All language subtitles for billy.the.kid.2022.s01e07.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:04,221 Previously on "Billy The Kid"... 2 00:00:04,352 --> 00:00:05,657 [Billy] Why are you staring at me? 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,398 [Pat] Thought I recognized you, is all. 4 00:00:07,529 --> 00:00:09,487 -[Billy] What's your name? -I'm Pat Garrett. 5 00:00:09,618 --> 00:00:10,880 I'm ridin' with a good friend of yours. 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,621 [Billy] Last time I saw Jesse, 7 00:00:12,751 --> 00:00:13,665 things weren't too good between us. 8 00:00:13,796 --> 00:00:15,580 Hello, Jesse. 9 00:00:15,711 --> 00:00:16,799 [Jesse] I'm really glad to see you, Billy. 10 00:00:16,929 --> 00:00:19,497 We made the papers, boys! 11 00:00:19,628 --> 00:00:21,586 -[gunshots] -[Pat] "A recent shootout 12 00:00:21,717 --> 00:00:23,849 between the Seven Rivers gang and some of Chisum's cowboys 13 00:00:23,980 --> 00:00:26,591 resulted in the deaths of five men." 14 00:00:26,722 --> 00:00:30,595 Why do you have to rob and kill people like me? 15 00:00:30,726 --> 00:00:31,857 [Pat] Including a lad of 17. 16 00:00:31,988 --> 00:00:33,685 -[gunshot] -[splashing] 17 00:00:33,816 --> 00:00:35,687 You're getting pretty famous now. 18 00:00:35,818 --> 00:00:37,950 Your face is in a lot of places. People talk about you. 19 00:00:38,081 --> 00:00:39,778 [Billy] That don't mean nothing to me. 20 00:00:39,909 --> 00:00:42,738 I sure as hell don't want to be famous for killing people. 21 00:00:42,868 --> 00:00:44,609 [Jesse] Boys, allow me to introduce a very old 22 00:00:44,740 --> 00:00:46,916 friend of mine--Frank Baker. 23 00:00:47,047 --> 00:00:49,962 The plan, boys, is for us to head on in to Lincoln County. 24 00:00:50,093 --> 00:00:53,488 There's a big player in Lincoln. His name's Lawrence P. Murphy. 25 00:00:53,618 --> 00:00:54,924 He wants to protect his operation, 26 00:00:55,055 --> 00:00:56,621 and that's where we come in. 27 00:00:56,752 --> 00:00:58,449 And, Billy, we'll make sure 28 00:00:58,580 --> 00:00:59,842 you get the biggest slice of the cake 29 00:00:59,972 --> 00:01:01,539 when it comes time for remuneration. 30 00:01:01,670 --> 00:01:02,932 Wait a minute there. 31 00:01:03,063 --> 00:01:04,412 If people want my services... 32 00:01:04,542 --> 00:01:07,676 [gunshots] 33 00:01:07,806 --> 00:01:09,373 ...they're gonna have to pay for 'em. 34 00:01:09,504 --> 00:01:13,769 [in Spanish] 35 00:01:13,899 --> 00:01:16,424 We're setting out for Lincoln. It's all arranged. 36 00:01:16,554 --> 00:01:18,426 [Billy] I'll meet you there. 37 00:01:18,556 --> 00:01:20,602 Billy, you came. 38 00:01:20,732 --> 00:01:23,431 [Billy] I had to. You're in here 'cause of me. 39 00:01:23,561 --> 00:01:25,607 [gunshot] 40 00:01:25,737 --> 00:01:27,391 I'm gonna miss you. 41 00:01:27,522 --> 00:01:28,914 [in Spanish] 42 00:01:29,045 --> 00:01:30,525 [speaks Spanish, clicks tongue] 43 00:01:41,536 --> 00:01:44,104 [theme music plays] 44 00:01:56,768 --> 00:01:59,510 [soft music plays] 45 00:02:41,900 --> 00:02:44,686 [indistinct chatter] 46 00:03:42,874 --> 00:03:46,051 -[man] Billy. -[Billy] Boys. 47 00:03:46,182 --> 00:03:47,792 [Pat] Hey, Billy! 48 00:03:51,013 --> 00:03:53,581 -It's good to see you. -Good to see you, too. 49 00:03:53,711 --> 00:03:55,800 [Pat] How'd the rescue mission go? 50 00:03:55,931 --> 00:04:00,370 I got him out. That's all that matters. 51 00:04:04,679 --> 00:04:07,899 Aw, look who's here. 52 00:04:08,030 --> 00:04:09,597 Here he is. 53 00:04:09,727 --> 00:04:10,685 [Billy] Frank. 54 00:04:12,904 --> 00:04:14,689 Sight for sore eyes. 55 00:04:22,044 --> 00:04:25,047 Hey, Billy, listen. 56 00:04:25,177 --> 00:04:27,832 We got a really good thing going here. 57 00:04:27,963 --> 00:04:30,095 Frank was right. 58 00:04:30,226 --> 00:04:32,707 This guy Murphy, he owns a big store in Lincoln. 59 00:04:32,837 --> 00:04:35,013 But, uh... 60 00:04:35,144 --> 00:04:35,971 A whole lot more than that. 61 00:04:36,101 --> 00:04:39,148 Yup. I told him about you, 62 00:04:39,279 --> 00:04:40,671 but he's already heard about you. 63 00:04:40,802 --> 00:04:41,977 And he wants a meeting with you. 64 00:04:42,107 --> 00:04:44,109 Okay. 65 00:04:44,240 --> 00:04:45,807 He's got a couple of guys working for him 66 00:04:45,937 --> 00:04:47,199 really running the operation there. 67 00:04:47,330 --> 00:04:49,985 It's, uh, Johnny Riley and Jim Dolan. 68 00:04:50,115 --> 00:04:51,856 Couple smart fellas. 69 00:04:51,987 --> 00:04:53,684 They got a company called The House, 70 00:04:53,815 --> 00:04:54,903 and they run it out of Murphy's store. 71 00:04:55,033 --> 00:04:57,688 That's where they all want to meet you. 72 00:04:57,819 --> 00:04:59,734 So when do I get to meet 'em? 73 00:04:59,864 --> 00:05:02,432 [indistinct chatter, horses galloping] 74 00:05:32,027 --> 00:05:33,681 [Billy] Howdy. 75 00:05:37,989 --> 00:05:39,861 [Murphy] Come in! 76 00:05:43,125 --> 00:05:44,648 [door closes] 77 00:05:47,434 --> 00:05:49,697 -Jesse, Frank. -[Frank] Mr. Murphy. 78 00:05:49,827 --> 00:05:51,612 Great to see ya's again. 79 00:05:54,179 --> 00:05:58,009 So, you're Billy the Kid? 80 00:05:58,140 --> 00:06:02,318 Yes, sir, I am. 81 00:06:02,449 --> 00:06:04,189 Well, Billy, I want to say it is a great honor 82 00:06:04,320 --> 00:06:06,148 to finally meet you in the flesh. Great honor. 83 00:06:06,278 --> 00:06:09,020 -Why's that? -"Why's that?" he says. 84 00:06:09,151 --> 00:06:11,240 [chuckles] 85 00:06:11,371 --> 00:06:13,068 Because you've a reputation. 86 00:06:13,198 --> 00:06:15,331 From where I'm standing, it is a great reputation. 87 00:06:15,462 --> 00:06:17,855 You know how to look after yourself. 88 00:06:17,986 --> 00:06:19,117 That's what I'm lookin' for. I'm lookin' for tough people 89 00:06:19,248 --> 00:06:21,163 who can take on any challenge! 90 00:06:21,293 --> 00:06:23,252 And who aren't afraid to take on new challenges. 91 00:06:23,383 --> 00:06:25,689 Am I right in saying that, son? 92 00:06:25,820 --> 00:06:26,734 I guess so. 93 00:06:26,864 --> 00:06:28,170 'Course I'm right. 94 00:06:28,300 --> 00:06:29,867 You're an Irishman, 95 00:06:29,998 --> 00:06:32,435 just like me. 96 00:06:32,566 --> 00:06:36,700 Just like my partners here, Johnny Riley, Jim Dolan. 97 00:06:36,831 --> 00:06:38,920 Say hello, boys. 98 00:06:39,050 --> 00:06:41,052 It's nice to meet you. 99 00:06:43,577 --> 00:06:48,233 Now, Billy, I don't know what these lads have told you, 100 00:06:48,364 --> 00:06:50,235 but we pay well here for a job well done. 101 00:06:50,366 --> 00:06:52,194 An important aspect of your work will be 102 00:06:52,324 --> 00:06:54,501 to enforce our business interests. 103 00:06:54,631 --> 00:06:57,765 You may have seen this new store down at the end of the street. 104 00:06:57,895 --> 00:06:58,940 [Dolan] This fellow Tunstall, 105 00:06:59,070 --> 00:07:00,376 he's brought in a herd of cattle, 106 00:07:00,507 --> 00:07:01,943 and he's already grabbing land and hiring cowboys. 107 00:07:02,073 --> 00:07:03,945 [Riley] And we need that to stop. 108 00:07:04,075 --> 00:07:08,166 You see, what you need to understand here, Billy... 109 00:07:08,297 --> 00:07:09,777 is that this is my kingdom. 110 00:07:09,907 --> 00:07:11,169 [glass clatters] 111 00:07:11,300 --> 00:07:13,258 My kingdom. 112 00:07:13,389 --> 00:07:16,958 I founded it, and I built it up from nothing. 113 00:07:17,088 --> 00:07:20,309 So, I'll be damned if I'm gonna let a stranger, 114 00:07:20,440 --> 00:07:21,963 let alone some prick Englishman, take it away from me. 115 00:07:22,093 --> 00:07:23,747 That's not gonna happen. 116 00:07:23,878 --> 00:07:25,401 Not gonna happen. 117 00:07:25,532 --> 00:07:27,142 Not as long as you're around, Billy. 118 00:07:27,272 --> 00:07:28,665 That's for sure, right? 119 00:07:31,276 --> 00:07:33,931 So, here's to a new partnership. 120 00:07:34,062 --> 00:07:35,890 You, Jesse, and your friends 121 00:07:36,020 --> 00:07:37,892 are all welcome additions to The House. 122 00:07:38,022 --> 00:07:39,067 I sincerely hope that this ongoing partnership 123 00:07:39,197 --> 00:07:41,939 enriches all of us. 124 00:07:42,070 --> 00:07:45,029 Now, here's to ya's. 125 00:07:45,160 --> 00:07:48,119 [eerie music plays] 126 00:07:48,250 --> 00:07:49,730 [glass clatters] 127 00:07:58,216 --> 00:08:01,002 [indistinct chatter] 128 00:08:28,943 --> 00:08:31,206 Hey, Billy. 129 00:08:32,990 --> 00:08:37,865 [cans clatter and roll on floor] 130 00:08:37,995 --> 00:08:41,129 Jesse. Smell off to you? 131 00:08:41,259 --> 00:08:44,001 [chuckles] 132 00:08:50,094 --> 00:08:52,227 [man] Hey! What the hell are you doing? 133 00:08:52,357 --> 00:08:57,058 [grains spill to floor] 134 00:09:01,323 --> 00:09:03,978 [grains resume spilling] 135 00:09:04,108 --> 00:09:06,894 You, uh, know where Mr. Tunstall is? 136 00:09:07,024 --> 00:09:09,244 We'd like to have a word. 137 00:09:09,374 --> 00:09:13,204 Mr. Tunstall is currently in Santa Fe, buying stock. 138 00:09:19,167 --> 00:09:21,038 [inhales deeply] 139 00:09:21,169 --> 00:09:24,999 This grain smells musty. 140 00:09:25,129 --> 00:09:27,088 Must've got damp. 141 00:09:27,218 --> 00:09:31,135 Everything here is piss poor. 142 00:09:31,266 --> 00:09:34,356 Not like Mr. Murphy's. 143 00:09:34,486 --> 00:09:37,446 [man] I can assure you, sir, that everything here 144 00:09:37,577 --> 00:09:40,188 is of the same quality as that sold in Mr. Murphy's store. 145 00:09:40,318 --> 00:09:43,104 Don't get smart with me, boy. 146 00:09:49,153 --> 00:09:51,895 [Billy] Hey. 147 00:09:59,163 --> 00:10:00,730 We're done here. 148 00:10:10,697 --> 00:10:14,178 You tell Mr. Tunstall we'll be back. 149 00:10:14,309 --> 00:10:16,137 So fucking polite, Billy. 150 00:10:16,267 --> 00:10:19,314 Yup. And you're an ass. 151 00:10:22,404 --> 00:10:23,927 What is that? 152 00:10:28,323 --> 00:10:30,281 [Dolan] Aw, that's him all right. 153 00:10:30,412 --> 00:10:32,457 That turncoat McSween. 154 00:10:32,588 --> 00:10:35,635 That's probably his new wife. 155 00:10:35,765 --> 00:10:37,158 [Riley] I just can't believe he came back. 156 00:10:37,288 --> 00:10:39,551 I thought he was gone forever. 157 00:10:39,682 --> 00:10:44,644 A piano?! Where the fuck does he think he is? New Orleans? 158 00:10:44,774 --> 00:10:46,341 I don't think that man's coming back into town 159 00:10:46,471 --> 00:10:50,301 just to play the piano. 160 00:10:50,432 --> 00:10:53,217 [eerie music plays] 161 00:11:23,465 --> 00:11:25,685 [horses approaching] 162 00:11:30,298 --> 00:11:33,867 [in Spanish] 163 00:11:38,567 --> 00:11:40,047 [whispers] 164 00:11:45,139 --> 00:11:46,488 What do you want with me? 165 00:11:46,618 --> 00:11:48,316 [Jesse] Well, we're just checking up. 166 00:11:48,446 --> 00:11:50,274 We heard a man called John Tunstall, 167 00:11:50,405 --> 00:11:52,450 who owns a store in Lincoln, 168 00:11:52,581 --> 00:11:56,367 been collecting grain notes from farmers. 169 00:11:56,498 --> 00:11:58,500 You sign such a note? 170 00:11:58,630 --> 00:12:01,633 Sí. 171 00:12:01,764 --> 00:12:05,420 You're breaking your sworn agreement with Mr. Murphy. 172 00:12:05,550 --> 00:12:07,335 You owe him your grain. 173 00:12:31,272 --> 00:12:32,360 What's he saying? 174 00:12:32,490 --> 00:12:33,274 He's saying Murphy cheats him. 175 00:12:39,846 --> 00:12:41,543 Listen to me, you fucking Mexican. 176 00:12:41,673 --> 00:12:43,371 [Billy] Hey, Jesse. 177 00:12:45,677 --> 00:12:49,116 You're gonna honor your agreement to Mr. Murphy, 178 00:12:49,246 --> 00:12:52,206 the one that you signed... 179 00:12:52,336 --> 00:12:54,164 or we're coming back here. 180 00:12:55,862 --> 00:12:58,038 Nod your fucking head. You understand? 181 00:12:58,168 --> 00:12:59,387 Come on, Jesse. 182 00:12:59,517 --> 00:13:03,217 -You understand? -You made your point. 183 00:13:03,347 --> 00:13:06,350 [Jesse spits] 184 00:13:06,481 --> 00:13:09,310 ♪♪♪ 185 00:13:18,667 --> 00:13:20,800 -[clicks tongue] -[horse nickers] 186 00:13:30,418 --> 00:13:33,116 [indistinct chatter] 187 00:13:35,510 --> 00:13:38,339 [Murphy] So why'd you guys want a meeting? 188 00:13:38,469 --> 00:13:41,472 We think it's about time we tell you the truth there, Lawrence. 189 00:13:41,603 --> 00:13:44,519 The truth is that The House is in deep trouble. 190 00:13:44,649 --> 00:13:46,738 This fellow Tunstall, he's real competition; 191 00:13:46,869 --> 00:13:50,786 he's hurtin' us, and he's taking our business. 192 00:13:50,917 --> 00:13:53,658 The fact is, we've plunged deep into debt. 193 00:13:53,789 --> 00:13:55,747 Now, we bought the firm from you in good faith, 194 00:13:55,878 --> 00:13:59,273 but you gave us no indication how bad things were gettin'. 195 00:13:59,403 --> 00:14:02,232 We've signed notes for over $12,000 196 00:14:02,363 --> 00:14:03,320 just to keep the business goin'. 197 00:14:03,451 --> 00:14:05,322 And as it stands, 198 00:14:05,453 --> 00:14:07,542 we haven't got a hope in hell of paying 'em off. 199 00:14:07,672 --> 00:14:09,805 Now, we've heard rumors that Tunstall has hired McSween, 200 00:14:09,936 --> 00:14:11,807 the lawyer that used to work for you. 201 00:14:11,938 --> 00:14:13,678 Now, if that's true, things just got 202 00:14:13,809 --> 00:14:15,550 a whole lot more difficult for all of us 203 00:14:15,680 --> 00:14:17,378 because the last thing that we need 204 00:14:17,508 --> 00:14:19,206 is the law sniffin' around. 205 00:14:19,336 --> 00:14:23,427 Mm. Listen. 206 00:14:23,558 --> 00:14:26,474 Listen to me. 207 00:14:26,604 --> 00:14:29,781 You both know that I have friends in high places. 208 00:14:29,912 --> 00:14:33,089 No one is gonna foreclose on us. 209 00:14:33,220 --> 00:14:34,743 No one. 210 00:14:34,874 --> 00:14:39,313 And no one is gonna outgun us. 211 00:14:39,443 --> 00:14:42,664 Yeah? 212 00:14:42,794 --> 00:14:46,146 Aye. 213 00:14:46,276 --> 00:14:49,105 ♪♪♪ 214 00:14:54,241 --> 00:14:57,635 Whoa. 215 00:14:57,766 --> 00:14:59,289 [Frank] Well, that looks like 216 00:14:59,420 --> 00:15:00,638 some of Tunstall's boys right there. 217 00:15:00,769 --> 00:15:03,859 That fella right up front there, that's George Coe. 218 00:15:03,990 --> 00:15:06,383 He's a farmer who signed up with Tunstall. 219 00:15:06,514 --> 00:15:07,515 [Jesse] What are they doin' this side of the valley? 220 00:15:07,645 --> 00:15:09,256 I say we go talk to 'em. 221 00:15:09,386 --> 00:15:10,344 -[horse snorting] -Yah! 222 00:15:10,474 --> 00:15:14,565 [men calling out] 223 00:15:26,708 --> 00:15:29,537 -[Jesse] You George Coe? -[horse whinnies] 224 00:15:29,667 --> 00:15:31,452 I am. 225 00:15:31,582 --> 00:15:34,411 And I believe you're Jesse Evans. 226 00:15:34,542 --> 00:15:35,935 What can I do for you? 227 00:15:36,065 --> 00:15:38,372 Well, you can clear outta here for a start. 228 00:15:38,502 --> 00:15:39,808 I thought this was a free country. 229 00:15:39,939 --> 00:15:41,418 Who told you that, boy? 230 00:15:41,549 --> 00:15:42,985 We don't wanna see you 231 00:15:43,116 --> 00:15:46,728 within five miles of our cattle or our grain stores. 232 00:15:46,858 --> 00:15:50,732 Or interfering with our farmers. 233 00:15:50,862 --> 00:15:53,474 Yeah, that's right. We know your game. 234 00:15:53,604 --> 00:15:57,043 Mr. Tunstall's got legitimate business interests here, 235 00:15:57,173 --> 00:15:59,654 and you have no right tryin' to prevent us from pursuing them. 236 00:16:03,527 --> 00:16:06,966 This says I do. 237 00:16:08,924 --> 00:16:10,621 Is that a threat? Are you threatening us? 238 00:16:10,752 --> 00:16:12,449 [horses whinny] 239 00:16:12,580 --> 00:16:14,756 What are you gonna do? What are you gonna do? 240 00:16:14,886 --> 00:16:15,757 [Billy] Nobody's threatening anybody. 241 00:16:15,887 --> 00:16:18,978 -What are you gonna do? -Are they, Jesse? 242 00:16:19,108 --> 00:16:21,415 We're just here to protect Mr. Murphy's interests 243 00:16:21,545 --> 00:16:23,286 same as you all are doing for your boss. 244 00:16:23,417 --> 00:16:26,376 That's all. 245 00:16:26,507 --> 00:16:28,552 Who are you? 246 00:16:28,683 --> 00:16:30,772 I'm Billy. 247 00:16:34,689 --> 00:16:35,995 Hah! Come on, boys! 248 00:16:40,782 --> 00:16:41,478 -[Pat] Come on! -Yah! 249 00:16:41,609 --> 00:16:44,525 [horses depart] 250 00:16:45,613 --> 00:16:48,355 [indistinct chatter, fiddle playing up-tempo tune] 251 00:17:02,978 --> 00:17:04,893 What's this about? 252 00:17:05,024 --> 00:17:06,503 We hired you boys to send a message 253 00:17:06,634 --> 00:17:08,766 to the people around here because 254 00:17:08,897 --> 00:17:11,465 our business is nowhere near as healthy as we need it to be. 255 00:17:11,595 --> 00:17:12,814 But Tunstall is still buying off our farmers 256 00:17:12,944 --> 00:17:14,555 and undercuttin' us. 257 00:17:14,685 --> 00:17:17,514 We need it to stop. Now. 258 00:17:17,645 --> 00:17:20,909 These Mexican farmers think we won't do anything 259 00:17:21,040 --> 00:17:22,867 about them breakin' our deals. 260 00:17:22,998 --> 00:17:25,696 They think our deals are just worthless pieces of paper. 261 00:17:25,827 --> 00:17:27,524 I rode up. I spoke to one of those Mexican farmers 262 00:17:27,655 --> 00:17:29,004 just the other day. 263 00:17:29,135 --> 00:17:32,486 I know, and it made no difference. 264 00:17:32,616 --> 00:17:34,879 They're still intent on selling the grain to Tunstall. 265 00:17:35,010 --> 00:17:39,710 You need to show them that we mean business. 266 00:17:39,841 --> 00:17:42,365 That's what we're paying you for. 267 00:17:42,496 --> 00:17:43,714 Do you understand that? 268 00:17:43,845 --> 00:17:47,544 I do, yes, Mr. Riley. 269 00:17:47,675 --> 00:17:49,677 You can trust us. 270 00:17:49,807 --> 00:17:52,027 I knew we understood each other. 271 00:17:52,158 --> 00:17:54,073 Otherwise, I'd be worried that I'd have to rethink 272 00:17:54,203 --> 00:17:56,597 having hired ya and your expensive friend, Billy. 273 00:17:56,727 --> 00:17:58,990 Now let's go and join 274 00:17:59,121 --> 00:18:01,428 Mr. Murphy's generous hospitality. 275 00:18:01,558 --> 00:18:06,520 ♪♪♪ 276 00:18:06,650 --> 00:18:08,391 [song ends] 277 00:18:08,522 --> 00:18:12,700 [cheers and applause] 278 00:18:12,830 --> 00:18:14,658 [Riley] There he is. 279 00:18:18,053 --> 00:18:19,707 Billy. [clears throat] 280 00:18:19,837 --> 00:18:21,883 Come here. 281 00:18:22,013 --> 00:18:24,799 I would like to introduce you to my wife. 282 00:18:24,929 --> 00:18:26,714 Honey, this is the fella I was telling you about. 283 00:18:26,844 --> 00:18:28,716 This is Billy the Kid. 284 00:18:28,846 --> 00:18:30,631 Billy belongs to The House now. 285 00:18:30,761 --> 00:18:33,547 -This is Irene. -Howdy. 286 00:18:33,677 --> 00:18:35,592 So, you're a cowboy, are you? 287 00:18:35,723 --> 00:18:37,855 Oh, he's an outlaw, baby. 288 00:18:37,986 --> 00:18:41,163 This man's wanted for murder. 289 00:18:41,294 --> 00:18:44,514 Well, it sure is nice to meet such a handsome outlaw. 290 00:18:47,691 --> 00:18:50,390 Billy. 291 00:18:57,788 --> 00:19:01,531 [indistinct chatter] 292 00:19:05,927 --> 00:19:08,625 This is a bit of fun. 293 00:19:08,756 --> 00:19:10,366 Sure. 294 00:19:15,589 --> 00:19:16,938 Who's that? 295 00:19:17,068 --> 00:19:18,809 [Jesse] Yeah. That's the local sheriff. 296 00:19:20,811 --> 00:19:22,813 District court judge. 297 00:19:22,944 --> 00:19:25,120 What about him? 298 00:19:25,251 --> 00:19:28,732 [Jesse] Colonel. He's from the Fort. 299 00:19:28,863 --> 00:19:29,777 [Billy] Murphy has important friends. 300 00:19:29,907 --> 00:19:33,041 [Dolan] Hey, Billy. 301 00:19:33,172 --> 00:19:36,175 Uh, we've, uh, set up a little fun thing for you to do. 302 00:19:36,305 --> 00:19:38,046 See, everyone here, they want to see what 303 00:19:38,177 --> 00:19:40,788 you can do with a gun, hmm? They've all heard the stories. 304 00:19:40,918 --> 00:19:43,573 Murphy thinks it would be a great idea 305 00:19:43,704 --> 00:19:45,053 for you to give them all a little, 306 00:19:45,184 --> 00:19:46,663 you know, a demonstration. 307 00:19:46,794 --> 00:19:48,535 Yeah? No. 308 00:19:48,665 --> 00:19:51,712 Ah. [chuckles] 309 00:19:51,842 --> 00:19:53,844 Okay, okay, Billy. 310 00:19:53,975 --> 00:19:55,759 [chuckles] 311 00:19:55,890 --> 00:19:59,154 I see you don't understand how this works. 312 00:19:59,285 --> 00:20:01,852 We're paying you a whole lot of money. 313 00:20:01,983 --> 00:20:03,114 So, if we ask you to do 314 00:20:03,245 --> 00:20:05,029 something small for us in return, 315 00:20:05,160 --> 00:20:07,728 we expect you to do it. 316 00:20:07,858 --> 00:20:08,946 Now come this way. 317 00:20:09,077 --> 00:20:12,341 I don't feel like doing that. 318 00:20:19,827 --> 00:20:22,003 [Dolan] Come, Jimmy. 319 00:20:22,133 --> 00:20:24,788 [speaking inaudibly] 320 00:20:30,011 --> 00:20:31,534 Billy...now... 321 00:20:34,798 --> 00:20:38,759 Drink that whiskey and just remember who you are. 322 00:20:38,889 --> 00:20:42,023 You're special. You're different. 323 00:20:42,153 --> 00:20:44,634 There's no one here in this room, in this county, 324 00:20:44,765 --> 00:20:46,332 who's got the reputation that you've got. 325 00:20:46,462 --> 00:20:52,207 So, we need you to show us just a little of how good you are. 326 00:20:52,338 --> 00:20:56,037 That's all. That's all we're asking is just 327 00:20:56,167 --> 00:20:57,734 [raises voice] a little bit of a demonstration 328 00:20:57,865 --> 00:20:59,562 for all our friends! 329 00:21:02,870 --> 00:21:05,133 You can do that for us, yes? 330 00:21:05,264 --> 00:21:10,051 And if you agree there, Billy, we got you a little gift, hmm? 331 00:21:10,181 --> 00:21:12,096 It's brand-new. 332 00:21:12,227 --> 00:21:14,098 Very expensive. 333 00:21:14,229 --> 00:21:16,579 We think you're gonna like it. 334 00:21:16,710 --> 00:21:18,451 It's a double action. 335 00:21:28,243 --> 00:21:30,680 [glass clatters] 336 00:21:40,777 --> 00:21:44,781 [gun clicking] 337 00:21:54,965 --> 00:21:56,053 [Dolan] Come on, everyone outside. 338 00:21:56,184 --> 00:21:57,881 We've got a little treat for ya. 339 00:22:01,015 --> 00:22:03,147 Ladies and gentlemen, 340 00:22:03,278 --> 00:22:05,976 our friend Billy here's gonna demonstrate his gifts 341 00:22:06,107 --> 00:22:09,110 as a gunslinger and the reason why we hired him 342 00:22:09,240 --> 00:22:11,634 to protect all of our interests. Yeah? 343 00:22:11,765 --> 00:22:13,593 [applause] 344 00:22:13,723 --> 00:22:14,768 Come on, Billy! 345 00:22:23,820 --> 00:22:25,169 [Billy clears throat] 346 00:22:25,300 --> 00:22:28,042 [suspenseful music plays] 347 00:22:38,357 --> 00:22:43,187 [gunshots, glass breaking] 348 00:22:43,318 --> 00:22:46,016 [applause, laughter] 349 00:22:54,155 --> 00:22:56,853 ♪♪♪ 350 00:22:56,984 --> 00:22:59,769 [indistinct chatter] 351 00:22:59,900 --> 00:23:02,685 [gun clicks] 352 00:23:19,398 --> 00:23:23,010 [glass breaking, laughter] 353 00:23:23,140 --> 00:23:26,666 [applause] 354 00:23:37,198 --> 00:23:40,070 [gun cocking] 355 00:23:40,201 --> 00:23:42,072 [gun cocking] 356 00:23:54,258 --> 00:23:56,173 [gunshot, glass shatters] 357 00:23:56,304 --> 00:23:59,829 [fire crackling] 358 00:23:59,960 --> 00:24:02,702 ♪♪♪ 359 00:24:06,793 --> 00:24:07,881 [sighs] 360 00:24:08,011 --> 00:24:10,884 ♪♪♪ 361 00:24:25,159 --> 00:24:27,204 I told you! I told you not to sell grain to Tunstall, right? 362 00:24:27,335 --> 00:24:29,859 You have a contract with us! 363 00:24:29,990 --> 00:24:30,860 Fucking Mexicans. 364 00:24:30,991 --> 00:24:33,820 [in Spanish] 365 00:24:44,265 --> 00:24:46,920 He says if he stops selling to Tunstall, 366 00:24:47,050 --> 00:24:48,008 he can't afford to feed his family. 367 00:24:48,138 --> 00:24:51,098 [Jesse] Oh, is that right, Billy? 368 00:24:54,362 --> 00:24:55,972 -[grunts] -What the hell? 369 00:24:56,103 --> 00:24:57,060 What are you doing? 370 00:24:57,191 --> 00:24:59,149 Enough talking. All right? 371 00:24:59,280 --> 00:25:02,283 I warned you. I warned you. Mr. Murphy wants you to stop 372 00:25:02,413 --> 00:25:04,851 selling grain to Tunstall right now. 373 00:25:04,981 --> 00:25:07,331 Got that? 374 00:25:07,462 --> 00:25:09,116 Otherwise, we're gonna torch your farm, 375 00:25:09,246 --> 00:25:11,858 and we'll run you off the territory. 376 00:25:11,988 --> 00:25:13,076 [grunts] 377 00:25:13,207 --> 00:25:16,079 You got that? [spits] 378 00:25:16,210 --> 00:25:18,255 This is my home. I will never leave. 379 00:25:18,386 --> 00:25:19,909 -[gunshot] -[woman] No! No! 380 00:25:20,040 --> 00:25:24,000 -No, no, no! -[crying] 381 00:25:24,131 --> 00:25:25,001 No, no! Pat, put it away! Don't shoot, don't shoot! 382 00:25:25,132 --> 00:25:31,007 [woman in Spanish] 383 00:25:31,138 --> 00:25:33,706 [woman sobbing] 384 00:25:45,282 --> 00:25:47,502 Fuck you! 385 00:25:47,633 --> 00:25:51,027 Billy, these people, they don't mean anything! 386 00:25:51,158 --> 00:25:53,029 [Billy] Git up! Hah! Hah! 387 00:26:04,171 --> 00:26:05,346 Hey there, Charlie. 388 00:26:05,476 --> 00:26:07,391 Hey, George. 389 00:26:07,522 --> 00:26:10,133 What brings you up here? 390 00:26:10,264 --> 00:26:11,134 First of all, I wanted to congratulate you 391 00:26:11,265 --> 00:26:12,571 on your marriage. 392 00:26:12,701 --> 00:26:14,137 Manuela's inside if you want to meet her. 393 00:26:14,268 --> 00:26:17,097 [Manuela] No, I'm here. 394 00:26:17,227 --> 00:26:20,187 Manuela, meet Mr. George Coe. 395 00:26:20,317 --> 00:26:23,451 He farms with his brother on the other side of the valley. 396 00:26:23,582 --> 00:26:27,281 -George, meet Mrs. Bowdre. -It's a pleasure, Mrs. Bowdre. 397 00:26:27,411 --> 00:26:30,414 You can call me Manuela if you're a friend of Charlie's. 398 00:26:30,545 --> 00:26:32,242 Well, I wish I was here for a friendly visit, 399 00:26:32,373 --> 00:26:35,071 but I'm here 'cause we got trouble. 400 00:26:35,202 --> 00:26:37,247 I'm talking about the war that's brewing, 401 00:26:37,378 --> 00:26:39,598 the war between Murphy and Tunstall. 402 00:26:39,728 --> 00:26:42,296 You really think it will come to that, George? 403 00:26:42,426 --> 00:26:43,993 Sure looks that way to me. 404 00:26:44,124 --> 00:26:46,169 Yeah, both sides are hirin' guns. 405 00:26:46,300 --> 00:26:47,954 And Murphy just put the Seven Rivers Gang 406 00:26:48,084 --> 00:26:49,259 on his payroll. 407 00:26:49,390 --> 00:26:51,435 Well, okay, Murphy's hiring killers. 408 00:26:51,566 --> 00:26:55,396 What's that to me, George? You work for Tunstall. I don't. 409 00:26:55,526 --> 00:26:57,267 Forgive me. 410 00:26:57,398 --> 00:26:59,661 I'm afraid we're already involved, Charlie. 411 00:26:59,792 --> 00:27:02,533 Murphy has already started putting pressures on us farmers. 412 00:27:02,664 --> 00:27:05,972 They're only offering us half the price now for our cattle. 413 00:27:06,102 --> 00:27:08,017 How can we survive like that? 414 00:27:08,148 --> 00:27:10,324 Would you consider coming in with us? 415 00:27:10,454 --> 00:27:13,109 Maybe if we get enough guns, Murphy will back off. 416 00:27:17,331 --> 00:27:19,376 I wouldn't ask you if we weren't desperate, Charlie. 417 00:27:19,507 --> 00:27:23,511 George, I just can't do it. 418 00:27:23,642 --> 00:27:28,908 We've got a baby on the way. 419 00:27:29,038 --> 00:27:33,869 ♪♪♪ 420 00:27:35,436 --> 00:27:37,351 Riders coming in! 421 00:27:39,135 --> 00:27:41,790 Get up. We got company. Get up. 422 00:27:43,662 --> 00:27:45,315 What can we do for you, gentlemen? 423 00:27:47,491 --> 00:27:51,234 We're sheriff's deputies. Been sent here by Sheriff Brady. 424 00:27:51,365 --> 00:27:53,106 He wants to talk to a person here 425 00:27:53,236 --> 00:27:55,630 about the recent murder of a Mexican farmer. 426 00:27:55,761 --> 00:28:00,026 -Which person, exactly? -His name is Pat Garrett. 427 00:28:08,382 --> 00:28:09,992 That's me. 428 00:28:14,170 --> 00:28:15,476 You arresting me? 429 00:28:15,606 --> 00:28:19,175 No. Sheriff Brady just wants to talk to you. 430 00:28:21,438 --> 00:28:22,222 [sighs] 431 00:28:26,182 --> 00:28:29,533 Okay. 432 00:28:29,664 --> 00:28:30,404 I'll come with you. 433 00:28:39,413 --> 00:28:42,198 I'll get my horse. 434 00:29:10,357 --> 00:29:11,924 Mr. Garrett? 435 00:29:14,404 --> 00:29:17,625 I'm Sheriff Brady. 436 00:29:17,756 --> 00:29:22,456 I wanna thank you for agreeing to come in today to talk to me. 437 00:29:22,586 --> 00:29:25,024 Can't say it's exactly a pleasure, Sheriff. 438 00:29:25,154 --> 00:29:26,721 But I don't mind. 439 00:29:26,852 --> 00:29:29,463 We have witnesses to say that you were present 440 00:29:29,593 --> 00:29:32,596 when the farmer, Manuel Garcia, was shot and killed. 441 00:29:32,727 --> 00:29:35,425 Why were you there? 442 00:29:35,556 --> 00:29:39,429 Major Murphy, our boss... 443 00:29:39,560 --> 00:29:43,607 told me, Jesse Evans, and Billy Antrim 444 00:29:43,738 --> 00:29:46,785 to go up there, try to persuade Garcia, 445 00:29:46,915 --> 00:29:50,310 whatever his name was, to stop cheating on him. 446 00:29:50,440 --> 00:29:51,572 He'd been double-crossing him 447 00:29:51,702 --> 00:29:53,269 with this English fellow, John Tunstall. 448 00:29:53,400 --> 00:29:56,098 So, why was he shot? 449 00:29:58,492 --> 00:30:00,537 We were just trying to persuade him 450 00:30:00,668 --> 00:30:04,324 when suddenly he got angry, 451 00:30:04,454 --> 00:30:09,416 said some stuff in Spanish, pointed his gun right at Jesse. 452 00:30:09,546 --> 00:30:13,289 I mean, I had no alternative but to shoot him. 453 00:30:13,420 --> 00:30:16,379 Otherwise, he would've killed Jesse. Probably me, too. 454 00:30:16,510 --> 00:30:19,643 So it was self-defense? 455 00:30:19,774 --> 00:30:22,429 What else could it be, Sheriff? 456 00:30:24,431 --> 00:30:26,476 Can I go now? 457 00:30:31,481 --> 00:30:34,484 Unfortunately not. 458 00:30:34,615 --> 00:30:37,836 We have a real large Hispanic community here in Lincoln, 459 00:30:37,966 --> 00:30:40,751 and they're real riled up over this shooting. 460 00:30:40,882 --> 00:30:43,493 I need to avoid trouble if I can. 461 00:30:49,543 --> 00:30:53,242 You should speak to Mr. Murphy. 462 00:30:53,373 --> 00:30:54,504 You can be sure I'll be talkin' to him. 463 00:30:54,635 --> 00:30:57,551 But in the meantime... 464 00:30:57,681 --> 00:30:59,335 I'm gonna have to lock you up here. 465 00:31:02,599 --> 00:31:04,253 Hope it's only for the one night, 466 00:31:04,384 --> 00:31:05,602 but under the circumstances, 467 00:31:05,733 --> 00:31:07,996 there's really nothing else I can do. 468 00:31:16,831 --> 00:31:21,009 [suspenseful music plays] 469 00:31:22,445 --> 00:31:26,623 [sighs] 470 00:31:26,754 --> 00:31:29,626 Get me a bottle of whiskey and some cigars, would you? 471 00:31:29,757 --> 00:31:32,238 Sure. 472 00:31:40,507 --> 00:31:43,423 [door creaks] 473 00:31:58,612 --> 00:32:00,483 [crying] 474 00:32:00,614 --> 00:32:01,876 [man speaking in Spanish] 475 00:32:02,007 --> 00:32:05,445 George, I'm with you now, no matter what comes. 476 00:32:05,575 --> 00:32:07,664 Manuela's poor sister. 477 00:32:07,795 --> 00:32:09,318 I never thought this could happen. 478 00:32:12,365 --> 00:32:15,107 [in Spanish] 479 00:32:25,595 --> 00:32:26,596 -[priest] Amen. -[all] Amen. 480 00:32:26,727 --> 00:32:29,599 [women crying] 481 00:32:34,604 --> 00:32:35,562 [speaking in Spanish] 482 00:32:50,751 --> 00:32:52,231 [Charlie] No. 483 00:32:59,499 --> 00:33:02,284 [in Spanish] 484 00:33:17,952 --> 00:33:20,650 [woman shouts in Spanish] 485 00:33:35,709 --> 00:33:38,494 [eerie music plays] 486 00:33:46,807 --> 00:33:50,202 [indistinct chatter] 487 00:33:54,641 --> 00:33:56,686 You're Billy the Kid? 488 00:33:58,949 --> 00:34:00,342 I am. 489 00:34:03,041 --> 00:34:05,478 You were with the Tunstall boys. 490 00:34:05,608 --> 00:34:07,610 That's right. 491 00:34:07,741 --> 00:34:10,178 This is a friend of mine, Charlie Bowdre. 492 00:34:16,054 --> 00:34:19,622 Well, it was nice meeting you. 493 00:34:19,753 --> 00:34:21,320 Sorry it was under these circumstances. 494 00:34:21,450 --> 00:34:24,714 Billy. 495 00:34:24,845 --> 00:34:28,501 John Tunstall is my boss, and unlike Mr. Murphy, 496 00:34:28,631 --> 00:34:31,069 he's gonna be fair to these people here. 497 00:34:31,199 --> 00:34:33,549 He's not gonna cheat them. He's not gonna kill them. 498 00:34:33,680 --> 00:34:36,335 That's good to hear. 499 00:34:36,465 --> 00:34:37,727 Hey. 500 00:34:41,818 --> 00:34:44,038 So maybe you'd like to meet Mr. Tunstall, 501 00:34:44,169 --> 00:34:47,563 and I'm sure he'd like to meet you. 502 00:34:47,694 --> 00:34:51,959 I just came here to pay my respects. 503 00:34:52,090 --> 00:34:55,571 And for what it's worth, Manuel's killer's been arrested. 504 00:34:55,702 --> 00:34:57,051 [George] You know that won't do anything. 505 00:34:57,182 --> 00:34:58,487 Murphy's got the law in his pocket. 506 00:35:04,102 --> 00:35:06,495 [Charlie] You did something remarkable today, Billy. 507 00:35:06,626 --> 00:35:10,499 I'd sure like to have you on our side. 508 00:35:13,807 --> 00:35:15,504 Sorry for your loss. 509 00:35:25,035 --> 00:35:27,690 Feelings are running real high in Lincoln. 510 00:35:27,821 --> 00:35:30,911 I spoke with your friend Saturnino Baca. 511 00:35:31,041 --> 00:35:32,782 Even he says he can't control the anger 512 00:35:32,913 --> 00:35:35,002 over this shooting. 513 00:35:35,133 --> 00:35:36,917 If we're not careful, we're gonna have riots and burnings, 514 00:35:37,047 --> 00:35:39,920 like we had before. 515 00:35:40,050 --> 00:35:42,966 Maybe he goes away for a while. 516 00:35:43,097 --> 00:35:46,666 Gets re-educated, comes back over to your side as a lawman. 517 00:35:46,796 --> 00:35:48,842 Anything that takes him away from here but gets him a job. 518 00:35:48,972 --> 00:35:50,800 Yeah? 519 00:35:50,931 --> 00:35:55,675 What about the people here? What about the Mexicans? 520 00:35:55,805 --> 00:35:57,851 They're screaming for justice. 521 00:36:01,681 --> 00:36:03,987 All right. 522 00:36:04,118 --> 00:36:07,034 This is what you tell 'em. 523 00:36:07,165 --> 00:36:09,950 You tell 'em that he's been sent to a higher court. 524 00:36:10,080 --> 00:36:11,952 Maybe in Santa Fe or even further away, 525 00:36:12,082 --> 00:36:14,868 but a court that can decide to hang him. 526 00:36:14,998 --> 00:36:16,522 That's what you tell 'em. 527 00:36:16,652 --> 00:36:19,438 [eerie music plays] 528 00:36:24,138 --> 00:36:25,487 [Frank] Is that Dolan? 529 00:36:29,970 --> 00:36:32,668 -[Dolan] Gentlemen. -[Frank] Mr. Dolan. 530 00:36:35,671 --> 00:36:38,413 Mr. Murphy salutes your actions. 531 00:36:40,241 --> 00:36:44,680 We understand that you had no other choice. 532 00:36:44,811 --> 00:36:48,597 This farmer...was deliberately breaking his deal with us. 533 00:36:48,728 --> 00:36:51,034 Now, we warned him. 534 00:36:51,165 --> 00:36:53,646 He didn't listen. 535 00:36:53,776 --> 00:36:58,564 These Mexicans, they need to learn the American way. 536 00:36:58,694 --> 00:37:02,045 'Cause our word is our bond. 537 00:37:02,176 --> 00:37:04,961 And if we make a deal, we stick to it. 538 00:37:05,092 --> 00:37:06,920 So should they. 539 00:37:07,050 --> 00:37:09,923 Mr. Murphy will take care of Pat. 540 00:37:10,053 --> 00:37:12,099 Now... 541 00:37:12,230 --> 00:37:13,840 The Major would like to give his thanks to you all 542 00:37:13,970 --> 00:37:15,624 for coming out to support his business. 543 00:37:15,755 --> 00:37:17,670 He appreciates it. 544 00:37:17,800 --> 00:37:19,889 So, here are some crates of whiskey 545 00:37:20,020 --> 00:37:22,109 as a sign of his pleasure and his support. 546 00:37:22,240 --> 00:37:24,677 -[laughter] -[Frank] Yeah. 547 00:37:24,807 --> 00:37:26,983 [Dolan] Enjoy. 548 00:37:27,114 --> 00:37:28,158 [Beckwith] Here you go, boys! Whoo! 549 00:37:28,289 --> 00:37:30,030 [Jesse] Give Mr. Murphy our thanks. 550 00:37:30,160 --> 00:37:31,074 [Dolan] Oh, he'll get your message, Jesse. 551 00:37:31,205 --> 00:37:33,729 All right, gents. 552 00:37:33,860 --> 00:37:35,644 [Jesse] Let's fill your boots, boys. Whoo! 553 00:37:35,775 --> 00:37:37,124 -[Dolan] Grab a case! -[man] Whoo! 554 00:37:37,255 --> 00:37:40,083 Get over here. Get over here. Got me more of that. 555 00:37:40,214 --> 00:37:41,781 [indistinct chatter] 556 00:37:41,911 --> 00:37:42,956 [Jesse] Yes, sir. 557 00:37:43,086 --> 00:37:44,827 [Olinger] Life's good now, boys! 558 00:37:46,786 --> 00:37:47,961 [Jesse] There you go, boys! 559 00:37:48,091 --> 00:37:49,615 [indistinct chatter continues] 560 00:37:49,745 --> 00:37:52,444 [dramatic music plays] 561 00:38:01,191 --> 00:38:03,933 [indistinct chatter] 562 00:38:23,866 --> 00:38:25,041 [door closes] 563 00:38:34,355 --> 00:38:38,054 I didn't get your name last time you were in. 564 00:38:49,196 --> 00:38:51,807 I need to speak to Tunstall. 565 00:38:51,938 --> 00:38:54,810 He's not here. 566 00:38:54,941 --> 00:38:56,725 Is there anything I can help you with? 567 00:39:00,120 --> 00:39:02,514 Can I tell him who's asking for him? 568 00:39:10,870 --> 00:39:13,612 [indistinct chatter] 569 00:39:29,932 --> 00:39:32,761 ♪♪♪ 570 00:40:14,412 --> 00:40:16,109 George Coe told me that someone in the store 571 00:40:16,239 --> 00:40:18,111 was asking to speak to Mr. Tunstall yesterday. 572 00:40:18,241 --> 00:40:20,983 I thought it might be you. 573 00:40:21,114 --> 00:40:23,116 Might've been. 574 00:40:23,246 --> 00:40:25,814 Mr. Tunstall's away, but if you want, you can go 575 00:40:25,945 --> 00:40:27,250 and meet his lawyer, Mr. McSween. 576 00:40:27,381 --> 00:40:29,122 And he can give you a good account 577 00:40:29,252 --> 00:40:31,254 of what's actually happening here in Lincoln. 578 00:40:31,385 --> 00:40:36,172 What is actually happening here in Lincoln, Charlie? 579 00:40:36,303 --> 00:40:37,870 'Cause everybody around here 580 00:40:38,000 --> 00:40:40,786 seems to have their own angle on it. 581 00:40:40,916 --> 00:40:42,178 What's yours? 582 00:40:45,399 --> 00:40:48,881 Well, I think we're on the verge of a big war-- 583 00:40:49,011 --> 00:40:51,274 a war between Murphy and Tunstall. 584 00:40:51,405 --> 00:40:54,408 And as far as I can see, one side is right, 585 00:40:54,539 --> 00:40:56,105 and the other side is plain wrong. 586 00:41:07,943 --> 00:41:11,033 If I agree to meet with McSween, 587 00:41:11,164 --> 00:41:12,818 it has to be in secret. 588 00:41:12,948 --> 00:41:15,211 No one can know about it. 589 00:41:15,342 --> 00:41:21,043 You can tell McSween... it's just a friendly visit. 590 00:41:21,174 --> 00:41:24,830 I'm not ready to commit to anything. 591 00:41:24,960 --> 00:41:26,875 I still work for Murphy. 592 00:41:27,006 --> 00:41:28,747 I've got friends in that camp. 593 00:41:31,140 --> 00:41:34,187 They're dangerous people, Charlie. 594 00:41:34,317 --> 00:41:37,059 More dangerous than you know. 595 00:41:37,190 --> 00:41:40,498 ♪♪♪ 596 00:41:45,459 --> 00:41:49,768 [indistinct chatter] 597 00:41:49,898 --> 00:41:52,510 [cutlery clinking] 598 00:41:54,468 --> 00:41:56,122 [coins clink] 599 00:41:59,212 --> 00:42:02,781 [door opens and closes] 600 00:42:09,570 --> 00:42:12,094 Hey there, Irene. Come to join in? 601 00:42:12,225 --> 00:42:15,315 [Irene] If you'll have me, Sam. 602 00:42:15,445 --> 00:42:16,882 [Sam] Have a seat. 603 00:42:17,012 --> 00:42:18,100 Good evening, gentlemen. 604 00:42:18,231 --> 00:42:19,188 -[man 1] Señorita. -Ma'am. 605 00:42:19,319 --> 00:42:21,974 -[man 2] Ma'am. -[man 3] Irene. 606 00:42:22,104 --> 00:42:24,150 My! 607 00:42:24,280 --> 00:42:26,326 It's Billy the Kid, isn't it? 608 00:42:26,456 --> 00:42:29,024 Yes, ma'am. 609 00:42:29,155 --> 00:42:32,158 Do not call me that. 610 00:42:32,288 --> 00:42:34,377 It makes me feel old, and I am not old. 611 00:42:34,508 --> 00:42:37,206 I didn't mean to suggest you were. 612 00:42:39,121 --> 00:42:40,775 I'm really so happy to see you, Billy. 613 00:42:45,432 --> 00:42:46,955 [Sam] Wanna to start a new game? 614 00:42:47,086 --> 00:42:49,915 [Irene] Oh, no. You go on. I'll watch. 615 00:42:50,045 --> 00:42:51,220 Here's to you, Billy. 616 00:42:56,051 --> 00:42:59,011 Well, I really should be going. 617 00:42:59,141 --> 00:43:01,840 -Gentlemen. -[Irene] Oh, no. Don't go. 618 00:43:01,970 --> 00:43:03,189 Stay. 619 00:43:03,319 --> 00:43:05,974 Walk me home later? 620 00:43:09,587 --> 00:43:11,850 I'll walk you home, Irene. 621 00:43:11,980 --> 00:43:16,245 Good night. 622 00:43:23,035 --> 00:43:24,210 Deal me in, Sam. 623 00:43:27,213 --> 00:43:29,171 Thanks for the game, Sam. 624 00:43:29,302 --> 00:43:32,131 ♪♪♪ 625 00:43:36,222 --> 00:43:38,920 [indistinct chatter] 626 00:43:54,588 --> 00:43:56,111 [horses bluster] 627 00:43:59,506 --> 00:44:00,942 [laughter] 628 00:44:01,073 --> 00:44:06,078 [in Spanish] 629 00:44:06,208 --> 00:44:07,253 [laughter] 630 00:44:07,383 --> 00:44:10,256 [door opens] 631 00:44:10,386 --> 00:44:12,432 -Charlie, who is that? -[door closes] 632 00:44:12,562 --> 00:44:15,653 Her name is SeñoritaDulcinea del Tobosco. 633 00:44:15,783 --> 00:44:17,089 She comes from one of the richest Mexican families 634 00:44:17,219 --> 00:44:19,439 in the territory. 635 00:44:19,569 --> 00:44:21,963 They have a ranch outside Lincoln. 636 00:44:44,290 --> 00:44:46,988 [speaking in Spanish] 637 00:44:49,425 --> 00:44:55,344 ♪♪♪ 638 00:45:11,404 --> 00:45:13,841 [reins clinking, horse whinnies] 639 00:45:22,632 --> 00:45:25,374 [insects chirping] 640 00:45:48,615 --> 00:45:50,182 [door closes] 641 00:46:10,158 --> 00:46:11,420 You must be Billy. 642 00:46:11,551 --> 00:46:13,466 I'm Alex McSween. 643 00:46:13,596 --> 00:46:15,120 A great pleasure to meet you. 644 00:46:15,250 --> 00:46:17,209 And you. 645 00:46:17,339 --> 00:46:18,732 [exhales deeply] 646 00:46:18,863 --> 00:46:20,560 I'm sure Charlie's told you something 647 00:46:20,690 --> 00:46:24,390 about what's happening here in Lincoln. 648 00:46:24,520 --> 00:46:27,219 I'm now the lawyer for Mr. John Tunstall. 649 00:46:27,349 --> 00:46:29,612 Not so long ago, I was persuaded to leave Santa Fe 650 00:46:29,743 --> 00:46:32,224 to act as the lawyer for Major Lawrence Murphy. 651 00:46:32,354 --> 00:46:34,661 Unfortunately, I soon discovered 652 00:46:34,792 --> 00:46:38,578 that Murphy himself was a crook. 653 00:46:38,708 --> 00:46:40,580 And that, I believe, 654 00:46:40,710 --> 00:46:44,540 is the same situation you yourself now face. 655 00:46:44,671 --> 00:46:47,500 I have a feeling, a strong feeling... 656 00:46:47,630 --> 00:46:52,505 that after tonight, your whole life will change. 657 00:46:52,635 --> 00:46:56,378 And it will change for the better. Believe me, I know, 658 00:46:56,509 --> 00:46:59,207 for this is the time and place 659 00:46:59,338 --> 00:47:02,645 you have waited for all your life, 660 00:47:02,776 --> 00:47:04,473 only you never knew it. 661 00:47:04,604 --> 00:47:06,345 [fire crackling] 662 00:47:06,475 --> 00:47:09,478 [footsteps approaching] 663 00:47:09,609 --> 00:47:12,351 [dramatic music plays] 664 00:47:23,623 --> 00:47:26,495 ♪♪♪ 44001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.