All language subtitles for fghfhfgt6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,355 --> 00:00:08,965 Previously on "Better Call Saul"... 2 00:00:09,096 --> 00:00:10,619 Is there any reason he'd need that much cash? 3 00:00:10,749 --> 00:00:12,316 No legitimate reason. 4 00:00:12,447 --> 00:00:15,058 We need him to be recognized. That's the whole point. 5 00:00:15,189 --> 00:00:16,625 The Jackson Mercer Foundation. 6 00:00:16,755 --> 00:00:19,932 The only thing is, the lunch is on D-Day. 7 00:00:20,063 --> 00:00:22,674 -This is about Fring. -Aaah! 8 00:00:22,805 --> 00:00:24,198 You and I are gonna have a talk. 9 00:00:24,328 --> 00:00:25,416 Saul: You're not gonna believe this, 10 00:00:25,547 --> 00:00:27,462 but I just ran into Casemiro. 11 00:00:27,592 --> 00:00:29,246 He broke his arm. 12 00:00:29,377 --> 00:00:30,726 Do your thing in Santa Fe, 13 00:00:30,856 --> 00:00:32,554 and we'll regroup when you get home tonight. 14 00:00:32,684 --> 00:00:34,077 It happens today. 15 00:00:34,208 --> 00:00:36,036 [Tires screech] 16 00:00:39,691 --> 00:00:42,129 [Insects chirping] 17 00:00:46,611 --> 00:00:49,136 [Metal scraping] 18 00:00:54,619 --> 00:00:57,144 [Dog barking in distance] 19 00:01:15,031 --> 00:01:17,773 [Metal scraping] 20 00:01:17,773 --> 00:01:19,383 [Dog barks in distance] 21 00:01:19,383 --> 00:01:22,691 [Train whistle blows in distance] 22 00:01:30,307 --> 00:01:32,875 [Dog barks in distance] 23 00:01:38,881 --> 00:01:42,058 [Chirping continues] 24 00:01:42,058 --> 00:01:44,234 [Dog barks in distance] 25 00:01:44,234 --> 00:01:46,758 [Chirping continues] 26 00:01:58,988 --> 00:02:01,556 [Dog barks in distance] 27 00:02:01,556 --> 00:02:04,994 [Chirping continues] 28 00:02:04,994 --> 00:02:07,475 [Vehicle beeping] 29 00:02:17,137 --> 00:02:19,704 [Engine shuts off] 30 00:02:19,704 --> 00:02:22,098 [APM Music's "Reason to Smile"plays][Bell dings] 31 00:02:22,098 --> 00:02:27,582 ♪ 32 00:02:27,582 --> 00:02:29,801 Shower. 33 00:02:29,801 --> 00:02:32,282 [Cash register clatters] 34 00:02:32,282 --> 00:02:35,764 ♪ 35 00:02:35,764 --> 00:02:37,505 Thanks. 36 00:02:37,505 --> 00:02:45,556 ♪ 37 00:02:45,556 --> 00:02:49,430 [Cash register beeps, clatters] 38 00:02:49,430 --> 00:02:51,693 ♪ 39 00:02:51,693 --> 00:02:53,390 [Keys jingle lightly] 40 00:02:53,390 --> 00:02:59,875 ♪ 41 00:02:59,875 --> 00:03:02,356 [Lock disengages] 42 00:03:12,931 --> 00:03:15,412 [Insects chirping] 43 00:03:15,412 --> 00:03:17,066 [Glove box opens] 44 00:03:19,982 --> 00:03:22,506 [Egg timer clicking] 45 00:03:23,986 --> 00:03:27,511 [Egg timer ticking] 46 00:03:31,950 --> 00:03:35,998 [Ticking continues] 47 00:03:47,009 --> 00:03:48,358 [Egg timer rings] 48 00:03:48,358 --> 00:03:50,230 [Ringing stops] 49 00:03:53,798 --> 00:03:57,149 [Vehicle beeping, engine starts] 50 00:03:57,149 --> 00:03:59,674 [Insects chirping] 51 00:04:05,462 --> 00:04:07,943 [Brakes squeak] 52 00:04:09,814 --> 00:04:12,164 [Engine shuts off] 53 00:04:12,164 --> 00:04:19,694 ♪ 54 00:04:19,694 --> 00:04:22,174 [Metal scraping] 55 00:04:22,174 --> 00:04:24,481 ♪ 56 00:04:24,481 --> 00:04:27,005 [Dog barks in distance] 57 00:04:27,005 --> 00:04:29,530 [Chirping continues] 58 00:04:29,530 --> 00:04:35,231 ♪ 59 00:04:35,231 --> 00:04:40,932 ♪ 60 00:04:40,932 --> 00:04:43,500 [Metal clinks lightly] 61 00:04:43,500 --> 00:04:46,111 ♪ 62 00:04:46,111 --> 00:04:48,636 [Metal scraping] 63 00:04:48,636 --> 00:04:57,209 ♪ 64 00:04:57,209 --> 00:05:05,740 ♪ 65 00:05:05,740 --> 00:05:14,357 ♪ 66 00:05:14,357 --> 00:05:22,887 ♪ 67 00:05:22,887 --> 00:05:31,461 ♪ 68 00:05:31,461 --> 00:05:39,948 ♪ 69 00:05:39,948 --> 00:05:48,609 ♪ 70 00:05:48,609 --> 00:05:57,139 ♪ 71 00:05:57,139 --> 00:05:59,620 [Blowing] 72 00:05:59,620 --> 00:06:08,585 ♪ 73 00:06:08,585 --> 00:06:17,507 ♪ 74 00:06:17,507 --> 00:06:26,429 ♪ 75 00:06:26,429 --> 00:06:35,395 ♪ 76 00:06:36,918 --> 00:06:43,359 ♪ 77 00:06:43,359 --> 00:06:49,757 ♪ 78 00:06:57,852 --> 00:07:00,289 [Wheels clacking] 79 00:07:01,290 --> 00:07:03,466 "I'm not afraid of death. 80 00:07:03,466 --> 00:07:06,382 What can death bring that I haven't faced? 81 00:07:06,382 --> 00:07:07,992 I've lived. 82 00:07:07,992 --> 00:07:10,212 Life is the worst. 83 00:07:10,212 --> 00:07:12,606 Listen to me, I'm a philosopher." 84 00:07:14,434 --> 00:07:16,392 [Upbeat voice] "Listen to me, I'm a philosopher." 85 00:07:16,392 --> 00:07:19,656 [Unconcerned voice] "Listen to me, I'm a philosopher." 86 00:07:19,656 --> 00:07:22,050 [Somber voice] "Listen to me, I'm a philosopher." 87 00:07:23,355 --> 00:07:25,619 [Reasoning voice] "Listen to me, I'm a philosopher." 88 00:07:25,619 --> 00:07:26,968 [Speaking quickly] "Listen to me, I'm a philosopher. 89 00:07:26,968 --> 00:07:28,752 Joe. You must do this. 90 00:07:28,752 --> 00:07:30,145 You must must must. 91 00:07:30,145 --> 00:07:32,495 Love, that's a trap."[Tires screech] 92 00:07:32,495 --> 00:07:35,324 [Grunts] Get in! We need to reshoot! 93 00:07:35,324 --> 00:07:38,588 300 bucks for 90 minutes! C'mon! 94 00:07:38,588 --> 00:07:40,198 [Normal voice] Uh, I have a break an hour. 95 00:07:40,198 --> 00:07:42,549 Or maybe --No, you're not hearing me, 96 00:07:42,549 --> 00:07:45,116 400 bucks if you get in the car right now. 97 00:07:45,116 --> 00:07:46,988 And -- And I will set your boss straight 98 00:07:46,988 --> 00:07:48,598 if he gives you any grief. [Sighs] 99 00:07:48,598 --> 00:07:51,688 I-I will sue his ass for wrongful termination 100 00:07:51,688 --> 00:07:54,343 and age discrimination if he fires you. 101 00:07:54,343 --> 00:07:55,953 Hey, hey, hey, come here, come here. 102 00:07:55,953 --> 00:07:58,478 How often do we get a chance to use our craft and shine, huh? 103 00:07:58,478 --> 00:08:01,655 To really slide inside the skin of yet another human being 104 00:08:01,655 --> 00:08:04,875 and make the kind of magic that other people only dream of? 105 00:08:04,875 --> 00:08:06,834 Now, listen! [Sighs] 106 00:08:06,834 --> 00:08:08,792 Seize the day. Carpe diem. 107 00:08:08,792 --> 00:08:11,491 Don't live with regret. 108 00:08:14,406 --> 00:08:15,973 "Let nothing stand in your way." 109 00:08:15,973 --> 00:08:18,541 There's the spirit that takes people places. 110 00:08:18,541 --> 00:08:20,108 Come on. But buckle up. 111 00:08:20,108 --> 00:08:22,502 I don't wanna lose you through the windshield. 112 00:08:22,502 --> 00:08:25,026 [Tires squeal] 113 00:08:29,596 --> 00:08:30,858 [Alarm beeps] 114 00:08:35,253 --> 00:08:40,128 This...is a Canon XL2. 115 00:08:40,128 --> 00:08:44,349 Three CCD, top-of-the-line, the crème de la crme. 116 00:08:44,349 --> 00:08:46,264 20-time optical zoom, 117 00:08:46,264 --> 00:08:49,659 but also has interchangeable XL lens capability. 118 00:08:49,659 --> 00:08:52,227 Image stabilization, built-in filters... 119 00:08:52,227 --> 00:08:56,492 Variable frame rates, multiple aspect ratios, your choice. 120 00:08:57,667 --> 00:08:59,103 Well... it wouldbe your choice, 121 00:08:59,103 --> 00:09:01,802 if any of you were allowed to use it. 122 00:09:03,064 --> 00:09:05,893 This here is what professional videographers use. 123 00:09:05,893 --> 00:09:07,459 This is for art. 124 00:09:07,459 --> 00:09:10,680 This...is not for you. 125 00:09:12,116 --> 00:09:15,076 Thisis for you. 126 00:09:15,076 --> 00:09:19,080 340 lines of so-called resolution... 127 00:09:19,080 --> 00:09:22,692 suitable for recording your sister's second wedding, 128 00:09:22,692 --> 00:09:25,216 local community board meetings, 129 00:09:25,216 --> 00:09:28,611 or porn mit-out plot. 130 00:09:28,611 --> 00:09:31,919 Yeah, hello. Excuse me. 131 00:09:31,919 --> 00:09:35,705 Professor Tanis said that we'd have access to the good cameras. 132 00:09:35,705 --> 00:09:36,967 Oh. 133 00:09:36,967 --> 00:09:38,752 Professor Tanis said that. 134 00:09:38,752 --> 00:09:42,059 Well, Professor Tanis does not represent the views 135 00:09:42,059 --> 00:09:44,061 of the equipment center. 136 00:09:44,061 --> 00:09:45,976 Irepresent the views of the equipment center. 137 00:09:45,976 --> 00:09:48,762 Okay? So...the "good" cameras? 138 00:09:48,762 --> 00:09:50,677 Those are for the few. 139 00:09:50,677 --> 00:09:51,982 The proud. 140 00:09:51,982 --> 00:09:53,854 The auteurs. 141 00:09:53,854 --> 00:09:56,117 Capisce? 142 00:09:58,772 --> 00:10:00,687 Okay, these are, uh, depth-of-field charts. 143 00:10:00,687 --> 00:10:02,123 Study them. 144 00:10:02,123 --> 00:10:03,864 Don't get lost in the Circle of Confusion. 145 00:10:03,864 --> 00:10:07,128 Can't tell your story if you can't keep things in focus. 146 00:10:07,128 --> 00:10:11,654 And, uh, I have some very important responsibilities 147 00:10:11,654 --> 00:10:13,743 elsewhere on campus, but I'll be back. 148 00:10:13,743 --> 00:10:15,615 And, fair warning, there's gonna be a quiz later. 149 00:10:15,615 --> 00:10:16,964 Probably. 150 00:10:16,964 --> 00:10:19,619 Don't touch the equipment! I'll know. 151 00:10:19,619 --> 00:10:21,882 [Sighs] What are you doing teaching a class? 152 00:10:21,882 --> 00:10:23,361 I told you, we have zero time. 153 00:10:23,361 --> 00:10:24,928 You have time to discuss my fee? 154 00:10:24,928 --> 00:10:27,235 "Discuss your fee?" Your fee is your fee. 155 00:10:27,235 --> 00:10:29,933 That's right, and in this emergency situation where I'm -- 156 00:10:29,933 --> 00:10:31,587 where I'm pulled from my collegiate duties, 157 00:10:31,587 --> 00:10:33,937 my fee's $500.$500?! What?! 158 00:10:33,937 --> 00:10:36,418 We did the same job last week for $100. 159 00:10:36,418 --> 00:10:38,115 If you think this is the same, feel free to go find someone else. 160 00:10:38,115 --> 00:10:39,987 What? No. $500! Fine! Jesus. 161 00:10:39,987 --> 00:10:41,902 Five. Pinky promise? 162 00:10:41,902 --> 00:10:43,033 Pinky, all the fingers. 163 00:10:43,033 --> 00:10:44,948 Just...don't tell the others. 164 00:10:44,948 --> 00:10:46,341 Right choice. You're paying for the best. 165 00:10:46,341 --> 00:10:48,386 The best ass reaming.That'd be extra. 166 00:10:48,386 --> 00:10:50,606 Okay. We're gonna shoot over here, 167 00:10:50,606 --> 00:10:52,390 trees in the background, throw it out-of-focus. 168 00:10:52,390 --> 00:10:54,044 That work?I'll make it work. 169 00:10:54,044 --> 00:10:56,830 How's my boy looking?Oh, I-I-I think better today. 170 00:10:56,830 --> 00:10:59,659 I used a foundation that's a little closer to his skin tone, 171 00:10:59,659 --> 00:11:02,183 and I found a spirit gum that isn't so gunky, 172 00:11:02,183 --> 00:11:03,880 so it makes the moustache look more natural. 173 00:11:03,880 --> 00:11:05,795 I like it, looks good --Yeah, hold on. 174 00:11:05,795 --> 00:11:07,579 You wander too far from the Shire? 175 00:11:07,579 --> 00:11:09,320 We're in rehearsals. 176 00:11:09,320 --> 00:11:12,193 It's a live action musical tribute to "The Dark Crystal." 177 00:11:12,193 --> 00:11:14,238 I'm Kira, the Gelfling. 178 00:11:14,238 --> 00:11:15,979 [Scoffs] Pretty sure it's pronounced "Barf-ling." 179 00:11:15,979 --> 00:11:18,765 Okay. Leave her alone. Just set up what you gotta set up. 180 00:11:18,765 --> 00:11:21,506 Gotta go get my stuff, chief.No, it's taken care of. 181 00:11:21,506 --> 00:11:24,684 -I'm here! I'm here! -That's the face. Look serious. 182 00:11:24,684 --> 00:11:27,208 I just grabbed everything. Hi. 183 00:11:27,208 --> 00:11:30,124 I got three rolls of Tri-X and Plus-X 184 00:11:30,124 --> 00:11:32,300 'cause I didn't know which one you'd want --Wait, wait, wait... You touched my stuff. 185 00:11:32,300 --> 00:11:34,824 Nobody touches my stuff but me! Truer words were never spoken. 186 00:11:34,824 --> 00:11:37,784 Okay. Get it in gear. We're on a deadline. 187 00:11:37,784 --> 00:11:39,176 ♪ 188 00:11:39,176 --> 00:11:40,961 Thank God... 189 00:11:40,961 --> 00:11:47,707 ♪ 190 00:11:47,707 --> 00:11:50,100 You're sure of this? Absolutely sure? 191 00:11:50,100 --> 00:11:52,755 We want it to look right, right? Yeah, I know, but Ican do it. 192 00:11:52,755 --> 00:11:55,627 I mean, I was around your cast almost as much as you were. 193 00:11:55,627 --> 00:11:57,717 Here, gimme the bag. You get back in the car, 194 00:11:57,717 --> 00:11:59,762 bust the speed limit, and you'll still make that lunch.[Sighs] 195 00:11:59,762 --> 00:12:02,939 Jimmy. This is where I need to be.[Sighs] 196 00:12:02,939 --> 00:12:05,028 -Is my light meter in here? -It's in there. 197 00:12:05,028 --> 00:12:06,900 Hello, Lenny, can I have your, uh... 198 00:12:06,900 --> 00:12:07,944 Left arm. ...left arm? 199 00:12:07,944 --> 00:12:09,293 Of course. What's...? 200 00:12:09,293 --> 00:12:10,773 Your character has a broken arm now. 201 00:12:10,773 --> 00:12:12,644 -[Gasps] -It's not here. It's not here. 202 00:12:12,644 --> 00:12:15,212 The plot thickens. This changes everything.Nothing changes. 203 00:12:15,212 --> 00:12:16,997 -Did you grab my NDs? -I grabbed everything. 204 00:12:16,997 --> 00:12:18,389 Well, I-I must have a new backstory. 205 00:12:18,389 --> 00:12:19,913 Can you just hold your arm still, though? 206 00:12:19,913 --> 00:12:21,262 -I don't see them. -Check the side pocket. 207 00:12:21,262 --> 00:12:23,133 Think of the broken arm as symbolic. 208 00:12:23,133 --> 00:12:25,005 -Ahhhh, I see. Symbolic. -Got 'em. 209 00:12:25,005 --> 00:12:26,876 -Going with the Plus-X. -Try not to talk, Lenny. 210 00:12:26,876 --> 00:12:29,749 Your character motivation remains exactly the same. 211 00:12:29,749 --> 00:12:32,403 You're on a covert mission to accept a very important package, 212 00:12:32,403 --> 00:12:35,798 and you want to play it casual, okay, but knowing, you know? 213 00:12:35,798 --> 00:12:38,758 An air of mystery, intrigue, conspiracy... 214 00:12:38,758 --> 00:12:41,499 You know what? Probably best if you just look sleepy. 215 00:12:41,499 --> 00:12:43,501 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 216 00:12:43,501 --> 00:12:45,068 That supposed to be a cast? 217 00:12:45,068 --> 00:12:47,114 Jimmy: C'mon, guys, clock's running. Let's go. 218 00:12:47,114 --> 00:12:49,377 -Hey. Hands. -Thanks. 219 00:12:49,377 --> 00:12:51,727 Are you kidding me? Dude, c'mon, 220 00:12:51,727 --> 00:12:54,295 that's a $36 cloth camera tape from Rafik. 221 00:12:54,295 --> 00:12:55,513 Bill us. 222 00:12:55,513 --> 00:12:58,038 ♪ 223 00:13:00,170 --> 00:13:03,565 Almost there. Keep it steady. 224 00:13:03,565 --> 00:13:07,134 Keep it steady! Morning light! 225 00:13:10,441 --> 00:13:13,357 Aces on the foli-áge.Okay. 226 00:13:13,357 --> 00:13:14,619 Go! 227 00:13:14,619 --> 00:13:16,143 Action! 228 00:13:16,143 --> 00:13:19,102 [Camera shutter clicking] 229 00:13:19,102 --> 00:13:20,582 No, guys, we can't see it! 230 00:13:20,582 --> 00:13:22,323 You have to turn so you can see it! 231 00:13:22,323 --> 00:13:25,108 You have to -- No, turn it so that we can -- 232 00:13:25,108 --> 00:13:26,370 No, the envelope -- When you -- 233 00:13:26,370 --> 00:13:27,807 What?! Turn! 234 00:13:27,807 --> 00:13:30,157 What? Is she -- What is she saying? 235 00:13:32,463 --> 00:13:33,943 Camera Guy: Camera reload! 236 00:13:33,943 --> 00:13:36,554 Okay, um, Lenny, just -- 237 00:13:36,554 --> 00:13:39,122 Okay, um, Lenny, why don't you try, um, 238 00:13:39,122 --> 00:13:43,170 walking behind the bench, and, Jimmy, pass it back to him? 239 00:13:43,170 --> 00:13:45,259 Right, but, yeah, keep the envelope like -- 240 00:13:45,259 --> 00:13:46,738 no, more like flat.Flat? 241 00:13:46,738 --> 00:13:47,870 You know, to the camera.Okay, yep. 242 00:13:47,870 --> 00:13:50,742 But not too obvious.Got it. Go. 243 00:13:50,742 --> 00:13:54,137 Shoes! Shoes in the shot! 244 00:13:54,137 --> 00:13:55,530 Crap. 245 00:13:55,530 --> 00:13:57,706 Okay. Okay. 246 00:13:59,839 --> 00:14:02,929 [Panting] Okay. All ready? 247 00:14:04,278 --> 00:14:06,671 Okay, action again! 248 00:14:06,671 --> 00:14:11,502 [Camera shutter clicking] 249 00:14:15,202 --> 00:14:17,726 [Liquid sloshing] 250 00:14:26,866 --> 00:14:29,042 What are we looking at here? 251 00:14:29,042 --> 00:14:31,566 Can't rush the process. 252 00:14:36,527 --> 00:14:40,096 As long as there's an image, it doesn't have to be perfect. 253 00:14:40,096 --> 00:14:43,012 Can't rush the process. 254 00:14:44,492 --> 00:14:48,365 ♪ 255 00:14:48,365 --> 00:14:50,106 Alright. 256 00:14:50,106 --> 00:14:52,195 ♪ 257 00:14:52,195 --> 00:14:53,980 That one?Uh-huh. 258 00:14:53,980 --> 00:14:57,505 That there? And this one.Okay. 259 00:14:57,505 --> 00:14:59,594 That one. That one. 260 00:14:59,594 --> 00:15:01,944 Yeah. Looks good. 261 00:15:01,944 --> 00:15:04,164 Yeah. 262 00:15:04,164 --> 00:15:09,386 ♪ 263 00:15:09,386 --> 00:15:11,867 Okay. 264 00:15:11,867 --> 00:15:15,653 ♪ 265 00:15:15,653 --> 00:15:17,438 Ooh. Got it. 266 00:15:17,438 --> 00:15:23,879 ♪ 267 00:15:23,879 --> 00:15:30,407 ♪ 268 00:15:30,407 --> 00:15:31,931 What's that? 269 00:15:31,931 --> 00:15:34,063 Don't worry about it. 270 00:15:34,063 --> 00:15:36,196 You're "need-to-know" on this one. 271 00:15:36,196 --> 00:15:43,464 ♪ 272 00:15:43,464 --> 00:15:50,732 ♪ 273 00:15:50,732 --> 00:15:58,087 ♪ 274 00:15:58,087 --> 00:16:00,611 Okay. 275 00:16:00,611 --> 00:16:02,526 Okay. 276 00:16:02,526 --> 00:16:04,311 [Door closes][Exhales sharply] 277 00:16:04,311 --> 00:16:10,970 ♪ 278 00:16:10,970 --> 00:16:15,104 Oh, God, God, oh, God. 279 00:16:15,104 --> 00:16:16,149 ♪ 280 00:16:16,149 --> 00:16:18,978 [Panting] 281 00:16:18,978 --> 00:16:21,328 [Tires screech] 282 00:16:21,328 --> 00:16:23,504 Go! Go! 283 00:16:25,549 --> 00:16:28,465 [Tires screech, horn honks] 284 00:16:28,465 --> 00:16:30,990 [Panting] 285 00:16:38,606 --> 00:16:41,174 [Telephones ring in distance] 286 00:16:41,174 --> 00:16:43,698 [Indistinct conversations in distance] 287 00:17:08,331 --> 00:17:10,899 [Door opens] 288 00:17:14,294 --> 00:17:15,556 Uh... 289 00:17:15,556 --> 00:17:17,427 excuse me, Mr. Hamlin. 290 00:17:17,427 --> 00:17:20,082 I-I was told I should restock the fridge before the meeting. 291 00:17:20,082 --> 00:17:21,518 No worries. 292 00:17:21,518 --> 00:17:23,346 Here. 293 00:17:23,346 --> 00:17:24,565 Mm. Let me give you a hand. 294 00:17:25,783 --> 00:17:26,915 Thank you. 295 00:17:28,569 --> 00:17:31,224 Uh, you're...Gary? 296 00:17:31,224 --> 00:17:33,748 Cary. Anderson. 297 00:17:33,748 --> 00:17:37,491 Mm. Of course. Cary. 298 00:17:39,188 --> 00:17:43,932 Cary, what happens when you drop or shake a can of soda? 299 00:17:45,716 --> 00:17:47,544 Right. 300 00:17:47,544 --> 00:17:49,198 Boosh. 301 00:17:49,198 --> 00:17:50,852 I'm sorry, I-I'm, uh... 302 00:17:50,852 --> 00:17:54,377 Here. Let me show you a little trick. 303 00:17:56,814 --> 00:17:59,208 Something about the centrifugal force. 304 00:17:59,208 --> 00:18:00,731 It pulls the bubbles from the inside of the can, 305 00:18:00,731 --> 00:18:03,734 stops it from exploding. 306 00:18:03,734 --> 00:18:06,389 Don't want our clients to get a surprise, now, do we? 307 00:18:06,389 --> 00:18:08,435 That works? 308 00:18:13,309 --> 00:18:15,703 Oh. Alright. 309 00:18:15,703 --> 00:18:17,922 You know who taught me that trick? 310 00:18:19,620 --> 00:18:22,144 He used to do it, out of habit. 311 00:18:22,144 --> 00:18:25,756 Any time he opened a can, almost unconsciously. 312 00:18:25,756 --> 00:18:28,585 I asked him about it once. 313 00:18:28,585 --> 00:18:30,935 Just his way of being prepared for anything, 314 00:18:30,935 --> 00:18:33,112 accidental or otherwise. 315 00:18:33,112 --> 00:18:37,028 Um. I'm sorry, I'm kinda new here. 316 00:18:37,028 --> 00:18:40,336 I have to ask... who -- who is that? 317 00:18:40,336 --> 00:18:42,469 Hamlin: Charles McGill. 318 00:18:42,469 --> 00:18:46,125 The "M" in HHM. 319 00:18:46,125 --> 00:18:48,910 The greatest legal mind I ever knew. 320 00:18:48,910 --> 00:18:50,781 Wow. [Breathes sharply] 321 00:18:50,781 --> 00:18:54,002 I hope someone says that about me someday. 322 00:18:56,091 --> 00:18:58,354 Well... 323 00:18:58,354 --> 00:19:00,661 maybe there are more important things. 324 00:19:02,141 --> 00:19:05,013 Mr. Genidowski is here. 325 00:19:05,013 --> 00:19:07,233 Now? I told him you have a meeting. 326 00:19:07,233 --> 00:19:10,236 All the parties are here?Rich Schweikart and his team are running late. 327 00:19:10,236 --> 00:19:12,803 They just phoned, about 10 minutes out. 328 00:19:12,803 --> 00:19:15,197 Genidowski say what he wants? 329 00:19:15,197 --> 00:19:17,678 Just that there's been a development. 330 00:19:17,678 --> 00:19:19,593 Said you'd know what he means. 331 00:19:29,168 --> 00:19:31,779 Sorry about that. They're fresh out of the bath. 332 00:19:31,779 --> 00:19:34,129 What am I looking at? 333 00:19:34,129 --> 00:19:35,783 Took those about 7:00 this morning. 334 00:19:35,783 --> 00:19:37,741 McGill sat on a bench in Trumbull park, 335 00:19:37,741 --> 00:19:39,352 then the subject you see there 336 00:19:39,352 --> 00:19:41,963 passed by and collected a package from McGill, 337 00:19:41,963 --> 00:19:44,270 tucked it in his sling. 338 00:19:44,270 --> 00:19:47,011 Didn't realize what it was until I saw the photos up close. 339 00:19:59,372 --> 00:20:02,113 [Sighs] Oh, my God. 340 00:20:02,113 --> 00:20:03,680 Same envelope. 341 00:20:04,812 --> 00:20:06,205 And the man with the moustache? 342 00:20:06,205 --> 00:20:08,076 I was hoping you'drecognize him. 343 00:20:08,076 --> 00:20:10,078 I don't, but... 344 00:20:10,078 --> 00:20:11,775 What can you do to find this man? 345 00:20:11,775 --> 00:20:14,648 I know he drives a silver Miata, and I got a partial plate. 346 00:20:14,648 --> 00:20:16,302 Not perfect, but enough. 347 00:20:16,302 --> 00:20:17,955 It'll take some extra man-hours, 348 00:20:17,955 --> 00:20:20,001 and I might have to grease some wheels over at MVD -- 349 00:20:20,001 --> 00:20:21,916 Do it. 350 00:20:21,916 --> 00:20:23,874 Whatever needs to be done. 351 00:20:23,874 --> 00:20:26,094 I'm on it. 352 00:20:30,403 --> 00:20:31,839 Mrs. Landry: Now, the secret 353 00:20:31,839 --> 00:20:35,277 to a really good potato and leek soup -- 354 00:20:35,277 --> 00:20:37,801 it's not the potatoes, it's the leeks. 355 00:20:37,801 --> 00:20:39,803 You have to leave them a little chunky. 356 00:20:39,803 --> 00:20:41,675 Oh, well, I love leeks. 357 00:20:41,675 --> 00:20:42,980 Oh, and garlic helps, too. 358 00:20:42,980 --> 00:20:44,417 [Chuckles] That sounds delicious. 359 00:20:44,417 --> 00:20:46,070 I really hope I get a chance to try it -- 360 00:20:46,070 --> 00:20:48,421 Irene! How are you, my dear? 361 00:20:48,421 --> 00:20:50,466 I'm very good, Mr. Hamlin. 362 00:20:50,466 --> 00:20:52,686 Now, you know to call me Howard. 363 00:20:52,686 --> 00:20:54,035 And you remember Julie, of course. 364 00:20:54,035 --> 00:20:55,993 Yes.I was just telling Irene 365 00:20:55,993 --> 00:20:57,865 she doesn't have to do or say anything, 366 00:20:57,865 --> 00:21:00,084 and there's nothing to be nervous about. 367 00:21:00,084 --> 00:21:02,391 Well, Cliff is absolutely right. 368 00:21:02,391 --> 00:21:04,480 Uh, uh, Julie, can you pour Irene 369 00:21:04,480 --> 00:21:06,830 a hot cup of chamomile tea, a touch of honey? 370 00:21:06,830 --> 00:21:09,572 That's how you like it, right? Yes, thank you. 371 00:21:09,572 --> 00:21:12,314 Irene, let me walk you through what's going to happen. 372 00:21:12,314 --> 00:21:13,620 You're going to meet 373 00:21:13,620 --> 00:21:15,230 Mr. Schweikart and his associates, 374 00:21:15,230 --> 00:21:16,797 who represent Sandpiper's interests, 375 00:21:16,797 --> 00:21:19,713 and it's all going to be very polite and professional, 376 00:21:19,713 --> 00:21:22,150 and to make sure it stays polite and professional...Mm-hmm. 377 00:21:22,150 --> 00:21:24,935 ...an independent mediator is going to keep things that way. 378 00:21:24,935 --> 00:21:27,068 Kind of like a referee. 379 00:21:27,068 --> 00:21:29,418 Yeah, a very nice retired judge out of Santa Fe, 380 00:21:29,418 --> 00:21:32,682 Judge Casimiro, I've known for many, many years. 381 00:21:32,682 --> 00:21:34,684 Oh, thank you. You're so sweet.[Whispering] Thank you. 382 00:21:34,684 --> 00:21:36,686 -Mm-hmm. -Oh, my goodness. 383 00:21:36,686 --> 00:21:41,038 I'm just so glad this is all going to be over soon. 384 00:21:41,038 --> 00:21:42,997 Well, we all know the saying, 385 00:21:42,997 --> 00:21:46,000 "The wheels of justice turn slowly..."[Chuckles] 386 00:21:46,000 --> 00:21:48,176 Things probably won't be over today. 387 00:21:48,176 --> 00:21:51,353 Uh, there's a chance, but we're fighting very hard 388 00:21:51,353 --> 00:21:53,486 to get you and your friends what you deserve, 389 00:21:53,486 --> 00:21:55,096 and the other side's fighting hard for their clients, 390 00:21:55,096 --> 00:21:59,274 so this is one very big, very important, 391 00:21:59,274 --> 00:22:03,060 and very slow step towards justice. 392 00:22:03,060 --> 00:22:06,542 Full disclosure, we're probably looking at...what, Cliff? 393 00:22:07,630 --> 00:22:10,764 Oh, I'd have to say 1 1/2 to 2 years, minimum. 394 00:22:10,764 --> 00:22:12,809 Of course, you're the class representative, 395 00:22:12,809 --> 00:22:15,551 and if you hear a deal of your liking today --Oh, no, no, no, no. 396 00:22:15,551 --> 00:22:17,553 I-I am not going to do anything 397 00:22:17,553 --> 00:22:19,990 that you don't tell me to do. 398 00:22:19,990 --> 00:22:22,297 Well, we will advise you to the best of our ability, 399 00:22:22,297 --> 00:22:23,646 I can assure you of that. 400 00:22:23,646 --> 00:22:26,910 [Knock on door]All the parties are here, 401 00:22:26,910 --> 00:22:29,739 and Erin has the out-of-state reps dialed in on the Polycom. 402 00:22:29,739 --> 00:22:31,872 Main: Fantastic. And Judge Casimiro? 403 00:22:31,872 --> 00:22:33,874 In the waiting area, ready to come in 404 00:22:33,874 --> 00:22:36,050 once we're all assembled.[Horn honks in distance] 405 00:22:36,050 --> 00:22:39,575 Excellent. Well, this is it, then. 406 00:22:39,575 --> 00:22:42,056 We'll freshen this up for you in the conference room.Thank you. 407 00:22:48,236 --> 00:22:51,979 Now, let's get you down there in style. 408 00:22:51,979 --> 00:22:55,765 Um, I'm fine walking. 409 00:22:55,765 --> 00:22:57,071 Of course. 410 00:22:57,071 --> 00:22:58,551 I'd feel better making all of this 411 00:22:58,551 --> 00:23:01,075 as easy for you as possible. 412 00:23:06,689 --> 00:23:09,344 Thank you for indulging me, Irene. 413 00:23:09,344 --> 00:23:11,651 Now, is there anything else to make you comfortable? 414 00:23:11,651 --> 00:23:12,869 Are you hot? 415 00:23:12,869 --> 00:23:15,394 No, I'm very comfortable. 416 00:23:15,394 --> 00:23:17,265 Anybody else hot? 417 00:23:18,266 --> 00:23:20,834 Ummm...I'm good. 418 00:23:23,227 --> 00:23:25,752 [Chuckles] 419 00:23:27,449 --> 00:23:29,930 [Indistinct conversations in distance] 420 00:23:29,930 --> 00:23:32,411 [Phones ring in distance] 421 00:23:37,720 --> 00:23:40,288 [Grunts] 422 00:23:43,378 --> 00:23:45,902 [Exhales slowly] 423 00:23:49,210 --> 00:23:52,474 And I believe we're just moments away... 424 00:23:52,474 --> 00:23:54,215 And here they are. 425 00:23:54,215 --> 00:23:56,826 Good afternoon, everyone.The team has entered room 426 00:23:56,826 --> 00:23:58,741 along with your class representative, Irene Landry. 427 00:23:58,741 --> 00:24:00,830 Howard. [Chuckles] 428 00:24:00,830 --> 00:24:02,441 Cliff, good to see you. Rich. 429 00:24:02,441 --> 00:24:04,921 Yeah. You remember Alvin and Phil...Hi. 430 00:24:04,921 --> 00:24:07,141 ...and this is Daniela and Edwina from Sandpiper. 431 00:24:07,141 --> 00:24:08,751 Of course, great to see you again. 432 00:24:08,751 --> 00:24:10,623 Rich, I don't think you'vemet Irene Landry. 433 00:24:10,623 --> 00:24:12,929 No, I haven't, but it's nice to put a face to a name. 434 00:24:12,929 --> 00:24:14,714 Hello, my dear. Rich Schweikart. 435 00:24:14,714 --> 00:24:17,586 It is so nice to meet all of you. 436 00:24:17,586 --> 00:24:20,023 There are so many people. 437 00:24:20,023 --> 00:24:22,025 Julie, I think it's time to invite in the mediator. 438 00:24:22,025 --> 00:24:23,374 Right away. 439 00:24:23,374 --> 00:24:25,028 Hang tight, everyone, 440 00:24:25,028 --> 00:24:26,726 now that all the parties are here, 441 00:24:26,726 --> 00:24:28,031 the mediator will be invited in -- 442 00:24:28,031 --> 00:24:30,033 [Polycom beeps]Um... 443 00:24:30,033 --> 00:24:32,166 Hamlin: Congratulations are in order, I hear.Whoops, hello? 444 00:24:32,166 --> 00:24:34,429 I read the... Hello? We still have everyone? 445 00:24:34,429 --> 00:24:36,866 Schweikart: That was a bear of a case. Terrific outcome. 446 00:24:36,866 --> 00:24:39,173 Hello? Did we lose anyone? 447 00:24:39,173 --> 00:24:41,567 Well, truth be told, I had Alvin here do the heavy lifting. 448 00:24:41,567 --> 00:24:44,657 Ms. Valco in Provo, you still on the line? 449 00:24:44,657 --> 00:24:47,181 Had a case before O'Dwyer -- uh, copyright. 450 00:24:47,181 --> 00:24:50,053 Smart guy. Can you unmute and let us know? 451 00:24:50,053 --> 00:24:52,360 Phil, didn't you second-chair a trial in front of O'Dwyer 452 00:24:52,360 --> 00:24:53,970 a month after you joined us? 453 00:24:53,970 --> 00:24:57,496 Phil: More or less. [Chuckles] Thrown into the deep end. 454 00:24:57,496 --> 00:25:00,411 Ms. Valco: Yes, I'm here, Miss Brill.Hamlin: Good training for trials. 455 00:25:00,411 --> 00:25:02,718 Great. Um, well, if any of you get disconnected, 456 00:25:02,718 --> 00:25:04,677 just dial back on the same number you were provided, 457 00:25:04,677 --> 00:25:07,462 followed by the access code, then press pound... 458 00:25:07,462 --> 00:25:09,029 And who rose through the ranks faster than you, huh?...the little tic-tac-toe button, 459 00:25:09,029 --> 00:25:11,335 and you'll jump right back in.[Door opens] 460 00:25:11,335 --> 00:25:13,555 And it looks like our mediator has arrived, 461 00:25:13,555 --> 00:25:16,558 so we'll get started.We've got you right there at the head of the table. 462 00:25:16,558 --> 00:25:18,560 Is there anything I can get you? 463 00:25:18,560 --> 00:25:20,736 I'm absolutely fine, thank you. 464 00:25:20,736 --> 00:25:24,435 I am a pencil and notepad person. 465 00:25:24,435 --> 00:25:26,655 All I need. 466 00:25:26,655 --> 00:25:29,353 [Sighs] Hello. 467 00:25:31,051 --> 00:25:34,794 I know we're all anxious to get things started, 468 00:25:34,794 --> 00:25:36,273 but you'll have to suffer through 469 00:25:36,273 --> 00:25:39,581 my traditional spiel, unfortunately. 470 00:25:39,581 --> 00:25:41,714 My name is Rand Casimiro, 471 00:25:41,714 --> 00:25:46,022 and I am your mediator for these proceedings. 472 00:25:46,022 --> 00:25:49,460 Now, I'm happy to be here, but at the end, hopefully, 473 00:25:49,460 --> 00:25:50,897 all of you in the room 474 00:25:50,897 --> 00:25:55,379 and those listening from various locations 475 00:25:55,379 --> 00:25:57,294 won't be happy with me. 476 00:25:57,294 --> 00:25:58,687 And why do I say that? 477 00:25:58,687 --> 00:26:02,996 Because the best solutions mean compromise. 478 00:26:02,996 --> 00:26:06,216 It's compromise from both sides. That's my goal. 479 00:26:06,216 --> 00:26:08,784 But as my wife always says -- 480 00:26:08,784 --> 00:26:11,395 compromising doesn't mean I'm right and she's wrong. 481 00:26:11,395 --> 00:26:13,093 [Chuckles] 482 00:26:13,093 --> 00:26:16,444 So let us move forward with the b--Shhhh-huh. 483 00:26:18,185 --> 00:26:19,969 Howard? 484 00:26:19,969 --> 00:26:24,626 [Sighs] I, um... 485 00:26:24,626 --> 00:26:25,758 wow. 486 00:26:29,413 --> 00:26:32,808 [Clicks tongue softly] I'm... 487 00:26:32,808 --> 00:26:34,549 I'm sorry. 488 00:26:34,549 --> 00:26:36,812 I don't think we can proceed with these negotiations today. 489 00:26:36,812 --> 00:26:38,771 Schweikart: Why not? 490 00:26:38,771 --> 00:26:42,731 Let's just say...circumstances beyond any of our control. 491 00:26:42,731 --> 00:26:44,559 Well, I'm going to have to insist 492 00:26:44,559 --> 00:26:46,126 that you be more specific. 493 00:26:48,258 --> 00:26:52,915 Well, our mediator here keeps using the word "compromise" 494 00:26:52,915 --> 00:26:55,701 when he,in fact, is compromised. 495 00:26:56,789 --> 00:26:57,833 I beg your pardon? 496 00:26:57,833 --> 00:26:59,879 I think you heard me. 497 00:26:59,879 --> 00:27:02,098 Main: Howard... 498 00:27:02,098 --> 00:27:05,754 You drive a silver Miata, correct? 499 00:27:05,754 --> 00:27:07,060 I do. 500 00:27:07,060 --> 00:27:09,715 And this morning, around 7:00 a.m.? 501 00:27:09,715 --> 00:27:11,978 You walked across Trumbull park in town. 502 00:27:11,978 --> 00:27:14,284 No. 503 00:27:14,284 --> 00:27:16,504 You didn't stop at the park this morning. 504 00:27:16,504 --> 00:27:18,549 I didn't. 505 00:27:18,549 --> 00:27:21,596 I got to Albuquerque early, not at 7:00 a.m. 506 00:27:21,596 --> 00:27:24,338 And I didn't go to a park.You're sure. 507 00:27:24,338 --> 00:27:26,079 Howard, if the judge says he's sure, then I -- 508 00:27:26,079 --> 00:27:28,037 Of course I'm sure. 509 00:27:28,037 --> 00:27:31,606 If it matters, I arrived in town about 10:00. 510 00:27:31,606 --> 00:27:33,434 I stopped at a gas station. 511 00:27:33,434 --> 00:27:36,089 I went by a liquor store and bought a gift. 512 00:27:36,089 --> 00:27:38,961 I had a lunch salad and a very nice latte 513 00:27:38,961 --> 00:27:41,921 from the Flying Star on Menaul. 514 00:27:41,921 --> 00:27:44,053 I read Barron's. 515 00:27:44,053 --> 00:27:45,272 Then came here. 516 00:27:45,272 --> 00:27:46,969 Hamlin: Mm. 517 00:27:46,969 --> 00:27:48,101 So you weren't in town 518 00:27:48,101 --> 00:27:49,668 to visit our mutual acquaintance, 519 00:27:49,668 --> 00:27:52,061 James Morgan McGill. 520 00:27:52,061 --> 00:27:53,889 Or maybe you know him as "Saul Goodman." 521 00:27:55,151 --> 00:27:57,501 I don't know anyone by either of those names. 522 00:27:57,501 --> 00:27:59,678 Okay. You want to go that way? 523 00:28:01,549 --> 00:28:03,420 Julie, go to my desk, please. 524 00:28:03,420 --> 00:28:05,161 There's an envelope... with photos. 525 00:28:05,161 --> 00:28:06,597 Bring it to me, quickly. 526 00:28:06,597 --> 00:28:08,469 O-Okay. 527 00:28:08,469 --> 00:28:09,949 Howard, can we have a sidebar? 528 00:28:09,949 --> 00:28:13,604 I'm sorry, these photos.[Door opens] 529 00:28:13,604 --> 00:28:15,258 These are photos of me?[Door closes] 530 00:28:15,258 --> 00:28:17,870 They show exactly what I'm describing. 531 00:28:17,870 --> 00:28:19,872 You were following me? 532 00:28:19,872 --> 00:28:21,743 [Breathes deeply] 533 00:28:21,743 --> 00:28:24,137 I had a private investigator following Jimmy McGill. 534 00:28:24,137 --> 00:28:26,835 You were photographed receiving what I estimate to be 535 00:28:26,835 --> 00:28:29,664 a $20,000 payoff this morning in the park. 536 00:28:29,664 --> 00:28:32,928 I-I'm sorry. I'm sorry, this is just... 537 00:28:32,928 --> 00:28:35,235 [Clears throat] 538 00:28:35,235 --> 00:28:38,064 You recommended this judge as a mediator, and we agreed, 539 00:28:38,064 --> 00:28:41,458 and now... Jimmy... 540 00:28:41,458 --> 00:28:44,331 Jimmy McGill, who -- who originated this suit is... 541 00:28:44,331 --> 00:28:46,072 What? A-Admittedly, 542 00:28:46,072 --> 00:28:48,074 i-it all sounds a bit baroque, 543 00:28:48,074 --> 00:28:51,730 but when you see the photos, things will be clearer. 544 00:28:52,731 --> 00:28:55,559 Well, I'm looking forward to that. 545 00:28:58,998 --> 00:29:01,217 [Sighs softly] 546 00:29:07,920 --> 00:29:10,923 [Door opens]Julie: I have the pictures, Mr. Hamlin. 547 00:29:10,923 --> 00:29:14,274 Hamlin: Thank you, Julie. [Envelope rustling] 548 00:29:14,274 --> 00:29:15,318 And now... 549 00:29:15,318 --> 00:29:17,277 Take a look. 550 00:29:28,070 --> 00:29:30,594 Is that supposed to be me? 551 00:29:31,770 --> 00:29:33,597 I, uh... 552 00:29:35,556 --> 00:29:38,254 This is... [Photos rustling] 553 00:29:38,254 --> 00:29:39,560 This is not... 554 00:29:39,560 --> 00:29:41,214 Julie, you got the wrong envelope. 555 00:29:41,214 --> 00:29:43,390 That was the only one on your desk.Look again. 556 00:29:46,959 --> 00:29:48,308 They -- They've been switched. 557 00:29:49,875 --> 00:29:51,224 Somehow he switched them.Howard -- 558 00:29:51,224 --> 00:29:53,922 No, Jimmy, he snuck in somehow, and... 559 00:29:53,922 --> 00:29:55,358 These are not the pictures I saw. 560 00:29:55,358 --> 00:29:57,970 Mr. Hamlin, are you alright? 561 00:29:57,970 --> 00:30:00,973 Your eyes...I am fine! 562 00:30:02,539 --> 00:30:04,324 This is all something that will be sorted out, 563 00:30:04,324 --> 00:30:05,629 I am confident. 564 00:30:05,629 --> 00:30:07,631 I think a recess is in order. 565 00:30:10,504 --> 00:30:12,723 Nobody move! 566 00:30:12,723 --> 00:30:15,161 Evidence has been tampered with.Now, Howard. Please. 567 00:30:19,382 --> 00:30:21,776 Is this how these usually go? 568 00:30:21,776 --> 00:30:24,257 What are you doing?!I told you, 569 00:30:24,257 --> 00:30:26,737 this is a campaign by Jimmy to take me down --You are blowing this. 570 00:30:26,737 --> 00:30:28,739 You need to take a long, deep breath 571 00:30:28,739 --> 00:30:30,611 and apologize to everyone for what you just did.Of course. 572 00:30:30,611 --> 00:30:32,700 I'll call my P.I. He has the negatives.[Cellphone dialing] 573 00:30:32,700 --> 00:30:35,007 Listen to me --No, no, no. The original photos will prove everything. 574 00:30:35,007 --> 00:30:37,052 Howard -- Just wait. You'll see. 575 00:30:37,052 --> 00:30:40,012 [Not-in-service rapid beeping] 576 00:30:40,012 --> 00:30:43,798 Okay. Uh, this isn't... [Breathing heavily] 577 00:30:43,798 --> 00:30:45,365 Alright, I'm going to figure out what the hell is happening. 578 00:30:47,149 --> 00:30:48,629 Howard. 579 00:30:52,894 --> 00:30:56,419 [Door opens] 580 00:30:56,419 --> 00:30:58,987 Judge...I... 581 00:30:58,987 --> 00:31:00,162 I don't know what to say. 582 00:31:02,556 --> 00:31:04,819 I suppose... 583 00:31:04,819 --> 00:31:07,387 there really is nothing tosay. 584 00:31:09,606 --> 00:31:11,086 Best of luck, Cliff. 585 00:31:12,348 --> 00:31:13,872 Erin Brill: If everyone could just stay on the line, 586 00:31:13,872 --> 00:31:15,395 that would be preferable. 587 00:31:15,395 --> 00:31:17,353 The situation here is fluid, 588 00:31:17,353 --> 00:31:19,616 and we will update you as soon as possible. 589 00:31:19,616 --> 00:31:22,793 Uh, we've, um... 590 00:31:22,793 --> 00:31:24,665 we've reconsidered our position. 591 00:31:25,753 --> 00:31:28,625 We're going back to our previous offer. 592 00:31:28,625 --> 00:31:30,932 That stands until end of day. 593 00:31:30,932 --> 00:31:33,065 And tomorrow, we reduce it by a million, 594 00:31:33,065 --> 00:31:36,329 and then another million the day after that. 595 00:31:38,418 --> 00:31:40,855 [Sighs] Our best to Howard. 596 00:31:51,039 --> 00:31:53,737 [Taps on door] 597 00:31:53,737 --> 00:31:55,261 Did you call a doctor? 598 00:31:55,261 --> 00:31:56,566 [Whispering] One is on the way. 599 00:31:56,566 --> 00:31:58,699 Hamlin: Cliff? Is that you? 600 00:32:00,048 --> 00:32:02,485 I'm not crazy. And I'm not on drugs. 601 00:32:02,485 --> 00:32:04,444 Please, come in... 602 00:32:07,316 --> 00:32:09,536 Now, somehow, someway, that son of a bitch 603 00:32:09,536 --> 00:32:11,190 gave me something that dilated my pupils. 604 00:32:11,190 --> 00:32:13,496 I don't know what, but it's wearing off already. 605 00:32:13,496 --> 00:32:14,845 Look. 606 00:32:14,845 --> 00:32:17,457 You say that Jimmy McGill drugged you. 607 00:32:17,457 --> 00:32:18,937 How is that possible? 608 00:32:18,937 --> 00:32:22,941 The photos, they were wet with...something. 609 00:32:22,941 --> 00:32:24,507 The missingphotos. 610 00:32:24,507 --> 00:32:27,510 Yeah, my P.I., Genidowski. He had to have been in on it. 611 00:32:27,510 --> 00:32:29,817 He -- He must have shown me one set of photos, 612 00:32:29,817 --> 00:32:32,211 and then switched them after I left the office. 613 00:32:32,211 --> 00:32:34,039 Howard --Three weeks ago, 614 00:32:34,039 --> 00:32:36,432 Julie got a call from our detective agency. 615 00:32:36,432 --> 00:32:38,434 They wanted to update their contact info -- 616 00:32:38,434 --> 00:32:40,697 so, of course, she changed the number in the system. 617 00:32:40,697 --> 00:32:42,656 But it turns out -- it wasn't them. 618 00:32:42,656 --> 00:32:44,353 That was Jimmy. 619 00:32:44,353 --> 00:32:46,921 So when I needed an investigator to follow Jimmy, 620 00:32:46,921 --> 00:32:49,532 I called hisfake number and hisfake man. 621 00:32:49,532 --> 00:32:51,665 She just dialed the old number, 622 00:32:51,665 --> 00:32:54,233 and of course, got the actual agency. 623 00:32:54,233 --> 00:32:56,104 And, no surprise, 624 00:32:56,104 --> 00:32:59,412 no one by the name of Genidowski had ever worked there. 625 00:33:00,804 --> 00:33:02,676 I hired a con man. 626 00:33:02,676 --> 00:33:05,026 I got played... 627 00:33:05,026 --> 00:33:07,072 every step of the way. 628 00:33:09,378 --> 00:33:12,860 I know what it sounds like, but you have to believe me. 629 00:33:12,860 --> 00:33:15,210 I -- 630 00:33:15,210 --> 00:33:16,864 It doesn't matter. 631 00:33:16,864 --> 00:33:18,518 Rich went back to the previous offer. 632 00:33:18,518 --> 00:33:21,434 I'm going to recommend to the class that we take it. 633 00:33:21,434 --> 00:33:22,696 No. 634 00:33:22,696 --> 00:33:24,915 No way. 635 00:33:24,915 --> 00:33:26,308 We do not let Jimmy win this. 636 00:33:26,308 --> 00:33:28,571 Why would Jimmy even do this? 637 00:33:28,571 --> 00:33:31,966 He's a profit participant, this means less money for him -- 638 00:33:31,966 --> 00:33:33,663 Because he's a child. 639 00:33:33,663 --> 00:33:35,056 He wants his money now. 640 00:33:35,056 --> 00:33:36,536 He begged me months ago to settle. 641 00:33:36,536 --> 00:33:38,364 You know what he does.Whatever the truth is, 642 00:33:38,364 --> 00:33:41,280 we'll never get back to where we were before mediation. 643 00:33:41,280 --> 00:33:44,196 We have to settle. 644 00:33:44,196 --> 00:33:46,154 I'm lead attorney. 645 00:33:46,154 --> 00:33:48,591 And I won't sanction that decision. 646 00:33:48,591 --> 00:33:50,550 Then I'm obligated to go to the partners 647 00:33:50,550 --> 00:33:52,291 and explain everything I've seen. 648 00:33:52,291 --> 00:33:53,379 All of it. 649 00:33:55,337 --> 00:33:56,773 You think you're going to be able to convince them 650 00:33:56,773 --> 00:33:58,732 it was all Jimmy McGill? 651 00:34:00,908 --> 00:34:04,520 Okay, then, we go to trial. 652 00:34:04,520 --> 00:34:06,653 Cliff, this case is incredibly strong. 653 00:34:06,653 --> 00:34:08,742 I put this thing in front of a jury, then everybody will know -- 654 00:34:08,742 --> 00:34:10,787 I'm not thinking about you, Howard. I'm not thinking about Jimmy. 655 00:34:10,787 --> 00:34:13,094 I'm thinking about the time, the expense, the uncertainty. 656 00:34:13,094 --> 00:34:15,227 I'm thinking about our clients. 657 00:34:24,540 --> 00:34:26,325 Main: Hello, everyone. 658 00:34:26,325 --> 00:34:28,240 Thank you for your patience, and sorry for the wait. 659 00:34:28,240 --> 00:34:30,242 This is Clifford Main, lead counsel, speaking, 660 00:34:30,242 --> 00:34:32,070 and I'm here with some good news. 661 00:34:32,070 --> 00:34:34,811 An offer's been made and accepted by Mrs. Irene Landry, 662 00:34:34,811 --> 00:34:39,077 which is going to make all of you, I believe, very satisfied. 663 00:34:43,951 --> 00:34:46,388 [Static crackles] 664 00:34:48,173 --> 00:34:50,740 [Speaking Spanish] 665 00:34:53,091 --> 00:34:55,615 [Chuckles] 666 00:35:04,972 --> 00:35:07,540 [Sighs] 667 00:35:15,635 --> 00:35:17,376 Eh. 668 00:35:49,103 --> 00:35:51,627 [Sighs] 669 00:35:59,809 --> 00:36:02,464 ...Mother-of-All meth labs. 670 00:36:27,141 --> 00:36:29,056 Adiós. 671 00:36:51,818 --> 00:36:54,342 [Telephone ringing] 672 00:36:56,388 --> 00:36:58,607 Casa Tranquila. 673 00:36:58,607 --> 00:37:00,392 I'm sorry, 674 00:37:00,392 --> 00:37:03,221 I'll have to find someone who speaks Spanish to help -- 675 00:37:03,221 --> 00:37:04,570 Oh, no, it's fine. Just -- 676 00:37:04,570 --> 00:37:06,659 I'm looking to speak to one of your residents. 677 00:37:06,659 --> 00:37:07,877 Hector Salamanca? 678 00:37:07,877 --> 00:37:09,009 I'm a relative. 679 00:37:09,009 --> 00:37:10,880 Of course, just a moment. 680 00:37:14,232 --> 00:37:16,669 [The Scoring House's "A Relaxing Interlude"plays] 681 00:37:16,669 --> 00:37:18,888 ♪ 682 00:37:18,888 --> 00:37:21,456 [Line clicks] 683 00:37:21,456 --> 00:37:27,419 ♪ 684 00:37:27,419 --> 00:37:29,856 [Line clicks] 685 00:37:29,856 --> 00:37:31,727 ♪ 686 00:37:31,727 --> 00:37:34,208 [Cellphone clicks shut, music stops] 687 00:37:34,208 --> 00:37:36,732 [Water dripping] 688 00:37:52,052 --> 00:37:54,620 [Breathing heavily] 689 00:38:08,590 --> 00:38:11,114 [Sighs] 690 00:38:12,377 --> 00:38:15,336 [Exhales slowly] 691 00:38:15,336 --> 00:38:17,817 [Breathing heavily] 692 00:38:27,174 --> 00:38:29,742 [Cellphone dials] 693 00:38:30,743 --> 00:38:33,876 [Line rings] 694 00:38:33,876 --> 00:38:35,356 Casa Tranquila. 695 00:38:35,356 --> 00:38:37,576 Yeah, sorry, I think, um, I lost the connection. 696 00:38:37,576 --> 00:38:39,882 I'm trying to reach Hector Salamanca. 697 00:38:39,882 --> 00:38:41,580 Yes, sorry about that. 698 00:38:41,580 --> 00:38:43,582 Let's try that again. Hold on. 699 00:38:43,582 --> 00:38:46,933 [The Scoring House's "A Relaxing Interlude"plays] 700 00:38:46,933 --> 00:38:48,717 [Line clicks] 701 00:38:48,717 --> 00:38:51,938 [Telephone rings] 702 00:38:51,938 --> 00:38:55,158 Hello? Yes. Here's Hector. 703 00:38:57,204 --> 00:38:59,685 Lalo: Hector?[Bell dings] 704 00:39:01,208 --> 00:39:03,689 [Bell dings] 705 00:39:17,050 --> 00:39:19,531 [Bell dinging] Tío. Tío. 706 00:39:25,624 --> 00:39:28,148 [Dinging continues] 707 00:39:31,325 --> 00:39:34,372 [Dinging stops] 708 00:39:34,372 --> 00:39:36,809 [Suspenseful music plays] 709 00:39:36,809 --> 00:39:45,992 ♪ 710 00:39:45,992 --> 00:39:55,175 ♪ 711 00:39:58,918 --> 00:40:06,012 ♪ 712 00:40:06,012 --> 00:40:13,193 ♪ 713 00:40:13,193 --> 00:40:15,195 Michael. 714 00:40:15,195 --> 00:40:24,204 ♪ 715 00:40:24,204 --> 00:40:33,213 ♪ 716 00:40:33,213 --> 00:40:42,222 ♪ 717 00:40:42,222 --> 00:40:51,231 ♪ 718 00:40:51,231 --> 00:40:53,755 [Sighs] 719 00:40:53,755 --> 00:40:56,976 [Water dripping] 720 00:41:24,133 --> 00:41:26,571 [Camera shutter clicking] 721 00:41:29,791 --> 00:41:31,271 Reporter: ...and that's great, 722 00:41:31,271 --> 00:41:33,403 if you can all scooch in just a little more. 723 00:41:33,403 --> 00:41:36,494 Mm-hmm. And look at my hand, big smile, guys... 724 00:41:36,494 --> 00:41:38,539 [Camera shutter clicking] 725 00:41:38,539 --> 00:41:40,410 And that's great. Thank you, everyone. 726 00:41:40,410 --> 00:41:41,934 Executive Director: Oh, Gustavo, we can't thank you enough 727 00:41:41,934 --> 00:41:44,153 for being such a friend to Youth Development. 728 00:41:44,153 --> 00:41:45,503 Hey, it's not only me. 729 00:41:45,503 --> 00:41:47,853 Every Pollos Hermanos employee is committed 730 00:41:47,853 --> 00:41:49,724 to giving these young people the opportunity 731 00:41:49,724 --> 00:41:51,552 to reach their fullest potential. 732 00:41:51,552 --> 00:41:54,512 Can you say more about why you chose this organization? 733 00:41:56,557 --> 00:41:59,734 I think of the guidance that I had as a child. 734 00:41:59,734 --> 00:42:01,606 If we can make an impact early, 735 00:42:01,606 --> 00:42:03,912 we not only help the children, but we help the world. 736 00:42:03,912 --> 00:42:05,523 Uh, if you would excuse me for just a moment. 737 00:42:05,523 --> 00:42:07,133 Oh, of course. 738 00:42:15,141 --> 00:42:17,012 [Tape recorder clicks] 739 00:42:19,145 --> 00:42:20,538 When? 740 00:42:20,538 --> 00:42:22,931 20 minutes ago. 741 00:42:22,931 --> 00:42:25,064 Now, you're gonna need to cut this short. 742 00:42:25,064 --> 00:42:26,805 Too many civilians, kids... 743 00:42:26,805 --> 00:42:29,895 I've got guys sweeping outside right now, 744 00:42:29,895 --> 00:42:33,246 but this is an uncontrollable situation. 745 00:42:34,552 --> 00:42:36,510 He would not attack me here. 746 00:42:36,510 --> 00:42:38,294 Mm. 747 00:42:38,294 --> 00:42:41,297 You wanna bet the farm on that? 748 00:42:41,297 --> 00:42:43,125 We need home court advantage, 749 00:42:43,125 --> 00:42:44,736 which is you in the safe house 750 00:42:44,736 --> 00:42:47,434 and him thinking you're alone. 751 00:42:47,434 --> 00:42:51,307 You need to get in your car and drive calmly home, 752 00:42:51,307 --> 00:42:53,527 business as usual. 753 00:42:53,527 --> 00:42:56,443 We'll be hidden, but we'll be on you every step of the way. 754 00:42:56,443 --> 00:42:59,141 I've pulled guys off all the low-priority targets 755 00:42:59,141 --> 00:43:01,100 to cover you.The laundry? 756 00:43:01,100 --> 00:43:02,754 Tyrus is there with his crew. 757 00:43:03,711 --> 00:43:04,930 Aside from that, 758 00:43:04,930 --> 00:43:07,367 it's all hands on deck at your house. 759 00:43:07,367 --> 00:43:09,369 The trap is set. 760 00:43:09,369 --> 00:43:11,980 Salamanca shows up, 761 00:43:11,980 --> 00:43:13,591 he goes down. 762 00:43:15,288 --> 00:43:17,856 [Sighs] 763 00:43:32,479 --> 00:43:34,786 Man: Notthe pope -- Alexander Pope. 764 00:43:35,830 --> 00:43:37,353 Woman: "The proper study..." 765 00:43:37,353 --> 00:43:39,181 Man: "Of mankind is man." 766 00:43:39,181 --> 00:43:41,706 "...of mankind is man." 'Course, that means women, too. 767 00:43:41,706 --> 00:43:43,533 Yes. Yes, I know. 768 00:43:43,533 --> 00:43:47,015 I've been doin' some studyin' of a different mankind lately, 769 00:43:47,015 --> 00:43:50,497 like the ones you told me...[Knock on door] 770 00:43:50,497 --> 00:43:55,328 Thomas Jefferson last week, and this week, Tom Paine.[Sighs] Y'know, we don't have to get it. 771 00:43:55,328 --> 00:43:57,852 [Knock on door] 772 00:43:57,852 --> 00:44:00,028 We should probably get this over with. 773 00:44:00,028 --> 00:44:02,596 I'll get it. 774 00:44:02,596 --> 00:44:07,514 Just in case Max Schmeling comes in swinging.[Television clicks off] 775 00:44:07,514 --> 00:44:11,692 [Clears throat][Door opens] 776 00:44:11,692 --> 00:44:13,781 Hamlin: Can I come in? 777 00:44:13,781 --> 00:44:15,827 Yeah. Come in. 778 00:44:17,959 --> 00:44:19,265 [Door closes]Kim. 779 00:44:19,265 --> 00:44:21,484 Howard. 780 00:44:21,484 --> 00:44:22,529 You doing okay? 781 00:44:22,529 --> 00:44:24,313 I'm fine. 782 00:44:24,313 --> 00:44:27,665 Sorry to, uh, interrupt...this... 783 00:44:27,665 --> 00:44:29,710 But I brought you a gift. 784 00:44:29,710 --> 00:44:33,061 A gift? What's the occasion? 785 00:44:33,061 --> 00:44:35,411 Your brother and I, we always had a meeting 786 00:44:35,411 --> 00:44:39,241 with "Mr. Macallan" after a big victory. 787 00:44:39,241 --> 00:44:41,417 Usually some brilliant summation by Chuck -- 788 00:44:41,417 --> 00:44:43,593 that goes without saying. 789 00:44:43,593 --> 00:44:45,247 So this... 790 00:44:45,247 --> 00:44:47,685 Uh, this is for you. 791 00:44:47,685 --> 00:44:48,773 You earned it. 792 00:44:50,644 --> 00:44:52,777 You won. 793 00:44:52,777 --> 00:44:54,387 Won? 794 00:44:54,387 --> 00:44:56,345 Uh, what'd I win? 795 00:44:57,782 --> 00:45:00,175 I get it. 796 00:45:00,175 --> 00:45:02,612 Of course you -- you both have to play it this way. 797 00:45:02,612 --> 00:45:04,876 [Sighs] You're both so very good at it. 798 00:45:04,876 --> 00:45:06,965 It's late, Howard. 799 00:45:06,965 --> 00:45:08,836 Do you wanna tell us what this is about? 800 00:45:09,837 --> 00:45:11,970 I was wondering that, too. 801 00:45:11,970 --> 00:45:14,233 What it's all about. 802 00:45:14,233 --> 00:45:17,192 I mean, what do you tell yourselves? 803 00:45:17,192 --> 00:45:18,672 [Bottle thumps lightly] 804 00:45:18,672 --> 00:45:22,415 What justification makes it okay? 805 00:45:22,415 --> 00:45:25,157 "Howard's such an asshole that he deserves it"? 806 00:45:25,157 --> 00:45:27,028 We're good. 807 00:45:27,028 --> 00:45:29,074 So... 808 00:45:29,074 --> 00:45:32,207 [Cork pops]...what is it? 809 00:45:32,207 --> 00:45:35,602 I sided with Chuck too often? 810 00:45:35,602 --> 00:45:38,823 I took away your office, put you in doc review? 811 00:45:38,823 --> 00:45:40,433 [Chuckling] All of the above? 812 00:45:40,433 --> 00:45:42,565 Howard's daddy helped him get to the top, 813 00:45:42,565 --> 00:45:45,220 but you both had to struggle. 814 00:45:45,220 --> 00:45:47,919 "Howie has so much, and we have so little, 815 00:45:47,919 --> 00:45:49,877 let's take him down a peg or two"? 816 00:45:51,879 --> 00:45:54,012 What allows you to do this to me? 817 00:45:54,012 --> 00:45:55,709 Because this isn't just a prank. 818 00:45:55,709 --> 00:45:57,885 No. 819 00:45:57,885 --> 00:46:00,714 This goes beyond throwing bowling bars on my car. 820 00:46:00,714 --> 00:46:02,629 This took planning. 821 00:46:02,629 --> 00:46:03,891 Coordination. 822 00:46:03,891 --> 00:46:05,632 I mean, how many weeks? 823 00:46:05,632 --> 00:46:07,982 O-Or was it months? 824 00:46:07,982 --> 00:46:10,985 It couldn't have been easy. 825 00:46:10,985 --> 00:46:13,466 So, tell me...why? 826 00:46:14,554 --> 00:46:16,382 Why go through this elaborate plot 827 00:46:16,382 --> 00:46:19,080 just to burn me to the ground? 828 00:46:19,080 --> 00:46:20,952 Burn you to the ground? [Chuckles] 829 00:46:20,952 --> 00:46:23,171 Howard, come on. Y-You'll be fine. 830 00:46:23,171 --> 00:46:24,520 You always land on your feet. 831 00:46:24,520 --> 00:46:27,306 Yeah, sure. The Sandpiper settlement? 832 00:46:27,306 --> 00:46:31,397 HHM's share will be substantial, absolutely. 833 00:46:31,397 --> 00:46:33,747 Even though I humiliated myself. 834 00:46:33,747 --> 00:46:35,401 And my clients and peers will whisper 835 00:46:35,401 --> 00:46:37,664 that Howard Hamlin's a drug addict...you're right. 836 00:46:39,057 --> 00:46:40,928 I've worked my way through worse. 837 00:46:40,928 --> 00:46:43,409 Debt. Depression. 838 00:46:43,409 --> 00:46:45,585 My marriage falling apart. 839 00:46:47,326 --> 00:46:49,545 Oh, yeah. 840 00:46:49,545 --> 00:46:50,808 I've been sleeping in the guest house 841 00:46:50,808 --> 00:46:53,462 for the better part of a year. 842 00:46:53,462 --> 00:46:57,379 Ah, just one more thing good ol' Howard has to work through. 843 00:46:57,379 --> 00:47:00,643 [Sighs] But, yes, I will land on my feet. 844 00:47:00,643 --> 00:47:03,646 I will be okay. 845 00:47:03,646 --> 00:47:06,562 But you? Far from it. 846 00:47:06,562 --> 00:47:09,957 You two... 847 00:47:09,957 --> 00:47:11,829 You two are soulless. 848 00:47:13,395 --> 00:47:15,920 Jimmy, you can't help yourself. 849 00:47:15,920 --> 00:47:17,443 Chuck knew it. 850 00:47:17,443 --> 00:47:19,227 You were born that way. 851 00:47:19,227 --> 00:47:21,186 But you? 852 00:47:21,186 --> 00:47:23,405 One of the smartest and most promising human beings 853 00:47:23,405 --> 00:47:26,017 I've ever known... and this is the life you choose. 854 00:47:26,017 --> 00:47:28,149 Jimmy: Alright, you're too tight to drive. 855 00:47:28,149 --> 00:47:29,977 I'm calling you a cab.Oh, good. Phony compassion. 856 00:47:29,977 --> 00:47:32,850 Let's go.No, very, very believable, but I'm far from done. 857 00:47:32,850 --> 00:47:34,982 Oh, no, no, no. You aredone, Howard. 858 00:47:34,982 --> 00:47:37,506 [Sighs] Sorry, but you need to stop this now, 859 00:47:37,506 --> 00:47:39,508 and you need to go home. 860 00:47:41,249 --> 00:47:44,905 You're perfect for each other. 861 00:47:44,905 --> 00:47:47,168 You have a piece missing. 862 00:47:48,126 --> 00:47:50,563 I-I thought you did it for the money, 863 00:47:50,563 --> 00:47:53,740 but now it's -- it's so clear. 864 00:47:53,740 --> 00:47:55,611 Screw the money. You did it for fun. 865 00:47:55,611 --> 00:47:58,745 You get off on it. You're -- You're like...Leopold and Loeb. 866 00:47:58,745 --> 00:48:00,660 Two sociopaths.Alright, that's enough. 867 00:48:00,660 --> 00:48:02,880 No, you know it's true -- you just don't have the guts to admit it. 868 00:48:02,880 --> 00:48:04,969 Great, now you need to go.I'm going to make it clear to everyone, 869 00:48:04,969 --> 00:48:06,579 because I'm going to dedicate my life 870 00:48:06,579 --> 00:48:08,233 to making sure that everybody knows the truth. 871 00:48:08,233 --> 00:48:09,756 [Door opens][Suspenseful music plays] 872 00:48:09,756 --> 00:48:12,193 Believe it. 873 00:48:12,193 --> 00:48:13,934 You can't hide who you really are forever. 874 00:48:13,934 --> 00:48:18,199 ♪ 875 00:48:18,199 --> 00:48:20,723 [Gasps] 876 00:48:22,421 --> 00:48:24,249 How? 877 00:48:24,249 --> 00:48:27,121 Kim: H-Howard. 878 00:48:27,121 --> 00:48:28,340 Howard. 879 00:48:28,340 --> 00:48:31,125 Howard, you need to leave. 880 00:48:31,125 --> 00:48:32,910 Who are you? 881 00:48:32,910 --> 00:48:36,217 Me? Nobody. 882 00:48:36,217 --> 00:48:38,132 I just need to talk to my lawyers. 883 00:48:38,132 --> 00:48:40,178 [Scoffs] Oh, is that right? You want some advice? 884 00:48:40,178 --> 00:48:41,744 Find better lawyers. 885 00:48:41,744 --> 00:48:45,313 Howard, please. J-Just -- Just turn around. 886 00:48:45,313 --> 00:48:48,664 No, no, no, no, no. Take your time. 887 00:48:48,664 --> 00:48:50,057 What's this about? 888 00:48:50,057 --> 00:48:52,538 [Breathing shakily] 889 00:48:52,538 --> 00:48:56,455 ♪ 890 00:48:56,455 --> 00:48:59,327 Please. 891 00:48:59,327 --> 00:49:00,633 Ple-- Uh... 892 00:49:00,633 --> 00:49:03,636 Please, just tell us what you want. 893 00:49:04,854 --> 00:49:07,118 Well, like I said. 894 00:49:07,118 --> 00:49:08,119 To talk. 895 00:49:09,163 --> 00:49:11,687 I, uh... 896 00:49:11,687 --> 00:49:13,298 think I'm in the middle of something. 897 00:49:13,298 --> 00:49:14,908 Uh... 898 00:49:14,908 --> 00:49:16,779 T-There's really no need to -- 899 00:49:16,779 --> 00:49:18,216 [Gunshot]Oh, shit! 900 00:49:18,216 --> 00:49:20,044 Kim: Howard!Aw, shit! 901 00:49:20,044 --> 00:49:22,046 Oh, my God!Please, no! 902 00:49:22,046 --> 00:49:23,438 Oh, my God!Shh. 903 00:49:23,438 --> 00:49:24,787 No, no!Shh. Shh. 904 00:49:24,787 --> 00:49:30,793 Sh-sh-sh-sh-shhhhhh... 905 00:49:30,793 --> 00:49:33,361 Okay. 906 00:49:33,361 --> 00:49:34,493 Let's talk. 907 00:49:42,022 --> 00:49:43,197 Saul: The word is out. 908 00:49:43,328 --> 00:49:46,200 I have actual paying clients. 909 00:49:46,331 --> 00:49:49,116 Here it is, violence! It always comes to this! 910 00:49:49,247 --> 00:49:50,422 ♪ 911 00:49:50,552 --> 00:49:52,206 You know what's coming next. 912 00:49:52,337 --> 00:49:55,993 ♪ 913 00:49:57,603 --> 00:50:05,567 ♪ 914 00:50:05,567 --> 00:50:13,619 ♪ 915 00:50:13,619 --> 00:50:21,714 ♪ 916 00:50:21,714 --> 00:50:29,156 ♪ 60515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.