All language subtitles for 2022-05-29-024346

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,900 --> 00:00:08,700 古云 2 00:00:09,200 --> 00:00:12,333 果然是你杀了逍遥又带走了魔咒 3 00:00:14,733 --> 00:00:15,533 热闹 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,300 你胆子不小啊 5 00:00:18,300 --> 00:00:21,333 毁我笑面真人的船还想动我的人 6 00:00:21,366 --> 00:00:24,333 你们俩是一伙的很好 7 00:00:26,000 --> 00:00:28,066 就给他一起陪葬吧 8 00:00:28,766 --> 00:00:29,566 对 9 00:00:31,966 --> 00:00:36,866 还没完呢你我却死吧啊 10 00:00:38,933 --> 00:00:40,066 雷电 11 00:00:41,666 --> 00:00:44,200 啊啊 12 00:00:45,400 --> 00:00:46,933 现在到你了 13 00:00:46,933 --> 00:00:47,733 古云 14 00:00:47,866 --> 00:00:51,166 你应该知道愚弄我的下场会是什么吧 15 00:00:51,366 --> 00:00:54,100 张盟主晚辈真的不知道你在说什么 16 00:00:55,100 --> 00:00:58,800 哈哈哈事到如今你居然还想着狡辩 17 00:00:59,200 --> 00:01:02,400 这颗魔种可是我亲手种在逍遥体内的 18 00:01:05,000 --> 00:01:06,400 这二十年来 19 00:01:06,500 --> 00:01:09,200 我费尽了无数心思培育这颗魔种 20 00:01:09,200 --> 00:01:11,500 好不容易到了要成熟的时候 21 00:01:11,566 --> 00:01:13,533 老夫正想把它收回 22 00:01:13,733 --> 00:01:15,700 却被你坏了好事 23 00:01:15,933 --> 00:01:19,666 收回你毁了我通过血脉夺舍 24 00:01:19,666 --> 00:01:22,366 借逍遥之体重获新生的机会 25 00:01:22,800 --> 00:01:26,466 现在就好好尝尝魂魄考炼的滋味吧 26 00:01:40,800 --> 00:01:43,933 哈哈想不到你小子的尸海内 27 00:01:44,133 --> 00:01:46,366 还有这么一个奇异的空间 28 00:01:46,466 --> 00:01:48,733 老夫这下可捡到宝了 29 00:01:49,300 --> 00:01:51,533 找到了魔种的气息 30 00:01:51,533 --> 00:01:53,600 就是这个盒子发出来的 31 00:01:56,266 --> 00:01:59,300 哎这这到底是什么东西 32 00:01:59,733 --> 00:02:03,200 乌云你小子啊 33 00:02:17,333 --> 00:02:20,200 这我能感受到魔盒内的灵魔 34 00:02:20,533 --> 00:02:22,566 转化成了一股纯粹的灵力 35 00:02:22,900 --> 00:02:24,866 应该是还没消化完我的灵力 36 00:02:25,166 --> 00:02:27,133 却又紧接着吸收了张盟主 37 00:02:27,400 --> 00:02:30,133 导致本体承受不住过多的能量 38 00:02:30,566 --> 00:02:32,100 还真是因祸得福 39 00:02:32,733 --> 00:02:34,600 救救救我 40 00:02:35,733 --> 00:02:37,600 前辈救救我 41 00:02:38,333 --> 00:02:41,066 你是在下陈云山 42 00:02:41,400 --> 00:02:44,100 是与你一同被消灭之人带来此地的 43 00:02:44,966 --> 00:02:48,600 前辈你身上还有多余的火毒丹吗 44 00:02:48,600 --> 00:02:49,566 我不想死 45 00:02:49,933 --> 00:02:51,300 求你救救我 46 00:02:51,500 --> 00:02:53,000 我对这附近很熟悉 47 00:02:53,533 --> 00:02:55,000 可以为你出谋划策 48 00:02:55,666 --> 00:02:56,800 道友严重了 49 00:02:56,800 --> 00:02:58,333 火毒丹我这里多的是 50 00:02:58,900 --> 00:03:00,800 我也愿意带你一起离开 51 00:03:01,200 --> 00:03:02,900 给哦 52 00:03:03,566 --> 00:03:04,366 啊 53 00:03:06,900 --> 00:03:08,300 多谢前辈救命之恩 54 00:03:08,600 --> 00:03:09,900 没事啊对了 55 00:03:09,900 --> 00:03:12,133 你知道离这最近的城市是哪吗 56 00:03:15,133 --> 00:03:16,200 前辈你先坐一会 57 00:03:16,466 --> 00:03:18,166 我这就去联系你要找的人 58 00:03:18,300 --> 00:03:19,100 好 59 00:03:19,366 --> 00:03:22,300 陈云生说这里能找到转让店铺的人 60 00:03:22,400 --> 00:03:24,000 也不知是真是假 61 00:03:26,166 --> 00:03:28,966 啊总算能清静一会了 62 00:03:28,966 --> 00:03:30,866 道友第一次来这里吧 63 00:03:31,133 --> 00:03:32,100 在下姓沈 64 00:03:32,533 --> 00:03:34,333 正在寻找合适的队友 65 00:03:34,866 --> 00:03:36,800 我们准备去参加明月中 66 00:03:36,800 --> 00:03:38,666 组织的五人海底历练 67 00:03:39,000 --> 00:03:40,466 现在少了一个人 68 00:03:41,100 --> 00:03:43,166 不知道友意向如何 69 00:03:43,500 --> 00:03:45,533 嗯我没有什么兴趣 70 00:03:46,066 --> 00:03:47,566 道友若是愿意参加 71 00:03:47,766 --> 00:03:50,666 我还可以额外给你一笔零食作为报酬 72 00:03:51,300 --> 00:03:53,766 扑毙了咱好好考虑一下吧 73 00:03:53,966 --> 00:03:56,933 要是回心转意了可以随时找我 74 00:03:57,100 --> 00:03:57,900 告辞 75 00:03:58,800 --> 00:04:01,200 嗯明月中 76 00:04:01,300 --> 00:04:02,200 是吗 77 00:04:03,333 --> 00:04:05,100 再好好考虑一下吧 78 00:04:05,300 --> 00:04:08,266 要是回心转意了可以随时找我 79 00:04:08,400 --> 00:04:09,200 告辞 80 00:04:09,966 --> 00:04:12,466 嗯明月中 81 00:04:12,666 --> 00:04:15,900 是吗情况就是这样 82 00:04:16,366 --> 00:04:19,800 这间店铺现在是以10万零食起售 83 00:04:20,266 --> 00:04:23,933 若五日之后无人竞价就是你的了 84 00:04:24,333 --> 00:04:25,766 若急需购置 85 00:04:25,766 --> 00:04:28,733 可以现在就付双倍的价钱买下来 86 00:04:28,733 --> 00:04:29,766 就这么办吧 87 00:04:29,933 --> 00:04:30,733 嘣 88 00:04:31,200 --> 00:04:34,133 店铺主人来了你们面瘫吧 89 00:04:34,500 --> 00:04:37,266 道友又见面了哦 90 00:04:37,900 --> 00:04:39,866 是你哼哼 91 00:04:40,366 --> 00:04:42,566 这店铺20万零食我要了 92 00:04:42,733 --> 00:04:43,900 还有什么问题吗 93 00:04:44,333 --> 00:04:46,866 20万的前提是你得加入我的队伍 94 00:04:47,333 --> 00:04:49,533 否则要负我40万 95 00:04:50,166 --> 00:04:52,000 可以这是20万 96 00:04:52,266 --> 00:04:53,933 剩下的我等会取给你 97 00:04:54,200 --> 00:04:55,000 呃 98 00:04:55,466 --> 00:04:57,066 出手如此阔绰 99 00:04:57,466 --> 00:04:59,166 这人什么来头 100 00:04:59,166 --> 00:05:02,000 抱歉看来你是真的对明月宗的历练 101 00:05:02,000 --> 00:05:03,166 没有任何兴趣 102 00:05:03,300 --> 00:05:05,000 20万零食就够了 103 00:05:05,400 --> 00:05:07,533 两位达成共识就好 104 00:05:07,533 --> 00:05:08,900 这个是地气 105 00:05:08,900 --> 00:05:11,166 道友拿去吧好 106 00:05:11,300 --> 00:05:14,400 历练之事我再考虑一下吧行 107 00:05:14,400 --> 00:05:15,533 多谢道友 108 00:05:15,566 --> 00:05:18,866 道友这是我们拍卖行的贵宾令牌 109 00:05:18,866 --> 00:05:20,800 还望道友可以收下 110 00:05:21,666 --> 00:05:22,466 多谢 111 00:05:23,700 --> 00:05:27,133 集草堂看来是一家药店啊 112 00:05:27,366 --> 00:05:29,733 前辈是打算继续经营下去吗 113 00:05:29,766 --> 00:05:30,566 嗯 114 00:05:31,066 --> 00:05:34,100 啊这是一1,000多零食 115 00:05:34,333 --> 00:05:35,800 你去置办一些必需品 116 00:05:36,166 --> 00:05:36,966 好 117 00:05:37,566 --> 00:05:39,800 前辈这里的后院好大呀 118 00:05:39,800 --> 00:05:40,800 喜欢就好 119 00:05:40,966 --> 00:05:42,866 这店铺就交给你负责了 120 00:05:44,700 --> 00:05:45,900 多谢前辈信任 121 00:05:46,300 --> 00:05:49,466 这些单要拿去算是开着店铺所用吧 122 00:05:49,466 --> 00:05:50,900 好记住 123 00:05:51,000 --> 00:05:53,066 我只是想要一处安身之所 124 00:05:53,800 --> 00:05:55,100 千万别给我惹麻烦 125 00:05:55,500 --> 00:05:56,500 晚辈明白 126 00:05:56,800 --> 00:05:58,800 丹药里面要是有你能用的 127 00:05:58,800 --> 00:05:59,933 尽管拿去就好 128 00:06:00,600 --> 00:06:02,333 真的可以让我随意使用吗 129 00:06:02,333 --> 00:06:03,133 哼 130 00:06:03,400 --> 00:06:05,600 前辈大恩晚辈定不能忘 131 00:06:05,966 --> 00:06:09,066 好了咱们之间就别讲究这些俗理了 132 00:06:09,566 --> 00:06:10,366 对了前辈 133 00:06:10,900 --> 00:06:13,400 这些天我打听了一下明月宗的历练 134 00:06:14,300 --> 00:06:17,133 今年的奖励是有史以来最丰厚的 135 00:06:17,200 --> 00:06:18,900 不少临时级别的修饰 136 00:06:18,966 --> 00:06:21,966 都想借此机会加入明月宗哦 137 00:06:22,300 --> 00:06:23,800 明月宗这么抢手 138 00:06:24,200 --> 00:06:25,333 前辈有所不知 139 00:06:25,466 --> 00:06:27,133 这明月宗的待遇极好 140 00:06:27,200 --> 00:06:29,533 但只对他们血缘之内的修饰开放 141 00:06:29,600 --> 00:06:31,933 其他修饰想要加入极为困难 142 00:06:32,166 --> 00:06:35,666 我还打听到邀请你的修饰外号刀疤脸 143 00:06:35,733 --> 00:06:37,266 在这里树敌颇多 144 00:06:37,333 --> 00:06:38,566 很难找到队友 145 00:06:38,600 --> 00:06:39,933 估计是因为这样 146 00:06:39,933 --> 00:06:41,866 才对刚来的你这么执着吧 147 00:06:42,066 --> 00:06:42,866 做的不错 148 00:06:43,000 --> 00:06:45,900 经营店铺的同时也不要停止收集情报 149 00:06:46,500 --> 00:06:47,400 晚辈遵命 150 00:06:47,700 --> 00:06:50,100 你去帮我把那个刀疤脸找过来是 151 00:06:57,066 --> 00:06:59,866 古道友就知道你一定会想通的 152 00:06:59,866 --> 00:07:02,200 这三位就是你之前提到过的队友吧 153 00:07:02,200 --> 00:07:05,733 对这位是在下同族堂妹沈雨燕 154 00:07:06,333 --> 00:07:08,366 那两位则是我的结拜兄弟 155 00:07:08,733 --> 00:07:10,000 凶猛和雄壮 156 00:07:10,400 --> 00:07:11,566 几位先坐下吧 157 00:07:11,900 --> 00:07:14,333 明月宗的历练我其实需求并不大 158 00:07:14,466 --> 00:07:16,666 不过我还是决定助你们一臂之力 159 00:07:17,066 --> 00:07:18,066 但事成之后 160 00:07:18,200 --> 00:07:20,300 希望沈兄可以帮我做一件小事 161 00:07:20,600 --> 00:07:21,533 当你是谁 162 00:07:21,600 --> 00:07:23,266 我们面子已经给够了吧 163 00:07:23,300 --> 00:07:24,900 你居然还在这谈条件 164 00:07:25,000 --> 00:07:27,266 熊猛你先听古道有说完 165 00:07:27,733 --> 00:07:30,400 大哥咱们随便找个凑数的就好 166 00:07:30,400 --> 00:07:32,066 何必让他蹬鼻子上脸 167 00:07:32,466 --> 00:07:35,333 星罗海的修饰本来就不是什么好东西 168 00:07:35,933 --> 00:07:38,500 哦莫非几位不是新罗海的修饰 169 00:07:38,866 --> 00:07:40,133 哼跟你 170 00:07:40,133 --> 00:07:41,066 有什么关系 171 00:07:41,200 --> 00:07:42,900 熊猫别这样 172 00:07:43,333 --> 00:07:44,733 你们哼 173 00:07:45,200 --> 00:07:46,166 等我一下 174 00:07:46,500 --> 00:07:47,266 不好意思 175 00:07:47,266 --> 00:07:48,666 我先去和他们谈谈 176 00:07:49,133 --> 00:07:51,566 前辈要不要查查他们的来历 177 00:07:52,066 --> 00:07:54,933 嗯这个地方未来修饰很少 178 00:07:55,200 --> 00:07:57,133 恐怕他们几个身上有事情 179 00:07:57,533 --> 00:08:00,566 难道这就是他们想加入明月宗的原因 11671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.