Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:04,927
(Again My Life)
2
00:00:04,951 --> 00:00:09,932
(We would like to inform you that all characters, names, institutions and events in this drama are entirely fictional.)
3
00:00:10,333 --> 00:00:11,963
Help!
4
00:00:15,373 --> 00:00:17,702
Hey, wake up!
5
00:00:17,873 --> 00:00:19,073
Hey!
6
00:00:22,172 --> 00:00:23,473
Help.
7
00:00:25,513 --> 00:00:28,143
My brother... My brother is in here too.
8
00:00:29,213 --> 00:00:30,912
Get out. Go!
9
00:00:39,022 --> 00:00:40,092
Wake up.
10
00:00:53,702 --> 00:00:55,341
- Are you okay? - Yes.
11
00:00:55,342 --> 00:00:57,773
Good. Let's go.
12
00:00:58,612 --> 00:01:00,942
Let's get out of here.
13
00:01:09,553 --> 00:01:11,022
You've won the public over.
14
00:01:11,023 --> 00:01:12,591
Your approval ratings are skyrocketing...
15
00:01:12,592 --> 00:01:14,092
because you rescued these kids.
16
00:01:15,263 --> 00:01:16,891
I told you not to do anything dangerous.
17
00:01:16,892 --> 00:01:19,062
All we had to do was uncover the corruption within the orphanage.
18
00:01:19,433 --> 00:01:22,603
Sir, I'd do anything and everything for you.
19
00:01:23,672 --> 00:01:26,642
If I'd had to set myself on fire, not the orphanage,
20
00:01:27,303 --> 00:01:28,641
I would've gladly done it.
21
00:01:28,642 --> 00:01:30,273
The kids got hurt!
22
00:01:30,842 --> 00:01:34,243
And that boy lost his memory because of the shock.
23
00:01:34,482 --> 00:01:37,252
I do feel bad for the kids, but I had no choice.
24
00:01:52,032 --> 00:01:53,061
(Seoul Central District Prosecutors' Office)
25
00:01:53,062 --> 00:01:54,232
Take your hands off...
26
00:01:54,233 --> 00:01:55,933
Kim Seok Hoon's case.
27
00:01:56,502 --> 00:01:58,273
Hand it over to Kang Jin.
28
00:01:58,673 --> 00:02:01,173
And I'm transferring you to Division Five, where Sung Ho is.
29
00:02:02,412 --> 00:02:04,243
Sorry, Hee Woo.
30
00:02:04,912 --> 00:02:07,683
You did all the work, but I'm the one putting the finishing touches.
31
00:02:08,412 --> 00:02:11,483
I'll make sure you get some credit, so don't resent me too much.
32
00:02:13,822 --> 00:02:15,523
- Sir. - Get back to work.
33
00:02:20,023 --> 00:02:21,062
Yes, sir.
34
00:02:24,032 --> 00:02:26,363
(Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu)
35
00:02:34,542 --> 00:02:36,541
(Criminal Investigation Division 5)
36
00:02:36,542 --> 00:02:37,912
I can't believe this.
37
00:02:38,912 --> 00:02:40,281
Do you know what he said to me?
38
00:02:40,282 --> 00:02:42,812
Sung Ho, how about you resign?
39
00:02:44,282 --> 00:02:45,752
I've thought a lot about this,
40
00:02:46,053 --> 00:02:47,281
but you're not cut out for this job.
41
00:02:47,282 --> 00:02:49,352
What is going on?
42
00:02:50,592 --> 00:02:52,162
I'm sure he has a plan.
43
00:02:52,363 --> 00:02:53,792
A plan to climb the ladder?
44
00:02:54,162 --> 00:02:55,832
He wishes to fight against the powerful.
45
00:02:55,833 --> 00:02:58,433
That's all in the past. He has changed.
46
00:02:59,203 --> 00:03:02,072
What did he say to you? Did he tell you to quit too?
47
00:03:02,673 --> 00:03:03,773
No.
48
00:03:04,273 --> 00:03:07,272
He told me to take my hands off Kim Seok Hoon's case.
49
00:03:07,273 --> 00:03:10,173
That's ridiculous. That's messed up! So, what will you do?
50
00:03:11,472 --> 00:03:13,842
I must follow the order.
51
00:03:15,012 --> 00:03:17,113
I'll take my hands off the investigation on Kim Seok Hoon.
52
00:03:18,083 --> 00:03:20,153
- But... - But what?
53
00:03:21,183 --> 00:03:22,393
I'll go after...
54
00:03:22,852 --> 00:03:24,023
Park Dae Ho.
55
00:03:26,292 --> 00:03:29,433
I was never told to drop the investigation on Bando Bank.
56
00:03:30,092 --> 00:03:33,462
About acquiring JQ Constructions. Is everything going smoothly?
57
00:03:33,463 --> 00:03:34,733
Yes.
58
00:03:35,363 --> 00:03:38,333
I heard there was some nuisance. Should we be worried?
59
00:03:38,673 --> 00:03:40,542
No, there's nothing to worry about.
60
00:03:41,373 --> 00:03:43,743
Is that so? Then I'm relieved.
61
00:03:46,743 --> 00:03:47,912
Mr. Park.
62
00:03:48,782 --> 00:03:52,423
This acquisition must go well.
63
00:03:53,082 --> 00:03:54,082
Yes.
64
00:03:54,183 --> 00:03:57,123
Because Kim Young Il's shares ended up in Kim Hee A's hands,
65
00:03:57,353 --> 00:03:59,663
Assemblyman Cho's plans got significantly delayed.
66
00:04:00,062 --> 00:04:03,663
He may be gracious enough to forgive you,
67
00:04:03,892 --> 00:04:05,163
but I'm not.
68
00:04:06,002 --> 00:04:09,432
I do not want him working with someone...
69
00:04:09,433 --> 00:04:10,902
who habitually makes mistakes.
70
00:04:13,202 --> 00:04:16,272
Okay, put your worries to rest. I'll work hard.
71
00:04:16,343 --> 00:04:19,082
That's not good enough. Give it your all,
72
00:04:19,283 --> 00:04:21,183
or you'll pay for it with your life.
73
00:04:24,183 --> 00:04:26,952
I met with Chunha Insurance's executives and got them intrigued.
74
00:04:27,553 --> 00:04:31,052
Chunha Insurance can offer as much as Park Dae Ho needs, right?
75
00:04:31,053 --> 00:04:34,262
Of course. Insurance companies offer a wide variety of loan products.
76
00:04:34,562 --> 00:04:37,792
People who have been turned down by banks usually turn...
77
00:04:37,793 --> 00:04:39,033
to insurance companies.
78
00:04:39,663 --> 00:04:42,501
Their interest rates are much cheaper than those of private loans.
79
00:04:42,502 --> 00:04:44,802
Now that Park Dae Ho can't get a loan from Bando Bank,
80
00:04:44,803 --> 00:04:47,072
we just need to corner him.
81
00:04:47,373 --> 00:04:48,402
That's right.
82
00:04:49,312 --> 00:04:51,472
I've told those in the loan industry...
83
00:04:51,473 --> 00:04:53,483
that Chunha Insurance is expanding their line of loan products,
84
00:04:54,082 --> 00:04:55,442
so he'll make a move soon.
85
00:04:55,712 --> 00:04:58,983
People in that industry can smell money from miles away, you know.
86
00:04:59,952 --> 00:05:02,722
Exactly. When you're desperate for money,
87
00:05:02,723 --> 00:05:04,452
you perk up your ears to obtain information.
88
00:05:05,452 --> 00:05:07,322
So you think he'll make a risky move?
89
00:05:07,423 --> 00:05:09,493
Yes, I have no doubt about it.
90
00:05:14,933 --> 00:05:16,472
You ditched us to go play...
91
00:05:16,473 --> 00:05:18,803
with the big players and do things legitimately.
92
00:05:20,002 --> 00:05:22,343
To what do I owe the pleasure of your visit?
93
00:05:23,173 --> 00:05:26,712
Oh, boy. I must've really hurt your feelings, Young Ho.
94
00:05:26,882 --> 00:05:28,081
I'm sorry.
95
00:05:28,082 --> 00:05:31,712
Let me make it up to you.
96
00:05:32,752 --> 00:05:35,891
Chunha Insurance is expanding their line of loan products.
97
00:05:35,892 --> 00:05:39,522
You haven't changed one bit, only coming to me when you need me.
98
00:05:40,663 --> 00:05:42,462
Let's go scoop up all the money.
99
00:05:43,093 --> 00:05:45,092
When it comes to loans, early birds are the ones that get it all.
100
00:05:45,093 --> 00:05:46,562
You make it sound so easy.
101
00:05:48,363 --> 00:05:50,172
Well, how?
102
00:05:50,173 --> 00:05:52,673
You know, the thing we used to do.
103
00:05:52,902 --> 00:05:54,642
That's your boys' specialty.
104
00:05:56,113 --> 00:05:59,582
Let me use your hidden card, just this once.
105
00:05:59,712 --> 00:06:01,043
You won't regret it.
106
00:06:01,743 --> 00:06:03,882
I'll just take three million dollars, no more.
107
00:06:04,752 --> 00:06:08,952
The rest is all yours, Young Ho.
108
00:06:09,423 --> 00:06:11,152
It'll be a win-win for both of us.
109
00:06:11,452 --> 00:06:12,993
Just round up about ten boys.
110
00:06:13,462 --> 00:06:14,762
(Director of Management and Strategy, Kim Hee A)
111
00:06:32,343 --> 00:06:33,483
Ma'am.
112
00:06:38,012 --> 00:06:40,952
Here's the list of Chunha Insurance's loan applicants.
113
00:06:41,183 --> 00:06:43,452
I've already emailed it to Prosecutor Kim Hee Woo.
114
00:06:44,522 --> 00:06:45,593
Thanks.
115
00:06:51,762 --> 00:06:52,832
Hey, Hee Woo.
116
00:06:53,632 --> 00:06:55,262
We sent you the list just now.
117
00:06:55,402 --> 00:06:57,603
Yes, I just got it.
118
00:06:58,702 --> 00:06:59,772
Thanks.
119
00:07:08,243 --> 00:07:09,352
Hello, it's me.
120
00:07:09,353 --> 00:07:11,783
I just sent you an email. Did you read it?
121
00:07:12,582 --> 00:07:15,521
You want me to identify suspicious applicants and get back to you?
122
00:07:15,522 --> 00:07:19,392
Yes. I can't do it here because there are many eyes watching me.
123
00:07:20,293 --> 00:07:23,093
There's a chance he used some of them to take out loans in the past.
124
00:07:23,933 --> 00:07:26,933
Can they take out additional loans when they owe Bando Bank money?
125
00:07:27,962 --> 00:07:29,501
We have circumstantial evidence to believe...
126
00:07:29,502 --> 00:07:31,832
that Park Dae Ho manipulated records to clear some loans.
127
00:07:31,973 --> 00:07:34,042
Find names that appear on both lists...
128
00:07:34,043 --> 00:07:35,913
and jot down their personal details.
129
00:07:36,942 --> 00:07:39,581
- I need it by tomorrow. - What? Tomorrow?
130
00:07:39,582 --> 00:07:41,782
Yes, thanks in advance.
131
00:07:41,783 --> 00:07:43,012
Wait, hello?
132
00:07:47,452 --> 00:07:52,053
(Again My Life)
133
00:07:52,762 --> 00:07:53,961
Yes, Investigator Oh.
134
00:07:53,962 --> 00:07:56,292
I combed through the lists you gave me.
135
00:07:56,293 --> 00:07:58,092
There's no one with a criminal record,
136
00:07:58,093 --> 00:07:59,362
but I did spot someone suspicious.
137
00:07:59,363 --> 00:08:00,632
Someone suspicious?
138
00:08:00,832 --> 00:08:04,272
Yes, someone who's been reported missing.
139
00:08:04,402 --> 00:08:05,802
But this person took out a loan.
140
00:08:05,803 --> 00:08:06,872
Really?
141
00:08:06,873 --> 00:08:09,713
I sent you the details, so check your email.
142
00:08:09,912 --> 00:08:12,641
Okay, thank you. I owe you dinner.
143
00:08:12,642 --> 00:08:13,842
My goodness.
144
00:08:13,843 --> 00:08:17,552
I've never seen anyone who said that and actually bought me dinner.
145
00:08:17,652 --> 00:08:19,453
No, you have my word.
146
00:08:20,623 --> 00:08:21,623
What?
147
00:08:22,892 --> 00:08:24,551
Then buy me dinner now.
148
00:08:24,552 --> 00:08:26,792
- Investigator Oh. - Investigator Oh!
149
00:08:34,603 --> 00:08:38,272
All right. "Reserved."
150
00:08:40,943 --> 00:08:43,612
I wonder who Hee Woo is bringing.
151
00:08:43,613 --> 00:08:45,982
I wonder too. Who could it be?
152
00:08:45,983 --> 00:08:47,512
He's never asked us to do this before.
153
00:08:47,542 --> 00:08:51,152
He asked me to cook up a feast. It's someone he's grateful for.
154
00:08:53,823 --> 00:08:55,751
Could it be his girlfriend?
155
00:08:55,752 --> 00:08:58,092
Right, a girlfriend. Then I should go get changed.
156
00:08:58,093 --> 00:09:00,421
I should wear that yellow shirt I bought recently.
157
00:09:00,422 --> 00:09:02,392
I'll put on a bow tie and my sunglasses too.
158
00:09:03,662 --> 00:09:07,431
But he's always so busy. When did he have time to date?
159
00:09:07,432 --> 00:09:09,332
Oh, come on.
160
00:09:09,333 --> 00:09:11,702
Don't you remember when we used to date?
161
00:09:11,703 --> 00:09:13,641
You came to see me after working late...
162
00:09:13,642 --> 00:09:15,943
and went back to work after a few hours of sleep.
163
00:09:16,313 --> 00:09:19,041
Right. I thought it'd be easier to live together, so I married you...
164
00:09:19,042 --> 00:09:20,612
without knowing it'd lead to this tragedy.
165
00:09:20,613 --> 00:09:23,052
What? What's with that conclusion?
166
00:09:23,282 --> 00:09:25,051
Back then, you said you couldn't live without me.
167
00:09:25,052 --> 00:09:26,082
Do you call this living?
168
00:09:26,083 --> 00:09:29,322
I see a mountain of booze right there but can't have a single drop.
169
00:09:29,323 --> 00:09:30,921
This is so awful.
170
00:09:30,922 --> 00:09:32,022
Hello.
171
00:09:32,223 --> 00:09:33,392
We're here.
172
00:09:37,093 --> 00:09:41,031
Oh, is he the special visitor you mentioned?
173
00:09:41,032 --> 00:09:42,102
Yes.
174
00:09:42,103 --> 00:09:45,132
He's the investigator I worked with in Gimsan.
175
00:09:45,473 --> 00:09:48,073
Hello, I'm Oh Min Guk.
176
00:09:48,473 --> 00:09:49,672
Hello.
177
00:09:50,573 --> 00:09:52,442
I thought he was bringing his girlfriend.
178
00:09:52,443 --> 00:09:54,342
Maybe he swings the other way...
179
00:09:54,343 --> 00:09:56,712
- What? - Oh, nothing.
180
00:09:56,713 --> 00:10:00,381
You asked for a special table, but all our tables are the same.
181
00:10:00,382 --> 00:10:02,082
- Take a seat. - Sit.
182
00:10:02,083 --> 00:10:03,352
- Here. - Thank you.
183
00:10:03,353 --> 00:10:05,392
But our food is very special.
184
00:10:08,292 --> 00:10:09,693
All right.
185
00:10:10,593 --> 00:10:12,062
How long has it been?
186
00:10:12,063 --> 00:10:14,233
About a hundred years?
187
00:10:14,662 --> 00:10:16,772
Have you been transferred to the Central District Office?
188
00:10:17,172 --> 00:10:20,542
Yes. I applied to be transferred and lucked out.
189
00:10:21,443 --> 00:10:23,343
- Let's drink. - Okay.
190
00:10:23,542 --> 00:10:25,343
- Good to see you. - Likewise.
191
00:10:28,613 --> 00:10:31,483
Oh, about the people you asked me to look into.
192
00:10:32,552 --> 00:10:34,083
There's something very fishy about them.
193
00:10:34,752 --> 00:10:36,952
Taking out a loan and buying a car...
194
00:10:36,953 --> 00:10:38,892
right after being reported missing.
195
00:10:39,123 --> 00:10:41,262
And they worked at the same staffing agency.
196
00:10:42,022 --> 00:10:43,232
What's the agency called?
197
00:10:43,233 --> 00:10:46,463
BigTiger Outsourcing.
198
00:10:47,262 --> 00:10:48,562
I did some digging...
199
00:10:48,563 --> 00:10:50,703
and found out that the company is run by Park Dae Ho's underling.
200
00:10:53,502 --> 00:10:56,612
I bet he made it look like they worked there to get the loans.
201
00:10:56,613 --> 00:10:57,812
That's right.
202
00:10:57,813 --> 00:11:01,083
You need a job to get a loan.
203
00:11:01,983 --> 00:11:03,882
Okay, so we now know what's going on.
204
00:11:04,713 --> 00:11:06,182
Who should we approach first?
205
00:11:09,252 --> 00:11:11,953
We'll start from the bottom to lay the groundwork.
206
00:11:12,792 --> 00:11:14,362
(47 Jeonghan 3-Gil, Lee Chang Soo)
207
00:11:14,363 --> 00:11:15,493
(47 Jeonghan 3-Gil)
208
00:11:20,902 --> 00:11:22,002
Hello?
209
00:11:24,873 --> 00:11:26,002
Is anybody home?
210
00:11:31,743 --> 00:11:33,282
May I help you?
211
00:11:35,782 --> 00:11:36,953
I'm a prosecutor.
212
00:11:38,483 --> 00:11:40,751
You reported Mr. Lee Chang Soo missing, right?
213
00:11:40,752 --> 00:11:41,922
Did you find him?
214
00:11:42,623 --> 00:11:44,823
Did you find my husband?
215
00:11:54,932 --> 00:11:59,103
So your child was born with a congenital heart defect,
216
00:11:59,243 --> 00:12:01,301
and you even took out a private loan to pay the hospital bills.
217
00:12:01,302 --> 00:12:02,373
Yes.
218
00:12:02,642 --> 00:12:06,012
Our debt grew to a point where there was no way we could pay it off.
219
00:12:07,113 --> 00:12:09,912
I just wanted to die because the creditors harassed us daily.
220
00:12:11,252 --> 00:12:13,682
But one day, my husband said something strange.
221
00:12:14,652 --> 00:12:18,392
He told me not to worry because he'd paid off our debt.
222
00:12:19,152 --> 00:12:20,291
Where did he get the money?
223
00:12:20,292 --> 00:12:23,063
He said he got a salary advance from his new job.
224
00:12:23,693 --> 00:12:26,631
But a week later, he went missing.
225
00:12:26,632 --> 00:12:28,233
You've never heard from him since then?
226
00:12:28,762 --> 00:12:30,073
No, never.
227
00:12:30,502 --> 00:12:32,203
I don't know where he was working at the time.
228
00:12:32,603 --> 00:12:34,943
He suddenly vanished.
229
00:12:36,343 --> 00:12:38,012
Please find him.
230
00:12:38,843 --> 00:12:42,083
My daughter really misses her dad.
231
00:12:47,483 --> 00:12:50,593
Okay, I'll try to find your husband.
232
00:12:50,892 --> 00:12:52,453
Please find him.
233
00:13:02,333 --> 00:13:03,501
Hi, Sung Ho.
234
00:13:03,502 --> 00:13:04,802
We found Lee Chang Soo.
235
00:13:05,902 --> 00:13:07,641
He works for Park Dae Ho's acquaintance.
236
00:13:07,642 --> 00:13:09,713
He recruits people for phone scams.
237
00:13:10,073 --> 00:13:13,142
Investigator Oh says that he's held in the office against his will.
238
00:13:16,012 --> 00:13:19,252
(BigTiger Outsourcing)
239
00:13:21,182 --> 00:13:23,892
Wait, shouldn't we call the police for help?
240
00:13:25,223 --> 00:13:28,823
No, this has to be done in secret.
241
00:13:29,833 --> 00:13:32,492
We can get them involved after we get Lee Chang Soo and his boss.
242
00:13:32,493 --> 00:13:35,103
We could get killed in secret, you see.
243
00:13:37,672 --> 00:13:41,002
You can just wait here if you're that worried.
244
00:13:41,703 --> 00:13:44,373
I was just kidding. I should go with you.
245
00:13:46,882 --> 00:13:47,912
Sung Ho?
246
00:13:55,453 --> 00:13:57,392
Here's someone who will help us today.
247
00:14:15,402 --> 00:14:18,213
Hey, are we a charity?
248
00:14:19,343 --> 00:14:22,542
A 15-percent commission? Are you kidding me? Raise it now.
249
00:14:22,613 --> 00:14:25,813
Then the employees may file a complaint with the labour board.
250
00:14:26,382 --> 00:14:29,083
You idiot. This isn't your first rodeo.
251
00:14:30,453 --> 00:14:33,162
Find their weakness so we can keep them under control.
252
00:14:36,863 --> 00:14:38,431
Can I help you?
253
00:14:38,432 --> 00:14:40,203
We're looking for Mr. Lee Chang Soo.
254
00:14:42,532 --> 00:14:45,432
Mr. Lee Chang Soo?
255
00:14:47,002 --> 00:14:48,272
Mr. Lee Chang Soo!
256
00:14:50,172 --> 00:14:51,272
Hey, Yeon Seok.
257
00:14:54,282 --> 00:14:56,813
Hey, stop!
258
00:15:00,223 --> 00:15:02,021
Hey, who are you guys?
259
00:15:02,022 --> 00:15:03,193
Wait.
260
00:15:03,853 --> 00:15:07,363
Boys, come out and greet our guests.
261
00:15:09,762 --> 00:15:10,863
Are you sure about this?
262
00:15:15,733 --> 00:15:16,902
Seriously?
263
00:16:00,083 --> 00:16:01,912
Send backup now.
264
00:16:02,182 --> 00:16:03,853
Just send everyone.
265
00:16:04,483 --> 00:16:06,422
(No Parking)
266
00:16:10,922 --> 00:16:12,022
Mr. Prosecutor.
267
00:16:12,422 --> 00:16:14,662
You brought me here instead of the prosecutors' office,
268
00:16:15,063 --> 00:16:18,762
which tells me that you know who's behind me.
269
00:16:19,532 --> 00:16:21,932
Yes, I sure do.
270
00:16:23,603 --> 00:16:24,873
Park Dae Ho.
271
00:16:26,243 --> 00:16:27,772
Then I suggest you call it quits.
272
00:16:28,272 --> 00:16:30,742
If you stop here, I'll...
273
00:16:30,743 --> 00:16:33,583
You idiot. If you have a brain, use it to think.
274
00:16:33,682 --> 00:16:36,252
If I was going to stop, I wouldn't even have caught you.
275
00:16:37,052 --> 00:16:40,583
And why do you think I brought you here?
276
00:16:41,283 --> 00:16:44,022
They record everything that goes on in those interview rooms,
277
00:16:44,023 --> 00:16:47,063
but we don't have to worry about that here.
278
00:16:47,863 --> 00:16:50,462
It's nice and cozy here, don't you think?
279
00:16:53,303 --> 00:16:55,303
All right, listen up.
280
00:16:55,932 --> 00:16:58,333
Here's what they'll say about you on the news.
281
00:16:58,833 --> 00:17:02,342
"Kidnapped, forcibly confined, and assaulted a father..."
282
00:17:02,343 --> 00:17:04,642
"who even had to take out a private loan..."
283
00:17:05,013 --> 00:17:07,942
"to pay hospital bills to treat his child with heart disease."
284
00:17:08,412 --> 00:17:11,013
"Even coerced him into taking out an illegal loan."
285
00:17:11,083 --> 00:17:13,083
They'll describe you as such a despicable scumbag.
286
00:17:18,753 --> 00:17:20,523
So? No complaints, right?
287
00:17:20,763 --> 00:17:23,862
Everything I just said is true. It's a fact.
288
00:17:23,863 --> 00:17:25,191
Yes, sure.
289
00:17:25,192 --> 00:17:27,602
Thanks to you, I'll be praised as a righteous prosecutor...
290
00:17:27,603 --> 00:17:29,572
who arrested a loan shark,
291
00:17:29,573 --> 00:17:30,672
and you...
292
00:17:31,603 --> 00:17:32,732
You're just...
293
00:17:33,702 --> 00:17:35,073
dead meat now.
294
00:17:41,242 --> 00:17:42,513
You're laughing?
295
00:17:44,753 --> 00:17:47,253
But you see,
296
00:17:48,722 --> 00:17:50,392
here's what I want to know.
297
00:17:50,692 --> 00:17:53,992
When this all goes down, will Park Dae Ho...
298
00:17:55,422 --> 00:17:56,992
come to your rescue?
299
00:17:57,462 --> 00:18:01,432
Well, will your family be safe?
300
00:18:03,132 --> 00:18:04,732
You know what netizens are capable of.
301
00:18:05,373 --> 00:18:08,003
They can find all sorts of personal info on you with just a few clicks.
302
00:18:09,503 --> 00:18:11,313
You have a daughter, right?
303
00:18:12,273 --> 00:18:14,783
If her father is all over the news as a convicted criminal,
304
00:18:15,013 --> 00:18:17,212
will she be able to go to school?
305
00:18:24,452 --> 00:18:25,722
Now, you get the situation, right?
306
00:18:27,662 --> 00:18:29,222
Then...
307
00:18:30,192 --> 00:18:31,363
talk.
308
00:18:31,432 --> 00:18:33,661
List all the crimes Park Dae Ho has committed so far.
309
00:18:33,662 --> 00:18:36,471
If I tell you, then what? What will you do to Dae Ho?
310
00:18:36,472 --> 00:18:38,033
I'll send him to jail.
311
00:18:39,172 --> 00:18:40,573
You can't.
312
00:18:41,373 --> 00:18:44,073
The media won't cover it, and no one will listen to you.
313
00:18:45,513 --> 00:18:48,212
That's my problem.
314
00:18:48,543 --> 00:18:49,753
You can...
315
00:18:49,982 --> 00:18:53,283
just worry about your problem, you moron.
316
00:19:10,773 --> 00:19:12,033
Hey, Mr. Park.
317
00:19:13,773 --> 00:19:15,542
Why are you hesitating?
318
00:19:15,543 --> 00:19:17,912
I know that you're a selfish jerk.
319
00:19:18,043 --> 00:19:19,742
When Park Dae Ho had a private loan business,
320
00:19:20,382 --> 00:19:23,053
you pocketed a lot of money while acting loyal to his face.
321
00:19:27,982 --> 00:19:29,823
The building near Namdaemun.
322
00:19:30,353 --> 00:19:33,222
You bought it with that money. Am I wrong?
323
00:19:34,892 --> 00:19:35,962
Gosh.
324
00:19:36,962 --> 00:19:39,262
He's all stressed out because of three million dollars right now.
325
00:19:39,263 --> 00:19:42,202
If he finds out about this, he'll lose it.
326
00:19:42,732 --> 00:19:44,232
It'll be fun to watch.
327
00:19:51,013 --> 00:19:53,313
You see, I know scumbags like you very well.
328
00:19:53,843 --> 00:19:56,242
People like you are always prepared for the worst-case scenario.
329
00:19:57,212 --> 00:19:58,853
You already prepared everything...
330
00:19:59,382 --> 00:20:02,853
to threaten him in case you got caught like this.
331
00:20:03,753 --> 00:20:04,823
Right?
332
00:20:07,023 --> 00:20:09,123
Call Park Dae Ho.
333
00:20:09,932 --> 00:20:12,363
You're the only one who knows his burner phone number.
334
00:20:14,863 --> 00:20:15,902
Come on.
335
00:20:37,093 --> 00:20:38,192
Hold on.
336
00:20:40,222 --> 00:20:42,922
(Dae Ho)
337
00:20:47,363 --> 00:20:49,202
- Dae Ho, it's me. - Hey.
338
00:20:49,402 --> 00:20:52,573
Chunha Insurance has approved the loan application.
339
00:20:53,373 --> 00:20:55,302
I'll send you the details.
340
00:20:55,303 --> 00:20:57,512
You can send it to my finance director.
341
00:20:57,513 --> 00:20:58,972
When will we get the money?
342
00:21:00,083 --> 00:21:01,412
Tomorrow.
343
00:21:01,543 --> 00:21:03,043
Okay, thanks.
344
00:21:05,952 --> 00:21:07,422
Well done.
345
00:21:13,593 --> 00:21:15,323
Thanks for that.
346
00:21:16,093 --> 00:21:17,093
Hee Woo.
347
00:21:27,873 --> 00:21:28,972
Hand him over.
348
00:21:44,222 --> 00:21:45,323
Sir.
349
00:21:47,892 --> 00:21:50,432
- Get out. - You want to do it alone again?
350
00:21:53,863 --> 00:21:55,063
I heard everything.
351
00:21:57,172 --> 00:21:58,303
Investigator Oh.
352
00:22:01,043 --> 00:22:03,542
(Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu)
353
00:22:03,543 --> 00:22:04,972
I'm sorry, sir.
354
00:22:06,373 --> 00:22:08,043
I told him everything.
355
00:22:09,712 --> 00:22:10,952
He's been flying solo.
356
00:22:12,152 --> 00:22:14,353
He'd soar even higher if he had someone helping him by his side.
357
00:22:15,482 --> 00:22:18,422
I heard you'd been helping him.
358
00:22:19,793 --> 00:22:22,192
I hope you can help him more easily now that you work here.
359
00:22:23,863 --> 00:22:26,263
- Thank you, sir. - I'm sure you already know this.
360
00:22:26,863 --> 00:22:28,803
He will get himself into a dangerous situation.
361
00:22:29,833 --> 00:22:33,202
I can take the bullet. I don't want anyone else to get hurt.
362
00:22:36,712 --> 00:22:38,013
I told you to get out.
363
00:22:40,613 --> 00:22:41,712
Sir.
364
00:22:44,412 --> 00:22:45,553
Hee Woo.
365
00:22:46,922 --> 00:22:48,553
Will you get Park Dae Ho and call it quits?
366
00:22:49,652 --> 00:22:52,192
No, right? You still have to take down Cho Tae Sub.
367
00:22:54,392 --> 00:22:55,763
If you get what I'm saying, get out.
368
00:22:56,863 --> 00:22:58,632
Hide your claws and back off.
369
00:22:59,962 --> 00:23:01,603
I got Park Dae Ho.
370
00:23:07,803 --> 00:23:09,503
Sir, there's breaking news.
371
00:23:13,212 --> 00:23:14,411
Earlier today,
372
00:23:14,412 --> 00:23:17,552
the prosecution arrested a group of loan sharks...
373
00:23:17,553 --> 00:23:21,022
who also ran a scam call center disguised as an outsourcing agency.
374
00:23:21,023 --> 00:23:24,292
They assaulted and harassed debtors...
375
00:23:24,293 --> 00:23:26,661
who failed to meet their payment deadlines...
376
00:23:26,662 --> 00:23:28,421
and even took out loans...
377
00:23:28,422 --> 00:23:31,632
in their names by using their personal information.
378
00:23:31,763 --> 00:23:33,032
The prosecution's investigation...
379
00:23:33,033 --> 00:23:36,303
into this group of illegal moneylenders...
380
00:23:36,432 --> 00:23:38,431
has also revealed that Park, the CEO of B Bank,
381
00:23:38,432 --> 00:23:40,671
may have had some involvement in the case.
382
00:23:40,672 --> 00:23:44,142
The prosecution plans to summon Park in the near future.
383
00:23:44,843 --> 00:23:46,172
Where is Park Dae Ho now?
384
00:23:47,742 --> 00:23:49,543
We can't track him down at the moment.
385
00:23:50,152 --> 00:23:51,152
What?
386
00:23:51,682 --> 00:23:53,982
What? Park Dae Ho is gone?
387
00:23:54,152 --> 00:23:56,651
We're checking all the security footage to track him down.
388
00:23:56,652 --> 00:23:57,992
We'll find him soon.
389
00:23:58,593 --> 00:24:00,293
We must find him before Cho Tae Sub does.
390
00:24:04,662 --> 00:24:05,691
Hey, what's up?
391
00:24:05,692 --> 00:24:07,702
Sir, I think I know where he might be.
392
00:24:08,162 --> 00:24:10,803
I'll text you the address. I'm on my way there now.
393
00:24:11,402 --> 00:24:12,572
Please send backup.
394
00:24:12,573 --> 00:24:15,103
Hey! I told you not to step in!
395
00:24:15,702 --> 00:24:16,813
We should hurry.
396
00:24:17,613 --> 00:24:19,172
Send backup to the address, please.
397
00:24:23,353 --> 00:24:26,083
In my previous life, Park Dae Ho fled to his hiding place...
398
00:24:26,313 --> 00:24:27,982
right before he was summoned.
399
00:24:28,523 --> 00:24:30,323
And that was where he was found dead.
400
00:24:30,952 --> 00:24:32,553
If that's where he is now,
401
00:24:33,363 --> 00:24:36,192
he will die this time too.
402
00:24:37,432 --> 00:24:38,632
Got it.
403
00:24:41,103 --> 00:24:44,303
Sir, they've managed to locate Park Dae Ho.
404
00:25:10,833 --> 00:25:13,263
Find a dead body that can pass as mine.
405
00:25:14,162 --> 00:25:15,962
I have to make it look like I'm dead.
406
00:25:16,533 --> 00:25:18,172
I'll pay you more than enough.
407
00:25:18,803 --> 00:25:21,602
As for the boat ride to Japan and the hotel,
408
00:25:21,603 --> 00:25:22,702
I'll...
409
00:25:27,442 --> 00:25:28,642
Who are you? You scumbag.
410
00:25:44,263 --> 00:25:45,533
Let go, you little...
411
00:25:54,803 --> 00:25:58,211
I do not want him working with someone...
412
00:25:58,212 --> 00:25:59,543
who habitually makes mistakes.
413
00:26:03,783 --> 00:26:05,583
I could kill you.
414
00:26:05,912 --> 00:26:07,553
Where is Park Dae Ho?
415
00:26:07,682 --> 00:26:09,053
I don't know, you jerk.
416
00:26:12,023 --> 00:26:13,093
Take care of him.
417
00:26:36,613 --> 00:26:39,583
Sir, Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu is here.
418
00:26:40,222 --> 00:26:42,652
- Release Park Dae Ho. - I cannot do that.
419
00:26:43,283 --> 00:26:44,991
The arrest warrant has already been issued.
420
00:26:44,992 --> 00:26:46,622
Are you disobeying my order?
421
00:26:46,623 --> 00:26:49,063
His charges have already been made public.
422
00:26:49,662 --> 00:26:51,892
If our investigation proves that he's not guilty, we'll let him go.
423
00:26:53,392 --> 00:26:56,162
I commend you for acting on your belief and pushing ahead.
424
00:26:56,902 --> 00:27:00,442
But in your position, it's more important to be flexible.
425
00:27:01,902 --> 00:27:03,073
Listen carefully.
426
00:27:03,543 --> 00:27:05,272
Whether you're after a person or an animal,
427
00:27:05,273 --> 00:27:07,741
you must keep an exit open when cornering them...
428
00:27:07,742 --> 00:27:09,283
to make sure you can catch them unscathed.
429
00:27:09,412 --> 00:27:10,613
I'll heed your advice, sir.
430
00:27:15,152 --> 00:27:16,922
That look on your face...
431
00:27:17,093 --> 00:27:19,192
tells me that you won't listen to me no matter what I say.
432
00:27:23,162 --> 00:27:24,263
You may leave.
433
00:27:35,442 --> 00:27:37,313
Then guarantee this for me.
434
00:27:37,843 --> 00:27:40,682
For the office to have authority over investigations and personnel.
435
00:27:41,712 --> 00:27:43,083
I will reconsider then.
436
00:27:43,313 --> 00:27:45,753
Is this why he made such a request?
437
00:27:46,353 --> 00:27:47,782
According to Prosecutor Choi Kang Jin,
438
00:27:47,783 --> 00:27:50,421
the orders all came from Chief Jeon.
439
00:27:50,422 --> 00:27:52,353
So he won't betray his belief.
440
00:27:53,722 --> 00:27:57,162
Prosecutor Ji Sung Ho from Gimsan is in charge of the case.
441
00:27:57,533 --> 00:27:58,962
Should it be assigned to someone else?
442
00:28:00,162 --> 00:28:01,603
Tell them to put Kim Hee Woo in charge.
443
00:28:02,533 --> 00:28:04,533
Jeon Seok Kyu will concede...
444
00:28:05,303 --> 00:28:07,773
because he thinks that Kim Hee Woo is loyal to him.
445
00:28:08,742 --> 00:28:09,972
This is actually good.
446
00:28:11,712 --> 00:28:13,982
This way, we can see whose side...
447
00:28:14,942 --> 00:28:16,583
Kim Hee Woo will take.
448
00:28:19,482 --> 00:28:20,853
Now, Jeon Seok Kyu...
449
00:28:21,753 --> 00:28:24,093
can't even return to his old post.
450
00:28:26,053 --> 00:28:27,192
Director Han.
451
00:28:27,922 --> 00:28:30,191
Tell Yoon Jong Gi to free up his evening.
452
00:28:30,192 --> 00:28:31,462
Yes, sir.
453
00:28:31,593 --> 00:28:33,632
(Seoul Central District Prosecutors' Office)
454
00:28:42,543 --> 00:28:43,773
Kim Hee Woo speaking.
455
00:28:43,972 --> 00:28:46,043
Park Dae Ho's case.
456
00:28:46,373 --> 00:28:48,083
You'll be put in charge of the investigation.
457
00:28:48,242 --> 00:28:50,212
(Righteous Prosecution for the People)
458
00:28:52,182 --> 00:28:54,753
(Criminal Investigation Division 5, Ji Sung Ho, Kim Hee Woo)
459
00:28:55,353 --> 00:28:57,652
Let him go.
460
00:28:58,623 --> 00:28:59,922
It's Assemblyman Cho's order.
461
00:29:07,232 --> 00:29:09,833
You prosecutors are quite gentlemanly.
462
00:29:10,573 --> 00:29:12,573
I appreciate that you're guaranteeing my safety like this.
463
00:29:12,873 --> 00:29:14,642
A jail sentence is also guaranteed...
464
00:29:15,142 --> 00:29:16,842
because you've done a lot of bad things.
465
00:29:16,843 --> 00:29:18,472
Prosecutor Kim Hee Woo, right?
466
00:29:18,843 --> 00:29:20,712
Anyway, thanks.
467
00:29:21,843 --> 00:29:23,613
You saved my life.
468
00:29:24,053 --> 00:29:27,222
That scumbag yesterday... My, he was really something.
469
00:29:27,382 --> 00:29:29,623
My bodyguard is very strong,
470
00:29:30,593 --> 00:29:32,353
but he couldn't even fight back.
471
00:29:32,452 --> 00:29:34,222
He sure seemed like a pro.
472
00:29:34,363 --> 00:29:36,323
I was a skilled fighter when I was young.
473
00:29:36,793 --> 00:29:41,063
It takes one to know one, you know?
474
00:29:44,603 --> 00:29:47,843
Do you know why I went to such trouble to save you?
475
00:29:49,103 --> 00:29:51,212
To keep you alive so you can pay for everything you did.
476
00:29:52,373 --> 00:29:54,682
To you, even death is too much of a luxury.
477
00:29:56,583 --> 00:29:58,553
Watch your mouth, you brat.
478
00:29:58,813 --> 00:30:00,782
Clearly, you have no remorse.
479
00:30:00,783 --> 00:30:03,583
Hey, do you actually think you can put me in jail?
480
00:30:17,873 --> 00:30:19,803
Okay, fine.
481
00:30:21,672 --> 00:30:23,573
Let's not talk about me.
482
00:30:26,113 --> 00:30:27,242
What about Assemblyman Cho though?
483
00:30:28,583 --> 00:30:30,553
With just one word,
484
00:30:30,712 --> 00:30:33,452
he can make you vanish right here without a trace.
485
00:30:36,422 --> 00:30:38,422
You see, he ordered me...
486
00:30:38,823 --> 00:30:41,093
to let you go.
487
00:30:42,162 --> 00:30:44,732
I think he wants to see you as soon as possible.
488
00:30:45,763 --> 00:30:48,103
So if I release you as per his order,
489
00:30:49,363 --> 00:30:50,533
what do you think will happen?
490
00:30:51,232 --> 00:30:52,373
Prosecutor Kim.
491
00:30:53,333 --> 00:30:54,672
Don't worry.
492
00:30:55,343 --> 00:30:58,142
I'll buy you some time, a week.
493
00:30:59,142 --> 00:31:00,813
Use that time to think hard...
494
00:31:01,212 --> 00:31:02,942
to figure out a way to survive.
495
00:31:05,152 --> 00:31:07,182
If you won't tell me anything...
496
00:31:10,793 --> 00:31:14,623
A week from now, you'll have to face the assemblyman.
497
00:31:21,383 --> 00:31:24,623
You must be busy settling in. I hope I'm not being a nuisance.
498
00:31:26,383 --> 00:31:28,752
Of course not, sir.
499
00:31:29,053 --> 00:31:31,462
You will always be my priority.
500
00:31:33,323 --> 00:31:36,592
You're much more enthusiastic now that you're Prosecutor General.
501
00:31:36,593 --> 00:31:39,133
This is all thanks to you, sir.
502
00:31:41,702 --> 00:31:42,803
I'll get to the point then.
503
00:31:43,903 --> 00:31:44,942
Tell me,
504
00:31:45,972 --> 00:31:48,143
what do you think about Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu?
505
00:31:49,173 --> 00:31:52,883
I'm feeling iffy about my decision.
506
00:31:53,012 --> 00:31:57,522
I say give him some time before you decide to replace him.
507
00:31:57,823 --> 00:32:00,153
It's already been reported to the press.
508
00:32:00,383 --> 00:32:03,393
People will talk if you replace him.
509
00:32:04,093 --> 00:32:05,163
Right.
510
00:32:06,262 --> 00:32:07,833
I used a losing card.
511
00:32:08,292 --> 00:32:10,063
He's naturally a wild animal,
512
00:32:10,292 --> 00:32:12,303
so he bites his owner as he pleases.
513
00:32:12,962 --> 00:32:17,032
Take a breather for a moment.
514
00:32:17,442 --> 00:32:19,573
I will make sure this doesn't blow up.
515
00:32:20,843 --> 00:32:25,182
I'll make it so that it was Park Dae Ho's solo corruption case.
516
00:32:25,883 --> 00:32:27,712
- Also... - Yes?
517
00:32:28,452 --> 00:32:32,353
I will strike Chief Prosecutor Jeon at his Achilles heel.
518
00:32:32,952 --> 00:32:35,423
If the staff doesn't obey the Chief Prosecutor,
519
00:32:35,623 --> 00:32:38,863
he's nothing but a paper tiger.
520
00:32:41,262 --> 00:32:43,492
Make him nothing but a shell with a title?
521
00:32:43,863 --> 00:32:44,962
Correct, sir.
522
00:32:47,133 --> 00:32:49,032
- Director Han. - Yes, sir?
523
00:32:49,833 --> 00:32:51,373
Did anything newsworthy happen?
524
00:32:51,873 --> 00:32:54,172
There was a self-harm attempt by an assemblyman...
525
00:32:54,173 --> 00:32:56,643
who had issues with Daehan Party's election nominations.
526
00:32:58,383 --> 00:33:00,852
Assemblyman Hwang's leadership is proving to become a problem.
527
00:33:00,853 --> 00:33:02,252
I'll see to it that it makes the news.
528
00:33:03,682 --> 00:33:06,282
Prosecutor General Yoon, I'm counting on you.
529
00:33:07,222 --> 00:33:10,992
Chief Jeon voluntarily resigning would be the best-case scenario.
530
00:33:12,022 --> 00:33:13,022
Yes, sir.
531
00:33:19,702 --> 00:33:20,732
Sit down.
532
00:33:24,603 --> 00:33:25,842
We've received orders...
533
00:33:25,843 --> 00:33:28,472
from the Supreme Prosecutors' Office to put a halt to Park Dae Ho's case.
534
00:33:29,472 --> 00:33:32,742
I'm sure you already knew to a certain extent.
535
00:33:33,742 --> 00:33:36,952
And one of you probably received orders from them too.
536
00:33:38,022 --> 00:33:40,892
You each have your survival methods, so I won't force you.
537
00:33:40,893 --> 00:33:43,352
However, I want you all to know...
538
00:33:44,263 --> 00:33:46,823
that your junior colleague is fighting a tough battle...
539
00:33:47,832 --> 00:33:49,061
in order to protect justice.
540
00:33:49,062 --> 00:33:51,662
Sir, I know it's a good cause...
541
00:33:52,062 --> 00:33:53,162
I know.
542
00:33:54,602 --> 00:33:56,902
The fear you have of potentially ending your careers...
543
00:33:56,903 --> 00:33:59,102
by teaming up with a powerless Chief Prosecutor.
544
00:34:01,613 --> 00:34:03,113
There are no disadvantages.
545
00:34:03,942 --> 00:34:05,843
You may leave...
546
00:34:06,642 --> 00:34:08,113
if you don't believe in this cause.
547
00:34:21,493 --> 00:34:24,303
Chief Prosecutor, no, Seok Kyu.
548
00:34:24,803 --> 00:34:26,462
You struggled to get this position.
549
00:34:26,662 --> 00:34:28,203
Please bend your will just this once.
550
00:34:28,772 --> 00:34:31,343
Chief Prosecutor, there's always next time.
551
00:34:33,442 --> 00:34:34,613
It's all right.
552
00:34:35,673 --> 00:34:37,073
You two may also leave.
553
00:34:39,113 --> 00:34:41,712
I'll fight this battle until the very end.
554
00:34:46,153 --> 00:34:47,453
- I'm sorry, sir. - I'm sorry, sir.
555
00:35:15,553 --> 00:35:18,352
We expected it anyway.
556
00:35:21,692 --> 00:35:22,823
Sir.
557
00:35:23,953 --> 00:35:25,062
Hang on a little...
558
00:35:27,192 --> 00:35:28,263
I mean,
559
00:35:29,732 --> 00:35:31,403
please hang on until the end.
560
00:35:31,732 --> 00:35:33,332
Do you know what my talent is?
561
00:35:34,303 --> 00:35:37,542
It's to lay low and wait for the right time.
562
00:35:39,872 --> 00:35:41,212
Don't worry.
563
00:35:41,613 --> 00:35:45,442
I'll be defending this position while you're out fighting crime.
564
00:35:47,912 --> 00:35:48,953
Fight.
565
00:35:50,923 --> 00:35:52,252
And make sure you win.
566
00:35:52,923 --> 00:35:55,752
Yes, sir. It's a promise.
567
00:36:08,133 --> 00:36:10,633
Did you hear about Chief Jeon's moment of humiliation?
568
00:36:12,473 --> 00:36:13,542
I did.
569
00:36:13,942 --> 00:36:16,112
Even I didn't feel good about it.
570
00:36:16,113 --> 00:36:18,142
It must sting worse for you as one of his men.
571
00:36:19,412 --> 00:36:22,182
It's been a bitter day, brother. How about a drink?
572
00:36:22,183 --> 00:36:25,053
Did Cho Tae Sub order you to feel me out?
573
00:36:26,122 --> 00:36:29,153
He must like you. He's dying to know.
574
00:36:31,562 --> 00:36:33,022
Be my drinking buddy.
575
00:36:33,962 --> 00:36:35,933
I don't like drinking alone.
576
00:36:39,062 --> 00:36:40,433
Let's go somewhere quiet.
577
00:36:52,482 --> 00:36:56,412
Gosh, drinking at a place like this makes me feel like I made it.
578
00:36:57,153 --> 00:36:59,852
I still prefer soju though.
579
00:37:04,363 --> 00:37:06,593
We plan to let Park Dae Ho go.
580
00:37:07,392 --> 00:37:09,562
There might be public backlash,
581
00:37:10,093 --> 00:37:12,133
so we'll wrap it up nicely...
582
00:37:12,433 --> 00:37:14,001
and release him around the time the public has forgotten about it.
583
00:37:14,002 --> 00:37:17,102
What? Why are you suddenly bringing up Park Dae Ho?
584
00:37:18,243 --> 00:37:21,142
You can't go empty-handed to Cho Tae Sub.
585
00:37:21,772 --> 00:37:23,942
Tell him you heard it from me.
586
00:37:24,412 --> 00:37:27,442
I'm incredibly touched. This is great Intel.
587
00:37:31,923 --> 00:37:33,122
I'm curious.
588
00:37:34,082 --> 00:37:37,521
Are we really feuding?
589
00:37:37,522 --> 00:37:40,493
No, we don't have time for that.
590
00:37:40,562 --> 00:37:43,062
I can't get upset with you. We could never fight...
591
00:37:45,803 --> 00:37:46,903
Excuse me.
592
00:37:51,042 --> 00:37:52,772
Yes, hello?
593
00:37:59,383 --> 00:38:03,013
Gosh, aren't you the guy from the restaurant?
594
00:38:04,522 --> 00:38:05,851
Oh, yes.
595
00:38:05,852 --> 00:38:09,752
Thank you again. You taught me a fun and scenic path.
596
00:38:10,323 --> 00:38:12,263
Is that so? I'm glad.
597
00:38:12,423 --> 00:38:16,933
Could I join you for a moment if you're alone?
598
00:38:17,162 --> 00:38:20,732
I'm with someone today.
599
00:38:21,332 --> 00:38:22,601
There he is.
600
00:38:22,602 --> 00:38:25,703
- I see. It was nice seeing you. - Likewise.
601
00:38:29,843 --> 00:38:32,712
What was that? Were you hitting on her?
602
00:38:32,883 --> 00:38:35,283
No, she just asked a question.
603
00:38:36,013 --> 00:38:38,453
That's a shame. She's totally my type.
604
00:38:39,982 --> 00:38:42,653
I told everything to Director Han just now.
605
00:38:45,062 --> 00:38:47,161
Okay, thank you.
606
00:38:47,162 --> 00:38:49,863
No, I should be thanking you.
607
00:39:03,372 --> 00:39:06,343
Can I join you? I'm alone now.
608
00:39:08,053 --> 00:39:09,153
I would like that.
609
00:39:10,053 --> 00:39:11,183
Cheers.
610
00:39:19,792 --> 00:39:20,962
Shall we...
611
00:39:21,962 --> 00:39:23,863
go drink somewhere else?
612
00:39:25,433 --> 00:39:26,703
Somewhere more private.
613
00:39:40,312 --> 00:39:43,312
You said you're a prosecutor?
614
00:39:44,352 --> 00:39:45,382
Yes.
615
00:39:45,383 --> 00:39:48,153
Do you know a lot of people then?
616
00:39:49,252 --> 00:39:50,522
I'm not sure.
617
00:39:51,962 --> 00:39:54,993
Did I not tell you what I do?
618
00:39:56,593 --> 00:39:58,403
Aren't you in the trading business?
619
00:40:00,033 --> 00:40:03,703
There are times you need connections while doing business.
620
00:40:04,903 --> 00:40:06,142
So...
621
00:40:06,973 --> 00:40:09,712
do you happen to know anyone...
622
00:40:10,113 --> 00:40:11,982
who is in business or politics? Could you perhaps...
623
00:40:12,243 --> 00:40:13,641
Introduce them to you?
624
00:40:13,642 --> 00:40:15,013
If that's not too much to ask.
625
00:40:22,352 --> 00:40:23,851
What is our relationship?
626
00:40:23,852 --> 00:40:24,962
Something casual?
627
00:40:25,863 --> 00:40:27,162
Or...
628
00:40:28,332 --> 00:40:29,562
Wrong.
629
00:40:32,602 --> 00:40:33,732
Then...
630
00:40:34,872 --> 00:40:36,473
are we dating?
631
00:40:36,602 --> 00:40:38,041
Wrong again.
632
00:40:38,042 --> 00:40:39,102
Then?
633
00:40:44,513 --> 00:40:46,712
A criminal and a prosecutor.
634
00:40:50,912 --> 00:40:52,582
Lobbyist Jung Se Yeon.
635
00:40:56,653 --> 00:40:57,653
("Jung Se Yeon, Dead After Jumping From Hotel")
636
00:41:00,962 --> 00:41:02,662
Lobbyist Jung Se Yeon is dead?
637
00:41:03,332 --> 00:41:05,232
Hey, does this make sense to you?
638
00:41:05,363 --> 00:41:07,832
That wench would never commit suicide.
639
00:41:07,903 --> 00:41:09,703
Let alone a day before her prosecution investigation.
640
00:41:10,772 --> 00:41:12,642
We were almost there.
641
00:41:12,703 --> 00:41:16,073
Then we could've put Cho Tae Sub, that evil scum in jail.
642
00:41:30,093 --> 00:41:34,022
Gu Seung Hyuk fearlessly went after Cho Tae Sub.
643
00:41:39,203 --> 00:41:40,302
What did you say?
644
00:41:40,303 --> 00:41:41,973
Hurry up and watch the news.
645
00:41:42,703 --> 00:41:43,803
Okay.
646
00:41:45,272 --> 00:41:47,972
The driver who died in the car accident...
647
00:41:47,973 --> 00:41:49,342
that happened in Cheongyeon-dong, Haero-Gu, today...
648
00:41:49,343 --> 00:41:52,542
was Prosecutor Gu Seung Hyuk of the Central District Office.
649
00:41:52,843 --> 00:41:55,981
The police reported that at the time of his accident...
650
00:41:55,982 --> 00:41:58,482
Gu's blood-alcohol level was 0.13 percent.
651
00:41:58,582 --> 00:42:00,981
They are investigating the accident...
652
00:42:00,982 --> 00:42:02,792
with the possibility of him driving under the influence.
653
00:42:21,872 --> 00:42:25,082
Cho Tae Sub. You little...
654
00:42:25,283 --> 00:42:28,082
Gu Seung Hyuk passed away that day.
655
00:42:32,622 --> 00:42:34,383
If I do as you say,
656
00:42:34,993 --> 00:42:37,752
I'd become a criminal just like you.
657
00:42:38,522 --> 00:42:41,593
As someone who played a vital role in your lobbying.
658
00:42:42,392 --> 00:42:43,462
That...
659
00:42:44,903 --> 00:42:47,832
will become my leash, right?
660
00:43:02,752 --> 00:43:05,283
Illegal activities to sell weapons.
661
00:43:07,383 --> 00:43:09,553
I have enough to send you to jail.
662
00:43:10,953 --> 00:43:12,763
(Profile of Jung Se Yeon)
663
00:43:18,502 --> 00:43:21,002
(Founder of PKC)
664
00:43:21,602 --> 00:43:22,703
Tell me.
665
00:43:23,332 --> 00:43:26,243
Did you approach me under Cho Tae Sub's orders?
666
00:43:27,573 --> 00:43:29,042
Unfortunately for you,
667
00:43:29,343 --> 00:43:31,642
I don't want to become his chess piece.
668
00:43:32,383 --> 00:43:34,343
I plan to start a new game.
669
00:43:34,683 --> 00:43:37,482
Choose which game you would like to play.
670
00:43:38,522 --> 00:43:40,553
If you play for me,
671
00:43:47,122 --> 00:43:48,692
you won't lose out.
672
00:43:52,602 --> 00:43:54,872
But if you go with Cho Tae Sub,
673
00:43:56,573 --> 00:43:58,243
you'll end up in prison.
674
00:44:10,312 --> 00:44:13,683
Go and tell Cho Tae Sub you succeeded.
675
00:44:14,153 --> 00:44:16,792
That Kim Hee Woo fell for it.
676
00:44:17,962 --> 00:44:19,992
Then sell whatever weapon you want.
677
00:44:19,993 --> 00:44:21,892
Be it helicopters or bullets.
678
00:44:22,462 --> 00:44:26,033
I'll give you the evidence you need.
679
00:44:30,232 --> 00:44:33,073
The game is set now.
680
00:44:34,303 --> 00:44:36,312
It's time you make a decision.
681
00:44:36,712 --> 00:44:39,211
- Is this a threat? - No, a decision.
682
00:44:39,212 --> 00:44:41,142
Then let me make a threat.
683
00:44:42,283 --> 00:44:44,352
What would happen...
684
00:44:44,412 --> 00:44:47,283
if I go running to Cho Tae Sub...
685
00:44:47,522 --> 00:44:48,792
and report everything you just said?
686
00:44:52,223 --> 00:44:54,562
I think Assemblyman Cho...
687
00:44:56,832 --> 00:44:59,062
would conceal all of my illegal activities.
688
00:45:02,173 --> 00:45:03,203
Try it then.
689
00:45:04,332 --> 00:45:06,042
I wonder if he would do that.
690
00:45:07,973 --> 00:45:09,513
You must be mistaken.
691
00:45:10,473 --> 00:45:12,843
You're expendable to Cho Tae Sub.
692
00:45:13,442 --> 00:45:14,883
To be more exact,
693
00:45:15,912 --> 00:45:18,783
you're just a disposable product...
694
00:45:20,153 --> 00:45:21,552
that he'll trash once he's done with you.
695
00:45:21,553 --> 00:45:23,792
- Mr. Kim. - Ms. Jung.
696
00:45:24,053 --> 00:45:26,892
I know what you're really trying to sell.
697
00:45:27,593 --> 00:45:28,832
Military helicopters?
698
00:45:29,593 --> 00:45:30,993
That's just a smokescreen.
699
00:45:31,562 --> 00:45:34,032
A new EMP bomb that jams electronic equipment.
700
00:45:34,033 --> 00:45:36,133
That's the real deal.
701
00:45:36,303 --> 00:45:37,573
Who are you?
702
00:45:38,703 --> 00:45:39,772
However,
703
00:45:40,903 --> 00:45:44,343
you have no intention of working with Cho Tae Sub. Why?
704
00:45:44,812 --> 00:45:46,912
He charges a high commission.
705
00:45:47,542 --> 00:45:51,482
But if you go about selling weapons behind his back,
706
00:45:52,283 --> 00:45:55,223
you will end up dead.
707
00:46:06,703 --> 00:46:09,033
Kwon Jung Kyu, the local arms dealer...
708
00:46:09,502 --> 00:46:12,442
that you contacted behind Cho Tae Sub's back.
709
00:46:18,542 --> 00:46:20,613
He's reached out to Cho Tae Sub too.
710
00:46:21,243 --> 00:46:22,712
Don't trust this guy.
711
00:46:22,982 --> 00:46:26,783
He'll sell you out to save himself.
712
00:46:27,383 --> 00:46:30,323
How refreshing. And charming too.
713
00:46:30,852 --> 00:46:33,323
I've had people use money to strike up a deal,
714
00:46:33,662 --> 00:46:35,862
but never with my life.
715
00:46:35,863 --> 00:46:37,662
You only have one life...
716
00:46:37,832 --> 00:46:40,332
and one decision to make.
717
00:46:41,772 --> 00:46:42,872
You're right.
718
00:46:43,433 --> 00:46:44,533
Also,
719
00:46:45,673 --> 00:46:47,703
you won't see any loss...
720
00:46:48,343 --> 00:46:50,073
from helping me.
721
00:46:50,343 --> 00:46:52,812
You'll hand over the Intel I need...
722
00:46:53,383 --> 00:46:54,712
and sell your weapons.
723
00:46:56,352 --> 00:46:59,752
Then you can leave.
724
00:47:04,962 --> 00:47:06,122
What do you say?
725
00:47:06,923 --> 00:47:08,662
I think it's a pretty sweet deal.
726
00:47:14,232 --> 00:47:15,303
Fine.
727
00:47:15,602 --> 00:47:16,933
But I want everything to proceed...
728
00:47:17,002 --> 00:47:19,303
after I leave Korea.
729
00:47:20,772 --> 00:47:21,812
Deal.
730
00:47:36,902 --> 00:47:37,902
Here.
731
00:47:38,373 --> 00:47:41,373
Prosecutor Kim Hee Woo's leash you've been wanting.
732
00:47:42,212 --> 00:47:44,742
It's a recording of Kim Hee Woo agreeing to tell me...
733
00:47:44,743 --> 00:47:48,152
the names of corrupt politicians, which I can play to my advantage.
734
00:47:48,422 --> 00:47:50,822
Plus, the contacts...
735
00:47:50,823 --> 00:47:53,722
of the Minister of National Defence,
736
00:47:53,723 --> 00:47:56,292
army generals, and related politicians to win me over.
737
00:47:56,893 --> 00:47:59,732
He'll give me the information the day I leave for the States.
738
00:48:03,902 --> 00:48:05,202
Kim Hee Woo offered that?
739
00:48:05,203 --> 00:48:07,933
I guess you thought he would be different.
740
00:48:08,442 --> 00:48:10,742
He said he would actively assist me...
741
00:48:10,743 --> 00:48:13,413
during the duration of our relationship.
742
00:48:13,812 --> 00:48:15,312
All in secrecy, of course.
743
00:48:16,542 --> 00:48:18,243
Check the file for yourself.
744
00:48:21,382 --> 00:48:22,453
Okay.
745
00:48:23,123 --> 00:48:26,393
Shall we start talking about your business then?
746
00:48:26,823 --> 00:48:28,053
Gladly.
747
00:48:28,422 --> 00:48:31,493
If the deal goes through, I'll give a five percent rebate.
748
00:48:35,562 --> 00:48:37,402
You're a greedy woman.
749
00:48:37,663 --> 00:48:40,172
I heard it's a 1.5 billion-dollar deal.
750
00:48:40,402 --> 00:48:43,103
You'll be collecting over 20 percent for yourself.
751
00:48:43,272 --> 00:48:46,041
Then five percent of that would be 15 million dollars.
752
00:48:46,042 --> 00:48:48,143
I gave you the industry average.
753
00:48:49,743 --> 00:48:51,683
Assemblyman Cho...
754
00:48:52,283 --> 00:48:55,122
did not introduce you to the Ministry of Defence...
755
00:48:55,123 --> 00:48:56,452
to get some petty cash.
756
00:48:56,453 --> 00:48:58,993
- Then 10 percent. - No, 30 percent.
757
00:48:59,393 --> 00:49:02,192
That'll be 90 million dollars. We won't negotiate for any lower.
758
00:49:04,922 --> 00:49:06,732
Do you want this to be a one-time deal?
759
00:49:11,103 --> 00:49:12,732
I met with Jung Se Yeon.
760
00:49:12,803 --> 00:49:14,832
It's Kim Hee Woo's leash.
761
00:49:14,833 --> 00:49:16,203
I have confirmed it.
762
00:49:17,643 --> 00:49:19,973
It's nice to be young.
763
00:49:25,152 --> 00:49:27,413
You need to see something, sir.
764
00:49:27,913 --> 00:49:30,183
Park Sang Man, the CEO of PSM Investments...
765
00:49:30,252 --> 00:49:32,452
has been named JQ Constructions' new CEO.
766
00:49:32,453 --> 00:49:33,652
Park Sang Man?
767
00:49:34,353 --> 00:49:36,061
("PSM Investments, 'We'll focus on making a new JQ Constructions.'")
768
00:49:36,062 --> 00:49:37,922
("Korea's Top 3, JQ Constructions, Goes to PSM Investments")
769
00:49:38,263 --> 00:49:39,692
Park Sang Man, you said?
770
00:49:47,103 --> 00:49:48,972
Nobody would get hurt if you stop.
771
00:49:48,973 --> 00:49:51,603
You made Sang Man CEO of JQ Constructions, right?
772
00:49:51,973 --> 00:49:53,611
The trigger has been pulled.
773
00:49:53,612 --> 00:49:55,611
I anticipate it'll be a grand show.
774
00:49:55,612 --> 00:49:56,683
You're right.
775
00:49:58,913 --> 00:50:00,812
It will shock the entire nation.
776
00:50:01,252 --> 00:50:02,522
Make sure you don't get hurt.
777
00:50:17,103 --> 00:50:18,361
Yes, what is it?
778
00:50:18,362 --> 00:50:20,973
I found out Cho Tae Sub is looking into Sang Man.
779
00:50:21,873 --> 00:50:23,802
JQ Constructions' new CEO...
780
00:50:23,803 --> 00:50:26,611
is the same person who owns Kim Young Il's shares.
781
00:50:26,612 --> 00:50:29,013
It's only natural that Cho Tae Sub is curious.
782
00:50:29,913 --> 00:50:31,013
Be careful.
783
00:50:31,382 --> 00:50:34,112
We'll stay silent, but don't forget who we're going up against.
784
00:50:37,652 --> 00:50:38,893
Gosh, push one more.
785
00:50:39,353 --> 00:50:41,553
- You're here. - Sang Man.
786
00:50:45,632 --> 00:50:48,763
Cho Tae Sub. He might reach out to you.
787
00:50:49,103 --> 00:50:52,103
Assemblyman Cho Tae Sub?
788
00:50:52,272 --> 00:50:53,303
Yes.
789
00:50:54,333 --> 00:50:56,073
Don't pick up if he calls.
790
00:50:56,303 --> 00:50:58,672
If he asks to meet, avoid it at all costs.
791
00:50:59,172 --> 00:51:01,013
Try not to even set foot outside.
792
00:51:01,373 --> 00:51:02,583
If you do,
793
00:51:03,342 --> 00:51:05,482
make sure Yeon Seok is with you. Got it?
794
00:51:06,053 --> 00:51:07,583
What's wrong? You're scaring me.
795
00:51:07,853 --> 00:51:09,522
Mark my words.
796
00:51:19,092 --> 00:51:20,232
Director Han.
797
00:51:21,132 --> 00:51:22,362
Yes, sir.
798
00:51:22,763 --> 00:51:24,332
Call Park Sang Man.
799
00:51:24,333 --> 00:51:25,502
Yes, sir.
800
00:51:35,442 --> 00:51:36,882
Yes, this is Park Sang Man.
801
00:51:37,083 --> 00:51:40,013
Assemblyman Cho Tae Sub wishes to meet you.
802
00:51:43,783 --> 00:51:47,223
Must I do what he says? This is a democratic society.
803
00:51:47,453 --> 00:51:48,992
It's your decision to make.
804
00:51:48,993 --> 00:51:52,933
However, the consequence is on you too.
805
00:51:54,562 --> 00:51:56,562
He'll see you at 7pm.
806
00:52:02,243 --> 00:52:03,573
What do you think he'll do?
807
00:52:04,143 --> 00:52:07,842
Will Park Sang Man accept my drink?
808
00:52:09,942 --> 00:52:11,542
He better do so.
809
00:52:14,652 --> 00:52:17,182
You're going to go? It feels dangerous.
810
00:52:17,183 --> 00:52:18,752
Of course, it'll be dangerous.
811
00:52:18,953 --> 00:52:20,292
That's why I'm going there alone.
812
00:52:21,592 --> 00:52:24,323
So don't tell Hee Woo.
813
00:52:34,402 --> 00:52:35,643
(Hee Woo)
814
00:52:36,573 --> 00:52:38,103
I didn't call him.
815
00:52:38,873 --> 00:52:39,973
I hate you.
816
00:52:44,382 --> 00:52:45,453
Hey, Hee Woo.
817
00:52:45,882 --> 00:52:46,981
Don't go there.
818
00:52:46,982 --> 00:52:48,413
This is my work.
819
00:52:49,382 --> 00:52:52,352
I'm the CEO of JQ Constructions.
820
00:52:52,353 --> 00:52:53,493
Don't!
821
00:52:56,092 --> 00:52:57,123
Hee Woo.
822
00:53:13,042 --> 00:53:14,311
Your visitor is here.
823
00:53:14,312 --> 00:53:15,643
Show him in.
824
00:53:38,632 --> 00:53:40,073
What brings you here?
825
00:53:40,502 --> 00:53:41,873
You know why. Why are you asking?
826
00:53:42,703 --> 00:53:45,143
I'm the one who ordered Park Sang Man...
827
00:53:45,772 --> 00:53:46,812
and orchestrated everything.
828
00:53:47,312 --> 00:53:48,373
So...
829
00:53:49,583 --> 00:53:51,812
don't go after Sang Man who's innocent in all of this.
830
00:53:52,812 --> 00:53:54,083
We should talk.
831
00:53:54,183 --> 00:53:56,182
Do you know what you're saying?
832
00:53:56,183 --> 00:53:57,453
A declaration of war.
833
00:53:58,053 --> 00:54:01,292
I will be the one who punishes you for all the crimes you committed...
834
00:54:02,823 --> 00:54:04,263
all these years.
835
00:54:04,663 --> 00:54:06,333
Crimes? Punish me?
836
00:54:07,163 --> 00:54:08,192
Yes.
837
00:54:08,562 --> 00:54:10,602
I don't know where you got the wrong idea.
838
00:54:10,603 --> 00:54:12,272
But everything I did...
839
00:54:12,632 --> 00:54:14,703
wasn't to fulfill my own greed.
840
00:54:15,473 --> 00:54:16,901
It was all for the people...
841
00:54:16,902 --> 00:54:18,002
Come on.
842
00:54:18,502 --> 00:54:21,542
Stop lying to me about how you supposedly care about the people.
843
00:54:22,413 --> 00:54:23,683
I'll give you a chance.
844
00:54:25,482 --> 00:54:26,981
I focus on one's potential to succeed...
845
00:54:26,982 --> 00:54:29,482
and am willing to overlook one's mistakes in the past.
846
00:54:30,323 --> 00:54:31,823
Get up and kneel.
847
00:54:32,553 --> 00:54:33,723
And beg for forgiveness.
848
00:54:35,292 --> 00:54:36,292
I see.
849
00:54:38,422 --> 00:54:39,792
If I do that,
850
00:54:40,263 --> 00:54:43,203
you're going to forgive me and give me a clean slate?
851
00:55:02,823 --> 00:55:03,953
Sorry about that.
852
00:55:07,453 --> 00:55:08,823
Too bad.
853
00:55:09,623 --> 00:55:11,422
I'm not as generous as you.
854
00:55:11,893 --> 00:55:14,692
Even if you kneel and beg for forgiveness,
855
00:55:15,292 --> 00:55:16,902
I don't plan on letting this slide.
856
00:55:18,632 --> 00:55:20,772
Let's stop wasting our energy.
857
00:55:21,272 --> 00:55:22,772
I'll get to the point.
858
00:55:25,172 --> 00:55:26,212
I'm...
859
00:55:27,712 --> 00:55:30,513
going to catch you.
860
00:55:34,953 --> 00:55:37,382
I wonder if you have what it takes to do so.
861
00:55:41,623 --> 00:55:43,092
Time will tell.
862
00:55:44,123 --> 00:55:46,333
What a shame. I truly mean that.
863
00:55:47,833 --> 00:55:51,803
I don't think I can persuade you seeing how your mind is made up.
864
00:55:52,803 --> 00:55:54,073
What should I do?
865
00:55:54,272 --> 00:55:56,171
Should I strip you of your title?
866
00:55:56,172 --> 00:55:59,413
Or should I set up a nice branch office in the middle of nowhere?
867
00:56:02,812 --> 00:56:04,243
Let me make an offer too.
868
00:56:05,042 --> 00:56:06,811
Which prison do you want to go to?
869
00:56:06,812 --> 00:56:08,783
Is there a specific prison you would prefer?
870
00:56:10,683 --> 00:56:12,052
You see?
871
00:56:12,053 --> 00:56:14,752
Seeing how rich people have an easy time in prison...
872
00:56:14,953 --> 00:56:17,022
disgusts me, so I'd rather not see that.
873
00:56:17,263 --> 00:56:18,362
So...
874
00:56:19,562 --> 00:56:21,132
as for you,
875
00:56:21,493 --> 00:56:24,163
I'll make you share a cell with other inmates.
876
00:56:25,603 --> 00:56:26,732
Is that okay with you?
877
00:56:27,833 --> 00:56:29,502
You're a great politician.
878
00:56:29,942 --> 00:56:32,513
You can be the leader of the cell.
879
00:56:38,442 --> 00:56:39,683
Look at you.
880
00:56:40,583 --> 00:56:44,652
Gosh. I would really like to know why you are so hostile towards me.
881
00:56:45,853 --> 00:56:47,623
Judging by your actions,
882
00:56:48,053 --> 00:56:50,223
it seems like you have a grudge against me.
883
00:56:54,263 --> 00:56:55,362
I do.
884
00:56:56,062 --> 00:56:57,163
But...
885
00:56:58,062 --> 00:57:00,232
you wouldn't understand even if I told you.
886
00:57:01,603 --> 00:57:04,572
I'm telling you all this purely as a prosecutor...
887
00:57:04,573 --> 00:57:06,312
to a criminal.
888
00:57:07,513 --> 00:57:09,382
You don't belong here.
889
00:57:11,143 --> 00:57:12,612
A prison cell suits you better.
890
00:57:16,223 --> 00:57:17,353
I like it.
891
00:57:19,953 --> 00:57:22,123
So, I'm very curious...
892
00:57:23,422 --> 00:57:25,592
how this will end.
893
00:57:29,603 --> 00:57:32,272
If you're done with your declaration, you can go.
894
00:57:37,272 --> 00:57:38,402
I will.
895
00:57:42,413 --> 00:57:43,783
Let me tell you something.
896
00:57:47,382 --> 00:57:50,083
Going after the weakest spot of your opponent...
897
00:57:51,022 --> 00:57:52,652
is how politicians fight.
898
00:57:54,453 --> 00:57:56,223
If you treasured Park Sang Man,
899
00:57:59,132 --> 00:58:02,163
you shouldn't have come to this meeting.
900
00:58:11,073 --> 00:58:13,942
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
901
00:58:20,783 --> 00:58:21,852
Where are you?
902
00:58:21,853 --> 00:58:23,782
- I'm in the office. - What about Sang Man?
903
00:58:23,783 --> 00:58:25,853
He was hungry. He went to get food from the restaurant.
904
00:58:26,922 --> 00:58:28,192
Go check on him now.
905
00:58:30,292 --> 00:58:31,663
I just want one thing from you.
906
00:58:32,493 --> 00:58:34,462
Teach Prosecutor Kim Hee Woo...
907
00:58:35,062 --> 00:58:37,303
the pain of betrayal from a trusted friend.
908
00:58:38,033 --> 00:58:40,632
All you have to do is expose him.
909
00:58:41,603 --> 00:58:43,243
If there's no dirt, we can make it up.
910
00:58:43,473 --> 00:58:46,013
The truth is moulded, not found.
911
00:58:49,743 --> 00:58:51,143
And I promise...
912
00:58:51,413 --> 00:58:53,183
to give you as much money as you want.
913
00:58:53,252 --> 00:58:55,183
Perhaps, it might make you a powerful man too.
914
00:58:56,982 --> 00:58:58,922
I don't think this is a hard decision to make.
915
00:58:59,192 --> 00:59:00,192
Don't you agree?
916
00:59:00,792 --> 00:59:01,922
Gosh.
917
00:59:03,123 --> 00:59:04,993
Cold jjimdak doesn't taste good.
918
00:59:19,812 --> 00:59:22,842
Hold on! No!
919
00:59:28,612 --> 00:59:30,982
If you can't betray Prosecutor Kim Hee Woo,
920
00:59:31,283 --> 00:59:34,893
I can use you to break his heart.
921
00:59:36,522 --> 00:59:39,862
Make your decision. Will you resign or die?
922
00:59:48,672 --> 00:59:49,873
You must live.
923
00:59:51,172 --> 00:59:54,612
Only an undutiful son makes his parents bury him.
924
00:59:55,812 --> 00:59:57,242
So you'll give me money?
925
00:59:57,243 --> 00:59:58,882
You can be filthy rich.
926
00:59:59,083 --> 01:00:02,152
I just need you to give me dirt on Kim Hee Woo.
927
01:00:03,982 --> 01:00:07,393
Right. I know Kim Hee Woo...
928
01:00:07,893 --> 01:00:09,123
better than anyone.
929
01:00:11,323 --> 01:00:12,763
Keep your promise.
930
01:00:14,232 --> 01:00:15,292
Please.
931
01:00:21,033 --> 01:00:22,033
Gosh.
932
01:00:28,913 --> 01:00:30,743
Let me ask you one thing.
933
01:00:33,013 --> 01:00:34,283
Can I assume that this promise...
934
01:00:35,482 --> 01:00:37,783
is coming from Assemblyman Cho Tae Sub?
935
01:00:40,453 --> 01:00:43,663
I need to know who's at the top to do my work. Don't you agree?
936
01:00:44,663 --> 01:00:46,993
Is it him? Assemblyman Cho Tae Sub?
937
01:00:54,402 --> 01:00:55,402
What?
938
01:00:56,042 --> 01:00:58,441
What? What are you doing? Hey.
939
01:00:58,442 --> 01:01:00,671
What? Hey! Can't I ask a question?
940
01:01:00,672 --> 01:01:02,881
Hold on! No!
941
01:01:02,882 --> 01:01:04,842
Hold on!
942
01:01:12,053 --> 01:01:14,053
Gosh. You caught me.
943
01:01:16,092 --> 01:01:17,192
Forget it.
944
01:01:19,022 --> 01:01:20,232
I just...
945
01:01:23,402 --> 01:01:25,433
want to remain Hee Woo's friend.
946
01:01:45,792 --> 01:01:47,252
(Operating Center)
947
01:02:12,913 --> 01:02:14,083
How did it go?
948
01:02:30,132 --> 01:02:32,033
I can't promise that the patient...
949
01:02:33,172 --> 01:02:34,573
will regain consciousness.
950
01:03:26,623 --> 01:03:28,292
Cho Tae Sub.
951
01:03:29,763 --> 01:03:30,862
Kim Hee Woo.
952
01:03:34,292 --> 01:03:36,303
It's been a while since I met a fun match.
953
01:03:36,462 --> 01:03:37,533
Sir.
954
01:03:37,962 --> 01:03:40,573
I think you are overestimating him.
955
01:03:42,502 --> 01:03:44,373
Do you think anyone can scare me?
956
01:03:44,743 --> 01:03:47,913
Hwang Jin Yong? Or the next President?
957
01:03:49,542 --> 01:03:52,913
No. People in their old age don't scare me.
958
01:03:53,382 --> 01:03:56,083
The older they get, the more they have to protect...
959
01:03:56,623 --> 01:03:58,353
and the more they think about saving face.
960
01:03:58,922 --> 01:04:00,692
But it's not the same with youngsters.
961
01:04:01,152 --> 01:04:03,961
They have no need to save face, be afraid,
962
01:04:03,962 --> 01:04:06,263
or protect anything.
963
01:04:06,462 --> 01:04:08,631
But Prosecutor Kim Hee Woo...
964
01:04:08,632 --> 01:04:10,533
can't be a match for you.
965
01:04:11,263 --> 01:04:13,932
And you sent him a warning through Park Sang Man.
966
01:04:13,933 --> 01:04:16,942
You think he will see it as a warning?
967
01:04:17,502 --> 01:04:18,603
No.
968
01:04:19,772 --> 01:04:21,243
He will challenge me...
969
01:04:22,712 --> 01:04:24,283
until his last breath.
970
01:04:26,752 --> 01:04:28,212
But he will regret it soon.
971
01:04:29,422 --> 01:04:31,223
And when the morning comes, he will get...
972
01:04:31,982 --> 01:04:35,123
a taste of powerlessness.
973
01:04:37,692 --> 01:04:39,663
- Director Han. - Yes?
974
01:04:39,862 --> 01:04:41,893
Get Kim Hee Woo's call history.
975
01:04:42,232 --> 01:04:44,132
And find out about all of his personal relationships.
976
01:04:44,303 --> 01:04:45,401
Yes, sir.
977
01:04:45,402 --> 01:04:46,433
Director Kim.
978
01:04:46,502 --> 01:04:48,102
Tell the Prosecutor General and the Minister of Justice...
979
01:04:48,103 --> 01:04:49,542
I want to see them now.
980
01:04:49,772 --> 01:04:50,842
Yes, sir.
981
01:04:56,413 --> 01:04:59,142
- Gimsan Branch Office? - I've never heard of that city.
982
01:04:59,143 --> 01:05:01,352
- He must be going far. - I don't know what happened.
983
01:05:01,353 --> 01:05:03,953
- Over there. - Maybe he did something wrong.
984
01:05:06,853 --> 01:05:08,622
(Notice of Appointment)
985
01:05:08,623 --> 01:05:10,392
Both of them are getting transferred?
986
01:05:10,393 --> 01:05:11,823
- To Gimsan? - I think so.
987
01:05:12,223 --> 01:05:14,432
- Both of them? - Did they get into trouble?
988
01:05:14,433 --> 01:05:17,501
- They are going to Gimsan. - That's pretty far.
989
01:05:17,502 --> 01:05:19,001
- How did they end up with this? - This is so sudden.
990
01:05:19,002 --> 01:05:20,073
Right?
991
01:05:20,473 --> 01:05:21,501
Hey.
992
01:05:21,502 --> 01:05:23,842
Hey. They suddenly want me to go to Japan as a correspondent.
993
01:05:33,083 --> 01:05:34,982
- Sung Ho. - You're here.
994
01:05:35,953 --> 01:05:38,022
- Investigator Oh. - You're here.
995
01:05:43,422 --> 01:05:44,862
We'll meet again soon.
996
01:05:45,263 --> 01:05:46,361
It's fine.
997
01:05:46,362 --> 01:05:49,702
I'd rather stay somewhere with fresh air than this uptight place.
998
01:05:49,703 --> 01:05:52,263
Same here. I think Gimsan is more my scene.
999
01:05:54,172 --> 01:05:55,402
Make sure to win.
1000
01:05:56,473 --> 01:05:59,042
You can do it, Prosecutor Kim.
1001
01:06:08,683 --> 01:06:09,953
(Gu Seung Hyuk)
1002
01:06:12,183 --> 01:06:13,553
Hey, Seung Hyuk.
1003
01:06:13,893 --> 01:06:15,752
I'm going to Gangwon Province.
1004
01:06:16,163 --> 01:06:17,993
I'm going to Gimsan.
1005
01:06:18,962 --> 01:06:20,833
Let me know if there are any good restaurants.
1006
01:06:21,263 --> 01:06:23,603
You heard her, right? Good luck.
1007
01:06:27,902 --> 01:06:30,803
Kim Hee Woo will completely be alone.
1008
01:06:33,272 --> 01:06:35,311
So he will be in despair as if he's standing at a cliff...
1009
01:06:35,312 --> 01:06:38,612
and feel powerless because there's nothing he can do.
1010
01:06:39,953 --> 01:06:42,283
He's making an example out of Kim Hee Woo...
1011
01:06:43,053 --> 01:06:46,223
to let the other prosecutors know the assemblyman is to be feared.
1012
01:06:48,422 --> 01:06:49,993
I'm sure you know it too.
1013
01:06:50,123 --> 01:06:54,062
It's so easy for fear to turn into respect.
1014
01:07:09,712 --> 01:07:12,243
Let me officially introduce myself. My name is Park Sang Man.
1015
01:07:13,812 --> 01:07:15,052
It's because I like you.
1016
01:07:15,053 --> 01:07:16,623
I'm more grateful.
1017
01:07:17,152 --> 01:07:19,723
You cleared my father's name.
1018
01:07:22,493 --> 01:07:24,462
Fine. Let's do this.
1019
01:07:24,663 --> 01:07:27,362
Anyone who breaks the law should be punished.
1020
01:07:28,692 --> 01:07:30,361
Look at you, warrioress.
1021
01:07:30,362 --> 01:07:32,433
Shut it, you brat. I'm your senior.
1022
01:07:32,732 --> 01:07:34,533
You punk. I missed you.
1023
01:07:34,703 --> 01:07:36,002
Thank you, Hee Woo.
1024
01:07:36,573 --> 01:07:40,243
Someday, hopefully, I can tell you everything.
1025
01:07:40,942 --> 01:07:42,171
I'll wait for that day.
1026
01:07:42,172 --> 01:07:43,982
I don't want to stop here.
1027
01:07:44,513 --> 01:07:46,881
This darn world where the wicked prosper and the righteous suffer...
1028
01:07:46,882 --> 01:07:48,252
Darn it.
1029
01:07:50,053 --> 01:07:51,481
I want to change this world.
1030
01:07:51,482 --> 01:07:53,993
Kim Hee Woo. Let's do this right.
1031
01:07:54,253 --> 01:07:55,293
Yes, sir.
1032
01:08:14,413 --> 01:08:16,213
I don't have anyone around me anymore.
1033
01:08:17,012 --> 01:08:20,612
All of my colleagues and friends are getting hit...
1034
01:08:21,182 --> 01:08:23,253
by the prosecution service and the press.
1035
01:08:24,052 --> 01:08:25,722
And the word has spread...
1036
01:08:25,982 --> 01:08:27,721
that whoever works with me...
1037
01:08:27,722 --> 01:08:30,463
will end up getting burned by Cho Tae Sub.
1038
01:08:31,593 --> 01:08:33,061
I expected this,
1039
01:08:33,062 --> 01:08:37,732
but I didn't think I would be completely alienated like this.
1040
01:08:39,972 --> 01:08:41,133
What about you?
1041
01:08:42,033 --> 01:08:43,242
Are you okay?
1042
01:08:43,243 --> 01:08:45,902
I didn't expect it...
1043
01:08:47,743 --> 01:08:49,312
to turn out like this.
1044
01:08:53,512 --> 01:08:55,012
I regretted it for a bit.
1045
01:08:55,953 --> 01:08:59,323
"I should have just let him be."
1046
01:09:02,552 --> 01:09:04,722
Then this wouldn't have happened.
1047
01:09:06,392 --> 01:09:07,963
No one would have gotten hurt...
1048
01:09:09,093 --> 01:09:10,862
or died.
1049
01:09:17,272 --> 01:09:19,843
But I can't turn back time.
1050
01:09:21,213 --> 01:09:22,442
So...
1051
01:09:23,482 --> 01:09:26,112
I'm going to give Cho Tae Sub...
1052
01:09:27,512 --> 01:09:29,052
a taste of pure misery.
1053
01:09:37,923 --> 01:09:40,133
I would like to ask for a favour.
1054
01:09:40,362 --> 01:09:42,392
- A favour? - Yes.
1055
01:09:42,793 --> 01:09:45,703
What is it? Tell me.
1056
01:09:47,302 --> 01:09:50,642
It could be easy or hard.
1057
01:09:52,873 --> 01:09:54,642
Good work, Prosecutor General Yoon.
1058
01:09:55,642 --> 01:09:59,012
I won't have to get involved with the transfers for a while now.
1059
01:09:59,713 --> 01:10:00,753
Okay.
1060
01:10:06,083 --> 01:10:08,052
Kim Hee Woo wants to bring me down.
1061
01:10:09,722 --> 01:10:11,392
Do you think you can bring him down?
1062
01:10:12,362 --> 01:10:13,392
Yes.
1063
01:10:20,902 --> 01:10:22,573
Is there anything you want?
1064
01:10:23,043 --> 01:10:25,842
I want to follow in my father's footsteps.
1065
01:10:25,843 --> 01:10:27,641
You want to be a politician?
1066
01:10:27,642 --> 01:10:29,043
Not yet.
1067
01:10:29,982 --> 01:10:32,612
But someday, I want to restore my father's honour.
1068
01:10:37,182 --> 01:10:38,453
Kim Hee Woo...
1069
01:10:39,623 --> 01:10:42,253
will be your ticket to get a seat in the National Assembly.
1070
01:10:45,463 --> 01:10:46,793
Bring him down.
1071
01:10:47,593 --> 01:10:48,633
Yes, sir.
1072
01:10:58,503 --> 01:11:01,312
Kim Hee Woo is my ticket.
1073
01:11:23,062 --> 01:11:24,602
Hey, brother.
1074
01:11:27,033 --> 01:11:29,432
Right. They were transferred out.
1075
01:11:32,003 --> 01:11:34,511
Seeing what happened here, I feel bad breaking the news.
1076
01:11:34,512 --> 01:11:35,942
But I must deliver it.
1077
01:11:39,913 --> 01:11:41,612
Okay. Go ahead.
1078
01:11:42,112 --> 01:11:43,152
Kim Hee Woo.
1079
01:11:44,852 --> 01:11:47,453
I need you to be my ticket.
1080
01:11:49,323 --> 01:11:50,692
A ticket?
1081
01:11:51,522 --> 01:11:52,593
Yes.
1082
01:12:39,942 --> 01:12:42,543
(Again My Life)
1083
01:12:43,213 --> 01:12:45,283
You need power to take revenge.
1084
01:12:46,283 --> 01:12:49,051
I must show him the world I will create.
1085
01:12:49,052 --> 01:12:51,283
Don't think that you can stop the press.
1086
01:12:52,583 --> 01:12:55,793
You can't catch a devil unless you are more wicked...
1087
01:12:55,923 --> 01:12:57,463
than the devil himself.
1088
01:12:58,163 --> 01:13:01,232
I will do anything to beat Cho Tae Sub...
1089
01:13:01,663 --> 01:13:02,731
even if you get hurt.
1090
01:13:02,732 --> 01:13:04,662
Games are fun when lives are on the line.
1091
01:13:04,663 --> 01:13:06,902
Make Kim Hee Woo the biggest scumbag Korea has seen.
1092
01:13:07,432 --> 01:13:09,802
So I'm going to quit being a prosecutor.
78469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.