All language subtitles for 9-1-1.S05E17.Hero.Complex.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,971 Experience 9-1-1's most thrilling season yet. 2 00:00:04,172 --> 00:00:05,939 Let's get you out of there. 3 00:00:05,939 --> 00:00:07,775 See all-new episodes Mondays. 4 00:00:07,775 --> 00:00:11,512 And check out our other Fox shows 9-1-1 Lone Star, 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,115 The Cleaning Lady, and The Resident. 6 00:00:14,115 --> 00:00:16,016 Only on Fox. 7 00:00:32,300 --> 00:00:36,337 ♪ I sit around and watch the tube ♪ 8 00:00:36,470 --> 00:00:37,705 But nothing's on ♪ 9 00:00:37,805 --> 00:00:38,839 What is that? 10 00:00:38,972 --> 00:00:40,441 It's the French Revolution. 11 00:00:40,508 --> 00:00:42,676 They beheaded all the rich people with guillotines. 12 00:00:42,810 --> 00:00:44,712 I heard that it happened so fast sometimes 13 00:00:44,812 --> 00:00:46,180 that the bodies were still moving. 14 00:00:46,314 --> 00:00:48,316 Like, they didn't even know they were dead. 15 00:00:48,449 --> 00:00:49,483 Cool, right? 16 00:00:49,617 --> 00:00:51,319 You're such a weirdo. 17 00:00:54,522 --> 00:00:58,058 ♪ I'm in a house with unlocked doors ♪ 18 00:01:00,494 --> 00:01:03,531 ♪ Bite my lip and close my eyes ♪ 19 00:01:03,664 --> 00:01:06,500 Take me away to paradise. ♪ 20 00:01:52,045 --> 00:01:54,348 Get up. We got to get off the bus. 21 00:02:02,022 --> 00:02:03,291 Is he dead? 22 00:02:03,391 --> 00:02:05,092 I think he had a heart attack. 23 00:02:05,226 --> 00:02:06,760 Hey, are you okay? 24 00:02:07,795 --> 00:02:11,765 You, run to that pay phone and call 911. Go! 25 00:02:13,934 --> 00:02:16,103 One, two, three. What are you doing? 26 00:02:16,237 --> 00:02:17,805 CPR. 27 00:02:17,905 --> 00:02:21,041 Five, six, seven, eight. 28 00:02:24,212 --> 00:02:28,081 Two, three, four, five, six, seven... 29 00:02:37,591 --> 00:02:39,092 Oh, my God. 30 00:02:39,227 --> 00:02:40,428 He's alive. 31 00:02:43,931 --> 00:02:45,433 You saved him. 32 00:02:49,637 --> 00:02:51,439 You're a hero. 33 00:02:57,345 --> 00:02:58,946 Just three days ago, 34 00:02:59,012 --> 00:03:00,781 this quiet neighborhood was rocked 35 00:03:00,914 --> 00:03:02,450 by a near-fatal school bus accident. 36 00:03:02,516 --> 00:03:05,185 Thankfully, none of the children aboard the bus were injured 37 00:03:05,286 --> 00:03:06,153 when it crashed. 38 00:03:06,287 --> 00:03:07,521 The driver's life was spared 39 00:03:07,621 --> 00:03:09,022 thanks to the quick thinking 40 00:03:09,122 --> 00:03:11,325 and incredible bravery of one young man. 41 00:03:11,459 --> 00:03:14,962 ♪ Where have all the good men gone ♪ 42 00:03:15,028 --> 00:03:17,798 And where are all the gods? ♪ 43 00:03:17,865 --> 00:03:20,934 ♪ Where's the streetwise Hercules ♪ 44 00:03:21,001 --> 00:03:24,638 To fight the rising odds? ♪ 45 00:03:24,772 --> 00:03:27,174 Isn't there a white knight ♪ 46 00:03:27,308 --> 00:03:30,644 Upon a fiery steed ♪ 47 00:03:30,711 --> 00:03:33,614 ♪ Late at night I toss and I turn ♪ 48 00:03:33,681 --> 00:03:36,049 And I dream of what I need ♪ 49 00:03:36,149 --> 00:03:38,886 I need a hero ♪ 50 00:03:38,986 --> 00:03:40,654 I'm holding out for a hero ♪ 51 00:03:40,788 --> 00:03:43,156 Till the end of the night ♪ 52 00:03:43,291 --> 00:03:44,792 He's got to be strong... ♪ 53 00:03:44,858 --> 00:03:47,528 So, what's it like being a hero? 54 00:03:47,661 --> 00:03:49,196 It's freaking awesome. 55 00:03:49,330 --> 00:03:51,299 * I need a hero. * 56 00:03:55,969 --> 00:03:57,471 Anyone 57 00:03:57,538 --> 00:03:58,539 want a cup of tea? 58 00:03:58,672 --> 00:04:01,141 Yeah. 59 00:04:01,208 --> 00:04:02,843 How about you? Maybe some lunch? 60 00:04:02,976 --> 00:04:04,512 I noticed you didn't eat anything at the reception. 61 00:04:04,645 --> 00:04:06,814 It felt weird eating at Claudette's house 62 00:04:06,880 --> 00:04:10,351 after her funeral. It's a weird custom. 63 00:04:10,418 --> 00:04:13,721 Yeah. It's to comfort the family, 64 00:04:13,854 --> 00:04:16,089 remember the deceased. 65 00:04:16,189 --> 00:04:19,059 You know, share some stories, maybe even laugh. 66 00:04:20,193 --> 00:04:22,162 How are you? You look tired. 67 00:04:22,229 --> 00:04:24,698 It was my first time going to her house. 68 00:04:24,765 --> 00:04:26,233 Meeting her family. You know, 69 00:04:26,367 --> 00:04:28,569 I'm not sure if she'd ever talked about them. 70 00:04:28,702 --> 00:04:30,871 Well, a lot of people like to keep their work life 71 00:04:31,004 --> 00:04:32,205 and home life separate. 72 00:04:32,340 --> 00:04:34,508 I just always thought she was this 73 00:04:34,575 --> 00:04:37,010 awful person who only existed 74 00:04:37,077 --> 00:04:38,546 to make my life hell. 75 00:04:38,612 --> 00:04:40,714 But she was a wife and a mom. 76 00:04:40,781 --> 00:04:42,550 She had a family that loved her. 77 00:04:42,616 --> 00:04:45,586 And if I hadn't gotten into that argument with her... 78 00:04:45,719 --> 00:04:47,888 May, no. 79 00:04:48,956 --> 00:04:50,123 There's no way you could have known 80 00:04:50,223 --> 00:04:52,059 that building was gonna catch on fire. 81 00:04:52,125 --> 00:04:53,694 Your mother is right. Whatever happened 82 00:04:53,761 --> 00:04:55,363 to Claudette is not your fault. 83 00:04:56,464 --> 00:04:59,099 Feels like it should be somebody's fault. 84 00:05:01,201 --> 00:05:03,270 Never understood these things. 85 00:05:03,404 --> 00:05:05,238 You know? 86 00:05:05,373 --> 00:05:08,108 I mean, what are you supposed to do with them after? 87 00:05:09,810 --> 00:05:11,311 I don't know, put them in a drawer 88 00:05:11,412 --> 00:05:13,781 and throw them out five years later? 89 00:05:13,914 --> 00:05:15,416 What were you even doing at her funeral? 90 00:05:15,549 --> 00:05:17,618 Seemed like the right thing to do. 91 00:05:17,751 --> 00:05:18,986 She died on our watch. 92 00:05:19,086 --> 00:05:20,220 It's not the first time that that's happened. 93 00:05:20,287 --> 00:05:22,089 We don't normally go to a funeral. 94 00:05:23,457 --> 00:05:24,558 Hen. 95 00:05:26,594 --> 00:05:27,961 All right. 96 00:05:30,230 --> 00:05:34,101 I had this crazy idea in my mind. 97 00:05:34,167 --> 00:05:36,437 Some questions about Claudette's death. 98 00:05:36,570 --> 00:05:39,673 So I went to the funeral to try and get some answers. 99 00:05:39,773 --> 00:05:41,442 What kind of questions? 100 00:05:41,509 --> 00:05:44,445 Just didn't make any sense, Chim. She was fine. 101 00:05:44,578 --> 00:05:46,614 And then she coded. 102 00:05:46,680 --> 00:05:48,949 And then she was dead. 103 00:05:49,783 --> 00:05:51,819 We see weird stuff every day. 104 00:05:51,952 --> 00:05:55,155 That's probably all this was. 105 00:05:55,288 --> 00:05:57,591 Except for the spiders. 106 00:05:57,658 --> 00:05:59,460 Are the spiders where the crazy comes in? 107 00:05:59,593 --> 00:06:01,462 There was another call. Right before 108 00:06:01,595 --> 00:06:03,497 you came back to work. It was a kid 109 00:06:03,631 --> 00:06:07,167 who had multiple tarantula bites. He was stable. 110 00:06:07,300 --> 00:06:10,838 So I left him alone with Jonah and then he coded. 111 00:06:10,971 --> 00:06:12,806 Just like Claudette. 112 00:06:12,873 --> 00:06:15,342 It's most likely a coincidence. 113 00:06:15,476 --> 00:06:18,946 I mean, Claudette had hypertension. 114 00:06:19,012 --> 00:06:21,214 How would you know that? 115 00:06:22,015 --> 00:06:23,951 I may have looked in her medicine cabinet 116 00:06:24,017 --> 00:06:26,554 during the post-funeral reception. But 117 00:06:26,654 --> 00:06:28,989 I... 118 00:06:32,159 --> 00:06:34,462 High blood pressure. 119 00:06:34,528 --> 00:06:37,498 High blood pressure combined with smoke inhalation 120 00:06:37,565 --> 00:06:38,966 would put a lot of stress on the heart. 121 00:06:39,032 --> 00:06:41,301 Could cause a cardiac event. 122 00:06:41,368 --> 00:06:42,803 Exactly. 123 00:06:42,870 --> 00:06:45,205 Except... 124 00:06:45,338 --> 00:06:47,675 her BP would have been stable at the scene. 125 00:06:47,741 --> 00:06:49,743 Wait, how do you know that? 126 00:06:49,843 --> 00:06:51,011 Because you did her assessment. 127 00:06:51,144 --> 00:06:52,513 If her vitals hadn't been stable, 128 00:06:52,580 --> 00:06:54,515 you would've shipped her out priority. 129 00:06:54,582 --> 00:06:56,016 I think you're onto something here. 130 00:06:56,149 --> 00:06:57,651 You believe me. 131 00:06:57,718 --> 00:06:58,986 Always. 132 00:07:00,554 --> 00:07:01,522 Chris, hurry up. 133 00:07:01,589 --> 00:07:03,591 We still got to pick up Tía Pepa. 134 00:07:03,691 --> 00:07:05,659 Shouldn't take that long to pack a toothbrush. 135 00:07:05,726 --> 00:07:07,728 Why don't you just take a later flight? 136 00:07:07,861 --> 00:07:08,996 You were at a funeral, you know? 137 00:07:09,062 --> 00:07:11,499 Y-Your parents will understand. 138 00:07:12,365 --> 00:07:14,434 They should understand. 139 00:07:14,535 --> 00:07:18,606 What is the dress code at a retirement party? 140 00:07:18,706 --> 00:07:19,873 Tie is probably too much. 141 00:07:19,940 --> 00:07:22,109 It is my parents we're talking about. 142 00:07:22,209 --> 00:07:23,944 I'll just grab it all. 143 00:07:24,044 --> 00:07:26,914 Are you sure this is a good idea? 144 00:07:27,047 --> 00:07:28,582 I have to go. 145 00:07:28,716 --> 00:07:30,250 My mom made this huge deal about this party. 146 00:07:30,383 --> 00:07:32,953 He did work at the company for 40 years. 147 00:07:33,053 --> 00:07:34,955 And Chris... 148 00:07:35,756 --> 00:07:37,691 He's excited to see everyone, he misses them. 149 00:07:37,758 --> 00:07:40,027 40 years--that's a long time. 150 00:07:40,093 --> 00:07:42,095 Uh, you said he was in oil, right? 151 00:07:42,229 --> 00:07:43,631 Petroleum engineer. 152 00:07:43,731 --> 00:07:45,866 Spent his whole life 153 00:07:45,933 --> 00:07:48,068 driving across the state. 154 00:07:48,135 --> 00:07:50,771 Living everywhere but under his own roof with his own family. 155 00:07:50,904 --> 00:07:53,306 Listen, uh, as-as someone who also 156 00:07:53,406 --> 00:07:55,142 comes from a screwed-up family... 157 00:07:55,242 --> 00:07:57,144 My family isn't screwed up. 158 00:07:58,912 --> 00:08:00,213 Just my dad, okay? 159 00:08:00,280 --> 00:08:02,282 Plan is get in, get out without any drama. 160 00:08:02,415 --> 00:08:04,417 Say congratulations, have some cake and... 161 00:08:04,552 --> 00:08:06,119 call it a day. 162 00:08:06,253 --> 00:08:09,657 And what about when he starts to get in there 163 00:08:09,757 --> 00:08:11,725 and push your buttons? 164 00:08:11,792 --> 00:08:13,426 There's a hotel 20 minutes away, three-and-a-half stars. 165 00:08:13,561 --> 00:08:15,563 Chris is really gonna like the pool. 166 00:08:15,629 --> 00:08:17,330 Chris! 167 00:08:23,303 --> 00:08:25,472 CHIMNEY Go, go, go, go, go, go. 168 00:08:25,606 --> 00:08:28,108 Can't believe you're having us break into Cap's office. 169 00:08:28,175 --> 00:08:29,577 All right. 170 00:08:30,343 --> 00:08:33,280 All right, come on, Chim. We need to find a copy 171 00:08:33,346 --> 00:08:35,115 of the paramedic transfer forms 172 00:08:35,182 --> 00:08:37,317 that Jonah submitted for Claudette and Perry, 173 00:08:37,450 --> 00:08:38,752 our spider bite pet sitter, 174 00:08:38,819 --> 00:08:40,954 see Jonah's account of what happened to them. 175 00:08:41,021 --> 00:08:42,923 Or we could log on to the computer, 176 00:08:42,990 --> 00:08:44,625 pull up Jonah's personnel file. 177 00:08:44,758 --> 00:08:46,526 - Here. - Oh, how are you gonna get in there? 178 00:08:46,627 --> 00:08:48,495 Did you become a computer hacker while you were gone? 179 00:08:48,629 --> 00:08:51,164 Well, I was living in a basement, but... 180 00:08:51,298 --> 00:08:54,201 not exactly dealing with the Enigma machine here. 181 00:08:58,138 --> 00:08:59,306 Here we go. 182 00:09:00,140 --> 00:09:01,341 Found 'em both. 183 00:09:09,049 --> 00:09:10,818 All right, Perry Nivens. 184 00:09:10,951 --> 00:09:12,219 "Patient was found unconscious 185 00:09:12,319 --> 00:09:14,354 "following multiple tarantula bites, 186 00:09:14,487 --> 00:09:16,657 "no other symptoms present. 187 00:09:16,724 --> 00:09:18,792 "Paramedic Greenway pushed steroids. 188 00:09:18,859 --> 00:09:21,895 "Prior to transport, the patient went into cardiac arrest. 189 00:09:21,995 --> 00:09:23,330 "Paramedic Greenway quickly and ably 190 00:09:23,463 --> 00:09:25,165 "was able to restore a normal rhythm 191 00:09:25,298 --> 00:09:26,800 "through the use of defibrillation. 192 00:09:26,867 --> 00:09:30,203 Patient was transported for follow-up care to the ER." 193 00:09:30,337 --> 00:09:31,672 Sounds just like you told me. 194 00:09:31,805 --> 00:09:34,541 Language a little more flowery than I'm used to. 195 00:09:34,675 --> 00:09:36,509 Claudette Collins. 196 00:09:36,576 --> 00:09:38,478 "Patient suffering from smoke inhalation, 197 00:09:38,545 --> 00:09:41,348 "no other symptoms were observed. 198 00:09:41,481 --> 00:09:43,183 "Paramedic Greenway administered 199 00:09:43,316 --> 00:09:44,652 "nebulized albuterol, 200 00:09:44,718 --> 00:09:47,354 "during transport patient went into cardiac arrest. 201 00:09:47,420 --> 00:09:49,556 "Despite Paramedic Greenway's valiant efforts, 202 00:09:49,690 --> 00:09:51,859 "defibrillation and manual compression 203 00:09:51,992 --> 00:09:53,426 "did not restore normal rhythm. 204 00:09:53,526 --> 00:09:56,429 Patient was pronounced DOA at the Emergency Room." 205 00:09:56,529 --> 00:09:57,998 Well, there's definitely a pattern. 206 00:09:58,065 --> 00:09:59,599 In his reports, if nothing else. 207 00:09:59,700 --> 00:10:01,401 Whoa. 208 00:10:01,534 --> 00:10:04,504 Did you know Jonah's only been with the LAFD for 14 months? 209 00:10:04,571 --> 00:10:05,939 What? 210 00:10:06,039 --> 00:10:08,075 Before that, he was 211 00:10:08,208 --> 00:10:10,210 a paramedic in Chicago, Miami, 212 00:10:10,343 --> 00:10:13,380 Dallas, Denver, and now L.A. 213 00:10:13,446 --> 00:10:15,215 He moves around more than a carnival worker. 214 00:10:16,283 --> 00:10:18,051 Oh, no, they're here. 215 00:10:19,186 --> 00:10:20,587 Oh, no, we're caught. 216 00:10:20,721 --> 00:10:22,189 We're not caught. 217 00:10:22,255 --> 00:10:24,758 Just act cool, follow my lead. 218 00:10:24,892 --> 00:10:27,527 I make no promises. 219 00:10:33,901 --> 00:10:36,536 Hey, Hen, Chimney. 220 00:10:36,603 --> 00:10:38,571 Thought you guys were off today. 221 00:10:39,406 --> 00:10:40,741 Yeah, we are. 222 00:10:40,808 --> 00:10:44,111 Then what are you doing here? 223 00:10:44,244 --> 00:10:46,479 And what's with all the 902Ms? 224 00:10:47,314 --> 00:10:49,482 Oh, we were just, uh, working on... 225 00:10:49,582 --> 00:10:51,318 A special project for the mayor. 226 00:10:51,418 --> 00:10:54,254 W... Seriously? Well, what kind of project? 227 00:10:54,387 --> 00:10:57,725 Beta testing a new piece of equipment for us to use 228 00:10:57,791 --> 00:11:01,128 in the field. We just needed to, uh, 229 00:11:01,261 --> 00:11:03,630 go over some of the data from our transfer forms. 230 00:11:03,764 --> 00:11:05,966 Just need data. Data. 231 00:11:06,099 --> 00:11:08,235 Sounds official. 232 00:11:08,301 --> 00:11:09,770 Well, we better get going. 233 00:11:09,837 --> 00:11:12,439 The mayor's office is gonna want that report ASAP. 234 00:11:12,572 --> 00:11:13,841 Have a great shift. See ya. 235 00:11:13,941 --> 00:11:17,277 - You're a terrible liar. - And you're too good. 236 00:11:17,344 --> 00:11:19,279 What do you think they're hiding? 237 00:11:19,346 --> 00:11:22,249 'Round here, I find it's best not to know. 238 00:11:27,788 --> 00:11:29,622 What are we doing? 239 00:11:29,689 --> 00:11:32,325 I'm rummaging through a dead woman's medicine cabinet. 240 00:11:32,459 --> 00:11:35,195 I've got you breaking into the captain's office, 241 00:11:35,295 --> 00:11:37,798 looking at confidential personnel files. 242 00:11:37,931 --> 00:11:40,300 We're trying to prove whether or not 243 00:11:40,433 --> 00:11:42,702 Jonah was a bad paramedic. 244 00:11:42,803 --> 00:11:44,204 What if we're wrong? 245 00:11:44,304 --> 00:11:46,173 What if we're not? 246 00:11:46,306 --> 00:11:47,975 He's out there right now. 247 00:11:48,041 --> 00:11:49,442 Someone's calling for help, 248 00:11:49,509 --> 00:11:51,478 and that guy's gonna show up? 249 00:11:51,544 --> 00:11:53,814 He's holding their lives in his hands, 250 00:11:53,881 --> 00:11:56,049 and we don't know what he's gonna do with them. 251 00:11:56,850 --> 00:11:58,651 Why don't I give you something for the pain? 252 00:12:00,520 --> 00:12:03,523 You sure that's okay? 253 00:12:03,656 --> 00:12:05,826 Trust me. 254 00:12:15,335 --> 00:12:17,237 Oh, something's wrong. 255 00:12:17,337 --> 00:12:19,006 I haven't even 256 00:12:19,072 --> 00:12:21,809 shut off the engine. 257 00:12:23,343 --> 00:12:25,378 Mami. - Hi. 258 00:12:25,512 --> 00:12:27,047 ¿Que paso? 259 00:12:27,180 --> 00:12:28,816 Nada. 260 00:12:28,882 --> 00:12:30,250 Where's Christopher? 261 00:12:30,350 --> 00:12:33,353 Out like a light ever since we left the car rental place. 262 00:12:33,486 --> 00:12:35,155 Ay, pobrecito mi angelito. 263 00:12:36,323 --> 00:12:37,891 Abuela, it's so good to see you. 264 00:12:38,025 --> 00:12:40,360 L.A. feels a little less like home without you there. 265 00:12:40,493 --> 00:12:41,661 Same here. 266 00:12:41,728 --> 00:12:43,196 Mm. So, now, 267 00:12:43,263 --> 00:12:45,498 what's wrong? 268 00:12:45,565 --> 00:12:47,835 Your mother is in there doing all the cooking. 269 00:12:47,901 --> 00:12:49,102 What? 270 00:12:49,202 --> 00:12:50,403 I thought my fancy brother 271 00:12:50,537 --> 00:12:52,439 hired caterers for his big parranda. 272 00:12:52,539 --> 00:12:54,541 The caterers are only allowed 273 00:12:54,674 --> 00:12:56,709 to warm and serve the food. Helena insisted 274 00:12:56,776 --> 00:12:59,412 on making everything herself. 275 00:12:59,546 --> 00:13:01,214 Everything. 276 00:13:01,348 --> 00:13:03,616 You didn't help out at all? 277 00:13:04,417 --> 00:13:06,586 I was allowed to make the tamales. 278 00:13:06,719 --> 00:13:09,722 Ay, gracias. 279 00:13:09,857 --> 00:13:12,559 Thank you. 280 00:13:12,692 --> 00:13:15,762 I'm gonna go wake Chris, okay? Yes, of course. 281 00:13:18,231 --> 00:13:20,600 Mom, come on. You got to take a break. 282 00:13:20,733 --> 00:13:22,802 No, leave me alone, I'm almost done. 283 00:13:22,903 --> 00:13:24,271 - Everything looks perfect. - Yeah, okay. 284 00:13:24,404 --> 00:13:25,939 I'm sure it tastes great, too. 285 00:13:26,073 --> 00:13:27,307 I'm kidding. 286 00:13:27,407 --> 00:13:29,576 It's so good to have my boys back home. 287 00:13:29,642 --> 00:13:31,444 It's been too long. You should come visit 288 00:13:31,578 --> 00:13:32,913 more often. Pretty sure planes 289 00:13:33,046 --> 00:13:34,714 - fly in both directions. - Well, now that 290 00:13:34,781 --> 00:13:36,950 your father's retired, we'll have time to visit more. 291 00:13:37,084 --> 00:13:39,219 Yeah, I can't believe it's actually happening. Oh, God. 292 00:13:39,286 --> 00:13:40,921 Oh, did you show him the watch? 293 00:13:41,054 --> 00:13:42,789 Oh, it's nothing. No, no show him. 294 00:13:42,923 --> 00:13:45,592 - It was a nice gesture. - Show me. 295 00:13:45,725 --> 00:13:48,828 Here, it's... 296 00:13:50,263 --> 00:13:51,899 Wow. 297 00:13:51,965 --> 00:13:55,002 "In recognition of your 40 years of service 298 00:13:55,102 --> 00:13:57,804 "helping us reach new horizons for our company, 299 00:13:57,938 --> 00:13:59,239 "and for all of our stakeholders, 300 00:13:59,306 --> 00:14:00,440 "the board thanks you. 301 00:14:00,573 --> 00:14:02,409 From our family to yours." 302 00:14:02,475 --> 00:14:04,577 It's not quite a Silver Star. 303 00:14:05,512 --> 00:14:08,681 But it-but it's something... I guess. 304 00:14:08,781 --> 00:14:12,019 Ah, it's, uh, nice. Congratulations, Dad. 305 00:14:14,087 --> 00:14:15,655 Feels strange. 306 00:14:15,788 --> 00:14:17,790 Being unemployed, it's... 307 00:14:17,857 --> 00:14:19,292 No meetings to rush off to. 308 00:14:19,359 --> 00:14:20,760 No phone calls to juggle. 309 00:14:20,827 --> 00:14:24,197 No... no reason to get out of bed at 4:00 A.M. 310 00:14:24,297 --> 00:14:27,034 I-I... I don't know what I'm gonna do with myself. 311 00:14:27,134 --> 00:14:28,435 I bet. 312 00:14:29,202 --> 00:14:31,438 Why live if you're not working? 313 00:14:33,373 --> 00:14:36,043 So, how's life as an operator? 314 00:14:39,146 --> 00:14:40,647 Love you. 315 00:14:40,780 --> 00:14:42,315 All right, talk to you in the morning? 316 00:14:42,449 --> 00:14:44,484 Okay, bye-bye. 317 00:14:44,617 --> 00:14:47,654 How many times are you planning to check on May? 318 00:14:48,455 --> 00:14:51,058 Until I'm sure she's okay. 319 00:14:51,158 --> 00:14:53,660 Mm. That you're both okay. 320 00:14:53,793 --> 00:14:56,829 Oh, it's my turn in the hot seat now. 321 00:14:56,896 --> 00:14:58,665 You pulled a woman out of a fire 322 00:14:58,798 --> 00:15:01,034 and then she died in front of you at the hospital. 323 00:15:01,168 --> 00:15:03,203 I know that's not easy. 324 00:15:03,971 --> 00:15:06,239 Her husband came to find me at the funeral. 325 00:15:06,339 --> 00:15:09,542 Wanted to shake my hand, thank me for doing what I could. 326 00:15:09,676 --> 00:15:11,478 What'd you say? 327 00:15:11,544 --> 00:15:14,014 That I wish I could've done more. 328 00:15:16,249 --> 00:15:17,917 But there has to be something you can do, right? 329 00:15:18,018 --> 00:15:20,153 Chimney and I put in a few calls, 330 00:15:20,220 --> 00:15:23,056 talked to some other paramedics that Jonah worked with. 331 00:15:23,190 --> 00:15:24,691 Almost everyone says the same thing. 332 00:15:24,824 --> 00:15:27,560 That he's a little odd, that he's overeager, 333 00:15:27,694 --> 00:15:30,397 but he's a good paramedic. 334 00:15:30,530 --> 00:15:31,531 Almost? 335 00:15:31,598 --> 00:15:35,202 Well... there was this one guy 336 00:15:35,268 --> 00:15:36,669 over at the 122-- 337 00:15:36,736 --> 00:15:39,439 him and Jonah responded to a fender bender. 338 00:15:39,539 --> 00:15:41,374 - Mm-hmm. - They were treating the driver 339 00:15:41,508 --> 00:15:44,411 for a concussion and some airbag abrasions. 340 00:15:44,544 --> 00:15:47,047 He left Jonah alone with the driver. 341 00:15:47,114 --> 00:15:48,281 And when he came back, 342 00:15:48,381 --> 00:15:51,384 the driver was in full arrest. 343 00:15:51,518 --> 00:15:53,120 He died on the scene. 344 00:15:55,722 --> 00:15:58,391 Okay, babe, once is a mistake. 345 00:15:58,458 --> 00:15:59,526 Twice is a coincidence. 346 00:15:59,592 --> 00:16:01,861 Three times is a pattern. 347 00:16:01,928 --> 00:16:04,764 - You need to tell someone. - I don't have any proof. 348 00:16:04,897 --> 00:16:08,535 I file a complaint, he denies it, moves on 349 00:16:08,601 --> 00:16:10,870 and becomes some other department's problem. 350 00:16:10,937 --> 00:16:12,572 - Okay, well, what about those other cities? - Well, 351 00:16:12,639 --> 00:16:14,774 if he'd had a trail of suspicious deaths, 352 00:16:14,907 --> 00:16:17,377 I don't think the LAFD would've hired him. 353 00:16:17,444 --> 00:16:18,911 Well, doesn't have to be deaths. 354 00:16:18,978 --> 00:16:21,714 Just a pattern of suspicious behavior. 355 00:16:21,781 --> 00:16:24,784 I mean, nobody starts with murder. 356 00:16:27,754 --> 00:16:30,057 Hang on, I'm coming. 357 00:16:30,823 --> 00:16:33,060 They never start with murder. 358 00:16:34,761 --> 00:16:37,097 I'm sorry, Pat, I'm gonna need to buy a vowel. 359 00:16:37,230 --> 00:16:38,431 Murderers. 360 00:16:38,565 --> 00:16:40,567 They never start with murder. 361 00:16:40,633 --> 00:16:41,968 People like Jonah, 362 00:16:42,102 --> 00:16:45,405 they always have some kind of origin story. 363 00:16:46,273 --> 00:16:49,142 "The mayor called 13-year-old Jonah Greenway 364 00:16:49,276 --> 00:16:50,810 "a 'hometown hero' 365 00:16:50,943 --> 00:16:53,446 "for successfully resuscitating his school bus driver 366 00:16:53,580 --> 00:16:55,782 after a heart attack behind the wheel." 367 00:16:55,848 --> 00:16:57,317 So Jonah was, like, a kid hero? 368 00:16:57,450 --> 00:16:59,986 Yeah, th-there's dozens of-of articles, interviews. 369 00:17:00,120 --> 00:17:02,289 They gave him the damn key to the city 370 00:17:02,355 --> 00:17:04,124 and paid for college. 371 00:17:04,257 --> 00:17:07,794 Saving that driver made him an overnight celebrity. 372 00:17:07,927 --> 00:17:09,696 I got full of myself after I'd ace an English test. 373 00:17:09,796 --> 00:17:11,264 I can't imagine what something like this 374 00:17:11,331 --> 00:17:12,699 would do to a kid's ego. 375 00:17:12,799 --> 00:17:15,635 Or how he'd feel when the attention went away. 376 00:17:15,768 --> 00:17:17,770 He'd probably miss the adulation. 377 00:17:17,837 --> 00:17:19,139 So much so that maybe 378 00:17:19,272 --> 00:17:22,475 he'd try to recreate the experience. 379 00:17:22,609 --> 00:17:24,477 Over and over. 380 00:17:24,544 --> 00:17:26,513 A malignant hero. 381 00:17:26,646 --> 00:17:28,014 He didn't want to kill people. 382 00:17:28,148 --> 00:17:29,782 He wanted to push them to the brink of death 383 00:17:29,849 --> 00:17:33,120 so that he could have the glory of saving them. 384 00:17:33,186 --> 00:17:35,455 You could only do that for so long before you slip up. 385 00:17:35,522 --> 00:17:36,889 People would start to suspect. 386 00:17:36,989 --> 00:17:40,493 And then you move on, from city to city. 387 00:17:40,560 --> 00:17:43,062 Miami, Chicago, 388 00:17:43,163 --> 00:17:44,697 Dallas, Denver... 389 00:17:44,831 --> 00:17:46,133 Los Angeles. 390 00:17:46,199 --> 00:17:48,000 We've been doing all this sleuthing 391 00:17:48,135 --> 00:17:51,037 and he's been hiding in plain sight on the local news. 392 00:17:51,171 --> 00:17:53,573 He still is. 393 00:17:59,078 --> 00:18:01,514 Uh, hi. Is everything okay? 394 00:18:01,581 --> 00:18:03,850 We need to talk to Taylor. 395 00:18:05,552 --> 00:18:07,720 Good morning. 396 00:18:07,854 --> 00:18:09,589 Sorry, I-I know it's early. Yeah. 397 00:18:09,689 --> 00:18:11,191 It was even earlier when she woke me up. 398 00:18:11,324 --> 00:18:13,326 We were hoping that, uh, we could watch 399 00:18:13,393 --> 00:18:15,995 some of your footage from the call center fire. 400 00:18:16,062 --> 00:18:19,199 Is that something you could access from here? 401 00:18:19,332 --> 00:18:21,434 Theoretically... yes. 402 00:18:21,534 --> 00:18:24,237 - Why? - Yeah. 403 00:18:25,037 --> 00:18:27,174 Well, theoretically, I want to see 404 00:18:27,240 --> 00:18:29,409 what happened before Claudette coded. 405 00:18:29,542 --> 00:18:32,445 The dispatcher who died on her way to the hospital? 406 00:18:32,545 --> 00:18:34,681 I-Is something going on, 407 00:18:34,747 --> 00:18:36,916 did the family make a complaint? 408 00:18:37,917 --> 00:18:41,120 Yeah, it's-it's fine, Buck, I'm happy to help. 409 00:18:41,221 --> 00:18:42,789 Why don't you make us some coffee? 410 00:18:42,889 --> 00:18:44,857 I'm sure we all could use a cup. 411 00:18:46,193 --> 00:18:48,195 Is this what you're looking for? 412 00:18:48,261 --> 00:18:50,397 You know, I'd say you don't really 413 00:18:50,463 --> 00:18:52,299 have, uh, have the looks to be a phone operator. 414 00:18:52,399 --> 00:18:55,067 It's crazy-- she-she seems fine. 415 00:18:55,134 --> 00:18:57,970 How do you go from laughing one second to coding the next? 416 00:18:58,070 --> 00:19:00,540 Wait a minute. Can you rewind? 417 00:19:00,607 --> 00:19:01,741 Yeah. 418 00:19:01,874 --> 00:19:03,743 Stop it right there. 419 00:19:03,876 --> 00:19:05,478 What do you think that is-- 420 00:19:05,578 --> 00:19:07,247 potassium? I'm not sure. 421 00:19:07,380 --> 00:19:10,650 O-Okay, come on, guys, wh-what's going on here? 422 00:19:10,750 --> 00:19:12,652 Buck, we're not sure. 423 00:19:12,752 --> 00:19:14,254 We're not gonna tell anyone. 424 00:19:14,387 --> 00:19:15,822 Right? 425 00:19:16,723 --> 00:19:18,325 Off the record. 426 00:19:19,926 --> 00:19:22,229 Claudette was alert and conversant. 427 00:19:22,295 --> 00:19:24,731 Her BP and her heart rate were stable. 428 00:19:24,797 --> 00:19:27,934 Protocol dictates that the only treatment necessary in that case 429 00:19:28,000 --> 00:19:30,437 is respiratory, to treat the smoke inhalation. 430 00:19:30,570 --> 00:19:32,104 Meaning? Meaning 431 00:19:32,239 --> 00:19:35,942 Jonah had no reason to push drugs of any kind. 432 00:19:36,075 --> 00:19:39,111 Are you saying her death wasn't related to her injuries? 433 00:19:39,178 --> 00:19:41,581 Whatever drug Jonah was pushing on that video 434 00:19:41,648 --> 00:19:42,682 caused her heart to stop. 435 00:19:42,782 --> 00:19:45,285 What... on-on purpose? 436 00:19:46,085 --> 00:19:49,021 - Maybe. - Come on, Hen, I... I-I know you 437 00:19:49,121 --> 00:19:51,291 didn't always like the guy, but he-he's still one of us, 438 00:19:51,424 --> 00:19:53,860 you know? It cou-it could've just been a mistake. 439 00:19:53,960 --> 00:19:55,695 Buck, did that look like a mistake to you? 440 00:19:55,795 --> 00:19:59,466 He injected her with something, and she had a heart attack. 441 00:19:59,599 --> 00:20:01,534 How-how can you be sure? 442 00:20:01,634 --> 00:20:03,270 Claudette wasn't the first time. 443 00:20:03,336 --> 00:20:05,104 Other people have died on his watch 444 00:20:05,171 --> 00:20:07,206 under suspicious circumstances. 445 00:20:07,307 --> 00:20:10,777 Okay, so-so, maybe he's a-he's a bad paramedic. 446 00:20:10,843 --> 00:20:13,112 Or maybe he is a serial killer. 447 00:20:24,891 --> 00:20:27,026 I-I picked out a nice bolero. 448 00:20:27,159 --> 00:20:29,028 And then we-we just get up and we say thank you 449 00:20:29,161 --> 00:20:30,963 and then-and then we do our little dance and that's it. 450 00:20:31,030 --> 00:20:33,533 - What's going on? - Your father's nervous 451 00:20:33,666 --> 00:20:35,001 about giving a speech. 452 00:20:35,134 --> 00:20:36,135 Oh! Oh! Por favor. 453 00:20:36,202 --> 00:20:38,671 Ramon, you never met a microphone 454 00:20:38,805 --> 00:20:40,072 you didn't love. Yes. 455 00:20:40,172 --> 00:20:42,008 I'm surprised you're not singing, too. 456 00:20:42,074 --> 00:20:43,676 Oh, what? Yeah, come on, 457 00:20:43,810 --> 00:20:46,245 Aunt Pepa's right. I'm sure there's a story you could tell. 458 00:20:46,346 --> 00:20:48,381 Actually, I was gonna tell one about you. 459 00:20:48,515 --> 00:20:50,917 You know, the-the day I came home and found that 460 00:20:51,017 --> 00:20:53,420 the entire side of my truck had been scraped off, Oh. 461 00:20:53,520 --> 00:20:55,855 including the side mirror and the front bumper. Oh, my gosh, 462 00:20:55,922 --> 00:20:57,590 yes, when Adriana was born. 463 00:20:57,690 --> 00:20:58,891 You never told me about that. 464 00:20:59,025 --> 00:21:00,660 When Adriana was born, 465 00:21:00,727 --> 00:21:02,261 and, uh, Ramon was off on business, 466 00:21:02,362 --> 00:21:04,364 I told that Eddie that my water broke. 467 00:21:04,497 --> 00:21:06,065 And he jumped up, he ran 468 00:21:06,198 --> 00:21:07,400 out of the room, and I thought, of course, 469 00:21:07,534 --> 00:21:08,435 he's going to call someone 470 00:21:08,535 --> 00:21:09,869 to drive us to the hospital. 471 00:21:09,936 --> 00:21:11,771 And then I hear a loud 472 00:21:11,871 --> 00:21:14,374 - crash, right? From the garage. - Ah. 473 00:21:14,441 --> 00:21:16,743 I walk in there, there's Eddie behind the wheel 474 00:21:16,876 --> 00:21:19,379 of Ramon's prized pickup. 475 00:21:19,446 --> 00:21:20,913 Barely seeing over the steering wheel, 476 00:21:21,047 --> 00:21:22,949 with the whole side of the truck, like, just 477 00:21:23,049 --> 00:21:25,117 completely torn to shreds. 478 00:21:25,217 --> 00:21:27,554 He was trying to drive me to the hospital. 479 00:21:27,687 --> 00:21:29,856 Why I'm not surprised, huh? 480 00:21:29,922 --> 00:21:32,224 Eddie to the rescue, my little hero. 481 00:21:32,359 --> 00:21:33,893 Didn't have much of a choice. 482 00:21:33,960 --> 00:21:35,628 Ah, you had many choices. 483 00:21:35,728 --> 00:21:39,098 But you were just a kid, I-I forgave you for that. No, 484 00:21:39,231 --> 00:21:42,234 - actually, you didn't. you-you grounded me. - Edmundo, 485 00:21:42,369 --> 00:21:43,870 - it's-it's just a story. - Yeah, 486 00:21:43,936 --> 00:21:45,372 it's a real sweet one. I... 487 00:21:45,438 --> 00:21:47,440 Except he's just... he's missing the whole part 488 00:21:47,574 --> 00:21:50,076 where he tore me a new one for ruining his truck. 489 00:21:50,142 --> 00:21:51,744 You know, kind of like the time he yelled at me 490 00:21:51,878 --> 00:21:52,812 for setting off the smoke alarms 491 00:21:52,912 --> 00:21:54,747 for making eggs for the girls 492 00:21:54,814 --> 00:21:56,416 - when I was 12. I'm sure - Edmundo. 493 00:21:56,549 --> 00:21:58,418 there's a better story you can tell up there. 494 00:21:58,551 --> 00:22:00,553 Oh, uh, why don't you tell them about the time 495 00:22:00,620 --> 00:22:02,088 you pulled your ten-year-old son aside 496 00:22:02,154 --> 00:22:04,457 and told him it was time to step up? 497 00:22:04,591 --> 00:22:05,925 Be the man of the house? 498 00:22:06,058 --> 00:22:08,595 Why don't you tell them about that time? 499 00:22:08,728 --> 00:22:11,731 Then we can all understand why you were never around. 500 00:22:11,798 --> 00:22:14,166 I was providing for the family. 501 00:22:14,266 --> 00:22:15,334 Providing? 502 00:22:15,435 --> 00:22:17,837 Providing what-- money? 503 00:22:17,937 --> 00:22:18,971 Okay... - Exactly. 504 00:22:19,105 --> 00:22:21,073 I had to do what I had to do. 505 00:22:21,140 --> 00:22:22,809 A family needs more than money. 506 00:22:22,942 --> 00:22:24,644 Look, I never had a childhood, 507 00:22:24,777 --> 00:22:27,113 a dad who took care of me. No, you were gone. 508 00:22:27,246 --> 00:22:28,781 The only thing you provided... Okay, 509 00:22:28,848 --> 00:22:30,817 - Eddie, Eddie, stop, stop. - Ramon! - Ramon, Ramon. 510 00:22:30,950 --> 00:22:34,320 Dad? Dad. Okay, just breathe. Mijo, mijo. 511 00:22:34,454 --> 00:22:35,855 - Oh my God, Ramon. - Breathe. 512 00:22:37,289 --> 00:22:39,859 Is he having a heart attack? 513 00:22:42,962 --> 00:22:45,698 No, it's not a heart attack. All right. 514 00:22:45,798 --> 00:22:47,133 Open your mouth, under your tongue. 515 00:22:47,199 --> 00:22:48,635 You know the drill. What-what drill? 516 00:22:48,701 --> 00:22:50,870 - What are-what are these pills? - Nitroglycerin. 517 00:22:50,970 --> 00:22:53,139 It helps open up his blood vessels, 518 00:22:53,272 --> 00:22:55,475 settles the circulation. 519 00:22:56,643 --> 00:22:58,978 Just like the doctor said, am I right? 520 00:22:59,045 --> 00:23:01,213 What doctor? What's going on? 521 00:23:01,313 --> 00:23:03,483 Ramon, what did you do? 522 00:23:03,616 --> 00:23:06,352 I'm guessing you went to go see a cardiologist. 523 00:23:06,486 --> 00:23:09,221 Probably on one of your business trips, am I right? 524 00:23:10,056 --> 00:23:13,460 How many stents do you have in your arteries? 525 00:23:14,694 --> 00:23:16,162 What? 526 00:23:16,963 --> 00:23:18,465 When? 527 00:23:18,531 --> 00:23:19,832 Three years ago. 528 00:23:19,966 --> 00:23:22,535 I... I went to Dr. Fernandez. 529 00:23:22,669 --> 00:23:24,804 He's the finest cardiologist in Dallas. 530 00:23:24,871 --> 00:23:27,206 Why didn't you tell me? 531 00:23:27,339 --> 00:23:29,041 Pride. 532 00:23:29,175 --> 00:23:32,078 He didn't want us to think he was weak. 533 00:23:34,013 --> 00:23:35,915 JONAH You know, I'd say you don't really have, uh, 534 00:23:36,015 --> 00:23:38,184 - the looks to be a phone operator. - You're sure about this? 535 00:23:38,250 --> 00:23:40,720 C... I'm not sure what was in that syringe, 536 00:23:40,853 --> 00:23:43,322 but it sent her into cardiac arrest. 537 00:23:43,389 --> 00:23:45,558 And it seems like the guy's got a history of this. 538 00:23:45,692 --> 00:23:47,326 It's not that I don't believe you guys, 539 00:23:47,393 --> 00:23:49,662 but these are huge accusations. 540 00:23:49,729 --> 00:23:51,864 Do you think there's a way we can prove it? 541 00:23:52,699 --> 00:23:55,367 Claudette's autopsy. The toxicology report 542 00:23:55,434 --> 00:23:57,737 is still pending. If we can get it expedited, 543 00:23:57,870 --> 00:23:59,706 we can see if there was anything in her blood 544 00:23:59,839 --> 00:24:01,874 - that shouldn't have been there. - You think this is 545 00:24:02,008 --> 00:24:04,844 some kind of angel of mercy killing? 546 00:24:05,745 --> 00:24:08,114 Putting people out of their supposed misery? 547 00:24:08,214 --> 00:24:11,283 I think it's more complicated than that. 548 00:24:12,251 --> 00:24:15,054 This guy's bringing people to the point of death 549 00:24:15,187 --> 00:24:18,224 and then using his skills to bring them back. 550 00:24:18,357 --> 00:24:20,793 - Whe- - When he was a kid, he... 551 00:24:20,893 --> 00:24:23,062 he got to play the hero. 552 00:24:23,195 --> 00:24:25,565 Now he wants to play God. 553 00:24:27,366 --> 00:24:30,269 No, I am telling you, this is big. 554 00:24:30,402 --> 00:24:32,138 I, um... 555 00:24:32,238 --> 00:24:33,740 Yeah, just, um... just 556 00:24:33,873 --> 00:24:36,242 take a look at the file and see what you can find out. 557 00:24:36,308 --> 00:24:37,577 That'd be great. Thanks, bye. 558 00:24:37,644 --> 00:24:39,946 Hey, uh, what, uh, what are you doing? 559 00:24:40,079 --> 00:24:42,048 Work stuff. 560 00:24:45,752 --> 00:24:46,919 Really? 561 00:24:47,053 --> 00:24:48,555 Buck, it's fascinating. 562 00:24:48,621 --> 00:24:49,789 It's terrifying. 563 00:24:49,922 --> 00:24:52,124 You-you know you can't run this story, right? 564 00:24:52,258 --> 00:24:53,392 You can't blame me for wanting to. 565 00:24:53,459 --> 00:24:54,794 We don't even know if it's true. 566 00:24:54,927 --> 00:24:56,095 And if it is, you can't tell it 'cause Jonah 567 00:24:56,228 --> 00:24:57,429 will know we're onto him. 568 00:24:57,564 --> 00:24:59,298 That's gonna put people in harm's way. 569 00:24:59,431 --> 00:25:01,500 They're already in harm's way. 570 00:25:01,601 --> 00:25:03,502 How many calls do you think he's going to respond to 571 00:25:03,603 --> 00:25:06,005 between now and whenever they stop him? 572 00:25:06,105 --> 00:25:08,440 Hen said she was gonna go to Bobby. 573 00:25:08,507 --> 00:25:11,611 - Bobby will do something. - I can do something. 574 00:25:11,678 --> 00:25:14,146 No, you can't. 575 00:25:14,280 --> 00:25:16,415 Off the record, remember? 576 00:25:16,482 --> 00:25:17,850 Yeah. 577 00:25:17,950 --> 00:25:20,419 Promise me. 578 00:25:22,188 --> 00:25:24,624 I promise. 579 00:25:24,691 --> 00:25:26,525 I won't run the story. 580 00:25:40,272 --> 00:25:44,310 It's been much longer than five minutes. I feel fine. 581 00:25:45,111 --> 00:25:46,979 Strong, right? 582 00:25:49,181 --> 00:25:50,683 Yeah. 583 00:25:51,818 --> 00:25:53,720 I had one myself. 584 00:25:53,820 --> 00:25:56,823 Not a heart attack, but a panic attack. 585 00:25:56,956 --> 00:25:58,658 Ended up in the E.R. 586 00:25:58,725 --> 00:26:00,627 Why didn't you tell us? 587 00:26:00,693 --> 00:26:03,295 Pretty sure you know the answer to that question. 588 00:26:03,362 --> 00:26:06,132 You didn't want to... 589 00:26:06,198 --> 00:26:07,800 seem weak, either. 590 00:26:12,872 --> 00:26:15,341 I spent my whole life trying not to be like you. 591 00:26:17,176 --> 00:26:20,880 All these years, I, uh... 592 00:26:21,013 --> 00:26:22,815 I tried to... 593 00:26:22,882 --> 00:26:25,351 set a good example for you. 594 00:26:25,484 --> 00:26:27,854 Maybe... maybe it was the wrong one, I don't know. 595 00:26:27,920 --> 00:26:30,422 But I never understood why you were so angry with me. 596 00:26:30,522 --> 00:26:33,192 I-I... Why it always felt like 597 00:26:33,259 --> 00:26:35,361 you were punishing me. 598 00:26:36,162 --> 00:26:38,497 Think I was punishing myself more. 599 00:26:39,331 --> 00:26:41,533 But I'm tired of being that guy. 600 00:26:43,335 --> 00:26:45,872 I'm going to be better. 601 00:26:45,938 --> 00:26:47,840 - For Christopher. - Mm. 602 00:26:49,175 --> 00:26:50,910 For myself. 603 00:26:51,043 --> 00:26:52,912 Maybe we can... 604 00:26:53,045 --> 00:26:55,782 we can both be better. 605 00:26:57,249 --> 00:26:58,417 I don't want to miss out 606 00:26:58,550 --> 00:27:02,722 on any more of my son's life. 607 00:27:13,132 --> 00:27:14,701 I'd like that. 608 00:27:17,737 --> 00:27:19,739 All right, thanks. 609 00:27:23,743 --> 00:27:26,545 Chim leave? Yeah, he had to go home. 610 00:27:26,612 --> 00:27:30,049 - Maddie was - dropping off Jee- - Yun. Uh, Bobby, 611 00:27:30,116 --> 00:27:31,650 wh-what did the chief say? 612 00:27:31,751 --> 00:27:33,619 They've opened an investigation into Claudette's death. 613 00:27:33,753 --> 00:27:36,155 Jonah's been put on light duty pending the results. 614 00:27:36,255 --> 00:27:38,825 That's a relief. 615 00:27:40,092 --> 00:27:41,728 Thanks, Bobby. 616 00:27:41,794 --> 00:27:42,729 Yeah. 617 00:27:42,795 --> 00:27:45,564 Hen, be careful. 618 00:27:45,631 --> 00:27:47,767 If Jonah is who you think he is, 619 00:27:47,900 --> 00:27:51,270 he won't take kindly to being exposed. 620 00:27:53,405 --> 00:27:55,107 Hello? 621 00:27:55,174 --> 00:27:57,476 I heard you've been asking people about me. 622 00:27:57,609 --> 00:27:59,111 Jonah? 623 00:27:59,245 --> 00:28:01,513 Got the weirdest call. 624 00:28:01,613 --> 00:28:02,982 They've opened an investigation 625 00:28:03,115 --> 00:28:05,317 into what happened to that dispatcher. 626 00:28:05,451 --> 00:28:07,820 Did you file a complaint against me, Henrietta? 627 00:28:07,954 --> 00:28:11,690 - Jonah, I don't- - I don't know what you think is going on... 628 00:28:11,791 --> 00:28:14,660 I think you never gave me a chance, Hen. 629 00:28:14,794 --> 00:28:16,295 To prove myself. 630 00:28:16,362 --> 00:28:18,464 To show you what I'm capable of. 631 00:28:18,530 --> 00:28:22,534 But, hey, I'm not a guy who gives up easy. 632 00:28:23,335 --> 00:28:26,305 So I'm gonna do that now. 633 00:28:28,507 --> 00:28:30,777 I'm gonna show you. 634 00:28:39,518 --> 00:28:41,187 Hey, baby, I was just about to call you. 635 00:28:41,320 --> 00:28:43,990 Get out of the house. Don't pack a bag. 636 00:28:44,123 --> 00:28:47,293 Just take Ma and Denny and go over to Bobby and Athena's. 637 00:28:47,359 --> 00:28:49,361 - What? - K-Karen, please. 638 00:28:49,495 --> 00:28:51,330 Uh, Denny, come here. 639 00:28:51,463 --> 00:28:52,999 Uh, your mom's not here, she's out with Clive. 640 00:28:53,065 --> 00:28:55,501 Okay, call her as soon as we get off the phone 641 00:28:55,634 --> 00:28:57,003 and tell her do not come home. 642 00:28:57,069 --> 00:28:59,671 - What's going on? - Uh, put your shoes on, and, uh, 643 00:28:59,806 --> 00:29:01,307 and get your backpack, and we're going out. 644 00:29:01,373 --> 00:29:04,210 - Now? Where? - Yes. I'll explain in the car. 645 00:29:04,343 --> 00:29:06,178 Hen, tell me what's going on. 646 00:29:06,245 --> 00:29:08,848 Jonah called. He knows that I turned him in, and I'm just, 647 00:29:08,915 --> 00:29:10,649 I'm just worried he's gonna do something. 648 00:29:10,716 --> 00:29:12,852 What, you think he'd come here? Why? What did he say? 649 00:29:12,985 --> 00:29:14,854 He said that I didn't give him a chance 650 00:29:14,921 --> 00:29:16,522 and-and that he was gonna show me. 651 00:29:16,655 --> 00:29:17,857 Sounded like some kind of 652 00:29:17,990 --> 00:29:19,591 jilted lover or something. 653 00:29:19,691 --> 00:29:20,860 He sounded jealous. 654 00:29:20,993 --> 00:29:23,329 Well, this doesn't make any sense. 655 00:29:24,063 --> 00:29:25,531 Hen. 656 00:29:25,597 --> 00:29:28,835 I'm not the one Jonah would be jealous of. 657 00:29:32,204 --> 00:29:33,873 Chimney? 658 00:29:36,008 --> 00:29:38,044 Chimney? 659 00:29:47,753 --> 00:29:49,688 Aah! No... 660 00:30:07,039 --> 00:30:08,574 Aah! 661 00:30:09,241 --> 00:30:10,476 No... 662 00:30:22,254 --> 00:30:24,256 Ah. 663 00:30:24,323 --> 00:30:26,392 Hey there. 664 00:30:26,458 --> 00:30:28,727 Glad you could join us. 665 00:30:29,896 --> 00:30:32,899 You were out slightly longer than I expected. 666 00:30:32,965 --> 00:30:35,834 I guess I was just a little too generous with the propofol. 667 00:30:37,136 --> 00:30:39,438 I'll try to be more careful next time. 668 00:30:41,740 --> 00:30:45,111 Why are you doing this, Jonah? 669 00:30:45,244 --> 00:30:47,113 I guess the easiest answer 670 00:30:47,246 --> 00:30:49,115 is because I can. 671 00:30:49,181 --> 00:30:52,451 You can get anything you want on the Internet these days. 672 00:30:52,584 --> 00:30:54,987 Medical equipment. 673 00:30:55,121 --> 00:30:56,989 Drugs. 674 00:30:57,990 --> 00:30:59,926 The real answer is... 675 00:31:00,692 --> 00:31:02,294 ...you gave me no choice. 676 00:31:02,361 --> 00:31:05,264 Snooping around, checking up on me? 677 00:31:05,331 --> 00:31:08,600 We're supposed to be on the same team, Henrietta. 678 00:31:08,667 --> 00:31:12,038 We're definitely not on the same team. 679 00:31:13,305 --> 00:31:16,275 Oh, I think we are. 680 00:31:16,342 --> 00:31:18,477 Now, you and this guy? Eh. 681 00:31:18,544 --> 00:31:21,213 We don't put our patients' lives 682 00:31:21,313 --> 00:31:24,616 in danger just for our own ego. 683 00:31:24,683 --> 00:31:26,218 You put your hand inside someone's chest, 684 00:31:26,318 --> 00:31:27,519 for Pete's sake. 685 00:31:27,653 --> 00:31:29,388 If that's not ego, 686 00:31:29,488 --> 00:31:31,457 - I don't know what is. - The patient 687 00:31:31,523 --> 00:31:33,225 would have died if I hadn't... 688 00:31:33,325 --> 00:31:34,961 One sec. 689 00:31:35,827 --> 00:31:37,329 No, J-Jonah, please. 690 00:31:37,463 --> 00:31:38,830 - No... - Relax. 691 00:31:38,897 --> 00:31:41,167 - No... No, Jonah. - It's just a little adenosine. 692 00:31:41,233 --> 00:31:42,501 You're stopping his heart. 693 00:31:42,634 --> 00:31:44,370 Don't worry, I'll get it back. 694 00:31:44,503 --> 00:31:47,839 Nothing some epinephrine can't fix. 695 00:31:51,810 --> 00:31:53,012 No, no! 696 00:31:53,145 --> 00:31:55,514 Please, no. 697 00:31:55,647 --> 00:31:57,249 Oh, God. No! 698 00:31:57,349 --> 00:31:58,817 Guess we got to shock. 699 00:32:02,021 --> 00:32:05,424 Oh! Come on. Come on, Chim, come on. 700 00:32:08,494 --> 00:32:10,997 There's nothing like it, right? 701 00:32:11,063 --> 00:32:14,100 The rush of watching someone walk right up to death's door 702 00:32:14,200 --> 00:32:16,502 and snatching them right back? 703 00:32:16,568 --> 00:32:18,570 It's like being God. 704 00:32:18,704 --> 00:32:20,872 We are not God! 705 00:32:21,940 --> 00:32:23,509 Aren't we? 706 00:32:24,410 --> 00:32:26,878 Okay, excited to see Daddy? 707 00:32:28,747 --> 00:32:32,051 Hey, Chim, we're here. 708 00:32:32,118 --> 00:32:34,553 Chim? 709 00:32:36,855 --> 00:32:38,557 Okay. 710 00:32:50,902 --> 00:32:52,438 Karen? 711 00:32:52,571 --> 00:32:54,273 Maddie? Where's Chimney? 712 00:32:54,406 --> 00:32:56,242 I-I don't know. I... 713 00:32:56,308 --> 00:32:58,310 just brought Jee here, but he's not here. 714 00:32:58,410 --> 00:32:59,878 But his phone is. 715 00:32:59,945 --> 00:33:01,280 Is Hen with you? 716 00:33:01,413 --> 00:33:03,249 - Wait, is she supposed to be? - - - Well, she was afraid 717 00:33:03,315 --> 00:33:04,983 Chimney might be in danger, so she went to the apartment 718 00:33:05,084 --> 00:33:06,452 to check on him. 719 00:33:06,585 --> 00:33:08,154 Why-why would he be in danger? 720 00:33:08,254 --> 00:33:10,222 Well, there's this paramedic hat was working for a few weekst 721 00:33:10,289 --> 00:33:12,091 with Hen at the 118. 722 00:33:13,425 --> 00:33:15,494 Um, I have to go. 723 00:33:15,594 --> 00:33:17,596 - What? - - - Yeah, 724 00:33:17,663 --> 00:33:19,331 I-I need to get Jee out of here and call 911. 725 00:33:19,431 --> 00:33:20,499 Do you think she's right? 726 00:33:20,599 --> 00:33:21,933 Chimney's in danger? 727 00:33:22,068 --> 00:33:23,602 I don't know, I think they both are. 728 00:33:23,735 --> 00:33:26,072 HEN Jonah, listen. 729 00:33:26,905 --> 00:33:29,941 Your beef is with me, okay? 730 00:33:30,008 --> 00:33:32,111 - Plea- - Please let Chimney go. 731 00:33:32,178 --> 00:33:34,080 Please. 732 00:33:34,146 --> 00:33:36,282 Okay. 733 00:33:39,151 --> 00:33:41,487 What... 734 00:33:41,620 --> 00:33:45,291 No, no, no, no. Jonah, Jonah. 735 00:33:45,357 --> 00:33:46,525 Jonah, please. 736 00:33:46,625 --> 00:33:49,528 No, plea-please, please, Jonah. Please. 737 00:33:49,628 --> 00:33:53,165 Oh, I thought you wanted me to let him go. 738 00:33:53,299 --> 00:33:54,633 My bad. 739 00:33:54,766 --> 00:33:56,135 Let's-let's get him back. 740 00:33:59,205 --> 00:34:00,506 Hmm. 741 00:34:01,340 --> 00:34:03,008 Chimney. 742 00:34:03,142 --> 00:34:06,112 Come on, Chimney. 743 00:34:06,178 --> 00:34:08,180 I've got nothing. 744 00:34:08,314 --> 00:34:10,816 Let's give it a go again. 745 00:34:10,949 --> 00:34:12,651 Clear. 746 00:34:14,052 --> 00:34:15,154 Chimney. 747 00:34:21,960 --> 00:34:24,963 I really don't know what you see in this guy. 748 00:34:30,169 --> 00:34:31,703 You need a partner 749 00:34:31,837 --> 00:34:33,205 who's more your speed. 750 00:34:43,014 --> 00:34:44,383 You... 751 00:34:44,516 --> 00:34:48,654 You really think you're my speed? 752 00:34:49,588 --> 00:34:51,557 You're sloppy. 753 00:34:51,690 --> 00:34:53,058 I'm not sloppy, don't say that. 754 00:34:53,192 --> 00:34:55,361 Even if I wanted to do 755 00:34:55,494 --> 00:34:56,995 some of the horrible things, 756 00:34:57,062 --> 00:34:59,097 horrible things that you did, 757 00:34:59,198 --> 00:35:00,199 you really think 758 00:35:00,332 --> 00:35:02,568 I would have let myself get caught? 759 00:35:05,504 --> 00:35:06,672 You killed people. 760 00:35:06,738 --> 00:35:07,706 It wasn't on purpose. 761 00:35:07,839 --> 00:35:09,875 They weren't supposed to die. 762 00:35:10,008 --> 00:35:11,677 I was gonna save 'em. 763 00:35:14,112 --> 00:35:16,215 I'm a hero. 764 00:35:16,348 --> 00:35:18,517 You might have been. 765 00:35:18,584 --> 00:35:21,119 Once, when you were a child. 766 00:35:21,220 --> 00:35:24,356 But not now. 767 00:35:24,423 --> 00:35:25,557 All you are 768 00:35:25,691 --> 00:35:27,759 is a murderer now! 769 00:35:29,094 --> 00:35:31,129 No, I'm not. 770 00:35:31,230 --> 00:35:35,267 Then why is Chimney not breathing? 771 00:35:49,248 --> 00:35:50,749 Chim. 772 00:35:50,882 --> 00:35:52,718 Easy, easy, easy. 773 00:35:52,784 --> 00:35:55,587 Easy, Chim, easy, easy, easy, easy, easy... 774 00:35:57,423 --> 00:35:58,757 Easy, Chim, easy. 775 00:35:58,890 --> 00:36:01,393 Easy, take it easy. 776 00:36:05,264 --> 00:36:06,465 Careful, Chim. 777 00:36:06,598 --> 00:36:08,767 Careful... 778 00:36:08,834 --> 00:36:10,436 Are you okay? Not even... 779 00:36:12,170 --> 00:36:14,906 Okay, come on, buddy, come on. 780 00:36:14,973 --> 00:36:16,508 Okay. 781 00:36:16,608 --> 00:36:18,143 All right, buddy. 782 00:36:18,277 --> 00:36:21,680 Good idea with the defibrillator. 783 00:36:21,780 --> 00:36:23,515 You saved us. 784 00:36:23,615 --> 00:36:26,285 It was... 785 00:36:26,352 --> 00:36:28,119 a team effort. 786 00:36:36,962 --> 00:36:39,030 Lucy. 787 00:36:39,130 --> 00:36:41,467 They're saying it was Hen and Chimney, 788 00:36:41,533 --> 00:36:42,501 a-and they were attacked. 789 00:36:42,634 --> 00:36:45,003 What? By who? 790 00:36:46,805 --> 00:36:48,807 Slow down, slow down. We need to get in there. 791 00:36:48,940 --> 00:36:50,108 - We need to get in there. - This is a crime scene. 792 00:36:50,175 --> 00:36:52,878 Hey, Cap. Wait, Cap! 793 00:36:53,845 --> 00:36:55,481 Bobby. You son of a bitch, 794 00:36:55,547 --> 00:36:57,449 I trusted you. 795 00:36:59,285 --> 00:37:03,355 Enough. He's not worth any more of your time. 796 00:37:03,489 --> 00:37:05,023 Nice punch. 797 00:37:05,156 --> 00:37:06,458 Thank God you guys are alive. 798 00:37:06,525 --> 00:37:07,993 I am so sorry about what happened to you. 799 00:37:08,059 --> 00:37:10,329 I'm just glad he got caught, 800 00:37:10,462 --> 00:37:11,830 and in the act. 801 00:37:11,897 --> 00:37:15,000 Hopefully this evidence will be more concrete 802 00:37:15,066 --> 00:37:16,502 than what we were working with earlier. 803 00:37:16,635 --> 00:37:18,136 With this evidence, 804 00:37:18,203 --> 00:37:20,372 that man will be going away for the rest of his life. 805 00:37:20,506 --> 00:37:22,974 He won't ever hurt anybody ever again. 806 00:37:23,041 --> 00:37:25,477 Then it was worth it. 807 00:37:27,178 --> 00:37:30,682 How were you guys able to get the police here so fast? 808 00:37:30,749 --> 00:37:32,318 I thought we were out here on our own. 809 00:37:32,384 --> 00:37:36,187 Karen called, told us everything she knew. 810 00:37:36,322 --> 00:37:40,559 You know, you're a lucky woman to have a wife like that. 811 00:37:40,692 --> 00:37:42,728 Don't I know it. 812 00:37:42,861 --> 00:37:44,496 We're gonna contact Karen and Maddie, 813 00:37:44,563 --> 00:37:45,864 let 'em know what hospital they're taking you to, 814 00:37:45,931 --> 00:37:47,533 and we'll be right behind you. 815 00:37:47,599 --> 00:37:49,868 We're good, Cap. 816 00:37:50,001 --> 00:37:51,837 I got him. 817 00:38:00,579 --> 00:38:03,214 - Hey, uh... are you okay? - Yeah, we're fine. 818 00:38:03,281 --> 00:38:04,950 They cleared the apartment, they took my statement, 819 00:38:05,050 --> 00:38:06,752 they're gonna leave a few guys behind for the night. 820 00:38:06,885 --> 00:38:08,454 But... isn't Jonah in custody? 821 00:38:08,554 --> 00:38:10,389 They were worried about press showing up or something. 822 00:38:10,456 --> 00:38:11,890 Anyway, I really need to get to the hospital and just 823 00:38:11,957 --> 00:38:13,459 - make sure that he's okay. - Yeah. 824 00:38:13,559 --> 00:38:15,093 I mean, it seems like he's okay. 825 00:38:15,226 --> 00:38:17,195 You know, making jokes and being Chimney, but... 826 00:38:17,262 --> 00:38:18,464 Are you okay with her for a few hours? 827 00:38:18,564 --> 00:38:20,231 Yeah. Come on, me and Jee will have 828 00:38:20,366 --> 00:38:22,401 a little slumber party. 829 00:38:22,468 --> 00:38:24,302 Is that him? 830 00:38:25,704 --> 00:38:27,072 Uh, well... 831 00:38:27,138 --> 00:38:29,708 - Turn the volume up? - Yeah. 832 00:38:29,775 --> 00:38:32,911 Sources close to the case say Firefighter/Paramedic Greenway 833 00:38:33,044 --> 00:38:35,246 had multiple suspicious incidents in the field. 834 00:38:35,313 --> 00:38:37,583 They have his name and personnel photo already? 835 00:38:37,716 --> 00:38:39,084 How did she get it so fast? 836 00:38:39,217 --> 00:38:40,285 ...even several deaths. 837 00:38:40,419 --> 00:38:41,587 Good question. 838 00:38:41,720 --> 00:38:43,389 The LAFD has declined comment 839 00:38:43,455 --> 00:38:45,156 at this time, but we will continue 840 00:38:45,256 --> 00:38:47,559 to keep you updated as this story evolves. 841 00:38:47,626 --> 00:38:49,395 Back to you, Jim. 842 00:38:49,461 --> 00:38:51,930 TAYLOR - his is Taylor. Leave a message. - T 843 00:38:52,063 --> 00:38:55,000 Taylor. What did you do? 844 00:38:55,100 --> 00:38:57,403 I don't think I need to tell you how lucky you are. 845 00:38:57,469 --> 00:39:00,171 No, but I'd love to hear that I'm okay 846 00:39:00,271 --> 00:39:01,773 and that you're sending me home. 847 00:39:01,907 --> 00:39:03,141 Your heart stopped and you were 848 00:39:03,274 --> 00:39:04,676 shocked back to life-- twice. 849 00:39:04,776 --> 00:39:07,479 We're keeping you overnight for observation, Mr. Han. 850 00:39:07,613 --> 00:39:09,915 Doc, I feel okay, really. 851 00:39:09,981 --> 00:39:12,017 Great. But, 852 00:39:12,117 --> 00:39:13,752 to make sure you stay that way, we got to make sure 853 00:39:13,819 --> 00:39:15,521 you don't have arrhythmias or any other permanent damage. 854 00:39:15,621 --> 00:39:17,623 You'll spend the night on the cardiac floor, 855 00:39:17,756 --> 00:39:19,024 then we'll send you home with a Holter monitor 856 00:39:19,124 --> 00:39:20,759 for a couple days. 857 00:39:20,826 --> 00:39:23,695 Awesome. Can't wait. 858 00:39:23,795 --> 00:39:25,597 Chim, she's right. 859 00:39:25,664 --> 00:39:28,767 You can never be too safe. 860 00:39:28,834 --> 00:39:30,502 Especially after what he did to you. 861 00:39:30,636 --> 00:39:32,638 I'm glad you feel that way, 862 00:39:32,771 --> 00:39:33,705 'cause we're keeping you, too. 863 00:39:33,805 --> 00:39:36,007 Why? My heart is fine. 864 00:39:36,141 --> 00:39:37,308 We need to do a full workup and a tox screen, 865 00:39:37,375 --> 00:39:38,710 make sure he didn't inject you 866 00:39:38,810 --> 00:39:40,211 with anything else besides propofol. 867 00:39:40,311 --> 00:39:41,713 The nurse should be here soon. 868 00:39:41,813 --> 00:39:44,315 Got to say, 869 00:39:44,382 --> 00:39:47,486 I didn't see our victory lap going down like this. 870 00:39:48,620 --> 00:39:49,821 Oh, my God. 871 00:39:49,888 --> 00:39:50,956 Hen. 872 00:39:51,022 --> 00:39:54,493 Ooh, hey, I'm fine, I'm fine. 873 00:39:54,560 --> 00:39:55,627 Are you sure? 874 00:39:56,662 --> 00:39:58,329 What did he do to you? 875 00:39:58,464 --> 00:40:00,331 I'm okay. 876 00:40:00,466 --> 00:40:02,501 Chimney took the brunt of it. 877 00:40:02,568 --> 00:40:03,969 Oh, God, 878 00:40:04,035 --> 00:40:06,738 - Chim. - I'm fine, we're both fine. 879 00:40:06,838 --> 00:40:08,507 Doc said we're both gonna be okay. 880 00:40:08,640 --> 00:40:11,076 God, the whole way over here, I just... 881 00:40:11,176 --> 00:40:12,978 I was mentally preparing myself 882 00:40:13,044 --> 00:40:14,746 for the worst-case scenario. 883 00:40:14,846 --> 00:40:17,315 I didn't know where you were, 884 00:40:17,382 --> 00:40:19,184 or if you'd even make it out alive. 885 00:40:19,317 --> 00:40:21,987 What would I tell Denny? Your mother? 886 00:40:22,053 --> 00:40:23,689 It's okay. 887 00:40:23,822 --> 00:40:25,423 Everything's fine. 888 00:40:28,359 --> 00:40:31,062 He can never hurt anybody again. 889 00:40:38,604 --> 00:40:39,705 Should I get you 890 00:40:39,771 --> 00:40:41,006 a steak, too? 891 00:40:41,072 --> 00:40:44,042 Is that just for black eyes? 892 00:40:44,175 --> 00:40:47,212 Ice will be just fine, thank you. 893 00:40:48,046 --> 00:40:49,515 You know, I'm not sure I've ever 894 00:40:49,581 --> 00:40:51,717 seen you snap like that. 895 00:40:51,783 --> 00:40:53,519 Well, you don't remember. 896 00:40:53,585 --> 00:40:55,721 When you were attacked at the storage unit? 897 00:40:57,889 --> 00:41:00,291 I thought about doing something that night. 898 00:41:00,391 --> 00:41:02,694 Then I saw you and realized you needed me more. 899 00:41:02,761 --> 00:41:04,596 Mm. 900 00:41:04,730 --> 00:41:06,364 My hero. 901 00:41:06,431 --> 00:41:08,399 Hitting Jonah, probably not the most heroic of actions. 902 00:41:08,466 --> 00:41:11,202 I certainly let my emotions get the better of me. 903 00:41:11,269 --> 00:41:12,704 - Oh? - Just couldn't help myself. 904 00:41:12,771 --> 00:41:15,741 Yeah, well, it's hard seeing the people you love 905 00:41:15,807 --> 00:41:17,475 hurting like that. 906 00:41:17,576 --> 00:41:20,946 Especially when you feel responsible for it. 907 00:41:21,947 --> 00:41:24,716 I let that man into my house. 908 00:41:24,783 --> 00:41:27,085 This isn't your fault. 909 00:41:27,152 --> 00:41:29,588 I let that man into my house. 910 00:41:41,933 --> 00:41:43,001 Hey. 911 00:41:43,101 --> 00:41:45,503 I'm breaking out of this joint. 912 00:41:46,504 --> 00:41:47,606 Are you with me? 913 00:41:47,739 --> 00:41:49,474 I'm all in, ride or die. 914 00:41:49,608 --> 00:41:52,978 Just unhook me and help me find my pants. 915 00:41:55,113 --> 00:41:56,447 What? 916 00:41:58,950 --> 00:42:00,786 You almost did die. 917 00:42:01,920 --> 00:42:04,489 I'm sorry for roping you into all of this, Chim. 918 00:42:04,623 --> 00:42:07,993 The only reason he went after you is because of me. 919 00:42:08,126 --> 00:42:11,129 I wish I had never gotten you involved. 920 00:42:11,262 --> 00:42:14,532 Come on, now, that's not how we do it. 921 00:42:14,633 --> 00:42:16,134 You jump, I jump. 922 00:42:16,267 --> 00:42:18,536 Or something like that. 923 00:42:18,637 --> 00:42:20,471 Think I was gonna let you go after that creep by yourself? 924 00:42:20,538 --> 00:42:23,642 I knew you'd have my back and there'd be no stopping you. 925 00:42:23,775 --> 00:42:25,110 Exactly. 926 00:42:25,176 --> 00:42:27,312 So what are we even talking about here? 927 00:42:27,445 --> 00:42:29,948 You know, I never liked him. 928 00:42:30,015 --> 00:42:31,282 Jonah, I mean. 929 00:42:31,349 --> 00:42:33,318 Not much of a fan myself. 930 00:42:34,319 --> 00:42:36,221 Everyone thought I was crazy, 931 00:42:36,321 --> 00:42:38,556 that I was being too hard on him 932 00:42:38,657 --> 00:42:41,159 because he wasn't you. But you... 933 00:42:42,027 --> 00:42:44,996 ...you never flinched. 934 00:42:45,130 --> 00:42:47,498 You were on board from the start, 935 00:42:47,633 --> 00:42:50,368 ready to go to battle with me, even... 936 00:42:50,501 --> 00:42:54,806 even when I had no proof, no idea if I was even right. 937 00:42:55,807 --> 00:42:57,342 You're always right. 938 00:42:58,176 --> 00:42:59,510 That's kind of our schtick. 939 00:42:59,577 --> 00:43:01,813 You're the genius, I'm the comic relief. 940 00:43:03,882 --> 00:43:06,718 You're so much more than that. 941 00:43:08,153 --> 00:43:10,055 You're the best friend 942 00:43:10,188 --> 00:43:12,557 that I've ever had, Chim. 943 00:43:13,591 --> 00:43:16,527 And I can't imagine my life without you. 944 00:43:23,568 --> 00:43:26,571 And you're never gonna have to. 945 00:43:28,206 --> 00:43:31,009 {\an8}Captioning sponsored by {\an8}20th CENTURY FOX TELEVISION 946 00:43:31,076 --> 00:43:34,379 Captioned by {\an8}Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 947 00:44:15,220 --> 00:44:17,723 Don't miss the most thrilling season of 9-1-1 yet 948 00:44:17,723 --> 00:44:19,624 all new Mondays. Only on Fox. 67961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.