All language subtitles for A Genies Tail 2022 1080p WEB h264-SALT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,269 --> 00:00:20,061 Stop that dog! 2 00:00:20,103 --> 00:00:21,396 OK. Come here, come here. 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,064 Joe, wait up! 4 00:00:27,777 --> 00:00:30,238 Keep up, keep up. 5 00:00:30,280 --> 00:00:33,366 We're coming, we're coming. 6 00:00:34,451 --> 00:00:35,702 Come on, come on. 7 00:00:39,247 --> 00:00:41,791 Oh, my gosh, how did I get into this mess? 8 00:00:41,833 --> 00:00:43,960 I wasn't always a talking dog, I had a life, 9 00:00:44,002 --> 00:00:45,479 but now I'm dealing with a bunch of kids, 10 00:00:45,503 --> 00:00:47,630 my crazy genie brother and the world's 11 00:00:47,672 --> 00:00:48,672 - worst magician. - One. 12 00:00:50,091 --> 00:00:50,759 Oops. 13 00:00:50,760 --> 00:00:53,261 Okay, maybe I should start at the beginning. 14 00:02:37,115 --> 00:02:41,077 Coming up next,  "Aladdin Goes Hawaiian." 15 00:02:41,119 --> 00:02:43,204 It goes crunch. 16 00:02:45,957 --> 00:02:47,333 Hey, I caught one in the mouth. 17 00:02:47,375 --> 00:02:49,168 - Did you see that? - No, I didn't. 18 00:02:49,210 --> 00:02:50,712 Don't you have anything better to do. 19 00:02:50,753 --> 00:02:52,172 No, I do not. 20 00:02:52,213 --> 00:02:55,258 We've been cooped up in here for 347 years, 15 hours 21 00:02:55,300 --> 00:02:59,262 and 11 minutes. 22 00:02:59,304 --> 00:03:02,599 Well, I for one will not be flitting away my time. 23 00:03:02,640 --> 00:03:07,270 Oh, nooo, you're prepaying for your precious retirement. 24 00:03:07,312 --> 00:03:08,938 That's right. 25 00:03:08,980 --> 00:03:11,774 I'm only five short wishes away from retirement. 26 00:03:11,816 --> 00:03:14,194 I just wanna get these five wishes over with 27 00:03:14,235 --> 00:03:17,864 so I can retire to Cabo for eternity. 28 00:03:17,906 --> 00:03:19,741 Granting wishes is fun. 29 00:03:19,782 --> 00:03:21,242 I never wanna retire. 30 00:03:21,284 --> 00:03:22,744 And you probably never will! 31 00:03:22,785 --> 00:03:24,412 I for one take this job seriously. 32 00:03:24,454 --> 00:03:25,914 I am Moe. 33 00:03:25,954 --> 00:03:27,582 Moe the Mo - raculous. 34 00:03:28,499 --> 00:03:31,252 More like Moe the Mo-ron. 35 00:03:31,294 --> 00:03:32,938 At least I don't have some sort of weird obsession 36 00:03:32,962 --> 00:03:33,546 with bow ties. 37 00:03:33,588 --> 00:03:35,548 At least I didn't make the dinosaurs extinct. 38 00:03:35,590 --> 00:03:36,734 At least I didn't create chores. 39 00:03:36,758 --> 00:03:38,760 At ;East I didn't create broccoli. 40 00:03:38,801 --> 00:03:39,761 I hate you! 41 00:03:39,802 --> 00:03:40,929 I hate you too! 42 00:03:40,970 --> 00:03:41,970 Oh, yeah! 43 00:04:08,206 --> 00:04:10,625 Come on, Benji, we need to practice. 44 00:04:10,667 --> 00:04:11,960 If I can just master this trick, 45 00:04:12,001 --> 00:04:15,004 I'll definitely win the talent show. 46 00:04:17,130 --> 00:04:20,134 I need to show Lucas that I can do it without him. 47 00:04:20,176 --> 00:04:21,970 Benji, get up and help me. 48 00:04:22,011 --> 00:04:24,264 You are not the boss of me. 49 00:04:24,305 --> 00:04:29,269 No wonder Lucas quit being your assistant and your friend. 50 00:04:29,310 --> 00:04:31,479 I am the boss of you when mom's out. 51 00:04:31,521 --> 00:04:32,647 No, Emma is. 52 00:04:35,191 --> 00:04:36,818 Stop recording us Emma, 53 00:04:36,859 --> 00:04:37,819 or else I'll catch you 54 00:04:37,860 --> 00:04:39,821 doing something really embarrassing 55 00:04:39,862 --> 00:04:41,948 and text it to Oliver. 56 00:04:41,990 --> 00:04:45,284 Then he'll see what you're really like. 57 00:04:45,326 --> 00:04:49,497 I'll never learn this in time for the talent show. 58 00:04:57,755 --> 00:04:59,048 You know what you should wish for 59 00:04:59,090 --> 00:05:01,884 when you blow out your birthday candles tonight? 60 00:05:01,926 --> 00:05:02,926 What? 61 00:05:03,678 --> 00:05:07,181 Some talent. 62 00:05:08,558 --> 00:05:10,310 Good one, Emma. 63 00:05:10,351 --> 00:05:12,020 Get off my bed. 64 00:05:12,061 --> 00:05:13,061 Fine. 65 00:05:13,563 --> 00:05:18,526 In fact, stay on your side of the room all together. 66 00:05:22,905 --> 00:05:24,824 This makes no sense. 67 00:05:25,867 --> 00:05:28,494 We have bunk beds, you know. 68 00:05:28,536 --> 00:05:29,536 Oh boy. 69 00:05:31,914 --> 00:05:34,542 Alright, this is insanity. 70 00:05:34,584 --> 00:05:37,378 There, you stay on your side and I'll stay on mine. 71 00:05:37,420 --> 00:05:38,212 Fine. 72 00:05:38,254 --> 00:05:39,005 Great. Grand. 73 00:05:39,047 --> 00:05:41,674 Yeah, I could stay like this for another 100 years easily. 74 00:05:41,716 --> 00:05:42,759 So could I. 75 00:05:42,800 --> 00:05:43,593 Alright, great. 76 00:05:43,634 --> 00:05:44,427 Fine. 77 00:05:44,469 --> 00:05:46,012 - Can't wait. - Super. 78 00:05:50,224 --> 00:05:51,017 Jerk. 79 00:05:51,058 --> 00:05:52,058 Jerk. 80 00:05:53,603 --> 00:05:55,104 I'm hungry. 81 00:05:55,146 --> 00:05:57,899 Benji, Mom left you a snack. 82 00:05:57,940 --> 00:05:59,442 I don't want baby carrots. 83 00:05:59,484 --> 00:06:01,235 I want something good. 84 00:06:01,277 --> 00:06:02,570 Can I have candy? 85 00:06:02,612 --> 00:06:04,572 Mom said no sweets. 86 00:06:04,614 --> 00:06:07,742 And I just saw you eat a whole bag of cheese balls. 87 00:06:07,784 --> 00:06:10,244 But now I want a cookie. 88 00:06:10,286 --> 00:06:11,120 Benji. 89 00:06:11,162 --> 00:06:12,162 Um, 90 00:06:12,997 --> 00:06:14,082 a popsicle? 91 00:06:15,083 --> 00:06:17,377 Oh, my God, when is Mom gonna be home? 92 00:06:17,418 --> 00:06:18,753 She's been out forever. 93 00:06:18,795 --> 00:06:21,798 She said she was going to the grocery store. 94 00:06:21,839 --> 00:06:24,092 Yeah, that was like three hours ago. 95 00:06:24,133 --> 00:06:24,717 I'm home. 96 00:06:24,718 --> 00:06:27,428 I hope she didn't stop at the stupid museum 97 00:06:27,470 --> 00:06:29,430 to see Lucas' dad again. 98 00:06:29,472 --> 00:06:31,599 Hey, guys, sorry that took so long. 99 00:06:31,641 --> 00:06:33,935 You know how the grocery store can be. 100 00:06:33,976 --> 00:06:34,727 Uh-huh. 101 00:06:34,728 --> 00:06:38,981 I ran into Jeannie, who wanted to hear all about the vlog, 102 00:06:39,023 --> 00:06:43,945 and then tell me all about all of her very odd jobs. 103 00:06:43,986 --> 00:06:44,986 No kid. 104 00:06:46,155 --> 00:06:49,951 You were at the grocery store for three hours. 105 00:06:51,159 --> 00:06:54,831 Do not touch that cake, Benji. 106 00:06:54,872 --> 00:06:56,457 All right. 107 00:06:56,499 --> 00:06:57,959 I guess you caught me. 108 00:06:58,000 --> 00:07:00,294 I did not just go to the grocery store. 109 00:07:00,336 --> 00:07:02,463 I knew it! 110 00:07:02,505 --> 00:07:04,799 Oh, Drew, I know how hard this year has been for you 111 00:07:04,841 --> 00:07:07,301 with the move and having to make new friends. 112 00:07:07,343 --> 00:07:09,488 I was gonna wait until after your birthday dinner tonight, 113 00:07:09,512 --> 00:07:13,516 but how about I give you your present right now? 114 00:07:18,521 --> 00:07:19,480 A puppy! 115 00:07:19,522 --> 00:07:21,482 Oh, my gosh, a puppy! 116 00:07:22,358 --> 00:07:25,278 Wait, Mom, this is so unfair. 117 00:07:25,319 --> 00:07:27,113 Drew gets a dog for his birthday. 118 00:07:27,155 --> 00:07:29,323 I've asked for one like a million times. 119 00:07:29,365 --> 00:07:32,659 Okay, I'm pretty sure it was a pony you kept asking for. 120 00:07:32,702 --> 00:07:34,328 And besides, the woman at the shelter 121 00:07:34,370 --> 00:07:36,330 said this one is a mini. 122 00:07:36,372 --> 00:07:38,040 Otherwise we're taking him back. 123 00:07:38,082 --> 00:07:40,334 Three kids, a vlog and one small dog 124 00:07:40,376 --> 00:07:42,003 is enough for this mom. 125 00:07:42,044 --> 00:07:46,174 Maybe you can be my little assistant, buddy. 126 00:07:46,215 --> 00:07:49,677 Also, I invited Lucas and his family over 127 00:07:49,719 --> 00:07:52,221 to eat dinner with us tonight. 128 00:07:52,263 --> 00:07:53,681 Seriously, Mom! 129 00:07:54,682 --> 00:07:57,477 Lucas is not as nice as you think he is. 130 00:07:57,518 --> 00:07:58,686 And neither is his brother. 131 00:07:58,728 --> 00:08:00,688 Oh, Drew, I'm doing it for your sake. 132 00:08:00,730 --> 00:08:02,690 Maybe you two can patch things up. 133 00:08:02,732 --> 00:08:04,400 Are you sure this is for Drew's sake 134 00:08:04,442 --> 00:08:07,028 and not because you wanna see a Lucas' dad. 135 00:08:07,069 --> 00:08:08,571 Oh guys, please, come on. 136 00:08:08,613 --> 00:08:11,157 It'll be fun, I promise. 137 00:08:11,199 --> 00:08:15,369 Why don't you two go take the new puppy for a walk 138 00:08:16,245 --> 00:08:18,873 and Benji and I can set up a party. 139 00:08:26,881 --> 00:08:29,550 Don't tell me you got a dog. 140 00:08:29,592 --> 00:08:31,886 Hi, Mrs. Crabtree. 141 00:08:31,928 --> 00:08:34,388 Don't you Mrs. Crabtree me. 142 00:08:35,222 --> 00:08:38,183 You keep that dog out of my garden. 143 00:08:40,477 --> 00:08:41,395 Oh. 144 00:08:41,437 --> 00:08:42,437 Hey. 145 00:08:45,608 --> 00:08:48,361 Jeannie, how many times do I have to tell you 146 00:08:48,402 --> 00:08:53,407 not to leave your van running in the middle of the street? 147 00:08:53,950 --> 00:08:56,911 Did you see the Becker's got a dog? 148 00:08:57,745 --> 00:08:59,914 There goes the entire neighborhood. 149 00:08:59,956 --> 00:09:00,956 Oh, my gosh. 150 00:09:02,959 --> 00:09:06,420 Aren't you the most adorable little button I've ever seen? 151 00:09:06,462 --> 00:09:08,256 You are, yes you are. 152 00:09:08,297 --> 00:09:11,551 Hi, mommy, woof. 153 00:09:11,592 --> 00:09:15,888 I'm not sure your grandma agrees with you. 154 00:09:16,806 --> 00:09:19,433 So how is beauty school? 155 00:09:19,475 --> 00:09:23,938 Oh, well, um, I didn't actually, um, get in. 156 00:09:23,980 --> 00:09:28,609 Yeah, they said I wasn't quite ready to work on people yet. 157 00:09:28,651 --> 00:09:31,445 I don't know, like who am I supposed to style then? 158 00:09:33,823 --> 00:09:34,907 Wait! Idea. 159 00:09:35,825 --> 00:09:39,287 Maybe I go into pet grooming instead. 160 00:09:39,328 --> 00:09:42,248 Maybe I can have my own pet salon. 161 00:09:46,002 --> 00:09:47,461 And dog grooming. 162 00:09:50,506 --> 00:09:52,425 Well, that was fast. 163 00:09:55,011 --> 00:09:56,470 Okay, this is gonna be so great. 164 00:09:56,512 --> 00:09:58,931 It literally combines all my passions, right? 165 00:09:58,973 --> 00:10:00,182 Beauty and dogs. 166 00:10:01,350 --> 00:10:03,936 Thank you so, so much. 167 00:10:03,978 --> 00:10:05,938 Seriously, he can come in anytime 168 00:10:05,980 --> 00:10:07,481 for a pet grooming appointment. 169 00:10:07,523 --> 00:10:08,941 Just let me know. 170 00:10:10,693 --> 00:10:12,987 Grandma, isn't this the cutest little puppy 171 00:10:13,029 --> 00:10:14,488 you've ever seen? 172 00:10:15,698 --> 00:10:16,698 She's crazy. 173 00:10:19,160 --> 00:10:20,637 - Yeah, yeah, yeah. - Cabo is a magical place 174 00:10:20,661 --> 00:10:21,662 Get that magic carpet. 175 00:10:21,704 --> 00:10:23,623 Grab it! Grab it! 176 00:10:23,664 --> 00:10:24,999 Do you mind? 177 00:10:25,041 --> 00:10:25,875 I actually do. 178 00:10:25,916 --> 00:10:27,168 This is a very difficult level. 179 00:10:27,209 --> 00:10:28,502 All right, go right, go right. 180 00:10:28,544 --> 00:10:30,212 Go right, go right, go right, go right. 181 00:10:30,254 --> 00:10:31,213 Come on. 182 00:10:31,255 --> 00:10:33,007 Oh, oh, ho, ho, ho. 183 00:10:33,049 --> 00:10:33,841 What are you doing? 184 00:10:33,883 --> 00:10:35,176 I-I can't talk right now. 185 00:10:35,217 --> 00:10:36,719 I'm almost at the end of this level. 186 00:10:36,761 --> 00:10:37,970 Oh, yeah, come on baby, 187 00:10:38,012 --> 00:10:39,680 come on baby, come on baby, come on- 188 00:10:41,599 --> 00:10:43,017 No, you did not! 189 00:10:44,060 --> 00:10:46,520 Looks like the outlets on my side. 190 00:10:46,562 --> 00:10:48,356 No, no, no, don't cross that line. 191 00:10:48,397 --> 00:10:48,939 I didn't. 192 00:10:48,981 --> 00:10:50,691 Yes, you did, your foot's on the line. 193 00:10:50,733 --> 00:10:51,567 No, it isn't. 194 00:10:51,609 --> 00:10:52,818 Yeah, it is, it was like this. 195 00:10:52,860 --> 00:10:53,879 - Ooh, is that on the line? - Oh, yeah. 196 00:10:53,903 --> 00:10:55,154 Is this on the line, huh? 197 00:11:01,035 --> 00:11:02,035 Sit! 198 00:11:06,082 --> 00:11:07,541 Come on. 199 00:11:09,585 --> 00:11:10,585 Spin! 200 00:11:14,632 --> 00:11:15,632 Come. 201 00:11:21,097 --> 00:11:22,223 No, keep going. 202 00:11:22,264 --> 00:11:24,392 This is hilarious. 203 00:11:24,433 --> 00:11:26,102 Why can't he do anything? 204 00:11:26,143 --> 00:11:27,561 He's just a puppy. 205 00:11:27,603 --> 00:11:30,106 I know, but I was hoping he could help me 206 00:11:30,147 --> 00:11:32,733 with my magic act for the talent show. 207 00:11:32,775 --> 00:11:36,570 I'm sure Lucas is gonna love being replaced by a dog. 208 00:11:36,612 --> 00:11:37,738 He won't care. 209 00:11:37,780 --> 00:11:39,198 He already quit. 210 00:11:39,240 --> 00:11:41,242 He thinks magic is dumb. 211 00:11:44,787 --> 00:11:46,622 Have you thought of a name for him yet? 212 00:11:46,664 --> 00:11:47,664 No. 213 00:11:49,290 --> 00:11:51,085 How about Snowball? 214 00:11:52,336 --> 00:11:54,088 Seriously? 215 00:11:54,130 --> 00:11:55,631 What? It's cute. 216 00:11:57,007 --> 00:11:59,260 Okay, how about Chew Barka? 217 00:12:00,469 --> 00:12:01,637 Druel-ius Caesar. 218 00:12:02,471 --> 00:12:03,889 Funny, but no. 219 00:12:05,307 --> 00:12:08,102 I want something magical. 220 00:12:08,144 --> 00:12:09,645 Course you do. 221 00:12:09,687 --> 00:12:11,814 What about just, Magic? 222 00:12:15,317 --> 00:12:16,986 I like it. 223 00:12:17,027 --> 00:12:18,027 You do? 224 00:12:19,196 --> 00:12:20,156 Yeah. 225 00:12:20,197 --> 00:12:22,116 I think it suits him. 226 00:12:22,158 --> 00:12:25,119 Especially with that little magicians bow tie. 227 00:12:25,161 --> 00:12:28,164 Yeah, you like that. 228 00:12:28,205 --> 00:12:30,666 Get your butt on your side. 229 00:12:32,376 --> 00:12:33,627 All right, this is crazy. 230 00:12:33,669 --> 00:12:34,837 This is insanity. 231 00:12:34,879 --> 00:12:36,797 Listen, whatever's on your side is yours. 232 00:12:36,839 --> 00:12:39,133 Whatever's on my side is mine. 233 00:12:39,175 --> 00:12:40,634 Nobody crosses, we'll all be happy. 234 00:12:40,676 --> 00:12:42,428 Good, great, grand. 235 00:12:47,475 --> 00:12:48,809 Ah, goodnight. 236 00:12:55,524 --> 00:12:56,984 What's he doing? 237 00:12:58,027 --> 00:13:01,155 Hey, Magic, what'd you find? 238 00:13:10,372 --> 00:13:11,372 Whoa. 239 00:13:12,583 --> 00:13:14,168 - Whoa. - Whoa, whoa. 240 00:13:15,711 --> 00:13:17,129 Whoa, what was that? 241 00:13:17,171 --> 00:13:18,047 What's going on? 242 00:13:18,088 --> 00:13:19,507 Joe? 243 00:13:19,548 --> 00:13:21,008 - No, no. - Look what I found. 244 00:13:21,050 --> 00:13:21,842 That's not funny. 245 00:13:21,884 --> 00:13:22,802 Give it back. 246 00:13:22,843 --> 00:13:25,179 - No. - Seriously. 247 00:13:25,221 --> 00:13:25,721 It's on my side. 248 00:13:25,722 --> 00:13:27,515 Give me back my magic wish vial. 249 00:13:27,556 --> 00:13:29,016 No, it's your rules. 250 00:13:29,058 --> 00:13:29,767 You made them up. 251 00:13:29,809 --> 00:13:33,854 Nothing could be worse than having you for a brother. 252 00:13:35,231 --> 00:13:36,190 - Whoa, whoa, whoa. - Whoa! 253 00:13:36,232 --> 00:13:37,191 - This is it. - Whoa. 254 00:13:37,233 --> 00:13:38,692 Hey, this is really it. 255 00:13:38,734 --> 00:13:40,528 Oh, my gosh, we've been found. 256 00:13:40,569 --> 00:13:42,029 I can finally retire. 257 00:13:42,071 --> 00:13:43,656 Quick, gimme back my magic wish vial. 258 00:13:43,697 --> 00:13:46,033 You know I can only grant three wishes without it. 259 00:13:46,075 --> 00:13:48,577 Looks like you're not gonna get those last five wishes. 260 00:13:48,619 --> 00:13:49,703 Joe! 261 00:13:49,745 --> 00:13:51,872 What'd you find? 262 00:13:55,042 --> 00:13:56,252 Ugh. 263 00:13:56,293 --> 00:13:58,212 No, it's cool. 264 00:13:58,254 --> 00:13:59,839 It looks like a lamp. 265 00:13:59,880 --> 00:14:01,841 It's just dirty. 266 00:14:01,882 --> 00:14:03,551 So are you, Magic. 267 00:14:04,760 --> 00:14:07,346 I wish little Magic was really magical. 268 00:14:07,388 --> 00:14:09,056 Wouldn't that be awesome? 269 00:14:09,098 --> 00:14:10,391 Give it back. 270 00:14:12,726 --> 00:14:14,728 - All right. - Thank you. 271 00:14:16,939 --> 00:14:17,939 Joe! 272 00:14:21,110 --> 00:14:22,110 Joe? 273 00:14:30,619 --> 00:14:31,871 Here you go. 274 00:14:32,788 --> 00:14:34,540 Well, thanks for having us. 275 00:14:34,582 --> 00:14:36,476 I hope you don't mind that we brought Oliver tonight. 276 00:14:36,500 --> 00:14:38,711 He stayed with us while his parents are out of town. 277 00:14:38,752 --> 00:14:40,963 Oh, of course not, the more the merrier. 278 00:14:41,005 --> 00:14:43,883 And Emma's mentioned him, he seems nice. 279 00:14:45,259 --> 00:14:47,094 Oh, sorry to keep Bruiser locked up, 280 00:14:47,136 --> 00:14:49,597 but you know with the puppy, I was worried. 281 00:14:49,638 --> 00:14:50,431 Sorry. 282 00:14:50,472 --> 00:14:52,099 No problem. 283 00:14:52,141 --> 00:14:54,810 So Drew, what's the name of your puppy? 284 00:14:54,852 --> 00:14:56,270 You should name him Wimpy. 285 00:14:56,312 --> 00:14:57,980 Yeah, Wimpy. 286 00:14:58,022 --> 00:14:59,607 Hey. 287 00:14:59,648 --> 00:15:01,150 Just like you. 288 00:15:01,191 --> 00:15:02,443 Guys. 289 00:15:04,028 --> 00:15:06,614 You guys are so annoying. 290 00:15:06,655 --> 00:15:07,823 Sorry, Emma. 291 00:15:08,824 --> 00:15:10,326 Give me a break. 292 00:15:11,827 --> 00:15:13,454 So Drew, your mother's been telling me 293 00:15:13,495 --> 00:15:14,806 that you've been working really hard 294 00:15:14,830 --> 00:15:16,832 on your magic act for the talent show. 295 00:15:16,874 --> 00:15:17,976 Yeah, he's actually been practicing 296 00:15:18,000 --> 00:15:19,960 his top secret trick for weeks. 297 00:15:20,002 --> 00:15:21,629 I've been practicing my act too. 298 00:15:21,670 --> 00:15:22,838 Not magic though. 299 00:15:22,880 --> 00:15:24,316 Well, Lucas, weren't you supposed to be 300 00:15:24,340 --> 00:15:25,633 a part of Drew's act? 301 00:15:25,674 --> 00:15:29,261 Um, actually I'm doing my own magic act 302 00:15:32,014 --> 00:15:35,976 where I'm the main guy, not the assistant. 303 00:15:36,018 --> 00:15:37,686 It's top secret too. 304 00:15:42,524 --> 00:15:44,985 I need to get some more water. 305 00:15:45,027 --> 00:15:45,986 Oliver, come with me. 306 00:15:46,028 --> 00:15:47,321 But I don't need- 307 00:15:47,363 --> 00:15:48,363 Oliver. 308 00:15:49,323 --> 00:15:50,491 Okay, okay. 309 00:15:53,327 --> 00:15:54,346 Well, you know we made a deal. 310 00:15:54,370 --> 00:15:55,204 If you don't eat your dinner, 311 00:15:55,245 --> 00:15:58,374 you're not gonna get your cake. 312 00:15:58,415 --> 00:16:01,210 Don't make me take that away. 313 00:16:01,251 --> 00:16:02,503 And we're done. 314 00:16:20,270 --> 00:16:22,189 Hey, check this out. 315 00:16:24,358 --> 00:16:26,360 Looks like a magic lamp. 316 00:16:27,903 --> 00:16:30,572 Must be Drew's top secret trick. 317 00:16:33,033 --> 00:16:33,867 I'm taking it. 318 00:16:33,909 --> 00:16:35,911 Y-y-you can't do that. 319 00:16:35,953 --> 00:16:37,371 Yeah, watch me. 320 00:16:44,795 --> 00:16:46,338 Stupid magic dog. 321 00:16:47,923 --> 00:16:48,923 Stupid Drew. 322 00:16:49,925 --> 00:16:51,719 Stupid magician cake. 323 00:17:12,656 --> 00:17:13,656 Bad dog. 324 00:17:21,248 --> 00:17:22,958 Ms. Crabtree. 325 00:17:25,836 --> 00:17:27,463 Cake time? 326 00:17:27,503 --> 00:17:31,300 Yes, you two are especially gonna love it. 327 00:17:31,341 --> 00:17:33,260 Sure, right. 328 00:17:34,094 --> 00:17:35,094 Oh, no. 329 00:17:35,929 --> 00:17:36,929 Benji. 330 00:17:37,806 --> 00:17:40,100 It wasn't me, I promise. 331 00:17:40,142 --> 00:17:42,102 He, he was here the whole time. 332 00:17:42,144 --> 00:17:43,979 Well then what happened to it? 333 00:17:44,021 --> 00:17:45,439 Look, the dog. 334 00:17:50,861 --> 00:17:52,821 Oh, Magic, bad puppy. 335 00:17:57,034 --> 00:17:59,828 I can't believe he wrecked my cake. 336 00:17:59,870 --> 00:18:01,288 Great birthday. 337 00:18:01,330 --> 00:18:02,790 Shut it, Ryder. 338 00:18:15,469 --> 00:18:16,595 It's not his fault. 339 00:18:16,637 --> 00:18:18,639 He's just a puppy. 340 00:18:18,680 --> 00:18:19,680 I know. 341 00:18:20,099 --> 00:18:22,476 Don't listen to anything those idiot say. 342 00:18:22,518 --> 00:18:24,269 They're just bullies. 343 00:18:25,354 --> 00:18:27,147 Guess what? 344 00:18:27,189 --> 00:18:29,775 I was able to save a piece. 345 00:18:29,817 --> 00:18:31,777 I'm not hungry. 346 00:18:31,819 --> 00:18:33,278 I want it. 347 00:18:33,320 --> 00:18:34,530 None for you. 348 00:18:35,531 --> 00:18:38,492 None for you, you've had enough. 349 00:18:38,534 --> 00:18:41,995 Look, it's 11:11 on your 11th birthday. 350 00:18:42,037 --> 00:18:45,332 If you make a wish, it'll definitely come true. 351 00:18:45,374 --> 00:18:47,000 Yeah, right. 352 00:18:47,042 --> 00:18:48,669 Drew, it's your birthday. 353 00:18:48,710 --> 00:18:51,964 At least you need to blow out your candles. 354 00:18:52,005 --> 00:18:53,005 Okay. 355 00:18:58,262 --> 00:18:59,513 Make a wish. 356 00:19:01,515 --> 00:19:03,183 I wish you were as big as Bruiser, 357 00:19:03,225 --> 00:19:06,520 then they'll never be able to bully you. 358 00:19:46,935 --> 00:19:50,105 Wh-where's Magic, where's my puppy? 359 00:19:50,147 --> 00:19:52,274 Um, that would be me. 360 00:19:52,316 --> 00:19:55,068 Thank goodness you're up, I'm starving. 361 00:19:55,110 --> 00:19:56,195 You're Magic? 362 00:19:56,236 --> 00:19:57,029 Who's talking? 363 00:19:57,070 --> 00:19:58,572 You're huge. 364 00:19:58,614 --> 00:20:00,240 Yeah, if you could have seen how I was. 365 00:20:00,282 --> 00:20:02,242 I'm actually looking pretty fit. 366 00:20:02,284 --> 00:20:03,869 I must be dreaming. 367 00:20:03,911 --> 00:20:05,537 Oh! 368 00:20:05,579 --> 00:20:06,579 Ow! 369 00:20:08,415 --> 00:20:10,709 Oh, that probably hurt. 370 00:20:10,751 --> 00:20:11,752 Emma! 371 00:20:11,793 --> 00:20:12,937 - Maybe we should keep this- -Emma! 372 00:20:12,961 --> 00:20:14,254 - Between us. - Emma! 373 00:20:14,296 --> 00:20:15,881 Okay, well, never mind. 374 00:20:15,923 --> 00:20:18,258 What do you want? 375 00:20:18,300 --> 00:20:19,760 Hi, Emma. 376 00:20:21,803 --> 00:20:23,096 Very funny. 377 00:20:23,138 --> 00:20:26,433 Is this part of the secret magic trick? 378 00:20:27,643 --> 00:20:30,938 Okay, what did you do with the puppy? 379 00:20:30,979 --> 00:20:33,106 Nice touch with the black ear. 380 00:20:33,148 --> 00:20:35,776 It's not a trick. 381 00:20:35,817 --> 00:20:37,110 I am the puppy. 382 00:20:38,153 --> 00:20:39,153 Wait. 383 00:20:39,988 --> 00:20:42,324 You're actually talking. 384 00:20:42,366 --> 00:20:44,826 Well, Drew wished it. 385 00:20:44,868 --> 00:20:46,328 I wished it. 386 00:20:46,370 --> 00:20:47,955 Yeah, last night. 387 00:20:47,996 --> 00:20:49,831 Since I'm a genie, I, er- 388 00:20:49,873 --> 00:20:51,625 You're a genie? 389 00:20:51,667 --> 00:20:52,793 Yes. 390 00:20:52,834 --> 00:20:54,461 Let me formally introduce myself. 391 00:20:54,503 --> 00:20:58,090 I am Joseph the Jovial, genie extraordinaire, 392 00:20:58,131 --> 00:20:59,925 but you can call me Joe. 393 00:20:59,967 --> 00:21:02,636 Your wish is my command. 394 00:21:02,678 --> 00:21:04,930 Well, depending on what you wish for. 395 00:21:04,972 --> 00:21:06,139 May be a little hard for me 396 00:21:06,181 --> 00:21:07,659 to snap my fingers and grant your wishes 397 00:21:07,683 --> 00:21:12,271 since I'm stuck in your dog. 398 00:21:12,312 --> 00:21:14,481 You're stuck in our dog. 399 00:21:15,691 --> 00:21:17,442 Okay, let's rewind here for a second. 400 00:21:17,484 --> 00:21:18,986 Yesterday, it dug up our lamp. 401 00:21:19,027 --> 00:21:20,988 You rubbed it and you wished your dog was magical. 402 00:21:21,029 --> 00:21:24,283 So now I, Joe, the magic genie, am in your dog, 403 00:21:24,324 --> 00:21:26,493 which is now a magical dog. 404 00:21:26,535 --> 00:21:30,831 Then last night, you wished that I was big, so ta-da. 405 00:21:30,872 --> 00:21:32,791 Oh, my birthday wish. 406 00:21:32,833 --> 00:21:34,835 You wished Magic was big? 407 00:21:34,876 --> 00:21:36,378 Mom's gonna kill you. 408 00:21:36,420 --> 00:21:39,506 Well, yeah, Lucas and Ryder, they were being such jerks 409 00:21:39,548 --> 00:21:41,049 that I wished Magic could show them 410 00:21:41,091 --> 00:21:43,510 he was more than just some wimpy puppy. 411 00:21:43,552 --> 00:21:44,970 And wish granted. 412 00:21:45,012 --> 00:21:46,513 I mean, that's what I do. 413 00:21:46,555 --> 00:21:48,366 Also, it was the kid wearing the red sweatshirt 414 00:21:48,390 --> 00:21:49,975 that ruined your cake, not me. 415 00:21:50,017 --> 00:21:50,809 Agh, Lucas. 416 00:21:50,851 --> 00:21:53,020 Okay, if you're a genie, 417 00:21:54,021 --> 00:21:55,022 then prove it. 418 00:21:55,063 --> 00:21:56,315 I'm sorry, what? 419 00:21:56,356 --> 00:21:58,191 Prove you really are genie. 420 00:21:58,233 --> 00:21:59,860 Okay, little Miss Bossy Pants. 421 00:21:59,901 --> 00:22:01,212 But Drew, since you rubbed the lamp, 422 00:22:01,236 --> 00:22:03,697 I can only grant wishes for you. 423 00:22:03,739 --> 00:22:07,701 - Okay, I wish I had Mr. - Majestica's magic box, 424 00:22:08,952 --> 00:22:10,370 extra, extra large. 425 00:22:10,412 --> 00:22:12,706 It's got all the latest tricks. 426 00:22:12,748 --> 00:22:15,417 Your wish is my command. 427 00:22:17,461 --> 00:22:18,712 Whoa! 428 00:22:19,921 --> 00:22:21,173 Wait. 429 00:22:22,299 --> 00:22:24,343 Pretty sweet, right? 430 00:22:24,384 --> 00:22:25,385 It's empty. 431 00:22:25,427 --> 00:22:27,763 This is just an empty suitcase. 432 00:22:27,804 --> 00:22:30,682 Yeah, it seems like my magic is a little glitchy 433 00:22:30,724 --> 00:22:32,100 since I'm now a dog. 434 00:22:32,142 --> 00:22:35,520 I told you I can't snap my fingers like I usually do. 435 00:22:35,562 --> 00:22:36,562 See. 436 00:22:37,939 --> 00:22:42,694 Yeah, but you made that appear out of nowhere. 437 00:22:42,736 --> 00:22:44,613 You really are a genie. 438 00:22:44,654 --> 00:22:45,322 That's right little lady. 439 00:22:45,364 --> 00:22:48,241 Oh, and I was able to magically upgrade this bow tie 440 00:22:48,283 --> 00:22:49,618 so I can talk to you. 441 00:22:49,659 --> 00:22:50,720 Love your style by the way. 442 00:22:50,744 --> 00:22:51,953 I'm also a bow tie guy. 443 00:22:51,995 --> 00:22:53,747 Best accessory ever. 444 00:22:54,748 --> 00:22:56,541 Kid's, breakfast. 445 00:22:56,583 --> 00:22:57,769 - Quick, hide him. - Breakfast? 446 00:22:57,793 --> 00:22:58,960 I hope it's steak. 447 00:22:59,002 --> 00:23:00,545 Um... 448 00:23:02,255 --> 00:23:05,300 - Perfect, totally invisible. - No that's not gonna work. 449 00:23:05,342 --> 00:23:06,468 Guys? 450 00:23:06,510 --> 00:23:08,136 It's not going to work. 451 00:23:08,178 --> 00:23:09,178 Oh, oh. 452 00:23:10,013 --> 00:23:11,264 Act natural 453 00:23:12,015 --> 00:23:14,267 Hey, guys, I left you breakfast on the table. 454 00:23:14,309 --> 00:23:15,602 Benji's already eaten. 455 00:23:15,644 --> 00:23:16,937 I'll be in the workout rooms 456 00:23:16,978 --> 00:23:20,148 streaming the vlog, so no interruption. 457 00:23:20,190 --> 00:23:23,110 Okay, we'll be down in a minute. 458 00:23:28,156 --> 00:23:30,450 You really need to clean your room, Drew. 459 00:23:30,492 --> 00:23:31,952 It's a mess. 460 00:23:31,993 --> 00:23:33,620 Yeah, yeah, ahem. 461 00:23:34,663 --> 00:23:37,332 Whew, that was close. 462 00:23:37,374 --> 00:23:39,334 What is she wearing? 463 00:23:39,376 --> 00:23:40,961 Fashion faux paux. 464 00:23:46,174 --> 00:23:48,927 I can't believe you actually stole that from Drew. 465 00:23:48,969 --> 00:23:52,639 Finally, my little brother's starting to take after me. 466 00:23:52,681 --> 00:23:53,681 Quit it. 467 00:23:54,224 --> 00:23:57,477 I can't figure how this dumb trick is supposed to work. 468 00:23:57,519 --> 00:23:59,312 Let me see. 469 00:23:59,354 --> 00:24:01,982 It doesn't look that complicated. 470 00:24:02,023 --> 00:24:03,650 Hey, give it back. 471 00:24:03,692 --> 00:24:05,485 I've already tried that. 472 00:24:05,527 --> 00:24:07,821 I've tried shaking it. 473 00:24:07,863 --> 00:24:10,323 Whoa, whoa, what's going on. 474 00:24:15,036 --> 00:24:17,330 Heating it up. 475 00:24:21,084 --> 00:24:22,502 Water 476 00:24:22,544 --> 00:24:23,544 Freezing it cold. 477 00:24:26,423 --> 00:24:28,008 Filling it with water. 478 00:24:29,176 --> 00:24:30,385 What? 479 00:24:30,427 --> 00:24:33,013 Are you sure it's even part of a magic trick. 480 00:24:33,054 --> 00:24:34,347 Maybe it's real. 481 00:24:36,016 --> 00:24:37,642 Yeah, right, Oliver. 482 00:24:37,684 --> 00:24:42,397 No, it's gotta be Drew's top secret talent show trick. 483 00:24:42,439 --> 00:24:44,232 Maybe we could ask Emma. 484 00:24:44,274 --> 00:24:46,359 And why would we do that? 485 00:24:46,401 --> 00:24:49,863 She would just tell her dweeb brother. 486 00:24:49,905 --> 00:24:52,240 That gives me an idea. 487 00:24:52,282 --> 00:24:54,367 Let's go ask the source. 488 00:25:01,917 --> 00:25:04,711 So, breakfast looks, er... 489 00:25:07,464 --> 00:25:08,882 Wish for something else. 490 00:25:08,924 --> 00:25:10,091 Good idea. 491 00:25:10,133 --> 00:25:11,176 Okay. 492 00:25:12,093 --> 00:25:14,262 I wish we had donuts for breakfast. 493 00:25:14,304 --> 00:25:17,057 Your wish is my command. 494 00:25:17,098 --> 00:25:17,682 Whoa! 495 00:25:17,724 --> 00:25:21,853 Oops, oh, probably not what you had in mind. 496 00:25:25,607 --> 00:25:26,607 Hello. 497 00:25:29,569 --> 00:25:30,570 Oh no. 498 00:25:32,113 --> 00:25:34,407 Well, this should be good. 499 00:25:34,449 --> 00:25:35,449 Benji. 500 00:25:41,498 --> 00:25:44,584 The dog just talked and he's huge. 501 00:25:48,755 --> 00:25:50,090 Mom- 502 00:25:50,131 --> 00:25:54,052 Okay, Benji, this is really, really important. 503 00:25:54,844 --> 00:25:57,597 We're gonna need you to keep this a secret. 504 00:25:57,639 --> 00:26:00,767 You can't tell mom about any of it. 505 00:26:02,477 --> 00:26:04,437 What's in it for me. 506 00:26:04,479 --> 00:26:05,564 What? 507 00:26:07,190 --> 00:26:09,985 I want the goods, the sweet stuff, 508 00:26:10,026 --> 00:26:11,278 the pure cane. 509 00:26:12,988 --> 00:26:15,282 You mean, candy? 510 00:26:15,323 --> 00:26:19,119 Yeah, and none of the organic sugar-free junk. 511 00:26:19,160 --> 00:26:20,912 I want the real deal. 512 00:26:22,163 --> 00:26:24,291 I think he's blackmailing us. 513 00:26:24,332 --> 00:26:27,836 He's definitely blackmailing us. 514 00:26:27,877 --> 00:26:29,963 Okay, fine, we'll do it. 515 00:26:31,339 --> 00:26:33,967 But you can't tell mom anything. 516 00:26:35,176 --> 00:26:38,263 It's a pleasure doing business with ya. 517 00:26:41,641 --> 00:26:45,020 That kid is straight up gangster. 518 00:26:58,658 --> 00:27:01,494 This dump is the magic shop. 519 00:27:01,536 --> 00:27:04,998 Yeah, it's where Drew and I used to buy our dumb tricks. 520 00:27:05,040 --> 00:27:08,168 I bet he got this one here too. 521 00:27:08,209 --> 00:27:09,669 Hello? 522 00:27:09,711 --> 00:27:11,671 I don't think anyone's here. 523 00:27:11,713 --> 00:27:13,173 Yo, magic nerd. 524 00:27:14,341 --> 00:27:15,383 Ta-da! 525 00:27:17,052 --> 00:27:20,221 Wendell the Wondrous, at your service. 526 00:27:25,393 --> 00:27:26,393 Thank you. 527 00:27:27,187 --> 00:27:28,188 Seriously. 528 00:27:28,229 --> 00:27:30,398 This idiot is going to help us? 529 00:27:30,440 --> 00:27:31,900 Shut up, Ryder 530 00:27:31,941 --> 00:27:33,693 Ah, hi, Wendell. 531 00:27:33,735 --> 00:27:35,403 I have this magic trick 532 00:27:35,445 --> 00:27:37,530 and I was wondering if it came from your shop. 533 00:27:37,572 --> 00:27:38,198 Hmm. 534 00:27:38,239 --> 00:27:41,910 No, I don't think we carry anything like this here. 535 00:27:41,951 --> 00:27:44,204 Well, do you know how it works? 536 00:27:44,245 --> 00:27:46,373 Not yet, but if it's a magic trick, 537 00:27:46,414 --> 00:27:48,750 Wendell will be able to figure it out. 538 00:27:48,792 --> 00:27:50,585 Yeah, right. 539 00:27:50,627 --> 00:27:51,687 I'll give you a call back later today 540 00:27:51,711 --> 00:27:52,837 once I get it done, okay? 541 00:27:52,879 --> 00:27:55,548 Write your number down there. 542 00:27:55,590 --> 00:27:57,384 Some sort of T device. 543 00:28:00,470 --> 00:28:05,517 I've seen, er, balls or something coming out of here before. 544 00:28:06,267 --> 00:28:07,018 Thank you. 545 00:28:07,019 --> 00:28:09,288 Guys, can I interest you in anything else while you're here? 546 00:28:09,312 --> 00:28:11,231 Perhaps a, what we got? 547 00:28:12,607 --> 00:28:14,067 Oh, a magic wand. 548 00:28:17,487 --> 00:28:18,905 Ah, no thanks. 549 00:28:19,781 --> 00:28:20,907 Nope? Okay. 550 00:28:20,949 --> 00:28:24,077 Oh, wait, one more trick for the road. 551 00:28:24,119 --> 00:28:26,538 Did you say flowers? 552 00:28:26,579 --> 00:28:27,579 No. 553 00:28:29,290 --> 00:28:31,584 Oh, something's growing. 554 00:28:31,626 --> 00:28:32,626 Oh. 555 00:28:35,797 --> 00:28:37,132 Flowers. 556 00:28:38,842 --> 00:28:40,552 Were there. 557 00:28:40,593 --> 00:28:41,720 In the hat. 558 00:28:42,679 --> 00:28:44,305 They're in the hat. 559 00:28:47,475 --> 00:28:48,768 Where are we gonna put all these? 560 00:28:48,810 --> 00:28:50,770 Again, sorry about that. 561 00:28:50,812 --> 00:28:54,274 Wait, can't we just wish you out of our dog? 562 00:28:54,315 --> 00:28:55,608 I wish. 563 00:28:55,650 --> 00:28:57,610 We can't grant wishes for ourselves. 564 00:28:57,652 --> 00:28:59,279 So how are you gonna get out? 565 00:28:59,320 --> 00:29:00,947 Well, Drew would have to get the lamp, 566 00:29:00,989 --> 00:29:03,450 then rub it to get me back in. 567 00:29:03,491 --> 00:29:04,284 The lamp? 568 00:29:04,325 --> 00:29:04,909 I have it. 569 00:29:04,951 --> 00:29:07,787 I put it in my backpack when we left the park. 570 00:29:07,829 --> 00:29:08,997 Woo-hoo! 571 00:29:09,038 --> 00:29:10,038 Woo-hee! 572 00:29:11,166 --> 00:29:12,166 Woo-hoo! 573 00:29:13,168 --> 00:29:14,794 Nice moves, Joe. 574 00:29:14,836 --> 00:29:16,629 Woo-hoo-hoo! 575 00:29:16,671 --> 00:29:20,091 Ha-ha, you think that's good, watch this. 576 00:29:20,842 --> 00:29:22,135 Whoa. 577 00:29:22,177 --> 00:29:23,303 Woo. 578 00:29:24,679 --> 00:29:25,472 Huh? 579 00:29:25,513 --> 00:29:26,931 Wait a minute, where's the lamp? 580 00:29:26,973 --> 00:29:28,099 Oh no. 581 00:29:28,141 --> 00:29:29,476 I know I put it in here. 582 00:29:29,517 --> 00:29:30,769 It's not in there? 583 00:29:30,810 --> 00:29:32,437 Maybe it fell out on our way home. 584 00:29:32,479 --> 00:29:34,314 Yeah, let's go look for it. 585 00:29:34,355 --> 00:29:36,483 Oh, what a great sesh. 586 00:29:36,524 --> 00:29:37,484 Mom. 587 00:29:37,525 --> 00:29:38,485 We have to go now. 588 00:29:38,526 --> 00:29:39,444 Joe, out the back door. 589 00:29:39,486 --> 00:29:40,486 I'm on it! 590 00:29:45,033 --> 00:29:46,326 Hey, guys. 591 00:29:47,202 --> 00:29:48,495 Where are you guys going? 592 00:29:48,536 --> 00:29:51,873 Uh, we're taking Magic for a walk. 593 00:29:51,915 --> 00:29:52,915 Bye Mom. 594 00:29:54,584 --> 00:29:56,294 So responsible. 595 00:29:56,336 --> 00:29:58,213 That dog was great idea. 596 00:29:59,172 --> 00:30:00,840 Oh, Benji, I'm done. 597 00:30:02,050 --> 00:30:05,178 I'm busy, Mom, don't come upstairs. 598 00:30:17,524 --> 00:30:19,692 Walking that mutt again? 599 00:30:23,029 --> 00:30:25,698 What happened to the puppy? 600 00:30:25,740 --> 00:30:28,660 - That is the puppy Mrs. - Crabtree. 601 00:30:28,701 --> 00:30:29,702 Puppy, my- 602 00:30:32,247 --> 00:30:33,247 No, no, no. 603 00:30:39,629 --> 00:30:42,215 Oh, I just couldn't hold it. 604 00:30:42,257 --> 00:30:43,550 No worries. 605 00:30:43,591 --> 00:30:45,885 Did you see the look on Mrs. Crabtree's face? 606 00:30:45,927 --> 00:30:47,887 Yeah, priceless. 607 00:30:58,439 --> 00:31:00,441 How old is this trick? 608 00:31:03,152 --> 00:31:07,073 Nothing that a little shining up won't fix. 609 00:31:08,283 --> 00:31:09,283 Ho! 610 00:31:10,493 --> 00:31:11,870 Oh, but- 611 00:31:11,911 --> 00:31:14,247 Ta-da! 612 00:31:14,289 --> 00:31:15,748 Ho, back, back. 613 00:31:17,125 --> 00:31:20,128 Greetings, I am Moraj the Miraculous, 614 00:31:20,169 --> 00:31:23,548 the undisputable genie at your service. 615 00:31:25,300 --> 00:31:27,427 You can just call me Moe. 616 00:31:30,346 --> 00:31:31,346 Ow. 617 00:31:32,473 --> 00:31:33,182 Wow. 618 00:31:33,224 --> 00:31:37,145 This is the most realistic magic trick I have ever seen. 619 00:31:37,186 --> 00:31:39,814 Okay, where are the cameras? 620 00:31:39,856 --> 00:31:40,856 Give it up. 621 00:31:42,483 --> 00:31:43,443 Look at you. 622 00:31:43,484 --> 00:31:44,444 Where are the mirrors? 623 00:31:44,485 --> 00:31:46,154 You wanna stop joining that? 624 00:31:46,195 --> 00:31:47,614 It just looks so real. 625 00:31:47,655 --> 00:31:50,283 Oh, that's 'cause I am real. 626 00:31:50,325 --> 00:31:51,451 Yeah. 627 00:31:51,492 --> 00:31:52,994 Uh, no. 628 00:31:53,036 --> 00:31:53,953 - Yeah. - No. 629 00:31:53,995 --> 00:31:55,496 Really, I am a genie. 630 00:31:55,538 --> 00:31:58,124 And I'm the Wizard of Oz. 631 00:31:58,166 --> 00:31:58,958 Hmm? 632 00:31:59,000 --> 00:31:59,626 Nice try. 633 00:31:59,667 --> 00:32:01,669 Give it up, how'd you come out of that kid's lamp? 634 00:32:01,711 --> 00:32:04,631 That's not a kid's lamp, that's a magical lamp. 635 00:32:04,672 --> 00:32:06,466 I'm a magician, mister. 636 00:32:06,507 --> 00:32:07,759 Okay. 637 00:32:07,800 --> 00:32:09,802 I know that genies aren't real. 638 00:32:09,844 --> 00:32:10,803 I'm afraid we are real. 639 00:32:10,845 --> 00:32:11,638 No, you're not. 640 00:32:11,679 --> 00:32:12,764 Yeah, we are. 641 00:32:12,805 --> 00:32:14,307 Okay, okay, you want to stop that? 642 00:32:14,349 --> 00:32:16,452 Come, my God, you're more annoying than my brother, okay? 643 00:32:16,476 --> 00:32:19,604 Why don't you just make a wish and I can prove it to you. 644 00:32:19,646 --> 00:32:20,647 - Okay. - Wait. 645 00:32:20,688 --> 00:32:21,272 I wish for- 646 00:32:21,273 --> 00:32:24,817 Now wait a minute, wait, I gotta find my... 647 00:32:24,859 --> 00:32:26,152 Joe! 648 00:32:26,194 --> 00:32:28,488 All right, I can only grant you three wishes 649 00:32:28,529 --> 00:32:31,824 so let's not make them all, you know, silly. 650 00:32:31,866 --> 00:32:33,993 Let's really think about this. 651 00:32:34,035 --> 00:32:36,329 Hmm, okay, what do I want? 652 00:32:37,205 --> 00:32:39,290 I could use a unicycle. 653 00:32:39,332 --> 00:32:40,332 Oh. 654 00:32:41,376 --> 00:32:44,128 I could use, oh, a remote controlled yacht. 655 00:32:44,170 --> 00:32:45,170 Oh, no. 656 00:32:46,172 --> 00:32:47,507 Goodness. 657 00:32:47,548 --> 00:32:49,801 I wish I had a new magician's outfit. 658 00:32:49,842 --> 00:32:50,842 Ah. 659 00:32:51,761 --> 00:32:53,846 Your wish is my command. 660 00:32:57,517 --> 00:32:59,227 - Oh. - Ah, all right. 661 00:33:00,186 --> 00:33:01,312 Oh, oh. 662 00:33:01,354 --> 00:33:03,398 So, how do you like it? 663 00:33:04,941 --> 00:33:06,025 It's, it's 664 00:33:12,782 --> 00:33:13,741 amazing. 665 00:33:13,783 --> 00:33:14,783 Yes. 666 00:33:15,535 --> 00:33:16,995 - Oh, my God. - Yeah. 667 00:33:17,036 --> 00:33:18,538 You're really a genie. 668 00:33:18,579 --> 00:33:19,831 - Oh, my God. - Alright, okay, 669 00:33:19,872 --> 00:33:20,665 you don't have to- 670 00:33:20,707 --> 00:33:22,041 You're a genie. 671 00:33:22,083 --> 00:33:22,875 That's great. 672 00:33:22,917 --> 00:33:24,836 Nice to see you too. 673 00:33:24,877 --> 00:33:28,548 Now remember you only have two wishes left. 674 00:33:29,465 --> 00:33:30,049 Two wishes. 675 00:33:30,050 --> 00:33:32,427 Boy, oh, boy, Joe, when I get a hold of you, 676 00:33:32,468 --> 00:33:34,721 you are in so much trouble. 677 00:33:35,638 --> 00:33:36,431 You look great. 678 00:33:36,472 --> 00:33:37,574 Blues definitely your color. 679 00:33:37,598 --> 00:33:38,766 Thank you so much. 680 00:33:38,808 --> 00:33:39,808 Oh, my gosh. 681 00:33:44,772 --> 00:33:47,900 Wow, Joe, what can't you do? 682 00:33:55,324 --> 00:33:56,534 Come on, guys. 683 00:33:56,576 --> 00:33:58,244 Oh, Drew, Emma, hey. 684 00:34:00,455 --> 00:34:02,415 Why does she have so many dogs? 685 00:34:02,457 --> 00:34:03,458 I don't know. 686 00:34:03,499 --> 00:34:04,709 Don't say anything Joe. 687 00:34:04,751 --> 00:34:05,585 Okay. 688 00:34:05,626 --> 00:34:06,878 Hey, guys, how is your pup? 689 00:34:06,919 --> 00:34:09,714 Whoa, what happened to your dog? 690 00:34:09,755 --> 00:34:11,108 He got so much bigger, what'd you do? 691 00:34:11,132 --> 00:34:13,092 You trade him in or something? 692 00:34:13,134 --> 00:34:15,636 Ah, you were just a little puppy yesterday 693 00:34:15,678 --> 00:34:18,306 and now, like Magic, you all grown up. 694 00:34:18,347 --> 00:34:20,433 His coat looks so silky. 695 00:34:20,475 --> 00:34:22,643 Seriously, you have to take him to my grooming place. 696 00:34:22,685 --> 00:34:23,393 Unless he, I don't know, 697 00:34:23,394 --> 00:34:25,938 he's the size of a dinosaur by tomorrow or something. 698 00:34:25,980 --> 00:34:27,440 Am I right? 699 00:34:27,482 --> 00:34:29,442 Hey, did you see I'm a dog walker now? 700 00:34:29,484 --> 00:34:30,985 Sounds good. 701 00:34:31,027 --> 00:34:33,279 Seriously, I love grooming dogs way more than people. 702 00:34:33,321 --> 00:34:34,673 Because if they don't like what I do, 703 00:34:34,697 --> 00:34:36,616 they can't say anything. 704 00:34:36,657 --> 00:34:37,449 I'm not serious. 705 00:34:37,492 --> 00:34:38,784 Okay, bye guys. 706 00:34:42,996 --> 00:34:43,956 Hey, Jeannie? 707 00:34:43,998 --> 00:34:44,956 Yeah. 708 00:34:44,998 --> 00:34:46,458 That's me, genie. 709 00:34:46,501 --> 00:34:47,627 Shh! 710 00:34:47,668 --> 00:34:50,170 Hey, did you guys hear something? 711 00:34:50,213 --> 00:34:51,297 Hear what? 712 00:34:53,007 --> 00:34:54,007 A voice? 713 00:34:55,342 --> 00:34:57,136 I didn't hear anything. 714 00:34:57,178 --> 00:34:58,304 How about you, Emma? 715 00:34:58,346 --> 00:35:00,431 Uh-huh. 716 00:35:00,473 --> 00:35:02,141 - No. - No, see, no. 717 00:35:02,183 --> 00:35:03,810 Hm, alright. 718 00:35:03,851 --> 00:35:05,019 Oh, hey, hey. 719 00:35:05,686 --> 00:35:09,107 Oh, thank you so much for getting Pickles. 720 00:35:09,148 --> 00:35:10,108 Can you believe? 721 00:35:10,149 --> 00:35:11,168 This one doesn't have a family. 722 00:35:11,192 --> 00:35:12,443 She's from a shelter. 723 00:35:12,485 --> 00:35:13,986 Mwah, mwah. 724 00:35:14,028 --> 00:35:15,822 I will take care of you, 725 00:35:15,863 --> 00:35:18,449 but my grandma would disown me, so. 726 00:35:18,491 --> 00:35:19,951 Oh, okay. Bye guys. 727 00:35:19,992 --> 00:35:21,327 Um, wait, what's your dog's name? 728 00:35:21,369 --> 00:35:22,161 Uh, Magic. 729 00:35:22,203 --> 00:35:23,538 Oh, bye Magic. 730 00:35:27,834 --> 00:35:29,836 Dogs have such an amazing sense of smell. 731 00:35:29,877 --> 00:35:31,504 I can smell everything. 732 00:35:31,546 --> 00:35:33,131 You have to be more careful, Joe. 733 00:35:33,172 --> 00:35:35,007 She basically heard you. 734 00:35:35,049 --> 00:35:36,300 Good thing it was only Jeannie. 735 00:35:36,342 --> 00:35:38,052 No way, she's a genie too? 736 00:35:38,094 --> 00:35:40,138 Uh, no, that's just her name. 737 00:35:41,222 --> 00:35:41,806 I don't get it. 738 00:35:41,848 --> 00:35:44,976 This is the spot where Magic dug up the lamp. 739 00:35:46,686 --> 00:35:47,728 Wow, it's hard to believe. 740 00:35:47,770 --> 00:35:49,355 We were buried just a foot underground 741 00:35:49,397 --> 00:35:51,190 for hundreds of years. 742 00:35:51,232 --> 00:35:52,483 Who's we? 743 00:35:52,525 --> 00:35:54,735 Oh, I shared the lamp with my brother. 744 00:35:54,777 --> 00:35:56,195 Is he still in the lamp? 745 00:35:56,237 --> 00:35:57,488 It's possible. 746 00:35:57,530 --> 00:35:59,532 He was there when I got wished into your dog. 747 00:35:59,574 --> 00:36:01,993 If whoever has the lamp now hasn't rubbed it, 748 00:36:02,034 --> 00:36:03,244 he'd still be in there. 749 00:36:03,286 --> 00:36:04,704 Actually, I hope he's not in there. 750 00:36:04,745 --> 00:36:06,914 We didn't part on the best of terms. 751 00:36:06,956 --> 00:36:08,374 That's too bad. 752 00:36:09,709 --> 00:36:13,588 Uh-oh, speaking of not on the best terms. 753 00:36:13,629 --> 00:36:15,882 Oh no, Bruiser's with them too. 754 00:36:15,923 --> 00:36:16,883 Bruiser? 755 00:36:16,924 --> 00:36:18,050 Their terrible dog. 756 00:36:18,092 --> 00:36:19,093 What do we do? 757 00:36:19,135 --> 00:36:20,720 They can't see Magic like this. 758 00:36:20,761 --> 00:36:21,596 I don't know. 759 00:36:21,637 --> 00:36:22,555 What do we do? What do we do? 760 00:36:22,597 --> 00:36:23,431 What do we do? What do we do? 761 00:36:23,472 --> 00:36:26,350 That's definitely not helping. 762 00:36:26,392 --> 00:36:29,228 Um, I wish Magic had a disguise. 763 00:36:30,730 --> 00:36:34,066 Oh, boy, okay, I pray this works. 764 00:36:34,108 --> 00:36:36,194 Your wish is my command. 765 00:36:38,237 --> 00:36:39,197 Seriously? 766 00:36:39,238 --> 00:36:40,299 That's what you came up with? 767 00:36:40,323 --> 00:36:41,115 What's wrong? 768 00:36:41,157 --> 00:36:42,742 I think I look cute. 769 00:36:42,783 --> 00:36:44,952 Quick, cover him. 770 00:36:49,081 --> 00:36:51,626 Well, look who it is. 771 00:36:51,667 --> 00:36:52,960 Drew. 772 00:36:53,002 --> 00:36:54,128 Lucas. 773 00:36:54,170 --> 00:36:56,964 Emma, why do you have a stroller? 774 00:36:57,006 --> 00:37:00,259 I, I'm stuck babysitting for today. 775 00:37:00,301 --> 00:37:01,594 Mama, dada. 776 00:37:01,636 --> 00:37:04,263 Well, it was nice running into you guys. 777 00:37:04,305 --> 00:37:05,473 We should go. 778 00:37:05,514 --> 00:37:07,642 Good luck with your top secret trick. 779 00:37:07,683 --> 00:37:09,435 You'll need it. 780 00:37:09,477 --> 00:37:10,937 What's that supposed to mean? 781 00:37:10,978 --> 00:37:11,812 Drew. 782 00:37:11,854 --> 00:37:13,439 Oh, you'll see. 783 00:37:13,481 --> 00:37:15,441 You should bring your wimp dog next time. 784 00:37:15,483 --> 00:37:17,151 Bruiser could use a snack. 785 00:37:22,323 --> 00:37:23,824 Come on, let's go. 786 00:37:26,994 --> 00:37:28,120 I could smell it, the lamp. 787 00:37:28,162 --> 00:37:30,289 It was with the kid who smashed your cake. 788 00:37:30,331 --> 00:37:31,040 Lucas? 789 00:37:31,082 --> 00:37:34,126 Yeah, he had it, but he doesn't have it anymore. 790 00:37:34,168 --> 00:37:36,128 He probably stole it from my backpack 791 00:37:36,170 --> 00:37:38,005 when he was over last night. 792 00:37:38,047 --> 00:37:39,799 Why would he do that? 793 00:37:39,840 --> 00:37:41,634 'Cause he's a jerk. 794 00:37:43,177 --> 00:37:45,096 Moe, this is amazing. 795 00:37:47,181 --> 00:37:49,159 I mean, I really think the fancy and famous lifestyle 796 00:37:49,183 --> 00:37:51,978 is going to suit me so well. 797 00:37:52,019 --> 00:37:52,645 You know, that's why I originally 798 00:37:52,646 --> 00:37:54,772 got into being a magician in the first place. 799 00:37:54,814 --> 00:37:55,398 Mm-hmm. 800 00:37:55,439 --> 00:37:57,191 And to think that I never would have met you 801 00:37:57,233 --> 00:37:59,652 had those kids that brought in that lamp. 802 00:37:59,694 --> 00:38:01,612 Hold on, uh, wait a minute. 803 00:38:01,654 --> 00:38:03,006 What do you mean kids and the lamp? 804 00:38:03,030 --> 00:38:04,156 Well, just some kids. 805 00:38:04,198 --> 00:38:04,782 They brought in the lamp 806 00:38:04,783 --> 00:38:06,450 because they thought it was a magic trick 807 00:38:06,492 --> 00:38:07,285 and they wanted me to figure it out 808 00:38:07,326 --> 00:38:08,494 with my magical expertise. 809 00:38:09,120 --> 00:38:11,163 Where are these kids now? 810 00:38:11,205 --> 00:38:14,500 And were they with a guy that kind of looked like me? 811 00:38:14,542 --> 00:38:15,542 Hmm. 812 00:38:16,335 --> 00:38:17,503 Not that I remember. 813 00:38:17,545 --> 00:38:19,297 I mean, a guy that looks like you 814 00:38:19,338 --> 00:38:20,357 would be kind of hard to miss. 815 00:38:20,381 --> 00:38:20,881 Hey. 816 00:38:20,882 --> 00:38:22,633 But I told him I'd call him back 817 00:38:22,675 --> 00:38:24,885 if I figured out the trick. 818 00:38:24,927 --> 00:38:26,554 Yes. 819 00:38:26,595 --> 00:38:29,015 So, Moe, for my next wish. 820 00:38:31,267 --> 00:38:32,184 No, no, no. 821 00:38:32,226 --> 00:38:33,394 That's all right. 822 00:38:33,436 --> 00:38:35,396 Joe has to be with them. 823 00:38:35,438 --> 00:38:37,356 I've got you now, Joe. 824 00:38:40,401 --> 00:38:42,153 Who's Joe? 825 00:38:52,705 --> 00:38:55,207 Drew, coast is clear. 826 00:38:55,249 --> 00:38:58,210 Finally, it's time for lunch. 827 00:38:58,252 --> 00:38:59,503 Oh, great, you guys are back. 828 00:38:59,545 --> 00:39:01,047 Shoot, Mom is here. 829 00:39:01,088 --> 00:39:01,881 Hide! 830 00:39:01,922 --> 00:39:02,715 Again. 831 00:39:02,757 --> 00:39:04,592 What's with all the hiding? 832 00:39:04,633 --> 00:39:06,052 Quick, cover me. 833 00:39:07,261 --> 00:39:09,180 Hey, guys, I'm heading out to teach class 834 00:39:09,221 --> 00:39:10,389 and then meet Paul. 835 00:39:10,431 --> 00:39:11,932 Can you watch Benji while I'm out. 836 00:39:11,974 --> 00:39:12,767 He's upstairs playing. 837 00:39:12,808 --> 00:39:14,393 Yeah, sure, Mom. 838 00:39:16,103 --> 00:39:18,064 Oh, sweetie, I know it's hard. 839 00:39:18,105 --> 00:39:20,399 Me and your best friend's dad. 840 00:39:20,441 --> 00:39:22,610 He's not my best friend. 841 00:39:23,569 --> 00:39:28,532 Well, maybe not right now, but you guys will work it out. 842 00:39:30,242 --> 00:39:31,410 Where's Magic? 843 00:39:33,621 --> 00:39:36,582 Um, he got so tired from his walk 844 00:39:38,334 --> 00:39:41,087 that he fell asleep in Drew's room. 845 00:39:41,128 --> 00:39:42,755 Oh, what a cutie. 846 00:39:44,799 --> 00:39:47,093 Oh, and can you give Benji lunch? 847 00:39:47,134 --> 00:39:48,260 No sugar. 848 00:39:48,302 --> 00:39:50,805 That kid is wired enough as it is. 849 00:39:50,846 --> 00:39:52,640 She gone yet? 850 00:39:55,810 --> 00:39:56,977 Bye, guys. 851 00:39:59,313 --> 00:40:00,773 Okay, let's get you some food. 852 00:40:00,815 --> 00:40:02,066 Sweet. 853 00:40:04,318 --> 00:40:06,946 Huh, this is my lunch? 854 00:40:06,987 --> 00:40:09,949 I'm gonna go upstairs and see if Benji wants something to. 855 00:40:09,990 --> 00:40:11,325 No way. 856 00:40:11,367 --> 00:40:12,660 Wait a minute. 857 00:40:12,701 --> 00:40:15,121 There is no way I'm eating this. 858 00:40:15,162 --> 00:40:15,955 Dog food? 859 00:40:15,996 --> 00:40:16,664 No, thank you. 860 00:40:16,705 --> 00:40:19,166 Let's see what this super sniffer can actually find. 861 00:40:19,208 --> 00:40:20,668 Oh, apples? 862 00:40:20,709 --> 00:40:23,295 Where have you ever seen a dog eat apples? 863 00:40:30,344 --> 00:40:32,471 Oh, that's not even food. 864 00:40:41,522 --> 00:40:42,522 Mm. 865 00:40:43,691 --> 00:40:44,233 Oh, oh. 866 00:40:44,275 --> 00:40:47,319 Get rid of this, what's in the back here? 867 00:40:47,361 --> 00:40:49,989 I can't believe it's not butter. 868 00:40:55,369 --> 00:40:56,620 Oh, wait a minute. 869 00:40:56,662 --> 00:40:57,496 Oh, oh, oh. 870 00:40:57,538 --> 00:40:58,664 Oh, yeah. 871 00:40:58,706 --> 00:41:00,040 Now we're talking. 872 00:41:00,082 --> 00:41:01,167 Cheese balls! 873 00:41:15,097 --> 00:41:17,057 Shut the front door. 874 00:41:17,099 --> 00:41:20,019 Ah, feel good, I'm tired. 875 00:41:20,060 --> 00:41:21,060 Whoa. 876 00:41:29,278 --> 00:41:30,321 That's good. 877 00:41:30,362 --> 00:41:32,198 Uh, that's good. 878 00:41:32,239 --> 00:41:33,699 Not a word, Benji. 879 00:41:33,741 --> 00:41:35,743 Oh, yes. 880 00:41:35,784 --> 00:41:37,203 S - weet. 881 00:41:37,244 --> 00:41:39,038 When's dinner? 882 00:41:39,079 --> 00:41:42,041 So, why again do you want me to call the boys back? 883 00:41:42,082 --> 00:41:43,542 I mean, wouldn't they just come here 884 00:41:43,584 --> 00:41:45,270 and take the lamp and take me away from you? 885 00:41:45,294 --> 00:41:47,087 Oh no, no, no, no. 886 00:41:47,129 --> 00:41:48,547 You don't have to worry about that. 887 00:41:48,589 --> 00:41:49,882 You rubbed the lamp. 888 00:41:49,924 --> 00:41:51,383 You are my master. 889 00:41:52,927 --> 00:41:55,095 You just need to have them come by the shop 890 00:41:55,137 --> 00:41:56,388 and you need to tell them 891 00:41:56,430 --> 00:41:58,224 that there are little magic trick is broken 892 00:41:58,265 --> 00:42:02,186 and that you would love to give them a better one. 893 00:42:02,228 --> 00:42:04,230 - Oh, ooh. - This one, oh. 894 00:42:04,271 --> 00:42:05,564 That is a good one. 895 00:42:05,606 --> 00:42:06,524 - Yeah. - I like this one. 896 00:42:06,565 --> 00:42:08,859 I liked that one too a lot. 897 00:42:08,901 --> 00:42:10,587 Yeah, that way they're not gonna want the lamp. 898 00:42:10,611 --> 00:42:13,405 You can keep it all for yourself. 899 00:42:13,447 --> 00:42:15,741 All its glory and power. 900 00:42:15,783 --> 00:42:17,743 Yeah, it's all part of your grand plan, 901 00:42:17,785 --> 00:42:19,537 your amazing future. 902 00:42:20,955 --> 00:42:25,960 So, why don't you call them with a cord? 903 00:42:36,637 --> 00:42:38,097 Where have you been? 904 00:42:38,138 --> 00:42:41,267 I could have used you to wish the gigantic mess away. 905 00:42:41,308 --> 00:42:42,268 Sorry. 906 00:42:42,309 --> 00:42:45,479 Cheese balls are my weakness. 907 00:42:45,521 --> 00:42:47,106 Why even bother? 908 00:42:47,147 --> 00:42:50,276 None of the wishes work anyway. 909 00:42:50,317 --> 00:42:50,901 Oh, he's right. 910 00:42:50,943 --> 00:42:54,113 I can't seem to get any of these wishes to work. 911 00:42:54,154 --> 00:42:54,989 Oh, come on. 912 00:42:55,030 --> 00:42:56,949 Let's just go to Lucas's house. 913 00:42:56,991 --> 00:43:00,452 Get your lamp back and get you out of our dog. 914 00:43:00,494 --> 00:43:02,997 Okay, just hold on a second. 915 00:43:03,038 --> 00:43:04,456 Benji. 916 00:43:04,498 --> 00:43:07,126 We're going out and you're coming with us. 917 00:43:28,188 --> 00:43:29,188 Chocolate. 918 00:43:34,528 --> 00:43:35,528 Thank you. 919 00:43:38,198 --> 00:43:39,992 It's ready already. 920 00:43:40,034 --> 00:43:42,328 He just called and said to come to the magic shop. 921 00:43:42,369 --> 00:43:47,291 Oh, I can't believe that doofus actually figured it out. 922 00:43:49,209 --> 00:43:51,003 Wait. 923 00:43:51,045 --> 00:43:52,338 This way. 924 00:43:52,379 --> 00:43:54,798 But Lucas' house is this way. 925 00:43:55,466 --> 00:43:58,010 I can smell it for sure, it's this way. 926 00:43:58,052 --> 00:43:59,178 Whoa. 927 00:44:14,568 --> 00:44:15,986 Hey, Lucas. 928 00:44:16,695 --> 00:44:19,323 I know you were the one who smashed my birthday cake 929 00:44:19,365 --> 00:44:21,825 and I know you took something out of my backpack. 930 00:44:21,867 --> 00:44:24,495 Oh no, nerd bot is mad. 931 00:44:25,412 --> 00:44:26,538 Nerd bot. 932 00:44:26,580 --> 00:44:28,707 I am nerd bot, I am super mad. 933 00:44:28,749 --> 00:44:29,917 Wa, wa, wa. 934 00:44:29,958 --> 00:44:32,044 Why are you doing this? 935 00:44:33,128 --> 00:44:35,214 We used to be best friends. 936 00:44:35,255 --> 00:44:37,174 Key words, used to. 937 00:44:39,218 --> 00:44:40,218 Hey! 938 00:44:42,638 --> 00:44:43,889 No way, nerd! 939 00:44:43,931 --> 00:44:45,224 Get off of me! 940 00:44:45,265 --> 00:44:46,725 Hey, Lucas. 941 00:44:46,767 --> 00:44:49,019 Why don't you take a swing at him? 942 00:44:49,061 --> 00:44:50,396 Guys, stop! 943 00:44:50,437 --> 00:44:52,231 Somebody, Oliver, do something. 944 00:44:52,272 --> 00:44:53,565 Do it, Lucas! 945 00:45:08,247 --> 00:45:09,247 Baby! 946 00:45:09,957 --> 00:45:11,542 Ollie, you do it! 947 00:45:11,583 --> 00:45:12,583 Huh? 948 00:45:13,419 --> 00:45:15,963 Hey, don't touch my brother! 949 00:45:19,466 --> 00:45:20,467 You little- 950 00:45:23,429 --> 00:45:25,305 Is that your puppy. 951 00:45:26,348 --> 00:45:27,766 Yup. 952 00:45:27,808 --> 00:45:29,935 Hey, Magic, you want a snack? 953 00:45:50,664 --> 00:45:52,458 You deserved that. 954 00:45:52,499 --> 00:45:54,626 Hanging around those jerks. 955 00:45:54,668 --> 00:45:56,628 I know, I'm sorry. 956 00:45:56,670 --> 00:45:59,131 Your little brother's really strong. 957 00:45:59,173 --> 00:46:01,133 What are you feeding him? 958 00:46:01,175 --> 00:46:02,926 Sugar. 959 00:46:02,968 --> 00:46:04,303 Sugar. 960 00:46:04,344 --> 00:46:05,971 This might seem like a strange question, 961 00:46:06,013 --> 00:46:08,974 but how did your dog get so big? 962 00:46:09,016 --> 00:46:10,976 Ah, it's complicated. 963 00:46:15,856 --> 00:46:17,816 That should take care of him for awhile. 964 00:46:17,858 --> 00:46:19,109 He talks too? 965 00:46:20,986 --> 00:46:22,988 Really complicated. 966 00:46:23,030 --> 00:46:23,530 It'd all makes sense 967 00:46:23,572 --> 00:46:26,158 if we just had the lamp Lucas took. 968 00:46:26,200 --> 00:46:27,993 So it was part of your top secret trick. 969 00:46:28,035 --> 00:46:30,454 Lucas took it to some magician guy. 970 00:46:30,496 --> 00:46:31,997 I think his name's Wendell. 971 00:46:32,039 --> 00:46:35,125 He thought he could maybe figure out how the trick works. 972 00:46:35,167 --> 00:46:37,002 It's at the magic shop. 973 00:46:37,044 --> 00:46:38,712 Come on guys, follow me. 974 00:46:38,754 --> 00:46:41,673 Wait, anybody got a snack? 975 00:46:42,716 --> 00:46:43,716 Come on. 976 00:46:45,093 --> 00:46:46,678 Stupid, giant dog. 977 00:46:48,180 --> 00:46:49,181 Do you have any eights? 978 00:46:49,223 --> 00:46:50,015 No. 979 00:46:50,057 --> 00:46:50,891 Fours? 980 00:46:50,933 --> 00:46:51,933 Go fish. 981 00:46:54,686 --> 00:46:55,686 Here. 982 00:46:56,438 --> 00:46:57,356 I'm going to go hide. 983 00:46:57,397 --> 00:47:00,025 You tell them what we practiced. 984 00:47:01,735 --> 00:47:03,695 Ah, hey, Wendell. 985 00:47:03,737 --> 00:47:05,239 Nice new outfit. 986 00:47:05,280 --> 00:47:08,200 Oh, thanks, Drew, it's just you. 987 00:47:09,201 --> 00:47:10,536 Just, just me? 988 00:47:12,371 --> 00:47:12,913 Yeah, no, I thought 989 00:47:12,955 --> 00:47:15,040 it was going to be the other kid, Lucas. 990 00:47:15,082 --> 00:47:17,042 Speaking of Lucas. 991 00:47:17,084 --> 00:47:19,044 Do you still have that magic lamp trick 992 00:47:19,086 --> 00:47:19,878 we brought in earlier? 993 00:47:19,920 --> 00:47:22,047 It's actually Drew's. 994 00:47:22,089 --> 00:47:23,089 Oh, um... 995 00:47:26,260 --> 00:47:27,511 Just a moment. 996 00:47:31,723 --> 00:47:33,267 That's not the kid that brought it in. 997 00:47:33,308 --> 00:47:34,911 Do I still tell him that the trick is broken 998 00:47:34,935 --> 00:47:35,727 and give them the new one? 999 00:47:35,769 --> 00:47:36,562 I don't know. 1000 00:47:36,603 --> 00:47:37,271 What, do they look normal? 1001 00:47:37,312 --> 00:47:39,207 I mean, do they look like they have excessive gold, 1002 00:47:39,231 --> 00:47:40,566 jewels or fancy clothes? 1003 00:47:40,607 --> 00:47:42,067 Something that maybe, I don't know, 1004 00:47:42,109 --> 00:47:43,586 something that could make a wish would have. 1005 00:47:43,610 --> 00:47:44,862 They just look normal. 1006 00:47:44,903 --> 00:47:46,613 I got to go see if my brother's with him. 1007 00:47:46,655 --> 00:47:47,739 Your brother? 1008 00:47:47,781 --> 00:47:49,133 - Yes. - Your brother's a little kid? 1009 00:47:49,157 --> 00:47:50,284 No, he's not a little kid. 1010 00:47:50,325 --> 00:47:51,577 Listen, just distract him. 1011 00:47:51,618 --> 00:47:52,578 I gotta get closer. 1012 00:47:52,619 --> 00:47:54,246 How? 1013 00:47:54,288 --> 00:47:56,415 Do one of your magic tricks? 1014 00:47:56,456 --> 00:47:58,083 - Okay. - All right. 1015 00:48:00,627 --> 00:48:02,296 Super random. 1016 00:48:02,337 --> 00:48:03,922 But have I ever showed you guys 1017 00:48:03,964 --> 00:48:06,466 the magical ring trick? 1018 00:48:06,508 --> 00:48:09,595 Yes, like a million times. 1019 00:48:09,636 --> 00:48:10,762 It's a classic. 1020 00:48:10,804 --> 00:48:11,513 Okay, solid ring. 1021 00:48:11,514 --> 00:48:13,765 You could feel it, you could see it, you can touch it. 1022 00:48:13,807 --> 00:48:15,225 Three, two, one. 1023 00:48:18,478 --> 00:48:21,106 Ah, let me just try that again. 1024 00:48:23,483 --> 00:48:26,236 Is that who I think it is 1025 00:48:29,823 --> 00:48:32,117 Get out of here dog. 1026 00:48:32,159 --> 00:48:33,243 Ew, come on. 1027 00:48:35,495 --> 00:48:37,623 - Oh, cheesy balls. - Oh-oh. 1028 00:48:38,498 --> 00:48:39,958 It's you! 1029 00:48:40,000 --> 00:48:41,293 Are you still mad? 1030 00:48:41,335 --> 00:48:43,795 You are in so much trouble, Joe. 1031 00:48:43,837 --> 00:48:45,464 I'm gonna put you back in that lamp, 1032 00:48:45,505 --> 00:48:47,090 bury you and you'll never be seen again. 1033 00:48:47,132 --> 00:48:48,926 We gotta get out of here now. 1034 00:48:48,967 --> 00:48:50,302 Let's go, guys. 1035 00:48:51,345 --> 00:48:52,638 You get back here! 1036 00:48:52,679 --> 00:48:53,639 Go, go, go. 1037 00:48:53,680 --> 00:48:54,640 - Go, go, go, go. - Guys, wait. 1038 00:48:54,681 --> 00:48:55,140 - Run, run. - I didn't finish 1039 00:48:55,182 --> 00:48:55,766 my magic trick. 1040 00:48:55,807 --> 00:48:57,160 Wait, don't you need the magic lamp trick? 1041 00:48:57,184 --> 00:48:58,644 No, go. 1042 00:48:58,685 --> 00:49:01,146 Wendell, I need you to get that dog. 1043 00:49:01,188 --> 00:49:01,980 The dog? 1044 00:49:02,022 --> 00:49:02,648 Yeah. 1045 00:49:02,689 --> 00:49:05,108 I'll give you infinite wishes if you get the dog. 1046 00:49:05,150 --> 00:49:07,486 But how can a dog give me infinite wishes? 1047 00:49:07,527 --> 00:49:10,489 Wendell, just get the dog. 1048 00:49:10,530 --> 00:49:11,530 Okay. 1049 00:49:14,701 --> 00:49:17,329 Come on, come on, come on, come on, come on. 1050 00:49:17,371 --> 00:49:18,789 Come on, come on, come on. 1051 00:49:29,591 --> 00:49:31,677 Come on, follow me. 1052 00:49:31,718 --> 00:49:33,011 Look out, look out. 1053 00:49:33,053 --> 00:49:34,137 Whoa, coming through. 1054 00:49:34,179 --> 00:49:36,014 Coming through. 1055 00:49:36,056 --> 00:49:37,516 Sorry. 1056 00:49:40,894 --> 00:49:41,894 Go, go. 1057 00:49:44,898 --> 00:49:47,693 Lets go, lets go, lets go. 1058 00:49:51,571 --> 00:49:52,864 Okay, come here. 1059 00:49:52,906 --> 00:49:53,699 Joe, wait up! 1060 00:49:53,740 --> 00:49:55,367 Need a little shade. 1061 00:49:55,409 --> 00:49:57,536 Come on, come on. 1062 00:49:59,079 --> 00:50:00,372 Keep up, keep up. 1063 00:50:00,414 --> 00:50:03,083 We're coming, we're coming. 1064 00:50:03,125 --> 00:50:04,376 Come on, come on. 1065 00:50:04,418 --> 00:50:05,669 Weeee! 1066 00:50:07,546 --> 00:50:08,714 I can run far. 1067 00:50:14,928 --> 00:50:16,054 Look out, here we go. 1068 00:50:16,096 --> 00:50:17,556 Bam, that's it. 1069 00:50:17,597 --> 00:50:20,267 Nothing but net, just like Magic. 1070 00:50:20,308 --> 00:50:21,308 Woo-hoo! 1071 00:50:22,310 --> 00:50:23,310 Lets go. 1072 00:50:28,984 --> 00:50:30,277 Everyone, get in get in. 1073 00:50:30,318 --> 00:50:31,403 Come on, boy. 1074 00:50:31,445 --> 00:50:33,113 Joe, go, go, go. 1075 00:50:40,328 --> 00:50:41,038 What is it, what happened? 1076 00:50:41,079 --> 00:50:43,582 That guy crawling around the floor and shouting. 1077 00:50:43,623 --> 00:50:45,959 Yeah, that'd be my brother, Moe. 1078 00:50:46,001 --> 00:50:48,295 Your brother is a person. 1079 00:50:49,796 --> 00:50:51,256 They're both genies. 1080 00:50:51,298 --> 00:50:53,550 So the magic lamp is real. 1081 00:50:53,592 --> 00:50:55,635 Joe, why is your brother so mad at you? 1082 00:50:55,677 --> 00:50:57,763 I may have sort of accidentally 1083 00:50:57,804 --> 00:51:00,265 kind of taken his wish granting magic 1084 00:51:00,307 --> 00:51:01,767 when you wished me out of the lamp 1085 00:51:01,808 --> 00:51:03,143 and into your dog. 1086 00:51:03,185 --> 00:51:04,644 Can't you just give it back. 1087 00:51:04,686 --> 00:51:06,772 Yeah, but it's in here with me. 1088 00:51:06,813 --> 00:51:09,274 So I'd have to get out of your dog first. 1089 00:51:09,316 --> 00:51:11,443 And if he's around, when I go back into the lamp, 1090 00:51:11,485 --> 00:51:13,285 he's going to keep me locked in there forever. 1091 00:51:13,320 --> 00:51:15,447 So I'll never be able to grant wishes again. 1092 00:51:15,489 --> 00:51:17,115 That stinks. 1093 00:51:17,157 --> 00:51:18,450 Benji! 1094 00:51:18,492 --> 00:51:21,661 It does, it, er, it does stink. 1095 00:51:21,703 --> 00:51:23,497 Maybe I deserve it though. 1096 00:51:23,538 --> 00:51:25,624 I'm no good at granting wishes anyway. 1097 00:51:25,665 --> 00:51:27,959 Well, that's just because in our dog. 1098 00:51:28,001 --> 00:51:29,336 No posable thumbs, right? 1099 00:51:29,377 --> 00:51:34,299 Yeah, but I've also been kind of a screw up. 1100 00:51:34,341 --> 00:51:36,593 It's probably for the best. 1101 00:51:37,844 --> 00:51:39,971 Joe, you can't just give up. 1102 00:51:40,013 --> 00:51:41,306 But you've seen it yourself. 1103 00:51:41,348 --> 00:51:43,475 None of your wishes have worked out. 1104 00:51:43,517 --> 00:51:45,310 It's not about the wishes. 1105 00:51:45,352 --> 00:51:46,937 It's about the magic. 1106 00:51:46,978 --> 00:51:50,607 Magic is about believing that the impossible is possible. 1107 00:51:50,649 --> 00:51:51,983 He's right. 1108 00:51:52,025 --> 00:51:54,319 We can't just give up. 1109 00:51:54,361 --> 00:51:57,656 We're going to figure this out. 1110 00:51:57,697 --> 00:51:58,490 Come on. 1111 00:51:58,532 --> 00:51:59,324 We've gotta get that lamp 1112 00:51:59,366 --> 00:52:01,660 and get you out of the dog. 1113 00:52:09,543 --> 00:52:10,794 There they are! 1114 00:52:10,836 --> 00:52:11,836 Go, go, go. 1115 00:52:19,719 --> 00:52:21,513 Stop that dog! 1116 00:52:27,269 --> 00:52:29,521 Yoo, hoo, hoo, hoo! 1117 00:52:30,438 --> 00:52:34,025 Hey, get off the equipment. 1118 00:52:38,238 --> 00:52:39,698 Run, run, run 1119 00:52:39,739 --> 00:52:43,034 - Hey, sweetheart, I'm Joe. - What's your name? 1120 00:52:43,076 --> 00:52:46,204 Not now, Joe, they're right behind you. 1121 00:52:46,246 --> 00:52:47,038 Hey, hey, hey. 1122 00:52:47,080 --> 00:52:47,998 Get back here. 1123 00:52:48,039 --> 00:52:49,499 Later. 1124 00:52:59,593 --> 00:53:00,886 Hurry, in here. 1125 00:53:06,391 --> 00:53:08,727 Ooh, a party, I love parties. 1126 00:53:10,812 --> 00:53:11,897 Oh. 1127 00:53:17,110 --> 00:53:19,237 Oh, are you all right? 1128 00:53:19,279 --> 00:53:21,031 Sorry, mister. 1129 00:53:21,072 --> 00:53:22,407 Hey, that was a good swing there. 1130 00:53:22,449 --> 00:53:24,367 You ruined my party! 1131 00:53:26,620 --> 00:53:28,038 Hey, hey, hey. 1132 00:53:31,458 --> 00:53:32,709 Candy! 1133 00:53:40,842 --> 00:53:42,302 Not now, Benji. 1134 00:53:47,140 --> 00:53:49,935 Okay, I think we lost him. 1135 00:53:49,976 --> 00:53:51,436 This is crazy. 1136 00:53:51,478 --> 00:53:54,439 This is the best day ever! 1137 00:53:54,481 --> 00:53:57,776 I told Moe he needs to exercise more, yeah. 1138 00:53:57,817 --> 00:54:00,779 Oh, wait a minute, hold it. 1139 00:54:00,820 --> 00:54:01,820 Hold on. 1140 00:54:03,823 --> 00:54:04,908 - Yeah. - Hi. 1141 00:54:06,493 --> 00:54:07,493 Okay. 1142 00:54:08,828 --> 00:54:09,329 Woo. 1143 00:54:09,371 --> 00:54:11,289 Those kids and that dog are fast. 1144 00:54:11,331 --> 00:54:12,624 You're telling me. 1145 00:54:12,666 --> 00:54:13,375 Ooh. 1146 00:54:13,416 --> 00:54:16,628 Maybe we should just give up on this whole dog thing. 1147 00:54:16,670 --> 00:54:19,464 No, Wendell, I told you, we catch that dog, 1148 00:54:19,506 --> 00:54:23,134 you get infinite wishes, more than infinite. 1149 00:54:23,176 --> 00:54:25,637 More than infinite sounds good. 1150 00:54:25,679 --> 00:54:29,140 But right now, I just wish I had a drink. 1151 00:54:30,684 --> 00:54:31,684 So thirsty. 1152 00:54:33,853 --> 00:54:36,022 Your wish is my command. 1153 00:54:39,693 --> 00:54:42,487 Thanks, Moe, you're the best. 1154 00:54:42,529 --> 00:54:43,780 Mm. 1155 00:54:43,822 --> 00:54:45,448 Well, there's your second wish, great. 1156 00:54:45,490 --> 00:54:47,343 And listen, you got to concentrate though, Wendell. 1157 00:54:47,367 --> 00:54:50,161 Seriously, you only have one wish left. 1158 00:54:50,203 --> 00:54:52,622 That is unless we catch that dog. 1159 00:54:52,664 --> 00:54:54,165 But how? 1160 00:54:54,207 --> 00:54:56,334 How are we gonna catch that dog, Wendell? 1161 00:54:56,376 --> 00:54:56,960 How? 1162 00:54:57,002 --> 00:55:00,380 Mama, that dog is wearing a bow tie. 1163 00:55:00,422 --> 00:55:03,008 Yes. 1164 00:55:08,555 --> 00:55:11,850 We need to get the lamp from Wendell. 1165 00:55:21,401 --> 00:55:22,694 Well, what do we have here? 1166 00:55:22,736 --> 00:55:23,862 Yum, yum, yum. 1167 00:55:24,904 --> 00:55:27,032 Well, what do we do about the brother? 1168 00:55:27,073 --> 00:55:28,867 Cheese balls. 1169 00:55:33,246 --> 00:55:36,499 Oh, my God, it's raining cheese balls. 1170 00:55:38,752 --> 00:55:39,836 Joe, you knew him best. 1171 00:55:39,878 --> 00:55:41,504 What do you think? 1172 00:55:41,546 --> 00:55:42,881 Joe? 1173 00:55:42,922 --> 00:55:44,591 Where did he go? 1174 00:55:47,469 --> 00:55:49,054 And another one. 1175 00:55:49,095 --> 00:55:51,556 And another cheese ball. 1176 00:55:51,598 --> 00:55:53,183 - Got ya. - Moe! 1177 00:55:54,267 --> 00:55:55,393 - Oh! - Yeah. 1178 00:55:55,435 --> 00:55:57,437 Oh, no, no, no. 1179 00:55:57,479 --> 00:55:58,873 - No doggy treat. - Yeah, yeah, yeah, 1180 00:55:58,897 --> 00:55:59,731 give me one more. 1181 00:55:59,773 --> 00:56:00,565 Oh no, no, no. 1182 00:56:00,607 --> 00:56:01,733 No doggy treats for you. 1183 00:56:01,775 --> 00:56:02,942 You're a bad dog. 1184 00:56:02,984 --> 00:56:03,777 Bad dog. 1185 00:56:03,818 --> 00:56:04,611 Bad dog. 1186 00:56:04,652 --> 00:56:05,236 Yeah. 1187 00:56:05,278 --> 00:56:05,779 All right, let's get him back to the magic shop. 1188 00:56:05,780 --> 00:56:07,697 We'll deal with them there, okay? 1189 00:56:07,739 --> 00:56:08,490 - Okay. - All right, 1190 00:56:08,491 --> 00:56:10,950 but first, could you, um, could you rub me back in the lamp? 1191 00:56:10,992 --> 00:56:12,202 I can't take another step. 1192 00:56:12,243 --> 00:56:14,245 This genie-ing stuff is really hard work. 1193 00:56:14,287 --> 00:56:15,080 Okay, here we go. 1194 00:56:15,121 --> 00:56:16,790 Thank you. 1195 00:56:16,831 --> 00:56:17,874 Woo. 1196 00:56:17,916 --> 00:56:18,875 Bye, Moe. 1197 00:56:18,917 --> 00:56:19,709 Okay. 1198 00:56:19,751 --> 00:56:22,087 Let's get to the magic shop. 1199 00:56:24,464 --> 00:56:25,423 Where could he have gone? 1200 00:56:25,465 --> 00:56:26,549 Joe. 1201 00:56:26,591 --> 00:56:27,591 Joe. 1202 00:56:28,635 --> 00:56:30,053 Magic! 1203 00:56:30,095 --> 00:56:31,137 Joe! 1204 00:56:31,179 --> 00:56:33,431 Giant puppy! 1205 00:56:33,473 --> 00:56:34,766 Hey, Jeannie. 1206 00:56:35,642 --> 00:56:36,601 Oh, Melanie. 1207 00:56:36,643 --> 00:56:37,435 Hey, I just saw your puppy. 1208 00:56:37,477 --> 00:56:38,478 He's gotten so big. 1209 00:56:38,520 --> 00:56:39,646 Big, what do you mean? 1210 00:56:39,687 --> 00:56:40,772 Oh, he's huge. 1211 00:56:40,814 --> 00:56:42,774 He's adorable, but like huge. 1212 00:56:50,156 --> 00:56:52,909 Hey, isn't that him right there. 1213 00:56:55,829 --> 00:56:57,288 Maybe not. 1214 00:56:57,330 --> 00:57:00,291 Grandma says I have a pretty active imagination. 1215 00:57:00,333 --> 00:57:02,794 Yeah, I can, I can see that. 1216 00:57:05,213 --> 00:57:06,213 Magic. 1217 00:57:07,340 --> 00:57:08,340 Here boy. 1218 00:57:22,313 --> 00:57:24,107 What are you doing? 1219 00:57:24,149 --> 00:57:27,610 I was just practicing something for you. 1220 00:57:31,156 --> 00:57:32,156 Lets go. 1221 00:57:34,200 --> 00:57:35,200 Wait up. 1222 00:57:36,035 --> 00:57:38,455 Come on, get me outta here. 1223 00:57:40,540 --> 00:57:42,000 Took you long enough. 1224 00:57:42,041 --> 00:57:44,794 Come on, those kids and their stupid dog are gonna pay! 1225 00:57:44,836 --> 00:57:46,504 No wait, Ryder. 1226 00:57:46,546 --> 00:57:48,381 Something crazy is going on. 1227 00:57:48,423 --> 00:57:50,341 I think the lamp is real. 1228 00:57:50,383 --> 00:57:51,384 Don't be stupid. 1229 00:57:51,426 --> 00:57:53,011 I'm not, it's real. 1230 00:57:53,052 --> 00:57:55,346 I just saw that Wendell guy from the magic shop 1231 00:57:55,388 --> 00:57:58,475 and a genie steal Drew's dog. 1232 00:57:58,516 --> 00:58:01,019 How do you think it got so big? 1233 00:58:01,060 --> 00:58:02,812 Are you sure it's the same dog? 1234 00:58:02,854 --> 00:58:04,981 And I heard the dog talk. 1235 00:58:05,023 --> 00:58:06,357 I saw Wendell rub the lamp 1236 00:58:06,399 --> 00:58:09,235 and the genie disappeared inside it. 1237 00:58:09,277 --> 00:58:14,073 I know it sounds crazy, but I really heard it and saw it. 1238 00:58:14,115 --> 00:58:15,200 All right, Lucas. 1239 00:58:15,241 --> 00:58:17,035 I need to see this lamp. 1240 00:58:17,076 --> 00:58:18,703 But shouldn't we tell Drew and Emma, 1241 00:58:18,745 --> 00:58:20,830 their dog to be in danger. 1242 00:58:20,872 --> 00:58:23,333 Who cares about those kids and their stupid dog? 1243 00:58:23,374 --> 00:58:27,712 Do you know what we could do with a real genie lamp? 1244 00:58:29,047 --> 00:58:31,883 But Drew was, is my best friend. 1245 00:58:34,594 --> 00:58:38,389 Fine, if you won't come, then I'll do it myself. 1246 00:58:41,976 --> 00:58:42,769 So? 1247 00:58:42,810 --> 00:58:43,895 Nothing. 1248 00:58:43,937 --> 00:58:45,230 I couldn't find him either. 1249 00:58:45,271 --> 00:58:46,898 Why would he have run away? 1250 00:58:46,940 --> 00:58:49,025 He didn't run away. 1251 00:58:49,067 --> 00:58:51,736 They took him, I know where he is. 1252 00:58:51,778 --> 00:58:53,696 You, what do you want? 1253 00:58:53,738 --> 00:58:55,281 Wait, who took them? 1254 00:58:55,323 --> 00:58:57,075 I know where your dog is. 1255 00:58:57,116 --> 00:58:59,035 I saw the genie and Wendell grab him. 1256 00:58:59,077 --> 00:59:01,412 They're taking him back to the magic shop. 1257 00:59:01,454 --> 00:59:03,414 You know about the genie? 1258 00:59:03,456 --> 00:59:05,416 Yeah, I saw him disappear into the lamp 1259 00:59:05,458 --> 00:59:07,210 after Wendell rubbed it. 1260 00:59:07,252 --> 00:59:09,379 I can't believe I didn't just rub it. 1261 00:59:09,420 --> 00:59:10,421 See, I was right. 1262 00:59:10,463 --> 00:59:11,923 Yeah, I know. 1263 00:59:11,965 --> 00:59:14,926 And Drew, I'm sorry, this is all my fault. 1264 00:59:14,968 --> 00:59:17,887 I should've never taken your lamp in the first place 1265 00:59:17,929 --> 00:59:20,431 and ruined your birthday cake. 1266 00:59:22,642 --> 00:59:23,768 It's okay. 1267 00:59:23,810 --> 00:59:25,246 I shouldn't have made you my assistant 1268 00:59:25,270 --> 00:59:29,607 for my magic act, I should have made you my partner. 1269 00:59:29,649 --> 00:59:30,900 I'm sorry too. 1270 00:59:32,652 --> 00:59:33,778 Friends again? 1271 00:59:36,155 --> 00:59:37,155 Best. 1272 00:59:45,999 --> 00:59:48,293 Okay, so now that we're all good here, 1273 00:59:48,334 --> 00:59:49,502 can we try to save our dog 1274 00:59:49,544 --> 00:59:52,338 and the genie that's inside our dog, 1275 00:59:52,380 --> 00:59:55,091 as bizarre as that sounds. 1276 00:59:55,133 --> 00:59:56,301 Yeah, and we need to hurry 1277 00:59:56,342 --> 00:59:58,595 because Ryder knows about the lamp too. 1278 00:59:58,636 --> 00:59:59,971 He wants it and I'm pretty sure 1279 01:00:00,013 --> 01:00:01,806 he's already headed to the magic shop. 1280 01:00:01,848 --> 01:00:02,848 Lets go! 1281 01:00:11,858 --> 01:00:13,318 Okay, all right. 1282 01:00:14,360 --> 01:00:15,360 There we go. 1283 01:00:16,821 --> 01:00:19,991 All right, now let's find some place to put your pup. 1284 01:00:20,033 --> 01:00:21,618 You're getting heavy. 1285 01:00:21,659 --> 01:00:23,828 I know, I should lay off the snacks. 1286 01:00:23,870 --> 01:00:26,164 I eat when I get stressed. 1287 01:00:46,017 --> 01:00:47,352 Hey, Moe. 1288 01:00:47,393 --> 01:00:49,062 I was thinking maybe we can, hey, 1289 01:00:49,103 --> 01:00:51,022 we can keep, I think we can keep the dog 1290 01:00:51,064 --> 01:00:52,398 in the back room for now. 1291 01:00:52,440 --> 01:00:53,440 Moe? 1292 01:00:54,567 --> 01:00:55,526 Moe. 1293 01:00:55,568 --> 01:00:58,029 Oh, right, you're in the lamp. 1294 01:00:59,072 --> 01:01:00,072 Huh? 1295 01:01:00,740 --> 01:01:03,743 I thought I put you right there. 1296 01:01:03,785 --> 01:01:05,703 You know, they're gonna be looking for me. 1297 01:01:05,745 --> 01:01:07,538 Come here. 1298 01:01:10,208 --> 01:01:11,751 Hang tight and stay. 1299 01:01:11,793 --> 01:01:12,793 Good dog. 1300 01:01:14,045 --> 01:01:15,838 Wendell, where's the lamp? 1301 01:01:15,880 --> 01:01:19,008 Okay, Wendell, where's our dog? 1302 01:01:19,050 --> 01:01:20,050 Oh, hi. 1303 01:01:21,094 --> 01:01:22,929 Hi, how you guys doing. 1304 01:01:22,970 --> 01:01:24,722 Give him back their dog. 1305 01:01:24,764 --> 01:01:26,849 Yeah, sorry about taking your dog. 1306 01:01:26,891 --> 01:01:28,077 But Moe said that I needed him 1307 01:01:28,101 --> 01:01:30,061 if I wanted more than infinite wishes. 1308 01:01:30,103 --> 01:01:32,271 I wasn't going to keep him or anything like that. 1309 01:01:32,313 --> 01:01:36,234 There's no such thing as more than infinite. 1310 01:01:36,984 --> 01:01:38,277 Wait, really? 1311 01:01:39,487 --> 01:01:41,698 And give me back my lamp too. 1312 01:01:41,739 --> 01:01:44,117 Uh, actually, I, I don't know where the lamp is right now. 1313 01:01:44,158 --> 01:01:46,077 I swear I sit it down right here on the counter 1314 01:01:46,119 --> 01:01:47,137 before we went to the back room, 1315 01:01:47,161 --> 01:01:49,580 so I don't know where it is. 1316 01:01:50,331 --> 01:01:51,124 Ryder. 1317 01:01:51,165 --> 01:01:52,917 Hey, kids. 1318 01:01:52,959 --> 01:01:54,585 There he is. 1319 01:01:54,627 --> 01:01:56,212 Marco. 1320 01:01:56,254 --> 01:01:57,755 Polo? 1321 01:01:57,797 --> 01:01:58,923 Emma, grab Joe. 1322 01:01:58,965 --> 01:01:59,757 What, what? 1323 01:01:59,799 --> 01:02:00,591 Hey, wait, wait, wait. 1324 01:02:00,633 --> 01:02:01,551 Wait for me. 1325 01:02:01,592 --> 01:02:02,260 Get to my house fast. 1326 01:02:02,301 --> 01:02:03,469 Come on, Joe. 1327 01:02:03,511 --> 01:02:04,971 Oh, you guys okay? 1328 01:02:05,012 --> 01:02:06,097 I have so much to tell you. 1329 01:02:06,139 --> 01:02:07,098 First it was raining cheese balls. 1330 01:02:07,140 --> 01:02:08,140 And then- 1331 01:02:10,309 --> 01:02:12,437 Huh, Lucas said you went in 1332 01:02:12,478 --> 01:02:14,814 when the magician guy rubbed the lamp. 1333 01:02:14,856 --> 01:02:15,856 So... 1334 01:02:17,650 --> 01:02:19,277 Wendell, where's that dog. 1335 01:02:19,318 --> 01:02:20,278 Yes! 1336 01:02:20,319 --> 01:02:21,279 Where am I? 1337 01:02:21,320 --> 01:02:22,113 Who are you? 1338 01:02:22,155 --> 01:02:23,114 Where's Wendell? 1339 01:02:23,156 --> 01:02:24,115 You don't belong to him anymore. 1340 01:02:24,157 --> 01:02:25,616 Now, you're mine. 1341 01:02:27,160 --> 01:02:29,454 Alright, what am I going to ask for first? 1342 01:02:29,495 --> 01:02:30,455 May I interrupt? 1343 01:02:30,496 --> 01:02:32,165 Hey, zip it. 1344 01:02:32,206 --> 01:02:33,624 I know about you genies. 1345 01:02:33,666 --> 01:02:34,834 I've seen all the movies. 1346 01:02:34,876 --> 01:02:37,462 You guys are manipulative and dangerous. 1347 01:02:37,503 --> 01:02:39,797 And if I don't say what I want just right, 1348 01:02:39,839 --> 01:02:41,632 it'll go totally wrong. 1349 01:02:41,674 --> 01:02:42,300 But there- 1350 01:02:42,341 --> 01:02:46,637 Hey, not a word until I figure out what I want. 1351 01:02:53,352 --> 01:02:54,145 Hey, guys, stop. 1352 01:02:54,187 --> 01:02:56,105 Where are we going? 1353 01:02:56,147 --> 01:02:58,149 I'm guessing he took it back to my house. 1354 01:02:58,191 --> 01:02:59,817 It's a good place to start. 1355 01:02:59,859 --> 01:03:01,503 Oh, boy, do you think someone stole the lamp 1356 01:03:01,527 --> 01:03:03,154 with my brother inside? 1357 01:03:03,196 --> 01:03:04,781 Yeah, my brother. 1358 01:03:06,365 --> 01:03:09,118 Wait, so you're actually Moe's brother 1359 01:03:09,160 --> 01:03:10,828 trapped inside of a dog? 1360 01:03:10,870 --> 01:03:12,163 Yup, I'm Joseph the Jovial, 1361 01:03:12,205 --> 01:03:13,456 but you can call me Joe. 1362 01:03:13,498 --> 01:03:14,165 - Look at that. - You see our lamp 1363 01:03:14,207 --> 01:03:18,044 - was buried in the park. - He doing thingy. 1364 01:03:18,085 --> 01:03:19,837 I'll fill you in later. 1365 01:03:19,879 --> 01:03:21,839 Okay, I'm ready. 1366 01:03:21,881 --> 01:03:24,050 I wish I had $100 million. 1367 01:03:26,886 --> 01:03:28,471 Hey! 1368 01:03:28,513 --> 01:03:30,014 Of clean money in a Swiss bank account 1369 01:03:30,056 --> 01:03:32,642 that only I can access from anywhere in the world 1370 01:03:32,683 --> 01:03:35,228 with a pass code I never forget. 1371 01:03:36,437 --> 01:03:38,022 That's actually a very good wish. 1372 01:03:38,064 --> 01:03:40,066 Okay, so make it happen, genie. 1373 01:03:40,107 --> 01:03:41,818 I'm sorry, I cannot grant that. 1374 01:03:41,859 --> 01:03:43,361 What? Why? 1375 01:03:43,402 --> 01:03:45,196 It is what I've been attempting to tell you. 1376 01:03:45,238 --> 01:03:48,533 You see that last wish isn't yours, it's Wendell's. 1377 01:03:48,574 --> 01:03:52,036 He was the one who rubbed the lamp first. 1378 01:03:53,204 --> 01:03:56,666 I'm very sorry, there's nothing I can do. 1379 01:03:57,750 --> 01:04:00,169 But there is something I can do. 1380 01:04:00,211 --> 01:04:02,588 There are other ways of getting money from a genie. 1381 01:04:02,630 --> 01:04:07,385 I'm going to sell you and the lamp to the highest bidder. 1382 01:04:08,928 --> 01:04:10,346 You can't do that. 1383 01:04:10,388 --> 01:04:12,390 That's, that's unethical. 1384 01:04:12,431 --> 01:04:15,059 Besides no one will believe you. 1385 01:04:15,101 --> 01:04:16,101 Watch me. 1386 01:04:16,894 --> 01:04:17,895 Don't you- 1387 01:04:21,399 --> 01:04:22,900 All right, um... 1388 01:04:31,492 --> 01:04:32,743 That was fast. 1389 01:04:33,786 --> 01:04:35,538 "Nice try, scammer." 1390 01:04:39,792 --> 01:04:43,754 "I'll trade you your genie lamp for my alien." 1391 01:04:47,967 --> 01:04:49,302 Wait a minute. 1392 01:04:50,011 --> 01:04:53,431 "Willing to pay $1 million if genuine genie lamp." 1393 01:04:53,472 --> 01:04:55,766 One other lamp has been proven to be real and I own it. 1394 01:04:55,808 --> 01:04:57,810 All others, magic tricks. 1395 01:04:57,852 --> 01:05:00,438 Leaving from the Greenway Airport tonight at 8:00 pm, 1396 01:05:00,479 --> 01:05:05,234 hangar 11, you provide the proof, I'll provide the money. 1397 01:05:05,985 --> 01:05:08,070 Oh, this guy's for real. 1398 01:05:09,363 --> 01:05:10,615 I'll be there. 1399 01:05:42,521 --> 01:05:46,651 Look, there's a skateboard, he is here. 1400 01:05:51,530 --> 01:05:52,698 He isn't here. 1401 01:05:54,325 --> 01:05:55,826 What do we do now? 1402 01:05:57,203 --> 01:06:00,164 But he definitely was here with the lamp 1403 01:06:00,206 --> 01:06:01,332 and not too long ago. 1404 01:06:01,374 --> 01:06:03,834 I'll keep an eye out for him. 1405 01:06:07,713 --> 01:06:10,383 Ah, guys, take a look at this. 1406 01:06:13,928 --> 01:06:15,388 He's selling the lamp. 1407 01:06:15,429 --> 01:06:17,366 Yeah, and it looks like it's all going down tonight 1408 01:06:17,390 --> 01:06:18,641 at some airport. 1409 01:06:18,683 --> 01:06:20,559 Oh, no, we can't let that happen. 1410 01:06:20,601 --> 01:06:22,186 We have to get the lamp. 1411 01:06:22,228 --> 01:06:24,355 And Moe, before he's gone forever. 1412 01:06:24,397 --> 01:06:25,415 We may not always get along, 1413 01:06:25,439 --> 01:06:26,857 but he's still my brother. 1414 01:06:26,899 --> 01:06:30,361 Wait, is the lamp sitting on a vanishing box? 1415 01:06:30,403 --> 01:06:33,364 Yeah, it is, but where is it now? 1416 01:06:38,911 --> 01:06:40,496 Grab the remote. 1417 01:06:43,082 --> 01:06:44,208 Is this it? 1418 01:06:45,042 --> 01:06:47,420 Er, yeah, come on, let's go. 1419 01:06:47,461 --> 01:06:50,423 But how are we going to get all the way to the airport? 1420 01:06:50,464 --> 01:06:52,425 And what are we going to tell Mom? 1421 01:06:52,466 --> 01:06:54,218 She's so busy with her vlog 1422 01:06:54,260 --> 01:06:58,222 and all 12 of her followers, she won't even notice. 1423 01:06:58,264 --> 01:06:59,557 No way. 1424 01:06:59,598 --> 01:07:01,726 Your mom has 12 followers? 1425 01:07:03,436 --> 01:07:04,436 Still. 1426 01:07:05,604 --> 01:07:06,856 I can handle Mom, 1427 01:07:06,897 --> 01:07:10,067 but it'll cost ya, a months supply. 1428 01:07:10,109 --> 01:07:11,444 You got it. 1429 01:07:11,485 --> 01:07:14,238 Wendell, do you have a car? 1430 01:07:14,280 --> 01:07:15,781 No. 1431 01:07:15,823 --> 01:07:18,284 That probably would have been a good thing to wish for. 1432 01:07:18,325 --> 01:07:19,577 Oh, Wendell. 1433 01:07:21,120 --> 01:07:22,788 Now that Benji's taking care of your mom, 1434 01:07:22,830 --> 01:07:24,081 what do we do? 1435 01:07:26,333 --> 01:07:27,418 What're we gonna do. 1436 01:07:29,128 --> 01:07:31,297 Look, it's the other genie? 1437 01:07:31,338 --> 01:07:33,257 Yes! 1438 01:07:33,299 --> 01:07:37,053 Hey, I was just about to give Pickles a manicure. 1439 01:07:37,094 --> 01:07:39,096 Actually, we need your help. 1440 01:07:39,138 --> 01:07:40,431 Oh, with a make-over? 1441 01:07:40,473 --> 01:07:41,932 With a ride to the Greenway Airport. 1442 01:07:41,974 --> 01:07:43,285 I'll explain everything on the way. 1443 01:07:43,309 --> 01:07:44,309 Okay. 1444 01:07:46,312 --> 01:07:47,312 Come on. 1445 01:07:57,698 --> 01:07:59,950 I need a bigger sign. 1446 01:07:59,992 --> 01:08:01,511 All right, fasten your seat belts, everyone. 1447 01:08:01,535 --> 01:08:03,496 And be careful, Pickles nips a little bit. 1448 01:08:03,537 --> 01:08:05,498 Jeannie, where are you going? 1449 01:08:05,539 --> 01:08:07,500 Oh, nowhere special, I'm just taking four kids, 1450 01:08:07,541 --> 01:08:09,293 two dogs and a magician to the airport. 1451 01:08:09,335 --> 01:08:10,795 Be back soon. 1452 01:08:12,671 --> 01:08:13,964 - Woo. - Oh, yeah. 1453 01:08:14,840 --> 01:08:16,133 Make sure you don't kill us. 1454 01:08:16,175 --> 01:08:17,175 Yeah. 1455 01:08:42,033 --> 01:08:43,033 Mr. M? 1456 01:08:59,218 --> 01:09:00,970 Knight Ryder 15? 1457 01:09:01,011 --> 01:09:02,011 Yup. 1458 01:09:03,680 --> 01:09:05,224 See what you got. 1459 01:09:09,395 --> 01:09:11,397 Now, where's my money? 1460 01:09:11,438 --> 01:09:13,023 Ah, not so fast. 1461 01:09:14,942 --> 01:09:17,528 Woo, we made it. 1462 01:09:17,569 --> 01:09:19,363 Okay, we need a distraction. 1463 01:09:19,404 --> 01:09:20,656 Leave that to me. 1464 01:09:20,698 --> 01:09:23,742 Vaminos, muchachos, let's go. 1465 01:09:26,078 --> 01:09:29,038 Mwah. 1466 01:09:30,916 --> 01:09:31,916 Oops. 1467 01:09:33,752 --> 01:09:34,752 Come. 1468 01:09:42,595 --> 01:09:47,015 I need visual proof that the item is genuine. 1469 01:09:47,057 --> 01:09:48,517 Fine, but you don't get the lamp 1470 01:09:48,559 --> 01:09:50,853 until after I get my money. 1471 01:09:56,775 --> 01:09:57,568 What's going on? 1472 01:09:57,610 --> 01:09:58,402 Where am I? 1473 01:09:58,444 --> 01:09:59,444 Be quiet. 1474 01:10:00,446 --> 01:10:01,446 Right. 1475 01:10:04,450 --> 01:10:05,743 Who's this guy? 1476 01:10:10,748 --> 01:10:13,417 Hey, what's with all the poking? 1477 01:10:16,921 --> 01:10:17,963 Excellent. 1478 01:10:19,131 --> 01:10:20,758 Stop right there. 1479 01:10:22,092 --> 01:10:25,387 Sir, sir, I need you to follow me. 1480 01:10:25,429 --> 01:10:29,391 Young man and elder man in the fabulous outfit, 1481 01:10:30,517 --> 01:10:32,102 please step away from the plane. 1482 01:10:32,144 --> 01:10:33,229 Elder man? 1483 01:10:33,270 --> 01:10:35,439 Maybe 3,000 years old, but come on. 1484 01:10:35,481 --> 01:10:38,275 Hmm, this plane needs to be inspected 1485 01:10:38,317 --> 01:10:40,236 before it can take off. 1486 01:10:41,987 --> 01:10:43,239 What? 1487 01:10:43,280 --> 01:10:45,449 We already had our pre-flight inspection. 1488 01:10:45,491 --> 01:10:48,118 Ah, this is the new protocol. 1489 01:10:48,160 --> 01:10:49,453 Can't be too careful. 1490 01:10:49,495 --> 01:10:50,913 It's a good thing too, 1491 01:10:50,955 --> 01:10:55,793 because I see the spinny thingy looks slightly askew. 1492 01:10:55,834 --> 01:10:56,961 Spinny thingy? 1493 01:10:57,002 --> 01:10:58,128 Ah, yup. 1494 01:10:58,170 --> 01:11:01,632 And, and is that a dog in a, in a coat? 1495 01:11:03,968 --> 01:11:07,972 Yes, and she's part of the highly qualified 1496 01:11:08,013 --> 01:11:10,808 air regulation canine screening unit. 1497 01:11:10,849 --> 01:11:12,351 So watch yourself. 1498 01:11:16,689 --> 01:11:18,274 Come on, guys. 1499 01:11:18,315 --> 01:11:19,316 Shh. 1500 01:11:19,358 --> 01:11:20,985 I am quiet, you be quiet. 1501 01:11:21,026 --> 01:11:24,321 No, I got four feet, it's not easy. 1502 01:11:24,363 --> 01:11:26,490 This has all been checked. 1503 01:11:26,532 --> 01:11:27,616 Even this. 1504 01:11:27,658 --> 01:11:28,492 Yes. 1505 01:11:28,534 --> 01:11:29,076 - Hey! - That too. 1506 01:11:29,118 --> 01:11:30,678 Don't interfere with the canine sensors. 1507 01:11:57,062 --> 01:11:58,856 All of this has been checked. 1508 01:11:58,897 --> 01:12:01,191 These numbers look wrong. 1509 01:12:02,109 --> 01:12:03,902 I see Moe, he's right there. 1510 01:12:03,944 --> 01:12:05,988 Thank goodness, we're not too late. 1511 01:12:06,030 --> 01:12:08,866 We need to make sure we get the lamp first. 1512 01:12:08,907 --> 01:12:12,870 And this piece definitely shouldn't be here. 1513 01:12:12,911 --> 01:12:15,039 The stabilizer. 1514 01:12:15,080 --> 01:12:16,248 Right, Joe. 1515 01:12:16,290 --> 01:12:17,333 Ready? 1516 01:12:17,374 --> 01:12:18,334 Are you sure? 1517 01:12:18,375 --> 01:12:20,336 I'm just gonna mess it up. 1518 01:12:20,377 --> 01:12:22,212 That's exactly what I'm counting on. 1519 01:12:22,254 --> 01:12:24,340 I wish Ryder had donuts. 1520 01:12:24,381 --> 01:12:27,343 Your wish is my command. 1521 01:12:27,384 --> 01:12:29,386 What the heck? 1522 01:12:34,266 --> 01:12:35,059 Got it. 1523 01:12:35,100 --> 01:12:36,100 Come on. 1524 01:12:38,312 --> 01:12:39,730 What is going on? 1525 01:12:44,943 --> 01:12:45,611 This is absurd. 1526 01:12:45,652 --> 01:12:49,114 Wait, we need to go over the turbulence inspection. 1527 01:12:49,156 --> 01:12:50,240 Okay, kid. 1528 01:12:51,617 --> 01:12:53,744 Put the genie back in the lamp. 1529 01:12:53,786 --> 01:12:57,706 Give it to me and I'll give you the money. 1530 01:12:57,748 --> 01:13:02,086 W, wait, where's the lamp? 1531 01:13:02,127 --> 01:13:03,313 Okay, what are you trying to pull? 1532 01:13:03,337 --> 01:13:03,837 N-nothing. 1533 01:13:03,879 --> 01:13:05,273 I don't know where it could've gone. 1534 01:13:05,297 --> 01:13:07,299 That's it, I'm done. 1535 01:13:07,341 --> 01:13:08,717 I'm leaving. 1536 01:13:08,759 --> 01:13:09,760 We haven't even talked 1537 01:13:09,802 --> 01:13:11,762 about the inflight snacks, mister. 1538 01:13:11,804 --> 01:13:13,055 Get away from me, crazy! 1539 01:13:13,097 --> 01:13:14,932 Wait, just don't go. 1540 01:13:23,315 --> 01:13:25,442 I knew it didn't just disappear. 1541 01:13:25,484 --> 01:13:26,902 Get that lamp! 1542 01:13:28,654 --> 01:13:29,488 You! 1543 01:13:29,530 --> 01:13:31,156 What are you doing here? 1544 01:13:43,502 --> 01:13:46,004 Talk about a dog pile. 1545 01:13:48,173 --> 01:13:49,091 Where is it? 1546 01:13:49,133 --> 01:13:50,634 I don't have it. 1547 01:13:53,679 --> 01:13:55,097 Give it to me. 1548 01:13:56,473 --> 01:13:57,808 Here it is. 1549 01:13:57,850 --> 01:13:58,809 Wendell has it. 1550 01:13:58,851 --> 01:13:59,851 It's mine. 1551 01:14:00,686 --> 01:14:03,439 Wendell, throw me the lamp now. 1552 01:14:05,357 --> 01:14:06,483 Give me that. 1553 01:14:06,525 --> 01:14:07,609 No, give it to me. 1554 01:14:07,651 --> 01:14:08,652 Mine. 1555 01:14:10,529 --> 01:14:11,673 Get in the lamp, you miserable- 1556 01:14:11,697 --> 01:14:13,949 I'll save you, Moe. 1557 01:14:15,367 --> 01:14:16,367 Joe! 1558 01:14:19,371 --> 01:14:20,371 What? 1559 01:14:21,999 --> 01:14:24,209 Joe, get up. 1560 01:14:24,251 --> 01:14:25,335 Joe? 1561 01:14:26,211 --> 01:14:29,006 Ryder, what did you do? 1562 01:14:33,552 --> 01:14:34,553 Joe? 1563 01:14:34,595 --> 01:14:35,595 Wake up! 1564 01:14:43,937 --> 01:14:44,937 He's gone. 1565 01:15:03,790 --> 01:15:05,083 I'm sorry. 1566 01:15:05,125 --> 01:15:06,251 I am so sorry. 1567 01:15:06,293 --> 01:15:09,213 I didn't mean for this to happen. 1568 01:15:09,254 --> 01:15:10,254 Ah, Joe. 1569 01:15:12,591 --> 01:15:15,427 No, no, we can't give up. 1570 01:15:15,469 --> 01:15:17,054 It's impossible. 1571 01:15:18,096 --> 01:15:22,226 We're gonna have to believe the impossible is possible. 1572 01:15:22,267 --> 01:15:26,188 Wait, Wendell, you still have one more wish. 1573 01:15:27,105 --> 01:15:28,565 You can save Joe. 1574 01:15:32,069 --> 01:15:33,069 Wendell. 1575 01:15:34,613 --> 01:15:36,907 This is really important. 1576 01:15:36,949 --> 01:15:37,949 Yeah. 1577 01:15:39,826 --> 01:15:40,826 Okay. 1578 01:15:44,456 --> 01:15:46,124 I wish Joe was okay. 1579 01:15:49,753 --> 01:15:51,964 Your wish is my command. 1580 01:16:05,978 --> 01:16:08,438 The bow tie. 1581 01:16:11,650 --> 01:16:12,734 Joe! 1582 01:16:15,529 --> 01:16:17,781 Oh, yeah, that's Joe, all right. 1583 01:16:17,823 --> 01:16:18,949 Way to go, Wendell. 1584 01:16:18,991 --> 01:16:20,117 Joe, you're back. 1585 01:16:20,158 --> 01:16:22,494 All right, oh, Joe. 1586 01:16:22,536 --> 01:16:24,788 I didn't think that was gonna work. 1587 01:16:24,830 --> 01:16:26,623 I didn't think you were gonna make it. 1588 01:16:26,665 --> 01:16:28,292 I messed everything up. 1589 01:16:28,333 --> 01:16:29,459 I'm so sorry. 1590 01:16:29,501 --> 01:16:31,628 I should never taken your magic vial. 1591 01:16:31,670 --> 01:16:35,465 I know, what could be worse than having me as a brother. 1592 01:16:35,507 --> 01:16:37,092 Losing you, Joe. 1593 01:16:38,010 --> 01:16:41,972 Losing you, that would be way worse, you know? 1594 01:16:42,014 --> 01:16:42,973 Love you, brother. 1595 01:16:43,015 --> 01:16:44,808 I love you too, Moe. 1596 01:16:44,850 --> 01:16:48,145 Ah, yeah. 1597 01:16:49,187 --> 01:16:50,439 Okay. 1598 01:16:50,480 --> 01:16:51,481 All right, Joe. 1599 01:16:51,523 --> 01:16:52,983 I get ya, I know. 1600 01:16:54,359 --> 01:16:55,986 Alright, maybe we can do something about, 1601 01:16:56,028 --> 01:16:58,155 you know, the tail. 1602 01:16:58,196 --> 01:17:00,949 Hey Drew, why don't you give that lamp a rub. 1603 01:17:00,991 --> 01:17:01,991 Ah, Joe. 1604 01:17:08,832 --> 01:17:09,666 Yes! 1605 01:17:09,708 --> 01:17:11,376 No tail, I'm back! 1606 01:17:12,711 --> 01:17:13,795 Yes. 1607 01:17:15,005 --> 01:17:17,174 Magic, you're back to being a dog too. 1608 01:17:22,262 --> 01:17:24,139 Your magic wish vial, sir. 1609 01:17:24,181 --> 01:17:26,058 Yes, thanks, brother. 1610 01:17:27,434 --> 01:17:28,352 Back. 1611 01:17:28,393 --> 01:17:30,354 Listen guys, I'm really sorry. 1612 01:17:30,395 --> 01:17:32,648 I've, I've been a huge jerk and- 1613 01:17:32,689 --> 01:17:36,026 But you did the right thing, Ryder. 1614 01:17:36,068 --> 01:17:38,403 And you were able to save Joe. 1615 01:17:44,076 --> 01:17:45,827 Definitely a jerk. 1616 01:17:48,205 --> 01:17:51,875 All right, who's up for getting some wishes granted, huh? 1617 01:17:51,917 --> 01:17:52,918 Drew? 1618 01:17:54,127 --> 01:17:56,213 I think I'll stick to the pretend 1619 01:17:56,254 --> 01:17:58,382 kind of magic for awhile. 1620 01:17:59,549 --> 01:18:02,010 Well, maybe just one more. 1621 01:18:10,977 --> 01:18:12,729 You got it. 1622 01:18:16,775 --> 01:18:19,236 Ladies and gentleman, for our last trick. 1623 01:18:19,277 --> 01:18:22,239 We are going to make my brother disappear. 1624 01:18:33,583 --> 01:18:35,293 Abracadabra. 1625 01:18:35,335 --> 01:18:36,712 Alakazam 1626 01:18:36,753 --> 01:18:38,714 Make Ryder disappear. 1627 01:18:39,923 --> 01:18:40,716 One. 1628 01:18:40,757 --> 01:18:41,925 Zam! 1629 01:18:53,520 --> 01:18:55,439 Thank you, Drew and Lucas, well done. 1630 01:18:55,480 --> 01:18:58,775 And now for our next act, Oliver Jones. 1631 01:19:53,038 --> 01:19:54,206 Cool shirt. 1632 01:19:54,247 --> 01:19:55,516 Thanks, I won this as part of the prize 1633 01:19:55,540 --> 01:19:57,000 for the talent show. 1634 01:19:57,042 --> 01:19:58,835 I get to be featured in the Howlyr app. 1635 01:19:58,877 --> 01:20:00,295 That's awesome. 1636 01:20:00,337 --> 01:20:02,631 You definitely deserved first place. 1637 01:20:02,672 --> 01:20:04,633 I didn't know you could dance like that. 1638 01:20:04,674 --> 01:20:07,469 I also won a gift card to Vizzy's Ice Cream. 1639 01:20:07,511 --> 01:20:09,513 Maybe we could go sometime. 1640 01:20:09,554 --> 01:20:10,972 That'd be cool. 1641 01:20:11,014 --> 01:20:12,349 Coming through. 1642 01:20:12,390 --> 01:20:13,517 Thank you. 1643 01:20:14,351 --> 01:20:17,020 This is so great, all of us together. 1644 01:20:17,062 --> 01:20:18,396 Be right back. 1645 01:20:19,564 --> 01:20:21,024 No, Rex, please don't hurt me. 1646 01:20:21,066 --> 01:20:23,568 I'm just a poor misguided villain with a good heart. 1647 01:20:23,610 --> 01:20:26,321 You're a real softie, aren't you? 1648 01:20:26,363 --> 01:20:28,031 Why, you little, come here. 1649 01:20:28,073 --> 01:20:30,033 Rex, help me. 1650 01:20:30,075 --> 01:20:32,369 Okay, everyone, gather around. 1651 01:20:32,410 --> 01:20:35,705 We have one more magic trick to show you for today. 1652 01:20:35,747 --> 01:20:37,541 Fun, an encore. 1653 01:20:37,582 --> 01:20:40,877 Mrs. Becker, Melanie, will you join us? 1654 01:20:40,919 --> 01:20:42,212 Okay. 1655 01:20:42,254 --> 01:20:45,715 And, hmm, Rex, will you also join us 1656 01:20:45,757 --> 01:20:47,717 if that's okay with you, Benji? 1657 01:20:47,759 --> 01:20:50,011 Yeah, but it'll cost ya. 1658 01:20:50,804 --> 01:20:52,722 Hmm, see what I got? 1659 01:20:57,102 --> 01:20:59,062 Thank you so much. 1660 01:20:59,104 --> 01:21:01,022 So with your help, Mom, 1661 01:21:01,064 --> 01:21:03,400 we are gonna make Rex disappear. 1662 01:21:03,441 --> 01:21:04,441 Okay. 1663 01:21:10,407 --> 01:21:12,075 Abracadabra. 1664 01:21:12,117 --> 01:21:13,410 Alakazam. 1665 01:21:13,451 --> 01:21:15,370 Make this toy disappear. 1666 01:21:15,412 --> 01:21:16,412 One, zam. 1667 01:21:20,500 --> 01:21:22,127 What is it? 1668 01:21:22,168 --> 01:21:24,754 Why don't you open it and see. 1669 01:21:24,796 --> 01:21:25,796 Okay. 1670 01:21:30,093 --> 01:21:31,261 Oh, my gosh. 1671 01:21:35,307 --> 01:21:36,433 Melanie, will you ma- 1672 01:21:38,143 --> 01:21:40,103 Oh no, Mrs. Crabtree. 1673 01:21:41,813 --> 01:21:43,273 Melanie, I've had it. 1674 01:21:43,315 --> 01:21:44,566 Hi, Dolores. 1675 01:21:45,483 --> 01:21:48,778 You tell these kids to keep that giant dog 1676 01:21:48,820 --> 01:21:50,280 out of my flowers. 1677 01:21:52,490 --> 01:21:53,909 You mean Magic? 1678 01:21:57,662 --> 01:22:00,332 Good wish, Drew. 1679 01:22:03,335 --> 01:22:05,128 You go, Magic 1680 01:22:20,852 --> 01:22:23,980 Paging a Mr. Moe and a Mr. Joe. 1681 01:22:24,022 --> 01:22:27,651 Your drinks are ready at the swim-up bar. 1682 01:22:27,692 --> 01:22:29,819 Well, now that you've granted all your wishes, 1683 01:22:29,861 --> 01:22:31,988 I assume you're going to retire. 1684 01:22:32,030 --> 01:22:33,490 Ah, just 'cause you can retire, 1685 01:22:33,531 --> 01:22:35,951 doesn't mean you have to, right? 1686 01:22:35,992 --> 01:22:37,118 No. 1687 01:22:37,160 --> 01:22:38,995 Yeah, I mean, you said it yourself. 1688 01:22:39,037 --> 01:22:41,665 Granting wishes is always so much fun. 1689 01:22:41,706 --> 01:22:43,208 Why retire, right? 1690 01:22:44,376 --> 01:22:45,627 Kind of lost sight of that. 1691 01:22:45,669 --> 01:22:48,171 I just want to say, thank you. 1692 01:22:50,882 --> 01:22:53,843 You guys are really lucky to have each other. 1693 01:22:53,885 --> 01:22:56,179 I wish I had a best friend. 1694 01:23:02,727 --> 01:23:04,896 Oh, my God, Pickles! 1695 01:23:04,938 --> 01:23:06,356 Oh, my little people. 1696 01:23:06,398 --> 01:23:08,358 Oh, my God, thank you, guys. 1697 01:23:08,400 --> 01:23:09,734 This is the best wish ever. 1698 01:23:09,776 --> 01:23:12,028 Mwah, I love you both. 116607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.