Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,269 --> 00:00:20,061
Stop that dog!
2
00:00:20,103 --> 00:00:21,396
OK. Come here, come here.
3
00:00:21,438 --> 00:00:23,064
Joe, wait up!
4
00:00:27,777 --> 00:00:30,238
Keep up, keep up.
5
00:00:30,280 --> 00:00:33,366
We're coming, we're coming.
6
00:00:34,451 --> 00:00:35,702
Come on, come on.
7
00:00:39,247 --> 00:00:41,791
Oh, my gosh, how did
I get into this mess?
8
00:00:41,833 --> 00:00:43,960
I wasn't always a talking
dog, I had a life,
9
00:00:44,002 --> 00:00:45,479
but now I'm dealing with a bunch
of kids,
10
00:00:45,503 --> 00:00:47,630
my crazy genie brother and the
world's
11
00:00:47,672 --> 00:00:48,672
- worst magician.
- One.
12
00:00:50,091 --> 00:00:50,759
Oops.
13
00:00:50,760 --> 00:00:53,261
Okay, maybe I should
start at the beginning.
14
00:02:37,115 --> 00:02:41,077
Coming up
next, "Aladdin Goes Hawaiian."
15
00:02:41,119 --> 00:02:43,204
It goes crunch.
16
00:02:45,957 --> 00:02:47,333
Hey, I caught one in the mouth.
17
00:02:47,375 --> 00:02:49,168
- Did you see that?
- No, I didn't.
18
00:02:49,210 --> 00:02:50,712
Don't you have anything better
to do.
19
00:02:50,753 --> 00:02:52,172
No, I do not.
20
00:02:52,213 --> 00:02:55,258
We've been cooped up in
here for 347 years, 15 hours
21
00:02:55,300 --> 00:02:59,262
and 11 minutes.
22
00:02:59,304 --> 00:03:02,599
Well, I for one will not
be flitting away my time.
23
00:03:02,640 --> 00:03:07,270
Oh, nooo, you're prepaying
for your precious retirement.
24
00:03:07,312 --> 00:03:08,938
That's right.
25
00:03:08,980 --> 00:03:11,774
I'm only five short wishes
away from retirement.
26
00:03:11,816 --> 00:03:14,194
I just wanna get these
five wishes over with
27
00:03:14,235 --> 00:03:17,864
so I can retire to Cabo for
eternity.
28
00:03:17,906 --> 00:03:19,741
Granting wishes is fun.
29
00:03:19,782 --> 00:03:21,242
I never wanna retire.
30
00:03:21,284 --> 00:03:22,744
And you probably never will!
31
00:03:22,785 --> 00:03:24,412
I for one take this job
seriously.
32
00:03:24,454 --> 00:03:25,914
I am Moe.
33
00:03:25,954 --> 00:03:27,582
Moe the Mo - raculous.
34
00:03:28,499 --> 00:03:31,252
More like Moe the Mo-ron.
35
00:03:31,294 --> 00:03:32,938
At least I don't have
some sort of weird obsession
36
00:03:32,962 --> 00:03:33,546
with bow ties.
37
00:03:33,588 --> 00:03:35,548
At least I didn't make
the dinosaurs extinct.
38
00:03:35,590 --> 00:03:36,734
At least I didn't create chores.
39
00:03:36,758 --> 00:03:38,760
At ;East I didn't create
broccoli.
40
00:03:38,801 --> 00:03:39,761
I hate you!
41
00:03:39,802 --> 00:03:40,929
I hate you too!
42
00:03:40,970 --> 00:03:41,970
Oh, yeah!
43
00:04:08,206 --> 00:04:10,625
Come on, Benji, we need to
practice.
44
00:04:10,667 --> 00:04:11,960
If I can just master this trick,
45
00:04:12,001 --> 00:04:15,004
I'll definitely win the talent
show.
46
00:04:17,130 --> 00:04:20,134
I need to show Lucas that
I can do it without him.
47
00:04:20,176 --> 00:04:21,970
Benji, get up and help me.
48
00:04:22,011 --> 00:04:24,264
You are not the boss of me.
49
00:04:24,305 --> 00:04:29,269
No wonder Lucas quit being
your assistant and your friend.
50
00:04:29,310 --> 00:04:31,479
I am the boss of you when
mom's out.
51
00:04:31,521 --> 00:04:32,647
No, Emma is.
52
00:04:35,191 --> 00:04:36,818
Stop recording us Emma,
53
00:04:36,859 --> 00:04:37,819
or else I'll catch you
54
00:04:37,860 --> 00:04:39,821
doing something really
embarrassing
55
00:04:39,862 --> 00:04:41,948
and text it to Oliver.
56
00:04:41,990 --> 00:04:45,284
Then he'll see what you're
really like.
57
00:04:45,326 --> 00:04:49,497
I'll never learn this in
time for the talent show.
58
00:04:57,755 --> 00:04:59,048
You know what you should wish
for
59
00:04:59,090 --> 00:05:01,884
when you blow out your
birthday candles tonight?
60
00:05:01,926 --> 00:05:02,926
What?
61
00:05:03,678 --> 00:05:07,181
Some talent.
62
00:05:08,558 --> 00:05:10,310
Good one, Emma.
63
00:05:10,351 --> 00:05:12,020
Get off my bed.
64
00:05:12,061 --> 00:05:13,061
Fine.
65
00:05:13,563 --> 00:05:18,526
In fact, stay on your side
of the room all together.
66
00:05:22,905 --> 00:05:24,824
This makes no sense.
67
00:05:25,867 --> 00:05:28,494
We have bunk beds, you know.
68
00:05:28,536 --> 00:05:29,536
Oh boy.
69
00:05:31,914 --> 00:05:34,542
Alright, this is insanity.
70
00:05:34,584 --> 00:05:37,378
There, you stay on your
side and I'll stay on mine.
71
00:05:37,420 --> 00:05:38,212
Fine.
72
00:05:38,254 --> 00:05:39,005
Great. Grand.
73
00:05:39,047 --> 00:05:41,674
Yeah, I could stay like this
for another 100 years easily.
74
00:05:41,716 --> 00:05:42,759
So could I.
75
00:05:42,800 --> 00:05:43,593
Alright, great.
76
00:05:43,634 --> 00:05:44,427
Fine.
77
00:05:44,469 --> 00:05:46,012
- Can't wait.
- Super.
78
00:05:50,224 --> 00:05:51,017
Jerk.
79
00:05:51,058 --> 00:05:52,058
Jerk.
80
00:05:53,603 --> 00:05:55,104
I'm hungry.
81
00:05:55,146 --> 00:05:57,899
Benji, Mom left you a snack.
82
00:05:57,940 --> 00:05:59,442
I don't want baby carrots.
83
00:05:59,484 --> 00:06:01,235
I want something good.
84
00:06:01,277 --> 00:06:02,570
Can I have candy?
85
00:06:02,612 --> 00:06:04,572
Mom said no sweets.
86
00:06:04,614 --> 00:06:07,742
And I just saw you eat a
whole bag of cheese balls.
87
00:06:07,784 --> 00:06:10,244
But now I want a cookie.
88
00:06:10,286 --> 00:06:11,120
Benji.
89
00:06:11,162 --> 00:06:12,162
Um,
90
00:06:12,997 --> 00:06:14,082
a popsicle?
91
00:06:15,083 --> 00:06:17,377
Oh, my God, when is Mom gonna
be home?
92
00:06:17,418 --> 00:06:18,753
She's been out forever.
93
00:06:18,795 --> 00:06:21,798
She said she was going
to the grocery store.
94
00:06:21,839 --> 00:06:24,092
Yeah, that was like three
hours ago.
95
00:06:24,133 --> 00:06:24,717
I'm home.
96
00:06:24,718 --> 00:06:27,428
I hope she didn't stop
at the stupid museum
97
00:06:27,470 --> 00:06:29,430
to see Lucas' dad again.
98
00:06:29,472 --> 00:06:31,599
Hey, guys, sorry that took so
long.
99
00:06:31,641 --> 00:06:33,935
You know how the grocery store
can be.
100
00:06:33,976 --> 00:06:34,727
Uh-huh.
101
00:06:34,728 --> 00:06:38,981
I ran into Jeannie, who wanted
to hear all about the vlog,
102
00:06:39,023 --> 00:06:43,945
and then tell me all about
all of her very odd jobs.
103
00:06:43,986 --> 00:06:44,986
No kid.
104
00:06:46,155 --> 00:06:49,951
You were at the grocery
store for three hours.
105
00:06:51,159 --> 00:06:54,831
Do not touch that cake, Benji.
106
00:06:54,872 --> 00:06:56,457
All right.
107
00:06:56,499 --> 00:06:57,959
I guess you caught me.
108
00:06:58,000 --> 00:07:00,294
I did not just go to the grocery
store.
109
00:07:00,336 --> 00:07:02,463
I knew it!
110
00:07:02,505 --> 00:07:04,799
Oh, Drew, I know how hard
this year has been for you
111
00:07:04,841 --> 00:07:07,301
with the move and having
to make new friends.
112
00:07:07,343 --> 00:07:09,488
I was gonna wait until after
your birthday dinner tonight,
113
00:07:09,512 --> 00:07:13,516
but how about I give you
your present right now?
114
00:07:18,521 --> 00:07:19,480
A puppy!
115
00:07:19,522 --> 00:07:21,482
Oh, my gosh, a puppy!
116
00:07:22,358 --> 00:07:25,278
Wait, Mom, this is so unfair.
117
00:07:25,319 --> 00:07:27,113
Drew gets a dog for his
birthday.
118
00:07:27,155 --> 00:07:29,323
I've asked for one like a
million times.
119
00:07:29,365 --> 00:07:32,659
Okay, I'm pretty sure it was
a pony you kept asking for.
120
00:07:32,702 --> 00:07:34,328
And besides, the woman at the
shelter
121
00:07:34,370 --> 00:07:36,330
said this one is a mini.
122
00:07:36,372 --> 00:07:38,040
Otherwise we're taking him back.
123
00:07:38,082 --> 00:07:40,334
Three kids, a vlog and one small
dog
124
00:07:40,376 --> 00:07:42,003
is enough for this mom.
125
00:07:42,044 --> 00:07:46,174
Maybe you can be my
little assistant, buddy.
126
00:07:46,215 --> 00:07:49,677
Also, I invited Lucas
and his family over
127
00:07:49,719 --> 00:07:52,221
to eat dinner with us tonight.
128
00:07:52,263 --> 00:07:53,681
Seriously, Mom!
129
00:07:54,682 --> 00:07:57,477
Lucas is not as nice as you
think he is.
130
00:07:57,518 --> 00:07:58,686
And neither is his brother.
131
00:07:58,728 --> 00:08:00,688
Oh, Drew, I'm doing it for
your sake.
132
00:08:00,730 --> 00:08:02,690
Maybe you two can patch things
up.
133
00:08:02,732 --> 00:08:04,400
Are you sure this is for
Drew's sake
134
00:08:04,442 --> 00:08:07,028
and not because you
wanna see a Lucas' dad.
135
00:08:07,069 --> 00:08:08,571
Oh guys, please, come on.
136
00:08:08,613 --> 00:08:11,157
It'll be fun, I promise.
137
00:08:11,199 --> 00:08:15,369
Why don't you two go take
the new puppy for a walk
138
00:08:16,245 --> 00:08:18,873
and Benji and I can set up a
party.
139
00:08:26,881 --> 00:08:29,550
Don't tell me you got a dog.
140
00:08:29,592 --> 00:08:31,886
Hi, Mrs. Crabtree.
141
00:08:31,928 --> 00:08:34,388
Don't you Mrs. Crabtree me.
142
00:08:35,222 --> 00:08:38,183
You keep that dog out of my
garden.
143
00:08:40,477 --> 00:08:41,395
Oh.
144
00:08:41,437 --> 00:08:42,437
Hey.
145
00:08:45,608 --> 00:08:48,361
Jeannie, how many times
do I have to tell you
146
00:08:48,402 --> 00:08:53,407
not to leave your van running
in the middle of the street?
147
00:08:53,950 --> 00:08:56,911
Did you see the Becker's got a
dog?
148
00:08:57,745 --> 00:08:59,914
There goes the entire
neighborhood.
149
00:08:59,956 --> 00:09:00,956
Oh, my gosh.
150
00:09:02,959 --> 00:09:06,420
Aren't you the most adorable
little button I've ever seen?
151
00:09:06,462 --> 00:09:08,256
You are, yes you are.
152
00:09:08,297 --> 00:09:11,551
Hi, mommy, woof.
153
00:09:11,592 --> 00:09:15,888
I'm not sure your
grandma agrees with you.
154
00:09:16,806 --> 00:09:19,433
So how is beauty school?
155
00:09:19,475 --> 00:09:23,938
Oh, well, um, I didn't
actually, um, get in.
156
00:09:23,980 --> 00:09:28,609
Yeah, they said I wasn't quite
ready to work on people yet.
157
00:09:28,651 --> 00:09:31,445
I don't know, like who am
I supposed to style then?
158
00:09:33,823 --> 00:09:34,907
Wait! Idea.
159
00:09:35,825 --> 00:09:39,287
Maybe I go into pet grooming
instead.
160
00:09:39,328 --> 00:09:42,248
Maybe I can have my own pet
salon.
161
00:09:46,002 --> 00:09:47,461
And dog grooming.
162
00:09:50,506 --> 00:09:52,425
Well, that was fast.
163
00:09:55,011 --> 00:09:56,470
Okay, this is gonna be so great.
164
00:09:56,512 --> 00:09:58,931
It literally combines
all my passions, right?
165
00:09:58,973 --> 00:10:00,182
Beauty and dogs.
166
00:10:01,350 --> 00:10:03,936
Thank you so, so much.
167
00:10:03,978 --> 00:10:05,938
Seriously, he can come in
anytime
168
00:10:05,980 --> 00:10:07,481
for a pet grooming appointment.
169
00:10:07,523 --> 00:10:08,941
Just let me know.
170
00:10:10,693 --> 00:10:12,987
Grandma, isn't this
the cutest little puppy
171
00:10:13,029 --> 00:10:14,488
you've ever seen?
172
00:10:15,698 --> 00:10:16,698
She's crazy.
173
00:10:19,160 --> 00:10:20,637
- Yeah, yeah, yeah.
- Cabo is a magical place
174
00:10:20,661 --> 00:10:21,662
Get that magic carpet.
175
00:10:21,704 --> 00:10:23,623
Grab it! Grab it!
176
00:10:23,664 --> 00:10:24,999
Do you mind?
177
00:10:25,041 --> 00:10:25,875
I actually do.
178
00:10:25,916 --> 00:10:27,168
This is a very difficult level.
179
00:10:27,209 --> 00:10:28,502
All right, go right, go right.
180
00:10:28,544 --> 00:10:30,212
Go right, go right, go right, go
right.
181
00:10:30,254 --> 00:10:31,213
Come on.
182
00:10:31,255 --> 00:10:33,007
Oh, oh, ho, ho, ho.
183
00:10:33,049 --> 00:10:33,841
What are you doing?
184
00:10:33,883 --> 00:10:35,176
I-I can't talk right now.
185
00:10:35,217 --> 00:10:36,719
I'm almost at the end of this
level.
186
00:10:36,761 --> 00:10:37,970
Oh, yeah, come on baby,
187
00:10:38,012 --> 00:10:39,680
come on baby, come on baby, come
on-
188
00:10:41,599 --> 00:10:43,017
No, you did not!
189
00:10:44,060 --> 00:10:46,520
Looks like the outlets on my
side.
190
00:10:46,562 --> 00:10:48,356
No, no, no, don't cross that
line.
191
00:10:48,397 --> 00:10:48,939
I didn't.
192
00:10:48,981 --> 00:10:50,691
Yes, you did, your foot's on
the line.
193
00:10:50,733 --> 00:10:51,567
No, it isn't.
194
00:10:51,609 --> 00:10:52,818
Yeah, it is, it was like this.
195
00:10:52,860 --> 00:10:53,879
- Ooh, is that on the line?
- Oh, yeah.
196
00:10:53,903 --> 00:10:55,154
Is this on the line, huh?
197
00:11:01,035 --> 00:11:02,035
Sit!
198
00:11:06,082 --> 00:11:07,541
Come on.
199
00:11:09,585 --> 00:11:10,585
Spin!
200
00:11:14,632 --> 00:11:15,632
Come.
201
00:11:21,097 --> 00:11:22,223
No, keep going.
202
00:11:22,264 --> 00:11:24,392
This is hilarious.
203
00:11:24,433 --> 00:11:26,102
Why can't he do anything?
204
00:11:26,143 --> 00:11:27,561
He's just a puppy.
205
00:11:27,603 --> 00:11:30,106
I know, but I was
hoping he could help me
206
00:11:30,147 --> 00:11:32,733
with my magic act for the talent
show.
207
00:11:32,775 --> 00:11:36,570
I'm sure Lucas is gonna
love being replaced by a dog.
208
00:11:36,612 --> 00:11:37,738
He won't care.
209
00:11:37,780 --> 00:11:39,198
He already quit.
210
00:11:39,240 --> 00:11:41,242
He thinks magic is dumb.
211
00:11:44,787 --> 00:11:46,622
Have you thought
of a name for him yet?
212
00:11:46,664 --> 00:11:47,664
No.
213
00:11:49,290 --> 00:11:51,085
How about Snowball?
214
00:11:52,336 --> 00:11:54,088
Seriously?
215
00:11:54,130 --> 00:11:55,631
What? It's cute.
216
00:11:57,007 --> 00:11:59,260
Okay, how about Chew Barka?
217
00:12:00,469 --> 00:12:01,637
Druel-ius Caesar.
218
00:12:02,471 --> 00:12:03,889
Funny, but no.
219
00:12:05,307 --> 00:12:08,102
I want something magical.
220
00:12:08,144 --> 00:12:09,645
Course you do.
221
00:12:09,687 --> 00:12:11,814
What about just, Magic?
222
00:12:15,317 --> 00:12:16,986
I like it.
223
00:12:17,027 --> 00:12:18,027
You do?
224
00:12:19,196 --> 00:12:20,156
Yeah.
225
00:12:20,197 --> 00:12:22,116
I think it suits him.
226
00:12:22,158 --> 00:12:25,119
Especially with that
little magicians bow tie.
227
00:12:25,161 --> 00:12:28,164
Yeah, you like that.
228
00:12:28,205 --> 00:12:30,666
Get your butt on your side.
229
00:12:32,376 --> 00:12:33,627
All right, this is crazy.
230
00:12:33,669 --> 00:12:34,837
This is insanity.
231
00:12:34,879 --> 00:12:36,797
Listen, whatever's on your side
is yours.
232
00:12:36,839 --> 00:12:39,133
Whatever's on my side is mine.
233
00:12:39,175 --> 00:12:40,634
Nobody crosses, we'll all be
happy.
234
00:12:40,676 --> 00:12:42,428
Good, great, grand.
235
00:12:47,475 --> 00:12:48,809
Ah, goodnight.
236
00:12:55,524 --> 00:12:56,984
What's he doing?
237
00:12:58,027 --> 00:13:01,155
Hey, Magic, what'd you find?
238
00:13:10,372 --> 00:13:11,372
Whoa.
239
00:13:12,583 --> 00:13:14,168
- Whoa.
- Whoa, whoa.
240
00:13:15,711 --> 00:13:17,129
Whoa, what was that?
241
00:13:17,171 --> 00:13:18,047
What's going on?
242
00:13:18,088 --> 00:13:19,507
Joe?
243
00:13:19,548 --> 00:13:21,008
- No, no.
- Look what I found.
244
00:13:21,050 --> 00:13:21,842
That's not funny.
245
00:13:21,884 --> 00:13:22,802
Give it back.
246
00:13:22,843 --> 00:13:25,179
- No.
- Seriously.
247
00:13:25,221 --> 00:13:25,721
It's on my side.
248
00:13:25,722 --> 00:13:27,515
Give me back my magic wish vial.
249
00:13:27,556 --> 00:13:29,016
No, it's your rules.
250
00:13:29,058 --> 00:13:29,767
You made them up.
251
00:13:29,809 --> 00:13:33,854
Nothing could be worse than
having you for a brother.
252
00:13:35,231 --> 00:13:36,190
- Whoa, whoa, whoa.
- Whoa!
253
00:13:36,232 --> 00:13:37,191
- This is it.
- Whoa.
254
00:13:37,233 --> 00:13:38,692
Hey, this is really it.
255
00:13:38,734 --> 00:13:40,528
Oh, my gosh, we've been found.
256
00:13:40,569 --> 00:13:42,029
I can finally retire.
257
00:13:42,071 --> 00:13:43,656
Quick, gimme back my magic wish
vial.
258
00:13:43,697 --> 00:13:46,033
You know I can only grant
three wishes without it.
259
00:13:46,075 --> 00:13:48,577
Looks like you're not gonna
get those last five wishes.
260
00:13:48,619 --> 00:13:49,703
Joe!
261
00:13:49,745 --> 00:13:51,872
What'd you find?
262
00:13:55,042 --> 00:13:56,252
Ugh.
263
00:13:56,293 --> 00:13:58,212
No, it's cool.
264
00:13:58,254 --> 00:13:59,839
It looks like a lamp.
265
00:13:59,880 --> 00:14:01,841
It's just dirty.
266
00:14:01,882 --> 00:14:03,551
So are you, Magic.
267
00:14:04,760 --> 00:14:07,346
I wish little Magic was really
magical.
268
00:14:07,388 --> 00:14:09,056
Wouldn't that be awesome?
269
00:14:09,098 --> 00:14:10,391
Give it back.
270
00:14:12,726 --> 00:14:14,728
- All right.
- Thank you.
271
00:14:16,939 --> 00:14:17,939
Joe!
272
00:14:21,110 --> 00:14:22,110
Joe?
273
00:14:30,619 --> 00:14:31,871
Here you go.
274
00:14:32,788 --> 00:14:34,540
Well, thanks for having us.
275
00:14:34,582 --> 00:14:36,476
I hope you don't mind that
we brought Oliver tonight.
276
00:14:36,500 --> 00:14:38,711
He stayed with us while his
parents are out of town.
277
00:14:38,752 --> 00:14:40,963
Oh, of course not, the more
the merrier.
278
00:14:41,005 --> 00:14:43,883
And Emma's mentioned him, he
seems nice.
279
00:14:45,259 --> 00:14:47,094
Oh, sorry to keep Bruiser locked
up,
280
00:14:47,136 --> 00:14:49,597
but you know with the
puppy, I was worried.
281
00:14:49,638 --> 00:14:50,431
Sorry.
282
00:14:50,472 --> 00:14:52,099
No problem.
283
00:14:52,141 --> 00:14:54,810
So Drew, what's the name of your
puppy?
284
00:14:54,852 --> 00:14:56,270
You should name him Wimpy.
285
00:14:56,312 --> 00:14:57,980
Yeah, Wimpy.
286
00:14:58,022 --> 00:14:59,607
Hey.
287
00:14:59,648 --> 00:15:01,150
Just like you.
288
00:15:01,191 --> 00:15:02,443
Guys.
289
00:15:04,028 --> 00:15:06,614
You guys are so annoying.
290
00:15:06,655 --> 00:15:07,823
Sorry, Emma.
291
00:15:08,824 --> 00:15:10,326
Give me a break.
292
00:15:11,827 --> 00:15:13,454
So Drew, your mother's been
telling me
293
00:15:13,495 --> 00:15:14,806
that you've been working really
hard
294
00:15:14,830 --> 00:15:16,832
on your magic act for the talent
show.
295
00:15:16,874 --> 00:15:17,976
Yeah, he's
actually been practicing
296
00:15:18,000 --> 00:15:19,960
his top secret trick for weeks.
297
00:15:20,002 --> 00:15:21,629
I've been practicing my act too.
298
00:15:21,670 --> 00:15:22,838
Not magic though.
299
00:15:22,880 --> 00:15:24,316
Well, Lucas, weren't you
supposed to be
300
00:15:24,340 --> 00:15:25,633
a part of Drew's act?
301
00:15:25,674 --> 00:15:29,261
Um, actually I'm doing my own
magic act
302
00:15:32,014 --> 00:15:35,976
where I'm the main guy, not the
assistant.
303
00:15:36,018 --> 00:15:37,686
It's top secret too.
304
00:15:42,524 --> 00:15:44,985
I need to get some more water.
305
00:15:45,027 --> 00:15:45,986
Oliver, come with me.
306
00:15:46,028 --> 00:15:47,321
But I don't need-
307
00:15:47,363 --> 00:15:48,363
Oliver.
308
00:15:49,323 --> 00:15:50,491
Okay, okay.
309
00:15:53,327 --> 00:15:54,346
Well, you know we made a deal.
310
00:15:54,370 --> 00:15:55,204
If you don't eat your dinner,
311
00:15:55,245 --> 00:15:58,374
you're not gonna get your cake.
312
00:15:58,415 --> 00:16:01,210
Don't make me take that away.
313
00:16:01,251 --> 00:16:02,503
And we're done.
314
00:16:20,270 --> 00:16:22,189
Hey, check this out.
315
00:16:24,358 --> 00:16:26,360
Looks like a magic lamp.
316
00:16:27,903 --> 00:16:30,572
Must be Drew's top secret trick.
317
00:16:33,033 --> 00:16:33,867
I'm taking it.
318
00:16:33,909 --> 00:16:35,911
Y-y-you can't do that.
319
00:16:35,953 --> 00:16:37,371
Yeah, watch me.
320
00:16:44,795 --> 00:16:46,338
Stupid magic dog.
321
00:16:47,923 --> 00:16:48,923
Stupid Drew.
322
00:16:49,925 --> 00:16:51,719
Stupid magician cake.
323
00:17:12,656 --> 00:17:13,656
Bad dog.
324
00:17:21,248 --> 00:17:22,958
Ms. Crabtree.
325
00:17:25,836 --> 00:17:27,463
Cake time?
326
00:17:27,503 --> 00:17:31,300
Yes, you two are
especially gonna love it.
327
00:17:31,341 --> 00:17:33,260
Sure, right.
328
00:17:34,094 --> 00:17:35,094
Oh, no.
329
00:17:35,929 --> 00:17:36,929
Benji.
330
00:17:37,806 --> 00:17:40,100
It wasn't me, I promise.
331
00:17:40,142 --> 00:17:42,102
He, he was here the whole time.
332
00:17:42,144 --> 00:17:43,979
Well then what happened to it?
333
00:17:44,021 --> 00:17:45,439
Look, the dog.
334
00:17:50,861 --> 00:17:52,821
Oh, Magic, bad puppy.
335
00:17:57,034 --> 00:17:59,828
I can't believe he wrecked my
cake.
336
00:17:59,870 --> 00:18:01,288
Great birthday.
337
00:18:01,330 --> 00:18:02,790
Shut it, Ryder.
338
00:18:15,469 --> 00:18:16,595
It's not his fault.
339
00:18:16,637 --> 00:18:18,639
He's just a puppy.
340
00:18:18,680 --> 00:18:19,680
I know.
341
00:18:20,099 --> 00:18:22,476
Don't listen to
anything those idiot say.
342
00:18:22,518 --> 00:18:24,269
They're just bullies.
343
00:18:25,354 --> 00:18:27,147
Guess what?
344
00:18:27,189 --> 00:18:29,775
I was able to save a piece.
345
00:18:29,817 --> 00:18:31,777
I'm not hungry.
346
00:18:31,819 --> 00:18:33,278
I want it.
347
00:18:33,320 --> 00:18:34,530
None for you.
348
00:18:35,531 --> 00:18:38,492
None for you, you've had enough.
349
00:18:38,534 --> 00:18:41,995
Look, it's 11:11 on your 11th
birthday.
350
00:18:42,037 --> 00:18:45,332
If you make a wish, it'll
definitely come true.
351
00:18:45,374 --> 00:18:47,000
Yeah, right.
352
00:18:47,042 --> 00:18:48,669
Drew, it's your birthday.
353
00:18:48,710 --> 00:18:51,964
At least you need to
blow out your candles.
354
00:18:52,005 --> 00:18:53,005
Okay.
355
00:18:58,262 --> 00:18:59,513
Make a wish.
356
00:19:01,515 --> 00:19:03,183
I wish you were as big as
Bruiser,
357
00:19:03,225 --> 00:19:06,520
then they'll never be able to
bully you.
358
00:19:46,935 --> 00:19:50,105
Wh-where's Magic, where's my
puppy?
359
00:19:50,147 --> 00:19:52,274
Um, that would be me.
360
00:19:52,316 --> 00:19:55,068
Thank goodness you're up, I'm
starving.
361
00:19:55,110 --> 00:19:56,195
You're Magic?
362
00:19:56,236 --> 00:19:57,029
Who's talking?
363
00:19:57,070 --> 00:19:58,572
You're huge.
364
00:19:58,614 --> 00:20:00,240
Yeah, if you
could have seen how I was.
365
00:20:00,282 --> 00:20:02,242
I'm actually looking pretty fit.
366
00:20:02,284 --> 00:20:03,869
I must be dreaming.
367
00:20:03,911 --> 00:20:05,537
Oh!
368
00:20:05,579 --> 00:20:06,579
Ow!
369
00:20:08,415 --> 00:20:10,709
Oh, that probably hurt.
370
00:20:10,751 --> 00:20:11,752
Emma!
371
00:20:11,793 --> 00:20:12,937
- Maybe we should keep this-
-Emma!
372
00:20:12,961 --> 00:20:14,254
- Between us.
- Emma!
373
00:20:14,296 --> 00:20:15,881
Okay, well, never mind.
374
00:20:15,923 --> 00:20:18,258
What do you want?
375
00:20:18,300 --> 00:20:19,760
Hi, Emma.
376
00:20:21,803 --> 00:20:23,096
Very funny.
377
00:20:23,138 --> 00:20:26,433
Is this part of the secret magic
trick?
378
00:20:27,643 --> 00:20:30,938
Okay, what did you do with the
puppy?
379
00:20:30,979 --> 00:20:33,106
Nice touch with the black ear.
380
00:20:33,148 --> 00:20:35,776
It's not a trick.
381
00:20:35,817 --> 00:20:37,110
I am the puppy.
382
00:20:38,153 --> 00:20:39,153
Wait.
383
00:20:39,988 --> 00:20:42,324
You're actually talking.
384
00:20:42,366 --> 00:20:44,826
Well, Drew wished it.
385
00:20:44,868 --> 00:20:46,328
I wished it.
386
00:20:46,370 --> 00:20:47,955
Yeah, last night.
387
00:20:47,996 --> 00:20:49,831
Since I'm a genie, I, er-
388
00:20:49,873 --> 00:20:51,625
You're a genie?
389
00:20:51,667 --> 00:20:52,793
Yes.
390
00:20:52,834 --> 00:20:54,461
Let me formally introduce
myself.
391
00:20:54,503 --> 00:20:58,090
I am Joseph the Jovial,
genie extraordinaire,
392
00:20:58,131 --> 00:20:59,925
but you can call me Joe.
393
00:20:59,967 --> 00:21:02,636
Your wish is my command.
394
00:21:02,678 --> 00:21:04,930
Well, depending on what you wish
for.
395
00:21:04,972 --> 00:21:06,139
May be a little hard for me
396
00:21:06,181 --> 00:21:07,659
to snap my fingers and grant
your wishes
397
00:21:07,683 --> 00:21:12,271
since I'm stuck in your dog.
398
00:21:12,312 --> 00:21:14,481
You're stuck in our dog.
399
00:21:15,691 --> 00:21:17,442
Okay, let's
rewind here for a second.
400
00:21:17,484 --> 00:21:18,986
Yesterday, it dug up our lamp.
401
00:21:19,027 --> 00:21:20,988
You rubbed it and you
wished your dog was magical.
402
00:21:21,029 --> 00:21:24,283
So now I, Joe, the magic
genie, am in your dog,
403
00:21:24,324 --> 00:21:26,493
which is now a magical dog.
404
00:21:26,535 --> 00:21:30,831
Then last night, you wished
that I was big, so ta-da.
405
00:21:30,872 --> 00:21:32,791
Oh, my birthday wish.
406
00:21:32,833 --> 00:21:34,835
You wished Magic was big?
407
00:21:34,876 --> 00:21:36,378
Mom's gonna kill you.
408
00:21:36,420 --> 00:21:39,506
Well, yeah, Lucas and Ryder,
they were being such jerks
409
00:21:39,548 --> 00:21:41,049
that I wished Magic could show
them
410
00:21:41,091 --> 00:21:43,510
he was more than just some wimpy
puppy.
411
00:21:43,552 --> 00:21:44,970
And wish granted.
412
00:21:45,012 --> 00:21:46,513
I mean, that's what I do.
413
00:21:46,555 --> 00:21:48,366
Also, it was the kid
wearing the red sweatshirt
414
00:21:48,390 --> 00:21:49,975
that ruined your cake, not me.
415
00:21:50,017 --> 00:21:50,809
Agh, Lucas.
416
00:21:50,851 --> 00:21:53,020
Okay, if you're a genie,
417
00:21:54,021 --> 00:21:55,022
then prove it.
418
00:21:55,063 --> 00:21:56,315
I'm sorry, what?
419
00:21:56,356 --> 00:21:58,191
Prove you really are genie.
420
00:21:58,233 --> 00:21:59,860
Okay, little Miss Bossy Pants.
421
00:21:59,901 --> 00:22:01,212
But Drew, since you rubbed the
lamp,
422
00:22:01,236 --> 00:22:03,697
I can only grant wishes for you.
423
00:22:03,739 --> 00:22:07,701
- Okay, I wish I had Mr.
- Majestica's magic box,
424
00:22:08,952 --> 00:22:10,370
extra, extra large.
425
00:22:10,412 --> 00:22:12,706
It's got all the latest tricks.
426
00:22:12,748 --> 00:22:15,417
Your wish is my command.
427
00:22:17,461 --> 00:22:18,712
Whoa!
428
00:22:19,921 --> 00:22:21,173
Wait.
429
00:22:22,299 --> 00:22:24,343
Pretty sweet, right?
430
00:22:24,384 --> 00:22:25,385
It's empty.
431
00:22:25,427 --> 00:22:27,763
This is just an empty suitcase.
432
00:22:27,804 --> 00:22:30,682
Yeah, it seems like
my magic is a little glitchy
433
00:22:30,724 --> 00:22:32,100
since I'm now a dog.
434
00:22:32,142 --> 00:22:35,520
I told you I can't snap my
fingers like I usually do.
435
00:22:35,562 --> 00:22:36,562
See.
436
00:22:37,939 --> 00:22:42,694
Yeah, but you made that
appear out of nowhere.
437
00:22:42,736 --> 00:22:44,613
You really are a genie.
438
00:22:44,654 --> 00:22:45,322
That's right little lady.
439
00:22:45,364 --> 00:22:48,241
Oh, and I was able to
magically upgrade this bow tie
440
00:22:48,283 --> 00:22:49,618
so I can talk to you.
441
00:22:49,659 --> 00:22:50,720
Love your style by the way.
442
00:22:50,744 --> 00:22:51,953
I'm also a bow tie guy.
443
00:22:51,995 --> 00:22:53,747
Best accessory ever.
444
00:22:54,748 --> 00:22:56,541
Kid's, breakfast.
445
00:22:56,583 --> 00:22:57,769
- Quick, hide him.
- Breakfast?
446
00:22:57,793 --> 00:22:58,960
I hope it's steak.
447
00:22:59,002 --> 00:23:00,545
Um...
448
00:23:02,255 --> 00:23:05,300
- Perfect, totally invisible.
- No that's not gonna work.
449
00:23:05,342 --> 00:23:06,468
Guys?
450
00:23:06,510 --> 00:23:08,136
It's not going to work.
451
00:23:08,178 --> 00:23:09,178
Oh, oh.
452
00:23:10,013 --> 00:23:11,264
Act natural
453
00:23:12,015 --> 00:23:14,267
Hey, guys, I left you
breakfast on the table.
454
00:23:14,309 --> 00:23:15,602
Benji's already eaten.
455
00:23:15,644 --> 00:23:16,937
I'll be in the workout rooms
456
00:23:16,978 --> 00:23:20,148
streaming the vlog, so no
interruption.
457
00:23:20,190 --> 00:23:23,110
Okay, we'll be down in a minute.
458
00:23:28,156 --> 00:23:30,450
You really need to
clean your room, Drew.
459
00:23:30,492 --> 00:23:31,952
It's a mess.
460
00:23:31,993 --> 00:23:33,620
Yeah, yeah, ahem.
461
00:23:34,663 --> 00:23:37,332
Whew, that was close.
462
00:23:37,374 --> 00:23:39,334
What is she wearing?
463
00:23:39,376 --> 00:23:40,961
Fashion faux paux.
464
00:23:46,174 --> 00:23:48,927
I can't believe you
actually stole that from Drew.
465
00:23:48,969 --> 00:23:52,639
Finally, my little brother's
starting to take after me.
466
00:23:52,681 --> 00:23:53,681
Quit it.
467
00:23:54,224 --> 00:23:57,477
I can't figure how this dumb
trick is supposed to work.
468
00:23:57,519 --> 00:23:59,312
Let me see.
469
00:23:59,354 --> 00:24:01,982
It doesn't look that
complicated.
470
00:24:02,023 --> 00:24:03,650
Hey, give it back.
471
00:24:03,692 --> 00:24:05,485
I've already tried that.
472
00:24:05,527 --> 00:24:07,821
I've tried shaking it.
473
00:24:07,863 --> 00:24:10,323
Whoa, whoa, what's going on.
474
00:24:15,036 --> 00:24:17,330
Heating it up.
475
00:24:21,084 --> 00:24:22,502
Water
476
00:24:22,544 --> 00:24:23,544
Freezing it cold.
477
00:24:26,423 --> 00:24:28,008
Filling it with water.
478
00:24:29,176 --> 00:24:30,385
What?
479
00:24:30,427 --> 00:24:33,013
Are you sure it's even
part of a magic trick.
480
00:24:33,054 --> 00:24:34,347
Maybe it's real.
481
00:24:36,016 --> 00:24:37,642
Yeah, right, Oliver.
482
00:24:37,684 --> 00:24:42,397
No, it's gotta be Drew's top
secret talent show trick.
483
00:24:42,439 --> 00:24:44,232
Maybe we could ask Emma.
484
00:24:44,274 --> 00:24:46,359
And why would we do that?
485
00:24:46,401 --> 00:24:49,863
She would just tell her dweeb
brother.
486
00:24:49,905 --> 00:24:52,240
That gives me an idea.
487
00:24:52,282 --> 00:24:54,367
Let's go ask the source.
488
00:25:01,917 --> 00:25:04,711
So, breakfast looks, er...
489
00:25:07,464 --> 00:25:08,882
Wish for something else.
490
00:25:08,924 --> 00:25:10,091
Good idea.
491
00:25:10,133 --> 00:25:11,176
Okay.
492
00:25:12,093 --> 00:25:14,262
I wish we had donuts for
breakfast.
493
00:25:14,304 --> 00:25:17,057
Your wish is my command.
494
00:25:17,098 --> 00:25:17,682
Whoa!
495
00:25:17,724 --> 00:25:21,853
Oops, oh, probably not
what you had in mind.
496
00:25:25,607 --> 00:25:26,607
Hello.
497
00:25:29,569 --> 00:25:30,570
Oh no.
498
00:25:32,113 --> 00:25:34,407
Well, this should be good.
499
00:25:34,449 --> 00:25:35,449
Benji.
500
00:25:41,498 --> 00:25:44,584
The dog just talked and he's
huge.
501
00:25:48,755 --> 00:25:50,090
Mom-
502
00:25:50,131 --> 00:25:54,052
Okay, Benji, this is
really, really important.
503
00:25:54,844 --> 00:25:57,597
We're gonna need you
to keep this a secret.
504
00:25:57,639 --> 00:26:00,767
You can't tell mom about any
of it.
505
00:26:02,477 --> 00:26:04,437
What's in it for me.
506
00:26:04,479 --> 00:26:05,564
What?
507
00:26:07,190 --> 00:26:09,985
I want the goods, the sweet
stuff,
508
00:26:10,026 --> 00:26:11,278
the pure cane.
509
00:26:12,988 --> 00:26:15,282
You mean, candy?
510
00:26:15,323 --> 00:26:19,119
Yeah, and none of the
organic sugar-free junk.
511
00:26:19,160 --> 00:26:20,912
I want the real deal.
512
00:26:22,163 --> 00:26:24,291
I think he's blackmailing us.
513
00:26:24,332 --> 00:26:27,836
He's definitely blackmailing us.
514
00:26:27,877 --> 00:26:29,963
Okay, fine, we'll do it.
515
00:26:31,339 --> 00:26:33,967
But you can't tell mom anything.
516
00:26:35,176 --> 00:26:38,263
It's a pleasure doing business
with ya.
517
00:26:41,641 --> 00:26:45,020
That kid is straight up
gangster.
518
00:26:58,658 --> 00:27:01,494
This dump is the magic shop.
519
00:27:01,536 --> 00:27:04,998
Yeah, it's where Drew and I
used to buy our dumb tricks.
520
00:27:05,040 --> 00:27:08,168
I bet he got this one here too.
521
00:27:08,209 --> 00:27:09,669
Hello?
522
00:27:09,711 --> 00:27:11,671
I don't think anyone's here.
523
00:27:11,713 --> 00:27:13,173
Yo, magic nerd.
524
00:27:14,341 --> 00:27:15,383
Ta-da!
525
00:27:17,052 --> 00:27:20,221
Wendell the Wondrous, at your
service.
526
00:27:25,393 --> 00:27:26,393
Thank you.
527
00:27:27,187 --> 00:27:28,188
Seriously.
528
00:27:28,229 --> 00:27:30,398
This idiot is going to help us?
529
00:27:30,440 --> 00:27:31,900
Shut up, Ryder
530
00:27:31,941 --> 00:27:33,693
Ah, hi, Wendell.
531
00:27:33,735 --> 00:27:35,403
I have this magic trick
532
00:27:35,445 --> 00:27:37,530
and I was wondering if
it came from your shop.
533
00:27:37,572 --> 00:27:38,198
Hmm.
534
00:27:38,239 --> 00:27:41,910
No, I don't think we carry
anything like this here.
535
00:27:41,951 --> 00:27:44,204
Well, do you know how it works?
536
00:27:44,245 --> 00:27:46,373
Not yet, but if it's a magic
trick,
537
00:27:46,414 --> 00:27:48,750
Wendell will be able to figure
it out.
538
00:27:48,792 --> 00:27:50,585
Yeah, right.
539
00:27:50,627 --> 00:27:51,687
I'll give you a call back
later today
540
00:27:51,711 --> 00:27:52,837
once I get it done, okay?
541
00:27:52,879 --> 00:27:55,548
Write your number down there.
542
00:27:55,590 --> 00:27:57,384
Some sort of T device.
543
00:28:00,470 --> 00:28:05,517
I've seen, er, balls or something
coming out of here before.
544
00:28:06,267 --> 00:28:07,018
Thank you.
545
00:28:07,019 --> 00:28:09,288
Guys, can I interest you in
anything else while you're here?
546
00:28:09,312 --> 00:28:11,231
Perhaps a, what we got?
547
00:28:12,607 --> 00:28:14,067
Oh, a magic wand.
548
00:28:17,487 --> 00:28:18,905
Ah, no thanks.
549
00:28:19,781 --> 00:28:20,907
Nope? Okay.
550
00:28:20,949 --> 00:28:24,077
Oh, wait, one more trick for the
road.
551
00:28:24,119 --> 00:28:26,538
Did you say flowers?
552
00:28:26,579 --> 00:28:27,579
No.
553
00:28:29,290 --> 00:28:31,584
Oh, something's growing.
554
00:28:31,626 --> 00:28:32,626
Oh.
555
00:28:35,797 --> 00:28:37,132
Flowers.
556
00:28:38,842 --> 00:28:40,552
Were there.
557
00:28:40,593 --> 00:28:41,720
In the hat.
558
00:28:42,679 --> 00:28:44,305
They're in the hat.
559
00:28:47,475 --> 00:28:48,768
Where are we gonna put all
these?
560
00:28:48,810 --> 00:28:50,770
Again, sorry about that.
561
00:28:50,812 --> 00:28:54,274
Wait, can't we just
wish you out of our dog?
562
00:28:54,315 --> 00:28:55,608
I wish.
563
00:28:55,650 --> 00:28:57,610
We can't grant wishes for
ourselves.
564
00:28:57,652 --> 00:28:59,279
So how are you gonna get out?
565
00:28:59,320 --> 00:29:00,947
Well, Drew would have to get
the lamp,
566
00:29:00,989 --> 00:29:03,450
then rub it to get me back in.
567
00:29:03,491 --> 00:29:04,284
The lamp?
568
00:29:04,325 --> 00:29:04,909
I have it.
569
00:29:04,951 --> 00:29:07,787
I put it in my backpack
when we left the park.
570
00:29:07,829 --> 00:29:08,997
Woo-hoo!
571
00:29:09,038 --> 00:29:10,038
Woo-hee!
572
00:29:11,166 --> 00:29:12,166
Woo-hoo!
573
00:29:13,168 --> 00:29:14,794
Nice moves, Joe.
574
00:29:14,836 --> 00:29:16,629
Woo-hoo-hoo!
575
00:29:16,671 --> 00:29:20,091
Ha-ha, you think that's good,
watch this.
576
00:29:20,842 --> 00:29:22,135
Whoa.
577
00:29:22,177 --> 00:29:23,303
Woo.
578
00:29:24,679 --> 00:29:25,472
Huh?
579
00:29:25,513 --> 00:29:26,931
Wait a minute, where's the lamp?
580
00:29:26,973 --> 00:29:28,099
Oh no.
581
00:29:28,141 --> 00:29:29,476
I know I put it in here.
582
00:29:29,517 --> 00:29:30,769
It's not in there?
583
00:29:30,810 --> 00:29:32,437
Maybe it fell out on our way
home.
584
00:29:32,479 --> 00:29:34,314
Yeah, let's go look for it.
585
00:29:34,355 --> 00:29:36,483
Oh, what a great sesh.
586
00:29:36,524 --> 00:29:37,484
Mom.
587
00:29:37,525 --> 00:29:38,485
We have to go now.
588
00:29:38,526 --> 00:29:39,444
Joe, out the back door.
589
00:29:39,486 --> 00:29:40,486
I'm on it!
590
00:29:45,033 --> 00:29:46,326
Hey, guys.
591
00:29:47,202 --> 00:29:48,495
Where are you guys going?
592
00:29:48,536 --> 00:29:51,873
Uh, we're taking Magic for a
walk.
593
00:29:51,915 --> 00:29:52,915
Bye Mom.
594
00:29:54,584 --> 00:29:56,294
So responsible.
595
00:29:56,336 --> 00:29:58,213
That dog was great idea.
596
00:29:59,172 --> 00:30:00,840
Oh, Benji, I'm done.
597
00:30:02,050 --> 00:30:05,178
I'm busy, Mom, don't come
upstairs.
598
00:30:17,524 --> 00:30:19,692
Walking that mutt again?
599
00:30:23,029 --> 00:30:25,698
What happened to the puppy?
600
00:30:25,740 --> 00:30:28,660
- That is the puppy Mrs.
- Crabtree.
601
00:30:28,701 --> 00:30:29,702
Puppy, my-
602
00:30:32,247 --> 00:30:33,247
No, no, no.
603
00:30:39,629 --> 00:30:42,215
Oh, I just couldn't hold it.
604
00:30:42,257 --> 00:30:43,550
No worries.
605
00:30:43,591 --> 00:30:45,885
Did you see the look on
Mrs. Crabtree's face?
606
00:30:45,927 --> 00:30:47,887
Yeah, priceless.
607
00:30:58,439 --> 00:31:00,441
How old is this trick?
608
00:31:03,152 --> 00:31:07,073
Nothing that a little
shining up won't fix.
609
00:31:08,283 --> 00:31:09,283
Ho!
610
00:31:10,493 --> 00:31:11,870
Oh, but-
611
00:31:11,911 --> 00:31:14,247
Ta-da!
612
00:31:14,289 --> 00:31:15,748
Ho, back, back.
613
00:31:17,125 --> 00:31:20,128
Greetings, I am Moraj the
Miraculous,
614
00:31:20,169 --> 00:31:23,548
the undisputable genie at your
service.
615
00:31:25,300 --> 00:31:27,427
You can just call me Moe.
616
00:31:30,346 --> 00:31:31,346
Ow.
617
00:31:32,473 --> 00:31:33,182
Wow.
618
00:31:33,224 --> 00:31:37,145
This is the most realistic
magic trick I have ever seen.
619
00:31:37,186 --> 00:31:39,814
Okay, where are the cameras?
620
00:31:39,856 --> 00:31:40,856
Give it up.
621
00:31:42,483 --> 00:31:43,443
Look at you.
622
00:31:43,484 --> 00:31:44,444
Where are the mirrors?
623
00:31:44,485 --> 00:31:46,154
You wanna stop joining that?
624
00:31:46,195 --> 00:31:47,614
It just looks so real.
625
00:31:47,655 --> 00:31:50,283
Oh, that's 'cause I am real.
626
00:31:50,325 --> 00:31:51,451
Yeah.
627
00:31:51,492 --> 00:31:52,994
Uh, no.
628
00:31:53,036 --> 00:31:53,953
- Yeah.
- No.
629
00:31:53,995 --> 00:31:55,496
Really, I am a genie.
630
00:31:55,538 --> 00:31:58,124
And I'm the Wizard of Oz.
631
00:31:58,166 --> 00:31:58,958
Hmm?
632
00:31:59,000 --> 00:31:59,626
Nice try.
633
00:31:59,667 --> 00:32:01,669
Give it up, how'd you come
out of that kid's lamp?
634
00:32:01,711 --> 00:32:04,631
That's not a kid's lamp,
that's a magical lamp.
635
00:32:04,672 --> 00:32:06,466
I'm a magician, mister.
636
00:32:06,507 --> 00:32:07,759
Okay.
637
00:32:07,800 --> 00:32:09,802
I know that genies aren't real.
638
00:32:09,844 --> 00:32:10,803
I'm afraid we are real.
639
00:32:10,845 --> 00:32:11,638
No, you're not.
640
00:32:11,679 --> 00:32:12,764
Yeah, we are.
641
00:32:12,805 --> 00:32:14,307
Okay, okay, you want to stop
that?
642
00:32:14,349 --> 00:32:16,452
Come, my God, you're more
annoying than my brother, okay?
643
00:32:16,476 --> 00:32:19,604
Why don't you just make a wish
and I can prove it to you.
644
00:32:19,646 --> 00:32:20,647
- Okay.
- Wait.
645
00:32:20,688 --> 00:32:21,272
I wish for-
646
00:32:21,273 --> 00:32:24,817
Now wait a minute,
wait, I gotta find my...
647
00:32:24,859 --> 00:32:26,152
Joe!
648
00:32:26,194 --> 00:32:28,488
All right, I can only
grant you three wishes
649
00:32:28,529 --> 00:32:31,824
so let's not make them
all, you know, silly.
650
00:32:31,866 --> 00:32:33,993
Let's really think about this.
651
00:32:34,035 --> 00:32:36,329
Hmm, okay, what do I want?
652
00:32:37,205 --> 00:32:39,290
I could use a unicycle.
653
00:32:39,332 --> 00:32:40,332
Oh.
654
00:32:41,376 --> 00:32:44,128
I could use, oh, a
remote controlled yacht.
655
00:32:44,170 --> 00:32:45,170
Oh, no.
656
00:32:46,172 --> 00:32:47,507
Goodness.
657
00:32:47,548 --> 00:32:49,801
I wish I had a new magician's
outfit.
658
00:32:49,842 --> 00:32:50,842
Ah.
659
00:32:51,761 --> 00:32:53,846
Your wish is my command.
660
00:32:57,517 --> 00:32:59,227
- Oh.
- Ah, all right.
661
00:33:00,186 --> 00:33:01,312
Oh, oh.
662
00:33:01,354 --> 00:33:03,398
So, how do you like it?
663
00:33:04,941 --> 00:33:06,025
It's, it's
664
00:33:12,782 --> 00:33:13,741
amazing.
665
00:33:13,783 --> 00:33:14,783
Yes.
666
00:33:15,535 --> 00:33:16,995
- Oh, my God.
- Yeah.
667
00:33:17,036 --> 00:33:18,538
You're really a genie.
668
00:33:18,579 --> 00:33:19,831
- Oh, my God.
- Alright, okay,
669
00:33:19,872 --> 00:33:20,665
you don't have to-
670
00:33:20,707 --> 00:33:22,041
You're a genie.
671
00:33:22,083 --> 00:33:22,875
That's great.
672
00:33:22,917 --> 00:33:24,836
Nice to see you too.
673
00:33:24,877 --> 00:33:28,548
Now remember you only
have two wishes left.
674
00:33:29,465 --> 00:33:30,049
Two wishes.
675
00:33:30,050 --> 00:33:32,427
Boy, oh, boy, Joe, when
I get a hold of you,
676
00:33:32,468 --> 00:33:34,721
you are in so much trouble.
677
00:33:35,638 --> 00:33:36,431
You look great.
678
00:33:36,472 --> 00:33:37,574
Blues definitely your color.
679
00:33:37,598 --> 00:33:38,766
Thank you so much.
680
00:33:38,808 --> 00:33:39,808
Oh, my gosh.
681
00:33:44,772 --> 00:33:47,900
Wow, Joe, what can't you do?
682
00:33:55,324 --> 00:33:56,534
Come on, guys.
683
00:33:56,576 --> 00:33:58,244
Oh, Drew, Emma, hey.
684
00:34:00,455 --> 00:34:02,415
Why does she have so many dogs?
685
00:34:02,457 --> 00:34:03,458
I don't know.
686
00:34:03,499 --> 00:34:04,709
Don't say anything Joe.
687
00:34:04,751 --> 00:34:05,585
Okay.
688
00:34:05,626 --> 00:34:06,878
Hey, guys, how is your pup?
689
00:34:06,919 --> 00:34:09,714
Whoa, what happened to your dog?
690
00:34:09,755 --> 00:34:11,108
He got so much bigger, what'd
you do?
691
00:34:11,132 --> 00:34:13,092
You trade him in or something?
692
00:34:13,134 --> 00:34:15,636
Ah, you were just a little puppy
yesterday
693
00:34:15,678 --> 00:34:18,306
and now, like Magic, you all
grown up.
694
00:34:18,347 --> 00:34:20,433
His coat looks so silky.
695
00:34:20,475 --> 00:34:22,643
Seriously, you have to take
him to my grooming place.
696
00:34:22,685 --> 00:34:23,393
Unless he, I don't know,
697
00:34:23,394 --> 00:34:25,938
he's the size of a dinosaur
by tomorrow or something.
698
00:34:25,980 --> 00:34:27,440
Am I right?
699
00:34:27,482 --> 00:34:29,442
Hey, did you see I'm a dog
walker now?
700
00:34:29,484 --> 00:34:30,985
Sounds good.
701
00:34:31,027 --> 00:34:33,279
Seriously, I love grooming
dogs way more than people.
702
00:34:33,321 --> 00:34:34,673
Because if they don't like what
I do,
703
00:34:34,697 --> 00:34:36,616
they can't say anything.
704
00:34:36,657 --> 00:34:37,449
I'm not serious.
705
00:34:37,492 --> 00:34:38,784
Okay, bye guys.
706
00:34:42,996 --> 00:34:43,956
Hey, Jeannie?
707
00:34:43,998 --> 00:34:44,956
Yeah.
708
00:34:44,998 --> 00:34:46,458
That's me, genie.
709
00:34:46,501 --> 00:34:47,627
Shh!
710
00:34:47,668 --> 00:34:50,170
Hey, did you guys hear
something?
711
00:34:50,213 --> 00:34:51,297
Hear what?
712
00:34:53,007 --> 00:34:54,007
A voice?
713
00:34:55,342 --> 00:34:57,136
I didn't hear anything.
714
00:34:57,178 --> 00:34:58,304
How about you, Emma?
715
00:34:58,346 --> 00:35:00,431
Uh-huh.
716
00:35:00,473 --> 00:35:02,141
- No.
- No, see, no.
717
00:35:02,183 --> 00:35:03,810
Hm, alright.
718
00:35:03,851 --> 00:35:05,019
Oh, hey, hey.
719
00:35:05,686 --> 00:35:09,107
Oh, thank you so much for
getting Pickles.
720
00:35:09,148 --> 00:35:10,108
Can you believe?
721
00:35:10,149 --> 00:35:11,168
This one doesn't have a family.
722
00:35:11,192 --> 00:35:12,443
She's from a shelter.
723
00:35:12,485 --> 00:35:13,986
Mwah, mwah.
724
00:35:14,028 --> 00:35:15,822
I will take care of you,
725
00:35:15,863 --> 00:35:18,449
but my grandma would disown me,
so.
726
00:35:18,491 --> 00:35:19,951
Oh, okay. Bye guys.
727
00:35:19,992 --> 00:35:21,327
Um, wait, what's your dog's
name?
728
00:35:21,369 --> 00:35:22,161
Uh, Magic.
729
00:35:22,203 --> 00:35:23,538
Oh, bye Magic.
730
00:35:27,834 --> 00:35:29,836
Dogs have such an
amazing sense of smell.
731
00:35:29,877 --> 00:35:31,504
I can smell everything.
732
00:35:31,546 --> 00:35:33,131
You have to be more careful,
Joe.
733
00:35:33,172 --> 00:35:35,007
She basically heard you.
734
00:35:35,049 --> 00:35:36,300
Good thing it was only Jeannie.
735
00:35:36,342 --> 00:35:38,052
No way, she's a genie too?
736
00:35:38,094 --> 00:35:40,138
Uh, no, that's just her name.
737
00:35:41,222 --> 00:35:41,806
I don't get it.
738
00:35:41,848 --> 00:35:44,976
This is the spot where
Magic dug up the lamp.
739
00:35:46,686 --> 00:35:47,728
Wow, it's hard to believe.
740
00:35:47,770 --> 00:35:49,355
We were buried just a foot
underground
741
00:35:49,397 --> 00:35:51,190
for hundreds of years.
742
00:35:51,232 --> 00:35:52,483
Who's we?
743
00:35:52,525 --> 00:35:54,735
Oh, I shared the
lamp with my brother.
744
00:35:54,777 --> 00:35:56,195
Is he still in the lamp?
745
00:35:56,237 --> 00:35:57,488
It's possible.
746
00:35:57,530 --> 00:35:59,532
He was there when I got
wished into your dog.
747
00:35:59,574 --> 00:36:01,993
If whoever has the lamp
now hasn't rubbed it,
748
00:36:02,034 --> 00:36:03,244
he'd still be in there.
749
00:36:03,286 --> 00:36:04,704
Actually, I hope he's not in
there.
750
00:36:04,745 --> 00:36:06,914
We didn't part on the best of
terms.
751
00:36:06,956 --> 00:36:08,374
That's too bad.
752
00:36:09,709 --> 00:36:13,588
Uh-oh, speaking of
not on the best terms.
753
00:36:13,629 --> 00:36:15,882
Oh no, Bruiser's with them too.
754
00:36:15,923 --> 00:36:16,883
Bruiser?
755
00:36:16,924 --> 00:36:18,050
Their terrible dog.
756
00:36:18,092 --> 00:36:19,093
What do we do?
757
00:36:19,135 --> 00:36:20,720
They can't see Magic like this.
758
00:36:20,761 --> 00:36:21,596
I don't know.
759
00:36:21,637 --> 00:36:22,555
What do we do? What do we do?
760
00:36:22,597 --> 00:36:23,431
What do we do? What do we do?
761
00:36:23,472 --> 00:36:26,350
That's definitely not helping.
762
00:36:26,392 --> 00:36:29,228
Um, I wish Magic had a disguise.
763
00:36:30,730 --> 00:36:34,066
Oh, boy, okay, I pray
this works.
764
00:36:34,108 --> 00:36:36,194
Your wish is my command.
765
00:36:38,237 --> 00:36:39,197
Seriously?
766
00:36:39,238 --> 00:36:40,299
That's what you came up with?
767
00:36:40,323 --> 00:36:41,115
What's wrong?
768
00:36:41,157 --> 00:36:42,742
I think I look cute.
769
00:36:42,783 --> 00:36:44,952
Quick, cover him.
770
00:36:49,081 --> 00:36:51,626
Well, look who it is.
771
00:36:51,667 --> 00:36:52,960
Drew.
772
00:36:53,002 --> 00:36:54,128
Lucas.
773
00:36:54,170 --> 00:36:56,964
Emma, why do you have a
stroller?
774
00:36:57,006 --> 00:37:00,259
I, I'm stuck babysitting for
today.
775
00:37:00,301 --> 00:37:01,594
Mama, dada.
776
00:37:01,636 --> 00:37:04,263
Well, it was nice running into
you guys.
777
00:37:04,305 --> 00:37:05,473
We should go.
778
00:37:05,514 --> 00:37:07,642
Good luck with your top secret
trick.
779
00:37:07,683 --> 00:37:09,435
You'll need it.
780
00:37:09,477 --> 00:37:10,937
What's that supposed to mean?
781
00:37:10,978 --> 00:37:11,812
Drew.
782
00:37:11,854 --> 00:37:13,439
Oh, you'll see.
783
00:37:13,481 --> 00:37:15,441
You should bring your
wimp dog next time.
784
00:37:15,483 --> 00:37:17,151
Bruiser could use a snack.
785
00:37:22,323 --> 00:37:23,824
Come on, let's go.
786
00:37:26,994 --> 00:37:28,120
I could smell it, the lamp.
787
00:37:28,162 --> 00:37:30,289
It was with the kid who smashed
your cake.
788
00:37:30,331 --> 00:37:31,040
Lucas?
789
00:37:31,082 --> 00:37:34,126
Yeah, he had it, but
he doesn't have it anymore.
790
00:37:34,168 --> 00:37:36,128
He probably stole it from my
backpack
791
00:37:36,170 --> 00:37:38,005
when he was over last night.
792
00:37:38,047 --> 00:37:39,799
Why would he do that?
793
00:37:39,840 --> 00:37:41,634
'Cause he's a jerk.
794
00:37:43,177 --> 00:37:45,096
Moe, this is amazing.
795
00:37:47,181 --> 00:37:49,159
I mean, I really think the
fancy and famous lifestyle
796
00:37:49,183 --> 00:37:51,978
is going to suit me so well.
797
00:37:52,019 --> 00:37:52,645
You know, that's why I
originally
798
00:37:52,646 --> 00:37:54,772
got into being a magician
in the first place.
799
00:37:54,814 --> 00:37:55,398
Mm-hmm.
800
00:37:55,439 --> 00:37:57,191
And to think that I
never would have met you
801
00:37:57,233 --> 00:37:59,652
had those kids that brought in
that lamp.
802
00:37:59,694 --> 00:38:01,612
Hold on, uh, wait a minute.
803
00:38:01,654 --> 00:38:03,006
What do you mean kids and the
lamp?
804
00:38:03,030 --> 00:38:04,156
Well, just some kids.
805
00:38:04,198 --> 00:38:04,782
They brought in the lamp
806
00:38:04,783 --> 00:38:06,450
because they thought it was a
magic trick
807
00:38:06,492 --> 00:38:07,285
and they wanted me to figure it
out
808
00:38:07,326 --> 00:38:08,494
with my magical expertise.
809
00:38:09,120 --> 00:38:11,163
Where are these kids now?
810
00:38:11,205 --> 00:38:14,500
And were they with a guy
that kind of looked like me?
811
00:38:14,542 --> 00:38:15,542
Hmm.
812
00:38:16,335 --> 00:38:17,503
Not that I remember.
813
00:38:17,545 --> 00:38:19,297
I mean, a guy that looks like
you
814
00:38:19,338 --> 00:38:20,357
would be kind of hard to miss.
815
00:38:20,381 --> 00:38:20,881
Hey.
816
00:38:20,882 --> 00:38:22,633
But I told him I'd call him back
817
00:38:22,675 --> 00:38:24,885
if I figured out the trick.
818
00:38:24,927 --> 00:38:26,554
Yes.
819
00:38:26,595 --> 00:38:29,015
So, Moe, for my next wish.
820
00:38:31,267 --> 00:38:32,184
No, no, no.
821
00:38:32,226 --> 00:38:33,394
That's all right.
822
00:38:33,436 --> 00:38:35,396
Joe has to be with them.
823
00:38:35,438 --> 00:38:37,356
I've got you now, Joe.
824
00:38:40,401 --> 00:38:42,153
Who's Joe?
825
00:38:52,705 --> 00:38:55,207
Drew, coast is clear.
826
00:38:55,249 --> 00:38:58,210
Finally, it's time for lunch.
827
00:38:58,252 --> 00:38:59,503
Oh, great, you guys are back.
828
00:38:59,545 --> 00:39:01,047
Shoot, Mom is here.
829
00:39:01,088 --> 00:39:01,881
Hide!
830
00:39:01,922 --> 00:39:02,715
Again.
831
00:39:02,757 --> 00:39:04,592
What's with all the hiding?
832
00:39:04,633 --> 00:39:06,052
Quick, cover me.
833
00:39:07,261 --> 00:39:09,180
Hey, guys, I'm heading
out to teach class
834
00:39:09,221 --> 00:39:10,389
and then meet Paul.
835
00:39:10,431 --> 00:39:11,932
Can you watch Benji while I'm
out.
836
00:39:11,974 --> 00:39:12,767
He's upstairs playing.
837
00:39:12,808 --> 00:39:14,393
Yeah, sure, Mom.
838
00:39:16,103 --> 00:39:18,064
Oh, sweetie, I know it's hard.
839
00:39:18,105 --> 00:39:20,399
Me and your best friend's dad.
840
00:39:20,441 --> 00:39:22,610
He's not my best friend.
841
00:39:23,569 --> 00:39:28,532
Well, maybe not right now,
but you guys will work it out.
842
00:39:30,242 --> 00:39:31,410
Where's Magic?
843
00:39:33,621 --> 00:39:36,582
Um, he got so tired from his
walk
844
00:39:38,334 --> 00:39:41,087
that he fell asleep in Drew's
room.
845
00:39:41,128 --> 00:39:42,755
Oh, what a cutie.
846
00:39:44,799 --> 00:39:47,093
Oh, and can you give Benji
lunch?
847
00:39:47,134 --> 00:39:48,260
No sugar.
848
00:39:48,302 --> 00:39:50,805
That kid is wired enough as it
is.
849
00:39:50,846 --> 00:39:52,640
She gone yet?
850
00:39:55,810 --> 00:39:56,977
Bye, guys.
851
00:39:59,313 --> 00:40:00,773
Okay, let's get you some food.
852
00:40:00,815 --> 00:40:02,066
Sweet.
853
00:40:04,318 --> 00:40:06,946
Huh, this is my lunch?
854
00:40:06,987 --> 00:40:09,949
I'm gonna go upstairs and see
if Benji wants something to.
855
00:40:09,990 --> 00:40:11,325
No way.
856
00:40:11,367 --> 00:40:12,660
Wait a minute.
857
00:40:12,701 --> 00:40:15,121
There is no way I'm eating this.
858
00:40:15,162 --> 00:40:15,955
Dog food?
859
00:40:15,996 --> 00:40:16,664
No, thank you.
860
00:40:16,705 --> 00:40:19,166
Let's see what this super
sniffer can actually find.
861
00:40:19,208 --> 00:40:20,668
Oh, apples?
862
00:40:20,709 --> 00:40:23,295
Where have you ever seen a dog
eat apples?
863
00:40:30,344 --> 00:40:32,471
Oh, that's not even food.
864
00:40:41,522 --> 00:40:42,522
Mm.
865
00:40:43,691 --> 00:40:44,233
Oh, oh.
866
00:40:44,275 --> 00:40:47,319
Get rid of this, what's in the
back here?
867
00:40:47,361 --> 00:40:49,989
I can't believe it's not butter.
868
00:40:55,369 --> 00:40:56,620
Oh, wait a minute.
869
00:40:56,662 --> 00:40:57,496
Oh, oh, oh.
870
00:40:57,538 --> 00:40:58,664
Oh, yeah.
871
00:40:58,706 --> 00:41:00,040
Now we're talking.
872
00:41:00,082 --> 00:41:01,167
Cheese balls!
873
00:41:15,097 --> 00:41:17,057
Shut the front door.
874
00:41:17,099 --> 00:41:20,019
Ah, feel good, I'm tired.
875
00:41:20,060 --> 00:41:21,060
Whoa.
876
00:41:29,278 --> 00:41:30,321
That's good.
877
00:41:30,362 --> 00:41:32,198
Uh, that's good.
878
00:41:32,239 --> 00:41:33,699
Not a word, Benji.
879
00:41:33,741 --> 00:41:35,743
Oh, yes.
880
00:41:35,784 --> 00:41:37,203
S - weet.
881
00:41:37,244 --> 00:41:39,038
When's dinner?
882
00:41:39,079 --> 00:41:42,041
So, why again do you want
me to call the boys back?
883
00:41:42,082 --> 00:41:43,542
I mean, wouldn't they just come
here
884
00:41:43,584 --> 00:41:45,270
and take the lamp and
take me away from you?
885
00:41:45,294 --> 00:41:47,087
Oh no, no, no, no.
886
00:41:47,129 --> 00:41:48,547
You don't have to worry about
that.
887
00:41:48,589 --> 00:41:49,882
You rubbed the lamp.
888
00:41:49,924 --> 00:41:51,383
You are my master.
889
00:41:52,927 --> 00:41:55,095
You just need to have
them come by the shop
890
00:41:55,137 --> 00:41:56,388
and you need to tell them
891
00:41:56,430 --> 00:41:58,224
that there are little
magic trick is broken
892
00:41:58,265 --> 00:42:02,186
and that you would love
to give them a better one.
893
00:42:02,228 --> 00:42:04,230
- Oh, ooh.
- This one, oh.
894
00:42:04,271 --> 00:42:05,564
That is a good one.
895
00:42:05,606 --> 00:42:06,524
- Yeah.
- I like this one.
896
00:42:06,565 --> 00:42:08,859
I liked that one too a lot.
897
00:42:08,901 --> 00:42:10,587
Yeah, that way they're
not gonna want the lamp.
898
00:42:10,611 --> 00:42:13,405
You can keep it all for
yourself.
899
00:42:13,447 --> 00:42:15,741
All its glory and power.
900
00:42:15,783 --> 00:42:17,743
Yeah, it's all part of your
grand plan,
901
00:42:17,785 --> 00:42:19,537
your amazing future.
902
00:42:20,955 --> 00:42:25,960
So, why don't you call them with
a cord?
903
00:42:36,637 --> 00:42:38,097
Where have you been?
904
00:42:38,138 --> 00:42:41,267
I could have used you to
wish the gigantic mess away.
905
00:42:41,308 --> 00:42:42,268
Sorry.
906
00:42:42,309 --> 00:42:45,479
Cheese balls are my weakness.
907
00:42:45,521 --> 00:42:47,106
Why even bother?
908
00:42:47,147 --> 00:42:50,276
None of the wishes work anyway.
909
00:42:50,317 --> 00:42:50,901
Oh, he's right.
910
00:42:50,943 --> 00:42:54,113
I can't seem to get any
of these wishes to work.
911
00:42:54,154 --> 00:42:54,989
Oh, come on.
912
00:42:55,030 --> 00:42:56,949
Let's just go to Lucas's house.
913
00:42:56,991 --> 00:43:00,452
Get your lamp back and
get you out of our dog.
914
00:43:00,494 --> 00:43:02,997
Okay, just hold on a second.
915
00:43:03,038 --> 00:43:04,456
Benji.
916
00:43:04,498 --> 00:43:07,126
We're going out and you're
coming with us.
917
00:43:28,188 --> 00:43:29,188
Chocolate.
918
00:43:34,528 --> 00:43:35,528
Thank you.
919
00:43:38,198 --> 00:43:39,992
It's ready already.
920
00:43:40,034 --> 00:43:42,328
He just called and said
to come to the magic shop.
921
00:43:42,369 --> 00:43:47,291
Oh, I can't believe that
doofus actually figured it out.
922
00:43:49,209 --> 00:43:51,003
Wait.
923
00:43:51,045 --> 00:43:52,338
This way.
924
00:43:52,379 --> 00:43:54,798
But Lucas' house is this way.
925
00:43:55,466 --> 00:43:58,010
I can smell it
for sure, it's this way.
926
00:43:58,052 --> 00:43:59,178
Whoa.
927
00:44:14,568 --> 00:44:15,986
Hey, Lucas.
928
00:44:16,695 --> 00:44:19,323
I know you were the one who
smashed my birthday cake
929
00:44:19,365 --> 00:44:21,825
and I know you took
something out of my backpack.
930
00:44:21,867 --> 00:44:24,495
Oh no, nerd bot is mad.
931
00:44:25,412 --> 00:44:26,538
Nerd bot.
932
00:44:26,580 --> 00:44:28,707
I am nerd bot, I am super mad.
933
00:44:28,749 --> 00:44:29,917
Wa, wa, wa.
934
00:44:29,958 --> 00:44:32,044
Why are you doing this?
935
00:44:33,128 --> 00:44:35,214
We used to be best friends.
936
00:44:35,255 --> 00:44:37,174
Key words, used to.
937
00:44:39,218 --> 00:44:40,218
Hey!
938
00:44:42,638 --> 00:44:43,889
No way, nerd!
939
00:44:43,931 --> 00:44:45,224
Get off of me!
940
00:44:45,265 --> 00:44:46,725
Hey, Lucas.
941
00:44:46,767 --> 00:44:49,019
Why don't you take a swing at
him?
942
00:44:49,061 --> 00:44:50,396
Guys, stop!
943
00:44:50,437 --> 00:44:52,231
Somebody, Oliver, do something.
944
00:44:52,272 --> 00:44:53,565
Do it, Lucas!
945
00:45:08,247 --> 00:45:09,247
Baby!
946
00:45:09,957 --> 00:45:11,542
Ollie, you do it!
947
00:45:11,583 --> 00:45:12,583
Huh?
948
00:45:13,419 --> 00:45:15,963
Hey, don't touch my brother!
949
00:45:19,466 --> 00:45:20,467
You little-
950
00:45:23,429 --> 00:45:25,305
Is that your puppy.
951
00:45:26,348 --> 00:45:27,766
Yup.
952
00:45:27,808 --> 00:45:29,935
Hey, Magic, you want a snack?
953
00:45:50,664 --> 00:45:52,458
You deserved that.
954
00:45:52,499 --> 00:45:54,626
Hanging around those jerks.
955
00:45:54,668 --> 00:45:56,628
I know, I'm sorry.
956
00:45:56,670 --> 00:45:59,131
Your little brother's really
strong.
957
00:45:59,173 --> 00:46:01,133
What are you feeding him?
958
00:46:01,175 --> 00:46:02,926
Sugar.
959
00:46:02,968 --> 00:46:04,303
Sugar.
960
00:46:04,344 --> 00:46:05,971
This might seem like a strange
question,
961
00:46:06,013 --> 00:46:08,974
but how did your dog get so big?
962
00:46:09,016 --> 00:46:10,976
Ah, it's complicated.
963
00:46:15,856 --> 00:46:17,816
That should take care of him
for awhile.
964
00:46:17,858 --> 00:46:19,109
He talks too?
965
00:46:20,986 --> 00:46:22,988
Really complicated.
966
00:46:23,030 --> 00:46:23,530
It'd all makes sense
967
00:46:23,572 --> 00:46:26,158
if we just had the lamp Lucas
took.
968
00:46:26,200 --> 00:46:27,993
So it was part of your top
secret trick.
969
00:46:28,035 --> 00:46:30,454
Lucas took it to some magician
guy.
970
00:46:30,496 --> 00:46:31,997
I think his name's Wendell.
971
00:46:32,039 --> 00:46:35,125
He thought he could maybe
figure out how the trick works.
972
00:46:35,167 --> 00:46:37,002
It's at the magic shop.
973
00:46:37,044 --> 00:46:38,712
Come on guys, follow me.
974
00:46:38,754 --> 00:46:41,673
Wait, anybody got a snack?
975
00:46:42,716 --> 00:46:43,716
Come on.
976
00:46:45,093 --> 00:46:46,678
Stupid, giant dog.
977
00:46:48,180 --> 00:46:49,181
Do you have any eights?
978
00:46:49,223 --> 00:46:50,015
No.
979
00:46:50,057 --> 00:46:50,891
Fours?
980
00:46:50,933 --> 00:46:51,933
Go fish.
981
00:46:54,686 --> 00:46:55,686
Here.
982
00:46:56,438 --> 00:46:57,356
I'm going to go hide.
983
00:46:57,397 --> 00:47:00,025
You tell them what we practiced.
984
00:47:01,735 --> 00:47:03,695
Ah, hey, Wendell.
985
00:47:03,737 --> 00:47:05,239
Nice new outfit.
986
00:47:05,280 --> 00:47:08,200
Oh, thanks, Drew, it's just you.
987
00:47:09,201 --> 00:47:10,536
Just, just me?
988
00:47:12,371 --> 00:47:12,913
Yeah, no, I thought
989
00:47:12,955 --> 00:47:15,040
it was going to be the other
kid, Lucas.
990
00:47:15,082 --> 00:47:17,042
Speaking of Lucas.
991
00:47:17,084 --> 00:47:19,044
Do you still have that magic
lamp trick
992
00:47:19,086 --> 00:47:19,878
we brought in earlier?
993
00:47:19,920 --> 00:47:22,047
It's actually Drew's.
994
00:47:22,089 --> 00:47:23,089
Oh, um...
995
00:47:26,260 --> 00:47:27,511
Just a moment.
996
00:47:31,723 --> 00:47:33,267
That's not the kid that brought
it in.
997
00:47:33,308 --> 00:47:34,911
Do I still tell him
that the trick is broken
998
00:47:34,935 --> 00:47:35,727
and give them the new one?
999
00:47:35,769 --> 00:47:36,562
I don't know.
1000
00:47:36,603 --> 00:47:37,271
What, do they look normal?
1001
00:47:37,312 --> 00:47:39,207
I mean, do they look like
they have excessive gold,
1002
00:47:39,231 --> 00:47:40,566
jewels or fancy clothes?
1003
00:47:40,607 --> 00:47:42,067
Something that maybe, I don't
know,
1004
00:47:42,109 --> 00:47:43,586
something that could
make a wish would have.
1005
00:47:43,610 --> 00:47:44,862
They just look normal.
1006
00:47:44,903 --> 00:47:46,613
I got to go see if
my brother's with him.
1007
00:47:46,655 --> 00:47:47,739
Your brother?
1008
00:47:47,781 --> 00:47:49,133
- Yes.
- Your brother's a little kid?
1009
00:47:49,157 --> 00:47:50,284
No, he's not a little kid.
1010
00:47:50,325 --> 00:47:51,577
Listen, just distract him.
1011
00:47:51,618 --> 00:47:52,578
I gotta get closer.
1012
00:47:52,619 --> 00:47:54,246
How?
1013
00:47:54,288 --> 00:47:56,415
Do one of your magic tricks?
1014
00:47:56,456 --> 00:47:58,083
- Okay.
- All right.
1015
00:48:00,627 --> 00:48:02,296
Super random.
1016
00:48:02,337 --> 00:48:03,922
But have I ever showed you guys
1017
00:48:03,964 --> 00:48:06,466
the magical ring trick?
1018
00:48:06,508 --> 00:48:09,595
Yes, like a million times.
1019
00:48:09,636 --> 00:48:10,762
It's a classic.
1020
00:48:10,804 --> 00:48:11,513
Okay, solid ring.
1021
00:48:11,514 --> 00:48:13,765
You could feel it, you could
see it, you can touch it.
1022
00:48:13,807 --> 00:48:15,225
Three, two, one.
1023
00:48:18,478 --> 00:48:21,106
Ah, let me just try that again.
1024
00:48:23,483 --> 00:48:26,236
Is that who I think it is
1025
00:48:29,823 --> 00:48:32,117
Get out of here dog.
1026
00:48:32,159 --> 00:48:33,243
Ew, come on.
1027
00:48:35,495 --> 00:48:37,623
- Oh, cheesy balls.
- Oh-oh.
1028
00:48:38,498 --> 00:48:39,958
It's you!
1029
00:48:40,000 --> 00:48:41,293
Are you still mad?
1030
00:48:41,335 --> 00:48:43,795
You are in so much trouble, Joe.
1031
00:48:43,837 --> 00:48:45,464
I'm gonna put you back in that
lamp,
1032
00:48:45,505 --> 00:48:47,090
bury you and you'll never be
seen again.
1033
00:48:47,132 --> 00:48:48,926
We gotta get out of here now.
1034
00:48:48,967 --> 00:48:50,302
Let's go, guys.
1035
00:48:51,345 --> 00:48:52,638
You get back here!
1036
00:48:52,679 --> 00:48:53,639
Go, go, go.
1037
00:48:53,680 --> 00:48:54,640
- Go, go, go, go.
- Guys, wait.
1038
00:48:54,681 --> 00:48:55,140
- Run, run.
- I didn't finish
1039
00:48:55,182 --> 00:48:55,766
my magic trick.
1040
00:48:55,807 --> 00:48:57,160
Wait, don't you need
the magic lamp trick?
1041
00:48:57,184 --> 00:48:58,644
No, go.
1042
00:48:58,685 --> 00:49:01,146
Wendell, I need you to get
that dog.
1043
00:49:01,188 --> 00:49:01,980
The dog?
1044
00:49:02,022 --> 00:49:02,648
Yeah.
1045
00:49:02,689 --> 00:49:05,108
I'll give you infinite
wishes if you get the dog.
1046
00:49:05,150 --> 00:49:07,486
But how can a dog
give me infinite wishes?
1047
00:49:07,527 --> 00:49:10,489
Wendell, just get the dog.
1048
00:49:10,530 --> 00:49:11,530
Okay.
1049
00:49:14,701 --> 00:49:17,329
Come on, come on,
come on, come on, come on.
1050
00:49:17,371 --> 00:49:18,789
Come on, come on, come on.
1051
00:49:29,591 --> 00:49:31,677
Come on, follow me.
1052
00:49:31,718 --> 00:49:33,011
Look out, look out.
1053
00:49:33,053 --> 00:49:34,137
Whoa, coming through.
1054
00:49:34,179 --> 00:49:36,014
Coming through.
1055
00:49:36,056 --> 00:49:37,516
Sorry.
1056
00:49:40,894 --> 00:49:41,894
Go, go.
1057
00:49:44,898 --> 00:49:47,693
Lets go, lets go, lets go.
1058
00:49:51,571 --> 00:49:52,864
Okay, come here.
1059
00:49:52,906 --> 00:49:53,699
Joe, wait up!
1060
00:49:53,740 --> 00:49:55,367
Need a little shade.
1061
00:49:55,409 --> 00:49:57,536
Come on, come on.
1062
00:49:59,079 --> 00:50:00,372
Keep up, keep up.
1063
00:50:00,414 --> 00:50:03,083
We're coming, we're coming.
1064
00:50:03,125 --> 00:50:04,376
Come on, come on.
1065
00:50:04,418 --> 00:50:05,669
Weeee!
1066
00:50:07,546 --> 00:50:08,714
I can run far.
1067
00:50:14,928 --> 00:50:16,054
Look out, here we go.
1068
00:50:16,096 --> 00:50:17,556
Bam, that's it.
1069
00:50:17,597 --> 00:50:20,267
Nothing but net, just like
Magic.
1070
00:50:20,308 --> 00:50:21,308
Woo-hoo!
1071
00:50:22,310 --> 00:50:23,310
Lets go.
1072
00:50:28,984 --> 00:50:30,277
Everyone, get in get in.
1073
00:50:30,318 --> 00:50:31,403
Come on, boy.
1074
00:50:31,445 --> 00:50:33,113
Joe, go, go, go.
1075
00:50:40,328 --> 00:50:41,038
What is it, what happened?
1076
00:50:41,079 --> 00:50:43,582
That guy crawling
around the floor and shouting.
1077
00:50:43,623 --> 00:50:45,959
Yeah, that'd be my brother, Moe.
1078
00:50:46,001 --> 00:50:48,295
Your brother is a person.
1079
00:50:49,796 --> 00:50:51,256
They're both genies.
1080
00:50:51,298 --> 00:50:53,550
So the magic lamp is real.
1081
00:50:53,592 --> 00:50:55,635
Joe, why is your brother so
mad at you?
1082
00:50:55,677 --> 00:50:57,763
I may have sort of accidentally
1083
00:50:57,804 --> 00:51:00,265
kind of taken his wish granting
magic
1084
00:51:00,307 --> 00:51:01,767
when you wished me out of the
lamp
1085
00:51:01,808 --> 00:51:03,143
and into your dog.
1086
00:51:03,185 --> 00:51:04,644
Can't you just give it back.
1087
00:51:04,686 --> 00:51:06,772
Yeah, but it's in here with me.
1088
00:51:06,813 --> 00:51:09,274
So I'd have to get out of your
dog first.
1089
00:51:09,316 --> 00:51:11,443
And if he's around, when
I go back into the lamp,
1090
00:51:11,485 --> 00:51:13,285
he's going to keep me
locked in there forever.
1091
00:51:13,320 --> 00:51:15,447
So I'll never be able
to grant wishes again.
1092
00:51:15,489 --> 00:51:17,115
That stinks.
1093
00:51:17,157 --> 00:51:18,450
Benji!
1094
00:51:18,492 --> 00:51:21,661
It does, it, er, it does stink.
1095
00:51:21,703 --> 00:51:23,497
Maybe I deserve it though.
1096
00:51:23,538 --> 00:51:25,624
I'm no good at granting wishes
anyway.
1097
00:51:25,665 --> 00:51:27,959
Well, that's just because in
our dog.
1098
00:51:28,001 --> 00:51:29,336
No posable thumbs, right?
1099
00:51:29,377 --> 00:51:34,299
Yeah, but I've also
been kind of a screw up.
1100
00:51:34,341 --> 00:51:36,593
It's probably for the best.
1101
00:51:37,844 --> 00:51:39,971
Joe, you can't just give up.
1102
00:51:40,013 --> 00:51:41,306
But you've seen it yourself.
1103
00:51:41,348 --> 00:51:43,475
None of your wishes have worked
out.
1104
00:51:43,517 --> 00:51:45,310
It's not about the wishes.
1105
00:51:45,352 --> 00:51:46,937
It's about the magic.
1106
00:51:46,978 --> 00:51:50,607
Magic is about believing that
the impossible is possible.
1107
00:51:50,649 --> 00:51:51,983
He's right.
1108
00:51:52,025 --> 00:51:54,319
We can't just give up.
1109
00:51:54,361 --> 00:51:57,656
We're going to figure this out.
1110
00:51:57,697 --> 00:51:58,490
Come on.
1111
00:51:58,532 --> 00:51:59,324
We've gotta get that lamp
1112
00:51:59,366 --> 00:52:01,660
and get you out of the dog.
1113
00:52:09,543 --> 00:52:10,794
There they are!
1114
00:52:10,836 --> 00:52:11,836
Go, go, go.
1115
00:52:19,719 --> 00:52:21,513
Stop that dog!
1116
00:52:27,269 --> 00:52:29,521
Yoo, hoo, hoo, hoo!
1117
00:52:30,438 --> 00:52:34,025
Hey, get off the equipment.
1118
00:52:38,238 --> 00:52:39,698
Run, run, run
1119
00:52:39,739 --> 00:52:43,034
- Hey, sweetheart, I'm Joe.
- What's your name?
1120
00:52:43,076 --> 00:52:46,204
Not now, Joe,
they're right behind you.
1121
00:52:46,246 --> 00:52:47,038
Hey, hey, hey.
1122
00:52:47,080 --> 00:52:47,998
Get back here.
1123
00:52:48,039 --> 00:52:49,499
Later.
1124
00:52:59,593 --> 00:53:00,886
Hurry, in here.
1125
00:53:06,391 --> 00:53:08,727
Ooh, a party, I love parties.
1126
00:53:10,812 --> 00:53:11,897
Oh.
1127
00:53:17,110 --> 00:53:19,237
Oh, are you all right?
1128
00:53:19,279 --> 00:53:21,031
Sorry, mister.
1129
00:53:21,072 --> 00:53:22,407
Hey, that was a good swing
there.
1130
00:53:22,449 --> 00:53:24,367
You ruined my party!
1131
00:53:26,620 --> 00:53:28,038
Hey, hey, hey.
1132
00:53:31,458 --> 00:53:32,709
Candy!
1133
00:53:40,842 --> 00:53:42,302
Not now, Benji.
1134
00:53:47,140 --> 00:53:49,935
Okay, I think we lost him.
1135
00:53:49,976 --> 00:53:51,436
This is crazy.
1136
00:53:51,478 --> 00:53:54,439
This is the best day ever!
1137
00:53:54,481 --> 00:53:57,776
I told Moe he needs
to exercise more, yeah.
1138
00:53:57,817 --> 00:54:00,779
Oh, wait a minute, hold it.
1139
00:54:00,820 --> 00:54:01,820
Hold on.
1140
00:54:03,823 --> 00:54:04,908
- Yeah.
- Hi.
1141
00:54:06,493 --> 00:54:07,493
Okay.
1142
00:54:08,828 --> 00:54:09,329
Woo.
1143
00:54:09,371 --> 00:54:11,289
Those kids and that dog are
fast.
1144
00:54:11,331 --> 00:54:12,624
You're telling me.
1145
00:54:12,666 --> 00:54:13,375
Ooh.
1146
00:54:13,416 --> 00:54:16,628
Maybe we should just give
up on this whole dog thing.
1147
00:54:16,670 --> 00:54:19,464
No, Wendell, I told
you, we catch that dog,
1148
00:54:19,506 --> 00:54:23,134
you get infinite wishes,
more than infinite.
1149
00:54:23,176 --> 00:54:25,637
More than infinite sounds good.
1150
00:54:25,679 --> 00:54:29,140
But right now, I just wish I had
a drink.
1151
00:54:30,684 --> 00:54:31,684
So thirsty.
1152
00:54:33,853 --> 00:54:36,022
Your wish is my command.
1153
00:54:39,693 --> 00:54:42,487
Thanks, Moe, you're the best.
1154
00:54:42,529 --> 00:54:43,780
Mm.
1155
00:54:43,822 --> 00:54:45,448
Well, there's your second
wish, great.
1156
00:54:45,490 --> 00:54:47,343
And listen, you got to
concentrate though, Wendell.
1157
00:54:47,367 --> 00:54:50,161
Seriously, you only have one
wish left.
1158
00:54:50,203 --> 00:54:52,622
That is unless we catch that
dog.
1159
00:54:52,664 --> 00:54:54,165
But how?
1160
00:54:54,207 --> 00:54:56,334
How are we gonna catch that dog,
Wendell?
1161
00:54:56,376 --> 00:54:56,960
How?
1162
00:54:57,002 --> 00:55:00,380
Mama, that dog
is wearing a bow tie.
1163
00:55:00,422 --> 00:55:03,008
Yes.
1164
00:55:08,555 --> 00:55:11,850
We need to get the lamp from
Wendell.
1165
00:55:21,401 --> 00:55:22,694
Well, what do we have here?
1166
00:55:22,736 --> 00:55:23,862
Yum, yum, yum.
1167
00:55:24,904 --> 00:55:27,032
Well, what do we do about the
brother?
1168
00:55:27,073 --> 00:55:28,867
Cheese balls.
1169
00:55:33,246 --> 00:55:36,499
Oh, my God, it's raining cheese
balls.
1170
00:55:38,752 --> 00:55:39,836
Joe, you knew him best.
1171
00:55:39,878 --> 00:55:41,504
What do you think?
1172
00:55:41,546 --> 00:55:42,881
Joe?
1173
00:55:42,922 --> 00:55:44,591
Where did he go?
1174
00:55:47,469 --> 00:55:49,054
And another one.
1175
00:55:49,095 --> 00:55:51,556
And another cheese ball.
1176
00:55:51,598 --> 00:55:53,183
- Got ya.
- Moe!
1177
00:55:54,267 --> 00:55:55,393
- Oh!
- Yeah.
1178
00:55:55,435 --> 00:55:57,437
Oh, no, no, no.
1179
00:55:57,479 --> 00:55:58,873
- No doggy treat.
- Yeah, yeah, yeah,
1180
00:55:58,897 --> 00:55:59,731
give me one more.
1181
00:55:59,773 --> 00:56:00,565
Oh no, no, no.
1182
00:56:00,607 --> 00:56:01,733
No doggy treats for you.
1183
00:56:01,775 --> 00:56:02,942
You're a bad dog.
1184
00:56:02,984 --> 00:56:03,777
Bad dog.
1185
00:56:03,818 --> 00:56:04,611
Bad dog.
1186
00:56:04,652 --> 00:56:05,236
Yeah.
1187
00:56:05,278 --> 00:56:05,779
All right, let's get him
back to the magic shop.
1188
00:56:05,780 --> 00:56:07,697
We'll deal with them there,
okay?
1189
00:56:07,739 --> 00:56:08,490
- Okay.
- All right,
1190
00:56:08,491 --> 00:56:10,950
but first, could you, um, could
you rub me back in the lamp?
1191
00:56:10,992 --> 00:56:12,202
I can't take another step.
1192
00:56:12,243 --> 00:56:14,245
This genie-ing stuff is really
hard work.
1193
00:56:14,287 --> 00:56:15,080
Okay, here we go.
1194
00:56:15,121 --> 00:56:16,790
Thank you.
1195
00:56:16,831 --> 00:56:17,874
Woo.
1196
00:56:17,916 --> 00:56:18,875
Bye, Moe.
1197
00:56:18,917 --> 00:56:19,709
Okay.
1198
00:56:19,751 --> 00:56:22,087
Let's get to the magic shop.
1199
00:56:24,464 --> 00:56:25,423
Where could he have gone?
1200
00:56:25,465 --> 00:56:26,549
Joe.
1201
00:56:26,591 --> 00:56:27,591
Joe.
1202
00:56:28,635 --> 00:56:30,053
Magic!
1203
00:56:30,095 --> 00:56:31,137
Joe!
1204
00:56:31,179 --> 00:56:33,431
Giant puppy!
1205
00:56:33,473 --> 00:56:34,766
Hey, Jeannie.
1206
00:56:35,642 --> 00:56:36,601
Oh, Melanie.
1207
00:56:36,643 --> 00:56:37,435
Hey, I just saw your puppy.
1208
00:56:37,477 --> 00:56:38,478
He's gotten so big.
1209
00:56:38,520 --> 00:56:39,646
Big, what do you mean?
1210
00:56:39,687 --> 00:56:40,772
Oh, he's huge.
1211
00:56:40,814 --> 00:56:42,774
He's adorable, but like huge.
1212
00:56:50,156 --> 00:56:52,909
Hey, isn't that him right there.
1213
00:56:55,829 --> 00:56:57,288
Maybe not.
1214
00:56:57,330 --> 00:57:00,291
Grandma says I have a
pretty active imagination.
1215
00:57:00,333 --> 00:57:02,794
Yeah, I can, I can see that.
1216
00:57:05,213 --> 00:57:06,213
Magic.
1217
00:57:07,340 --> 00:57:08,340
Here boy.
1218
00:57:22,313 --> 00:57:24,107
What are you doing?
1219
00:57:24,149 --> 00:57:27,610
I was just practicing
something for you.
1220
00:57:31,156 --> 00:57:32,156
Lets go.
1221
00:57:34,200 --> 00:57:35,200
Wait up.
1222
00:57:36,035 --> 00:57:38,455
Come on, get me outta here.
1223
00:57:40,540 --> 00:57:42,000
Took you long enough.
1224
00:57:42,041 --> 00:57:44,794
Come on, those kids and their
stupid dog are gonna pay!
1225
00:57:44,836 --> 00:57:46,504
No wait, Ryder.
1226
00:57:46,546 --> 00:57:48,381
Something crazy is going on.
1227
00:57:48,423 --> 00:57:50,341
I think the lamp is real.
1228
00:57:50,383 --> 00:57:51,384
Don't be stupid.
1229
00:57:51,426 --> 00:57:53,011
I'm not, it's real.
1230
00:57:53,052 --> 00:57:55,346
I just saw that Wendell
guy from the magic shop
1231
00:57:55,388 --> 00:57:58,475
and a genie steal Drew's dog.
1232
00:57:58,516 --> 00:58:01,019
How do you think it got so big?
1233
00:58:01,060 --> 00:58:02,812
Are you sure it's the same dog?
1234
00:58:02,854 --> 00:58:04,981
And I heard the dog talk.
1235
00:58:05,023 --> 00:58:06,357
I saw Wendell rub the lamp
1236
00:58:06,399 --> 00:58:09,235
and the genie disappeared inside
it.
1237
00:58:09,277 --> 00:58:14,073
I know it sounds crazy, but
I really heard it and saw it.
1238
00:58:14,115 --> 00:58:15,200
All right, Lucas.
1239
00:58:15,241 --> 00:58:17,035
I need to see this lamp.
1240
00:58:17,076 --> 00:58:18,703
But shouldn't we tell Drew and
Emma,
1241
00:58:18,745 --> 00:58:20,830
their dog to be in danger.
1242
00:58:20,872 --> 00:58:23,333
Who cares about those
kids and their stupid dog?
1243
00:58:23,374 --> 00:58:27,712
Do you know what we could
do with a real genie lamp?
1244
00:58:29,047 --> 00:58:31,883
But Drew was, is my best friend.
1245
00:58:34,594 --> 00:58:38,389
Fine, if you won't come,
then I'll do it myself.
1246
00:58:41,976 --> 00:58:42,769
So?
1247
00:58:42,810 --> 00:58:43,895
Nothing.
1248
00:58:43,937 --> 00:58:45,230
I couldn't find him either.
1249
00:58:45,271 --> 00:58:46,898
Why would he have run away?
1250
00:58:46,940 --> 00:58:49,025
He didn't run away.
1251
00:58:49,067 --> 00:58:51,736
They took him, I know where he
is.
1252
00:58:51,778 --> 00:58:53,696
You, what do you want?
1253
00:58:53,738 --> 00:58:55,281
Wait, who took them?
1254
00:58:55,323 --> 00:58:57,075
I know where your dog is.
1255
00:58:57,116 --> 00:58:59,035
I saw the genie and Wendell grab
him.
1256
00:58:59,077 --> 00:59:01,412
They're taking him back to the
magic shop.
1257
00:59:01,454 --> 00:59:03,414
You know about the genie?
1258
00:59:03,456 --> 00:59:05,416
Yeah, I saw him disappear into
the lamp
1259
00:59:05,458 --> 00:59:07,210
after Wendell rubbed it.
1260
00:59:07,252 --> 00:59:09,379
I can't believe I didn't just
rub it.
1261
00:59:09,420 --> 00:59:10,421
See, I was right.
1262
00:59:10,463 --> 00:59:11,923
Yeah, I know.
1263
00:59:11,965 --> 00:59:14,926
And Drew, I'm sorry, this is all
my fault.
1264
00:59:14,968 --> 00:59:17,887
I should've never taken
your lamp in the first place
1265
00:59:17,929 --> 00:59:20,431
and ruined your birthday cake.
1266
00:59:22,642 --> 00:59:23,768
It's okay.
1267
00:59:23,810 --> 00:59:25,246
I shouldn't have made you my
assistant
1268
00:59:25,270 --> 00:59:29,607
for my magic act, I should
have made you my partner.
1269
00:59:29,649 --> 00:59:30,900
I'm sorry too.
1270
00:59:32,652 --> 00:59:33,778
Friends again?
1271
00:59:36,155 --> 00:59:37,155
Best.
1272
00:59:45,999 --> 00:59:48,293
Okay, so now that we're all
good here,
1273
00:59:48,334 --> 00:59:49,502
can we try to save our dog
1274
00:59:49,544 --> 00:59:52,338
and the genie that's inside our
dog,
1275
00:59:52,380 --> 00:59:55,091
as bizarre as that sounds.
1276
00:59:55,133 --> 00:59:56,301
Yeah, and we need to hurry
1277
00:59:56,342 --> 00:59:58,595
because Ryder knows about the
lamp too.
1278
00:59:58,636 --> 00:59:59,971
He wants it and I'm pretty sure
1279
01:00:00,013 --> 01:00:01,806
he's already headed to the magic
shop.
1280
01:00:01,848 --> 01:00:02,848
Lets go!
1281
01:00:11,858 --> 01:00:13,318
Okay, all right.
1282
01:00:14,360 --> 01:00:15,360
There we go.
1283
01:00:16,821 --> 01:00:19,991
All right, now let's find
some place to put your pup.
1284
01:00:20,033 --> 01:00:21,618
You're getting heavy.
1285
01:00:21,659 --> 01:00:23,828
I know, I should
lay off the snacks.
1286
01:00:23,870 --> 01:00:26,164
I eat when I get stressed.
1287
01:00:46,017 --> 01:00:47,352
Hey, Moe.
1288
01:00:47,393 --> 01:00:49,062
I was thinking maybe we can,
hey,
1289
01:00:49,103 --> 01:00:51,022
we can keep, I think we can keep
the dog
1290
01:00:51,064 --> 01:00:52,398
in the back room for now.
1291
01:00:52,440 --> 01:00:53,440
Moe?
1292
01:00:54,567 --> 01:00:55,526
Moe.
1293
01:00:55,568 --> 01:00:58,029
Oh, right, you're in the lamp.
1294
01:00:59,072 --> 01:01:00,072
Huh?
1295
01:01:00,740 --> 01:01:03,743
I thought I put you right there.
1296
01:01:03,785 --> 01:01:05,703
You know, they're
gonna be looking for me.
1297
01:01:05,745 --> 01:01:07,538
Come here.
1298
01:01:10,208 --> 01:01:11,751
Hang tight and stay.
1299
01:01:11,793 --> 01:01:12,793
Good dog.
1300
01:01:14,045 --> 01:01:15,838
Wendell, where's the lamp?
1301
01:01:15,880 --> 01:01:19,008
Okay, Wendell, where's our dog?
1302
01:01:19,050 --> 01:01:20,050
Oh, hi.
1303
01:01:21,094 --> 01:01:22,929
Hi, how you guys doing.
1304
01:01:22,970 --> 01:01:24,722
Give him back their dog.
1305
01:01:24,764 --> 01:01:26,849
Yeah, sorry about taking your
dog.
1306
01:01:26,891 --> 01:01:28,077
But Moe said that I needed him
1307
01:01:28,101 --> 01:01:30,061
if I wanted more than infinite
wishes.
1308
01:01:30,103 --> 01:01:32,271
I wasn't going to keep
him or anything like that.
1309
01:01:32,313 --> 01:01:36,234
There's no such thing
as more than infinite.
1310
01:01:36,984 --> 01:01:38,277
Wait, really?
1311
01:01:39,487 --> 01:01:41,698
And give me back my lamp too.
1312
01:01:41,739 --> 01:01:44,117
Uh, actually, I, I don't know
where the lamp is right now.
1313
01:01:44,158 --> 01:01:46,077
I swear I sit it down
right here on the counter
1314
01:01:46,119 --> 01:01:47,137
before we went to the back room,
1315
01:01:47,161 --> 01:01:49,580
so I don't know where it is.
1316
01:01:50,331 --> 01:01:51,124
Ryder.
1317
01:01:51,165 --> 01:01:52,917
Hey, kids.
1318
01:01:52,959 --> 01:01:54,585
There he is.
1319
01:01:54,627 --> 01:01:56,212
Marco.
1320
01:01:56,254 --> 01:01:57,755
Polo?
1321
01:01:57,797 --> 01:01:58,923
Emma, grab Joe.
1322
01:01:58,965 --> 01:01:59,757
What, what?
1323
01:01:59,799 --> 01:02:00,591
Hey, wait, wait, wait.
1324
01:02:00,633 --> 01:02:01,551
Wait for me.
1325
01:02:01,592 --> 01:02:02,260
Get to my house fast.
1326
01:02:02,301 --> 01:02:03,469
Come on, Joe.
1327
01:02:03,511 --> 01:02:04,971
Oh, you guys okay?
1328
01:02:05,012 --> 01:02:06,097
I have so much to tell you.
1329
01:02:06,139 --> 01:02:07,098
First it was raining cheese
balls.
1330
01:02:07,140 --> 01:02:08,140
And then-
1331
01:02:10,309 --> 01:02:12,437
Huh, Lucas said you went in
1332
01:02:12,478 --> 01:02:14,814
when the magician guy rubbed the
lamp.
1333
01:02:14,856 --> 01:02:15,856
So...
1334
01:02:17,650 --> 01:02:19,277
Wendell, where's that dog.
1335
01:02:19,318 --> 01:02:20,278
Yes!
1336
01:02:20,319 --> 01:02:21,279
Where am I?
1337
01:02:21,320 --> 01:02:22,113
Who are you?
1338
01:02:22,155 --> 01:02:23,114
Where's Wendell?
1339
01:02:23,156 --> 01:02:24,115
You don't belong to him anymore.
1340
01:02:24,157 --> 01:02:25,616
Now, you're mine.
1341
01:02:27,160 --> 01:02:29,454
Alright, what am I going to ask
for first?
1342
01:02:29,495 --> 01:02:30,455
May I interrupt?
1343
01:02:30,496 --> 01:02:32,165
Hey, zip it.
1344
01:02:32,206 --> 01:02:33,624
I know about you genies.
1345
01:02:33,666 --> 01:02:34,834
I've seen all the movies.
1346
01:02:34,876 --> 01:02:37,462
You guys are manipulative and
dangerous.
1347
01:02:37,503 --> 01:02:39,797
And if I don't say what I want
just right,
1348
01:02:39,839 --> 01:02:41,632
it'll go totally wrong.
1349
01:02:41,674 --> 01:02:42,300
But there-
1350
01:02:42,341 --> 01:02:46,637
Hey, not a word until
I figure out what I want.
1351
01:02:53,352 --> 01:02:54,145
Hey, guys, stop.
1352
01:02:54,187 --> 01:02:56,105
Where are we going?
1353
01:02:56,147 --> 01:02:58,149
I'm guessing he took
it back to my house.
1354
01:02:58,191 --> 01:02:59,817
It's a good place to start.
1355
01:02:59,859 --> 01:03:01,503
Oh, boy, do you
think someone stole the lamp
1356
01:03:01,527 --> 01:03:03,154
with my brother inside?
1357
01:03:03,196 --> 01:03:04,781
Yeah, my brother.
1358
01:03:06,365 --> 01:03:09,118
Wait, so you're actually Moe's
brother
1359
01:03:09,160 --> 01:03:10,828
trapped inside of a dog?
1360
01:03:10,870 --> 01:03:12,163
Yup, I'm Joseph the Jovial,
1361
01:03:12,205 --> 01:03:13,456
but you can call me Joe.
1362
01:03:13,498 --> 01:03:14,165
- Look at that.
- You see our lamp
1363
01:03:14,207 --> 01:03:18,044
- was buried in the park.
- He doing thingy.
1364
01:03:18,085 --> 01:03:19,837
I'll fill you in later.
1365
01:03:19,879 --> 01:03:21,839
Okay, I'm ready.
1366
01:03:21,881 --> 01:03:24,050
I wish I had $100 million.
1367
01:03:26,886 --> 01:03:28,471
Hey!
1368
01:03:28,513 --> 01:03:30,014
Of clean money in a Swiss bank
account
1369
01:03:30,056 --> 01:03:32,642
that only I can access
from anywhere in the world
1370
01:03:32,683 --> 01:03:35,228
with a pass code I never forget.
1371
01:03:36,437 --> 01:03:38,022
That's actually a very good
wish.
1372
01:03:38,064 --> 01:03:40,066
Okay, so make it happen, genie.
1373
01:03:40,107 --> 01:03:41,818
I'm sorry, I cannot grant that.
1374
01:03:41,859 --> 01:03:43,361
What? Why?
1375
01:03:43,402 --> 01:03:45,196
It is what I've been
attempting to tell you.
1376
01:03:45,238 --> 01:03:48,533
You see that last wish
isn't yours, it's Wendell's.
1377
01:03:48,574 --> 01:03:52,036
He was the one who rubbed the
lamp first.
1378
01:03:53,204 --> 01:03:56,666
I'm very sorry, there's nothing
I can do.
1379
01:03:57,750 --> 01:04:00,169
But there is something I can do.
1380
01:04:00,211 --> 01:04:02,588
There are other ways of
getting money from a genie.
1381
01:04:02,630 --> 01:04:07,385
I'm going to sell you and the
lamp to the highest bidder.
1382
01:04:08,928 --> 01:04:10,346
You can't do that.
1383
01:04:10,388 --> 01:04:12,390
That's, that's unethical.
1384
01:04:12,431 --> 01:04:15,059
Besides no one will believe you.
1385
01:04:15,101 --> 01:04:16,101
Watch me.
1386
01:04:16,894 --> 01:04:17,895
Don't you-
1387
01:04:21,399 --> 01:04:22,900
All right, um...
1388
01:04:31,492 --> 01:04:32,743
That was fast.
1389
01:04:33,786 --> 01:04:35,538
"Nice try, scammer."
1390
01:04:39,792 --> 01:04:43,754
"I'll trade you your
genie lamp for my alien."
1391
01:04:47,967 --> 01:04:49,302
Wait a minute.
1392
01:04:50,011 --> 01:04:53,431
"Willing to pay $1 million
if genuine genie lamp."
1393
01:04:53,472 --> 01:04:55,766
One other lamp has been proven
to be real and I own it.
1394
01:04:55,808 --> 01:04:57,810
All others, magic tricks.
1395
01:04:57,852 --> 01:05:00,438
Leaving from the Greenway
Airport tonight at 8:00 pm,
1396
01:05:00,479 --> 01:05:05,234
hangar 11, you provide the
proof, I'll provide the money.
1397
01:05:05,985 --> 01:05:08,070
Oh, this guy's for real.
1398
01:05:09,363 --> 01:05:10,615
I'll be there.
1399
01:05:42,521 --> 01:05:46,651
Look, there's
a skateboard, he is here.
1400
01:05:51,530 --> 01:05:52,698
He isn't here.
1401
01:05:54,325 --> 01:05:55,826
What do we do now?
1402
01:05:57,203 --> 01:06:00,164
But he definitely
was here with the lamp
1403
01:06:00,206 --> 01:06:01,332
and not too long ago.
1404
01:06:01,374 --> 01:06:03,834
I'll keep an eye out for him.
1405
01:06:07,713 --> 01:06:10,383
Ah, guys, take a look at this.
1406
01:06:13,928 --> 01:06:15,388
He's selling the lamp.
1407
01:06:15,429 --> 01:06:17,366
Yeah, and it looks like
it's all going down tonight
1408
01:06:17,390 --> 01:06:18,641
at some airport.
1409
01:06:18,683 --> 01:06:20,559
Oh, no, we can't let that
happen.
1410
01:06:20,601 --> 01:06:22,186
We have to get the lamp.
1411
01:06:22,228 --> 01:06:24,355
And Moe, before he's
gone forever.
1412
01:06:24,397 --> 01:06:25,415
We may not always get along,
1413
01:06:25,439 --> 01:06:26,857
but he's still my brother.
1414
01:06:26,899 --> 01:06:30,361
Wait, is the lamp
sitting on a vanishing box?
1415
01:06:30,403 --> 01:06:33,364
Yeah, it is, but where is it
now?
1416
01:06:38,911 --> 01:06:40,496
Grab the remote.
1417
01:06:43,082 --> 01:06:44,208
Is this it?
1418
01:06:45,042 --> 01:06:47,420
Er, yeah, come on, let's go.
1419
01:06:47,461 --> 01:06:50,423
But how are we going to get
all the way to the airport?
1420
01:06:50,464 --> 01:06:52,425
And what are we going to tell
Mom?
1421
01:06:52,466 --> 01:06:54,218
She's so busy with her vlog
1422
01:06:54,260 --> 01:06:58,222
and all 12 of her followers,
she won't even notice.
1423
01:06:58,264 --> 01:06:59,557
No way.
1424
01:06:59,598 --> 01:07:01,726
Your mom has 12 followers?
1425
01:07:03,436 --> 01:07:04,436
Still.
1426
01:07:05,604 --> 01:07:06,856
I can handle Mom,
1427
01:07:06,897 --> 01:07:10,067
but it'll cost ya, a months
supply.
1428
01:07:10,109 --> 01:07:11,444
You got it.
1429
01:07:11,485 --> 01:07:14,238
Wendell, do you have a car?
1430
01:07:14,280 --> 01:07:15,781
No.
1431
01:07:15,823 --> 01:07:18,284
That probably would have been
a good thing to wish for.
1432
01:07:18,325 --> 01:07:19,577
Oh, Wendell.
1433
01:07:21,120 --> 01:07:22,788
Now that Benji's
taking care of your mom,
1434
01:07:22,830 --> 01:07:24,081
what do we do?
1435
01:07:26,333 --> 01:07:27,418
What're we gonna do.
1436
01:07:29,128 --> 01:07:31,297
Look, it's the other genie?
1437
01:07:31,338 --> 01:07:33,257
Yes!
1438
01:07:33,299 --> 01:07:37,053
Hey, I was just about to
give Pickles a manicure.
1439
01:07:37,094 --> 01:07:39,096
Actually, we need your help.
1440
01:07:39,138 --> 01:07:40,431
Oh, with a make-over?
1441
01:07:40,473 --> 01:07:41,932
With a ride to the Greenway
Airport.
1442
01:07:41,974 --> 01:07:43,285
I'll explain everything on the
way.
1443
01:07:43,309 --> 01:07:44,309
Okay.
1444
01:07:46,312 --> 01:07:47,312
Come on.
1445
01:07:57,698 --> 01:07:59,950
I need a bigger sign.
1446
01:07:59,992 --> 01:08:01,511
All right, fasten your
seat belts, everyone.
1447
01:08:01,535 --> 01:08:03,496
And be careful, Pickles nips a
little bit.
1448
01:08:03,537 --> 01:08:05,498
Jeannie, where are you going?
1449
01:08:05,539 --> 01:08:07,500
Oh, nowhere special,
I'm just taking four kids,
1450
01:08:07,541 --> 01:08:09,293
two dogs and a magician to the
airport.
1451
01:08:09,335 --> 01:08:10,795
Be back soon.
1452
01:08:12,671 --> 01:08:13,964
- Woo.
- Oh, yeah.
1453
01:08:14,840 --> 01:08:16,133
Make sure you don't kill us.
1454
01:08:16,175 --> 01:08:17,175
Yeah.
1455
01:08:42,033 --> 01:08:43,033
Mr. M?
1456
01:08:59,218 --> 01:09:00,970
Knight Ryder 15?
1457
01:09:01,011 --> 01:09:02,011
Yup.
1458
01:09:03,680 --> 01:09:05,224
See what you got.
1459
01:09:09,395 --> 01:09:11,397
Now, where's my money?
1460
01:09:11,438 --> 01:09:13,023
Ah, not so fast.
1461
01:09:14,942 --> 01:09:17,528
Woo, we made it.
1462
01:09:17,569 --> 01:09:19,363
Okay, we need a distraction.
1463
01:09:19,404 --> 01:09:20,656
Leave that to me.
1464
01:09:20,698 --> 01:09:23,742
Vaminos, muchachos, let's go.
1465
01:09:26,078 --> 01:09:29,038
Mwah.
1466
01:09:30,916 --> 01:09:31,916
Oops.
1467
01:09:33,752 --> 01:09:34,752
Come.
1468
01:09:42,595 --> 01:09:47,015
I need visual proof
that the item is genuine.
1469
01:09:47,057 --> 01:09:48,517
Fine, but you don't get the lamp
1470
01:09:48,559 --> 01:09:50,853
until after I get my money.
1471
01:09:56,775 --> 01:09:57,568
What's going on?
1472
01:09:57,610 --> 01:09:58,402
Where am I?
1473
01:09:58,444 --> 01:09:59,444
Be quiet.
1474
01:10:00,446 --> 01:10:01,446
Right.
1475
01:10:04,450 --> 01:10:05,743
Who's this guy?
1476
01:10:10,748 --> 01:10:13,417
Hey, what's with all the poking?
1477
01:10:16,921 --> 01:10:17,963
Excellent.
1478
01:10:19,131 --> 01:10:20,758
Stop right there.
1479
01:10:22,092 --> 01:10:25,387
Sir, sir, I need you to follow
me.
1480
01:10:25,429 --> 01:10:29,391
Young man and elder man
in the fabulous outfit,
1481
01:10:30,517 --> 01:10:32,102
please step away from the plane.
1482
01:10:32,144 --> 01:10:33,229
Elder man?
1483
01:10:33,270 --> 01:10:35,439
Maybe 3,000 years old, but come
on.
1484
01:10:35,481 --> 01:10:38,275
Hmm, this plane needs to be
inspected
1485
01:10:38,317 --> 01:10:40,236
before it can take off.
1486
01:10:41,987 --> 01:10:43,239
What?
1487
01:10:43,280 --> 01:10:45,449
We already had our pre-flight
inspection.
1488
01:10:45,491 --> 01:10:48,118
Ah, this is the new protocol.
1489
01:10:48,160 --> 01:10:49,453
Can't be too careful.
1490
01:10:49,495 --> 01:10:50,913
It's a good thing too,
1491
01:10:50,955 --> 01:10:55,793
because I see the spinny
thingy looks slightly askew.
1492
01:10:55,834 --> 01:10:56,961
Spinny thingy?
1493
01:10:57,002 --> 01:10:58,128
Ah, yup.
1494
01:10:58,170 --> 01:11:01,632
And, and is that a dog in a,
in a coat?
1495
01:11:03,968 --> 01:11:07,972
Yes, and she's part
of the highly qualified
1496
01:11:08,013 --> 01:11:10,808
air regulation canine screening
unit.
1497
01:11:10,849 --> 01:11:12,351
So watch yourself.
1498
01:11:16,689 --> 01:11:18,274
Come on, guys.
1499
01:11:18,315 --> 01:11:19,316
Shh.
1500
01:11:19,358 --> 01:11:20,985
I am quiet, you be quiet.
1501
01:11:21,026 --> 01:11:24,321
No, I got four feet, it's not
easy.
1502
01:11:24,363 --> 01:11:26,490
This has all been checked.
1503
01:11:26,532 --> 01:11:27,616
Even this.
1504
01:11:27,658 --> 01:11:28,492
Yes.
1505
01:11:28,534 --> 01:11:29,076
- Hey!
- That too.
1506
01:11:29,118 --> 01:11:30,678
Don't interfere with the
canine sensors.
1507
01:11:57,062 --> 01:11:58,856
All of this has been checked.
1508
01:11:58,897 --> 01:12:01,191
These numbers look wrong.
1509
01:12:02,109 --> 01:12:03,902
I see Moe, he's right there.
1510
01:12:03,944 --> 01:12:05,988
Thank goodness, we're not too
late.
1511
01:12:06,030 --> 01:12:08,866
We need to make sure
we get the lamp first.
1512
01:12:08,907 --> 01:12:12,870
And this piece definitely
shouldn't be here.
1513
01:12:12,911 --> 01:12:15,039
The stabilizer.
1514
01:12:15,080 --> 01:12:16,248
Right, Joe.
1515
01:12:16,290 --> 01:12:17,333
Ready?
1516
01:12:17,374 --> 01:12:18,334
Are you sure?
1517
01:12:18,375 --> 01:12:20,336
I'm just gonna mess it up.
1518
01:12:20,377 --> 01:12:22,212
That's exactly what I'm
counting on.
1519
01:12:22,254 --> 01:12:24,340
I wish Ryder had donuts.
1520
01:12:24,381 --> 01:12:27,343
Your wish is my command.
1521
01:12:27,384 --> 01:12:29,386
What the heck?
1522
01:12:34,266 --> 01:12:35,059
Got it.
1523
01:12:35,100 --> 01:12:36,100
Come on.
1524
01:12:38,312 --> 01:12:39,730
What is going on?
1525
01:12:44,943 --> 01:12:45,611
This is absurd.
1526
01:12:45,652 --> 01:12:49,114
Wait, we need to go over
the turbulence inspection.
1527
01:12:49,156 --> 01:12:50,240
Okay, kid.
1528
01:12:51,617 --> 01:12:53,744
Put the genie back in the lamp.
1529
01:12:53,786 --> 01:12:57,706
Give it to me and I'll give you
the money.
1530
01:12:57,748 --> 01:13:02,086
W, wait, where's the lamp?
1531
01:13:02,127 --> 01:13:03,313
Okay, what are you trying to
pull?
1532
01:13:03,337 --> 01:13:03,837
N-nothing.
1533
01:13:03,879 --> 01:13:05,273
I don't know where it could've
gone.
1534
01:13:05,297 --> 01:13:07,299
That's it, I'm done.
1535
01:13:07,341 --> 01:13:08,717
I'm leaving.
1536
01:13:08,759 --> 01:13:09,760
We haven't even talked
1537
01:13:09,802 --> 01:13:11,762
about the inflight snacks,
mister.
1538
01:13:11,804 --> 01:13:13,055
Get away from me, crazy!
1539
01:13:13,097 --> 01:13:14,932
Wait, just don't go.
1540
01:13:23,315 --> 01:13:25,442
I knew it didn't just disappear.
1541
01:13:25,484 --> 01:13:26,902
Get that lamp!
1542
01:13:28,654 --> 01:13:29,488
You!
1543
01:13:29,530 --> 01:13:31,156
What are you doing here?
1544
01:13:43,502 --> 01:13:46,004
Talk about a dog pile.
1545
01:13:48,173 --> 01:13:49,091
Where is it?
1546
01:13:49,133 --> 01:13:50,634
I don't have it.
1547
01:13:53,679 --> 01:13:55,097
Give it to me.
1548
01:13:56,473 --> 01:13:57,808
Here it is.
1549
01:13:57,850 --> 01:13:58,809
Wendell has it.
1550
01:13:58,851 --> 01:13:59,851
It's mine.
1551
01:14:00,686 --> 01:14:03,439
Wendell, throw me the lamp now.
1552
01:14:05,357 --> 01:14:06,483
Give me that.
1553
01:14:06,525 --> 01:14:07,609
No, give it to me.
1554
01:14:07,651 --> 01:14:08,652
Mine.
1555
01:14:10,529 --> 01:14:11,673
Get in the lamp, you miserable-
1556
01:14:11,697 --> 01:14:13,949
I'll save you, Moe.
1557
01:14:15,367 --> 01:14:16,367
Joe!
1558
01:14:19,371 --> 01:14:20,371
What?
1559
01:14:21,999 --> 01:14:24,209
Joe, get up.
1560
01:14:24,251 --> 01:14:25,335
Joe?
1561
01:14:26,211 --> 01:14:29,006
Ryder, what did you do?
1562
01:14:33,552 --> 01:14:34,553
Joe?
1563
01:14:34,595 --> 01:14:35,595
Wake up!
1564
01:14:43,937 --> 01:14:44,937
He's gone.
1565
01:15:03,790 --> 01:15:05,083
I'm sorry.
1566
01:15:05,125 --> 01:15:06,251
I am so sorry.
1567
01:15:06,293 --> 01:15:09,213
I didn't mean for this to
happen.
1568
01:15:09,254 --> 01:15:10,254
Ah, Joe.
1569
01:15:12,591 --> 01:15:15,427
No, no, we can't give up.
1570
01:15:15,469 --> 01:15:17,054
It's impossible.
1571
01:15:18,096 --> 01:15:22,226
We're gonna have to believe
the impossible is possible.
1572
01:15:22,267 --> 01:15:26,188
Wait, Wendell, you
still have one more wish.
1573
01:15:27,105 --> 01:15:28,565
You can save Joe.
1574
01:15:32,069 --> 01:15:33,069
Wendell.
1575
01:15:34,613 --> 01:15:36,907
This is really important.
1576
01:15:36,949 --> 01:15:37,949
Yeah.
1577
01:15:39,826 --> 01:15:40,826
Okay.
1578
01:15:44,456 --> 01:15:46,124
I wish Joe was okay.
1579
01:15:49,753 --> 01:15:51,964
Your wish is my command.
1580
01:16:05,978 --> 01:16:08,438
The bow tie.
1581
01:16:11,650 --> 01:16:12,734
Joe!
1582
01:16:15,529 --> 01:16:17,781
Oh, yeah, that's Joe, all right.
1583
01:16:17,823 --> 01:16:18,949
Way to go, Wendell.
1584
01:16:18,991 --> 01:16:20,117
Joe, you're back.
1585
01:16:20,158 --> 01:16:22,494
All right, oh, Joe.
1586
01:16:22,536 --> 01:16:24,788
I didn't think that was gonna
work.
1587
01:16:24,830 --> 01:16:26,623
I didn't think you were gonna
make it.
1588
01:16:26,665 --> 01:16:28,292
I messed everything up.
1589
01:16:28,333 --> 01:16:29,459
I'm so sorry.
1590
01:16:29,501 --> 01:16:31,628
I should never taken your magic
vial.
1591
01:16:31,670 --> 01:16:35,465
I know, what could be worse
than having me as a brother.
1592
01:16:35,507 --> 01:16:37,092
Losing you, Joe.
1593
01:16:38,010 --> 01:16:41,972
Losing you, that would
be way worse, you know?
1594
01:16:42,014 --> 01:16:42,973
Love you, brother.
1595
01:16:43,015 --> 01:16:44,808
I love you too, Moe.
1596
01:16:44,850 --> 01:16:48,145
Ah, yeah.
1597
01:16:49,187 --> 01:16:50,439
Okay.
1598
01:16:50,480 --> 01:16:51,481
All right, Joe.
1599
01:16:51,523 --> 01:16:52,983
I get ya, I know.
1600
01:16:54,359 --> 01:16:55,986
Alright, maybe we can do
something about,
1601
01:16:56,028 --> 01:16:58,155
you know, the tail.
1602
01:16:58,196 --> 01:17:00,949
Hey Drew, why don't you
give that lamp a rub.
1603
01:17:00,991 --> 01:17:01,991
Ah, Joe.
1604
01:17:08,832 --> 01:17:09,666
Yes!
1605
01:17:09,708 --> 01:17:11,376
No tail, I'm back!
1606
01:17:12,711 --> 01:17:13,795
Yes.
1607
01:17:15,005 --> 01:17:17,174
Magic, you're back to being a
dog too.
1608
01:17:22,262 --> 01:17:24,139
Your magic wish vial, sir.
1609
01:17:24,181 --> 01:17:26,058
Yes, thanks, brother.
1610
01:17:27,434 --> 01:17:28,352
Back.
1611
01:17:28,393 --> 01:17:30,354
Listen guys, I'm really sorry.
1612
01:17:30,395 --> 01:17:32,648
I've, I've been a huge jerk and-
1613
01:17:32,689 --> 01:17:36,026
But you did the right thing,
Ryder.
1614
01:17:36,068 --> 01:17:38,403
And you were able to save Joe.
1615
01:17:44,076 --> 01:17:45,827
Definitely a jerk.
1616
01:17:48,205 --> 01:17:51,875
All right, who's up for getting
some wishes granted, huh?
1617
01:17:51,917 --> 01:17:52,918
Drew?
1618
01:17:54,127 --> 01:17:56,213
I think I'll stick to the
pretend
1619
01:17:56,254 --> 01:17:58,382
kind of magic for awhile.
1620
01:17:59,549 --> 01:18:02,010
Well, maybe just one more.
1621
01:18:10,977 --> 01:18:12,729
You got it.
1622
01:18:16,775 --> 01:18:19,236
Ladies and gentleman,
for our last trick.
1623
01:18:19,277 --> 01:18:22,239
We are going to make
my brother disappear.
1624
01:18:33,583 --> 01:18:35,293
Abracadabra.
1625
01:18:35,335 --> 01:18:36,712
Alakazam
1626
01:18:36,753 --> 01:18:38,714
Make Ryder disappear.
1627
01:18:39,923 --> 01:18:40,716
One.
1628
01:18:40,757 --> 01:18:41,925
Zam!
1629
01:18:53,520 --> 01:18:55,439
Thank you,
Drew and Lucas, well done.
1630
01:18:55,480 --> 01:18:58,775
And now for our next act, Oliver
Jones.
1631
01:19:53,038 --> 01:19:54,206
Cool shirt.
1632
01:19:54,247 --> 01:19:55,516
Thanks, I won this as part of
the prize
1633
01:19:55,540 --> 01:19:57,000
for the talent show.
1634
01:19:57,042 --> 01:19:58,835
I get to be featured in the
Howlyr app.
1635
01:19:58,877 --> 01:20:00,295
That's awesome.
1636
01:20:00,337 --> 01:20:02,631
You definitely deserved first
place.
1637
01:20:02,672 --> 01:20:04,633
I didn't know you could dance
like that.
1638
01:20:04,674 --> 01:20:07,469
I also won a gift card
to Vizzy's Ice Cream.
1639
01:20:07,511 --> 01:20:09,513
Maybe we could go sometime.
1640
01:20:09,554 --> 01:20:10,972
That'd be cool.
1641
01:20:11,014 --> 01:20:12,349
Coming through.
1642
01:20:12,390 --> 01:20:13,517
Thank you.
1643
01:20:14,351 --> 01:20:17,020
This is so great, all of us
together.
1644
01:20:17,062 --> 01:20:18,396
Be right back.
1645
01:20:19,564 --> 01:20:21,024
No, Rex, please don't hurt me.
1646
01:20:21,066 --> 01:20:23,568
I'm just a poor misguided
villain with a good heart.
1647
01:20:23,610 --> 01:20:26,321
You're a real softie, aren't
you?
1648
01:20:26,363 --> 01:20:28,031
Why, you little, come here.
1649
01:20:28,073 --> 01:20:30,033
Rex, help me.
1650
01:20:30,075 --> 01:20:32,369
Okay, everyone, gather around.
1651
01:20:32,410 --> 01:20:35,705
We have one more magic
trick to show you for today.
1652
01:20:35,747 --> 01:20:37,541
Fun, an encore.
1653
01:20:37,582 --> 01:20:40,877
Mrs. Becker, Melanie, will you
join us?
1654
01:20:40,919 --> 01:20:42,212
Okay.
1655
01:20:42,254 --> 01:20:45,715
And, hmm, Rex, will you also
join us
1656
01:20:45,757 --> 01:20:47,717
if that's okay with you, Benji?
1657
01:20:47,759 --> 01:20:50,011
Yeah, but it'll cost ya.
1658
01:20:50,804 --> 01:20:52,722
Hmm, see what I got?
1659
01:20:57,102 --> 01:20:59,062
Thank you so much.
1660
01:20:59,104 --> 01:21:01,022
So with your help, Mom,
1661
01:21:01,064 --> 01:21:03,400
we are gonna make Rex disappear.
1662
01:21:03,441 --> 01:21:04,441
Okay.
1663
01:21:10,407 --> 01:21:12,075
Abracadabra.
1664
01:21:12,117 --> 01:21:13,410
Alakazam.
1665
01:21:13,451 --> 01:21:15,370
Make this toy disappear.
1666
01:21:15,412 --> 01:21:16,412
One, zam.
1667
01:21:20,500 --> 01:21:22,127
What is it?
1668
01:21:22,168 --> 01:21:24,754
Why don't you open it and see.
1669
01:21:24,796 --> 01:21:25,796
Okay.
1670
01:21:30,093 --> 01:21:31,261
Oh, my gosh.
1671
01:21:35,307 --> 01:21:36,433
Melanie, will you ma-
1672
01:21:38,143 --> 01:21:40,103
Oh no, Mrs. Crabtree.
1673
01:21:41,813 --> 01:21:43,273
Melanie, I've had it.
1674
01:21:43,315 --> 01:21:44,566
Hi, Dolores.
1675
01:21:45,483 --> 01:21:48,778
You tell these kids
to keep that giant dog
1676
01:21:48,820 --> 01:21:50,280
out of my flowers.
1677
01:21:52,490 --> 01:21:53,909
You mean Magic?
1678
01:21:57,662 --> 01:22:00,332
Good wish, Drew.
1679
01:22:03,335 --> 01:22:05,128
You go, Magic
1680
01:22:20,852 --> 01:22:23,980
Paging a
Mr. Moe and a Mr. Joe.
1681
01:22:24,022 --> 01:22:27,651
Your drinks are ready at the
swim-up bar.
1682
01:22:27,692 --> 01:22:29,819
Well, now that you've
granted all your wishes,
1683
01:22:29,861 --> 01:22:31,988
I assume you're going to retire.
1684
01:22:32,030 --> 01:22:33,490
Ah, just 'cause you can retire,
1685
01:22:33,531 --> 01:22:35,951
doesn't mean you have to, right?
1686
01:22:35,992 --> 01:22:37,118
No.
1687
01:22:37,160 --> 01:22:38,995
Yeah, I mean, you said it
yourself.
1688
01:22:39,037 --> 01:22:41,665
Granting wishes is always so
much fun.
1689
01:22:41,706 --> 01:22:43,208
Why retire, right?
1690
01:22:44,376 --> 01:22:45,627
Kind of lost sight of that.
1691
01:22:45,669 --> 01:22:48,171
I just want to say, thank you.
1692
01:22:50,882 --> 01:22:53,843
You guys are really
lucky to have each other.
1693
01:22:53,885 --> 01:22:56,179
I wish I had a best friend.
1694
01:23:02,727 --> 01:23:04,896
Oh, my God, Pickles!
1695
01:23:04,938 --> 01:23:06,356
Oh, my little people.
1696
01:23:06,398 --> 01:23:08,358
Oh, my God, thank you, guys.
1697
01:23:08,400 --> 01:23:09,734
This is the best wish ever.
1698
01:23:09,776 --> 01:23:12,028
Mwah, I love you both.
116607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.