All language subtitles for Ultimatum.S01E08.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,120 -V tvém zájmu, vyřídíme to potichu. 2 00:00:03,120 --> 00:00:07,320 -Když si vyžádal poručíka Andrika, tak mu ho pošleme. 3 00:00:07,840 --> 00:00:11,320 -Dnes ráno jsem mu schválil civil. Na jeho vlastní žádost. 4 00:00:11,320 --> 00:00:13,760 -Tak ho osobně poprosím, aby ji stáhl. 5 00:00:13,840 --> 00:00:16,440 -Chápete, co po mně chcete? -Velmi dobře. 6 00:00:16,440 --> 00:00:19,000 -Chci mluvit s novináři! Říct všem, jak to bylo. 7 00:00:19,000 --> 00:00:22,120 Dát jim Glasákův zápisník. -Ten notes je pravý a on to ví! 8 00:00:22,120 --> 00:00:24,200 -Korňan měl celou dobu pravdu, že? 9 00:00:24,200 --> 00:00:27,280 -Ministr Podhradský měl podepsat nákup letadel úplně stejného typu, 10 00:00:27,280 --> 00:00:30,520 ve kterém se zabil mladý Korňan. 11 00:00:30,520 --> 00:00:34,240 -Ubezpečuji vás, že obchod proběhne tak, jak jsme se dohodli. 12 00:00:34,240 --> 00:00:37,960 -Máte poslední šanci vše uklidit. Protože potom začneme uklízet my. 13 00:00:38,080 --> 00:00:40,080 KŘIK NOVOROZENCE 14 00:00:40,080 --> 00:00:43,400 -Sláma odmítá vést transplantaci, pokud tu nezůstane záruka. 15 00:00:43,400 --> 00:00:45,920 A tou je pro něj Danova žena, teď už i se synem. 16 00:00:45,920 --> 00:00:48,720 -Chci, abyste věděl, že srdce máme, a že budeme operovat. 17 00:00:48,720 --> 00:00:50,720 -Odkud ho má? 18 00:00:50,720 --> 00:00:52,800 -Brázda měl autonehodu. Je mrtvý. 19 00:00:52,800 --> 00:00:56,200 -Rozhodli jsme se pro spolupráci záchranných jednotek našich zemí. 20 00:00:56,200 --> 00:00:58,960 Do půl hodiny jdeme dovnitř. -Tomu už já velet nebudu. 21 00:00:58,960 --> 00:01:01,960 -Zůstanete vy. -A Darina je odteď nedotknutelná. 22 00:01:01,960 --> 00:01:05,320 -Nic z toho, co se odteď stane, vám nepřijde divné. 23 00:01:05,320 --> 00:01:07,800 -Zásah bude v 8:00. 24 00:01:07,800 --> 00:01:10,440 -Tango je ženista s hodností majora. 25 00:01:10,440 --> 00:01:11,640 -Děkuji. 26 00:01:12,880 --> 00:01:15,320 -Vyřiďte vašim lidem, že Brázdu zabili zbytečně. 27 00:01:15,320 --> 00:01:18,440 Nebude to jen Podhradského výpověď, co jim zlomí vaz. 28 00:01:31,560 --> 00:01:32,920 -Andy? 29 00:01:32,960 --> 00:01:35,040 Slyšíš mě? 30 00:01:36,920 --> 00:01:39,280 Dokázali jsme to. 31 00:01:41,560 --> 00:01:43,360 Andreji? 32 00:01:45,200 --> 00:01:46,960 Andy? 33 00:01:52,160 --> 00:01:56,120 -Jožko, Jožko, kde jsem, kde jsem? 34 00:01:56,120 --> 00:01:58,200 -U mě v nemocnici. 35 00:01:59,200 --> 00:02:01,440 -Má to tak strašně bolet? 36 00:02:02,600 --> 00:02:06,440 -Andy, dokázali jsme to! 37 00:02:06,440 --> 00:02:08,440 Máš nové srdce. 38 00:02:21,480 --> 00:02:29,200 -Vojenský speciál, let OSSR 325605 z Bosny do Kuchyne. 39 00:02:29,200 --> 00:02:32,400 Ztráta spojení s věží v 6:32. 40 00:02:32,400 --> 00:02:35,240 -Dane, co se děje?! Ohlas se. 41 00:02:35,240 --> 00:02:37,480 -Jsem u hlavních dveří, odjišťuju. 42 00:02:37,880 --> 00:02:40,200 -Viktore jedna, rozumíme. 43 00:03:00,440 --> 00:03:02,480 -Alfo, tady Oskar. Máme kontakt. 44 00:03:02,480 --> 00:03:04,960 Probíhá odjištění nálože. -Pomalu, pomalu, pomalu! 45 00:03:04,960 --> 00:03:06,960 -Stát! Propuštění jdou se mnou. 46 00:03:06,960 --> 00:03:09,680 -Nejdřív Lenka! -Rozumíme, začni s propouštěním. 47 00:03:15,920 --> 00:03:17,920 -Pojď s námi! 48 00:03:17,920 --> 00:03:19,440 RÁNA 49 00:03:23,800 --> 00:03:26,120 -Je to evakuace, ne? Kdo tam střílí?! 50 00:03:26,120 --> 00:03:28,200 -Já nevím, možná Tango. Alfo jedna? 51 00:03:28,200 --> 00:03:30,240 Alfo sedm? Bravo, Charlie? 52 00:03:30,240 --> 00:03:32,480 Kdo tam vniknul? Nebyla zelená! 53 00:03:39,280 --> 00:03:41,360 -Ne, Dane!! 54 00:03:41,960 --> 00:03:44,160 -Pojď, jdeme, rychle! -Ne! 55 00:03:44,160 --> 00:03:46,360 -Jdeme! 56 00:03:48,120 --> 00:03:50,160 Tak rychle! Jdeme! 57 00:03:50,160 --> 00:03:52,160 Pojď, pojď, pojď! Jdeme ven! 58 00:03:52,160 --> 00:03:54,280 -Pusťte mě ven! Dane! Ne!! -Jdeme! Rychle! 59 00:03:57,200 --> 00:04:00,520 -Viktore jedna, hlaste se?! Co se tam děje? 60 00:04:00,760 --> 00:04:02,760 -Jožko, Jožko! 61 00:04:02,760 --> 00:04:06,360 Pověz mu, že mě strašně bolí na hrudi. 62 00:04:06,360 --> 00:04:08,720 -To, že to bolí, znamená, že žiješ. 63 00:04:10,720 --> 00:04:13,200 -Co? Co... 64 00:04:13,200 --> 00:04:15,560 Co chcete? 65 00:04:15,560 --> 00:04:18,400 -Jak to doopravdy bylo?! -Řekni mu, co chce. 66 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 SIRÉNA AUTA Z DÁLKY 67 00:04:40,760 --> 00:04:42,880 -Pojďte se mnou, paní. Pojďte se mnou. 68 00:04:42,880 --> 00:04:45,240 Musíte jít. -Prosím vás, řekněte mi, jak... 69 00:04:45,240 --> 00:04:48,360 -Neboj se, oni ho odtamtud dostanou. Děkujeme. 70 00:04:49,880 --> 00:04:53,280 -Já tu na něj počkám. Je to můj muž, chápeš? 71 00:04:54,400 --> 00:04:56,480 -Hm. Chápu. 72 00:04:56,480 --> 00:04:58,800 -Berte ohled na dítě, musíte odejít. 73 00:04:58,800 --> 00:05:01,120 -Ne, ne! -Pojďte, nebojte se! 74 00:05:01,400 --> 00:05:02,920 Klid. 75 00:05:24,360 --> 00:05:27,840 -Milošku, haraburďárna, všechno. 76 00:05:29,000 --> 00:05:32,280 Haraburďárna. Haraburďárna... 77 00:05:32,280 --> 00:05:35,680 -Haraburďárna? Kde to je? 78 00:05:36,360 --> 00:05:38,920 -Hlavně tam neposílejte Miloška. 79 00:05:40,520 --> 00:05:43,360 Řekněte mu, řekněte mu... -Kde jste tak dlouho? 80 00:05:43,680 --> 00:05:45,320 VÝSTŘEL 81 00:05:47,960 --> 00:05:50,440 OPAKOVANÉ VÝSTŘELY 82 00:05:58,200 --> 00:05:59,640 -Děkuju. 83 00:05:59,640 --> 00:06:01,080 VÝSTŘEL 84 00:06:05,400 --> 00:06:07,920 -Oskare, jaký je postup? Jsou tam živé nálože? 85 00:06:09,320 --> 00:06:11,560 -Alfo, Bravo, Charlie, nemůžu potvrdit. 86 00:06:12,280 --> 00:06:14,280 Postupujte podle protokolu! 87 00:06:14,280 --> 00:06:16,280 -Oskare, rozumíme. 88 00:06:17,080 --> 00:06:19,320 Zaujímáme pozici podle protokolu. 89 00:06:30,600 --> 00:06:31,960 KŘIK 90 00:06:47,840 --> 00:06:49,720 KŘIK 91 00:06:55,120 --> 00:06:56,920 RÁNA 92 00:07:55,480 --> 00:07:59,080 -Oskare, tady Viktor, všichni jsou mrtví. 93 00:08:00,520 --> 00:08:02,520 -Jak mrtví? Kdo je zabil? 94 00:08:02,520 --> 00:08:04,520 Dane, tak mluv! 95 00:08:04,520 --> 00:08:08,040 -Doktor Sláma, ministr Podhradský. 96 00:08:08,040 --> 00:08:10,600 I major Korňan. 97 00:08:17,240 --> 00:08:19,520 SIRÉNA 98 00:08:30,480 --> 00:08:32,520 -Kdo je zabil? Co se děje? 99 00:08:32,520 --> 00:08:34,520 Dane, ozvi se. 100 00:08:39,240 --> 00:08:41,720 -Měl českou uniformu, hodnost nevím. 101 00:08:44,320 --> 00:08:46,680 Opakuji, měl českou uniformu a byl sám. 102 00:08:48,920 --> 00:08:52,280 -Jakou českou uniformu? Teď jsme dorazili na střechu. 103 00:08:52,280 --> 00:08:54,280 Oskare, žádám vyjasnění. 104 00:08:56,520 --> 00:08:59,120 -Zabil je mou služební zbraní. 105 00:09:01,840 --> 00:09:04,080 -Jak by se k ní dostal? 106 00:09:04,640 --> 00:09:07,160 -Nevím, ale je moje. Mám označený zásobník. 107 00:09:09,360 --> 00:09:11,520 -Tobě z toho fetu dočista přeskočilo. 108 00:09:13,080 --> 00:09:15,120 -Alfa hlásí postup. 109 00:09:15,120 --> 00:09:18,160 Jsme na chodbě. 110 00:09:19,080 --> 00:09:20,760 PÍPÁNÍ 111 00:09:27,720 --> 00:09:31,440 -Všem týmům! Daniel Andrik je Tango! 112 00:09:31,440 --> 00:09:33,800 Opakuju! Poručík Andrik je Tango. 113 00:10:20,200 --> 00:10:23,440 -Zahoď to! Zahoď to, kurva! 114 00:10:28,960 --> 00:10:31,320 -Je to odjištěný. 115 00:10:31,320 --> 00:10:33,360 Jedna rána a jdeme všichni. 116 00:10:36,160 --> 00:10:38,240 -Zemán... 117 00:10:38,360 --> 00:10:42,400 Dane, proč jsi ty lidi zabil? -Nikoho jsem nezabil. 118 00:10:42,400 --> 00:10:44,920 -Dane, máš v ruce zbraň. 119 00:10:44,920 --> 00:10:47,280 -Kde je Darina? Chci s ní mluvit. 120 00:10:47,440 --> 00:10:50,600 -Byla odvelená. -Kým? 121 00:10:50,600 --> 00:10:52,600 Milane! Kým? 122 00:10:52,920 --> 00:10:54,520 -Mnou! 123 00:10:55,240 --> 00:11:00,400 -Zemánku, jak se dostali k mý služební zbrani? 124 00:11:00,400 --> 00:11:03,760 Včera mi ji sebral Brázda. Proto jste ho zabili?! 125 00:11:04,480 --> 00:11:06,320 Zemánku?! 126 00:11:06,360 --> 00:11:09,480 -Poručíku, všechno je trochu jinak, než si myslíte. 127 00:11:15,600 --> 00:11:18,600 -Všichni za perimetr! Zpátky! 128 00:11:18,720 --> 00:11:22,120 Ven z budovy!! Jsem tu sám. 129 00:11:22,120 --> 00:11:24,200 Není důvod ohrožovat tým. 130 00:11:25,120 --> 00:11:27,200 -Dane, sejdi v klidu dolů. 131 00:11:27,200 --> 00:11:29,360 -Oskare, dej rozkaz k ústupu. 132 00:11:29,360 --> 00:11:33,160 -Dane, reálně, jaký máš možnosti? 133 00:11:35,600 --> 00:11:37,600 -Říkám ústup! 134 00:11:40,040 --> 00:11:42,280 -Třetí perimetr, všechny týmy. 135 00:11:43,160 --> 00:11:45,160 -Tady Oskar. 136 00:11:45,160 --> 00:11:47,960 Alfo jedna, Alfo sedm, Delto, koordinovaný ústup. 137 00:11:48,200 --> 00:11:50,200 -No tak ústup, neslyšíte?! 138 00:11:51,320 --> 00:11:54,360 Všechny týmy, nálože jsou stále aktivní. 139 00:11:54,920 --> 00:11:56,920 Tohle vám za to nestojí! 140 00:12:09,280 --> 00:12:13,480 -Dane, nehledě na naše rozdíly, vážně se tě snažím pochopit. 141 00:12:13,480 --> 00:12:16,120 Lenka i tvůj syn jsou v bezpečí. 142 00:12:16,120 --> 00:12:20,640 I zbytek personálu. Všechno skončilo, chápeš? 143 00:12:20,960 --> 00:12:23,840 Dane, vzdej to a já ti osobně garantuju bezpečnost. 144 00:12:25,000 --> 00:12:27,080 -Máte minutu. 145 00:12:40,640 --> 00:12:43,240 -Všechny jednotky jsou skoro stáhnuté. 146 00:12:49,320 --> 00:12:53,400 -Dane, udělali jsme, co jsi chtěl. 147 00:12:55,400 --> 00:12:58,040 Slyšíš mě? -Slyším tě dobře. 148 00:12:58,040 --> 00:13:00,720 -Všechny jsme stáhli za třetí perimetr. 149 00:13:00,880 --> 00:13:02,880 Dane, vzdej to. 150 00:13:02,880 --> 00:13:05,280 Dobře víš, že věci nejsou tak, jak vypadají. 151 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Sám to dokazuješ celou noc. 152 00:13:12,760 --> 00:13:16,360 -Milane, víš proč tě Darina nechce? -Pojď dolů a řekni mi to do očí. 153 00:13:16,440 --> 00:13:19,360 -Protože nepotřebuje chlapa, co jí bude dělat mladšího bráchu. 154 00:13:20,320 --> 00:13:23,200 -Jasně, to rád podepíšu, ale přijď dolů. 155 00:13:23,720 --> 00:13:28,240 -Ty, i kdybys měl jakoukoli pozici, budeš vždycky jen užitečný idiot. 156 00:13:29,560 --> 00:13:32,240 Protože tě strašně sere, co si o tobě myslí ostatní. 157 00:13:33,560 --> 00:13:35,560 A z toho máš strach. 158 00:13:35,920 --> 00:13:39,040 -Dane, já mám teď strach hlavně o tebe, 159 00:13:39,040 --> 00:13:41,520 protože nemáš limity. 160 00:13:41,560 --> 00:13:44,080 Jsi na nejlepší cestě udělat nějakou... 161 00:13:44,080 --> 00:13:45,800 RÁNA 162 00:14:15,440 --> 00:14:17,840 SIRÉNA 163 00:14:52,160 --> 00:14:55,000 -Je ti doufám jasný, že v tuhle chvíli nepodepíšu nic. 164 00:14:56,920 --> 00:14:59,160 Já si počkám na příčetnější kabinet. 165 00:15:00,040 --> 00:15:02,040 -Hm. Ne. 166 00:15:02,960 --> 00:15:06,000 Ty to jen z úcty k obětem odložíš. 167 00:15:06,000 --> 00:15:08,080 Navrhuju týden. 168 00:15:08,080 --> 00:15:10,920 -Chceš za týden koupit letadla stejného typu a značky, 169 00:15:10,920 --> 00:15:15,520 ve kterém se zabil syn únosce ministra obrany tvé vlády? 170 00:15:15,520 --> 00:15:17,920 A co ti mrtví během zásahu, který skončil... 171 00:15:17,920 --> 00:15:20,080 -Skončil jak? 172 00:15:20,200 --> 00:15:22,400 Tak, že jsou všichni v bezpečí? 173 00:15:22,600 --> 00:15:24,920 Včetně všech třech českých občanů? 174 00:15:25,680 --> 00:15:27,720 Personálu nemocnice? 175 00:15:27,720 --> 00:15:30,480 Pacientů, kteří jsou stabilizovaní? 176 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 -Tohle nebyl tichý zásah. 177 00:15:33,880 --> 00:15:34,880 -Hm. 178 00:15:39,920 --> 00:15:42,480 A já jsem ti někdy garantoval tichý zásah? 179 00:15:46,040 --> 00:15:48,320 -Hodils to na vojáka v český uniformě. 180 00:15:48,400 --> 00:15:51,040 To mělo být něco osobního? -Hm. 181 00:15:52,520 --> 00:15:55,640 Říkal to vyjednávač, který se přidal na únoscovu stranu. 182 00:15:56,200 --> 00:15:58,960 A hned na to se vyhodil do vzduchu. 183 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 Máme jeho krevní testy, 184 00:16:00,960 --> 00:16:04,360 které jsme mu stihli udělat pár hodin předtím. 185 00:16:04,640 --> 00:16:08,760 Psychóza, únava, pod vlivem stresu. 186 00:16:10,040 --> 00:16:12,520 -Stejné důkazy jsi měl i proti Korňanovi 187 00:16:12,520 --> 00:16:15,000 a teď mu budeš muset vystrojit vojenský pohřeb. 188 00:16:15,000 --> 00:16:18,280 -Každopádně se na něčem dohodnout musíme. 189 00:16:18,480 --> 00:16:20,960 To abychom nevyrobili precedens, 190 00:16:20,960 --> 00:16:25,160 že si vlády našich bratrských národů nevěří. 191 00:16:30,480 --> 00:16:32,880 -Naši chlapci mají záznam z místa činu. 192 00:16:33,600 --> 00:16:35,720 Je na něm vyražené okýnko do kuchyně, 193 00:16:35,720 --> 00:16:37,720 jak tvrdí Andrik. 194 00:16:42,040 --> 00:16:44,360 Drž tu svou fantazii trošku na uzdě. 195 00:16:47,680 --> 00:16:49,680 -Máte 10 minut. 196 00:16:49,680 --> 00:16:51,960 -Paci paci pacičky Táta koupil botičky. 197 00:16:52,280 --> 00:16:54,120 -Lenko? 198 00:16:54,920 --> 00:16:56,680 Leničko. 199 00:16:56,680 --> 00:16:58,360 -Mami. 200 00:17:02,040 --> 00:17:03,560 -Ježiši! 201 00:17:07,720 --> 00:17:09,720 Ten je nádhernej! 202 00:17:13,560 --> 00:17:16,200 -Mami, ty víš, co je s Danem? 203 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 BREK MIMINKA 204 00:17:21,880 --> 00:17:23,880 Proč mi tady nikdo nic... 205 00:17:30,320 --> 00:17:32,320 Nikdy nic nedodrží. 206 00:17:56,960 --> 00:17:59,520 -Ďuro, nebyla tu obálka pro Dana od Brázdy? 207 00:17:59,680 --> 00:18:01,920 Nechal to tu včera ráno před výjezdem. 208 00:18:02,360 --> 00:18:04,360 -Bral ji Milan. 209 00:18:04,760 --> 00:18:06,760 -Náš Milan? 210 00:18:23,560 --> 00:18:28,000 Na to, že jsi nespal, jsi dost aktivní. 211 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 To máš na páteř? 212 00:18:30,000 --> 00:18:32,160 Aby se nekřivila? 213 00:18:34,400 --> 00:18:36,400 -Přišla jsi rejpat? 214 00:18:36,680 --> 00:18:38,920 Nemůžu za to, že jsme zůstali jen my dva. 215 00:18:40,800 --> 00:18:42,800 -Jakože jsme v tom spolu, jo? 216 00:18:45,160 --> 00:18:48,760 -Co jsem měl dělat? Pustit sem někoho zvenčí? 217 00:18:50,720 --> 00:18:54,520 -Minimálně jsi s tím stěhováním mohl počkat do pohřbu. 218 00:18:54,680 --> 00:18:57,360 Včera zabili šéfa, dnes zemřel tvůj kolega. 219 00:19:00,160 --> 00:19:03,400 -Předtím, než se ten můj kolega doslova obrátil v prach, 220 00:19:03,400 --> 00:19:05,440 rozstřílel operační sál. 221 00:19:06,600 --> 00:19:08,640 Mají jeho služební zbraň. 222 00:19:09,400 --> 00:19:11,400 -A ty jsi ji viděl, jo? 223 00:19:12,960 --> 00:19:15,360 Nebo jsi skartoval protokol o přebrání, 224 00:19:15,360 --> 00:19:17,360 který dal Brázda Danovi? 225 00:19:18,560 --> 00:19:21,000 Co bylo v obálce na vrátnici? 226 00:19:37,760 --> 00:19:40,280 -Prázdný formulář se žádostí o výpověď. 227 00:19:41,880 --> 00:19:46,400 Vzhledem k tomu, co Dan udělal, z úcty k nám všem, 228 00:19:46,400 --> 00:19:52,840 jsem nepovažoval za vhodný, aby existoval jakýkoli náznak, 229 00:19:52,840 --> 00:19:55,520 že byl mezi námi konflikt. 230 00:19:55,520 --> 00:19:57,720 -Takže žádnej protokol o tom, 231 00:19:57,720 --> 00:20:00,280 že Brázda odebral Danovi zbraň, tam nebyl? 232 00:20:00,400 --> 00:20:04,280 -Darino, pokud máme spolu vycházet... 233 00:20:05,640 --> 00:20:07,640 Co blbneš? 234 00:20:08,880 --> 00:20:12,040 Co jako děláš?! Ale to je...! 235 00:20:12,640 --> 00:20:14,760 Jakej má smysl to, co teď děláš? 236 00:20:14,760 --> 00:20:17,320 Nevidíš, že chráním nás dva?! -Jak chráníš? 237 00:20:17,320 --> 00:20:19,520 Vždyť jsi tu sám! Jak chráníš? 238 00:20:20,720 --> 00:20:23,040 -Tobě vadí to, co celou dobu říkám. 239 00:20:23,960 --> 00:20:26,440 Že Dan Andrik je nebezpečnej psychopat, 240 00:20:26,440 --> 00:20:29,760 kterej ohrožuje celý naše oddělení, všechny naše existence! 241 00:20:30,040 --> 00:20:32,200 Támhle hoří celá nemocnice jako důkaz! 242 00:20:32,240 --> 00:20:34,280 Je ti to málo?! 243 00:20:34,280 --> 00:20:36,560 -Jak tam našli tu zbraň, když pořád hoří? 244 00:20:40,680 --> 00:20:42,200 Můžu? 245 00:20:43,760 --> 00:20:47,520 -Ještě jsme neskončili. Ještě jsme neskončili!! Ty..! 246 00:20:52,120 --> 00:20:55,720 -Jak to, že to nepodepíše? Vždyť jsem ty Češky dostala ven. 247 00:20:56,320 --> 00:20:57,680 -Ty? 248 00:21:00,000 --> 00:21:02,040 -Musí to podepsat. 249 00:21:02,480 --> 00:21:04,480 -Česká uniforma. 250 00:21:04,480 --> 00:21:06,800 Premiér mi nabídl pomoc s vyšetřováním, 251 00:21:06,800 --> 00:21:08,840 které musíme přijmout. 252 00:21:09,400 --> 00:21:12,000 Tak, jako on musel přijmout tvůj společný zásah. 253 00:21:12,000 --> 00:21:14,800 Vyšetřování může trvat i rok! 254 00:21:22,640 --> 00:21:25,600 Dokud neuvidím Andrikův popel, 255 00:21:25,600 --> 00:21:28,480 a tím pádem se nebudeme muset zaobírat jeho výpovědí, 256 00:21:30,360 --> 00:21:32,800 vyšetřujeme to tak, jak to skutečně bylo. 257 00:21:51,440 --> 00:21:53,440 ZPRÁVA NA MOBILU 258 00:22:20,040 --> 00:22:22,640 -Češi ten podpis stáhli. 259 00:22:22,640 --> 00:22:24,640 Obchod před volbami nebude. 260 00:22:26,120 --> 00:22:30,240 -Pár jeho sponzorů ztratí zájem a budou se dívat jinam. 261 00:22:30,760 --> 00:22:33,840 Hm.. Tyhle 3 měsíce budou velmi zajímavé. 262 00:22:34,320 --> 00:22:38,000 -Za převoz těch Češek mě premiér skoro adoptoval. 263 00:22:39,320 --> 00:22:41,840 Když podržíme koalici, 264 00:22:41,840 --> 00:22:44,880 dozorčí radu zdravotní pojišťovny máš jistou. 265 00:22:46,320 --> 00:22:50,520 -Pořád mluvíš o nějakých halířích, ale proč chceš podržet koalici, 266 00:22:50,520 --> 00:22:53,320 když ji můžeš skládat? 267 00:22:54,280 --> 00:22:56,560 Do voleb musíme stihnout natočit film. 268 00:22:57,960 --> 00:23:03,560 Ať mladí Slováci vědí, kdo jim skutečně brání Dědovizeň. 269 00:23:03,640 --> 00:23:06,320 Manželka chlápka, s kterým jezdím na jachtu, 270 00:23:06,320 --> 00:23:08,400 je režisérka. 271 00:23:09,680 --> 00:23:11,600 -Už nechlastej. 272 00:23:20,160 --> 00:23:22,200 -No, já... 273 00:23:22,200 --> 00:23:25,080 -Než začneme s vašimi dojmy, tady jsou fakta. 274 00:23:25,080 --> 00:23:28,240 3,5 roku využíváte všechny naše benefity. 275 00:23:28,240 --> 00:23:32,200 Všechny kulturní aspekty vaší země jsme akceptovali. 276 00:23:32,520 --> 00:23:35,400 Poskytli jsme pomoc, když se vám situace zkomplikovala. 277 00:23:36,440 --> 00:23:38,720 A vy dáte zabít ministra obrany, aby nepotvrdil, 278 00:23:38,720 --> 00:23:41,440 že jste neodborně servisovali naše letadla? 279 00:23:41,920 --> 00:23:44,200 -Podpis smlouvy se jen odkládá. 280 00:23:44,200 --> 00:23:46,840 -Paní Ruprichová, sama víte, že je to nesmysl. 281 00:23:48,160 --> 00:23:50,280 -I když vyšetřování jasně prokáže, 282 00:23:50,280 --> 00:23:53,200 že Podhradského smrt nemá s obchodem nic společného? 283 00:23:53,240 --> 00:23:56,520 -To prospěje možná tak vaší vládě, ne naší reputaci na trhu. 284 00:23:57,320 --> 00:23:59,360 Ale pojďme k věci. 285 00:24:01,360 --> 00:24:03,720 Chci vám poděkovat za vaši spolupráci. 286 00:24:04,560 --> 00:24:07,200 -Co to znamená? 287 00:24:09,120 --> 00:24:11,680 -To znamená, že teď budeme uklízet sami. 288 00:24:23,680 --> 00:24:26,080 Zařiďte si u rodiny, co uznáte za vhodné. 289 00:24:28,160 --> 00:24:29,720 -U rodiny? 290 00:24:31,240 --> 00:24:33,840 -Nenutím vás, jen připomínám tuto možnost. 291 00:25:11,280 --> 00:25:13,160 -V pohodě? 292 00:25:19,720 --> 00:25:22,640 -Co? Co... 293 00:25:22,640 --> 00:25:24,760 Co chcete? 294 00:25:24,760 --> 00:25:27,640 -Jak to doopravdy bylo?! -Řekni mu, co chce! 295 00:25:28,200 --> 00:25:32,080 -Zpráva. Všechno. 296 00:25:32,080 --> 00:25:34,280 Haraburďárna. 297 00:25:34,320 --> 00:25:37,320 -Haraburďárna? Kde to je? 298 00:25:37,320 --> 00:25:39,720 -Hlavně tam neposílejte Miloška. 299 00:25:40,400 --> 00:25:42,480 Řekněte mu, že ho mám rád. 300 00:25:44,640 --> 00:25:47,800 Milošku, táta tě má rád. 301 00:25:47,800 --> 00:25:49,800 -Kde jste tak dlouho? 302 00:25:49,880 --> 00:25:51,360 VÝSTŘEL 303 00:25:55,200 --> 00:25:57,360 -Zbraň, co mi Brázda ráno zabavil. 304 00:25:58,880 --> 00:26:00,960 -To má být důkaz, že jsi nevinný? 305 00:26:01,120 --> 00:26:03,760 To, že máš nenatočený, že jsi nestřílel ty? 306 00:26:03,760 --> 00:26:05,840 -Byla jsi tam, když mi ji Brázda vzal. 307 00:26:05,840 --> 00:26:07,840 -Byla jsem tam, když jsi zdrhnul, 308 00:26:07,840 --> 00:26:10,720 když jsem tě nevyspalýho chtěla odvézt domů. 309 00:26:14,360 --> 00:26:17,480 Mně můžeš věřit. Klid, jasný? 310 00:26:21,040 --> 00:26:23,120 -Kde je Lenka? 311 00:26:23,760 --> 00:26:26,480 -Nevím, odvezli je do nějaký karantény. 312 00:26:27,040 --> 00:26:29,040 -Můžeš zjistit, kde to je? 313 00:26:29,040 --> 00:26:31,480 -Neměl by o tobě nikdo vědět, včetně Lenky. 314 00:26:31,880 --> 00:26:34,240 Se služební zbraní v ruce nikoho neohromíš. 315 00:26:35,920 --> 00:26:38,320 -Brázda před smrtí zmínil nějaký důkazy. 316 00:26:38,840 --> 00:26:42,880 Když na nich tak záleží, budou muset vyjednávat. 317 00:26:42,880 --> 00:26:45,480 -Co ten v český uniformě? 318 00:26:45,600 --> 00:26:48,240 -Jestli zabil i Brázdu, hledáme toho samýho chlapa. 319 00:26:50,440 --> 00:26:52,440 -Kam jdeš? 320 00:26:53,600 --> 00:26:56,600 -Najít tu... ...haraburďárnu. 321 00:27:08,600 --> 00:27:10,600 -Nemocnici Svatého Jakuba, 322 00:27:10,600 --> 00:27:13,560 která byla do dnešního rána dějištěm dramatu s rukojmími, 323 00:27:13,560 --> 00:27:15,560 se podařilo uhasit. 324 00:27:15,560 --> 00:27:18,040 Příčinou požáru je rozsáhlá exploze, 325 00:27:18,040 --> 00:27:22,040 které se nepodařilo zabránit ani přivolané speciální jednotce. 326 00:27:22,920 --> 00:27:25,720 Společné oficiální stanovisko ministerstev obrany, 327 00:27:25,720 --> 00:27:28,680 zdravotnictví a vnitra jsme se dozvěděli až teď, 328 00:27:28,680 --> 00:27:30,720 jelikož všechny informace 329 00:27:30,720 --> 00:27:33,920 byly s ohledem na národní bezpečnost přísně utajené. 330 00:27:34,040 --> 00:27:36,960 Co však můžeme říct a prozradit... 331 00:27:54,880 --> 00:27:58,160 -Dobrý den, paní doktorko, tady Zdena Podhradská. 332 00:27:58,360 --> 00:28:00,400 Jedná se o Miloška. 333 00:28:00,400 --> 00:28:02,920 Zemřel mu otec a došly nám léky. 334 00:28:02,920 --> 00:28:04,960 Vůbec netuším, jak zareaguje. 335 00:28:05,120 --> 00:28:08,360 REPORTÉRKA:-Kancelář ministerstva obrany Slovenské republiky 336 00:28:08,360 --> 00:28:11,280 podle svého mluvčí vyjadřuje upřímnou soustrast 337 00:28:11,280 --> 00:28:13,800 rodině ministra Andreje Podhradského, 338 00:28:13,800 --> 00:28:16,680 který po sobě zanechal manželku a dva syny. 339 00:28:16,680 --> 00:28:19,880 Zároveň se zavazuje, že incident v nemocnici sv. Jakuba 340 00:28:19,880 --> 00:28:22,920 dá prošetřit už jen z úcty k obětem tragédie. 341 00:28:25,280 --> 00:28:27,320 Tiskové oddělení úřadu vlády 342 00:28:27,320 --> 00:28:29,920 ohlásilo na dnešní den tiskovou konferenci, 343 00:28:29,920 --> 00:28:32,520 kde je připravené národu zodpovědět... 344 00:28:47,480 --> 00:28:49,800 -Ty hajzle! -Miloši! Miloši!! 345 00:28:50,000 --> 00:28:54,960 -Zabil jsi ho. -Haraburďárna? 346 00:28:54,960 --> 00:28:57,160 Kde to je? 347 00:28:57,160 --> 00:28:59,960 -Hlavně tam neposílejte Miloška. 348 00:28:59,960 --> 00:29:02,680 Řekněte mu, že ho mám rád. 349 00:29:06,120 --> 00:29:09,560 Milošku, táta tě má rád. 350 00:29:09,560 --> 00:29:12,480 -Kde jste tak dlouho? VÝSTŘEL 351 00:29:13,440 --> 00:29:16,360 -Nemohl jsem tomu zabránit. Pomůžeš mi? 352 00:29:17,520 --> 00:29:19,800 Co je to haraburďárna? 353 00:29:21,280 --> 00:29:23,280 -To je sklep. 354 00:30:21,440 --> 00:30:24,240 Promiň, já... Zítra to uklidím. 355 00:30:24,240 --> 00:30:26,720 -To nevadí, já se na tebe nezlobím. 356 00:30:26,720 --> 00:30:29,280 Vím, že ti chybí. 357 00:30:31,000 --> 00:30:33,440 -Mami? -Hm? 358 00:30:34,560 --> 00:30:36,560 -Měl mě rád. 359 00:30:36,800 --> 00:30:39,920 -Já vím, miláčku. 360 00:30:40,280 --> 00:30:42,280 Říkám ti to celou dobu. 361 00:30:45,040 --> 00:30:48,200 -To byly jeho poslední slova, že mě má vážně rád. 362 00:31:01,160 --> 00:31:03,680 -Simono, 3 věci. 363 00:31:04,400 --> 00:31:08,280 Žije, vím, kam šel, a těším se na výsledek. 364 00:31:08,280 --> 00:31:10,680 -Vím, o někom, kdo Andrika dobře zná, 365 00:31:10,680 --> 00:31:13,800 a záleží mu na tom, aby to bylo v tichosti. 366 00:31:13,800 --> 00:31:17,360 Děkuji za důvěru, pane premiére. -Rozuměla jsi. 367 00:31:59,480 --> 00:32:01,480 ŠRAMOT 368 00:32:02,520 --> 00:32:04,520 -Dane? 369 00:32:06,320 --> 00:32:08,480 Otočte to, z druhý strany! 370 00:32:08,480 --> 00:32:10,520 Objeďte ho! 371 00:32:45,000 --> 00:32:48,160 Tady Štrba. Mám Andrika, potřebuju asistenci. 372 00:32:48,160 --> 00:32:51,120 -Nikoho nevolej. -Jsi obviněnej z vraždy tří lidí. 373 00:32:51,120 --> 00:32:53,160 Musím tě zadržet. 374 00:32:53,160 --> 00:32:55,520 -Já jsem je nezabil. -To je mi jedno. 375 00:32:55,520 --> 00:32:58,600 Já tě zase nemám rád. 376 00:33:00,080 --> 00:33:02,360 -Nedáváš mi na výběr. 377 00:33:02,360 --> 00:33:05,000 -To je zbraň, kterou jsi zastřelil ministra? 378 00:33:15,240 --> 00:33:16,960 VÝSTŘEL VÝKŘIK 379 00:33:19,560 --> 00:33:21,600 To jsi... To jsi posral, Andriku. 380 00:33:22,080 --> 00:33:24,200 Co chceš dělat? Kam chceš jít? 381 00:33:24,200 --> 00:33:26,200 -Kde je Lenka? -Nevím. 382 00:33:26,200 --> 00:33:28,440 Tohle ti Darina neřekla? 383 00:33:29,360 --> 00:33:31,960 -Velel jsi zásahu! -Ale ne evakuaci! 384 00:33:36,560 --> 00:33:38,320 Andriku! 385 00:34:11,040 --> 00:34:13,960 REPORTÉRKA:-Major Korňan na nesprávnost vyšetřování 386 00:34:13,960 --> 00:34:16,840 dlouhodobě upozorňoval a byla to právě vaše vláda, 387 00:34:16,840 --> 00:34:19,680 která jeho obvinění označovala za konspirace. 388 00:34:20,680 --> 00:34:22,680 -Bohužel, je to pravda. 389 00:34:22,680 --> 00:34:25,880 My jsme se však opírali o výsledky mezinárodního vyšetřování, 390 00:34:25,880 --> 00:34:29,680 které probíhalo právě pod dohledem Andreje Podhradského. 391 00:34:31,000 --> 00:34:33,720 Tímto žádám orgány činné v trestním řízení, 392 00:34:33,720 --> 00:34:35,800 aby všechny případy korupce, 393 00:34:35,800 --> 00:34:38,200 do kterých byl Andrej Podhradský namočený, 394 00:34:38,200 --> 00:34:40,200 důsledně vyšetřily. 395 00:34:40,200 --> 00:34:42,880 -Andrej Podhradský byl zároveň i vaším ministrem. 396 00:34:43,280 --> 00:34:46,600 Plánujete z toho vyvodit i nějakou osobní zodpovědnost? 397 00:34:46,760 --> 00:34:48,800 Například složení funkce? 398 00:34:51,200 --> 00:34:55,520 -Ano, přestanu-li být celé situaci nápomocný, 399 00:34:55,520 --> 00:35:00,960 zvážím i tento krok. Teď je však v první řadě důležité 400 00:35:00,960 --> 00:35:04,960 důstojně se s obětmi této hrozné tragédie, 401 00:35:04,960 --> 00:35:09,480 která před pár hodinami otřásla celým Slovenskem, rozloučit. 402 00:35:14,920 --> 00:35:19,080 Já osobně jsem tam přišel o přítele. 403 00:35:20,560 --> 00:35:22,600 Až skončí státní smutek, 404 00:35:22,600 --> 00:35:27,040 jsem připravený vypovídat před nezávislým týmem vyšetřovatelů. 405 00:35:27,320 --> 00:35:29,320 Děkuji vám. 406 00:35:45,840 --> 00:35:47,960 -Bylo to nutné? 407 00:35:48,080 --> 00:35:52,240 -Jestli má Andrik materiály, které si, a to jsou tvoje slova, 408 00:35:52,240 --> 00:35:55,640 Podhradský schovává pod matrací... 409 00:35:55,800 --> 00:35:59,160 -Andrika řeším. Ale... -Nepřerušuj mě! 410 00:35:59,320 --> 00:36:02,520 Nemůžu si dovolit čekat, komu a kdy ty materiály předá. 411 00:36:03,680 --> 00:36:06,600 -Milan Štrba zjistil... -Milan Štrba! 412 00:36:06,920 --> 00:36:08,920 To je nový Zemánek? 413 00:36:13,240 --> 00:36:16,160 Žádám tě o rezignaci. 414 00:36:17,760 --> 00:36:20,680 A doufám, že se nebudeš snažit mařit vyšetřování, 415 00:36:20,680 --> 00:36:24,600 ke kterému jsem, jak jsi slyšela, všechny vyzval. 416 00:36:31,440 --> 00:36:36,360 -Jestli mě budete vyšetřovat, budu muset zmínit všechny. 417 00:36:38,240 --> 00:36:40,080 I tebe. 418 00:36:40,720 --> 00:36:48,480 -Simono, máš nějaký písemný, nebo snad audiovizuální důkaz, 419 00:36:48,480 --> 00:36:52,800 že jsem někdy mimo parlament vydal přímý příkaz k čemukoliv, 420 00:36:52,800 --> 00:36:55,800 co se dělo ve vašem resortu? 421 00:36:55,800 --> 00:36:58,400 Nebo se chceš se mnou přetahovat? 422 00:36:59,040 --> 00:37:01,080 Tvrzení proti tvrzení. 423 00:37:06,680 --> 00:37:11,280 -V tomhle případě tě žádám o posílení ochrany. 424 00:37:11,280 --> 00:37:13,680 -Víš, to bude problém. 425 00:37:13,680 --> 00:37:17,040 Protože ty jsi právě rezignovala 426 00:37:17,040 --> 00:37:20,080 a od zítřka už nejsi chráněný ústavní činitel. 427 00:37:33,160 --> 00:37:35,160 -Podepište to. 428 00:37:35,680 --> 00:37:39,520 Samozřejmě všichni chápeme, že vaše zkratové konání 429 00:37:39,520 --> 00:37:42,800 bylo zapříčiněné hormony a stresem. 430 00:37:46,080 --> 00:37:48,080 -Takhle to nebylo. 431 00:37:48,480 --> 00:37:51,080 -Podstatné je, že budete mlčet. 432 00:37:51,440 --> 00:37:53,440 -A co když ne? 433 00:37:53,440 --> 00:37:56,160 -Museli bychom vás vzít do koluzní vazby. 434 00:37:56,800 --> 00:38:00,560 Nebo na uzavřené psychiatrické oddělení 435 00:38:01,200 --> 00:38:04,320 kvůli přezkoumání duševního stavu. 436 00:38:06,000 --> 00:38:09,280 Laktační psychóza umí být svině. 437 00:38:10,120 --> 00:38:12,800 Nevěřila byste, kolika ženám se to stává. 438 00:38:14,280 --> 00:38:17,280 -Vy mi vyhrožujete? -Jen si dělám starosti. 439 00:38:17,280 --> 00:38:20,160 Kdo by se v takovém případě postaral o vaše dítě? 440 00:38:20,200 --> 00:38:23,160 -Jediný, komu záleželo na tom, aby Podhradský přežil, byl Dan. 441 00:38:23,160 --> 00:38:25,440 -Proč ho tedy zabil? -To není pravda! 442 00:38:25,440 --> 00:38:27,680 Výbuch zazněl, ještě když jsme byli spolu. 443 00:38:28,480 --> 00:38:30,840 To vám dokážou i ty sestry, ale... 444 00:38:30,840 --> 00:38:33,800 -Bohužel, tohle nám nikdo ze zmíněných nepotvrdil. 445 00:38:34,720 --> 00:38:36,880 -Vy jste s nima mluvil? 446 00:38:37,680 --> 00:38:43,200 . myslet na sebe a na své dítě. 447 00:39:03,280 --> 00:39:06,000 -Proč mám pocit, že jsi o tom celou dobu věděla? 448 00:39:06,000 --> 00:39:08,480 -Jsi paranoidní. Nevěděla. 449 00:39:08,480 --> 00:39:10,760 Jinak bych tu zůstala, abych zjistila, 450 00:39:10,760 --> 00:39:13,480 jak jsi k němu blízko a co děláš. 451 00:39:14,320 --> 00:39:17,400 Vidím, že dost. -To jako vážně? 452 00:39:17,400 --> 00:39:20,680 Střílel po mně služební zbraní, kterou zabil ministra obrany. 453 00:39:20,680 --> 00:39:23,720 Kterou zabil Slámu. -Která se našla v nemocnici. 454 00:39:23,720 --> 00:39:26,640 Jsem zmatená. -Chtěl mě zabít. 455 00:39:28,160 --> 00:39:30,920 Bylas s ním předtím, nebo potom. Nebo ne? 456 00:39:30,920 --> 00:39:33,800 -Spolupracuješ s vrahy Brázdy, nebo ne? 457 00:39:33,800 --> 00:39:36,640 -Uvědomuješ si, z čeho mě obviňuješ? 458 00:39:39,880 --> 00:39:42,720 -Tohle auto vytlačilo sanitku s Brázdou do řeky. 459 00:39:42,720 --> 00:39:45,720 Podle SPZ mělo být v celním skladu. 460 00:39:47,320 --> 00:39:49,560 Záznamy z okolí nehody někdo vymazal. 461 00:39:50,120 --> 00:39:52,680 Tohle je chvíle, kdy rád říkáš "náhoda za náhodou". 462 00:39:56,720 --> 00:39:59,120 -V tomhle ti bránit nemůžu. 463 00:39:59,120 --> 00:40:01,120 Jsi civilista. 464 00:40:01,120 --> 00:40:03,280 Můžeš jít, kam chceš. 465 00:40:05,240 --> 00:40:07,240 -A co když na sebe narazíme? 466 00:40:11,120 --> 00:40:14,000 -Narazíme na sebe pouze tehdy, když budeš pomáhat Andrikovi. 467 00:41:31,200 --> 00:41:33,680 -Už chtěl na vás dispečink volat policii. 468 00:41:33,680 --> 00:41:35,760 Ale řekl jsem jim, že jste se mnou. 469 00:41:35,760 --> 00:41:37,760 Ať vám dají pokoj. 470 00:41:37,760 --> 00:41:40,320 -Proč máme na sebe takové štěstí? Hm? 471 00:41:40,320 --> 00:41:44,400 Dvě evakuace, převoz srdce, místo Brázdovy nehody? 472 00:41:45,800 --> 00:41:50,440 -To byla opatření v rámci zpravodajských zájmů této země. 473 00:41:50,440 --> 00:41:52,640 -Jasně. 474 00:41:52,640 --> 00:41:57,840 -A co se týká kapitána Brázdy, nevěděli jsme, kam až zajdou. 475 00:41:58,120 --> 00:42:01,000 My jsme jim jen poskytovali servis. 476 00:42:03,600 --> 00:42:06,240 -Jim? Jen? -Zopakuju to. 477 00:42:06,240 --> 00:42:09,600 My jsme ho nezabili. Příkaz byl dodat auto. 478 00:42:09,600 --> 00:42:12,000 Na co, jsme netušili. 479 00:42:13,280 --> 00:42:15,280 -Řekněme, že vám věřím. 480 00:42:15,640 --> 00:42:19,400 -Situace okolo Korňana tuhle vládu oslabí. 481 00:42:20,920 --> 00:42:23,640 A my nevíme, jestli by likvidaci toho pána 482 00:42:23,640 --> 00:42:27,120 z cizinecké legie další vláda schválila. 483 00:42:30,840 --> 00:42:32,920 Kdybyste se dozvěděla, 484 00:42:32,920 --> 00:42:36,240 kdy a kde si má vzít poslední auto. 485 00:42:37,840 --> 00:42:39,840 Pomůže vám to? 486 00:42:39,840 --> 00:42:41,800 -Pomůže. 487 00:42:41,800 --> 00:42:43,560 -Hm. 488 00:42:43,680 --> 00:42:46,000 Víte, vy to máte osobní. 489 00:42:46,320 --> 00:42:48,400 Výsledek bude pochopitelný. 490 00:42:50,280 --> 00:42:54,440 Když si ho v 7 ráno odchytíte, já se zlobit nebudu. 491 00:42:57,200 --> 00:42:59,200 -V 7:00 kde? 492 00:45:54,000 --> 00:45:59,560 -Je zajímavý vidět, jak žil takovej terorista, co? 493 00:46:00,520 --> 00:46:03,520 Kdybysme to věděli dřív, mohli jsme ho líp odhadnout. 494 00:46:06,800 --> 00:46:08,800 -Nebo se přidat na jeho stranu. 495 00:46:13,640 --> 00:46:15,720 Jak víte, že nejsem sama? 496 00:46:20,040 --> 00:46:22,160 -Jak víte, že nemám další kopie? 497 00:46:27,040 --> 00:46:29,040 Mám i bonus. 498 00:47:36,240 --> 00:47:39,920 -Novináři neměli zájem? -Nepotřebuju řešit svědomí národa. 499 00:47:39,920 --> 00:47:42,400 Chci Lenku, svýho syna a z kola ven. 500 00:47:42,880 --> 00:47:44,920 -Předevčírem bych vám uměla dát na výběr, 501 00:47:44,920 --> 00:47:47,640 zda chcete vládní speciál, nebo soukromý let. 502 00:47:48,040 --> 00:47:51,360 A potom, co jste vyhodil nemocnici do vzduchu s ministrem obrany... 503 00:47:51,360 --> 00:47:54,480 -Kvůli mně jste posunula její odchod z vlasti. 504 00:47:54,480 --> 00:47:57,560 Jistě je ještě něco, co můžete nabídnout. 505 00:47:57,560 --> 00:48:00,560 -O přesunech vaší ženy má v téhle chvíli největší přehled 506 00:48:00,560 --> 00:48:03,200 ministr zdravotnictví Kubec. 507 00:48:04,640 --> 00:48:07,320 Jestli jsou to vážně Podhradského archivy, 508 00:48:07,320 --> 00:48:10,240 můžu ho s ním za ni vyměnit. 509 00:48:10,240 --> 00:48:14,040 -Za Kubcem můžu jít sám. Proč bych se měl zaobírat vámi? 510 00:48:15,120 --> 00:48:17,360 -Protože vás hledají. 511 00:48:17,480 --> 00:48:20,120 A já mám stále státní prověrku. 512 00:48:20,440 --> 00:48:22,960 Uměla bych nás oba k němu dostat. 513 00:48:25,080 --> 00:48:28,120 Mně se nechce utíkat, vám se nechce zůstat. 514 00:48:29,760 --> 00:48:31,760 Navrhuju si to prohodit. 515 00:49:06,080 --> 00:49:07,840 -Hej! 516 00:49:10,000 --> 00:49:11,720 NABITÍ ZBRANĚ 517 00:49:36,800 --> 00:49:38,800 -Je tam všechno. 518 00:49:39,880 --> 00:49:42,080 Od založení strany po nákup letadel. 519 00:49:43,480 --> 00:49:46,000 Korňanův zničenej život je jenom třetina z toho. 520 00:49:48,720 --> 00:49:50,720 -Bavme se o budoucnosti. 521 00:49:50,720 --> 00:49:52,720 NABITÍ ZBRANĚ VÝSTŘEL 522 00:49:53,960 --> 00:49:55,040 -Ah! 523 00:49:56,800 --> 00:49:57,880 VÝSTŘEL 524 00:49:59,160 --> 00:50:01,160 OPAKOVANÉ VÝSTŘELY 525 00:50:08,400 --> 00:50:11,240 VÝSTŘELY 526 00:50:26,160 --> 00:50:28,160 VÝSTŘEL 527 00:50:28,320 --> 00:50:30,320 -Kurva, Simono! 528 00:50:44,200 --> 00:50:46,200 VÝSTŘEL VÝKŘIK 529 00:50:47,880 --> 00:50:49,280 VÝSTŘEL 530 00:50:50,000 --> 00:50:51,600 -Simono! 531 00:51:02,200 --> 00:51:04,480 STÉNÁNÍ SIMONY 532 00:51:31,320 --> 00:51:33,600 STÉNÁNÍ 533 00:51:51,960 --> 00:51:53,960 VÝSTŘEL VÝKŘIK 534 00:51:54,800 --> 00:51:56,320 VÝSTŘEL 535 00:52:33,680 --> 00:52:35,520 KŘIK 536 00:52:47,800 --> 00:52:50,160 HLASITÉ ODDECHOVÁNÍ 537 00:53:13,080 --> 00:53:15,080 -Pořád tě hledají. 538 00:53:15,080 --> 00:53:17,640 Mysli na naši dohodu! 539 00:53:17,640 --> 00:53:20,880 -Hledali ministrova vraha a on našel mně. 540 00:53:20,880 --> 00:53:23,880 -Který policajt ti uvěří? 541 00:53:24,120 --> 00:53:27,520 -Ten, kterej ho podezříval jako první. 542 00:53:50,240 --> 00:53:52,720 Pod tím bagrem je auto z celního skladu. 543 00:53:52,720 --> 00:53:55,200 A někde mezi tím ten, co zabil Brázdu. 544 00:53:55,200 --> 00:53:57,200 A tohle je Danova zbraň, 545 00:53:57,200 --> 00:53:59,920 kterou byl zabitej ministr, Sláma a Korňan. 546 00:54:05,320 --> 00:54:07,120 -A co Dan? 547 00:54:07,280 --> 00:54:09,120 -Věř mu. 548 00:54:22,440 --> 00:54:25,320 -Dohoda byla, že Bieliková je nedotknutelná, 549 00:54:25,320 --> 00:54:27,600 a když se něco stane, nemám se divit. 550 00:54:27,760 --> 00:54:30,640 Sáhli jste na Darinu a já se divit začínám. 551 00:54:34,520 --> 00:54:36,680 Je pravda, že zabil Brázdu? 552 00:54:39,240 --> 00:54:41,760 -To budeš muset dokázat. 553 00:54:46,360 --> 00:54:48,800 -A nebudu na to sám. 554 00:54:55,200 --> 00:54:57,840 Protokol, kterej nechal Brázda na vrátnici. 555 00:54:59,520 --> 00:55:01,960 Stačí, když ho podepíšeš a já to založím. 556 00:55:03,040 --> 00:55:06,040 Takže je jasný, že jsi zbraň do nemocnice nepřinesl ty. 557 00:55:06,360 --> 00:55:10,160 -A že ji tam přinesl někdo jinej. Třeba tajný. 558 00:55:10,160 --> 00:55:12,960 Na příkaz zástupkyně ministra obrany. 559 00:55:13,840 --> 00:55:16,920 -Myslíš, že jsi tím někoho pomstil? 560 00:55:16,920 --> 00:55:18,920 -Co ti slíbila? 561 00:55:18,920 --> 00:55:21,560 -Že mi přes Kubce zařídí, abych se dostal k Lence. 562 00:55:21,560 --> 00:55:23,560 -To ti slíbit nemůže. 563 00:55:33,400 --> 00:55:35,400 Dej mi jednu z tvých karet. 564 00:56:18,560 --> 00:56:20,800 -Počkejte, jedete špatně. 565 00:56:24,960 --> 00:56:26,960 -Budova je v pořádku, pokračujete. 566 00:56:26,960 --> 00:56:28,760 -Co se děje? 567 00:56:37,960 --> 00:56:39,320 VÝKŘIK KRISTÝNY 568 00:56:39,320 --> 00:56:42,240 -Co to má znamenat? -Klid, klid. 569 00:56:42,240 --> 00:56:43,560 Nechte to. 570 00:56:43,560 --> 00:56:46,240 -Dokončení vašeho oblíbeného dokumentu. 571 00:56:53,840 --> 00:56:57,680 -Máme čas se na to podívat? Jestli vás nehledají. 572 00:57:08,960 --> 00:57:13,280 NAHRÁVKA:Milošku, táta tě má rád. -Kde jste tak dlouho!? 573 00:57:14,000 --> 00:57:15,160 VÝSTŘEL 574 00:57:15,520 --> 00:57:17,520 VZLYKOT 575 00:57:18,080 --> 00:57:21,400 -A co byste chtěl za ty kazety? 576 00:57:21,400 --> 00:57:23,560 -Amnestii. 577 00:57:23,560 --> 00:57:25,560 Svou ženu a syna. 578 00:57:28,080 --> 00:57:31,040 -Budoucí pane premiére, co si o tom myslíte? 579 00:57:31,920 --> 00:57:34,760 Nepomůžeme mu, když mu na nich tak záleží? 580 00:57:34,760 --> 00:57:37,200 -Česká strana chce, aby jejich občané 581 00:57:37,200 --> 00:57:39,920 byli před státní pohřbem doma. 582 00:57:39,920 --> 00:57:41,920 Právě je vezou. 583 00:58:05,600 --> 00:58:07,480 -Promiň. 584 00:58:13,240 --> 00:58:15,480 -Můžete nám říct, proč jedete pozdě... 585 00:58:15,480 --> 00:58:18,880 -Prosím vás, paní novinářko. Vy nevíte, co je smutek? 586 00:58:18,880 --> 00:58:21,000 Vy skutečně nevíte, co je smutek? 587 00:58:21,000 --> 00:58:23,280 -Prosím vás, nechte... -Jen děláme svou práci. 588 00:58:23,280 --> 00:58:26,000 -Prosím vás, tiše, chvilku, dobře, děkuji, prosím. 589 00:58:27,680 --> 00:58:30,320 -Paní Podhradská. -Prosím vás! 590 00:58:30,320 --> 00:58:34,160 -Vážení novináři, prosím, zástupci medií, 591 00:58:34,680 --> 00:58:38,720 ne vždy jsme měli na věci stejný pohled. 592 00:58:38,720 --> 00:58:44,360 Ale právě jsme svědky toho, kam až můžou dotlačit tento národ 593 00:58:44,360 --> 00:58:48,920 nečisté, špinavé zpravodajské hry. 594 00:58:50,080 --> 00:58:56,600 Na těchto médiích mám přímé důkazy, že strana pana premiéra, 595 00:58:56,600 --> 00:59:00,840 našeho koaličního partnera, byla částečně financovaná 596 00:59:00,840 --> 00:59:03,800 zahraničním zbrojařským koncernem. 597 00:59:03,880 --> 00:59:06,640 HLASY NOVINÁŘŮ -A! 598 00:59:12,280 --> 00:59:13,760 -Děkuju. 599 00:59:14,200 --> 00:59:16,200 -Na shledanou. 600 00:59:37,600 --> 00:59:39,600 -Slečno Naušová? 601 00:59:42,040 --> 00:59:43,640 -Děkuju. 602 00:59:43,760 --> 00:59:45,240 Prosím. 603 00:59:45,560 --> 00:59:47,040 -Leni? 604 00:59:49,640 --> 00:59:51,640 Je tam s tebou? 605 00:59:52,160 --> 00:59:53,720 -Je. 606 00:59:56,200 --> 00:59:58,080 -Lenko! 607 00:59:58,560 --> 01:00:00,160 Táta čeká. 608 01:00:01,080 --> 01:00:03,080 -A můžu přijet? 609 01:00:06,040 --> 01:00:09,240 -Ale nesmíš se nikde zastavovat. 610 01:00:27,960 --> 01:00:30,320 Mami, promiň mi to. 611 01:00:58,480 --> 01:01:01,080 Skryté titulky M. C. Vrbská Česká televize Brno 2022 43352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.