Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,310 --> 00:00:05,010
Рина
2
00:00:00,310 --> 00:00:05,010
и
3
00:00:00,310 --> 00:00:05,010
дырки
4
00:00:05,450 --> 00:00:09,750
Однажды летним вечером
5
00:00:10,050 --> 00:00:16,450
Можешь делать всё что угодно, даже пописать в меня...
6
00:00:19,080 --> 00:00:23,770
И зачем я слушал разные бредни?
7
00:00:25,980 --> 00:00:31,580
Час назад
8
00:00:40,010 --> 00:00:45,080
Рина
9
00:00:40,010 --> 00:00:45,080
Паширин! Ты где?
10
00:00:41,010 --> 00:00:45,910
CV: Акино Каэдэ
11
00:00:42,350 --> 00:00:45,910
Рина
12
00:00:45,210 --> 00:00:50,230
Перешёл мост. Иду по набережной.
13
00:00:46,210 --> 00:00:56,090
CV: Матсудай Кимота
14
00:00:47,550 --> 00:00:56,080
Паширин
15
00:00:50,350 --> 00:00:58,050
Рина
16
00:00:50,350 --> 00:00:58,050
Очень хорошо.
Но купи мне клубничного льда, пожалуйста!
17
00:00:58,180 --> 00:01:04,050
Ну ты даёшь...
Это же столько обратно переться.
18
00:00:58,200 --> 00:01:04,050
Тутси
19
00:00:59,710 --> 00:01:04,610
CV: Чию
20
00:01:01,050 --> 00:01:04,610
Тутси
21
00:01:04,180 --> 00:01:08,480
Он у неё послушный мальчик.
22
00:01:04,200 --> 00:01:08,480
Асука
23
00:01:04,710 --> 00:01:09,550
CV: Казуто Нори
24
00:01:06,050 --> 00:01:09,550
Асука
25
00:01:09,980 --> 00:01:14,680
Девушкам почему-то нравится фруктовый лёд.
26
00:01:16,220 --> 00:01:19,820
Вроде уже взрослые, а всё как девочки.
27
00:01:20,740 --> 00:01:29,140
Увидят что-то сладкое и блестящее, и не могут сопротивляться.
28
00:01:29,980 --> 00:01:36,980
Ну, он ухаживает за мной и чувствует себя
обязанным. А деньги у него есть.
29
00:01:29,980 --> 00:01:36,980
Рина
30
00:01:37,940 --> 00:01:46,220
Оденут покороче юбку, накрасит губки, а мы и рады выполнять их прихоти.
31
00:01:44,180 --> 00:01:46,210
Очень хорошо.
Но купи мне клубничного льда, пожалуйста!
32
00:01:44,180 --> 00:01:46,210
Ну ты даёшь...
Это же столько обратно переться.
33
00:01:44,180 --> 00:01:46,210
Он у тебя послушный мальчик.
34
00:01:44,180 --> 00:01:46,210
Ну, он ухаживает за мной и чувствует себя
обязанным. А деньги у него есть.
35
00:01:46,350 --> 00:01:49,380
Очень хорошо.
Но купи мне клубничного льда, пожалуйста!
36
00:01:46,350 --> 00:01:49,380
Ну ты даёшь...
Это же столько обратно переться.
37
00:01:46,350 --> 00:01:49,380
Он у тебя послушный мальчик.
38
00:01:46,350 --> 00:01:49,380
Ну, он ухаживает за мной и чувствует себя
обязанным. А деньги у него есть.
39
00:01:46,350 --> 00:01:49,380
Из богатеньких!? Это тоже хорошо!
40
00:01:49,650 --> 00:01:53,550
Ну ты даёшь...
Это же столько обратно переться.
41
00:01:49,650 --> 00:01:53,550
Из богатеньких!? Это тоже хорошо!
42
00:01:49,650 --> 00:01:53,550
Ну, он ухаживает за мной и чувствует себя
обязанным. А деньги у него есть.
43
00:01:49,650 --> 00:01:53,550
Завтра и я заведу богатенького!
44
00:01:49,650 --> 00:01:53,550
Он у тебя послушный мальчик.
45
00:01:53,680 --> 00:01:55,550
Он у тебя послушный мальчик.
46
00:01:53,680 --> 00:01:55,550
Ну, он ухаживает за мной и чувствует себя
обязанным. А деньги у него есть.
47
00:01:53,680 --> 00:01:55,550
Завтра и я заведу богатенького!
48
00:01:53,680 --> 00:01:55,550
Из богатеньких!? Это тоже хорошо!
49
00:01:53,680 --> 00:01:55,550
А я супер богатенького...
50
00:01:57,010 --> 00:02:00,880
Да хватит вам издеваться...
51
00:02:01,010 --> 00:02:05,550
Тутси
52
00:02:01,010 --> 00:02:05,550
А ты хоть макияж навела?
53
00:02:05,680 --> 00:02:09,410
Слишком жарко, лень шевелиться.
54
00:02:08,910 --> 00:02:11,410
Не кончится это добром.
55
00:02:20,170 --> 00:02:23,600
Вот идио-о-тка...
56
00:02:36,450 --> 00:02:38,170
О, ёлки....
57
00:02:39,200 --> 00:02:43,880
Давай же... Вот он брелок... Ну-у...
58
00:02:44,510 --> 00:02:46,620
Уй! Да что такое?
59
00:02:53,150 --> 00:02:55,150
Боже мой...
60
00:02:56,460 --> 00:03:02,590
Ты сейчас в парке осьминога?
Там какой-то мужик в палатке поселился.
61
00:02:56,460 --> 00:03:02,590
Асука
62
00:03:02,730 --> 00:03:06,510
Тутси
63
00:03:02,730 --> 00:03:06,510
Он не любит, когда бросают в неё камушки.
64
00:03:09,880 --> 00:03:11,180
Вот вляпалась.
65
00:03:13,250 --> 00:03:14,620
Задница...
66
00:03:16,850 --> 00:03:18,810
не пролазит.
67
00:03:31,250 --> 00:03:33,010
Мне конец...
68
00:03:45,600 --> 00:03:47,880
Ладно, не парься.
69
00:03:55,080 --> 00:03:56,800
Ну наконец-то...
70
00:03:57,880 --> 00:04:00,610
Помоги мне выбраться отсюда.
71
00:04:03,420 --> 00:04:05,600
Ну-ка, не трогай меня!
72
00:04:08,450 --> 00:04:11,820
Ты что позволяешь себе, засранец.
73
00:04:11,820 --> 00:04:15,820
Вот только попробуй ещё раз дотронуться!
74
00:04:15,880 --> 00:04:22,170
В магазине нет фруктового льда,
я пробегусь до супермаркета.
75
00:04:24,050 --> 00:04:27,480
Лёд растает, пока он его донесёт.
76
00:04:36,910 --> 00:04:40,970
Остановитесь... Пожалуйста, перестаньте!
77
00:04:47,370 --> 00:04:49,080
(Он что, членом трётся?)
78
00:04:51,880 --> 00:04:54,910
Ты, извращенец, а ну перестань!
79
00:04:54,910 --> 00:04:57,950
(А она дерзкая сучка...)
80
00:05:04,310 --> 00:05:09,020
(У-у... Я полностью... во власти негодяя.)
81
00:05:12,180 --> 00:05:15,560
(М-м? А не лучше послушной быть?)
82
00:05:17,700 --> 00:05:21,390
(Она что, сама-то не понимает этого?)
83
00:05:25,200 --> 00:05:27,770
А-а... Не надо...
84
00:06:16,650 --> 00:06:19,820
(Скорее бы уж всё закончилось...)
85
00:06:31,710 --> 00:06:36,340
Долго ты там ещё тереться будешь!? Заканчивай скоее!
86
00:06:36,500 --> 00:06:40,130
(Вот как? Да, всё для тебя, милашка.)
87
00:06:54,500 --> 00:06:55,860
(Сейчас... сейчас...)
88
00:07:04,850 --> 00:07:07,380
(Изгадил меня всю...)
89
00:07:11,710 --> 00:07:14,800
(Господи, я хочу домой...)
90
00:07:14,850 --> 00:07:18,050
(Ну, пожалуйста...)
91
00:07:18,910 --> 00:07:23,940
А-а! Постой, постой... Прошу остановись!
92
00:07:26,200 --> 00:07:28,000
Всё, всё...
93
00:07:28,280 --> 00:07:32,570
А хочешь... Хочешь я тебя мороженным угощу?
94
00:07:34,400 --> 00:07:37,130
(Что? Вот дурочка!)
95
00:07:43,710 --> 00:07:48,280
Ты что хочешь по-настоящему?
96
00:07:49,880 --> 00:07:53,210
Мне нельзя, я могу забеременеть!
97
00:07:54,060 --> 00:07:57,730
(Потому я и кончил сначала в тебе трусы.)
98
00:08:14,100 --> 00:08:19,090
(Я не хотел этого делать, но теперь мне точно не сдержаться.)
99
00:08:42,910 --> 00:08:46,110
(Он не хочет засовывать глубоко.)
100
00:08:47,200 --> 00:08:51,770
(И всё время меняет темп.)
101
00:08:51,770 --> 00:08:54,850
(Не может быть, я возбуждаюсь!)
102
00:08:59,420 --> 00:09:01,110
(Я теряю контроль...)
103
00:09:16,280 --> 00:09:17,650
(Да я же сейчас...)
104
00:09:18,910 --> 00:09:20,910
Ая-ая-ая...
105
00:09:38,560 --> 00:09:41,590
(Ну вот... Девочка кажется поплыла...)
106
00:09:43,230 --> 00:09:46,260
(Точно... Уже течёт... Да и подмахивает.)
107
00:09:48,760 --> 00:09:51,790
(Ладно, тогда прибавим...)
108
00:09:56,510 --> 00:09:57,540
Да, вот так...
109
00:09:58,260 --> 00:10:02,290
(Ха-ха... Тебе нравится? Ай, да умница...)
110
00:10:06,220 --> 00:10:09,350
Только не засовывай его глубоко.
111
00:10:10,760 --> 00:10:14,430
(Ха-ха ... Не хочешь, чтобы в тебя кончил...)
112
00:10:15,430 --> 00:10:17,460
(Не волнуйся...)
113
00:10:17,760 --> 00:10:21,790
(Я тоже не хочу измараться в своей сперме.)
114
00:10:24,760 --> 00:10:26,460
(Всё кончаю!)
115
00:10:32,930 --> 00:10:35,960
(Как же я так!? Всё-таки не сдержался...)
116
00:10:48,930 --> 00:10:52,290
(А-а... Теперь член придётся где-то мыть...)
117
00:10:54,800 --> 00:10:58,390
(Что это она там мычит?)
118
00:11:02,360 --> 00:11:04,430
(Вот это сюрприз!) Ха-ха-ха...
119
00:11:07,200 --> 00:11:11,890
Примерь его. А я хочу, чтобы ты отсосала у меня.
120
00:11:12,630 --> 00:11:14,660
(Ну извини, милая...) Ха-ха-ха...
121
00:11:20,000 --> 00:11:22,030
Давай, давай.
122
00:11:24,340 --> 00:11:29,420
У тебя волосы слишком жёсткие и колются, я не могу продолжать.
123
00:11:31,660 --> 00:11:36,360
А ты постарайся, не сбривать же их мне.
124
00:11:37,660 --> 00:11:41,030
Мне долго ещё ждать?
125
00:11:43,230 --> 00:11:49,030
А пока ты отсасываешь, я надеюсь, мой юный друг тебя сзади порадует.
126
00:11:50,660 --> 00:11:53,690
(У меня ещё не стоит.)
127
00:11:55,140 --> 00:11:58,910
Ладно... Но что тут сложного, мы же бреем себе.
128
00:12:10,800 --> 00:12:15,710
(Он его даже не помыл... А я сосать должна.)
129
00:12:28,580 --> 00:12:34,380
У тебя хорошо получается... Дай-ка мне секунду.
130
00:12:38,560 --> 00:12:39,590
Продолжай.
131
00:12:40,050 --> 00:12:41,140
Я не хочу больше.
132
00:12:41,400 --> 00:12:47,430
Ты ведь уже большая девочка, перестань ломаться.
133
00:12:49,860 --> 00:12:52,560
Эй, открой рот.
134
00:12:56,730 --> 00:12:59,760
Молодец, братишка.
135
00:13:46,560 --> 00:13:50,930
(А он не промах! Вон что с ней вытворяет!)
136
00:14:04,450 --> 00:14:08,340
(И этот... Ещё и этот за титьки!)
137
00:14:22,510 --> 00:14:25,380
(Ой, начинается!)
138
00:14:33,230 --> 00:14:37,260
(Ничего себе!)
139
00:14:40,230 --> 00:14:43,260
(Вот это мы её раздраконили!) Ха-ха-ха...
140
00:14:49,080 --> 00:14:51,650
(Что это со мной?)
141
00:15:48,680 --> 00:15:50,850
(Да, что-же я делаю?)
142
00:16:04,560 --> 00:16:09,260
О-оу... Ты умница... Но надо прибавить скорости...
143
00:16:12,900 --> 00:16:16,590
Надеюсь, ты не против, чтобы я тебе в рот кончил?
144
00:16:16,680 --> 00:16:18,800
(Против, конечно!)
145
00:16:19,630 --> 00:16:21,760
Тогда получи!
146
00:16:30,900 --> 00:16:34,890
Глотай! Глотай, сучка!
147
00:16:45,200 --> 00:16:47,060
И не выплёвывый...
148
00:16:50,860 --> 00:16:53,230
Ты не всё проглотила?
149
00:16:54,530 --> 00:16:56,880
Ну-ка покажи...
150
00:16:58,860 --> 00:17:00,560
Вот тебе награда.
151
00:17:03,200 --> 00:17:07,560
И не разжёвывай, просто проглати.
152
00:17:08,860 --> 00:17:13,560
Эффект сразу почувствуешь...
153
00:17:14,530 --> 00:17:19,730
А можешь и выплюнуть, это только для взрослых...
154
00:17:21,480 --> 00:17:23,600
(Ладно, попробуем.)
155
00:17:36,280 --> 00:17:38,110
(И что?)
156
00:18:00,680 --> 00:18:02,680
(Кажется, действует...)
157
00:18:06,200 --> 00:18:08,560
(Интересно, что это было?)
158
00:18:29,380 --> 00:18:30,740
Глубоже...
159
00:18:37,530 --> 00:18:42,890
(О чём она? Ничего не понятно через стенку...)
160
00:18:44,330 --> 00:18:47,890
(Но кунка у неё течёт от желания.)
161
00:18:53,650 --> 00:18:58,220
Ты что вытворяешь такое?
162
00:18:58,450 --> 00:19:01,080
Хотя нет, продолжай-продолжай.
163
00:19:01,860 --> 00:19:07,890
(Это называется "Засандалить по полной"!)
164
00:19:11,940 --> 00:19:14,740
Ты что, совсем чокнулся?
165
00:19:16,000 --> 00:19:18,450
Мне так глубоко ещё никто не вставлял.
166
00:19:20,530 --> 00:19:25,360
(Опаньки, сколько же у неё до меня было!) Ха-ха-ха...
167
00:19:28,000 --> 00:19:33,360
(Тогда не стоит сдерживаться, девочке должен понравиться хороший трах!)
168
00:19:39,370 --> 00:19:41,540
Скорее... Я больше не хочу ждать...
169
00:19:50,000 --> 00:19:54,490
(Похоже, что она ждала именно такого.)
170
00:19:59,540 --> 00:20:02,220
Ну же... У меня нет больше сил...
171
00:20:39,480 --> 00:20:42,850
Возвращаюсь. Скоро буду.
172
00:20:39,480 --> 00:20:42,850
Паширин
173
00:20:43,000 --> 00:20:46,690
Асука
174
00:20:43,000 --> 00:20:46,690
Растает... Вот увидишь...
175
00:21:05,710 --> 00:21:08,310
Не уходи-и...
176
00:21:19,400 --> 00:21:25,430
(Я бы ещё поиграл... Но твой парень... Что же мне с тобой делать?)
177
00:21:34,280 --> 00:21:35,370
Выключи!
178
00:21:43,770 --> 00:21:47,420
Не надо меня снимать!
179
00:21:48,130 --> 00:21:55,830
(Просишь, чтобы я не снимал, а сама трёшься о мой член...)
180
00:21:59,710 --> 00:22:03,200
Нет... Это не так!
181
00:22:14,170 --> 00:22:15,940
О, господи...
182
00:22:23,880 --> 00:22:26,510
Я уже не понимаю, что делаю...
183
00:22:30,850 --> 00:22:32,740
Я сейчас...
184
00:22:35,610 --> 00:22:38,980
(Вот чёрт! )
185
00:22:40,960 --> 00:22:42,330
(Сучка ты ёбанная!)
186
00:22:42,960 --> 00:22:45,660
(Теперь точно заслужила!)
187
00:22:49,110 --> 00:22:51,310
Паширин
188
00:22:49,110 --> 00:22:51,310
Что это?
189
00:22:51,450 --> 00:22:53,480
Асука
190
00:22:51,450 --> 00:22:53,480
Смотрится сексуально.
191
00:23:00,960 --> 00:23:05,330
(Ого... А сиськи у неё добрые.)
192
00:23:39,460 --> 00:23:42,490
(Получи!)
193
00:24:08,430 --> 00:24:11,130
(А это обратно тебе!)
194
00:24:28,850 --> 00:24:31,650
(Он ещё и нассал в меня...)
195
00:24:44,630 --> 00:24:47,660
(Ну хватит, пора сматываться...)
196
00:25:13,420 --> 00:25:15,310
Где это хрен?
197
00:25:16,510 --> 00:25:17,770
Он ушёл.
198
00:25:19,880 --> 00:25:22,340
Мы с ним видео снимали...
199
00:25:25,770 --> 00:25:27,940
А ты принёс?
200
00:25:29,650 --> 00:25:33,200
Мне очень жаль, но мороженое растаяло.
201
00:25:33,200 --> 00:25:35,200
Тогда я тебя угощу.
202
00:25:36,570 --> 00:25:39,820
Поиграй с моей конфеткой.
203
00:25:41,140 --> 00:25:43,370
Мне самой неудобно.
204
00:25:43,600 --> 00:25:45,710
Что ты говоришь?
205
00:25:46,400 --> 00:25:48,450
Нам ещё нельзя!
206
00:25:48,450 --> 00:25:50,110
Почему нельзя?
207
00:25:50,280 --> 00:25:53,540
Можно, можно... Это так приятно...
208
00:25:55,540 --> 00:25:58,970
Пора и тебе попробовать...
209
00:26:03,250 --> 00:26:06,050
Можно говоришь...
210
00:26:07,250 --> 00:26:13,780
Это было до... А вот что было после...
18699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.