All language subtitles for vernost-2019-russian-1080p-bluray-h264-aac-DDD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,360 --> 00:01:20,874 Are you going to sleep, Seryosh? 2 00:01:26,960 --> 00:01:29,350 Yes, Lenka. It already makes me broken before the premiere. 3 00:01:29,600 --> 00:01:30,875 He eats me up. 4 00:01:31,360 --> 00:01:32,316 Why? 5 00:01:32,880 --> 00:01:34,394 Because he's a man-eater. 6 00:01:35,520 --> 00:01:39,070 Do not exaggerate. You are many there. He eats the others, you survive. 7 00:01:39,400 --> 00:01:40,356 No. 8 00:01:41,160 --> 00:01:43,914 I am the first victim and Katja Michaljowa the second. 9 00:01:44,840 --> 00:01:47,514 He eats me for breakfast and Katja for lunch. 10 00:01:47,880 --> 00:01:49,917 He shot himself at us. 11 00:01:50,120 --> 00:01:53,192 He deals with everyone normally, but he harasses us. 12 00:01:54,080 --> 00:01:56,072 Maybe that's a directorial tactic. 13 00:01:56,280 --> 00:01:59,114 So that you suffer more impressively. 14 00:01:59,440 --> 00:02:01,875 The suffering comes at the very end. 15 00:02:02,400 --> 00:02:04,312 Before there was only love and love again. 16 00:02:06,840 --> 00:02:10,151 Well i see already you will not regret me 17 00:02:11,800 --> 00:02:12,836 I'm going to bed. 18 00:02:14,000 --> 00:02:14,956 Night. 19 00:02:35,400 --> 00:02:38,632 Katja That night changed everything 20 00:03:48,360 --> 00:03:50,238 - Hello. - Hello. 21 00:04:24,360 --> 00:04:25,396 Which one is better? 22 00:04:27,360 --> 00:04:30,637 What? I ask for your advice but you just laugh. 23 00:04:30,880 --> 00:04:31,950 The beige one. 24 00:04:32,400 --> 00:04:33,914 - Yes? - Yes. 25 00:04:34,120 --> 00:04:35,554 I like the blue one better. 26 00:04:37,640 --> 00:04:38,790 The blue. 27 00:04:46,600 --> 00:04:49,593 - I'm gone. - I said I was going to take you there. 28 00:04:49,800 --> 00:04:52,395 Does not have to be. It's wonderful weather, I'm walking. 29 00:04:53,240 --> 00:04:54,515 Up to you. 30 00:04:58,160 --> 00:05:01,119 Especially when you are you only have to go in an hour. 31 00:05:01,760 --> 00:05:04,070 - Bye! - Go on, get out of here. 32 00:06:02,120 --> 00:06:04,840 Take my plan. If you find a gap 33 00:06:05,320 --> 00:06:07,073 then you persuaded me. 34 00:06:07,840 --> 00:06:10,116 Maybe Polina can take over someone. 35 00:06:10,640 --> 00:06:11,756 Or Stjopa. 36 00:06:12,080 --> 00:06:15,118 Who is she anyway? A relative or a friend? 37 00:06:16,200 --> 00:06:18,715 - The boss of "King". - The city? 38 00:06:18,960 --> 00:06:21,759 The magazine "König". We place our ad there. 39 00:06:21,960 --> 00:06:23,076 Very inexpensive. 40 00:06:24,640 --> 00:06:27,200 Where is the problem? Then give it to Yuri Nikolayevich. 41 00:06:27,360 --> 00:06:29,636 He had a delivery yesterday that sure fits. 42 00:06:29,840 --> 00:06:32,071 She did research on the internet 43 00:06:32,240 --> 00:06:34,994 Mommy blogs read and decided that you are the best. 44 00:06:35,640 --> 00:06:38,712 - Even better than you? - Of course, you are a woman! 45 00:06:39,040 --> 00:06:41,157 And in principle a woman is better. 46 00:06:43,000 --> 00:06:45,879 Who came too close to you? What's her name? 47 00:06:46,280 --> 00:06:47,555 You, for example. 48 00:06:49,080 --> 00:06:50,719 You don't want to take the aunt. 49 00:06:52,880 --> 00:06:53,996 Let's do it like this: 50 00:06:54,640 --> 00:06:56,074 I take the aunt 51 00:06:57,240 --> 00:06:59,072 and you give me free for a start. 52 00:06:59,280 --> 00:07:01,511 - Oh! At once. - Yes. 53 00:07:01,720 --> 00:07:04,315 Vanya, at least I had no vacation for two years. 54 00:07:04,640 --> 00:07:06,597 I say yes, suddenly. 55 00:07:06,960 --> 00:07:08,394 Of course, take a break. 56 00:07:09,000 --> 00:07:10,400 Did something happen? 57 00:07:20,880 --> 00:07:24,510 Then you take it on today, good? And tomorrow you take time off. 58 00:07:25,400 --> 00:07:27,551 - Rhesus factor? - negative. 59 00:07:28,120 --> 00:07:29,918 - And with the husband? - Also negative. 60 00:07:30,280 --> 00:07:32,397 I checked the internet there is no conflict. 61 00:07:32,760 --> 00:07:35,195 Yes, two negative is absolutely normal. 62 00:07:36,080 --> 00:07:39,835 And ... if anything is true check the box. 63 00:07:42,080 --> 00:07:45,710 So if the man is red-skinned, will the child be like that too? 64 00:07:45,920 --> 00:07:47,639 What is the probability? 65 00:07:48,200 --> 00:07:50,760 You mean a red skin? An Indian? 66 00:07:51,040 --> 00:07:52,190 No no! 67 00:07:53,760 --> 00:07:55,399 No, we are both Slavs. 68 00:07:55,800 --> 00:07:57,075 Well ... 69 00:07:58,320 --> 00:08:00,630 He always has one unhealthy red complexion. 70 00:08:00,800 --> 00:08:03,395 And the nose is red and round, like Father Frost. 71 00:08:03,640 --> 00:08:04,710 Is that inherited? 72 00:08:07,840 --> 00:08:11,197 Well, babies always come with red skin on the world, 73 00:08:11,360 --> 00:08:13,920 there you have to at first sight Do not Scare. 74 00:08:14,400 --> 00:08:15,720 I understand, I understand. 75 00:08:17,440 --> 00:08:19,591 They have marked allergic reactions. 76 00:08:19,800 --> 00:08:22,713 - Which one exactly? - Ah, yes, with my husband. 77 00:08:51,040 --> 00:08:52,599 SWETLOGORSK - ZELENOGRADSK 78 00:10:08,800 --> 00:10:09,756 Hello? 79 00:10:12,360 --> 00:10:13,999 Hello, Lenka, I don't hear you. 80 00:10:15,240 --> 00:10:17,835 - Hello Howdy. - Oh, now I hear you. 81 00:10:21,320 --> 00:10:23,915 How are you? Births done? Everything went well? 82 00:10:24,120 --> 00:10:25,873 I still have work to do. 83 00:10:28,120 --> 00:10:31,318 I understand. I thought, you're calling because you're done. 84 00:10:34,960 --> 00:10:36,314 I'm just calling. 85 00:10:37,200 --> 00:10:39,317 Without notice. 86 00:10:40,520 --> 00:10:42,000 Aha, understand. 87 00:10:43,040 --> 00:10:47,159 Sorry I'm done. I am no longer receptive. 88 00:10:49,840 --> 00:10:51,513 Don't worry. Go to sleep. 89 00:10:54,120 --> 00:10:56,430 - Good night. - Good night. 90 00:10:57,840 --> 00:10:59,194 I mean, hold on. 91 00:10:59,720 --> 00:11:01,200 So then. Peck. Bye. 92 00:11:37,720 --> 00:11:40,360 She doesn't call for help, nothing just swim away. 93 00:11:40,920 --> 00:11:42,036 What should we do? 94 00:11:42,240 --> 00:11:47,156 Maybe she's a sports cannon. Or just drunk. 95 00:11:47,760 --> 00:11:50,275 My diving partner and me went to her by boat. 96 00:11:50,760 --> 00:11:53,639 But it is completely out of the role: "Who am I? Where am I?" 97 00:11:54,000 --> 00:11:55,832 I into the water Sanja on the boat. 98 00:11:56,640 --> 00:12:00,395 When she shuffles on board imagine she tilts the boat over. 99 00:12:01,600 --> 00:12:03,319 - Capsized. - Did you save her? 100 00:12:03,600 --> 00:12:06,877 Yes! But that's not yet the end of the story. 101 00:12:07,040 --> 00:12:09,271 At two in the morning we took them somewhere. 102 00:12:10,000 --> 00:12:13,072 So we: "Goodbye, Take care of yourself." 103 00:12:13,400 --> 00:12:14,629 And we went home. 104 00:12:14,920 --> 00:12:16,149 And what happens then? 105 00:12:18,120 --> 00:12:20,589 She steals our boat and goes back to the sea! 106 00:12:20,800 --> 00:12:22,234 Maybe she loves the sea. 107 00:12:22,520 --> 00:12:25,433 No, she had been with her Friend argued. Despite him. 108 00:12:27,640 --> 00:12:29,871 Well then, to save the drowning man. 109 00:12:40,520 --> 00:12:41,920 Have you ever drowned? 110 00:12:42,840 --> 00:12:44,718 Yes, around ten years old. 111 00:12:44,920 --> 00:12:47,515 A boy got me from the bank seen and pulled out. 112 00:12:49,520 --> 00:12:50,795 Maybe it was me. 113 00:12:53,320 --> 00:12:54,276 Maybe. 114 00:13:15,760 --> 00:13:17,274 Let's go somewhere 115 00:13:23,000 --> 00:13:24,514 To us on the station? 116 00:13:26,360 --> 00:13:27,840 Better to go somewhere else. 117 00:13:29,120 --> 00:13:30,315 For how long? 118 00:13:32,520 --> 00:13:35,513 - Uh, three hours. - Well. Standard or luxury? 119 00:13:39,080 --> 00:13:41,390 - luxury. - Three thousand. 120 00:13:56,640 --> 00:13:58,677 Do you have maybe 200 rubles? 121 00:18:49,680 --> 00:18:50,750 What is? 122 00:19:15,320 --> 00:19:16,754 Somehow... 123 00:19:19,440 --> 00:19:20,669 ... I'm tense. 124 00:19:23,040 --> 00:19:24,633 I forgot it? 125 00:19:25,720 --> 00:19:26,676 Why? 126 00:19:27,760 --> 00:19:29,672 I can't make you come. 127 00:19:30,280 --> 00:19:32,272 It’s not nonsense. 128 00:19:32,520 --> 00:19:33,431 No matter. 129 00:20:06,040 --> 00:20:06,996 Stop! 130 00:20:07,520 --> 00:20:08,431 Stop. 131 00:20:08,880 --> 00:20:09,996 Let me go! 132 00:20:12,720 --> 00:20:14,154 Let me go, please! 133 00:20:19,680 --> 00:20:20,875 Do you love me? 134 00:20:28,120 --> 00:20:29,554 Then what is it? 135 00:20:30,640 --> 00:20:32,120 I forgave you everything. 136 00:20:33,240 --> 00:20:35,960 I understand that you happen to be made a mistake. 137 00:20:37,280 --> 00:20:38,760 It was no accident, Oliver. 138 00:20:39,640 --> 00:20:41,518 We cannot live as before. 139 00:20:42,440 --> 00:20:45,990 - That night changed everything. - Nothing changed her, silly! 140 00:21:03,160 --> 00:21:05,117 You should rather go back to Susan. 141 00:21:05,720 --> 00:21:07,074 She is a good woman. 142 00:21:07,640 --> 00:21:11,031 How do you know if I need a good woman or not? 143 00:21:11,240 --> 00:21:12,276 Unimportant. 144 00:21:12,840 --> 00:21:14,354 We have no future anyway. 145 00:21:16,120 --> 00:21:17,759 We have the present. 146 00:21:50,280 --> 00:21:51,236 Bravo! 147 00:21:51,960 --> 00:21:52,916 Bravo! 148 00:22:10,920 --> 00:22:11,876 Girls! 149 00:22:36,880 --> 00:22:37,870 Thank you. 150 00:22:40,840 --> 00:22:43,753 - Do we want to go? - It's not late yet. 151 00:22:45,520 --> 00:22:47,557 What's in it They'll all get drunk now. 152 00:22:47,760 --> 00:22:49,797 You can also get drunk. 153 00:22:50,720 --> 00:22:51,710 I do not want. 154 00:22:53,360 --> 00:22:54,794 What is the problem? 155 00:22:55,640 --> 00:22:57,996 You have premiere here are all of your ... 156 00:22:58,200 --> 00:22:59,395 ... colleagues, friends. 157 00:22:59,640 --> 00:23:02,200 Put it on, enjoy it. I do not mind. 158 00:23:02,400 --> 00:23:04,232 Sorry that I interrupt you 159 00:23:04,440 --> 00:23:07,911 I go back home. Serjoscha, thank you for everything. 160 00:23:08,840 --> 00:23:09,796 Thank you, Katja. 161 00:23:09,960 --> 00:23:12,634 We also just wanted to go. Shall we take you with us? 162 00:23:13,080 --> 00:23:15,072 Not necessary, my taxi is already waiting downstairs. 163 00:23:15,240 --> 00:23:16,913 - Where do you have to go? - After Wagonka. 164 00:23:17,120 --> 00:23:18,270 It's on our way. 165 00:23:18,520 --> 00:23:20,671 - I know but... - Cancel it. 166 00:23:25,640 --> 00:23:27,279 Yes, Katja, cancel it. 167 00:23:38,160 --> 00:23:39,913 By the way, Kirjucha writes here: 168 00:23:40,520 --> 00:23:41,874 "A shit." 169 00:23:42,720 --> 00:23:44,359 Whatever it is, he's basically right. 170 00:23:45,120 --> 00:23:46,679 "But Serjoscha was good." 171 00:23:50,320 --> 00:23:51,800 Katja, are you driving a car? 172 00:23:53,680 --> 00:23:56,354 I am so emotional. I prefer not to take the wheel. 173 00:23:56,800 --> 00:23:58,234 But do you have a driver's license? 174 00:23:58,640 --> 00:24:01,280 - Yes of course. - Lena, turn left here. 175 00:24:10,120 --> 00:24:11,713 Thanks for taking it, guys. 176 00:24:11,920 --> 00:24:13,877 Bye! Kisses for you. 177 00:24:14,640 --> 00:24:17,553 - Well then, bye, Katja. - Bye. Come and see us, Lena. 178 00:24:18,080 --> 00:24:19,355 And you us. 179 00:24:20,400 --> 00:24:22,960 You take the flowers with you put them in your kitchen. 180 00:24:23,920 --> 00:24:24,956 Bye, see you soon. 181 00:24:25,160 --> 00:24:26,640 - Bye, see you soon. - Bye. 182 00:25:49,040 --> 00:25:50,759 That was it. 183 00:25:51,400 --> 00:25:53,869 Come on Wednesday. Afternoon. 184 00:25:54,240 --> 00:25:55,720 - Thank you. - You're welcome. 185 00:26:31,400 --> 00:26:32,675 Should I take you with me? 186 00:26:34,760 --> 00:26:35,716 Yes, sure. 187 00:27:05,360 --> 00:27:06,430 Where do you want to go 188 00:27:45,080 --> 00:27:46,833 A bit sloppy, isn't it? 189 00:27:48,240 --> 00:27:51,074 Your IDs please. I am a lieutenant Litjajew. 190 00:27:51,640 --> 00:27:52,869 Get up, get dressed. 191 00:27:54,960 --> 00:27:56,519 Hey where are you going 192 00:28:03,400 --> 00:28:06,234 So you live in the center, Do you like to have fun here? 193 00:28:12,280 --> 00:28:15,000 At least you are with your husband Sergei Sergeevich on the road? 194 00:28:15,680 --> 00:28:17,353 Or who ran away so quickly? 195 00:28:20,160 --> 00:28:21,150 Understand. 196 00:28:22,880 --> 00:28:24,599 Correct me if necessary. 197 00:28:27,360 --> 00:28:28,316 So! 198 00:28:28,560 --> 00:28:30,870 "Panfilowa Jelena Jurjewna ... 199 00:28:31,960 --> 00:28:35,510 ... has on the urban beach disrupted public order, 200 00:28:36,280 --> 00:28:39,751 their disregard for expressed to society 201 00:28:41,360 --> 00:28:43,158 sexual acts carried out ... 202 00:28:45,360 --> 00:28:46,316 ...With..." 203 00:28:48,760 --> 00:28:50,274 With whom actually? 204 00:28:51,880 --> 00:28:52,870 I do not know. 205 00:28:54,720 --> 00:28:56,313 "... with unknowns." 206 00:28:58,680 --> 00:29:00,672 - So so. - Is that it, can I go? 207 00:29:02,960 --> 00:29:04,280 Can you. 208 00:29:06,200 --> 00:29:07,873 Sign there, where there are check marks. 209 00:29:15,320 --> 00:29:17,630 In two weeks get the subpoena. 210 00:29:17,800 --> 00:29:18,756 What? 211 00:29:18,920 --> 00:29:21,230 You don't have to go there. you receive then sent a fine. 212 00:29:21,400 --> 00:29:22,436 A formality. 213 00:29:23,520 --> 00:29:24,715 Where do you want to go? 214 00:29:26,280 --> 00:29:28,192 You said I can go. 215 00:29:28,400 --> 00:29:29,720 Yelena Yurievna ... 216 00:29:31,160 --> 00:29:32,560 Why run? 217 00:29:33,440 --> 00:29:35,796 We take you with us. It's already late. 218 00:29:36,680 --> 00:29:38,114 Thanks, I'm going alone. 219 00:29:44,840 --> 00:29:46,877 - All the best, Yelena Yurievna. - Good night. 220 00:29:58,400 --> 00:29:59,629 See, that's how you are. 221 00:30:00,720 --> 00:30:01,676 How am I? 222 00:30:04,080 --> 00:30:05,070 Nice. 223 00:30:05,640 --> 00:30:07,074 More beautiful than who? 224 00:30:07,920 --> 00:30:08,956 As everyone. 225 00:30:10,360 --> 00:30:12,352 You ask strange questions. 226 00:30:13,400 --> 00:30:16,632 And you're kind of weird too. Always this look ... 227 00:30:17,120 --> 00:30:19,999 Then make a decision. Am I strange or beautiful now? 228 00:30:22,000 --> 00:30:26,358 Although nothing bothers you. You can do both at the same time. 229 00:30:33,360 --> 00:30:35,317 - Did you ask about vacation? - No. 230 00:30:36,720 --> 00:30:39,110 - Crap, Lenka, we'll lose you. - "We"? 231 00:30:40,200 --> 00:30:44,240 Well, like a patient. "We lose him!" 232 00:30:46,040 --> 00:30:47,269 Stupid joke. 233 00:30:49,400 --> 00:30:53,633 In short, I'll be free on Monday as free as you can be. 234 00:30:54,120 --> 00:30:55,759 Take at least two weeks off. 235 00:30:55,920 --> 00:30:58,310 And when I take time off What are we going to do then? 236 00:31:02,680 --> 00:31:03,716 I do not know. 237 00:31:04,960 --> 00:31:06,280 Maybe we'll drive ... 238 00:31:07,000 --> 00:31:08,673 ... to your parents' weekend home. 239 00:31:10,200 --> 00:31:12,669 The pensioner variant? Understand. 240 00:31:12,880 --> 00:31:15,554 Well, not necessarily. I just thought 241 00:31:15,760 --> 00:31:18,753 you want to rest enjoy the nature. 242 00:31:19,640 --> 00:31:20,790 Then that's out of the question. 243 00:31:21,840 --> 00:31:25,231 Then the youth variant: Warsaw. Have a party. 244 00:31:25,640 --> 00:31:27,677 The theater company goes there. Do we want to? 245 00:31:28,080 --> 00:31:31,756 So, variant "my parents", Variant "We and the Theater Youth". 246 00:31:31,960 --> 00:31:33,679 You don't have a third variant? 247 00:31:34,680 --> 00:31:36,956 It looks like you have one. Then say it. 248 00:31:37,880 --> 00:31:40,315 Is there a variant where we're both alone? 249 00:31:40,640 --> 00:31:42,438 Or do we absolutely need witnesses? 250 00:31:44,720 --> 00:31:47,394 - Don't you understand anything? - You know. 251 00:31:47,640 --> 00:31:50,633 I really don't understand what's been going on with you lately. 252 00:31:53,200 --> 00:31:55,999 Lenka, don't be bullshit! 253 00:31:56,640 --> 00:31:57,915 Let us... 254 00:31:58,760 --> 00:32:01,195 ... go to the sea on Sunday. For a start, at least. 255 00:32:01,680 --> 00:32:02,670 Let's see. 256 00:32:04,760 --> 00:32:07,958 Only in a natural way. I said I want to feel everything. 257 00:32:08,160 --> 00:32:11,915 Do you think we enjoy Cut women open? 258 00:32:12,240 --> 00:32:16,632 Sweta, in your case, is a caesarean section the most reliable and safest option. 259 00:32:16,840 --> 00:32:19,275 - Believe me, I swear. - So again. 260 00:32:19,840 --> 00:32:22,071 Let's shoot it or have it You change your mind? 261 00:32:22,960 --> 00:32:24,792 - Rotate. - Well. 262 00:32:41,360 --> 00:32:42,316 So... 263 00:32:45,840 --> 00:32:48,309 Here are the buttocks. 264 00:32:53,360 --> 00:32:56,717 Here is the brains. Usually it would be the other way around. 265 00:32:57,960 --> 00:33:01,158 I'm pushing here now, carefully, 266 00:33:03,840 --> 00:33:05,274 and turn it. 267 00:33:13,680 --> 00:33:15,751 - Does it hurt him? - No. And you? 268 00:33:16,240 --> 00:33:17,276 Enduring. 269 00:33:24,160 --> 00:33:25,435 So... 270 00:33:26,240 --> 00:33:27,196 Polina? 271 00:33:28,200 --> 00:33:29,350 We'll see. 272 00:33:41,160 --> 00:33:42,560 It's wonderful. 273 00:33:43,240 --> 00:33:46,278 - As if it had always been like this! - Thank God! Thank you very much! 274 00:33:46,520 --> 00:33:47,590 You are welcome. 275 00:33:56,120 --> 00:33:57,839 I was born that way too. 276 00:33:58,040 --> 00:34:00,509 From the bank with a twist on your feet. 277 00:34:02,280 --> 00:34:05,034 Thanks to a nameless, soviet midwife. 278 00:34:07,360 --> 00:34:08,316 Yelena Yurievna! 279 00:34:08,920 --> 00:34:10,718 - Good day. Ivan Borissich. - Good day. 280 00:34:10,920 --> 00:34:13,594 - We want to see you. - Please wait in the office. 281 00:34:14,400 --> 00:34:16,039 - Is everything going well for you? - Yes. 282 00:34:16,240 --> 00:34:17,833 - Are you content? - Very. 283 00:34:18,040 --> 00:34:20,157 I could do all my life stay pregnant. 284 00:34:20,360 --> 00:34:22,431 The stomach is suddenly full of meaning, Do you understand? 285 00:34:22,680 --> 00:34:24,637 Such emotions! Just unbelievable. 286 00:34:25,440 --> 00:34:27,591 May I introduce, the future dad Vadim. 287 00:34:28,280 --> 00:34:30,351 Ivan. Very pleasant. 288 00:34:31,760 --> 00:34:34,434 I have not forgotten I will come to you. 289 00:34:34,880 --> 00:34:37,031 - Goodbye, Yelena Yurievna. - Yes, drop by. 290 00:34:40,640 --> 00:34:42,916 Funny guy, isn't it? Nikiforowa's husband? 291 00:34:43,080 --> 00:34:44,196 Pardon what? 292 00:34:59,040 --> 00:34:59,996 Hello. 293 00:35:03,360 --> 00:35:04,714 What do you want? 294 00:35:05,760 --> 00:35:07,638 - I'm alone here. - And? 295 00:35:10,320 --> 00:35:11,754 Damn it! So... 296 00:35:13,600 --> 00:35:14,875 I am ashamed. 297 00:35:15,960 --> 00:35:20,830 It was like a reflex. I've lost my nerve. 298 00:35:21,240 --> 00:35:23,994 I was speechless as a result of fear. 299 00:35:28,000 --> 00:35:29,639 - Lena ... - Do not come closer! 300 00:35:31,440 --> 00:35:32,396 Lena! 301 00:35:33,440 --> 00:35:34,840 Wait! 302 00:35:36,880 --> 00:35:39,111 - Quiet, don't worry. - Get out! 303 00:35:39,840 --> 00:35:40,796 Listen. 304 00:35:41,680 --> 00:35:44,195 - Lena ... - Get out! Immediately! 305 00:35:44,400 --> 00:35:46,392 I always think about it, I want it. 306 00:35:46,640 --> 00:35:48,711 - You're welcome! - It is enough! 307 00:35:51,800 --> 00:35:52,756 Lena! 308 00:36:00,880 --> 00:36:01,836 Lena ... 309 00:36:43,680 --> 00:36:44,636 What's happening? 310 00:36:46,240 --> 00:36:49,836 A Lada Priora, black, 832, comes in seven minutes. 311 00:36:50,280 --> 00:36:51,680 Or a black BMW 312 00:36:52,200 --> 00:36:53,919 636, right now. 313 00:37:06,960 --> 00:37:10,271 Sergei Participant can be reached again 314 00:37:13,080 --> 00:37:14,036 Sergei 315 00:37:18,360 --> 00:37:21,592 The participant cannot be reached. Please try again later. 316 00:37:30,720 --> 00:37:32,632 Can we drive over Wagonka? 317 00:37:46,040 --> 00:37:47,952 Stop here. Yes here. 318 00:37:57,680 --> 00:38:00,400 - And what we do? - Nothing. Sit here for a few minutes. 319 00:38:02,320 --> 00:38:06,200 - Can I smoke one outside? - Can you smoke in here? 320 00:38:08,280 --> 00:38:09,396 Can I. 321 00:38:13,200 --> 00:38:14,634 - Hello? - Hello. 322 00:38:14,920 --> 00:38:18,152 I just wanted to know, when you are at home 323 00:38:18,400 --> 00:38:21,916 We are dragging a closet at Katja's. Maybe ten more minutes. 324 00:38:22,120 --> 00:38:25,591 - A cupboard? I do not understand. - For garbage disposal. 325 00:38:26,360 --> 00:38:28,716 - I'll call you back soon. - Hello? 326 00:38:33,400 --> 00:38:36,040 Two more minutes and then we'll go. 327 00:38:36,520 --> 00:38:37,715 I'm not in a hurry. 328 00:38:50,960 --> 00:38:52,280 Get going. 329 00:38:52,520 --> 00:38:53,431 Come on! 330 00:39:04,840 --> 00:39:06,638 Did you try to talk to him 331 00:39:07,920 --> 00:39:09,593 Whether there was something or not. 332 00:39:09,800 --> 00:39:12,156 When I ask and he says yes so what? 333 00:39:13,080 --> 00:39:15,197 I could then no longer stay with him. 334 00:39:15,400 --> 00:39:16,675 Is he smart? 335 00:39:18,120 --> 00:39:19,156 Your man. 336 00:39:19,960 --> 00:39:21,189 Somehow. 337 00:39:22,920 --> 00:39:24,434 Then he says that nothing was. 338 00:39:25,640 --> 00:39:27,757 Then what does it do to ask for meaning? 339 00:39:28,520 --> 00:39:30,113 And even? No way? 340 00:39:32,160 --> 00:39:33,116 No. 341 00:39:33,320 --> 00:39:34,879 Then now is the time. 342 00:39:36,200 --> 00:39:37,156 Hoax. 343 00:39:47,640 --> 00:39:49,597 Have you ever been duped? 344 00:39:50,440 --> 00:39:53,194 Cheated? You cheated openly. 345 00:39:56,760 --> 00:39:58,752 We sit together like me now with you. 346 00:40:01,520 --> 00:40:03,352 Talking trivial stuff. 347 00:40:04,120 --> 00:40:05,156 Turtle. 348 00:40:06,200 --> 00:40:08,032 Then she asks: "What would you do 349 00:40:08,840 --> 00:40:10,911 if I cheat? " 350 00:40:12,760 --> 00:40:14,513 I say: "Kill, probably." 351 00:40:16,440 --> 00:40:18,238 She says: "Well, kill me then." 352 00:40:20,800 --> 00:40:22,519 At first I didn't believe her. 353 00:40:22,720 --> 00:40:24,757 For 40 minutes she talked to me. 354 00:40:25,720 --> 00:40:27,313 I just shook my head. 355 00:40:28,600 --> 00:40:29,920 Then I believed it. 356 00:40:31,360 --> 00:40:33,079 I packed my things and left. 357 00:40:34,960 --> 00:40:36,952 Then what happened I do not know anymore. 358 00:40:37,160 --> 00:40:39,595 But after a few days, I did forgave her and am back to her. 359 00:40:41,200 --> 00:40:42,600 But then I was 20. 360 00:40:43,960 --> 00:40:48,000 - First love, a special woman. - After that, they were all normal women. 361 00:40:48,440 --> 00:40:51,160 I cheated too like any normal man. 362 00:40:52,680 --> 00:40:53,636 Why? 363 00:40:55,120 --> 00:40:58,238 Because not cheating is such a youthful maximalism. 364 00:40:59,000 --> 00:41:00,639 Everyone is unhappy with sex. 365 00:41:04,400 --> 00:41:08,189 Because sex is what you shouldn't and not what is possible. 366 00:41:09,400 --> 00:41:12,598 But the main thing nobody has to suffer. 367 00:41:14,760 --> 00:41:18,276 That means I am a woman to him like any other, no special. 368 00:41:18,600 --> 00:41:20,751 According to your classification. 369 00:41:21,240 --> 00:41:23,709 Maybe he's not special to you. 370 00:41:25,960 --> 00:41:26,916 Maybe. 371 00:41:36,440 --> 00:41:37,396 So. 372 00:41:41,880 --> 00:41:43,712 I'm going home now, Vanya. 373 00:42:49,120 --> 00:42:52,158 SWETLOGORSK - ZELENOGRADSK 374 00:42:52,680 --> 00:42:55,593 - And Svetlogorsk? - We have been so many times. We find... 375 00:42:56,160 --> 00:42:57,230 ...something else. 376 00:43:03,160 --> 00:43:04,799 Sounds very mysterious. 377 00:43:07,560 --> 00:43:09,552 Vadim Nikiforow Wadim sent a photo 378 00:43:09,760 --> 00:43:12,753 Do what you want with me 379 00:43:21,120 --> 00:43:22,315 Is a birth due? 380 00:43:22,560 --> 00:43:24,791 Today you have to get along without me. 381 00:43:27,960 --> 00:43:30,634 You are a serious girl. 382 00:43:30,840 --> 00:43:32,957 Just because I'm at the wheel, Serjosch. 383 00:43:48,000 --> 00:43:48,956 Serjog. 384 00:43:50,280 --> 00:43:51,839 What about our sex life? 385 00:43:54,240 --> 00:43:55,276 What should be with it? 386 00:43:56,320 --> 00:43:57,834 What happened to it 387 00:44:00,440 --> 00:44:01,396 Nothing. 388 00:44:05,640 --> 00:44:07,632 Is that because of this one time? 389 00:44:08,000 --> 00:44:08,956 No. 390 00:44:09,680 --> 00:44:10,796 Basically. 391 00:44:11,360 --> 00:44:13,113 For example now. 392 00:44:13,320 --> 00:44:16,040 Why don't we have sex at this moment? 393 00:44:17,640 --> 00:44:18,710 Listen. 394 00:44:22,080 --> 00:44:23,639 You don't want yourself. 395 00:44:24,600 --> 00:44:26,876 I? How do you know? 396 00:44:27,720 --> 00:44:28,756 I feel it. 397 00:44:29,280 --> 00:44:32,591 Rather the opposite, I sense from you somehow 398 00:44:32,800 --> 00:44:35,634 no desire no vibrations, no attraction. 399 00:44:36,240 --> 00:44:37,993 You walk around foggy all the time. 400 00:44:38,200 --> 00:44:42,672 And you're teeming with sex you constantly send vibrations? 401 00:44:46,760 --> 00:44:50,595 Lena, I just think that no sex is better than dispassionate sex. 402 00:44:50,800 --> 00:44:55,397 So according to the motto, what must be must be, so do. 403 00:44:55,720 --> 00:44:59,953 We have dispassionate sex? Has it always been like this or only now? 404 00:45:00,360 --> 00:45:01,874 I do not mean that. 405 00:45:04,640 --> 00:45:05,869 I'm just saying 406 00:45:06,600 --> 00:45:09,957 you have to me do not stamp it as impotent. 407 00:45:10,280 --> 00:45:12,795 - If there is a problem, get it out! - Do you have a relationship? 408 00:45:15,640 --> 00:45:18,951 - What relationship, damn it? - A romance at work. 409 00:45:21,320 --> 00:45:22,276 With who? 410 00:45:22,640 --> 00:45:23,835 You know with whom. 411 00:45:27,040 --> 00:45:27,996 No. 412 00:45:30,000 --> 00:45:31,992 No I do not know. No, I have no relationship. 413 00:45:33,040 --> 00:45:34,679 And what was that car? 414 00:45:35,840 --> 00:45:37,035 Which car? 415 00:45:37,240 --> 00:45:40,358 Two weeks ago I wanted to drive you but you refused. 416 00:45:46,080 --> 00:45:47,036 OK. 417 00:45:47,840 --> 00:45:49,160 I report back. 418 00:45:50,720 --> 00:45:52,916 I went out, heard a horn 419 00:45:53,120 --> 00:45:54,873 leaning down and looked inside. 420 00:45:55,080 --> 00:45:58,232 Wowka Schelesnjak honked: "Hello, Serjoga." 421 00:45:58,640 --> 00:46:00,757 We went to the theater together. "How's it going? What is life doing?" 422 00:46:00,960 --> 00:46:04,271 And Schelesnjak will send you too 20 SMS every day? 423 00:46:05,120 --> 00:46:06,952 I understand what you're getting at. 424 00:46:07,640 --> 00:46:08,676 Katja, right? 425 00:46:09,040 --> 00:46:09,996 Katja. 426 00:46:10,200 --> 00:46:12,237 If you already sniffing around in my cell phone, Lena, 427 00:46:14,440 --> 00:46:16,397 you must have noticed that nothing is going there. 428 00:46:16,640 --> 00:46:18,233 These are ordinary SMS. 429 00:46:19,720 --> 00:46:21,154 Jokes about the director. 430 00:46:21,640 --> 00:46:23,677 "Hello, when is rehearsal?" 431 00:46:25,160 --> 00:46:26,389 You can read. 432 00:46:27,640 --> 00:46:30,360 I only saw that there are many. 433 00:46:31,320 --> 00:46:33,118 I am for reading didn't come at all. 434 00:46:36,280 --> 00:46:38,590 You know what? If there was something to hide 435 00:46:39,240 --> 00:46:41,960 I probably would set up a password and end. 436 00:46:42,160 --> 00:46:43,560 No problem. 437 00:46:44,680 --> 00:46:46,433 Or simply deleted this SMS. 438 00:46:46,680 --> 00:46:48,831 There was talk of a night. 439 00:46:49,440 --> 00:46:51,033 Don't be a little child. 440 00:46:51,520 --> 00:46:53,273 That's from our piece. 441 00:46:54,760 --> 00:46:56,353 That is what Katja says at the end. 442 00:46:57,760 --> 00:46:59,114 You saw it. 443 00:47:02,960 --> 00:47:03,916 I'm sorry. 444 00:47:05,120 --> 00:47:07,157 - I am sorry. - What do you have, Lena? 445 00:47:09,840 --> 00:47:11,160 Why are you crying? 446 00:47:17,240 --> 00:47:18,196 Lena. 447 00:47:31,120 --> 00:47:32,759 Will it be very late for you today? 448 00:47:33,920 --> 00:47:35,832 No, about to seven, by eight at the latest. 449 00:47:36,040 --> 00:47:39,875 So if something is, chuck me. Shopping, not shopping. 450 00:47:40,080 --> 00:47:42,675 I don't want to be selfish. 451 00:47:43,360 --> 00:47:45,079 Although... 452 00:47:45,720 --> 00:47:46,995 Here. 453 00:47:48,080 --> 00:47:49,878 You could pay the rent, please. 454 00:47:51,080 --> 00:47:53,311 By the way, you have what got from the court. 455 00:48:01,280 --> 00:48:02,236 What's this? 456 00:48:03,320 --> 00:48:04,390 From the traffic police? 457 00:48:05,960 --> 00:48:06,950 Oh yeah. 458 00:48:07,440 --> 00:48:10,831 The traffic police. Probably because of the accident. 459 00:48:17,400 --> 00:48:19,073 Or not the traffic police? 460 00:48:19,280 --> 00:48:21,272 I have the number, I'll call later. 461 00:48:22,240 --> 00:48:24,596 Then watch out maybe you killed someone. 462 00:48:26,280 --> 00:48:27,350 Out of jealousy. 463 00:49:04,080 --> 00:49:05,719 - Well then, see you. - Bye. 464 00:49:27,280 --> 00:49:28,919 By Vadim Nikiforow I will take you hard 465 00:49:29,120 --> 00:49:30,395 Lena Lena Lena I'm begging you 466 00:49:32,640 --> 00:49:34,313 Block Vadim Nikiforow 467 00:49:39,760 --> 00:49:41,877 What is? Morning exercise? 468 00:49:43,640 --> 00:49:44,596 What's happening? 469 00:49:54,120 --> 00:49:55,190 I love you. 470 00:50:00,640 --> 00:50:01,756 Do you understand? 471 00:50:05,360 --> 00:50:06,316 Great. 472 00:50:12,840 --> 00:50:13,796 That's enough. 473 00:50:18,080 --> 00:50:19,036 Well then. 474 00:50:19,520 --> 00:50:20,636 - I'm leaving now. - Go calm. 475 00:50:20,800 --> 00:50:22,029 - Yes? - Yes. 476 00:52:42,200 --> 00:52:43,714 - Hello? - Hello. 477 00:52:44,360 --> 00:52:46,955 Lenka, it takes a little longer until about half past eleven. 478 00:52:49,440 --> 00:52:51,830 - All right. - Are you already home? 479 00:52:52,600 --> 00:52:56,116 No not yet. I just got ready. 480 00:52:56,640 --> 00:52:59,394 Can you make eggplants? With meat and garlic. 481 00:53:00,720 --> 00:53:01,836 Yes, well. I will. 482 00:53:02,240 --> 00:53:05,358 - If it doesn't matter. - I said I would do it. 483 00:53:31,600 --> 00:53:35,640 I'm actually calling to congratulate you on your birthday. 484 00:54:26,000 --> 00:54:27,912 Crap, today I have a ... 485 00:54:28,880 --> 00:54:30,360 ... evening full of adventure. 486 00:54:34,000 --> 00:54:35,320 At first I... 487 00:54:36,520 --> 00:54:39,194 - ... lost the keys. - Then your cell phone? 488 00:54:39,680 --> 00:54:42,070 No, I have forgot at work. 489 00:54:42,320 --> 00:54:44,357 Have you been working like this 490 00:54:44,640 --> 00:54:45,596 How? 491 00:54:46,320 --> 00:54:47,436 In my jacket. 492 00:54:47,720 --> 00:54:50,633 No, Serjosch, what do you think? I came home 493 00:54:51,200 --> 00:54:52,395 and changed clothes 494 00:54:59,000 --> 00:54:59,956 This is... 495 00:55:00,160 --> 00:55:03,153 Damn, I bought everything. Eggplants too. 496 00:55:04,440 --> 00:55:07,877 And meat. Oh, Seryosh, bring it here, otherwise it will spoil ... 497 00:55:08,720 --> 00:55:10,916 ... if you don't get it. 498 00:55:14,680 --> 00:55:16,319 So I... 499 00:55:17,200 --> 00:55:18,156 I... 500 00:55:18,600 --> 00:55:21,593 ... arrive here look for my key everywhere. 501 00:55:21,800 --> 00:55:24,315 In the handbag, in the shopping bag. Not a key. 502 00:55:24,520 --> 00:55:26,193 Then I panicked 503 00:55:26,400 --> 00:55:30,280 and went to the "Poplawok". 504 00:55:34,840 --> 00:55:38,038 Is a train rushing past? This is how it seems to me. 505 00:55:38,920 --> 00:55:40,400 They are my ears. 506 00:55:40,880 --> 00:55:43,315 In short, I came ... 507 00:55:43,560 --> 00:55:45,916 Why don't you have my key? picked up at the theater? 508 00:55:46,120 --> 00:55:48,237 I told you, I panicked at the door. 509 00:55:48,400 --> 00:55:51,199 What was left for me? What should I do? 510 00:55:51,400 --> 00:55:54,791 - I decided to get drunk. - That worked out perfectly. 511 00:55:56,120 --> 00:55:58,271 Have you been worried? I'm sorry, Seriosh. 512 00:55:59,520 --> 00:56:00,590 Forgive me. 513 00:56:03,680 --> 00:56:06,878 - Are you looking at yourself again? - So what? 514 00:56:07,320 --> 00:56:08,515 It's frustrating. 515 00:56:09,920 --> 00:56:11,320 It's a pity! 516 00:56:24,000 --> 00:56:25,957 I was just about to drink and there ... 517 00:56:26,440 --> 00:56:28,318 The lid... 518 00:56:29,080 --> 00:56:30,309 I forgot, 519 00:56:31,440 --> 00:56:34,592 unscrew the cover. No I do not want to! Thank you. 520 00:56:35,200 --> 00:56:36,156 No. 521 00:56:56,840 --> 00:56:58,877 Polina said you weren't at work. 522 00:57:21,600 --> 00:57:22,556 What is? 523 00:57:25,080 --> 00:57:26,992 I found this tool. 524 00:57:29,600 --> 00:57:30,556 And? 525 00:57:33,400 --> 00:57:34,800 When did you wear that? 526 00:57:38,840 --> 00:57:41,753 I'm waiting for the right moment. Bought it and put it away. 527 00:57:42,760 --> 00:57:43,796 Put away ... 528 00:57:45,240 --> 00:57:47,118 Rather cleverly hidden. 529 00:57:48,760 --> 00:57:50,911 Not clever enough. You found it. 530 00:57:53,440 --> 00:57:55,159 Please give me the towel. 531 00:58:01,280 --> 00:58:02,270 Put it on. 532 00:58:26,200 --> 00:58:27,236 Come out. 533 00:58:40,920 --> 00:58:41,876 Sit down. 534 01:00:41,080 --> 01:00:42,560 Oh Serjosch. 535 01:00:47,920 --> 01:00:49,673 Slower. Slower! 536 01:00:51,080 --> 01:00:52,116 So yes. 537 01:00:52,800 --> 01:00:53,870 Just like that. 538 01:01:00,080 --> 01:01:01,036 Come to me. 539 01:02:30,680 --> 01:02:31,636 Good day. 540 01:02:32,520 --> 01:02:35,194 Yelena Yurievna, I couldn't reach you yesterday. 541 01:02:35,360 --> 01:02:37,716 Mrs. Slesarenko is to Dr. Nasarowa changed. 542 01:02:37,880 --> 01:02:38,836 Why? 543 01:02:39,520 --> 01:02:41,876 And Ms. Tschasowa also declined. 544 01:02:42,120 --> 01:02:43,236 Declined? 545 01:02:44,840 --> 01:02:45,796 Me? 546 01:02:46,040 --> 01:02:48,600 Well, she wants to change doctors. 547 01:02:52,120 --> 01:02:53,076 Thank you. 548 01:03:04,680 --> 01:03:05,796 Good Morning. 549 01:03:08,080 --> 01:03:09,036 Second. 550 01:03:27,840 --> 01:03:28,796 Lena ... 551 01:03:30,720 --> 01:03:31,949 Are you married? 552 01:03:35,520 --> 01:03:36,431 Yes. 553 01:03:38,320 --> 01:03:40,118 I am not married anymore. 554 01:03:44,680 --> 01:03:45,670 Why not? 555 01:03:47,520 --> 01:03:50,433 Because I want him after you, bitch, no longer want. 556 01:03:53,040 --> 01:03:54,633 Why do you look away? 557 01:03:55,720 --> 01:03:57,712 I did not know, that he's your husband. 558 01:04:00,360 --> 01:04:03,831 I saw him the second time when you were here together. 559 01:04:04,000 --> 01:04:06,071 The first time was when you did it with him, yes? 560 01:04:06,280 --> 01:04:08,795 First let it go and then ask what his name is, what? 561 01:04:10,640 --> 01:04:12,074 No, I didn't ask. 562 01:04:13,000 --> 01:04:15,720 And all that pork, which he sent to your cell phone 563 01:04:15,920 --> 01:04:17,912 is everything from this one fuck? 564 01:04:19,720 --> 01:04:22,110 What did you do to him I would like to know 565 01:04:22,280 --> 01:04:24,590 Tell me, I'm all ears. 566 01:04:24,760 --> 01:04:26,274 What are you doing so special? 567 01:04:26,520 --> 01:04:30,070 Tense any muscles or suck in a special way? 568 01:04:30,240 --> 01:04:32,800 - Out! - No. You fly out of here! 569 01:04:33,120 --> 01:04:36,636 You will work in your field, as a curb swallow! 570 01:04:37,720 --> 01:04:39,951 I have everything about you written on the internet: 571 01:04:40,160 --> 01:04:42,152 the whole truth, who you really are. 572 01:04:42,640 --> 01:04:45,200 No patient comes to you Roger that? 573 01:04:46,720 --> 01:04:48,120 Why do you say nothing? 574 01:04:48,400 --> 01:04:50,915 For a married man you can spread your legs, 575 01:04:51,120 --> 01:04:52,440 but answer ... 576 01:04:52,720 --> 01:04:54,313 You don't even love him. 577 01:05:01,960 --> 01:05:03,838 But you love your husband. 578 01:05:50,720 --> 01:05:53,599 Oops! What's this? What do you say? 579 01:05:54,600 --> 01:05:56,751 This is a cell phone! 580 01:05:58,080 --> 01:06:00,640 - Password protected. - Seryosh! 581 01:06:00,920 --> 01:06:04,118 A cell phone with secrets. 582 01:06:05,640 --> 01:06:06,676 What is? 583 01:06:08,040 --> 01:06:10,794 Here! Take, take, take, Lena! 584 01:06:13,360 --> 01:06:14,840 Come to me. 585 01:06:16,640 --> 01:06:17,756 Come here. 586 01:06:21,200 --> 01:06:23,112 - Seriosh. - What is it, Lena? 587 01:06:25,920 --> 01:06:27,673 Bring your thigh! 588 01:06:28,120 --> 01:06:30,794 - What is? - You're drunk! 589 01:06:31,000 --> 01:06:32,798 - What? - drunk! 590 01:06:33,000 --> 01:06:34,673 - What? - drunk. 591 01:06:36,600 --> 01:06:40,230 And was he ... sober, with which you did it? 592 01:06:44,000 --> 01:06:46,515 - Who? - Your patient's husband. 593 01:06:47,640 --> 01:06:48,994 Or were there several? 594 01:06:59,960 --> 01:07:00,916 Yes! 595 01:07:26,000 --> 01:07:30,233 - It happened so quickly ... - Damn it! I 596 01:07:30,440 --> 01:07:33,080 - Don't try to talk yourself out. - I'll tell you how it was. 597 01:07:33,280 --> 01:07:36,114 I left the garage angry. 598 01:07:36,680 --> 01:07:39,798 Well. Well. You were upset. 599 01:07:40,600 --> 01:07:42,637 - Okay. - I was angry with you 600 01:07:42,840 --> 01:07:45,878 that you are with Katja that you see me as a woman ... 601 01:07:47,920 --> 01:07:50,071 ... not desirable. And then I decided 602 01:07:50,640 --> 01:07:53,838 that you somehow give me should mean less. 603 01:07:55,240 --> 01:07:57,550 Did you like him as a man? 604 01:08:02,520 --> 01:08:04,432 I felt like it morally bad. 605 01:08:04,680 --> 01:08:06,911 I don't care about your morale, Lena. 606 01:08:07,120 --> 01:08:08,759 That's not the point! 607 01:08:13,920 --> 01:08:15,832 Did you put it in your mouth? 608 01:08:19,760 --> 01:08:21,638 Did you blow him or not? 609 01:08:21,880 --> 01:08:25,874 - You don't talk about that. - I totally disagree! 610 01:08:26,360 --> 01:08:27,840 Details please! 611 01:08:28,760 --> 01:08:31,400 You try to pull yourself out to finish off the whole thing. 612 01:08:31,640 --> 01:08:34,030 - I do not do. - You are fine! 613 01:08:36,880 --> 01:08:39,270 What do details for a difference? 614 01:08:40,960 --> 01:08:41,916 Lena. 615 01:08:42,720 --> 01:08:45,076 It's a difference whether you are reluctant 616 01:08:45,280 --> 01:08:47,192 or surrender fully! 617 01:08:56,040 --> 01:08:59,238 And you ... you like our conversation not difficult at all? 618 01:08:59,640 --> 01:09:00,630 But. 619 01:09:01,240 --> 01:09:02,196 Yes? 620 01:09:02,440 --> 01:09:03,556 Why? 621 01:09:05,160 --> 01:09:06,799 It could harm us. 622 01:09:07,000 --> 01:09:08,514 What! Harm us ... 623 01:09:10,120 --> 01:09:12,635 Lena, which is harm already done! 624 01:09:12,840 --> 01:09:15,833 And that's not because of sex or blowjobs. 625 01:09:17,840 --> 01:09:20,833 It is because we are somehow become strange! 626 01:09:22,840 --> 01:09:25,799 Did you assume I think you're a bitch now 627 01:09:26,080 --> 01:09:28,390 and then decide whistle on it, yes? 628 01:09:28,640 --> 01:09:30,552 No, I think that somehow subconscious ... 629 01:09:30,760 --> 01:09:33,559 That is what you think, because you start from yourself, Lena! 630 01:09:34,720 --> 01:09:36,154 - No. - But. 631 01:09:40,560 --> 01:09:44,110 Would it hurt you to learn such details about me? 632 01:09:45,600 --> 01:09:46,556 Yes. 633 01:09:47,920 --> 01:09:49,274 But not me. 634 01:09:51,160 --> 01:09:53,197 It excites me that you're a bitch 635 01:09:54,520 --> 01:09:57,957 No, I enjoy it directly, that you're a bitch! 636 01:09:59,680 --> 01:10:03,037 That you, Lenka, just ... 637 01:10:04,040 --> 01:10:05,838 ... are a whore! 638 01:10:06,680 --> 01:10:09,400 Maybe I'm perverse I dont know! 639 01:10:09,680 --> 01:10:11,876 Take your hands off, damn it! 640 01:10:20,600 --> 01:10:22,671 And where did the guy ejaculate? 641 01:10:27,880 --> 01:10:30,076 Where did he ejaculate? 642 01:10:31,240 --> 01:10:32,515 In a condom. 643 01:10:35,920 --> 01:10:39,357 There you have it for him not particularly worried, Lena. 644 01:10:41,440 --> 01:10:44,672 It's an old hat into the condom. 645 01:10:54,600 --> 01:10:57,240 Why didn't you allow him to come in your mouth? 646 01:11:03,800 --> 01:11:08,079 You were excited you liked it a lot, right? 647 01:11:09,400 --> 01:11:10,356 No. 648 01:11:14,120 --> 01:11:17,192 Were you in "Poplawok" at least excited? 649 01:11:21,040 --> 01:11:22,713 Does that mean 650 01:11:22,920 --> 01:11:25,435 that you're only for self-confirmation Sucked cocks? 651 01:11:28,040 --> 01:11:28,996 Yes? 652 01:11:34,760 --> 01:11:35,716 Too bad. 653 01:11:45,200 --> 01:11:46,680 Wait, Serjoscha. 654 01:11:49,600 --> 01:11:50,636 It is enough. 655 01:11:52,800 --> 01:11:53,836 Get out of here. 656 01:12:59,880 --> 01:13:00,950 Crap! 657 01:13:02,520 --> 01:13:03,556 Is that true? 658 01:13:05,240 --> 01:13:08,597 If not, we’ll take action against them, go to court, whatever. 659 01:13:09,000 --> 01:13:09,956 It's true. 660 01:13:13,640 --> 01:13:15,074 Well then, congratulations. 661 01:13:16,920 --> 01:13:18,513 Welcome to the club. 662 01:13:19,880 --> 01:13:21,075 You do not understand this. 663 01:13:21,280 --> 01:13:24,318 I even understand it very well. I'm even ... 664 01:13:26,280 --> 01:13:27,555 ...impressed. 665 01:13:28,000 --> 01:13:29,559 A strong debut. 666 01:13:30,640 --> 01:13:33,758 Wait, it started or after the consultation? 667 01:13:34,440 --> 01:13:35,556 After that. 668 01:13:39,200 --> 01:13:40,156 So so. 669 01:13:43,640 --> 01:13:44,835 And is it ... 670 01:13:46,680 --> 01:13:47,591 ...Love? 671 01:13:49,320 --> 01:13:51,152 An unfortunate coincidence. 672 01:13:53,280 --> 01:13:54,999 Unhappy. That's true. 673 01:13:58,080 --> 01:13:59,230 Listen. 674 01:13:59,720 --> 01:14:01,712 That will be forgotten in a week. 675 01:14:02,640 --> 01:14:05,758 Don't worry about your reputation. 676 01:14:06,640 --> 01:14:08,996 I'm not worried about that. 677 01:14:16,600 --> 01:14:18,398 I do not want that you leave. 678 01:14:28,640 --> 01:14:30,518 There are many things we don't want. 679 01:14:31,680 --> 01:14:33,592 Come on, Vanya, sign it. 680 01:14:47,280 --> 01:14:48,236 Hello. 681 01:14:49,000 --> 01:14:50,229 Lena, one minute. 682 01:14:51,680 --> 01:14:53,672 We are already done. Good day. 683 01:15:07,120 --> 01:15:08,554 I love you. 684 01:15:25,000 --> 01:15:26,229 I love you. 685 01:15:32,720 --> 01:15:33,790 I love you. 686 01:16:17,880 --> 01:16:20,600 Let's go to Moscow. Or St. Petersburg. 687 01:16:21,640 --> 01:16:23,279 We don't have to move. 688 01:16:23,600 --> 01:16:27,310 I can take your family name and start in another clinic. 689 01:16:28,360 --> 01:16:29,635 Another possibility. 690 01:16:47,120 --> 01:16:49,112 Do you want to do it with him again? 691 01:16:53,600 --> 01:16:55,114 Do you want to fuck him again? 692 01:16:59,120 --> 01:17:02,557 - Serjosch, we made it out ... - I'm not saying anything. 693 01:17:03,040 --> 01:17:04,952 This is in your nature that is normal. 694 01:17:05,160 --> 01:17:07,720 I don't want to blame you or humiliate somehow. 45188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.