let's go scoop up all the money. 99 00:05:43,093 --> 00:05:45,092 When it comes to loans, early birds are the ones that get it all. 100 00:05:45,093 --> 00:05:46,562 You make it sound so easy. 101 00:05:48,363 --> 00:05:50,172 Well, how? 102 00:05:50,173 --> 00:05:52,673 You know, the thing we used to do. 103 00:05:52,902 --> 00:05:54,642 That's your boys' specialty. 104 00:05:56,113 --> 00:05:59,582 Let me use your hidden card, just this once. 105 00:05:59,712 --> 00:06:01,043 You won't regret it. 106 00:06:01,743 --> 00:06:03,882 I'll just take three million dollars, no more. 107 00:06:04,752 --> 00:06:08,952 The rest is all yours, Young Ho. 108 00:06:09,423 --> 00:06:11,152 It'll be a win-win for both of us. 109 00:06:11,452 --> 00:06:12,993 Just round up about ten boys. 110 00:06:13,462 --> 00:06:14,762 (Director of Management and Strategy, Kim Hee A) 111 00:06:32,343 --> 00:06:33,483 Ma'am. 112 00:06:38,012 --> 00:06:40,952 Here's the list of Chunha Insurance's loan applicants. 113 00:06:41,183 --> 00:06:43,452 I've already emailed it to Prosecutor Kim Hee Woo. 114 00:06:44,522 --> 00:06:45,593 Thanks. 115 00:06:51,762 --> 00:06:52,832 Hey, Hee Woo. 116 00:06:53,632 --> 00:06:55,262 We sent you the list just now. 117 00:06:55,402 --> 00:06:57,603 Yes, I just got it. 118 00:06:58,702 --> 00:06:59,772 Thanks. 119 00:07:08,243 --> 00:07:09,352 Hello, it's me. 120 00:07:09,353 --> 00:07:11,783 I just sent you an email. Did you read it? 121 00:07:12,582 --> 00:07:15,521 You want me to identify suspicious applicants and get back to you? 122 00:07:15,522 --> 00:07:19,392 Yes. I can't do it here because there are many eyes watching me. 123 00:07:20,293 --> 00:07:23,093 There's a chance he used some of them to take out loans in the past. 124 00:07:23,933 --> 00:07:26,933 Can they take out additional loans when they owe Bando Bank money? 125 00:07:27,962 --> 00:07:29,501 We have circumstantial evidence to believe... 126 00:07:29,502 --> 00:07:31,832 that Park Dae Ho manipulated records to clear some loans. 127 00:07:31,973 --> 00:07:34,042 Find names that appear on both lists... 128 00:07:34,043 --> 00:07:35,913 and jot down their personal details. 129 00:07:36,942 --> 00:07:39,581 - I need it by tomorrow. - What? Tomorrow? 130 00:07:39,582 --> 00:07:41,782 Yes, thanks in advance. 131 00:07:41,783 --> 00:07:43,012 Wait, hello? 132 00:07:47,452 --> 00:07:52,053 (Again My Life) 133 00:07:52,762 --> 00:07:53,961 Yes, Investigator Oh. 134 00:07:53,962 --> 00:07:56,292 I combed through the lists you gave me. 135 00:07:56,293 --> 00:07:58,092 There's no one with a criminal record, 136 00:07:58,093 --> 00:07:59,362 but I did spot someone suspicious. 137 00:07:59,363 --> 00:08:00,632 Someone suspicious? 138 00:08:00,832 --> 00:08:04,272 Yes, someone who's been reported missing. 139 00:08:04,402 --> 00:08:05,802 But this person took out a loan. 140 00:08:05,803 --> 00:08:06,872 Really? 141 00:08:06,873 --> 00:08:09,713 I sent you the details, so check your email. 142 00:08:09,912 --> 00:08:12,641 Okay, thank you. I owe you dinner. 143 00:08:12,642 --> 00:08:13,842 My goodness. 144 00:08:13,843 --> 00:08:17,552 I've never seen anyone who said that and actually bought me dinner. 145 00:08:17,652 --> 00:08:19,453 No, you have my word. 146 00:08:20,623 --> 00:08:21,623 What? 147 00:08:22,892 --> 00:08:24,551 Then buy me dinner now. 148 00:08:24,552 --> 00:08:26,792 - Investigator Oh. - Investigator Oh! 149 00:08:34,603 --> 00:08:38,272 All right. "Reserved." 150 00:08:40,943 --> 00:08:43,612 I wonder who Hee Woo is bringing. 151 00:08:43,613 --> 00:08:45,982 I wonder too. Who could it be? 152 00:08:45,983 --> 00:08:47,512 He's never asked us to do this before. 153 00:08:47,542 --> 00:08:51,152 He asked me to cook up a feast. It's someone he's grateful for. 154 00:08:53,823 --> 00:08:55,751 Could it be his girlfriend? 155 00:08:55,752 --> 00:08:58,092 Right, a girlfriend. Then I should go get changed. 156 00:08:58,093 --> 00:09:00,421 I should wear that yellow shirt I bought recently. 157 00:09:00,422 --> 00:09:02,392 I'll put on a bow tie and my sunglasses too. 158 00:09:03,662 --> 00:09:07,431 But he's always so busy. When did he have time to date? 159 00:09:07,432 --> 00:09:09,332 Oh, come on. 160 00:09:09,333 --> 00:09:11,702 Don't you remember when we used to date? 161 00:09:11,703 --> 00:09:13,641 You came to see me after working late... 162 00:09:13,642 --> 00:09:15,943 and went back to work after a few hours of sleep. 163 00:09:16,313 --> 00:09:19,041 Right. I thought it'd be easier to live together, so I married you... 164 00:09:19,042 --> 00:09:20,612 without knowing it'd lead to this tragedy. 165 00:09:20,613 --> 00:09:23,052 What? What's with that conclusion? 166 00:09:23,282 --> 00:09:25,051 Back then, you said you couldn't live without me. 167 00:09:25,052 --> 00:09:26,082 Do you call this living? 168 00:09:26,083 --> 00:09:29,322 I see a mountain of booze right there but can't have a single drop. 169 00:09:29,323 --> 00:09:30,921 This is so awful. 170 00:09:30,922 --> 00:09:32,022 Hello. 171 00:09:32,223 --> 00:09:33,392 We're here. 172 00:09:37,093 --> 00:09:41,031 Oh, is he the special visitor you mentioned? 173 00:09:41,032 --> 00:09:42,102 Yes. 174 00:09:42,103 --> 00:09:45,132 He's the investigator I worked with in Gimsan. 175 00:09:45,473 --> 00:09:48,073 Hello, I'm Oh Min Guk. 176 00:09:48,473 --> 00:09:49,672 Hello. 177 00:09:50,573 --> 00:09:52,442 I thought he was bringing his girlfriend. 178 00:09:52,443 --> 00:09:54,342 Maybe he swings the other way... 179 00:09:54,343 --> 00:09:56,712 - What? - Oh, nothing. 180 00:09:56,713 --> 00:10:00,381 You asked for a special table, but all our tables are the same. 181 00:10:00,382 --> 00:10:02,082 - Take a seat. - Sit. 182 00:10:02,083 --> 00:10:03,352 - Here. - Thank you. 183 00:10:03,353 --> 00:10:05,392 But our food is very special. 184 00:10:08,292 --> 00:10:09,693 All right. 185 00:10:10,593 --> 00:10:12,062 How long has it been? 186 00:10:12,063 --> 00:10:14,233 About a hundred years? 187 00:10:14,662 --> 00:10:16,772 Have you been transferred to the Central District Office? 188 00:10:17,172 --> 00:10:20,542 Yes. I applied to be transferred and lucked out. 189 00:10:21,443 --> 00:10:23,343 - Let's drink. - Okay. 190 00:10:23,542 --> 00:10:25,343 - Good to see you. - Likewise. 191 00:10:28,613 --> 00:10:31,483 Oh, about the people you asked me to look into. 192 00:10:32,552 --> 00:10:34,083 There's something very fishy about them. 193 00:10:34,752 --> 00:10:36,952 Taking out a loan and buying a car... 194 00:10:36,953 --> 00:10:38,892 right after being reported missing. 195 00:10:39,123 --> 00:10:41,262 And they worked at the same staffing agency. 196 00:10:42,022 --> 00:10:43,232 What's the agency called? 197 00:10:43,233 --> 00:10:46,463 BigTiger Outsourcing. 198 00:10:47,262 --> 00:10:48,562 I did some digging... 199 00:10:48,563 --> 00:10:50,703 and found out that the company is run by Park Dae Ho's underling. 200 00:10:53,502 --> 00:10:56,612 I bet he made it look like they worked there to get the loans. 201 00:10:56,613 --> 00:10:57,812 That's right. 202 00:10:57,813 --> 00:11:01,083 You need a job to get a loan. 203 00:11:01,983 --> 00:11:03,882 Okay, so we now know what's going on. 204 00:11:04,713 --> 00:11:06,182 Who should we approach first? 205 00:11:09,252 --> 00:11:11,953 We'll start from the bottom to lay the groundwork. 206 00:11:12,792 --> 00:11:14,362 (47 Jeonghan 3-Gil, Lee Chang Soo) 207 00:11:14,363 --> 00:11:15,493 (47 Jeonghan 3-Gil) 208 00:11:20,902 --> 00:11:22,002 Hello? 209 00:11:24,873 --> 00:11:26,002 Is anybody home? 210 00:11:31,743 --> 00:11:33,282 May I help you? 211 00:11:35,782 --> 00:11:36,953 I'm a prosecutor. 212 00:11:38,483 --> 00:11:40,751 You reported Mr. Lee Chang Soo missing, right? 213 00:11:40,752 --> 00:11:41,922 Did you find him? 214 00:11:42,623 --> 00:11:44,823 Did you find my husband? 215 00:11:54,932 --> 00:11:59,103 So your child was born with a congenital heart defect, 216 00:11:59,243 --> 00:12:01,301 and you even took out a private loan to pay the hospital bills. 217 00:12:01,302 --> 00:12:02,373 Yes. 218 00:12:02,642 --> 00:12:06,012 Our debt grew to a point where there was no way we could pay it off. 219 00:12:07,113 --> 00:12:09,912 I just wanted to die because the creditors harassed us daily. 220 00:12:11,252 --> 00:12:13,682 But one day, my husband said something strange. 221 00:12:14,652 --> 00:12:18,392 He told me not to worry because he'd paid off our debt. 222 00:12:19,152 --> 00:12:20,291 Where did he get the money? 223 00:12:20,292 --> 00:12:23,063 He said he got a salary advance from his new job. 224 00:12:23,693 --> 00:12:26,631 But a week later, he went missing. 225 00:12:26,632 --> 00:12:28,233 You've never heard from him since then? 226 00:12:28,762 --> 00:12:30,073 No, never. 227 00:12:30,502 --> 00:12:32,203 I don't know where he was working at the time. 228 00:12:32,603 --> 00:12:34,943 He suddenly vanished. 229 00:12:36,343 --> 00:12:38,012 Please find him. 230 00:12:38,843 --> 00:12:42,083 My daughter really misses her dad. 231 00:12:47,483 --> 00:12:50,593 Okay, I'll try to find your husband. 232 00:12:50,892 --> 00:12:52,453 Please find him. 233 00:13:02,333 --> 00:13:03,501 Hi, Sung Ho. 234 00:13:03,502 --> 00:13:04,802 We found Lee Chang Soo. 235 00:13:05,902 --> 00:13:07,641 He works for Park Dae Ho's acquaintance. 236 00:13:07,642 --> 00:13:09,713 He recruits people for phone scams. 237 00:13:10,073 --> 00:13:13,142 Investigator Oh says that he's held in the office against his will. 238 00:13:16,012 --> 00:13:19,252 (BigTiger Outsourcing) 239 00:13:21,182 --> 00:13:23,892 Wait, shouldn't we call the police for help? 240 00:13:25,223 --> 00:13:28,823 No, this has to be done in secret. 241 00:13:29,833 --> 00:13:32,492 We can get them involved after we get Lee Chang Soo and his boss. 242 00:13:32,493 --> 00:13:35,103 We could get killed in secret, you see. 243 00:13:37,672 --> 00:13:41,002 You can just wait here if you're that worried. 244 00:13:41,703 --> 00:13:44,373 I was just kidding. I should go with you. 245 00:13:46,882 --> 00:13:47,912 Sung Ho? 246 00:13:55,453 --> 00:13:57,392 Here's someone who will help us today. 247 00:14:15,402 --> 00:14:18,213 Hey, are we a charity? 248 00:14:19,343 --> 00:14:22,542 A 15-percent commission? Are you kidding me? Raise it now. 249 00:14:22,613 --> 00:14:25,813 Then the employees may file a complaint with the labour board. 250 00:14:26,382 --> 00:14:29,083 You idiot. This isn't your first rodeo. 251 00:14:30,453 --> 00:14:33,162 Find their weakness so we can keep them under control. 252 00:14:36,863 --> 00:14:38,431 Can I help you? 253 00:14:38,432 --> 00:14:40,203 We're looking for Mr. Lee Chang Soo. 254 00:14:42,532 --> 00:14:45,432 Mr. Lee Chang Soo? 255 00:14:47,002 --> 00:14:48,272 Mr. Lee Chang Soo! 256 00:14:50,172 --> 00:14:51,272 Hey, Yeon Seok. 257 00:14:54,282 --> 00:14:56,813 Hey, stop! 258 00:15:00,223 --> 00:15:02,021 Hey, who are you guys? 259 00:15:02,022 --> 00:15:03,193 Wait. 260 00:15:03,853 --> 00:15:07,363 Boys, come out and greet our guests. 261 00:15:09,762 --> 00:15:10,863 Are you sure about this? 262 00:15:15,733 --> 00:15:16,902 Seriously? 263 00:16:00,083 --> 00:16:01,912 Send backup now. 264 00:16:02,182 --> 00:16:03,853 Just send everyone. 265 00:16:04,483 --> 00:16:06,422 (No Parking) 266 00:16:10,922 --> 00:16:12,022 Mr. Prosecutor. 267 00:16:12,422 --> 00:16:14,662 You brought me here instead of the prosecutors' office, 268 00:16:15,063 --> 00:16:18,762 which tells me that you know who's behind me. 269 00:16:19,532 --> 00:16:21,932 Yes, I sure do. 270 00:16:23,603 --> 00:16:24,873 Park Dae Ho. 271 00:16:26,243 --> 00:16:27,772 Then I suggest you call it quits. 272 00:16:28,272 --> 00:16:30,742 If you stop here, I'll... 273 00:16:30,743 --> 00:16:33,583 You idiot. If you have a brain, use it to think. 274 00:16:33,682 --> 00:16:36,252 If I was going to stop, I wouldn't even have caught you. 275 00:16:37,052 --> 00:16:40,583 And why do you think I brought you here? 276 00:16:41,283 --> 00:16:44,022 They record everything that goes on in those interview rooms, 277 00:16:44,023 --> 00:16:47,063 but we don't have to worry about that here. 278 00:16:47,863 --> 00:16:50,462 It's nice and cozy here, don't you think? 279 00:16:53,303 --> 00:16:55,303 All right, listen up. 280 00:16:55,932 --> 00:16:58,333 Here's what they'll say about you on the news. 281 00:16:58,833 --> 00:17:02,342 "Kidnapped, forcibly confined, and assaulted a father..." 282 00:17:02,343 --> 00:17:04,642 "who even had to take out a private loan..." 283 00:17:05,013 --> 00:17:07,942 "to pay hospital bills to treat his child with heart disease." 284 00:17:08,412 --> 00:17:11,013 "Even coerced him into taking out an illegal loan." 285 00:17:11,083 --> 00:17:13,083 They'll describe you as such a despicable scumbag. 286 00:17:18,753 --> 00:17:20,523 So? No complaints, right? 287 00:17:20,763 --> 00:17:23,862 Everything I just said is true. It's a fact. 288 00:17:23,863 --> 00:17:25,191 Yes, sure. 289 00:17:25,192 --> 00:17:27,602 Thanks to you, I'll be praised as a righteous prosecutor... 290 00:17:27,603 --> 00:17:29,572 who arrested a loan shark, 291 00:17:29,573 --> 00:17:30,672 and you... 292 00:17:31,603 --> 00:17:32,732 You're just... 293 00:17:33,702 --> 00:17:35,073 dead meat now. 294 00:17:41,242 --> 00:17:42,513 You're laughing? 295 00:17:44,753 --> 00:17:47,253 But you see, 296 00:17:48,722 --> 00:17:50,392 here's what I want to know. 297 00:17:50,692 --> 00:17:53,992 When this all goes down, will Park Dae Ho... 298 00:17:55,422 --> 00:17:56,992 come to your rescue? 299 00:17:57,462 --> 00:18:01,432 Well, will your family be safe? 300 00:18:03,132 --> 00:18:04,732 You know what netizens are capable of. 301 00:18:05,373 --> 00:18:08,003 They can find all sorts of personal info on you with just a few clicks. 302 00:18:09,503 --> 00:18:11,313 You have a daughter, right? 303 00:18:12,273 --> 00:18:14,783 If her father is all over the news as a convicted criminal, 304 00:18:15,013 --> 00:18:17,212 will she be able to go to school? 305 00:18:24,452 --> 00:18:25,722 Now, you get the situation, right? 306 00:18:27,662 --> 00:18:29,222 Then... 307 00:18:30,192 --> 00:18:31,363 talk. 308 00:18:31,432 --> 00:18:33,661 List all the crimes Park Dae Ho has committed so far. 309 00:18:33,662 --> 00:18:36,471 If I tell you, then what? What will you do to Dae Ho? 310 00:18:36,472 --> 00:18:38,033 I'll send him to jail. 311 00:18:39,172 --> 00:18:40,573 You can't. 312 00:18:41,373 --> 00:18:44,073 The media won't cover it, and no one will listen to you. 313 00:18:45,513 --> 00:18:48,212 That's my problem. 314 00:18:48,543 --> 00:18:49,753 You can... 315 00:18:49,982 --> 00:18:53,283 just worry about your problem, you moron. 316 00:19:10,773 --> 00:19:12,033 Hey, Mr. Park. 317 00:19:13,773 --> 00:19:15,542 Why are you hesitating? 318 00:19:15,543 --> 00:19:17,912 I know that you're a selfish jerk. 319 00:19:18,043 --> 00:19:19,742 When Park Dae Ho had a private loan business, 320 00:19:20,382 --> 00:19:23,053 you pocketed a lot of money while acting loyal to his face. 321 00:19:27,982 --> 00:19:29,823 The building near Namdaemun. 322 00:19:30,353 --> 00:19:33,222 You bought it with that money. Am I wrong? 323 00:19:34,892 --> 00:19:35,962 Gosh. 324 00:19:36,962 --> 00:19:39,262 He's all stressed out because of three million dollars right now. 325 00:19:39,263 --> 00:19:42,202 If he finds out about this, he'll lose it. 326 00:19:42,732 --> 00:19:44,232 It'll be fun to watch. 327 00:19:51,013 --> 00:19:53,313 You see, I know scumbags like you very well. 328 00:19:53,843 --> 00:19:56,242 People like you are always prepared for the worst-case scenario. 329 00:19:57,212 --> 00:19:58,853 You already prepared everything... 330 00:19:59,382 --> 00:20:02,853 to threaten him in case you got caught like this. 331 00:20:03,753 --> 00:20:04,823 Right? 332 00:20:07,023 --> 00:20:09,123 Call Park Dae Ho. 333 00:20:09,932 --> 00:20:12,363 You're the only one who knows his burner phone number. 334 00:20:14,863 --> 00:20:15,902 Come on. 335 00:20:37,093 --> 00:20:38,192 Hold on. 336 00:20:40,222 --> 00:20:42,922 (Dae Ho) 337 00:20:47,363 --> 00:20:49,202 - Dae Ho, it's me. - Hey. 338 00:20:49,402 --> 00:20:52,573 Chunha Insurance has approved the loan application. 339 00:20:53,373 --> 00:20:55,302 I'll send you the details. 340 00:20:55,303 --> 00:20:57,512 You can send it to my finance director. 341 00:20:57,513 --> 00:20:58,972 When will we get the money? 342 00:21:00,083 --> 00:21:01,412 Tomorrow. 343 00:21:01,543 --> 00:21:03,043 Okay, thanks. 344 00:21:05,952 --> 00:21:07,422 Well done. 345 00:21:13,593 --> 00:21:15,323 Thanks for that. 346 00:21:16,093 --> 00:21:17,093 Hee Woo. 347 00:21:27,873 --> 00:21:28,972 Hand him over. 348 00:21:44,222 --> 00:21:45,323 Sir. 349 00:21:47,892 --> 00:21:50,432 - Get out. - You want to do it alone again? 350 00:21:53,863 --> 00:21:55,063 I heard everything. 351 00:21:57,172 --> 00:21:58,303 Investigator Oh. 352 00:22:01,043 --> 00:22:03,542 (Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu) 353 00:22:03,543 --> 00:22:04,972 I'm sorry, sir. 354 00:22:06,373 --> 00:22:08,043 I told him everything. 355 00:22:09,712 --> 00:22:10,952 He's been flying solo. 356 00:22:12,152 --> 00:22:14,353 He'd soar even higher if he had someone helping him by his side. 357 00:22:15,482 --> 00:22:18,422 I heard you'd been helping him. 358 00:22:19,793 --> 00:22:22,192 I hope you can help him more easily now that you work here. 359 00:22:23,863 --> 00:22:26,263 - Thank you, sir. - I'm sure you already know this. 360 00:22:26,863 --> 00:22:28,803 He will get himself into a dangerous situation. 361 00:22:29,833 --> 00:22:33,202 I can take the bullet. I don't want anyone else to get hurt. 362 00:22:36,712 --> 00:22:38,013 I told you to get out. 363 00:22:40,613 --> 00:22:41,712 Sir. 364 00:22:44,412 --> 00:22:45,553 Hee Woo. 365 00:22:46,922 --> 00:22:48,553 Will you get Park Dae Ho and call it quits? 366 00:22:49,652 --> 00:22:52,192 No, right? You still have to take down Cho Tae Sub. 367 00:22:54,392 --> 00:22:55,763 If you get what I'm saying, get out. 368 00:22:56,863 --> 00:22:58,632 Hide your claws and back off. 369 00:22:59,962 --> 00:23:01,603 I got Park Dae Ho. 370 00:23:07,803 --> 00:23:09,503 Sir, there's breaking news. 371 00:23:13,212 --> 00:23:14,411 Earlier today, 372 00:23:14,412 --> 00:23:17,552 the prosecution arrested a group of loan sharks... 373 00:23:17,553 --> 00:23:21,022 who also ran a scam call center disguised as an outsourcing agency. 374 00:23:21,023 --> 00:23:24,292 They assaulted and harassed debtors... 375 00:23:24,293 --> 00:23:26,661 who failed to meet their payment deadlines... 376 00:23:26,662 --> 00:23:28,421 and even took out loans... 377 00:23:28,422 --> 00:23:31,632 in their names by using their personal information. 378 00:23:31,763 --> 00:23:33,032 The prosecution's investigation... 379 00:23:33,033 --> 00:23:36,303 into this group of illegal moneylenders... 380 00:23:36,432 --> 00:23:38,431 has also revealed that Park, the CEO of B Bank, 381 00:23:38,432 --> 00:23:40,671 may have had some involvement in the case. 382 00:23:40,672 --> 00:23:44,142 The prosecution plans to summon Park in the near future. 383 00:23:44,843 --> 00:23:46,172 Where is Park Dae Ho now? 384 00:23:47,742 --> 00:23:49,543 We can't track him down at the moment. 385 00:23:50,152 --> 00:23:51,152 What? 386 00:23:51,682 --> 00:23:53,982 What? Park Dae Ho is gone? 387 00:23:54,152 --> 00:23:56,651 We're checking all the security footage to track him down. 388 00:23:56,652 --> 00:23:57,992 We'll find him soon. 389 00:23:58,593 --> 00:24:00,293 We must find him before Cho Tae Sub does. 390 00:24:04,662 --> 00:24:05,691 Hey, what's up? 391 00:24:05,692 --> 00:24:07,702 Sir, I think I know where he might be. 392 00:24:08,162 --> 00:24:10,803 I'll text you the address. I'm on my way there now. 393 00:24:11,402 --> 00:24:12,572 Please send backup. 394 00:24:12,573 --> 00:24:15,103 Hey! I told you not to step in! 395 00:24:15,702 --> 00:24:16,813 We should hurry. 396 00:24:17,613 --> 00:24:19,172 Send backup to the address, please. 397 00:24:23,353 --> 00:24:26,083 In my previous life, Park Dae Ho fled to his hiding place... 398 00:24:26,313 --> 00:24:27,982 right before he was summoned. 399 00:24:28,523 --> 00:24:30,323 And that was where he was found dead. 400 00:24:30,952 --> 00:24:32,553 If that's where he is now, 401 00:24:33,363 --> 00:24:36,192 he will die this time too. 402 00:24:37,432 --> 00:24:38,632 Got it. 403 00:24:41,103 --> 00:24:44,303 Sir, they've managed to locate Park Dae Ho. 404 00:25:10,833 --> 00:25:13,263 Find a dead body that can pass as mine. 405 00:25:14,162 --> 00:25:15,962 I have to make it look like I'm dead. 406 00:25:16,533 --> 00:25:18,172 I'll pay you more than enough. 407 00:25:18,803 --> 00:25:21,602 As for the boat ride to Japan and the hotel, 408 00:25:21,603 --> 00:25:22,702 I'll... 409 00:25:27,442 --> 00:25:28,642 Who are you? You scumbag. 410 00:25:44,263 --> 00:25:45,533 Let go, you little... 411 00:25:54,803 --> 00:25:58,211 I do not want him working with someone... 412 00:25:58,212 --> 00:25:59,543 who habitually makes mistakes. 413 00:26:03,783 --> 00:26:05,583 I could kill you. 414 00:26:05,912 --> 00:26:07,553 Where is Park Dae Ho? 415 00:26:07,682 --> 00:26:09,053 I don't know, you jerk. 416 00:26:12,023 --> 00:26:13,093 Take care of him. 417 00:26:36,613 --> 00:26:39,583 Sir, Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu is here. 418 00:26:40,222 --> 00:26:42,652 - Release Park Dae Ho. - I cannot do that. 419 00:26:43,283 --> 00:26:44,991 The arrest warrant has already been issued. 420 00:26:44,992 --> 00:26:46,622 Are you disobeying my order? 421 00:26:46,623 --> 00:26:49,063 His charges have already been made public. 422 00:26:49,662 --> 00:26:51,892 If our investigation proves that he's not guilty, we'll let him go. 423 00:26:53,392 --> 00:26:56,162 I commend you for acting on your belief and pushing ahead. 424 00:26:56,902 --> 00:27:00,442 But in your position, it's more important to be flexible. 425 00:27:01,902 --> 00:27:03,073 Listen carefully. 426 00:27:03,543 --> 00:27:05,272 Whether you're after a person or an animal, 427 00:27:05,273 --> 00:27:07,741 you must keep an exit open when cornering them... 428 00:27:07,742 --> 00:27:09,283 to make sure you can catch them unscathed. 429 00:27:09,412 --> 00:27:10,613 I'll heed your advice, sir. 430 00:27:15,152 --> 00:27:16,922 That look on your face... 431 00:27:17,093 --> 00:27:19,192 tells me that you won't listen to me no matter what I say. 432 00:27:23,162 --> 00:27:24,263 You may leave. 433 00:27:35,442 --> 00:27:37,313 Then guarantee this for me. 434 00:27:37,843 --> 00:27:40,682 For the office to have authority over investigations and personnel. 435 00:27:41,712 --> 00:27:43,083 I will reconsider then. 436 00:27:43,313 --> 00:27:45,753 Is this why he made such a request? 437 00:27:46,353 --> 00:27:47,782 According to Prosecutor Choi Kang Jin, 438 00:27:47,783 --> 00:27:50,421 the orders all came from Chief Jeon. 439 00:27:50,422 --> 00:27:52,353 So he won't betray his belief. 440 00:27:53,722 --> 00:27:57,162 Prosecutor Ji Sung Ho from Gimsan is in charge of the case. 441 00:27:57,533 --> 00:27:58,962 Should it be assigned to someone else? 442 00:28:00,162 --> 00:28:01,603 Tell them to put Kim Hee Woo in charge. 443 00:28:02,533 --> 00:28:04,533 Jeon Seok Kyu will concede... 444 00:28:05,303 --> 00:28:07,773 because he thinks that Kim Hee Woo is loyal to him. 445 00:28:08,742 --> 00:28:09,972 This is actually good. 446 00:28:11,712 --> 00:28:13,982 This way, we can see whose side... 447 00:28:14,942 --> 00:28:16,583 Kim Hee Woo will take. 448 00:28:19,482 --> 00:28:20,853 Now, Jeon Seok Kyu... 449 00:28:21,753 --> 00:28:24,093 can't even return to his old post. 450 00:28:26,053 --> 00:28:27,192 Director Han. 451 00:28:27,922 --> 00:28:30,191 Tell Yoon Jong Gi to free up his evening. 452 00:28:30,192 --> 00:28:31,462 Yes, sir. 453 00:28:31,593 --> 00:28:33,632 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 454 00:28:42,543 --> 00:28:43,773 Kim Hee Woo speaking. 455 00:28:43,972 --> 00:28:46,043 Park Dae Ho's case. 456 00:28:46,373 --> 00:28:48,083 You'll be put in charge of the investigation. 457 00:28:48,242 --> 00:28:50,212 (Righteous Prosecution for the People) 458 00:28:52,182 --> 00:28:54,753 (Criminal Investigation Division 5, Ji Sung Ho, Kim Hee Woo) 459 00:28:55,353 --> 00:28:57,652 Let him go. 460 00:28:58,623 --> 00:28:59,922 It's Assemblyman Cho's order. 461 00:29:07,232 --> 00:29:09,833 You prosecutors are quite gentlemanly. 462 00:29:10,573 --> 00:29:12,573 I appreciate that you're guaranteeing my safety like this. 463 00:29:12,873 --> 00:29:14,642 A jail sentence is also guaranteed... 464 00:29:15,142 --> 00:29:16,842 because you've done a lot of bad things. 465 00:29:16,843 --> 00:29:18,472 Prosecutor Kim Hee Woo, right? 466 00:29:18,843 --> 00:29:20,712 Anyway, thanks. 467 00:29:21,843 --> 00:29:23,613 You saved my life. 468 00:29:24,053 --> 00:29:27,222 That scumbag yesterday... My, he was really something. 469 00:29:27,382 --> 00:29:29,623 My bodyguard is very strong, 470 00:29:30,593 --> 00:29:32,353 but he couldn't even fight back. 471 00:29:32,452 --> 00:29:34,222 He sure seemed like a pro. 472 00:29:34,363 --> 00:29:36,323 I was a skilled fighter when I was young. 473 00:29:36,793 --> 00:29:41,063 It takes one to know one, you know? 474 00:29:44,603 --> 00:29:47,843 Do you know why I went to such trouble to save you? 475 00:29:49,103 --> 00:29:51,212 To keep you alive so you can pay for everything you did. 476 00:29:52,373 --> 00:29:54,682 To you, even death is too much of a luxury. 477 00:29:56,583 --> 00:29:58,553 Watch your mouth, you brat. 478 00:29:58,813 --> 00:30:00,782 Clearly, you have no remorse. 479 00:30:00,783 --> 00:30:03,583 Hey, do you actually think you can put me in jail? 480 00:30:17,873 --> 00:30:19,803 Okay, fine. 481 00:30:21,672 --> 00:30:23,573 Let's not talk about me. 482 00:30:26,113 --> 00:30:27,242 What about Assemblyman Cho though? 483 00:30:28,583 --> 00:30:30,553 With just one word, 484 00:30:30,712 --> 00:30:33,452 he can make you vanish right here without a trace. 485 00:30:36,422 --> 00:30:38,422 You see, he ordered me... 486 00:30:38,823 --> 00:30:41,093 to let you go. 487 00:30:42,162 --> 00:30:44,732 I think he wants to see you as soon as possible. 488 00:30:45,763 --> 00:30:48,103 So if I release you as per his order, 489 00:30:49,363 --> 00:30:50,533 what do you think will happen? 490 00:30:51,232 --> 00:30:52,373 Prosecutor Kim. 491 00:30:53,333 --> 00:30:54,672 Don't worry. 492 00:30:55,343 --> 00:30:58,142 I'll buy you some time, a week. 493 00:30:59,142 --> 00:31:00,813 Use that time to think hard... 494 00:31:01,212 --> 00:31:02,942 to figure out a way to survive. 495 00:31:05,152 --> 00:31:07,182 If you won't tell me anything... 496 00:31:10,793 --> 00:31:14,623 A week from now, you'll have to face the assemblyman. 497 00:31:21,383 --> 00:31:24,623 You must be busy settling in. I hope I'm not being a nuisance. 498 00:31:26,383 --> 00:31:28,752 Of course not, sir. 499 00:31:29,053 --> 00:31:31,462 You will always be my priority. 500 00:31:33,323 --> 00:31:36,592 You're much more enthusiastic now that you're Prosecutor General. 501 00:31:36,593 --> 00:31:39,133 This is all thanks to you, sir. 502 00:31:41,702 --> 00:31:42,803 I'll get to the point then. 503 00:31:43,903 --> 00:31:44,942 Tell me, 504 00:31:45,972 --> 00:31:48,143 what do you think about Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu? 505 00:31:49,173 --> 00:31:52,883 I'm feeling iffy about my decision. 506 00:31:53,012 --> 00:31:57,522 I say give him some time before you decide to replace him. 507 00:31:57,823 --> 00:32:00,153 It's already been reported to the press. 508 00:32:00,383 --> 00:32:03,393 People will talk if you replace him. 509 00:32:04,093 --> 00:32:05,163 Right. 510 00:32:06,262 --> 00:32:07,833 I used a losing card. 511 00:32:08,292 --> 00:32:10,063 He's naturally a wild animal, 512 00:32:10,292 --> 00:32:12,303 so he bites his owner as he pleases. 513 00:32:12,962 --> 00:32:17,032 Take a breather for a moment. 514 00:32:17,442 --> 00:32:19,573 I will make sure this doesn't blow up. 515 00:32:20,843 --> 00:32:25,182 I'll make it so that it was Park Dae Ho's solo corruption case. 516 00:32:25,883 --> 00:32:27,712 - Also... - Yes? 517 00:32:28,452 --> 00:32:32,353 I will strike Chief Prosecutor Jeon at his Achilles heel. 518 00:32:32,952 --> 00:32:35,423 If the staff doesn't obey the Chief Prosecutor, 519 00:32:35,623 --> 00:32:38,863 he's nothing but a paper tiger. 520 00:32:41,262 --> 00:32:43,492 Make him nothing but a shell with a title? 521 00:32:43,863 --> 00:32:44,962 Correct, sir. 522 00:32:47,133 --> 00:32:49,032 - Director Han. - Yes, sir? 523 00:32:49,833 --> 00:32:51,373 Did anything newsworthy happen? 524 00:32:51,873 --> 00:32:54,172 There was a self-harm attempt by an assemblyman... 525 00:32:54,173 --> 00:32:56,643 who had issues with Daehan Party's election nominations. 526 00:32:58,383 --> 00:33:00,852 Assemblyman Hwang's leadership is proving to become a problem. 527 00:33:00,853 --> 00:33:02,252 I'll see to it that it makes the news. 528 00:33:03,682 --> 00:33:06,282 Prosecutor General Yoon, I'm counting on you. 529 00:33:07,222 --> 00:33:10,992 Chief Jeon voluntarily resigning would be the best-case scenario. 530 00:33:12,022 --> 00:33:13,022 Yes, sir. 531 00:33:19,702 --> 00:33:20,732 Sit down. 532 00:33:24,603 --> 00:33:25,842 We've received orders... 533 00:33:25,843 --> 00:33:28,472 from the Supreme Prosecutors' Office to put a halt to Park Dae Ho's case. 534 00:33:29,472 --> 00:33:32,742 I'm sure you already knew to a certain extent. 535 00:33:33,742 --> 00:33:36,952 And one of you probably received orders from them too. 536 00:33:38,022 --> 00:33:40,892 You each have your survival methods, so I won't force you. 537 00:33:40,893 --> 00:33:43,352 However, I want you all to know... 538 00:33:44,263 --> 00:33:46,823 that your junior colleague is fighting a tough battle... 539 00:33:47,832 --> 00:33:49,061 in order to protect justice. 540 00:33:49,062 --> 00:33:51,662 Sir, I know it's a good cause... 541 00:33:52,062 --> 00:33:53,162 I know. 542 00:33:54,602 --> 00:33:56,902 The fear you have of potentially ending your careers... 543 00:33:56,903 --> 00:33:59,102 by teaming up with a powerless Chief Prosecutor. 544 00:34:01,613 --> 00:34:03,113 There are no disadvantages. 545 00:34:03,942 --> 00:34:05,843 You may leave... 546 00:34:06,642 --> 00:34:08,113 if you don't believe in this cause. 547 00:34:21,493 --> 00:34:24,303 Chief Prosecutor, no, Seok Kyu. 548 00:34:24,803 --> 00:34:26,462 You struggled to get this position. 549 00:34:26,662 --> 00:34:28,203 Please bend your will just this once. 550 00:34:28,772 --> 00:34:31,343 Chief Prosecutor, there's always next time. 551 00:34:33,442 --> 00:34:34,613 It's all right. 552 00:34:35,673 --> 00:34:37,073 You two may also leave. 553 00:34:39,113 --> 00:34:41,712 I'll fight this battle until the very end. 554 00:34:46,153 --> 00:34:47,453 - I'm sorry, sir. - I'm sorry, sir. 555 00:35:15,553 --> 00:35:18,352 We expected it anyway. 556 00:35:21,692 --> 00:35:22,823 Sir. 557 00:35:23,953 --> 00:35:25,062 Hang on a little... 558 00:35:27,192 --> 00:35:28,263 I mean, 559 00:35:29,732 --> 00:35:31,403 please hang on until the end. 560 00:35:31,732 --> 00:35:33,332 Do you know what my talent is? 561 00:35:34,303 --> 00:35:37,542 It's to lay low and wait for the right time. 562 00:35:39,872 --> 00:35:41,212 Don't worry. 563 00:35:41,613 --> 00:35:45,442 I'll be defending this position while you're out fighting crime. 564 00:35:47,912 --> 00:35:48,953 Fight. 565 00:35:50,923 --> 00:35:52,252 And make sure you win. 566 00:35:52,923 --> 00:35:55,752 Yes, sir. It's a promise. 567 00:36:08,133 --> 00:36:10,633 Did you hear about Chief Jeon's moment of humiliation? 568 00:36:12,473 --> 00:36:13,542 I did. 569 00:36:13,942 --> 00:36:16,112 Even I didn't feel good about it. 570 00:36:16,113 --> 00:36:18,142 It must sting worse for you as one of his men. 571 00:36:19,412 --> 00:36:22,182 It's been a bitter day, brother. How about a drink? 572 00:36:22,183 --> 00:36:25,053 Did Cho Tae Sub order you to feel me out? 573 00:36:26,122 --> 00:36:29,153 He must like you. He's dying to know. 574 00:36:31,562 --> 00:36:33,022 Be my drinking buddy. 575 00:36:33,962 --> 00:36:35,933 I don't like drinking alone. 576 00:36:39,062 --> 00:36:40,433 Let's go somewhere quiet. 577 00:36:52,482 --> 00:36:56,412 Gosh, drinking at a place like this makes me feel like I made it. 578 00:36:57,153 --> 00:36:59,852 I still prefer soju though. 579 00:37:04,363 --> 00:37:06,593 We plan to let Park Dae Ho go. 580 00:37:07,392 --> 00:37:09,562 There might be public backlash, 581 00:37:10,093 --> 00:37:12,133 so we'll wrap it up nicely... 582 00:37:12,433 --> 00:37:14,001 and release him around the time the public has forgotten about it. 583 00:37:14,002 --> 00:37:17,102 What? Why are you suddenly bringing up Park Dae Ho? 584 00:37:18,243 --> 00:37:21,142 You can't go empty-handed to Cho Tae Sub. 585 00:37:21,772 --> 00:37:23,942 Tell him you heard it from me. 586 00:37:24,412 --> 00:37:27,442 I'm incredibly touched. This is great Intel. 587 00:37:31,923 --> 00:37:33,122 I'm curious. 588 00:37:34,082 --> 00:37:37,521 Are we really feuding? 589 00:37:37,522 --> 00:37:40,493 No, we don't have time for that. 590 00:37:40,562 --> 00:37:43,062 I can't get upset with you. We could never fight... 591 00:37:45,803 --> 00:37:46,903 Excuse me. 592 00:37:51,042 --> 00:37:52,772 Yes, hello? 593 00:37:59,383 --> 00:38:03,013 Gosh, aren't you the guy from the restaurant? 594 00:38:04,522 --> 00:38:05,851 Oh, yes. 595 00:38:05,852 --> 00:38:09,752 Thank you again. You taught me a fun and scenic path. 596 00:38:10,323 --> 00:38:12,263 Is that so? I'm glad. 597 00:38:12,423 --> 00:38:16,933 Could I join you for a moment if you're alone? 598 00:38:17,162 --> 00:38:20,732 I'm with someone today. 599 00:38:21,332 --> 00:38:22,601 There he is. 600 00:38:22,602 --> 00:38:25,703 - I see. It was nice seeing you. - Likewise. 601 00:38:29,843 --> 00:38:32,712 What was that? Were you hitting on her? 602 00:38:32,883 --> 00:38:35,283 No, she just asked a question. 603 00:38:36,013 --> 00:38:38,453 That's a shame. She's totally my type. 604 00:38:39,982 --> 00:38:42,653 I told everything to Director Han just now. 605 00:38:45,062 --> 00:38:47,161 Okay, thank you. 606 00:38:47,162 --> 00:38:49,863 No, I should be thanking you. 607 00:39:03,372 --> 00:39:06,343 Can I join you? I'm alone now. 608 00:39:08,053 --> 00:39:09,153 I would like that. 609 00:39:10,053 --> 00:39:11,183 Cheers. 610 00:39:19,792 --> 00:39:20,962 Shall we... 611 00:39:21,962 --> 00:39:23,863 go drink somewhere else? 612 00:39:25,433 --> 00:39:26,703 Somewhere more private. 613 00:39:40,312 --> 00:39:43,312 You said you're a prosecutor? 614 00:39:44,352 --> 00:39:45,382 Yes. 615 00:39:45,383 --> 00:39:48,153 Do you know a lot of people then? 616 00:39:49,252 --> 00:39:50,522 I'm not sure. 617 00:39:51,962 --> 00:39:54,993 Did I not tell you what I do? 618 00:39:56,593 --> 00:39:58,403 Aren't you in the trading business? 619 00:40:00,033 --> 00:40:03,703 There are times you need connections while doing business. 620 00:40:04,903 --> 00:40:06,142 So... 621 00:40:06,973 --> 00:40:09,712 do you happen to know anyone... 622 00:40:10,113 --> 00:40:11,982 who is in business or politics? Could you perhaps... 623 00:40:12,243 --> 00:40:13,641 Introduce them to you? 624 00:40:13,642 --> 00:40:15,013 If that's not too much to ask. 625 00:40:22,352 --> 00:40:23,851 What is our relationship? 626 00:40:23,852 --> 00:40:24,962 Something casual? 627 00:40:25,863 --> 00:40:27,162 Or... 628 00:40:28,332 --> 00:40:29,562 Wrong. 629 00:40:32,602 --> 00:40:33,732 Then... 630 00:40:34,872 --> 00:40:36,473 are we dating? 631 00:40:36,602 --> 00:40:38,041 Wrong again. 632 00:40:38,042 --> 00:40:39,102 Then? 633 00:40:44,513 --> 00:40:46,712 A criminal and a prosecutor. 634 00:40:50,912 --> 00:40:52,582 Lobbyist Jung Se Yeon. 635 00:40:56,653 --> 00:40:57,653 ("Jung Se Yeon, Dead After Jumping From Hotel") 636 00:41:00,962 --> 00:41:02,662 Lobbyist Jung Se Yeon is dead? 637 00:41:03,332 --> 00:41:05,232 Hey, does this make sense to you? 638 00:41:05,363 --> 00:41:07,832 That wench would never commit suicide. 639 00:41:07,903 --> 00:41:09,703 Let alone a day before her prosecution investigation. 640 00:41:10,772 --> 00:41:12,642 We were almost there. 641 00:41:12,703 --> 00:41:16,073 Then we could've put Cho Tae Sub, that evil scum in jail. 642 00:41:30,093 --> 00:41:34,022 Gu Seung Hyuk fearlessly went after Cho Tae Sub. 643 00:41:39,203 --> 00:41:40,302 What did you say? 644 00:41:40,303 --> 00:41:41,973 Hurry up and watch the news. 645 00:41:42,703 --> 00:41:43,803 Okay. 646 00:41:45,272 --> 00:41:47,972 The driver who died in the car accident... 647 00:41:47,973 --> 00:41:49,342 that happened in Cheongyeon-dong, Haero-Gu, today... 648 00:41:49,343 --> 00:41:52,542 was Prosecutor Gu Seung Hyuk of the Central District Office. 649 00:41:52,843 --> 00:41:55,981 The police reported that at the time of his accident... 650 00:41:55,982 --> 00:41:58,482 Gu's blood-alcohol level was 0.13 percent. 651 00:41:58,582 --> 00:42:00,981 They are investigating the accident... 652 00:42:00,982 --> 00:42:02,792 with the possibility of him driving under the influence. 653 00:42:21,872 --> 00:42:25,082 Cho Tae Sub. You little... 654 00:42:25,283 --> 00:42:28,082 Gu Seung Hyuk passed away that day. 655 00:42:32,622 --> 00:42:34,383 If I do as you say, 656 00:42:34,993 --> 00:42:37,752 I'd become a criminal just like you. 657 00:42:38,522 --> 00:42:41,593 As someone who played a vital role in your lobbying. 658 00:42:42,392 --> 00:42:43,462 That... 659 00:42:44,903 --> 00:42:47,832 will become my leash, right? 660 00:43:02,752 --> 00:43:05,283 Illegal activities to sell weapons. 661 00:43:07,383 --> 00:43:09,553 I have enough to send you to jail. 662 00:43:10,953 --> 00:43:12,763 (Profile of Jung Se Yeon) 663 00:43:18,502 --> 00:43:21,002 (Founder of PKC) 664 00:43:21,602 --> 00:43:22,703 Tell me. 665 00:43:23,332 --> 00:43:26,243 Did you approach me under Cho Tae Sub's orders? 666 00:43:27,573 --> 00:43:29,042 Unfortunately for you, 667 00:43:29,343 --> 00:43:31,642 I don't want to become his chess piece. 668 00:43:32,383 --> 00:43:34,343 I plan to start a new game. 669 00:43:34,683 --> 00:43:37,482 Choose which game you would like to play. 670 00:43:38,522 --> 00:43:40,553 If you play for me, 671 00:43:47,122 --> 00:43:48,692 you won't lose out. 672 00:43:52,602 --> 00:43:54,872 But if you go with Cho Tae Sub, 673 00:43:56,573 --> 00:43:58,243 you'll end up in prison. 674 00:44:10,312 --> 00:44:13,683 Go and tell Cho Tae Sub you succeeded. 675 00:44:14,153 --> 00:44:16,792 That Kim Hee Woo fell for it. 676 00:44:17,962 --> 00:44:19,992 Then sell whatever weapon you want. 677 00:44:19,993 --> 00:44:21,892 Be it helicopters or bullets. 678 00:44:22,462 --> 00:44:26,033 I'll give you the evidence you need. 679 00:44:30,232 --> 00:44:33,073 The game is set now. 680 00:44:34,303 --> 00:44:36,312 It's time you make a decision. 681 00:44:36,712 --> 00:44:39,211 - Is this a threat? - No, a decision. 682 00:44:39,212 --> 00:44:41,142 Then let me make a threat. 683 00:44:42,283 --> 00:44:44,352 What would happen... 684 00:44:44,412 --> 00:44:47,283 if I go running to Cho Tae Sub... 685 00:44:47,522 --> 00:44:48,792 and report everything you just said? 686 00:44:52,223 --> 00:44:54,562 I think Assemblyman Cho... 687 00:44:56,832 --> 00:44:59,062 would conceal all of my illegal activities. 688 00:45:02,173 --> 00:45:03,203 Try it then. 689 00:45:04,332 --> 00:45:06,042 I wonder if he would do that. 690 00:45:07,973 --> 00:45:09,513 You must be mistaken. 691 00:45:10,473 --> 00:45:12,843 You're expendable to Cho Tae Sub. 692 00:45:13,442 --> 00:45:14,883 To be more exact, 693 00:45:15,912 --> 00:45:18,783 you're just a disposable product... 694 00:45:20,153 --> 00:45:21,552 that he'll trash once he's done with you. 695 00:45:21,553 --> 00:45:23,792 - Mr. Kim. - Ms. Jung. 696 00:45:24,053 --> 00:45:26,892 I know what you're really trying to sell. 697 00:45:27,593 --> 00:45:28,832 Military helicopters? 698 00:45:29,593 --> 00:45:30,993 That's just a smokescreen. 699 00:45:31,562 --> 00:45:34,032 A new EMP bomb that jams electronic equipment. 700 00:45:34,033 --> 00:45:36,133 That's the real deal. 701 00:45:36,303 --> 00:45:37,573 Who are you? 702 00:45:38,703 --> 00:45:39,772 However, 703 00:45:40,903 --> 00:45:44,343 you have no intention of working with Cho Tae Sub. Why? 704 00:45:44,812 --> 00:45:46,912 He charges a high commission. 705 00:45:47,542 --> 00:45:51,482 But if you go about selling weapons behind his back, 706 00:45:52,283 --> 00:45:55,223 you will end up dead. 707 00:46:06,703 --> 00:46:09,033 Kwon Jung Kyu, the local arms dealer... 708 00:46:09,502 --> 00:46:12,442 that you contacted behind Cho Tae Sub's back. 709 00:46:18,542 --> 00:46:20,613 He's reached out to Cho Tae Sub too. 710 00:46:21,243 --> 00:46:22,712 Don't trust this guy. 711 00:46:22,982 --> 00:46:26,783 He'll sell you out to save himself. 712 00:46:27,383 --> 00:46:30,323 How refreshing. And charming too. 713 00:46:30,852 --> 00:46:33,323 I've had people use money to strike up a deal, 714 00:46:33,662 --> 00:46:35,862 but never with my life. 715 00:46:35,863 --> 00:46:37,662 You only have one life... 716 00:46:37,832 --> 00:46:40,332 and one decision to make. 717 00:46:41,772 --> 00:46:42,872 You're right. 718 00:46:43,433 --> 00:46:44,533 Also, 719 00:46:45,673 --> 00:46:47,703 you won't see any loss... 720 00:46:48,343 --> 00:46:50,073 from helping me. 721 00:46:50,343 --> 00:46:52,812 You'll hand over the Intel I need... 722 00:46:53,383 --> 00:46:54,712 and sell your weapons. 723 00:46:56,352 --> 00:46:59,752 Then you can leave. 724 00:47:04,962 --> 00:47:06,122 What do you say? 725 00:47:06,923 --> 00:47:08,662 I think it's a pretty sweet deal. 726 00:47:14,232 --> 00:47:15,303 Fine. 727 00:47:15,602 --> 00:47:16,933 But I want everything to proceed... 728 00:47:17,002 --> 00:47:19,303 after I leave Korea. 729 00:47:20,772 --> 00:47:21,812 Deal. 730 00:47:36,902 --> 00:47:37,902 Here. 731 00:47:38,373 --> 00:47:41,373 Prosecutor Kim Hee Woo's leash you've been wanting. 732 00:47:42,212 --> 00:47:44,742 It's a recording of Kim Hee Woo agreeing to tell me... 733 00:47:44,743 --> 00:47:48,152 the names of corrupt politicians, which I can play to my advantage. 734 00:47:48,422 --> 00:47:50,822 Plus, the contacts... 735 00:47:50,823 --> 00:47:53,722 of the Minister of National Defence, 736 00:47:53,723 --> 00:47:56,292 army generals, and related politicians to win me over. 737 00:47:56,893 --> 00:47:59,732 He'll give me the information the day I leave for the States. 738 00:48:03,902 --> 00:48:05,202 Kim Hee Woo offered that? 739 00:48:05,203 --> 00:48:07,933 I guess you thought he would be different. 740 00:48:08,442 --> 00:48:10,742 He said he would actively assist me... 741 00:48:10,743 --> 00:48:13,413 during the duration of our relationship. 742 00:48:13,812 --> 00:48:15,312 All in secrecy, of course. 743 00:48:16,542 --> 00:48:18,243 Check the file for yourself. 744 00:48:21,382 --> 00:48:22,453 Okay. 745 00:48:23,123 --> 00:48:26,393 Shall we start talking about your business then? 746 00:48:26,823 --> 00:48:28,053 Gladly. 747 00:48:28,422 --> 00:48:31,493 If the deal goes through, I'll give a five percent rebate. 748 00:48:35,562 --> 00:48:37,402 You're a greedy woman. 749 00:48:37,663 --> 00:48:40,172 I heard it's a 1.5 billion-dollar deal. 750 00:48:40,402 --> 00:48:43,103 You'll be collecting over 20 percent for yourself. 751 00:48:43,272 --> 00:48:46,041 Then five percent of that would be 15 million dollars. 752 00:48:46,042 --> 00:48:48,143 I gave you the industry average. 753 00:48:49,743 --> 00:48:51,683 Assemblyman Cho... 754 00:48:52,283 --> 00:48:55,122 did not introduce you to the Ministry of Defence... 755 00:48:55,123 --> 00:48:56,452 to get some petty cash. 756 00:48:56,453 --> 00:48:58,993 - Then 10 percent. - No, 30 percent. 757 00:48:59,393 --> 00:49:02,192 That'll be 90 million dollars. We won't negotiate for any lower. 758 00:49:04,922 --> 00:49:06,732 Do you want this to be a one-time deal? 759 00:49:11,103 --> 00:49:12,732 I met with Jung Se Yeon. 760 00:49:12,803 --> 00:49:14,832 It's Kim Hee Woo's leash. 761 00:49:14,833 --> 00:49:16,203 I have confirmed it. 762 00:49:17,643 --> 00:49:19,973 It's nice to be young. 763 00:49:25,152 --> 00:49:27,413 You need to see something, sir. 764 00:49:27,913 --> 00:49:30,183 Park Sang Man, the CEO of PSM Investments... 765 00:49:30,252 --> 00:49:32,452 has been named JQ Constructions' new CEO. 766 00:49:32,453 --> 00:49:33,652 Park Sang Man? 767 00:49:34,353 --> 00:49:36,061 ("PSM Investments, 'We'll focus on making a new JQ Constructions.'") 768 00:49:36,062 --> 00:49:37,922 ("Korea's Top 3, JQ Constructions, Goes to PSM Investments") 769 00:49:38,263 --> 00:49:39,692 Park Sang Man, you said? 770 00:49:47,103 --> 00:49:48,972 Nobody would get hurt if you stop. 771 00:49:48,973 --> 00:49:51,603 You made Sang Man CEO of JQ Constructions, right? 772 00:49:51,973 --> 00:49:53,611 The trigger has been pulled. 773 00:49:53,612 --> 00:49:55,611 I anticipate it'll be a grand show. 774 00:49:55,612 --> 00:49:56,683 You're right. 775 00:49:58,913 --> 00:50:00,812 It will shock the entire nation. 776 00:50:01,252 --> 00:50:02,522 Make sure you don't get hurt. 777 00:50:17,103 --> 00:50:18,361 Yes, what is it? 778 00:50:18,362 --> 00:50:20,973 I found out Cho Tae Sub is looking into Sang Man. 779 00:50:21,873 --> 00:50:23,802 JQ Constructions' new CEO... 780 00:50:23,803 --> 00:50:26,611 is the same person who owns Kim Young Il's shares. 781 00:50:26,612 --> 00:50:29,013 It's only natural that Cho Tae Sub is curious. 782 00:50:29,913 --> 00:50:31,013 Be careful. 783 00:50:31,382 --> 00:50:34,112 We'll stay silent, but don't forget who we're going up against. 784 00:50:37,652 --> 00:50:38,893 Gosh, push one more. 785 00:50:39,353 --> 00:50:41,553 - You're here. - Sang Man. 786 00:50:45,632 --> 00:50:48,763 Cho Tae Sub. He might reach out to you. 787 00:50:49,103 --> 00:50:52,103 Assemblyman Cho Tae Sub? 788 00:50:52,272 --> 00:50:53,303 Yes. 789 00:50:54,333 --> 00:50:56,073 Don't pick up if he calls. 790 00:50:56,303 --> 00:50:58,672 If he asks to meet, avoid it at all costs. 791 00:50:59,172 --> 00:51:01,013 Try not to even set foot outside. 792 00:51:01,373 --> 00:51:02,583 If you do, 793 00:51:03,342 --> 00:51:05,482 make sure Yeon Seok is with you. Got it? 794 00:51:06,053 --> 00:51:07,583 What's wrong? You're scaring me. 795 00:51:07,853 --> 00:51:09,522 Mark my words. 796 00:51:19,092 --> 00:51:20,232 Director Han. 797 00:51:21,132 --> 00:51:22,362 Yes, sir. 798 00:51:22,763 --> 00:51:24,332 Call Park Sang Man. 799 00:51:24,333 --> 00:51:25,502 Yes, sir. 800 00:51:35,442 --> 00:51:36,882 Yes, this is Park Sang Man. 801 00:51:37,083 --> 00:51:40,013 Assemblyman Cho Tae Sub wishes to meet you. 802 00:51:43,783 --> 00:51:47,223 Must I do what he says? This is a democratic society. 803 00:51:47,453 --> 00:51:48,992 It's your decision to make. 804 00:51:48,993 --> 00:51:52,933 However, the consequence is on you too. 805 00:51:54,562 --> 00:51:56,562 He'll see you at 7pm. 806 00:52:02,243 --> 00:52:03,573 What do you think he'll do? 807 00:52:04,143 --> 00:52:07,842 Will Park Sang Man accept my drink? 808 00:52:09,942 --> 00:52:11,542 He better do so. 809 00:52:14,652 --> 00:52:17,182 You're going to go? It feels dangerous. 810 00:52:17,183 --> 00:52:18,752 Of course, it'll be dangerous. 811 00:52:18,953 --> 00:52:20,292 That's why I'm going there alone. 812 00:52:21,592 --> 00:52:24,323 So don't tell Hee Woo. 813 00:52:34,402 --> 00:52:35,643 (Hee Woo) 814 00:52:36,573 --> 00:52:38,103 I didn't call him. 815 00:52:38,873 --> 00:52:39,973 I hate you. 816 00:52:44,382 --> 00:52:45,453 Hey, Hee Woo. 817 00:52:45,882 --> 00:52:46,981 Don't go there. 818 00:52:46,982 --> 00:52:48,413 This is my work. 819 00:52:49,382 --> 00:52:52,352 I'm the CEO of JQ Constructions. 820 00:52:52,353 --> 00:52:53,493 Don't! 821 00:52:56,092 --> 00:52:57,123 Hee Woo. 822 00:53:13,042 --> 00:53:14,311 Your visitor is here. 823 00:53:14,312 --> 00:53:15,643 Show him in. 824 00:53:38,632 --> 00:53:40,073 What brings you here? 825 00:53:40,502 --> 00:53:41,873 You know why. Why are you asking? 826 00:53:42,703 --> 00:53:45,143 I'm the one who ordered Park Sang Man... 827 00:53:45,772 --> 00:53:46,812 and orchestrated everything. 828 00:53:47,312 --> 00:53:48,373 So... 829 00:53:49,583 --> 00:53:51,812 don't go after Sang Man who's innocent in all of this. 830 00:53:52,812 --> 00:53:54,083 We should talk. 831 00:53:54,183 --> 00:53:56,182 Do you know what you're saying? 832 00:53:56,183 --> 00:53:57,453 A declaration of war. 833 00:53:58,053 --> 00:54:01,292 I will be the one who punishes you for all the crimes you committed... 834 00:54:02,823 --> 00:54:04,263 all these years. 835 00:54:04,663 --> 00:54:06,333 Crimes? Punish me? 836 00:54:07,163 --> 00:54:08,192 Yes. 837 00:54:08,562 --> 00:54:10,602 I don't know where you got the wrong idea. 838 00:54:10,603 --> 00:54:12,272 But everything I did... 839 00:54:12,632 --> 00:54:14,703 wasn't to fulfill my own greed. 840 00:54:15,473 --> 00:54:16,901 It was all for the people... 841 00:54:16,902 --> 00:54:18,002 Come on. 842 00:54:18,502 --> 00:54:21,542 Stop lying to me about how you supposedly care about the people. 843 00:54:22,413 --> 00:54:23,683 I'll give you a chance. 844 00:54:25,482 --> 00:54:26,981 I focus on one's potential to succeed... 845 00:54:26,982 --> 00:54:29,482 and am willing to overlook one's mistakes in the past. 846 00:54:30,323 --> 00:54:31,823 Get up and kneel. 847 00:54:32,553 --> 00:54:33,723 And beg for forgiveness. 848 00:54:35,292 --> 00:54:36,292 I see. 849 00:54:38,422 --> 00:54:39,792 If I do that, 850 00:54:40,263 --> 00:54:43,203 you're going to forgive me and give me a clean slate? 851 00:55:02,823 --> 00:55:03,953 Sorry about that. 852 00:55:07,453 --> 00:55:08,823 Too bad. 853 00:55:09,623 --> 00:55:11,422 I'm not as generous as you. 854 00:55:11,893 --> 00:55:14,692 Even if you kneel and beg for forgiveness, 855 00:55:15,292 --> 00:55:16,902 I don't plan on letting this slide. 856 00:55:18,632 --> 00:55:20,772 Let's stop wasting our energy. 857 00:55:21,272 --> 00:55:22,772 I'll get to the point. 858 00:55:25,172 --> 00:55:26,212 I'm... 859 00:55:27,712 --> 00:55:30,513 going to catch you. 860 00:55:34,953 --> 00:55:37,382 I wonder if you have what it takes to do so. 861 00:55:41,623 --> 00:55:43,092 Time will tell. 862 00:55:44,123 --> 00:55:46,333 What a shame. I truly mean that. 863 00:55:47,833 --> 00:55:51,803 I don't think I can persuade you seeing how your mind is made up. 864 00:55:52,803 --> 00:55:54,073 What should I do? 865 00:55:54,272 --> 00:55:56,171 Should I strip you of your title? 866 00:55:56,172 --> 00:55:59,413 Or should I set up a nice branch office in the middle of nowhere? 867 00:56:02,812 --> 00:56:04,243 Let me make an offer too. 868 00:56:05,042 --> 00:56:06,811 Which prison do you want to go to? 869 00:56:06,812 --> 00:56:08,783 Is there a specific prison you would prefer? 870 00:56:10,683 --> 00:56:12,052 You see? 871 00:56:12,053 --> 00:56:14,752 Seeing how rich people have an easy time in prison... 872 00:56:14,953 --> 00:56:17,022 disgusts me, so I'd rather not see that. 873 00:56:17,263 --> 00:56:18,362 So... 874 00:56:19,562 --> 00:56:21,132 as for you, 875 00:56:21,493 --> 00:56:24,163 I'll make you share a cell with other inmates. 876 00:56:25,603 --> 00:56:26,732 Is that okay with you? 877 00:56:27,833 --> 00:56:29,502 You're a great politician. 878 00:56:29,942 --> 00:56:32,513 You can be the leader of the cell. 879 00:56:38,442 --> 00:56:39,683 Look at you. 880 00:56:40,583 --> 00:56:44,652 Gosh. I would really like to know why you are so hostile towards me. 881 00:56:45,853 --> 00:56:47,623 Judging by your actions, 882 00:56:48,053 --> 00:56:50,223 it seems like you have a grudge against me. 883 00:56:54,263 --> 00:56:55,362 I do. 884 00:56:56,062 --> 00:56:57,163 But... 885 00:56:58,062 --> 00:57:00,232 you wouldn't understand even if I told you. 886 00:57:01,603 --> 00:57:04,572 I'm telling you all this purely as a prosecutor... 887 00:57:04,573 --> 00:57:06,312 to a criminal. 888 00:57:07,513 --> 00:57:09,382 You don't belong here. 889 00:57:11,143 --> 00:57:12,612 A prison cell suits you better. 890 00:57:16,223 --> 00:57:17,353 I like it. 891 00:57:19,953 --> 00:57:22,123 So, I'm very curious... 892 00:57:23,422 --> 00:57:25,592 how this will end. 893 00:57:29,603 --> 00:57:32,272 If you're done with your declaration, you can go. 894 00:57:37,272 --> 00:57:38,402 I will. 895 00:57:42,413 --> 00:57:43,783 Let me tell you something. 896 00:57:47,382 --> 00:57:50,083 Going after the weakest spot of your opponent... 897 00:57:51,022 --> 00:57:52,652 is how politicians fight. 898 00:57:54,453 --> 00:57:56,223 If you treasured Park Sang Man, 899 00:57:59,132 --> 00:58:02,163 you shouldn't have come to this meeting. 900 00:58:11,073 --> 00:58:13,942 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 901 00:58:20,783 --> 00:58:21,852 Where are you? 902 00:58:21,853 --> 00:58:23,782 - I'm in the office. - What about Sang Man? 903 00:58:23,783 --> 00:58:25,853 He was hungry. He went to get food from the restaurant. 904 00:58:26,922 --> 00:58:28,192 Go check on him now. 905 00:58:30,292 --> 00:58:31,663 I just want one thing from you. 906 00:58:32,493 --> 00:58:34,462 Teach Prosecutor Kim Hee Woo... 907 00:58:35,062 --> 00:58:37,303 the pain of betrayal from a trusted friend. 908 00:58:38,033 --> 00:58:40,632 All you have to do is expose him. 909 00:58:41,603 --> 00:58:43,243 If there's no dirt, we can make it up. 910 00:58:43,473 --> 00:58:46,013 The truth is moulded, not found. 911 00:58:49,743 --> 00:58:51,143 And I promise... 912 00:58:51,413 --> 00:58:53,183 to give you as much money as you want. 913 00:58:53,252 --> 00:58:55,183 Perhaps, it might make you a powerful man too. 914 00:58:56,982 --> 00:58:58,922 I don't think this is a hard decision to make. 915 00:58:59,192 --> 00:59:00,192 Don't you agree? 916 00:59:00,792 --> 00:59:01,922 Gosh. 917 00:59:03,123 --> 00:59:04,993 Cold jjimdak doesn't taste good. 918 00:59:19,812 --> 00:59:22,842 Hold on! No! 919 00:59:28,612 --> 00:59:30,982 If you can't betray Prosecutor Kim Hee Woo, 920 00:59:31,283 --> 00:59:34,893 I can use you to break his heart. 921 00:59:36,522 --> 00:59:39,862 Make your decision. Will you resign or die? 922 00:59:48,672 --> 00:59:49,873 You must live. 923 00:59:51,172 --> 00:59:54,612 Only an undutiful son makes his parents bury him. 924 00:59:55,812 --> 00:59:57,242 So you'll give me money? 925 00:59:57,243 --> 00:59:58,882 You can be filthy rich. 926 00:59:59,083 --> 01:00:02,152 I just need you to give me dirt on Kim Hee Woo. 927 01:00:03,982 --> 01:00:07,393 Right. I know Kim Hee Woo... 928 01:00:07,893 --> 01:00:09,123 better than anyone. 929 01:00:11,323 --> 01:00:12,763 Keep your promise. 930 01:00:14,232 --> 01:00:15,292 Please. 931 01:00:21,033 --> 01:00:22,033 Gosh. 932 01:00:28,913 --> 01:00:30,743 Let me ask you one thing. 933 01:00:33,013 --> 01:00:34,283 Can I assume that this promise... 934 01:00:35,482 --> 01:00:37,783 is coming from Assemblyman Cho Tae Sub? 935 01:00:40,453 --> 01:00:43,663 I need to know who's at the top to do my work. Don't you agree? 936 01:00:44,663 --> 01:00:46,993 Is it him? Assemblyman Cho Tae Sub? 937 01:00:54,402 --> 01:00:55,402 What? 938 01:00:56,042 --> 01:00:58,441 What? What are you doing? Hey. 939 01:00:58,442 --> 01:01:00,671 What? Hey! Can't I ask a question? 940 01:01:00,672 --> 01:01:02,881 Hold on! No! 941 01:01:02,882 --> 01:01:04,842 Hold on! 942 01:01:12,053 --> 01:01:14,053 Gosh. You caught me. 943 01:01:16,092 --> 01:01:17,192 Forget it. 944 01:01:19,022 --> 01:01:20,232 I just... 945 01:01:23,402 --> 01:01:25,433 want to remain Hee Woo's friend. 946 01:01:45,792 --> 01:01:47,252 (Operating Center) 947 01:02:12,913 --> 01:02:14,083 How did it go? 948 01:02:30,132 --> 01:02:32,033 I can't promise that the patient... 949 01:02:33,172 --> 01:02:34,573 will regain consciousness. 950 01:03:26,623 --> 01:03:28,292 Cho Tae Sub. 951 01:03:29,763 --> 01:03:30,862 Kim Hee Woo. 952 01:03:34,292 --> 01:03:36,303 It's been a while since I met a fun match. 953 01:03:36,462 --> 01:03:37,533 Sir. 954 01:03:37,962 --> 01:03:40,573 I think you are overestimating him. 955 01:03:42,502 --> 01:03:44,373 Do you think anyone can scare me? 956 01:03:44,743 --> 01:03:47,913 Hwang Jin Yong? Or the next President? 957 01:03:49,542 --> 01:03:52,913 No. People in their old age don't scare me. 958 01:03:53,382 --> 01:03:56,083 The older they get, the more they have to protect... 959 01:03:56,623 --> 01:03:58,353 and the more they think about saving face. 960 01:03:58,922 --> 01:04:00,692 But it's not the same with youngsters. 961 01:04:01,152 --> 01:04:03,961 They have no need to save face, be afraid, 962 01:04:03,962 --> 01:04:06,263 or protect anything. 963 01:04:06,462 --> 01:04:08,631 But Prosecutor Kim Hee Woo... 964 01:04:08,632 --> 01:04:10,533 can't be a match for you. 965 01:04:11,263 --> 01:04:13,932 And you sent him a warning through Park Sang Man. 966 01:04:13,933 --> 01:04:16,942 You think he will see it as a warning? 967 01:04:17,502 --> 01:04:18,603 No. 968 01:04:19,772 --> 01:04:21,243 He will challenge me... 969 01:04:22,712 --> 01:04:24,283 until his last breath. 970 01:04:26,752 --> 01:04:28,212 But he will regret it soon. 971 01:04:29,422 --> 01:04:31,223 And when the morning comes, he will get... 972 01:04:31,982 --> 01:04:35,123 a taste of powerlessness. 973 01:04:37,692 --> 01:04:39,663 - Director Han. - Yes? 974 01:04:39,862 --> 01:04:41,893 Get Kim Hee Woo's call history. 975 01:04:42,232 --> 01:04:44,132 And find out about all of his personal relationships. 976 01:04:44,303 --> 01:04:45,401 Yes, sir. 977 01:04:45,402 --> 01:04:46,433 Director Kim. 978 01:04:46,502 --> 01:04:48,102 Tell the Prosecutor General and the Minister of Justice... 979 01:04:48,103 --> 01:04:49,542 I want to see them now. 980 01:04:49,772 --> 01:04:50,842 Yes, sir. 981 01:04:56,413 --> 01:04:59,142 - Gimsan Branch Office? - I've never heard of that city. 982 01:04:59,143 --> 01:05:01,352 - He must be going far. - I don't know what happened. 983 01:05:01,353 --> 01:05:03,953 - Over there. - Maybe he did something wrong. 984 01:05:06,853 --> 01:05:08,622 (Notice of Appointment) 985 01:05:08,623 --> 01:05:10,392 Both of them are getting transferred? 986 01:05:10,393 --> 01:05:11,823 - To Gimsan? - I think so. 987 01:05:12,223 --> 01:05:14,432 - Both of them? - Did they get into trouble? 988 01:05:14,433 --> 01:05:17,501 - They are going to Gimsan. - That's pretty far. 989 01:05:17,502 --> 01:05:19,001 - How did they end up with this? - This is so sudden. 990 01:05:19,002 --> 01:05:20,073 Right? 991 01:05:20,473 --> 01:05:21,501 Hey. 992 01:05:21,502 --> 01:05:23,842 Hey. They suddenly want me to go to Japan as a correspondent. 993 01:05:33,083 --> 01:05:34,982 - Sung Ho. - You're here. 994 01:05:35,953 --> 01:05:38,022 - Investigator Oh. - You're here. 995 01:05:43,422 --> 01:05:44,862 We'll meet again soon. 996 01:05:45,263 --> 01:05:46,361 It's fine. 997 01:05:46,362 --> 01:05:49,702 I'd rather stay somewhere with fresh air than this uptight place. 998 01:05:49,703 --> 01:05:52,263 Same here. I think Gimsan is more my scene. 999 01:05:54,172 --> 01:05:55,402 Make sure to win. 1000 01:05:56,473 --> 01:05:59,042 You can do it, Prosecutor Kim. 1001 01:06:08,683 --> 01:06:09,953 (Gu Seung Hyuk) 1002 01:06:12,183 --> 01:06:13,553 Hey, Seung Hyuk. 1003 01:06:13,893 --> 01:06:15,752 I'm going to Gangwon Province. 1004 01:06:16,163 --> 01:06:17,993 I'm going to Gimsan. 1005 01:06:18,962 --> 01:06:20,833 Let me know if there are any good restaurants. 1006 01:06:21,263 --> 01:06:23,603 You heard her, right? Good luck. 1007 01:06:27,902 --> 01:06:30,803 Kim Hee Woo will completely be alone. 1008 01:06:33,272 --> 01:06:35,311 So he will be in despair as if he's standing at a cliff... 1009 01:06:35,312 --> 01:06:38,612 and feel powerless because there's nothing he can do. 1010 01:06:39,953 --> 01:06:42,283 He's making an example out of Kim Hee Woo... 1011 01:06:43,053 --> 01:06:46,223 to let the other prosecutors know the assemblyman is to be feared. 1012 01:06:48,422 --> 01:06:49,993 I'm sure you know it too. 1013 01:06:50,123 --> 01:06:54,062 It's so easy for fear to turn into respect. 1014 01:07:09,712 --> 01:07:12,243 Let me officially introduce myself. My name is Park Sang Man. 1015 01:07:13,812 --> 01:07:15,052 It's because I like you. 1016 01:07:15,053 --> 01:07:16,623 I'm more grateful. 1017 01:07:17,152 --> 01:07:19,723 You cleared my father's name. 1018 01:07:22,493 --> 01:07:24,462 Fine. Let's do this. 1019 01:07:24,663 --> 01:07:27,362 Anyone who breaks the law should be punished. 1020 01:07:28,692 --> 01:07:30,361 Look at you, warrioress. 1021 01:07:30,362 --> 01:07:32,433 Shut it, you brat. I'm your senior. 1022 01:07:32,732 --> 01:07:34,533 You punk. I missed you. 1023 01:07:34,703 --> 01:07:36,002 Thank you, Hee Woo. 1024 01:07:36,573 --> 01:07:40,243 Someday, hopefully, I can tell you everything. 1025 01:07:40,942 --> 01:07:42,171 I'll wait for that day. 1026 01:07:42,172 --> 01:07:43,982 I don't want to stop here. 1027 01:07:44,513 --> 01:07:46,881 This darn world where the wicked prosper and the righteous suffer... 1028 01:07:46,882 --> 01:07:48,252 Darn it. 1029 01:07:50,053 --> 01:07:51,481 I want to change this world. 1030 01:07:51,482 --> 01:07:53,993 Kim Hee Woo. Let's do this right. 1031 01:07:54,253 --> 01:07:55,293 Yes, sir. 1032 01:08:14,413 --> 01:08:16,213 I don't have anyone around me anymore. 1033 01:08:17,012 --> 01:08:20,612 All of my colleagues and friends are getting hit... 1034 01:08:21,182 --> 01:08:23,253 by the prosecution service and the press. 1035 01:08:24,052 --> 01:08:25,722 And the word has spread... 1036 01:08:25,982 --> 01:08:27,721 that whoever works with me... 1037 01:08:27,722 --> 01:08:30,463 will end up getting burned by Cho Tae Sub. 1038 01:08:31,593 --> 01:08:33,061 I expected this, 1039 01:08:33,062 --> 01:08:37,732 but I didn't think I would be completely alienated like this. 1040 01:08:39,972 --> 01:08:41,133 What about you? 1041 01:08:42,033 --> 01:08:43,242 Are you okay? 1042 01:08:43,243 --> 01:08:45,902 I didn't expect it... 1043 01:08:47,743 --> 01:08:49,312 to turn out like this. 1044 01:08:53,512 --> 01:08:55,012 I regretted it for a bit. 1045 01:08:55,953 --> 01:08:59,323 "I should have just let him be." 1046 01:09:02,552 --> 01:09:04,722 Then this wouldn't have happened. 1047 01:09:06,392 --> 01:09:07,963 No one would have gotten hurt... 1048 01:09:09,093 --> 01:09:10,862 or died. 1049 01:09:17,272 --> 01:09:19,843 But I can't turn back time. 1050 01:09:21,213 --> 01:09:22,442 So... 1051 01:09:23,482 --> 01:09:26,112 I'm going to give Cho Tae Sub... 1052 01:09:27,512 --> 01:09:29,052 a taste of pure misery. 1053 01:09:37,923 --> 01:09:40,133 I would like to ask for a favour. 1054 01:09:40,362 --> 01:09:42,392 - A favour? - Yes. 1055 01:09:42,793 --> 01:09:45,703 What is it? Tell me. 1056 01:09:47,302 --> 01:09:50,642 It could be easy or hard. 1057 01:09:52,873 --> 01:09:54,642 Good work, Prosecutor General Yoon. 1058 01:09:55,642 --> 01:09:59,012 I won't have to get involved with the transfers for a while now. 1059 01:09:59,713 --> 01:10:00,753 Okay. 1060 01:10:06,083 --> 01:10:08,052 Kim Hee Woo wants to bring me down. 1061 01:10:09,722 --> 01:10:11,392 Do you think you can bring him down? 1062 01:10:12,362 --> 01:10:13,392 Yes. 1063 01:10:20,902 --> 01:10:22,573 Is there anything you want? 1064 01:10:23,043 --> 01:10:25,842 I want to follow in my father's footsteps. 1065 01:10:25,843 --> 01:10:27,641 You want to be a politician? 1066 01:10:27,642 --> 01:10:29,043 Not yet. 1067 01:10:29,982 --> 01:10:32,612 But someday, I want to restore my father's honour. 1068 01:10:37,182 --> 01:10:38,453 Kim Hee Woo... 1069 01:10:39,623 --> 01:10:42,253 will be your ticket to get a seat in the National Assembly. 1070 01:10:45,463 --> 01:10:46,793 Bring him down. 1071 01:10:47,593 --> 01:10:48,633 Yes, sir. 1072 01:10:58,503 --> 01:11:01,312 Kim Hee Woo is my ticket. 1073 01:11:23,062 --> 01:11:24,602 Hey, brother. 1074 01:11:27,033 --> 01:11:29,432 Right. They were transferred out. 1075 01:11:32,003 --> 01:11:34,511 Seeing what happened here, I feel bad breaking the news. 1076 01:11:34,512 --> 01:11:35,942 But I must deliver it. 1077 01:11:39,913 --> 01:11:41,612 Okay. Go ahead. 1078 01:11:42,112 --> 01:11:43,152 Kim Hee Woo. 1079 01:11:44,852 --> 01:11:47,453 I need you to be my ticket. 1080 01:11:49,323 --> 01:11:50,692 A ticket? 1081 01:11:51,522 --> 01:11:52,593 Yes. 1082 01:12:39,942 --> 01:12:42,543 (Again My Life) 1083 01:12:43,213 --> 01:12:45,283 You need power to take revenge. 1084 01:12:46,283 --> 01:12:49,051 I must show him the world I will create. 1085 01:12:49,052 --> 01:12:51,283 Don't think that you can stop the press. 1086 01:12:52,583 --> 01:12:55,793 You can't catch a devil unless you are more wicked... 1087 01:12:55,923 --> 01:12:57,463 than the devil himself. 1088 01:12:58,163 --> 01:13:01,232 I will do anything to beat Cho Tae Sub... 1089 01:13:01,663 --> 01:13:02,731 even if you get hurt. 1090 01:13:02,732 --> 01:13:04,662 Games are fun when lives are on the line. 1091 01:13:04,663 --> 01:13:06,902 Make Kim Hee Woo the biggest scumbag Korea has seen. 1092 01:13:07,432 --> 01:13:09,802 So I'm going to quit being a prosecutor. 78469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.