Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,229 --> 00:01:03,939
What are you doing right now?
2
00:01:04,022 --> 00:01:05,065
A drag bunt.
3
00:01:05,148 --> 00:01:08,485
Come on, who goes for a bunt
when you're already at two strikes?
4
00:01:08,569 --> 00:01:10,988
Making a move no one expects
is what pros do.
5
00:01:11,071 --> 00:01:13,365
Hey, just hit the thing
and get a run in already.
6
00:01:13,448 --> 00:01:16,451
You'd get yourself a base hit
if you hold the bat like this.
7
00:01:16,535 --> 00:01:17,578
Hey.
8
00:01:17,661 --> 00:01:20,956
You may have some bad experiences
with drag bunts, but not me.
9
00:01:21,039 --> 00:01:23,500
-Bad experiences?
-You must have failed
10
00:01:23,584 --> 00:01:26,920
to surprise Na-eun with a bunt when
talking about your finances, but not me.
11
00:01:27,004 --> 00:01:28,505
Who says I've failed?
12
00:01:29,006 --> 00:01:31,383
I realized my drag bunt
wasn't going to work out
13
00:01:31,466 --> 00:01:33,093
and changed my strategy.
14
00:01:33,176 --> 00:01:35,304
And also, that has
nothing to do with baseball.
15
00:01:37,639 --> 00:01:38,807
They're the same.
16
00:01:38,890 --> 00:01:40,851
Baseball and life are exactly the same.
17
00:01:40,934 --> 00:01:43,270
We're standing on
our own personal pitcher's mound.
18
00:01:43,353 --> 00:01:45,814
You're in a battle with Na-eun,
19
00:01:45,897 --> 00:01:48,233
and I'm in a battle with myself.
20
00:01:49,735 --> 00:01:51,403
Excuse me, sir. Are you drunk?
21
00:01:52,279 --> 00:01:53,947
I'm drunk on myself.
22
00:01:55,490 --> 00:01:56,783
He's definitely not normal.
23
00:01:57,409 --> 00:02:01,538
Also, when I'm stepping up to bat,
your advice means nothing to me.
24
00:02:01,622 --> 00:02:03,373
All I can do is trust in myself
25
00:02:04,041 --> 00:02:05,667
and focus on my game.
26
00:02:27,481 --> 00:02:29,107
All right, strikeout!
27
00:02:29,191 --> 00:02:32,486
-Today's pitcher just made a strikeout.
-Sir, you whiffed the ball.
28
00:02:33,779 --> 00:02:36,281
Jeez, you don't have to be
so upset about it.
29
00:02:36,365 --> 00:02:39,743
It's not like you were ever
any good at hitting the ball. Get up.
30
00:02:40,410 --> 00:02:42,954
No, I was just stretching
and getting myself ready.
31
00:02:47,793 --> 00:02:49,086
That's gross.
32
00:02:50,962 --> 00:02:52,964
-Get out of the way.
-Gosh.
33
00:02:56,968 --> 00:02:58,720
EPISODE 3
DRAG BUNT
34
00:03:04,434 --> 00:03:06,978
Gosh, I heard you're getting married.
35
00:03:07,562 --> 00:03:10,190
-Congratulations.
-Thank you.
36
00:03:10,816 --> 00:03:13,860
I guess you'll be very busy
once you start planning your wedding.
37
00:03:13,944 --> 00:03:16,655
I'll make sure it doesn't
interfere with my work.
38
00:03:16,738 --> 00:03:18,448
It's okay if it does a bit.
39
00:03:18,532 --> 00:03:20,826
There's no need to be
that loyal to the company.
40
00:03:20,909 --> 00:03:23,870
You're going to look for her
the most whenever she's away.
41
00:03:23,954 --> 00:03:27,124
That's a given, isn't it?
I work here to scold my juniors.
42
00:03:29,084 --> 00:03:31,753
So, what neighborhood
have you decided to live in?
43
00:03:32,462 --> 00:03:33,338
What?
44
00:03:33,422 --> 00:03:36,675
Ma'am, their families only just met
for the first time.
45
00:03:36,758 --> 00:03:39,177
Did I get too ahead of myself?
46
00:03:40,554 --> 00:03:43,515
But planning a wedding out
isn't anything you can't handle.
47
00:03:43,598 --> 00:03:45,600
The main thing is to find a place to live.
48
00:03:45,684 --> 00:03:48,729
So once you're done with it,
you're done with 80 percent of it.
49
00:03:48,812 --> 00:03:52,149
Thankfully, my in-laws
will be helping us to get a place.
50
00:03:52,232 --> 00:03:53,692
We'll be starting with a full lease.
51
00:03:55,485 --> 00:03:58,280
We haven't discussed where yet though.
52
00:03:59,531 --> 00:04:01,074
Hey, if you can go for a full lease,
53
00:04:01,158 --> 00:04:04,327
it'll be better to buy it with
both your savings and a loan.
54
00:04:04,411 --> 00:04:08,582
Plus, since your boyfriend is older,
he must have saved up some money.
55
00:04:09,249 --> 00:04:11,042
-Money?
-Yes.
56
00:04:11,835 --> 00:04:15,630
If only my husband had saved up
some money before we got married,
57
00:04:15,714 --> 00:04:17,257
we'd already have a house by now.
58
00:04:19,050 --> 00:04:20,093
What happened�
59
00:04:21,803 --> 00:04:25,223
My husband used to spend a lot of money
on me before we got married.
60
00:04:25,807 --> 00:04:28,143
So I figured he had some money saved up.
61
00:04:28,226 --> 00:04:30,520
Once we got married,
it turns out he was broke.
62
00:04:31,104 --> 00:04:33,356
He spent all of his paychecks on me.
63
00:04:34,149 --> 00:04:36,276
And I couldn't get mad at him
because he spent them on me.
64
00:04:37,486 --> 00:04:38,820
That's why
65
00:04:38,904 --> 00:04:42,240
I took control of all of his finances
as soon as we got married.
66
00:04:43,283 --> 00:04:45,452
You had no idea at all
before you got married?
67
00:04:45,535 --> 00:04:46,870
I had no idea.
68
00:04:46,953 --> 00:04:49,664
Don't you usually open up about
how much you have saved up
69
00:04:49,748 --> 00:04:53,001
and other financial matters
before you get married?
70
00:04:53,084 --> 00:04:54,544
That's what most people do.
71
00:04:54,628 --> 00:04:57,839
Even I used to discuss with my husband
how much each of us saved,
72
00:04:57,923 --> 00:04:59,800
how much to spend on the wedding,
73
00:04:59,883 --> 00:05:02,511
and how much to spend on our house
before we got married.
74
00:05:02,594 --> 00:05:03,929
You did that too, right?
75
00:05:04,721 --> 00:05:05,972
Sorry?
76
00:05:06,056 --> 00:05:07,224
Yes.
77
00:05:08,266 --> 00:05:09,392
I guess you didn't.
78
00:05:10,477 --> 00:05:11,937
She didn't.
79
00:05:12,521 --> 00:05:13,605
No.
80
00:05:16,942 --> 00:05:20,028
You haven't talked about
money with your boyfriend?
81
00:05:20,111 --> 00:05:23,365
Wait. How can you not talk about money
when you have a wedding to plan?
82
00:05:23,907 --> 00:05:27,911
Well, the thing is, we never talked
about money when we were just dating.
83
00:05:27,994 --> 00:05:31,289
Wait. So you have no idea
his financial status?
84
00:05:31,373 --> 00:05:35,043
I have no idea how much he makes,
let alone how much he's saved up.
85
00:05:36,586 --> 00:05:37,629
Plus�
86
00:05:37,712 --> 00:05:41,508
since we took care of the house easily,
we didn't need to talk about money.
87
00:05:42,175 --> 00:05:44,761
Okay, so you're trying to
prepare for a wedding
88
00:05:44,844 --> 00:05:48,765
without knowing how much he's saved up
or even what your budget is going to be?
89
00:05:49,474 --> 00:05:51,560
I never thought about it,
90
00:05:51,643 --> 00:05:54,771
but since his parents are helping us,
I planned to follow the unspoken rule.
91
00:05:55,480 --> 00:05:56,731
The unspoken rule?
92
00:05:56,815 --> 00:05:58,441
If the man provides the house,
then the woman provides a dowry
93
00:05:58,525 --> 00:06:01,736
and wedding gifts valued at
about 10 percent of the cost of the house.
94
00:06:01,820 --> 00:06:03,905
Then what about the cost of the wedding?
95
00:06:04,573 --> 00:06:05,907
As much as I think I should?
96
00:06:06,992 --> 00:06:08,410
Depending on how it goes?
97
00:06:09,661 --> 00:06:12,414
You're going to wait and see
who pays first every time?
98
00:06:12,497 --> 00:06:16,001
Or are you going to fight each other,
as you decide who will pay?
99
00:06:17,711 --> 00:06:20,589
If that's not how you want to do it,
you better go talk to him right now.
100
00:06:21,172 --> 00:06:23,008
-I should, shouldn't I?
-Of course!
101
00:06:23,091 --> 00:06:25,552
Money is to marriage
what gasoline is to cars.
102
00:06:25,635 --> 00:06:28,221
Just like how you need gasoline
for your car to move,
103
00:06:28,305 --> 00:06:30,348
you need some money to get married.
104
00:06:30,432 --> 00:06:32,434
Stop wasting time
and go talk to him already.
105
00:06:33,184 --> 00:06:34,477
Okay.
106
00:06:43,028 --> 00:06:44,154
Jun-hyeong.
107
00:06:46,323 --> 00:06:47,782
What do I even say to him?
108
00:06:48,450 --> 00:06:50,368
Jun-hyeong, how much money do you have?
109
00:06:51,077 --> 00:06:52,871
No, that's too much.
110
00:06:55,832 --> 00:06:58,043
Did you make a lot of money
at your company?
111
00:06:58,126 --> 00:06:59,836
How much do you make?
112
00:07:00,587 --> 00:07:02,547
That one's way too forward.
113
00:07:02,631 --> 00:07:03,840
What is it?
114
00:07:03,923 --> 00:07:04,924
What?
115
00:07:05,008 --> 00:07:07,260
Weren't you just about to say something?
116
00:07:12,182 --> 00:07:14,601
Come on, what is it? Just tell me.
117
00:07:15,727 --> 00:07:17,562
Well, the thing is�
118
00:07:20,523 --> 00:07:21,566
Money�
119
00:07:22,734 --> 00:07:23,777
Money?
120
00:07:26,780 --> 00:07:28,949
I have a lot of it saved up.
121
00:07:30,617 --> 00:07:32,077
What are you talking about?
122
00:07:32,827 --> 00:07:33,912
I mean,
123
00:07:34,621 --> 00:07:37,415
it's been over eight years
since I've been at this job,
124
00:07:37,499 --> 00:07:39,542
so I managed to save up a lot of money.
125
00:07:40,460 --> 00:07:41,586
Are you bragging?
126
00:07:42,170 --> 00:07:44,339
No, I'm not trying to brag. It's just�
127
00:07:44,422 --> 00:07:47,175
We're going to a showroom, right?
128
00:07:47,759 --> 00:07:50,095
So feel free to pick out
everything you want
129
00:07:50,178 --> 00:07:51,721
since I have a lot of money.
130
00:07:54,891 --> 00:07:56,935
I had no idea
where you were going with that.
131
00:08:01,064 --> 00:08:03,984
I'm going to trust you
and splurge a little bit today.
132
00:08:17,288 --> 00:08:19,374
Na-eun, I guess
we really are getting married.
133
00:08:19,457 --> 00:08:20,458
What?
134
00:08:20,542 --> 00:08:23,003
Things feel so official
now that we're here.
135
00:08:23,628 --> 00:08:25,714
It actually feels like
we're going to get married.
136
00:08:27,674 --> 00:08:30,885
All right, let's talk about our financial
situation a little later on.
137
00:08:30,969 --> 00:08:33,138
For now, let's just focus on browsing.
138
00:08:34,139 --> 00:08:36,224
Na-eun, check that out.
139
00:08:37,559 --> 00:08:38,977
Look at this bed right here.
140
00:08:40,562 --> 00:08:42,147
It's very comfy.
141
00:08:42,230 --> 00:08:44,065
Actually, I had my eye on this one.
142
00:08:44,149 --> 00:08:45,275
Really?
143
00:08:47,444 --> 00:08:48,903
This is so comfortable.
144
00:08:49,446 --> 00:08:51,406
So this is why they say
this is a good brand.
145
00:08:53,158 --> 00:08:55,076
I can make a purchase here, right?
146
00:08:55,160 --> 00:08:57,746
Of course, you can.
I'll help you over on this side.
147
00:08:57,829 --> 00:08:59,122
-All right.
-Wait.
148
00:09:00,373 --> 00:09:02,917
We'll be back
after we browse a little bit more.
149
00:09:03,001 --> 00:09:04,461
Sure. Okay.
150
00:09:05,587 --> 00:09:06,796
What's going on?
151
00:09:06,880 --> 00:09:09,132
Oh gosh, look at this.
152
00:09:09,215 --> 00:09:12,010
-This is incredible.
-This bouquet is totally your style.
153
00:09:12,093 --> 00:09:14,095
It's so lovely. It's so pretty.
154
00:09:15,055 --> 00:09:16,723
You must be the bride.
155
00:09:17,432 --> 00:09:18,516
Pardon?
156
00:09:21,269 --> 00:09:24,606
Do you know the price range
this bouquet falls in?
157
00:09:24,689 --> 00:09:26,191
It really is pretty, isn't it?
158
00:09:26,274 --> 00:09:29,444
We've been in the wedding business
for over ten years now,
159
00:09:29,527 --> 00:09:32,113
so our prices are a bit on the higher end.
160
00:09:32,697 --> 00:09:34,449
So, that would be how much?
161
00:09:35,784 --> 00:09:38,286
I can provide all the details
if you come inside.
162
00:09:39,287 --> 00:09:41,331
Sure, let's go in and hear her out.
163
00:09:41,414 --> 00:09:43,958
The price doesn't matter at all
if that's what you want.
164
00:09:44,834 --> 00:09:47,420
He's right. The bride's choice
is always the best choice.
165
00:09:48,088 --> 00:09:51,257
Sorry, but we just started looking around.
166
00:09:51,341 --> 00:09:52,675
We'll be back soon.
167
00:09:57,722 --> 00:10:00,600
I don't think there's a need
to rush into any decisions.
168
00:10:00,683 --> 00:10:02,352
Let's take our time looking around.
169
00:10:03,103 --> 00:10:05,271
Why? Didn't you like that bouquet?
170
00:10:05,355 --> 00:10:06,523
Even if I liked it,
171
00:10:06,606 --> 00:10:09,359
we should still check out
other shops and compare prices.
172
00:10:09,442 --> 00:10:10,819
Compare prices?
173
00:10:11,486 --> 00:10:13,488
Come on, you should
just go for it if you like it.
174
00:10:13,571 --> 00:10:16,157
You bragged on the way here
about your savings.
175
00:10:16,783 --> 00:10:17,826
That's because
176
00:10:18,368 --> 00:10:21,996
I didn't want you to feel pressured
about paying for everything.
177
00:10:22,080 --> 00:10:23,873
Pressure? I don't feel any at all.
178
00:10:23,957 --> 00:10:27,794
This is a once-in-a-lifetime event.
We shouldn't feel pressured about it.
179
00:10:28,503 --> 00:10:29,963
Really?
180
00:10:30,046 --> 00:10:32,715
Well, I don't really know
your financial situation.
181
00:10:33,758 --> 00:10:36,344
I heard that it's pretty common for people
182
00:10:36,427 --> 00:10:39,264
to open up about their finances
and build a budget together
183
00:10:39,347 --> 00:10:41,933
before they get married.
Should we do that too?
184
00:10:42,642 --> 00:10:44,686
-A budget?
-Yes.
185
00:10:45,353 --> 00:10:47,063
Well, I'm not really into that idea.
186
00:10:48,064 --> 00:10:48,982
Why not?
187
00:10:49,649 --> 00:10:51,734
Well, coming up with a budget means
188
00:10:51,818 --> 00:10:53,987
we'll be putting a limit
on what we can do.
189
00:10:54,070 --> 00:10:57,073
We'll have to worry about the cost
every time we do something.
190
00:10:57,157 --> 00:10:58,950
I feel like it's going to be stressful.
191
00:10:59,033 --> 00:11:00,743
That might be the case,
192
00:11:00,827 --> 00:11:04,038
but having a budget could help us
be really efficient.
193
00:11:05,415 --> 00:11:06,624
Na-eun.
194
00:11:06,708 --> 00:11:10,170
This is our one and only wedding.
195
00:11:12,589 --> 00:11:16,259
I don't want to have any regrets
rather than worrying about efficiency.
196
00:11:17,010 --> 00:11:18,678
That's the same for me too.
197
00:11:18,761 --> 00:11:21,681
I want to do it in the most economical way
without any regrets--
198
00:11:21,764 --> 00:11:24,559
But that means we'll be looking for
something cost-effective.
199
00:11:24,642 --> 00:11:26,769
It doesn't mean we'll be looking for
something that's actually good.
200
00:11:27,478 --> 00:11:30,023
I looked it up online, and they said that
201
00:11:30,106 --> 00:11:33,192
wedding planning businesses
are all basically pretty similar.
202
00:11:33,276 --> 00:11:37,488
So, I think we'll be satisfied
if we pick based on value.
203
00:11:37,572 --> 00:11:38,698
You've got it all wrong.
204
00:11:38,781 --> 00:11:40,491
We can worry about the price later.
205
00:11:40,575 --> 00:11:42,619
You should go with
whatever you want the most.
206
00:11:48,583 --> 00:11:51,252
Please take a look at our pamphlets.
207
00:11:54,422 --> 00:11:55,965
These are some awesome pictures.
208
00:11:56,674 --> 00:11:58,801
Shall we go to the Maldives
for our honeymoon?
209
00:11:59,719 --> 00:12:03,765
I should have asked him
if he could actually afford to
210
00:12:03,848 --> 00:12:05,975
not have any regrets
as soon as he said that.
211
00:12:10,730 --> 00:12:13,191
Is it because a trip
to the Maldives is too expensive?
212
00:12:15,610 --> 00:12:17,612
But I heard there isn't much to do
213
00:12:17,695 --> 00:12:19,822
on the islands once you get there.
214
00:12:21,783 --> 00:12:24,869
Then how about fun-filled Cancun�
215
00:12:28,665 --> 00:12:30,416
or not.
216
00:12:31,334 --> 00:12:33,711
What about Bali? Or Hawaii?
217
00:12:34,337 --> 00:12:37,799
Anywhere is fine. Let's think it over
before making any decisions, okay?
218
00:12:46,724 --> 00:12:50,019
Gosh, so you just ended up
coming back with all these pamphlets?
219
00:12:50,103 --> 00:12:52,772
Jeez, that's a long trip
to collect some papers.
220
00:12:53,564 --> 00:12:55,400
Something just felt off.
221
00:12:55,900 --> 00:12:59,153
All of a sudden,
Na-eun seemed concerned about money.
222
00:12:59,237 --> 00:13:01,114
It felt like I was walking on eggshells,
223
00:13:01,197 --> 00:13:03,741
so I couldn't even bring myself
to suggest anything.
224
00:13:04,742 --> 00:13:06,661
I wonder why she did that all of a sudden.
225
00:13:06,744 --> 00:13:09,497
That's because you're not dating anymore.
226
00:13:10,373 --> 00:13:12,000
You're getting married.
227
00:13:14,711 --> 00:13:16,629
It's not about whose money
is whose anymore.
228
00:13:16,713 --> 00:13:19,340
You're at the stage where you need
to put your money together.
229
00:13:20,008 --> 00:13:21,509
My wife was the same
230
00:13:21,592 --> 00:13:23,970
the moment we started
preparing for our wedding.
231
00:13:24,762 --> 00:13:27,098
If I had known that she would be
so nuts about money,
232
00:13:27,724 --> 00:13:29,267
I would have never married her.
233
00:13:29,767 --> 00:13:31,352
That's a heartbreaking story.
234
00:13:32,270 --> 00:13:33,813
I wish I could turn back time.
235
00:13:33,896 --> 00:13:36,399
Come on, you're living a happy life.
What are you talking about?
236
00:13:37,025 --> 00:13:39,902
No, I don't. I'm not doing well at all.
237
00:13:40,820 --> 00:13:43,531
Can't you tell how much I'm suffering
by how bloated I am?
238
00:13:43,614 --> 00:13:45,616
Because of my wife's nagging,
239
00:13:45,700 --> 00:13:47,326
I became this fat.
240
00:13:50,747 --> 00:13:52,915
-You find this funny?
-No, sir.
241
00:13:54,876 --> 00:13:58,796
Hey, Jun-hyeong. Who's going to be
handling the finances then?
242
00:13:59,547 --> 00:14:03,009
We haven't talked about it yet.
We just started preparing for marriage.
243
00:14:03,092 --> 00:14:04,177
Really?
244
00:14:04,844 --> 00:14:06,637
Hey, Il-han. Get over here!
245
00:14:06,721 --> 00:14:07,889
What's up?
246
00:14:07,972 --> 00:14:10,808
Hey, Jun-hyeong hasn't handed over
control of his finances yet.
247
00:14:10,892 --> 00:14:12,810
Really? Oh, man.
248
00:14:12,894 --> 00:14:15,396
Okay, then you should
listen to us very carefully.
249
00:14:15,480 --> 00:14:16,647
All right, Jun-hyeong.
250
00:14:16,731 --> 00:14:19,275
You need to worry about
just two things from now on.
251
00:14:19,358 --> 00:14:20,359
What could they be?
252
00:14:22,028 --> 00:14:22,987
Trust and love.
253
00:14:24,072 --> 00:14:25,365
No, it's not.
254
00:14:26,366 --> 00:14:27,742
Faith and virtue?
255
00:14:28,326 --> 00:14:29,243
No.
256
00:14:29,327 --> 00:14:31,245
-Are you living in the Joseon dynasty?
-Love and virility!
257
00:14:31,329 --> 00:14:32,497
Please�
258
00:14:33,247 --> 00:14:35,583
So what does he need to worry about?
259
00:14:36,084 --> 00:14:37,126
Listen closely.
260
00:14:37,210 --> 00:14:40,088
The two things are
the control of your finances and�
261
00:14:40,171 --> 00:14:41,422
-your authorization certificates.
-Your authorization certificates.
262
00:14:41,506 --> 00:14:42,757
-Exactly.
-Exactly, right.
263
00:14:42,840 --> 00:14:43,758
Certificates?
264
00:14:43,841 --> 00:14:45,635
Come on, was that it?
265
00:14:45,718 --> 00:14:47,553
How can you say that?
266
00:14:47,637 --> 00:14:51,015
This isn't simply an issue about
who's holding onto the bank books.
267
00:14:51,099 --> 00:14:53,351
Half of the power over your marriage
rests on this matter.
268
00:14:53,434 --> 00:14:56,270
Hey, reading all these pamphlets
won't make any difference.
269
00:14:56,354 --> 00:14:59,148
One way or another, the wedding
is going to happen either way.
270
00:14:59,232 --> 00:15:00,691
Of course, it's best to avoid marriage.
271
00:15:00,775 --> 00:15:03,236
But if you give up control
of your finances, then�
272
00:15:04,070 --> 00:15:05,822
Your entire life will be changed.
273
00:15:05,905 --> 00:15:08,157
Again, not getting married
would prevent everything.
274
00:15:08,241 --> 00:15:12,412
Once you give up all control,
you'll have to fight for a penny.
275
00:15:12,495 --> 00:15:16,416
It can turn a man petty. And then life�
276
00:15:16,999 --> 00:15:18,918
starts to get exhausting.
277
00:15:19,001 --> 00:15:22,213
Look at him. Look at how bloated he is
from all the exhaustion.
278
00:15:22,296 --> 00:15:23,798
Look. Bloated like a blimp.
279
00:15:23,881 --> 00:15:25,800
-Isn't this just fat?
-I'm just bloated.
280
00:15:25,883 --> 00:15:26,717
Really?
281
00:15:28,719 --> 00:15:29,971
-Are you laughing?
-No, wait.
282
00:15:30,054 --> 00:15:32,223
I understand about
having control over your own money.
283
00:15:32,306 --> 00:15:33,766
But what about
the authorization certificates?
284
00:15:33,850 --> 00:15:35,518
I'm starting to get frustrated.
285
00:15:35,601 --> 00:15:36,894
The next target is
286
00:15:36,978 --> 00:15:39,981
the authorization certificates
once you give up control of your finances.
287
00:15:40,064 --> 00:15:43,067
Listen to me. Once you hand over
your authorization certificates,
288
00:15:43,151 --> 00:15:44,902
all of your financial activities
will be revealed.
289
00:15:44,986 --> 00:15:46,988
And then you're basically
in shackles, okay?
290
00:15:47,071 --> 00:15:48,698
Jun-hyeong, mark my words.
291
00:15:48,781 --> 00:15:51,826
You must control your finances and protect
your authorization certificates.
292
00:15:55,580 --> 00:16:00,209
So is this why the government tells us
to protect our authorization certificates?
293
00:16:01,669 --> 00:16:04,922
Is that your idea of a joke?
It's not funny at all.
294
00:16:05,006 --> 00:16:08,384
-It has no meaning either.
-Hey, so are you not going to do so?
295
00:16:09,302 --> 00:16:12,680
Hey, are you really going to take
what they said to heart?
296
00:16:12,763 --> 00:16:14,557
Do you think they were just joking?
297
00:16:14,640 --> 00:16:17,059
They looked like they were ready
to write it down in blood.
298
00:16:17,143 --> 00:16:18,436
What are you talking about?
299
00:16:18,519 --> 00:16:22,273
Hey, listen carefully
if someone's giving you serious advice.
300
00:16:22,899 --> 00:16:24,108
Come on.
301
00:16:24,692 --> 00:16:26,235
If you have authorization certificates,
302
00:16:26,319 --> 00:16:29,113
you have access to your credit card bills
and bank account activities.
303
00:16:29,197 --> 00:16:30,156
Sure.
304
00:16:30,239 --> 00:16:32,658
That means Na-eun can see
305
00:16:32,742 --> 00:16:35,244
how much you spent and where you spent it.
306
00:16:35,328 --> 00:16:37,371
So what? It's not like
I spend my money in weird places.
307
00:16:37,455 --> 00:16:40,416
That's true, but you'll have to
worry when she'll check them.
308
00:16:41,042 --> 00:16:42,710
-What?
-You said it earlier.
309
00:16:42,793 --> 00:16:45,838
How you felt like you were walking
on eggshells at the showroom.
310
00:16:45,922 --> 00:16:49,175
What do you think is going to happen
if you feel that every single day?
311
00:16:50,593 --> 00:16:52,512
-I'll probably get stressed.
-That's right.
312
00:16:52,595 --> 00:16:55,223
Then what's going to happen
if you keep getting stressed?
313
00:16:57,308 --> 00:17:01,103
Then you'll be bloated
and end up like him.
314
00:17:01,187 --> 00:17:04,148
Jeez. So don't get cocky
just because you look handsome.
315
00:17:04,232 --> 00:17:07,026
One day, you'll end up like that
in a blink of an eye.
316
00:17:07,985 --> 00:17:09,320
Gosh�
317
00:17:14,742 --> 00:17:15,826
A budget?
318
00:17:15,910 --> 00:17:18,996
Having a budget could help us
be really efficient.
319
00:17:19,080 --> 00:17:22,208
I don't want to have any regrets
rather than worrying about efficiency.
320
00:17:22,291 --> 00:17:23,876
That's the same for me too.
321
00:17:23,960 --> 00:17:26,963
I want to do it in the most economical way
without any regrets--
322
00:17:27,046 --> 00:17:28,756
We can worry about the price later.
323
00:17:28,839 --> 00:17:30,883
You should go with
whatever you want the most.
324
00:17:32,301 --> 00:17:33,886
We have such different views�
325
00:17:34,762 --> 00:17:38,015
What's going to happen if only one of us
is in control of our finances?
326
00:17:44,689 --> 00:17:46,357
Hey, Na-eun.
327
00:17:46,440 --> 00:17:50,236
Instead of stretching your shoulders out,
I think you should get your thoughts out.
328
00:17:52,071 --> 00:17:54,448
Should I just talk about things
after we get married?
329
00:17:55,533 --> 00:17:58,995
Once we get married,
we'll have to talk about living expenses,
330
00:17:59,078 --> 00:18:00,705
so he'll have to bring it up first.
331
00:18:01,205 --> 00:18:03,457
Yes, that sounds pretty good too.
Doesn't it?
332
00:18:04,166 --> 00:18:08,337
So that means your boyfriend will
spend all of his savings on the wedding,
333
00:18:08,421 --> 00:18:10,965
and you two will start with a clean slate.
334
00:18:11,716 --> 00:18:14,802
-Would writing him a letter be better?
-Hey, that's a good one too.
335
00:18:14,885 --> 00:18:17,138
Letters are good for
when something is hard to bring up.
336
00:18:17,221 --> 00:18:19,932
-You should start the letter like this.
-Like what?
337
00:18:20,016 --> 00:18:22,560
"This letter began in England--"
338
00:18:22,643 --> 00:18:26,522
Jeez, why are you two doing this to me?
Can't you see how serious I am?
339
00:18:26,606 --> 00:18:28,691
Hey, we're just getting frustrated.
That's all.
340
00:18:28,774 --> 00:18:31,444
Just go and duke it out with him
like a grown-up.
341
00:18:31,527 --> 00:18:33,779
What are you talking about
duking it out for?
342
00:18:34,447 --> 00:18:38,492
But it's not like you're asking him
for money or anything.
343
00:18:38,576 --> 00:18:42,038
All you're doing is asking
how much he's saved up, right?
344
00:18:42,121 --> 00:18:44,749
You just want to know his monthly pay
and the budget for your wedding.
345
00:18:44,832 --> 00:18:47,335
Is it that difficult
to ask him such questions?
346
00:18:47,418 --> 00:18:50,004
It would have been better
if we talked about it earlier
347
00:18:50,087 --> 00:18:51,922
when I brought it up.
348
00:18:52,006 --> 00:18:56,636
But since I keep trying to bring it up,
it seems like I'm fixated on money.
349
00:18:57,386 --> 00:18:58,596
When that's not it at all.
350
00:18:59,180 --> 00:19:00,473
Think about it, okay?
351
00:19:00,556 --> 00:19:03,100
Jun-hyeong's telling me
that marriage is a one-time thing
352
00:19:03,184 --> 00:19:05,311
so I should go with whatever I want.
353
00:19:05,394 --> 00:19:08,022
Then I talk about getting the best thing
at the most reasonable price
354
00:19:08,105 --> 00:19:09,732
and how much I've saved.
355
00:19:09,815 --> 00:19:12,068
Don't you think it'd look like
I'm being too calculative?
356
00:19:12,151 --> 00:19:15,404
How is that being calculative?
It's being smart.
357
00:19:16,113 --> 00:19:17,782
Do you think I can do it?
358
00:19:17,865 --> 00:19:21,118
Of course, you can. Now grab your stuff.
359
00:19:22,370 --> 00:19:23,746
Let's go.
360
00:19:23,829 --> 00:19:25,122
Stop frowning.
361
00:19:32,797 --> 00:19:34,090
-Na-eun--
-Jun-hyeong.
362
00:19:37,259 --> 00:19:38,260
You go first.
363
00:19:40,471 --> 00:19:42,098
It's not really a big deal,
364
00:19:42,181 --> 00:19:45,059
but I read online today
365
00:19:45,142 --> 00:19:48,396
that money is the most important issue
when it comes to getting married.
366
00:19:48,479 --> 00:19:49,522
What?
367
00:19:50,231 --> 00:19:52,066
I was just about to say the same thing.
368
00:19:52,149 --> 00:19:53,442
Really?
369
00:19:53,526 --> 00:19:55,486
We're on the same page about everything.
370
00:19:55,569 --> 00:19:56,779
That's really interesting.
371
00:19:56,862 --> 00:19:59,073
I had no idea you were going to
talk about money.
372
00:19:59,156 --> 00:20:01,659
Yes, I was talking to my colleagues,
373
00:20:01,742 --> 00:20:03,077
and we talked about
who should manage the finances.
374
00:20:03,786 --> 00:20:06,914
I figured that was something
that we needed to talk about.
375
00:20:07,790 --> 00:20:09,333
Manage the finances?
376
00:20:09,917 --> 00:20:13,129
You mean who manages
all of our money after we get married?
377
00:20:14,338 --> 00:20:15,381
Yes.
378
00:20:16,048 --> 00:20:19,719
Wait, does he really want to
talk about this right now?
379
00:20:20,428 --> 00:20:23,347
We haven't even talked about
the wedding costs yet.
380
00:20:23,431 --> 00:20:25,391
Na-eun, do you dabble in stocks at all?
381
00:20:25,474 --> 00:20:27,226
-No.
-What about ETFs?
382
00:20:27,309 --> 00:20:28,519
I've heard of them.
383
00:20:28,602 --> 00:20:29,562
What about bonds?
384
00:20:30,104 --> 00:20:31,522
I've heard of them before too.
385
00:20:32,106 --> 00:20:33,399
You don't invest in anything then?
386
00:20:33,482 --> 00:20:35,860
I do. I just do it all with the bank.
387
00:20:35,943 --> 00:20:38,946
I make sure I don't lose any of my money
by putting everything in my savings.
388
00:20:39,530 --> 00:20:40,406
How about you?
389
00:20:40,489 --> 00:20:42,074
I do a lot of investing.
390
00:20:42,700 --> 00:20:45,619
I look for the companies
that have long-term upward trends,
391
00:20:45,703 --> 00:20:47,621
then the interest rates
are higher than the bank.
392
00:20:47,705 --> 00:20:49,707
Suddenly you're looking
a little different.
393
00:20:49,790 --> 00:20:51,792
You sound like a financial expert.
394
00:20:51,876 --> 00:20:53,669
Jeez, it's nothing really.
395
00:20:54,295 --> 00:20:55,421
Well, that's good.
396
00:20:55,504 --> 00:20:57,965
Since you know a lot about that field
of expertise,
397
00:20:58,048 --> 00:21:00,843
you can be in charge
of handling the money in our family.
398
00:21:03,137 --> 00:21:06,599
Instead of that, how about
we each manage our finances separately?
399
00:21:08,058 --> 00:21:08,934
Separately?
400
00:21:09,018 --> 00:21:10,895
We have different ways
of managing our money.
401
00:21:11,479 --> 00:21:14,482
So I think it'll be better for us
to manage our money separately.
402
00:21:17,234 --> 00:21:18,319
I see.
403
00:21:18,402 --> 00:21:20,154
Honestly, apart from this,
404
00:21:20,237 --> 00:21:23,282
we'll still have to spend a certain amount
individually even after we get married.
405
00:21:23,365 --> 00:21:25,868
I thought if only one person manages it,
406
00:21:26,368 --> 00:21:28,996
we might end up having arguments.
407
00:21:32,291 --> 00:21:33,459
Well, that could happen.
408
00:21:33,542 --> 00:21:36,378
We both have been doing well enough
on our own until now.
409
00:21:36,462 --> 00:21:38,506
What do you say we keep it that way?
410
00:21:39,924 --> 00:21:42,426
-Then�
-What is it?
411
00:21:44,470 --> 00:21:45,846
It's nothing.
412
00:21:46,388 --> 00:21:49,266
Let's keep things separate then.
Yes, that sounds good.
413
00:22:09,662 --> 00:22:11,163
I'm in control of my money.
414
00:22:11,247 --> 00:22:12,957
-Great.
-Good job!
415
00:22:14,083 --> 00:22:17,086
Come join us. We're at a BBQ joint
right in front of the office.
416
00:22:17,169 --> 00:22:19,588
We decided to handle our own finances.
417
00:22:19,672 --> 00:22:22,716
-Your finances? All of a sudden?
-What did you guys even talk about?
418
00:22:22,800 --> 00:22:26,345
You went there to talk about money and
ended up losing your right to handle it?
419
00:22:26,428 --> 00:22:30,432
She went to fight
but was completely knocked out instead.
420
00:22:31,058 --> 00:22:32,935
I don't even know.
421
00:22:43,737 --> 00:22:45,239
I'm home.
422
00:22:45,322 --> 00:22:46,365
Hey.
423
00:22:55,708 --> 00:22:58,210
Do you usually walk around
with beer in your bag?
424
00:23:01,213 --> 00:23:03,465
I got one for you too, Mom.
425
00:23:07,219 --> 00:23:10,306
Other girls are worried about losing
weight before they get married.
426
00:23:10,389 --> 00:23:12,641
But I think you're trying
to pack on a beer belly.
427
00:23:14,435 --> 00:23:16,186
I'm just thirsty, that's all.
428
00:23:16,270 --> 00:23:17,938
Something's bugging you, right?
429
00:23:20,065 --> 00:23:21,400
Where's Dad?
430
00:23:23,402 --> 00:23:26,655
If he's not home, that means
he's out drinking. Why waste your breath?
431
00:23:32,453 --> 00:23:33,662
What is it?
432
00:23:34,455 --> 00:23:36,373
Did you fight with Jun-hyeong
or something?
433
00:23:36,957 --> 00:23:38,834
-No.
-Then?
434
00:23:39,501 --> 00:23:40,586
Just�
435
00:23:41,629 --> 00:23:44,715
Now that we've started preparing
for the wedding, things are hard.
436
00:23:45,382 --> 00:23:47,718
I can't even talk about
what I really want.
437
00:23:47,801 --> 00:23:49,887
Forget it. I don't care anymore.
438
00:23:49,970 --> 00:23:53,098
If I keep going,
I'll just end up being the petty one.
439
00:23:53,182 --> 00:23:54,350
Did you say petty?
440
00:23:55,059 --> 00:23:57,394
I don't know what happened,
but being petty
441
00:23:57,478 --> 00:23:58,979
while you're just dating
is basically nothing.
442
00:23:59,647 --> 00:24:01,940
-What?
-Wait until you're married.
443
00:24:02,024 --> 00:24:04,485
You'll feel like you're being petty
if you say anything
444
00:24:04,568 --> 00:24:07,988
but if you stay quiet you feel
as if you're being suffocated.
445
00:24:08,072 --> 00:24:10,949
But do you know what's the most
frustrating thing about that situation?
446
00:24:11,033 --> 00:24:12,159
What's that?
447
00:24:12,242 --> 00:24:15,204
Your dad has no idea
about what is actually going on
448
00:24:15,287 --> 00:24:17,164
even though I feel like I'm dying.
449
00:24:17,247 --> 00:24:20,793
-Why wouldn't Dad know?
-Because I just give up on bringing it up.
450
00:24:23,170 --> 00:24:26,048
You know, sometimes,
you want him to figure it out
451
00:24:26,131 --> 00:24:28,676
and handle things first
452
00:24:28,759 --> 00:24:30,678
before you have to even say anything.
453
00:24:31,679 --> 00:24:35,391
But I realized that if I say nothing,
he has no idea about every single thing.
454
00:24:35,474 --> 00:24:36,809
Of course, you should tell him�
455
00:24:38,018 --> 00:24:39,144
if you want him to know.
456
00:24:39,228 --> 00:24:41,313
Of course! You should say something.
457
00:24:41,814 --> 00:24:46,360
If you keep quiet just because
you feel like you're being so mean,
458
00:24:46,443 --> 00:24:49,571
then he is never going to figure it out.
You'll be the only one suffocated.
459
00:25:10,676 --> 00:25:12,636
You actually did the impossible.
460
00:25:12,720 --> 00:25:15,055
-Cheers.
-Cheers.
461
00:25:16,640 --> 00:25:19,309
I knew that Jun-hyeong was going to do it.
462
00:25:19,393 --> 00:25:21,645
Congratulations. Have another one.
463
00:25:21,729 --> 00:25:23,355
What's gotten into you guys?
464
00:25:23,439 --> 00:25:25,482
All we did was have
a reasonable discussion.
465
00:25:25,566 --> 00:25:27,234
Either way, congratulations. Cheers.
466
00:25:27,901 --> 00:25:30,446
No, you shouldn't be the one
to congratulate him.
467
00:25:30,529 --> 00:25:32,114
Why would you congratulate him?
468
00:25:32,781 --> 00:25:34,116
You don't even have a girl.
469
00:25:34,199 --> 00:25:37,911
Seriously? At least set me up with someone
if you're going to tease me.
470
00:25:37,995 --> 00:25:39,663
You can nag at me after paying me
471
00:25:39,747 --> 00:25:41,540
and rag on me
after setting me up on a date.
472
00:25:42,791 --> 00:25:45,127
Don't laugh at me, man. You're the worst.
473
00:25:45,210 --> 00:25:47,713
He's getting married
but he's never set me up on a date.
474
00:25:47,796 --> 00:25:49,631
No. Just don't get married.
475
00:25:49,715 --> 00:25:51,175
It's not even good for you.
476
00:25:51,258 --> 00:25:52,801
You should just live alone.
477
00:25:52,885 --> 00:25:55,804
No, I'm going to get married
and have an ally who'll stick with me.
478
00:25:55,888 --> 00:25:58,140
No. It's not like that at all.
479
00:25:58,223 --> 00:26:00,309
-What?
-An ally? My ass.
480
00:26:00,392 --> 00:26:03,812
You'll just end up feeling like even your
sworn enemy would treat you better.
481
00:26:03,896 --> 00:26:07,191
Why do you keep on saying that?
You're living happily with your life.
482
00:26:07,274 --> 00:26:09,401
No, I'm not. Not at all.
483
00:26:09,485 --> 00:26:10,819
She always talks about money.
484
00:26:10,903 --> 00:26:13,113
I'm sure she has
a sixth sense regarding money.
485
00:26:13,197 --> 00:26:15,866
It gives me chills down my spine, man.
486
00:26:16,533 --> 00:26:19,244
Jeez, that scared me.
She looks exactly like my wife.
487
00:26:19,953 --> 00:26:21,330
I got goosebumps.
488
00:26:21,413 --> 00:26:24,166
If it wasn't for my kids,
I'd be long gone by now.
489
00:26:24,249 --> 00:26:25,667
I know.
490
00:26:26,168 --> 00:26:27,294
Jun-hyeong.
491
00:26:27,377 --> 00:26:29,129
You should really reconsider
getting married.
492
00:26:29,213 --> 00:26:31,131
I heard your future wife also goes on
about money all the time.
493
00:26:31,965 --> 00:26:33,759
No, I didn't mean that.
494
00:26:34,301 --> 00:26:36,470
I meant that she had a better idea
of how to handle money than I did.
495
00:26:36,553 --> 00:26:39,056
That's "potatoes-tomatoes."
496
00:26:39,139 --> 00:26:41,517
-No, it's "tomatoes-tomatoes."
-Are you sure?
497
00:26:41,600 --> 00:26:44,478
-Or is it apples and oranges?
-Come on, please.
498
00:26:44,561 --> 00:26:47,105
Hey, let's all talk
about stocks or something.
499
00:26:47,189 --> 00:26:48,524
The stocks--
500
00:26:48,607 --> 00:26:51,151
No. This is not the time
to be talking about stocks.
501
00:26:51,235 --> 00:26:53,987
How could we talk about stocks
when Jun-hyeong's life is on the line?
502
00:26:54,071 --> 00:26:55,823
This is exactly why you're single.
503
00:26:55,906 --> 00:26:59,660
If Jun-hyeong's future wife
talks about money all the time now,
504
00:26:59,743 --> 00:27:02,496
then she's going to go crazy
after getting married.
505
00:27:02,579 --> 00:27:04,748
-And soon, she will--
-Jeez.
506
00:27:07,501 --> 00:27:09,878
Can we stop now?
It's getting hard to listen to.
507
00:27:12,464 --> 00:27:14,675
Hey, just listen, all right?
508
00:27:14,758 --> 00:27:16,969
You may not like it now,
but just wait until you're married.
509
00:27:17,052 --> 00:27:20,931
I'm sure you'll be talking about it,
saying we were right, after one year.
510
00:27:21,014 --> 00:27:25,102
I'll bet you ten bottles of soju that
you'll do exactly what I said just now.
511
00:27:25,185 --> 00:27:27,813
Not just ten bottles.
Make it twenty bottles.
512
00:27:27,896 --> 00:27:28,856
-Really?
-Yes.
513
00:27:28,939 --> 00:27:31,733
-Sure, it's the same thing anyway.
-You know you regret it.
514
00:27:31,817 --> 00:27:34,236
-Let's have a drink.
-I can't believe you guys!
515
00:27:34,820 --> 00:27:35,821
Hey, Jun-hyeong.
516
00:27:38,782 --> 00:27:39,867
Hey�
517
00:27:40,534 --> 00:27:42,119
I'll leave first.
518
00:27:42,202 --> 00:27:43,495
I'll pick up the bill.
519
00:27:43,579 --> 00:27:44,621
Hey!
520
00:27:45,163 --> 00:27:46,999
Damn it. I'll bring him back.
521
00:27:47,082 --> 00:27:48,208
Is he really leaving?
522
00:27:48,292 --> 00:27:49,126
Hey!
523
00:27:49,960 --> 00:27:53,046
Hey, you can't just leave like that.
524
00:27:54,381 --> 00:27:56,800
Damn, it's insane.
525
00:27:58,051 --> 00:28:01,471
They had a few drinks.
Just chalk all of it up to the alcohol.
526
00:28:01,555 --> 00:28:04,057
I mean, it feels like
I'm going to go insane.
527
00:28:04,808 --> 00:28:05,726
What?
528
00:28:05,809 --> 00:28:09,938
I proposed to Na-eun just a few days ago
and look what I'm doing right now.
529
00:28:10,439 --> 00:28:12,274
What do they even know about her?
530
00:28:12,357 --> 00:28:14,818
How the hell
can they talk about her like that?
531
00:28:14,902 --> 00:28:17,404
Hey, they didn't really mean anything.
532
00:28:17,487 --> 00:28:21,366
-Let it go in one ear and out the other.
-Jeez, it's driving me nuts.
533
00:28:21,450 --> 00:28:23,994
You know they can't say a thing
when they're at home.
534
00:28:24,077 --> 00:28:26,955
That's why they're this way outside.
Just let it go.
535
00:28:27,039 --> 00:28:29,750
And he's bloated from exhaustion?
That's not bloating.
536
00:28:29,833 --> 00:28:33,921
-Did you see how much he ate?
-He really was going to town, that pig.
537
00:28:34,588 --> 00:28:38,508
I actually listened to them
and talked about controlling finances.
538
00:28:42,137 --> 00:28:43,305
Where are you going?
539
00:28:43,931 --> 00:28:44,973
Where are you going?
540
00:28:45,057 --> 00:28:46,558
Hey, Jun-hyeong.
541
00:28:47,142 --> 00:28:48,185
What the hell?
542
00:28:48,268 --> 00:28:49,478
I can't believe him�
543
00:28:51,188 --> 00:28:53,106
How can he just run off like that?
544
00:29:01,281 --> 00:29:02,324
Then�
545
00:29:02,950 --> 00:29:03,867
What is it?
546
00:29:04,493 --> 00:29:05,953
It's nothing.
547
00:29:06,036 --> 00:29:09,039
Let's keep things separate then.
Yes, that sounds good.
548
00:29:24,221 --> 00:29:25,222
Hello?
549
00:29:25,764 --> 00:29:28,058
-I want to see you.
-Right now?
550
00:29:28,141 --> 00:29:31,812
Yes. I'm headed over to your place,
so come down in about 20 minutes.
551
00:29:31,895 --> 00:29:34,398
-Jun-hyeong.
-I know it's late,
552
00:29:35,148 --> 00:29:38,026
but even if it's just for a moment,
I'd really like to see you.
553
00:29:38,694 --> 00:29:41,822
No, not that. I'm actually in front of
your place right now too.
554
00:29:41,905 --> 00:29:42,990
My place?
555
00:29:43,490 --> 00:29:45,075
When did you get there?
556
00:29:45,158 --> 00:29:47,494
You should have called me
if you were coming.
557
00:29:47,577 --> 00:29:49,454
I had something I needed to drop off.
558
00:29:49,538 --> 00:29:51,498
Just wait for me inside
for a second, then.
559
00:29:51,581 --> 00:29:53,125
I'll head home right now.
560
00:29:53,208 --> 00:29:54,376
Okay.
561
00:29:57,129 --> 00:29:59,089
Did he have a lot to drink?
562
00:30:20,485 --> 00:30:22,654
-You scared me.
-Na-eun.
563
00:30:23,280 --> 00:30:24,448
Jun-hyeong.
564
00:30:25,449 --> 00:30:27,075
I thought you left already.
565
00:30:27,159 --> 00:30:28,160
Where were you?
566
00:30:28,243 --> 00:30:29,703
I bought some stuff
to help with your hangover.
567
00:30:29,786 --> 00:30:31,997
I figured you probably had a lot to drink.
568
00:30:33,290 --> 00:30:34,333
Are you okay?
569
00:30:40,088 --> 00:30:42,090
What's going on? Did something happen?
570
00:30:46,636 --> 00:30:47,721
Jun-hyeong.
571
00:30:51,808 --> 00:30:54,728
Do you know
who my favorite movie director is?
572
00:30:54,811 --> 00:30:56,688
-A movie director?
-Yoo Ha.
573
00:30:56,772 --> 00:30:58,357
Yoo Ha? What's that supposed to mean?
574
00:30:58,440 --> 00:31:00,609
He's the director
of Marriage is a Crazy Thing.
575
00:31:01,318 --> 00:31:04,279
All right. I have everyone's bags
so we can get out of here now.
576
00:31:04,363 --> 00:31:06,948
I think I'm in the middle
of the dream right now.
577
00:31:07,032 --> 00:31:08,575
-Can I help you?
-You have to pay.
578
00:31:08,658 --> 00:31:11,286
-Nobody paid yet?
-No. It's 180,000 won.
579
00:31:13,413 --> 00:31:17,209
You prick� You should have paid
if you were going to eat like that.
580
00:31:17,292 --> 00:31:20,128
You're trying to dine and dash,
aren't you?
581
00:31:20,921 --> 00:31:22,214
That son of a bitch.
582
00:31:28,136 --> 00:31:30,555
You got caught up
in everything your colleagues said?
583
00:31:32,307 --> 00:31:35,227
It was my idea to be responsible
for our own finances,
584
00:31:36,019 --> 00:31:37,938
but it was just the timing.
585
00:31:39,147 --> 00:31:40,232
No.
586
00:31:41,149 --> 00:31:43,693
I'm going to stop making excuses.
I wasn't thinking things through.
587
00:31:44,528 --> 00:31:48,198
I should have come to a conclusion after
having thorough discussions with you.
588
00:31:48,281 --> 00:31:51,159
I think I made it difficult for you
to hear what I had to say
589
00:31:51,243 --> 00:31:54,246
because I had already decided
before talking to you. I'm sorry.
590
00:31:54,329 --> 00:31:57,249
No, it's totally fine.
There's no need for you to apologize.
591
00:31:57,332 --> 00:32:01,044
I agree that we should each
look after our finances separately.
592
00:32:01,962 --> 00:32:04,172
-What?
-It's just like you said.
593
00:32:04,256 --> 00:32:06,508
We have very different views
on how we handle our finances.
594
00:32:06,591 --> 00:32:09,136
So I'm sure we'll end up arguing
if one of us handles it.
595
00:32:09,219 --> 00:32:10,971
Let's just stick to our original plan,
596
00:32:11,054 --> 00:32:13,849
but let's just make sure
to be transparent.
597
00:32:14,433 --> 00:32:15,559
What do you think?
598
00:32:16,935 --> 00:32:18,103
Great.
599
00:32:20,063 --> 00:32:23,608
Anyway, what made you drop by
so late at night like this?
600
00:32:23,692 --> 00:32:24,609
Oh, right.
601
00:32:28,238 --> 00:32:29,489
I wanted to give you this.
602
00:32:30,907 --> 00:32:32,033
What's this?
603
00:32:35,620 --> 00:32:37,622
A Status Report on Kim Na-eun's Assets?
604
00:32:38,206 --> 00:32:40,292
I've overused my talent and energy.
605
00:32:40,375 --> 00:32:43,628
I wanted to keep things simple,
but I couldn't help myself.
606
00:32:46,173 --> 00:32:47,757
How much is this?
607
00:32:47,841 --> 00:32:50,886
Ones, tens, hundreds, thousands,
ten thousand, hundreds?
608
00:32:51,803 --> 00:32:53,972
You're very rich!
609
00:32:54,055 --> 00:32:55,515
This is something worth bragging about!
610
00:32:56,183 --> 00:32:58,768
Actually, I wasn't trying to
toot my own horn that day.
611
00:32:59,352 --> 00:33:01,396
I actually wanted to ask you
how much you had saved up.
612
00:33:01,480 --> 00:33:05,025
I started stressing over how I could
ask you, and then that's what happened.
613
00:33:05,108 --> 00:33:07,777
I figured it would be a lot easier
to get things done
614
00:33:07,861 --> 00:33:09,613
if we knew how much we've saved
615
00:33:09,696 --> 00:33:11,990
and how much
we should spend for the wedding.
616
00:33:14,493 --> 00:33:15,702
You're right.
617
00:33:15,785 --> 00:33:18,705
We should have talked about this first.
618
00:33:18,788 --> 00:33:21,625
Yes. You were going way too fast.
619
00:33:22,709 --> 00:33:25,962
If you have a minute,
I can do something else really fast.
620
00:33:26,046 --> 00:33:27,214
Gosh, stop it.
621
00:33:27,297 --> 00:33:29,007
No more joking around.
622
00:33:29,090 --> 00:33:30,342
I want you to tell me.
623
00:33:30,425 --> 00:33:32,552
How much have you saved up?
624
00:33:33,845 --> 00:33:34,763
One hundred million won?
625
00:33:36,515 --> 00:33:37,641
Two hundred million won?
626
00:33:43,939 --> 00:33:45,482
Are you being serious?
627
00:33:49,444 --> 00:33:51,071
You're joking, right?
628
00:33:54,950 --> 00:33:56,910
I thought your eyes were going to pop out!
629
00:33:56,993 --> 00:33:58,870
-I'm joking.
-Come on!
630
00:33:58,954 --> 00:34:01,248
I'll organize things
and let you know by next week.
631
00:34:01,873 --> 00:34:02,916
Okay.
632
00:34:05,335 --> 00:34:06,795
Also, Na-eun�
633
00:34:06,878 --> 00:34:07,837
Yes?
634
00:34:09,923 --> 00:34:12,509
We're going to be married soon,
635
00:34:13,093 --> 00:34:16,179
but what will you do if you can't
even bring things like this up?
636
00:34:16,263 --> 00:34:19,140
I just want to be really careful
with how I word things.
637
00:34:19,224 --> 00:34:21,935
I'm here to listen to everything
you want to talk about,
638
00:34:22,018 --> 00:34:24,938
so don't struggle all by yourself,
and just come and talk to me.
639
00:34:25,021 --> 00:34:28,149
It makes me feel worse if you're having
a hard time all by yourself.
640
00:34:28,858 --> 00:34:29,776
Deal?
641
00:34:31,278 --> 00:34:32,445
Deal.
642
00:34:33,738 --> 00:34:34,906
Get over here.
643
00:34:39,661 --> 00:34:41,580
What time is it?
644
00:34:42,247 --> 00:34:44,124
It's 11 p.m. I have to get going.
645
00:34:44,708 --> 00:34:46,835
It's already late,
so you should stay the night.
646
00:34:46,918 --> 00:34:49,421
No, you know my dad
is going to be up waiting for me.
647
00:34:49,504 --> 00:34:51,881
-I really have to go.
-Just stay the night.
648
00:34:51,965 --> 00:34:54,259
No. I really have to go.
649
00:34:54,342 --> 00:34:55,343
Sorry.
650
00:34:56,886 --> 00:34:58,805
Okay. Just give me a second.
651
00:34:58,888 --> 00:35:00,890
I'll go with you.
Let me change really quick.
652
00:35:00,974 --> 00:35:02,434
-Okay.
-All right.
653
00:35:10,692 --> 00:35:12,485
NOVEMBER CREDIT CARD STATEMENT
654
00:35:18,033 --> 00:35:21,119
NOVEMBER CREDIT CARD STATEMENT
33,355,790 WON
655
00:35:23,955 --> 00:35:25,206
What the hell?
656
00:35:42,557 --> 00:35:44,851
I was also worried about
how we're going to do in the future.
657
00:35:44,934 --> 00:35:46,770
Forget it.
Let's just learn to be cool with it.
658
00:35:46,853 --> 00:35:48,938
Men mature once they get married.
659
00:35:49,022 --> 00:35:52,275
I'm sure he knows that we can't be
spending so much like we used to.
660
00:35:52,359 --> 00:35:55,028
So I chose to go for the one
where you'll be the focus.
661
00:35:55,111 --> 00:35:57,113
You're putting on a surprise again?
You just proposed to her.
662
00:35:57,197 --> 00:35:59,324
Something feels very off.
663
00:35:59,407 --> 00:36:01,284
Why do you have to
work overtime all of a sudden?
664
00:36:01,368 --> 00:36:03,953
What do you think
I've been up to these days?
665
00:36:04,037 --> 00:36:07,207
The party is over,
and now the battle begins.
666
00:36:08,750 --> 00:36:13,713
Subtitle translation by: David Kwon
54477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.