All language subtitles for Town.Without.Pity.1961.1080p.AAC.x264.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,900 --> 00:00:56,303 All day, the sun had boiled down on the McBride barracks... 2 00:00:56,903 --> 00:00:59,407 ...just as it had the long summer past. 3 00:01:00,507 --> 00:01:03,610 At 5:00 in the afternoon, four Gls started out... 4 00:01:03,645 --> 00:01:06,012 ...for the small German town nearby. 5 00:01:07,381 --> 00:01:11,887 It was a Saturday early in September 1960. 6 00:01:35,108 --> 00:01:36,709 Afternoon, boys. 7 00:01:38,412 --> 00:01:40,681 Okay. The same? 8 00:01:41,380 --> 00:01:42,483 Yeah. 9 00:01:44,885 --> 00:01:47,987 - Where's Elsie? - Won't be here till 7:00. 10 00:01:49,088 --> 00:01:50,289 Great. 11 00:01:50,491 --> 00:01:53,894 - Where the hell is Trude? - Sorry. Not till 7:00. 12 00:02:11,111 --> 00:02:13,113 Give me a Coke, okay? 13 00:02:13,579 --> 00:02:16,583 If you want to have any fun at all in this town... 14 00:02:16,683 --> 00:02:19,685 ...you're gonna have to buy something stronger than Coca-Cola. 15 00:02:20,886 --> 00:02:22,989 Chuck, lay off the kid, will you? 16 00:04:58,308 --> 00:05:00,276 The girl was called Karin. 17 00:05:00,878 --> 00:05:03,281 She had turned 16 last April. 18 00:05:04,481 --> 00:05:07,985 The boy's name was Frank. He was three years older... 19 00:05:08,684 --> 00:05:11,087 ...the only son of a widowed mother. 20 00:05:28,404 --> 00:05:33,209 Karin Steinhof and Frank Borgmann had known each other since childhood... 21 00:05:33,376 --> 00:05:35,678 ...but their love was new to them. 22 00:05:53,395 --> 00:05:56,899 Frank's caution angered her. She blamed it on his mother... 23 00:05:56,999 --> 00:05:59,500 ...who she knew wanted to separate them. 24 00:06:01,002 --> 00:06:03,106 "No one will separate us. " 25 00:06:04,608 --> 00:06:06,508 "Then prove it to me. " 26 00:06:49,083 --> 00:06:50,985 "Of course no one was there... 27 00:06:51,020 --> 00:06:52,888 "... no one but mama's shadow. 28 00:06:52,988 --> 00:06:54,590 "Run along, mama's boy... 29 00:06:54,689 --> 00:06:57,794 "... and tell mama she can have her son all to herself. " 30 00:07:53,580 --> 00:07:55,281 What a dish. 31 00:07:55,683 --> 00:07:57,285 So long, fellas. 32 00:07:57,985 --> 00:08:01,287 Hold it, Corporal. I saw it first. 33 00:09:38,084 --> 00:09:41,686 Come on, Jim. We got to go. Get the hell out of there. 34 00:10:06,478 --> 00:10:07,678 It's okay. 35 00:11:00,497 --> 00:11:02,199 "Get my clothes. " 36 00:11:09,974 --> 00:11:11,675 "I want my clothes. " 37 00:11:29,893 --> 00:11:32,694 Nobody in town knew about the crime yet... 38 00:11:33,196 --> 00:11:35,098 ...not even Karin's father. 39 00:11:35,600 --> 00:11:38,501 Herr Karl Steinhof was the local bank manager. 40 00:13:27,174 --> 00:13:31,179 The family doctor had given her a shot to make her sleep. 41 00:13:48,396 --> 00:13:50,398 "And you let it happen. 42 00:13:56,471 --> 00:13:59,073 "Just because there were four of them. 43 00:14:02,077 --> 00:14:04,479 "I'd have let them kill me first. " 44 00:14:25,298 --> 00:14:27,367 All right, Larkin, let's go. 45 00:15:02,068 --> 00:15:03,168 What was that for? 46 00:15:03,470 --> 00:15:05,873 For leaving his shirt over that dame. 47 00:15:05,973 --> 00:15:08,475 He might as well have left our dog tags! 48 00:15:08,675 --> 00:15:11,578 You can get 10 years for this, you know that? Maybe even 15. 49 00:15:15,283 --> 00:15:17,183 Now, I told you before... 50 00:15:17,584 --> 00:15:19,586 ...you lay off the kid. 51 00:15:20,186 --> 00:15:21,953 Randall, you listen to me. 52 00:15:21,988 --> 00:15:26,192 From now on, any enlisted man that gets into trouble, on duty or off... 53 00:15:26,291 --> 00:15:28,694 ...goes on the record of the company commander. 54 00:15:28,795 --> 00:15:33,099 I've had a bellyful of this buck-passing. What unit are these men in? 55 00:15:33,200 --> 00:15:36,769 I want Capt. Nichols transferred out of his command in 24 hours. 56 00:15:36,869 --> 00:15:38,570 Do you understand? Right! 57 00:15:40,173 --> 00:15:43,778 - How soon can you set up a court-martial? - In about three or four weeks. 58 00:15:43,978 --> 00:15:47,380 Good. The sooner, the better. Get Pakenham to prosecute. Where is he? 59 00:15:47,579 --> 00:15:49,548 Judge Advocates' headquarters. 60 00:15:49,583 --> 00:15:52,986 Get him. You'd better get the defense counsel from the outside, too. 61 00:15:53,086 --> 00:15:56,489 Dowling, I want you to be at the disposal of the girl's doctor. 62 00:15:56,524 --> 00:15:59,057 Medical consultations, anything that he has in mind. 63 00:15:59,092 --> 00:16:02,695 As far as she's concerned, I want you to look after her personally. 64 00:16:02,730 --> 00:16:04,997 - I'll do that. - What about the press? 65 00:16:05,032 --> 00:16:06,866 The whole town's in an uproar. 66 00:16:06,966 --> 00:16:09,567 What did you expect? A vote of confidence? A tribute? 67 00:16:09,668 --> 00:16:11,469 Of course the town's in an uproar! 68 00:16:11,571 --> 00:16:14,673 Damned animals prowling around the countryside. 69 00:16:17,375 --> 00:16:20,580 - Yes? - Burgermeister is calling on one. 70 00:16:21,179 --> 00:16:22,882 Right. I'll take it. 71 00:16:24,783 --> 00:16:26,485 Good morning, Herr Burgermeister. 72 00:16:27,285 --> 00:16:29,487 That all sounds fine, Herr General... 73 00:16:29,589 --> 00:16:34,593 ...but if you pardon me for saying so, people here want proof of good intentions. 74 00:16:35,194 --> 00:16:36,560 I've tried to explain... 75 00:16:36,595 --> 00:16:39,697 ...that no army should be judged by a few degenerates... 76 00:16:39,798 --> 00:16:42,868 ...but people are not open to reason when an outrage occurs... 77 00:16:42,968 --> 00:16:44,970 ...and it was an outrage! 78 00:16:45,171 --> 00:16:48,572 I quite agree with you, and we intend to treat it as such. 79 00:16:48,773 --> 00:16:52,677 We plan to have this trial wide open, smack in the middle of the town. 80 00:16:52,778 --> 00:16:56,080 Is there a public building you could place at our disposal? 81 00:16:56,115 --> 00:16:57,683 A fairly large one? 82 00:16:57,781 --> 00:17:00,185 I'm sure you can have the high-school gymnasium. 83 00:17:00,284 --> 00:17:03,489 I want everybody to see exactly how we handle a thing like this. 84 00:17:05,091 --> 00:17:05,889 Yes? 85 00:17:05,990 --> 00:17:09,794 - Maj. Dowling is back, sir. - Send him in. Our medical officer. 86 00:17:11,495 --> 00:17:12,697 Did you see her? 87 00:17:12,796 --> 00:17:16,166 Just been at the hospital. She's not well at all, sir. 88 00:17:16,267 --> 00:17:19,772 - Bad state of shock. - How will these men be punished? 89 00:17:19,871 --> 00:17:23,375 That's the main thing. That's what I have to tell my people. 90 00:17:23,574 --> 00:17:25,377 According to our military law... 91 00:17:25,476 --> 00:17:28,780 ...for rape there are various terms of imprisonment at hard labor... 92 00:17:28,880 --> 00:17:32,284 ...depending on the degree of the crime. The maximum penalty is death. 93 00:17:32,383 --> 00:17:35,887 Surely, a crime like that calls for the maximum, doesn't it? 94 00:17:36,187 --> 00:17:38,788 The prosecutor, with my consent, asks the penalty... 95 00:17:38,889 --> 00:17:43,194 ...but the court, after hearing prosecution and defense, decides the penalty. 96 00:17:43,593 --> 00:17:45,596 That's your law, I understand. 97 00:17:45,896 --> 00:17:48,467 But in the Army, between us... 98 00:17:49,167 --> 00:17:51,669 ...isn't it up to the General to decide? 99 00:17:52,169 --> 00:17:54,072 Not in the American Army. 100 00:17:54,670 --> 00:17:56,474 Who did you pick for the defense? 101 00:18:45,489 --> 00:18:46,690 Boy! 102 00:19:00,570 --> 00:19:03,674 The first time I set eyes on the defense counsel... 103 00:19:03,874 --> 00:19:05,974 ...was when he walked into my hotel. 104 00:19:06,175 --> 00:19:07,376 Maj. Garrett, sir. 105 00:19:07,476 --> 00:19:09,480 - Yes? - From the Judge Advocates' office. 106 00:19:09,579 --> 00:19:11,481 Thank you, Sergeant. 107 00:19:12,883 --> 00:19:14,584 Major Garrett. 108 00:19:29,265 --> 00:19:33,068 The wheels of American justice turn awfully fast, don't they, Major? 109 00:19:33,169 --> 00:19:34,370 I beg your pardon? 110 00:19:34,470 --> 00:19:37,673 I'm Inge Körner. I write for 'The Globus', a German news weekly. 111 00:19:37,708 --> 00:19:39,374 Yes, I've heard of it. 112 00:19:39,474 --> 00:19:41,277 - Have you? - And smelled it. 113 00:19:41,477 --> 00:19:43,879 You work for a rotten sheet, lady. 114 00:19:54,890 --> 00:19:58,695 Do you consider it more fragrant work defending four monsters? 115 00:20:00,363 --> 00:20:04,967 I've been assigned a job here. The sooner it's finished, the happier I'll be. 116 00:20:05,367 --> 00:20:07,370 So will a lot of people. 117 00:20:19,581 --> 00:20:21,082 May I ask you a question? 118 00:20:21,181 --> 00:20:25,285 Miss Globus, or whatever your name is, please stop following me. 119 00:20:25,786 --> 00:20:28,555 I'm not the following type. I'm interviewing you. 120 00:20:28,590 --> 00:20:32,995 Congratulations. You've set a record for the shortest interview in history. 121 00:20:35,164 --> 00:20:36,630 "Theaters of operation: 122 00:20:36,665 --> 00:20:39,368 "Pacific, Korean, Italian, North African. 123 00:20:39,968 --> 00:20:43,171 "Bronze star. Silver star with clusters. " 124 00:20:44,472 --> 00:20:46,274 You puzzle me, Scott. 125 00:20:46,674 --> 00:20:49,877 How can a man with your war record behave like a low-down hood? 126 00:20:49,977 --> 00:20:52,880 Maybe I just forgot to declare peace, Major. 127 00:20:53,980 --> 00:20:57,184 I don't have to be your lawyer. You can choose anyone you want. 128 00:20:57,219 --> 00:20:59,587 I'll play the hand I drew, Major. 129 00:21:02,389 --> 00:21:03,692 Were you drunk? 130 00:21:03,791 --> 00:21:06,726 Can it. Stop hunting for the fancy motives. 131 00:21:06,761 --> 00:21:09,364 It was hot, I was in the mood, and the dame was there. 132 00:21:09,463 --> 00:21:12,065 - How drunk were you? - Just happy. 133 00:21:13,469 --> 00:21:16,671 Was there anything in the girl's attitude that excited you? 134 00:21:17,872 --> 00:21:21,276 Wouldn't a naked girl excite you, Major? 135 00:21:23,677 --> 00:21:25,880 You make me wish I was on the other side. 136 00:21:25,980 --> 00:21:28,981 Can't you get it through your thick skull? This is serious. 137 00:21:29,383 --> 00:21:32,286 You'll hang or spend a lot of time on a rock pile. 138 00:21:32,386 --> 00:21:36,890 I didn't do nothing she didn't let me do. She was just lying there nice and quiet... 139 00:21:37,090 --> 00:21:40,660 ...and real pretty. Prettiest little thing you ever saw. 140 00:21:40,760 --> 00:21:43,063 Your story sounds like a valentine message. 141 00:21:43,163 --> 00:21:45,766 Don't get me wrong. I believe you, every word of it. 142 00:21:45,866 --> 00:21:47,868 Go ahead, you can tell me. 143 00:21:50,870 --> 00:21:53,273 It was just something that came over me. 144 00:21:53,874 --> 00:21:57,177 Something goes wild inside me, and I don't care who the girl is... 145 00:21:57,212 --> 00:21:58,978 ...or how much she begs. 146 00:21:59,580 --> 00:22:03,082 I just don't pay any attention to her. She hasn't got a chance. 147 00:22:03,383 --> 00:22:04,685 Sit down. 148 00:22:06,887 --> 00:22:08,988 Why didn't you run away when the others did? 149 00:22:13,559 --> 00:22:17,564 It seemed like such a shame to leave her there all alone like that. 150 00:22:19,364 --> 00:22:21,868 You did put your shirt over her, didn't you? 151 00:22:22,468 --> 00:22:23,469 Yeah. 152 00:22:23,669 --> 00:22:24,772 Why? 153 00:22:27,874 --> 00:22:29,274 I don't know. 154 00:22:30,177 --> 00:22:32,478 She looked so small lying there. 155 00:22:32,880 --> 00:22:35,181 I couldn't leave her like that. 156 00:22:36,983 --> 00:22:38,785 Got a girl back home? 157 00:22:39,485 --> 00:22:42,188 Sure, everybody's got a girl back home. 158 00:22:44,390 --> 00:22:46,559 Are you sorry for what you did? 159 00:22:46,959 --> 00:22:48,660 Sure, I'm sorry, Major. 160 00:22:48,761 --> 00:22:51,264 - Larkin- - The thing is... 161 00:22:51,864 --> 00:22:55,068 I don't know. I keep thinking maybe I'll do it again, you know? 162 00:22:55,368 --> 00:22:59,036 I'm telling you this for the last time, stop selling yourself. 163 00:22:59,071 --> 00:23:03,476 I'm sure your mom thinks you ought to be president, but I can't use it in court. 164 00:23:03,576 --> 00:23:06,979 I guess I'm a little nervous about how this will look on my record. 165 00:23:07,014 --> 00:23:10,081 Record? I've seen it. It's enough to gag a hyena. 166 00:23:10,583 --> 00:23:13,485 Personally, I hate your guts, but I have to defend you. 167 00:23:13,520 --> 00:23:17,089 I'm sorry. I'll do anything I can to help. 168 00:23:17,490 --> 00:23:18,692 Thanks. 169 00:23:19,693 --> 00:23:22,961 - Then you saw her smoking a cigarette. - That's right. 170 00:23:23,161 --> 00:23:26,363 We thought it was funny for her to be standing all by herself- 171 00:23:26,464 --> 00:23:30,569 Stick to the facts. Then did you drag her into the bushes and pull her clothes off? 172 00:23:30,670 --> 00:23:32,469 No, we just kept watching. 173 00:23:32,670 --> 00:23:36,875 You won't believe this, but all of a sudden, that little dame took off her bra... 174 00:23:36,976 --> 00:23:40,378 ...and slipped off her pants, and she stood there, naked as a jaybird. 175 00:23:40,478 --> 00:23:42,581 Wait a minute. Stood there? 176 00:23:43,081 --> 00:23:46,985 - You mean she started to get dressed. - No, sir, she didn't. 177 00:23:48,386 --> 00:23:49,888 You're lying. 178 00:23:50,988 --> 00:23:52,490 No, sir. 179 00:23:53,091 --> 00:23:55,160 I wouldn't lie to you. 180 00:23:55,359 --> 00:23:57,863 It sure looked to us like she was just asking for it. 181 00:23:57,962 --> 00:24:01,165 I see. Then maybe we ought to charge her with rape. 182 00:24:01,766 --> 00:24:04,568 - Sit down, Snyder. - Yes, sir. 183 00:24:05,370 --> 00:24:09,272 Quite a record you have here. Your mother would just be proud. 184 00:24:26,390 --> 00:24:29,761 - I will not permit it. - I must agree with your wife, Steinhof. 185 00:24:29,860 --> 00:24:32,664 Karin must not be upset. Keep her quiet. Let her rest. 186 00:24:32,763 --> 00:24:34,766 You want these swine to go free? 187 00:24:34,867 --> 00:24:38,168 Wouldn't that set off a celebration out there at the barracks... 188 00:24:38,269 --> 00:24:40,271 ...if it doesn't cost anything? 189 00:24:40,472 --> 00:24:44,273 Next week, they'll come back and pick another young girl for their amusement. 190 00:24:44,375 --> 00:24:46,177 Is that what you want? 191 00:25:48,872 --> 00:25:51,975 Don't you think it will be easier for Miss Steinhof... 192 00:25:52,010 --> 00:25:53,977 ...if we turn the bed around? 193 00:25:58,382 --> 00:26:01,183 I'm sorry, according to law, they have to be present... 194 00:26:01,283 --> 00:26:03,685 ...but you won't have to look at them. 195 00:26:04,688 --> 00:26:08,056 I know you speak English. However, if you have any difficulty... 196 00:26:08,157 --> 00:26:10,560 ...Lt. Dunn, our interpreter, is here to help you. 197 00:26:10,860 --> 00:26:13,964 As prosecutor, it's my duty to ask you a number of questions. 198 00:26:14,263 --> 00:26:16,866 Some will be painful and embarrassing to you... 199 00:26:16,965 --> 00:26:20,169 ...but you must answer them because only you know what happened... 200 00:26:20,268 --> 00:26:23,072 ...and only your testimony can legally prove the crimes. 201 00:26:23,271 --> 00:26:26,375 After I'm through, Maj. Garrett will question you for the defense. 202 00:26:26,475 --> 00:26:30,579 - Maj. Dowling, will you swear her in? - Please, raise your right hand. 203 00:26:30,614 --> 00:26:33,381 Do you swear the evidence you give shall be the truth... 204 00:26:33,416 --> 00:26:35,885 ...and nothing but the truth, so help you God? 205 00:26:35,920 --> 00:26:36,986 I do. 206 00:26:40,655 --> 00:26:43,858 I now draw your attention to the events of September 5. 207 00:26:43,959 --> 00:26:46,161 Late in the afternoon, you went swimming... 208 00:26:46,260 --> 00:26:49,065 ...with Frank Borgmann in the river near the dam. Correct? 209 00:26:49,463 --> 00:26:50,366 Yes. 210 00:26:50,466 --> 00:26:54,269 As it started to get dark, you swam back to get dressed. Right? 211 00:26:54,368 --> 00:26:55,272 Yes. 212 00:26:55,569 --> 00:26:57,572 Now tell us exactly what happened... 213 00:26:57,673 --> 00:27:00,575 ...when you got back to where your clothes were. 214 00:27:01,476 --> 00:27:05,781 Suddenly, I felt something in back of me. 215 00:27:06,982 --> 00:27:09,984 I turned around, and there was a man. 216 00:27:10,885 --> 00:27:12,988 Is that man in this room now? 217 00:27:15,057 --> 00:27:16,057 Yes. 218 00:27:16,357 --> 00:27:18,459 Can you point him out to us? 219 00:27:21,963 --> 00:27:24,165 There, on the right. 220 00:27:24,666 --> 00:27:26,066 The first one. 221 00:27:26,567 --> 00:27:30,171 Let the record reflect the witness has identified defendant, Sgt. Snyder. 222 00:27:31,272 --> 00:27:34,975 You turned around, and you saw this man. Then what happened? 223 00:27:35,010 --> 00:27:38,779 He put his hand out toward me. 224 00:27:40,082 --> 00:27:43,285 I was scared. I couldn't move. 225 00:27:44,384 --> 00:27:46,854 Then he grabbed me. 226 00:27:48,556 --> 00:27:49,658 And then? 227 00:27:51,258 --> 00:27:54,462 I screamed, but he wouldn't let go of me. 228 00:27:54,661 --> 00:27:58,565 I kept on hitting him, his face, all over. 229 00:27:58,967 --> 00:28:02,668 He held his hand over my mouth. I could hardly breathe. 230 00:28:03,572 --> 00:28:07,874 Then he dragged me into the bushes, and suddenly... 231 00:28:07,975 --> 00:28:09,677 ...there were three other men. 232 00:28:10,076 --> 00:28:12,880 Are those three men present in this room now? 233 00:28:13,580 --> 00:28:16,684 - Yes. - Will you point them out to us? 234 00:28:18,085 --> 00:28:20,754 That one, that one and that one! 235 00:28:21,053 --> 00:28:24,458 Let the record reflect the witness has identified Cpl. Scott... 236 00:28:24,558 --> 00:28:26,360 ...Cpl. Larkin, and Priv. Haines. 237 00:28:27,761 --> 00:28:29,262 Please, go on. 238 00:28:32,566 --> 00:28:33,767 They... 239 00:28:35,168 --> 00:28:37,270 They threw me to the ground. 240 00:28:37,971 --> 00:28:39,172 And then? 241 00:28:40,375 --> 00:28:41,374 Then... 242 00:28:42,174 --> 00:28:43,777 ...they held me down... 243 00:28:44,879 --> 00:28:46,179 ...until he... 244 00:28:46,679 --> 00:28:47,980 God. 245 00:28:48,081 --> 00:28:49,683 They forced me. 246 00:28:53,454 --> 00:28:55,855 Which one of the men disrobed you? 247 00:28:59,859 --> 00:29:04,764 Objection. I don't think Miss Steinhof has indicated she was disrobed at any time. 248 00:29:05,964 --> 00:29:08,066 Okay, we'll do it the hard way. 249 00:29:08,166 --> 00:29:11,771 When they held you down, were you still wearing your bathing suit? 250 00:29:14,874 --> 00:29:15,875 No. 251 00:29:16,576 --> 00:29:20,880 Do you remember at what point you first found yourself naked? 252 00:29:25,385 --> 00:29:26,752 No. No. 253 00:29:28,653 --> 00:29:32,458 When Sgt. Snyder first grabbed you, you weren't naked, were you? 254 00:29:36,862 --> 00:29:37,963 I don't know. 255 00:29:42,769 --> 00:29:43,769 No. 256 00:29:45,171 --> 00:29:49,574 Sometime in between, did one of the men disrobe you? 257 00:29:51,177 --> 00:29:53,380 - Yes. - Which one? 258 00:29:53,879 --> 00:29:55,981 They were all... 259 00:29:56,782 --> 00:29:58,084 I don't remember. 260 00:30:00,052 --> 00:30:04,358 Before going on to the next defendant, Maj. Garrett will ask you his questions. 261 00:30:10,162 --> 00:30:11,763 I have no questions. 262 00:30:13,365 --> 00:30:14,966 Go on, Colonel. 263 00:30:40,860 --> 00:30:43,661 - Are you tagging me, lady? - All day. 264 00:30:44,061 --> 00:30:47,364 Love to watch a clever defense counsel prepare his case... 265 00:30:47,664 --> 00:30:49,867 ...or shall I call it his whitewash? 266 00:30:50,668 --> 00:30:52,672 Call it anything you want. 267 00:30:53,171 --> 00:30:54,973 I read your last opus. 268 00:30:56,075 --> 00:30:57,476 You like it? 269 00:30:58,175 --> 00:30:59,676 Crazy about it. 270 00:31:00,177 --> 00:31:03,081 Can't think of a better way to stir up trouble. 271 00:31:03,182 --> 00:31:05,782 You've got a real talent there, Fraulein. 272 00:31:19,162 --> 00:31:22,866 Do you really think freedom of the press is an American monopoly? 273 00:31:23,268 --> 00:31:24,368 Nope. 274 00:31:24,669 --> 00:31:28,471 Everybody's got the same right to dig in the mud pile. 275 00:31:35,078 --> 00:31:37,181 - Guten morgen. - Hold it. 276 00:31:39,182 --> 00:31:40,851 Do me a favor, will you? 277 00:31:40,950 --> 00:31:42,753 Just stand right there. 278 00:31:43,754 --> 00:31:45,255 You're the girl. 279 00:31:45,354 --> 00:31:48,358 Just a moment ago, you're over there with a boy... 280 00:31:48,458 --> 00:31:50,661 ...probably necking, wouldn't you imagine? 281 00:31:50,761 --> 00:31:52,963 You're the one who's imagining. 282 00:31:52,998 --> 00:31:55,064 Okay, you were necking. 283 00:31:55,866 --> 00:32:00,272 Then, for some reason, you left him, swam back to your clothes... 284 00:32:01,171 --> 00:32:04,974 ...and over there in the bushes, those four goons are watching, right? 285 00:32:05,274 --> 00:32:06,576 Whatever you say. 286 00:32:09,179 --> 00:32:12,882 You shouldn't be so acquiescent. Get into trouble that way. 287 00:32:15,251 --> 00:32:18,854 You're here. All you've got on is a wet bikini. 288 00:32:19,756 --> 00:32:23,358 - This is where your clothes are- - Just to keep the record straight... 289 00:32:23,459 --> 00:32:27,464 ...I've got my clothes on and that's exactly where they're staying. 290 00:32:28,365 --> 00:32:29,965 Just imagining. 291 00:32:32,168 --> 00:32:36,172 Anyway, you're standing in a wet bikini. What's the first thing you do? 292 00:32:36,874 --> 00:32:37,974 Sneeze. 293 00:32:38,574 --> 00:32:41,277 Look, save the jokes for your literature. 294 00:32:42,279 --> 00:32:44,781 - What would you do? - Get into my dress. 295 00:32:44,816 --> 00:32:45,782 Exactly. 296 00:32:45,882 --> 00:32:48,050 Before that, you have to do something else. 297 00:32:48,350 --> 00:32:49,252 Like what? 298 00:32:49,451 --> 00:32:53,656 Don't tell me you'd put those nice, dry clothes on over that dripping bikini. 299 00:32:54,357 --> 00:32:55,657 I suppose not. 300 00:32:56,258 --> 00:32:57,759 You know not. 301 00:32:58,260 --> 00:33:02,064 Before you get dressed, you have to get undressed, don't you? 302 00:33:02,164 --> 00:33:03,866 In theory, maybe. 303 00:33:06,169 --> 00:33:10,572 Tell me, which would you take off first? The bra or the shorts? 304 00:33:12,374 --> 00:33:14,376 - The bra. - Good. 305 00:33:15,177 --> 00:33:16,378 That's off. 306 00:33:16,879 --> 00:33:20,850 - Then you bend over- - And I take off the rest like this. 307 00:33:21,449 --> 00:33:23,852 Does this satisfy your dirty mind? 308 00:33:24,953 --> 00:33:27,355 It wouldn't if I really had a dirty mind. 309 00:33:30,558 --> 00:33:32,761 Tell me, what are you trying to prove here? 310 00:33:33,062 --> 00:33:37,266 That Karin Steinhof seduced those four brave, innocent American boys? 311 00:33:37,767 --> 00:33:40,870 Just wondering how long she stood around here naked. 312 00:33:44,472 --> 00:33:46,275 Really, Miss Koerner... 313 00:33:46,575 --> 00:33:49,377 ...don't you think you've flaunted yourself long enough? 314 00:33:50,678 --> 00:33:52,981 You'd better get some clothes on. 315 00:33:54,049 --> 00:33:56,251 Maj. Garrett made the rounds... 316 00:33:56,551 --> 00:34:00,055 ...picking up information from Karin's neighbors and friends... 317 00:34:00,656 --> 00:34:02,056 ...and enemies. 318 00:34:02,756 --> 00:34:05,059 At the school, her spinster teachers' malice... 319 00:34:05,159 --> 00:34:07,361 ...was as obvious as their smiles. 320 00:34:11,866 --> 00:34:16,370 At the ice-cream bar where she and young Borgmann held hands after school... 321 00:34:16,771 --> 00:34:21,075 ...the proprietor jumped at the chance to sound off on wayward youth. 322 00:34:28,149 --> 00:34:32,353 But the boy's mother was more subtle and more vicious. 323 00:34:32,854 --> 00:34:36,857 Frank was all she had in the world, and he'd been all hers until... 324 00:34:37,457 --> 00:34:39,560 Frank, you're home early. 325 00:34:39,660 --> 00:34:42,163 - This is Major- - I know who he is. 326 00:34:43,165 --> 00:34:45,966 You were at school today asking questions about Karin. 327 00:34:46,067 --> 00:34:47,167 That's right. 328 00:34:47,268 --> 00:34:49,470 Now you're here. What did you tell him? 329 00:34:51,071 --> 00:34:53,174 Then keep him away from here. 330 00:34:54,075 --> 00:34:56,877 - All he wants is gossip. - You see? 331 00:34:57,079 --> 00:34:59,380 He gets more difficult every day. 332 00:35:00,347 --> 00:35:02,750 It's understandable. He's in love. 333 00:35:03,451 --> 00:35:04,652 Love. 334 00:35:04,752 --> 00:35:08,155 What would a 19-year-old boy know about love? 335 00:35:08,454 --> 00:35:11,157 I work like a dog here, just for him... 336 00:35:11,358 --> 00:35:15,162 ...but she's got him so mixed up he doesn't know what he's doing anymore. 337 00:35:15,197 --> 00:35:17,364 - His marks are bad- - Don't get so upset. 338 00:35:17,465 --> 00:35:21,369 I don't want to say anything against Karin. There's been too much scandal already. 339 00:35:21,468 --> 00:35:23,169 Yes, I understand. 340 00:35:23,470 --> 00:35:26,073 Maybe we'd better continue our chat some other time. 341 00:35:28,174 --> 00:35:30,276 And thank you very much. 342 00:36:10,050 --> 00:36:11,250 Soda? 343 00:36:13,652 --> 00:36:16,155 I and Elsie had a date with them that night. 344 00:36:16,255 --> 00:36:20,760 If they'd only waited for us, it maybe never would have happened. 345 00:36:20,795 --> 00:36:24,063 - You know all four of them? - Sure. All except... 346 00:36:24,162 --> 00:36:28,568 - I don't know the kid so well. Jim- - Larkin. 347 00:36:29,368 --> 00:36:33,372 - Did you ever go out with him? - Just once, but he was too shy. 348 00:36:35,073 --> 00:36:37,077 Were the other three shy, too? 349 00:36:37,276 --> 00:36:39,079 No. They are nice guys. 350 00:36:39,177 --> 00:36:43,449 I'm sorry they got in trouble, but the trial's good for business. 351 00:36:43,548 --> 00:36:44,650 How do you mean? 352 00:36:44,749 --> 00:36:47,051 Why do you think we got such a crowd tonight? 353 00:36:47,152 --> 00:36:50,956 Because they are so scared they're leaving the town girls alone for a change. 354 00:36:51,557 --> 00:36:55,160 Curt's watching. I'm not supposed to sit here unless you buy another round. 355 00:36:58,262 --> 00:37:00,566 How long are they going to keep them locked up? 356 00:37:01,066 --> 00:37:04,469 It may not be very long. They're asking the death sentence. 357 00:37:05,271 --> 00:37:06,371 Death? 358 00:37:07,373 --> 00:37:10,074 That shows what happens when you go out with town girls. 359 00:37:10,174 --> 00:37:12,377 You love these town girls, don't you? 360 00:37:12,577 --> 00:37:14,746 Yeah, like poison. 361 00:37:17,548 --> 00:37:19,551 So fine and fancy... 362 00:37:20,051 --> 00:37:22,153 ...turning up their stupid noses at us. 363 00:37:22,452 --> 00:37:26,458 But, brother, when nobody's looking, you should see them go to it. 364 00:37:27,058 --> 00:37:31,063 And don't think sweet little Miss Steinhof is such a lily either. 365 00:37:31,098 --> 00:37:34,064 - Has she got people fooled. - How do you know? 366 00:37:34,165 --> 00:37:37,069 My cousin does housework and cooking for the Steinhofs. 367 00:37:37,168 --> 00:37:38,735 She's seen Karin at work. 368 00:37:38,770 --> 00:37:42,072 Dames are the same under the skin when it comes to that. 369 00:37:42,172 --> 00:37:45,576 - Does she work there every day? - Sure. Why? 370 00:37:45,776 --> 00:37:48,045 Do you think she'll do you a little favor? 371 00:37:49,348 --> 00:37:50,748 More than a little. 372 00:37:51,749 --> 00:37:54,052 Curt's got his eye on us again. 373 00:37:55,152 --> 00:37:56,354 Make it three. 374 00:37:56,454 --> 00:37:59,357 - Miss Koerner, sit down. - Thanks. 375 00:38:00,558 --> 00:38:03,561 - Giving a party, Major? - This is Trude, a friend of mine. 376 00:38:03,761 --> 00:38:05,763 Miss Körner, a town girl. 377 00:38:07,364 --> 00:38:10,267 Don't forget there's a house commission if you take him out. 378 00:38:10,368 --> 00:38:12,469 Does she resent my amateur status? 379 00:38:12,570 --> 00:38:16,274 - Wouldn't you? A good kid, though. - I'm sure. Charming. 380 00:38:16,874 --> 00:38:18,875 Tell me, Major. 381 00:38:19,477 --> 00:38:20,945 May I ask you a question? 382 00:38:21,044 --> 00:38:22,046 Can I stop you? 383 00:38:22,547 --> 00:38:23,647 Stephen Garrett. 384 00:38:24,048 --> 00:38:26,249 "Universities: Wisconsin and Columbia. 385 00:38:26,349 --> 00:38:29,252 "Married: twice. Divorced: twice. 386 00:38:29,853 --> 00:38:32,556 "Children: none. Purple hearts: two. " 387 00:38:32,957 --> 00:38:36,661 Now snooping in every corner of the town, collecting filth... 388 00:38:36,760 --> 00:38:41,264 ...to throw at a little girl who's lying in a hospital bed for reasons we won't mention. 389 00:38:41,765 --> 00:38:43,267 You like the work? 390 00:38:43,866 --> 00:38:45,368 I get a bang out of it. 391 00:38:47,671 --> 00:38:50,173 One night in Korea, I had to shoot an enlisted man. 392 00:38:50,274 --> 00:38:54,144 He'd gone berserk and was setting off flares in a concealed position. 393 00:38:54,179 --> 00:38:57,948 Just 10 feet away from me, and I killed him just like that. 394 00:38:59,049 --> 00:39:00,951 I got a bang out of that, too. 395 00:39:02,952 --> 00:39:05,154 It's a touching story. 396 00:39:05,556 --> 00:39:09,460 You should tell it to Karin Steinhof. She could have a good cry over it. 397 00:39:09,959 --> 00:39:12,361 If these four men hang, that will cheer her up. 398 00:39:12,461 --> 00:39:14,765 That wipes it all out, everything's rosy again. 399 00:39:15,164 --> 00:39:17,767 Nothing will ever wipe it out for her. 400 00:39:17,866 --> 00:39:20,469 Why do we even have a trial, why don't we lynch 'em? 401 00:39:20,671 --> 00:39:25,275 The mob's big enough: you, the newspapers, the town, the brass. 402 00:39:26,642 --> 00:39:30,046 Why do you think the law provides them with a counsel to defend them? 403 00:39:30,446 --> 00:39:32,147 So that he doesn't defend them? 404 00:39:32,247 --> 00:39:36,352 It would have cost them four lousy bucks right here at the Florida Bar. 405 00:39:36,852 --> 00:39:40,756 To risk your neck for something that cheap you'd have to be sick, wouldn't you? 406 00:39:40,956 --> 00:39:42,657 Crazy, stupid and sick! 407 00:39:55,571 --> 00:39:58,474 You get pretty upset about things, don't you? 408 00:39:58,675 --> 00:40:01,744 When it comes to hanging people, yes. 409 00:40:02,145 --> 00:40:04,848 At least I found out what I wanted to know. 410 00:40:05,048 --> 00:40:07,849 - What's that? - How you feel about your work. 411 00:40:09,551 --> 00:40:11,453 You know more than I do. 412 00:40:13,454 --> 00:40:14,755 Excuse me. 413 00:40:33,074 --> 00:40:36,545 Can your cousin get something for me from the Steinhof house? 414 00:40:36,580 --> 00:40:37,945 Just name it. 415 00:40:38,947 --> 00:40:42,451 I'd like to take a look at the bikini she wore that afternoon. 416 00:41:08,643 --> 00:41:12,246 I do not understand. Negotiate? 417 00:41:12,746 --> 00:41:16,651 Herr Steinhof, a negotiated plea means that if I'm convinced... 418 00:41:16,852 --> 00:41:20,854 ...of the defendant's guilt, I can see the prosecutor in advance of the trial... 419 00:41:20,889 --> 00:41:23,758 ...and the two of us can work out a satisfactory sentence. 420 00:41:24,359 --> 00:41:28,363 Then are you prepared to plead your defendants guilty? 421 00:41:28,963 --> 00:41:32,866 Three of them, yes, if Pakenham agrees to limit the sentence to 20 years... 422 00:41:32,901 --> 00:41:34,468 ...and dishonorable discharge. 423 00:41:34,568 --> 00:41:37,972 Three? There were four men. Everybody knows there are four. 424 00:41:38,072 --> 00:41:40,239 I'm not convinced all four of them are guilty. 425 00:41:40,340 --> 00:41:43,744 In the case of Cpl. Larkin, I must reserve freedom of action. 426 00:41:44,046 --> 00:41:45,045 Colonel? 427 00:41:45,246 --> 00:41:48,448 I find the evidence of guilt in this case so overwhelming... 428 00:41:48,649 --> 00:41:51,652 ...a negotiated plea is out of the question. 429 00:41:55,556 --> 00:41:57,858 What penalty have you in mind, Colonel? 430 00:41:58,259 --> 00:42:00,760 In view of the singular brutality of this crime... 431 00:42:00,861 --> 00:42:04,166 ...I have no choice but to ask your approval of the death sentence. 432 00:42:06,966 --> 00:42:08,569 Sir, this is a dirty case. 433 00:42:08,769 --> 00:42:11,472 Nobody comes out of a dirty case as clean as he went in. 434 00:42:11,571 --> 00:42:14,141 It's bad for the town. It's bad for the Army. 435 00:42:14,541 --> 00:42:16,343 It's worse for the girl. 436 00:42:16,644 --> 00:42:20,947 In my opinion, justice won't be served if the death penalty's invoked. 437 00:42:22,450 --> 00:42:23,450 In Germany- 438 00:42:23,549 --> 00:42:27,053 In Germany, Herr Steinhof, you don't even have capital punishment. 439 00:42:27,452 --> 00:42:29,321 The death penalty is on our books. 440 00:42:29,356 --> 00:42:31,958 I'm inclined to believe there must be a reason. 441 00:42:32,358 --> 00:42:35,763 If you don't ask the maximum for this crime, when do you ask it? 442 00:42:36,964 --> 00:42:38,165 Very well, Colonel. 443 00:42:38,465 --> 00:42:41,367 We are not interested in negotiating the plea, Major. 444 00:42:41,402 --> 00:42:44,370 Sir, may I say one more word to Herr Steinhof? 445 00:42:45,771 --> 00:42:47,040 Thank you. 446 00:42:47,941 --> 00:42:51,444 Do you realize what a terrible strain this will be on your daughter? 447 00:42:55,148 --> 00:42:56,849 To testify at this trial? 448 00:42:57,050 --> 00:43:00,953 The death penalty worries Maj. Garrett, not your daughter. 449 00:43:01,053 --> 00:43:03,457 By law, she's obliged to take the witness stand. 450 00:43:03,556 --> 00:43:07,159 She must remain there until she completes her entire testimony. 451 00:43:07,559 --> 00:43:11,063 If she does not do so, then the death penalty cannot be invoked. 452 00:43:11,098 --> 00:43:13,666 - But it must be! - Not if I can help it. 453 00:43:14,365 --> 00:43:17,870 With a negotiated plea, Karin won't have to testify... 454 00:43:17,905 --> 00:43:20,538 ...and I'd much prefer not to cross-examine her. 455 00:43:20,573 --> 00:43:23,443 But hasn't she already been cross-examined? 456 00:43:23,642 --> 00:43:25,143 Not by me. 457 00:43:25,343 --> 00:43:27,346 Not in a public courtroom. 458 00:43:28,147 --> 00:43:31,551 My questions won't be as gentle as Col. Pakenham's. 459 00:43:31,650 --> 00:43:35,154 You don't have to worry about my daughter, sir. 460 00:43:36,255 --> 00:43:38,156 Nonetheless, I do. 461 00:43:40,658 --> 00:43:41,860 I do. 462 00:44:31,041 --> 00:44:34,746 The trial began on Tuesday, October 10... 463 00:44:35,145 --> 00:44:38,149 ...at 9:00 p. m. in the high- school gymnasium. 464 00:44:39,350 --> 00:44:41,452 This court will come to order. 465 00:45:01,639 --> 00:45:03,539 This court-martial is convened... 466 00:45:03,640 --> 00:45:06,143 ...at the Ludwig High School, Neustadt, Germany... 467 00:45:06,343 --> 00:45:09,847 ...by order of Maj. Gen. Lucius B. Strafford, commanding. 468 00:45:10,948 --> 00:45:13,251 This is to be tried as a capital case of rape. 469 00:45:13,950 --> 00:45:16,153 Therefore, I'd like to question the court. 470 00:45:16,753 --> 00:45:18,856 You may proceed with your questioning. 471 00:45:19,556 --> 00:45:20,557 Col. Weldon. 472 00:45:22,560 --> 00:45:24,460 If the accused are found guilty... 473 00:45:24,561 --> 00:45:28,564 ...and the evidence of this case warrants it, will you object to the death penalty? 474 00:45:28,665 --> 00:45:29,668 No, sir. 475 00:45:30,567 --> 00:45:32,268 Lt. Col. McKenna. 476 00:45:33,737 --> 00:45:37,840 If the evidence of this case warrants it, will you object to the death penalty? 477 00:45:38,041 --> 00:45:39,342 No, sir. 478 00:45:39,744 --> 00:45:41,243 Maj. Miller. 479 00:45:41,344 --> 00:45:44,547 If the evidence warrants it, will you object to the death penalty? 480 00:45:44,648 --> 00:45:45,648 No, sir. 481 00:45:46,350 --> 00:45:47,551 Maj. Fodowsky. 482 00:45:49,352 --> 00:45:52,856 If the evidence warrants it, will you object to the death penalty? 483 00:45:53,156 --> 00:45:54,757 No, sir. Not in the least. 484 00:45:55,860 --> 00:45:58,962 Capt. Horner, if the evidence of this case warrants it... 485 00:45:59,062 --> 00:46:01,163 ...will you object to the death penalty? 486 00:46:01,565 --> 00:46:02,665 No, sir. 487 00:46:03,566 --> 00:46:07,537 Lt. Kennedy, if the evidence of this case warrants it... 488 00:46:11,541 --> 00:46:12,742 Sgt. Browning. 489 00:46:13,342 --> 00:46:17,646 If the evidence of this case warrants it, will you object to the death penalty? 490 00:46:17,746 --> 00:46:18,947 No, sir. 491 00:46:19,549 --> 00:46:21,050 Thank you, gentlemen. 492 00:46:21,852 --> 00:46:23,052 Maj. Garrett. 493 00:46:23,152 --> 00:46:25,254 Defense asserts two peremptory challenges. 494 00:46:25,354 --> 00:46:27,557 Lt. Col. McKenna and Maj. Fodowsky. 495 00:46:27,758 --> 00:46:31,160 Lt. Col. McKenna and Maj. Fodowsky will be excused. 496 00:46:44,940 --> 00:46:47,043 The court will now be sworn. 497 00:46:51,646 --> 00:46:53,548 Proceed, Maj. Garrett. 498 00:46:53,749 --> 00:46:59,054 There's already on record a deposition which the prosecutrix made in the hospital. 499 00:46:59,454 --> 00:47:03,158 I move that, in view of her health the court refrain from calling on her... 500 00:47:03,259 --> 00:47:05,560 ...in order to spare her additional strain... 501 00:47:05,661 --> 00:47:07,962 ...and the embarrassment of public testimony. 502 00:47:08,063 --> 00:47:11,867 May it please the court, I should only have wished the accused... 503 00:47:11,966 --> 00:47:14,736 ...would have shown the same concern for the prosecutrix... 504 00:47:14,836 --> 00:47:16,838 ...as the Major himself now displays. 505 00:47:17,037 --> 00:47:19,542 Counsel for the defense is surely not unaware... 506 00:47:19,641 --> 00:47:22,544 ...that the death penalty can only be given in this case... 507 00:47:22,644 --> 00:47:25,847 ...if the prosecutrix is available for testimony in person. 508 00:47:26,046 --> 00:47:28,650 I therefore move that the motion be denied. 509 00:47:29,651 --> 00:47:30,851 Motion denied. 510 00:47:31,052 --> 00:47:32,554 Trial counsel may proceed. 511 00:47:32,954 --> 00:47:34,255 Sgt. Snyder. 512 00:47:35,757 --> 00:47:39,061 - How do you plead? Guilty or not guilty? - Not guilty, sir. 513 00:47:39,861 --> 00:47:41,163 Cpl. Scott. 514 00:47:42,263 --> 00:47:43,665 Not guilty, sir. 515 00:47:44,866 --> 00:47:46,167 Priv. Haines. 516 00:47:46,367 --> 00:47:47,535 Not guilty, sir. 517 00:47:48,235 --> 00:47:49,538 Cpl. Larkin. 518 00:47:54,943 --> 00:47:57,745 Please answer the question. Guilty or not guilty? 519 00:47:58,146 --> 00:48:00,647 Sir, I know how I'm supposed to plead... 520 00:48:01,349 --> 00:48:03,150 ...but I also know what I did. 521 00:48:03,651 --> 00:48:07,856 If I'm to be honest, I have to plead guilty, because I am guilty. I did- 522 00:48:07,956 --> 00:48:09,157 Disregard that. 523 00:48:09,256 --> 00:48:13,161 By law, he can plead not guilty and place the burden of proof on the prosecution. 524 00:48:13,260 --> 00:48:15,362 - But, sir I did- - Therefore... 525 00:48:15,863 --> 00:48:19,066 If it pleases the court, Cpl. Larkin changes his plea to not guilty. 526 00:48:20,335 --> 00:48:21,936 Proceed, Col. Pakenham. 527 00:49:13,652 --> 00:49:16,456 Next witness, Frank Borgmann, please. 528 00:49:24,565 --> 00:49:26,631 We have another room for you, Fraulein. 529 00:49:26,833 --> 00:49:29,436 It will be more quiet there. - Thank you. 530 00:49:44,850 --> 00:49:47,754 Do you swear the evidence you'll give to be the truth... 531 00:49:47,853 --> 00:49:49,956 ...and nothing but the truth? 532 00:49:49,991 --> 00:49:51,057 I do. 533 00:49:51,657 --> 00:49:56,562 - State your full name, age and profession. - Frank Borgmann, 19, student. 534 00:49:56,762 --> 00:50:00,532 - Do you know the accused in this case? - Yes, two of them. 535 00:50:00,933 --> 00:50:02,334 Him and him. 536 00:50:03,936 --> 00:50:08,140 And that's where I found her, lying on the ground, a man's shirt over her. 537 00:50:08,241 --> 00:50:11,243 - What did she have on under the shirt? - Nothing. 538 00:50:12,045 --> 00:50:13,346 Then what occurred? 539 00:50:13,945 --> 00:50:15,548 I helped her get dressed. 540 00:50:15,647 --> 00:50:18,551 I carried her through the forest until I got to the road. 541 00:50:18,650 --> 00:50:20,353 A car gave us a lift. 542 00:50:21,353 --> 00:50:22,855 Why did you carry her? 543 00:50:24,455 --> 00:50:26,758 Because she couldn't walk by herself. 544 00:50:30,062 --> 00:50:31,463 No further questions. 545 00:50:32,364 --> 00:50:35,034 You said you and Karin had taken a sunbath. 546 00:50:35,133 --> 00:50:39,136 It was getting dark, Karin had to go home. She swam across to get dressed. 547 00:50:39,237 --> 00:50:41,539 - Is that correct? - Yes. 548 00:50:41,740 --> 00:50:44,242 The current's pretty strong there, isn't it? 549 00:50:44,943 --> 00:50:45,943 Yes. 550 00:50:46,345 --> 00:50:48,446 Why did you allow her to swim back alone? 551 00:50:52,250 --> 00:50:54,554 - Please, answer the question. - I don't know. 552 00:50:54,653 --> 00:50:56,654 I don't remember anymore. 553 00:50:57,355 --> 00:50:59,158 You don't remember anymore? 554 00:50:59,357 --> 00:51:00,660 Yes, I do. 555 00:51:01,359 --> 00:51:04,963 I mean, it was kind of late. She was in a hurry to go home. 556 00:51:05,363 --> 00:51:08,132 Isn't it usual in Germany to see a young lady home? 557 00:51:08,733 --> 00:51:10,235 Of course, but- 558 00:51:10,635 --> 00:51:13,237 But this time, you didn't. Why not? 559 00:51:15,340 --> 00:51:17,107 I was going to take her home. 560 00:51:17,142 --> 00:51:19,445 I wanted to give her time to get dressed. 561 00:51:21,846 --> 00:51:26,450 While you were lying there taking this sunbath, did you two kiss? 562 00:51:26,551 --> 00:51:27,552 Probably. 563 00:51:28,353 --> 00:51:29,654 We kiss sometimes. 564 00:51:29,955 --> 00:51:33,658 Thank you, Herr Borgmann. I reserve the right to call him back later. 565 00:51:36,060 --> 00:51:40,031 At first, I couldn't believe it. 566 00:51:45,335 --> 00:51:47,338 "And something so bestial. " 567 00:51:50,340 --> 00:51:53,243 I knew I should call Dr. Urban... 568 00:51:53,278 --> 00:51:56,048 ...but I was so mixed up. 569 00:51:56,446 --> 00:51:58,348 Frank had to call for me. 570 00:51:58,649 --> 00:52:00,350 Was she unconscious? 571 00:52:01,152 --> 00:52:03,753 - Please? - Was she in her senses? 572 00:52:03,788 --> 00:52:05,056 Did she know you? 573 00:52:08,557 --> 00:52:11,662 Yes, but she didn't speak. 574 00:52:18,336 --> 00:52:21,739 On the contrary, I always encourage my daughter... 575 00:52:21,774 --> 00:52:23,340 ...to go in for sports: 576 00:52:23,740 --> 00:52:27,644 Skiing, tennis, swimming, all kinds of exercise. 577 00:52:27,845 --> 00:52:30,846 That's what made her such a healthy, happy girl. 578 00:52:31,146 --> 00:52:32,848 A girl I was proud of. 579 00:52:33,149 --> 00:52:37,252 I think we all realize the difficulties of bringing a young girl up... 580 00:52:37,287 --> 00:52:39,857 ...among the dangers and temptations of modern life. 581 00:52:39,957 --> 00:52:43,160 Tell me, did Karin ever give you cause for concern in this- 582 00:52:43,359 --> 00:52:46,163 Objection. Irrelevant and immaterial. 583 00:52:46,629 --> 00:52:49,933 I'm attempting to establish the character of the prosecutrix... 584 00:52:50,033 --> 00:52:51,835 ...before the events of this trial. 585 00:52:52,035 --> 00:52:54,137 Mr. Law Officer... 586 00:52:59,142 --> 00:53:00,543 Objection withdrawn. 587 00:53:01,344 --> 00:53:04,447 Karin never gave us anything but happiness. 588 00:53:04,947 --> 00:53:08,552 Even as a small child, she made friends wherever she went. 589 00:53:09,151 --> 00:53:13,656 My wife and I could always trust her 100 percent. 590 00:53:14,056 --> 00:53:18,360 If we told her to be home at 10:00, she was home at 10:00 on the dot. 591 00:53:18,661 --> 00:53:22,130 Tell me, Herr Steinhof, have you had any indication... 592 00:53:22,231 --> 00:53:26,436 ...that Karin's future has been damaged through this experience? 593 00:53:26,735 --> 00:53:29,037 I have, indeed, unfortunately. 594 00:53:29,738 --> 00:53:32,942 I've received anonymous letters in this town... 595 00:53:33,743 --> 00:53:35,244 ...hinting... 596 00:53:36,445 --> 00:53:37,612 "Evil. " 597 00:53:37,647 --> 00:53:40,448 Yes, evil things about my daughter. 598 00:53:41,150 --> 00:53:44,452 Karin had the whole world open to her until... 599 00:53:45,655 --> 00:53:49,959 Until those animals over there smashed everything to bits! 600 00:53:50,258 --> 00:53:54,730 Objection. I move that the last sentence be stricken and the court to disregard it. 601 00:53:54,929 --> 00:53:56,430 They are animals! 602 00:53:56,832 --> 00:53:58,433 Hanging is too good for them! 603 00:54:03,638 --> 00:54:05,940 There'll be no demonstrations in this court. 604 00:54:06,041 --> 00:54:08,843 Unless silence is observed, I'll have the room cleared. 605 00:54:09,745 --> 00:54:11,346 Objection sustained. 606 00:54:11,947 --> 00:54:14,650 Strike the witness' last two sentences from the record. 607 00:54:14,848 --> 00:54:16,450 No further questions. 608 00:54:16,852 --> 00:54:18,853 Thank you, Herr Steinhof. 609 00:54:18,888 --> 00:54:20,854 Just a minute, Herr Steinhof. 610 00:54:22,757 --> 00:54:25,259 Did you ever catch your daughter in a lie? 611 00:54:25,360 --> 00:54:26,728 I beg your pardon? 612 00:54:26,828 --> 00:54:29,230 Most children do lie occasionally. 613 00:54:29,430 --> 00:54:30,632 Not my daughter. 614 00:54:30,931 --> 00:54:33,033 She's never told a lie in her life! 615 00:54:33,535 --> 00:54:36,537 I'm sorry. No further questions. 616 00:54:37,038 --> 00:54:40,940 The prosecution calls Dr. Franz Urban. 617 00:54:42,044 --> 00:54:44,746 And what did the laboratory analysis show? 618 00:54:45,047 --> 00:54:48,449 It established derivation from two different blood groups. 619 00:54:48,850 --> 00:54:51,752 Would that mean that only two different men were involved? 620 00:54:51,852 --> 00:54:55,155 It would not. I merely said two blood groups. 621 00:54:55,456 --> 00:54:57,657 Many people have the same blood group. 622 00:54:57,959 --> 00:55:01,830 Tell me, would it be perfectly possible that four men were involved? 623 00:55:02,229 --> 00:55:03,231 Perfectly. 624 00:55:03,331 --> 00:55:05,633 Would the witness speak up? We can't hear him. 625 00:55:05,733 --> 00:55:07,534 I said, "Perfectly. " 626 00:55:08,235 --> 00:55:11,738 Did you notice any injuries that pointed to a previous struggle? 627 00:55:11,838 --> 00:55:12,940 I did. 628 00:55:13,540 --> 00:55:16,444 The patient had a number of bruises and contusions. 629 00:55:17,844 --> 00:55:20,647 Thank you, Doctor. No further questions. 630 00:55:21,948 --> 00:55:23,814 Dr. Urban. 631 00:55:23,849 --> 00:55:27,954 You've testified that it's possible that four men were involved. 632 00:55:28,155 --> 00:55:29,556 Am I correct in assuming... 633 00:55:29,657 --> 00:55:33,328 ...that your tests cannot prove the participation of more than two? 634 00:55:36,830 --> 00:55:38,331 Yes. That is so. 635 00:55:38,933 --> 00:55:41,335 Thank you. No further questions. 636 00:55:43,436 --> 00:55:46,438 The prosecution calls witness Karin Steinhof. 637 00:55:48,041 --> 00:55:51,043 Next witness, Miss Karin Steinhof, please. 638 00:56:22,642 --> 00:56:24,510 Raise your right hand. 639 00:56:24,545 --> 00:56:27,448 Do you solemnly swear the evidence you shall give... 640 00:56:27,483 --> 00:56:30,351 ...shall be the truth and nothing but, so help you God? 641 00:56:30,386 --> 00:56:31,451 I do. 642 00:56:31,950 --> 00:56:33,252 Please, be seated. 643 00:56:37,757 --> 00:56:41,727 ...like in a horrible dream. I couldn't move or make a sound. 644 00:56:42,228 --> 00:56:44,229 I just prayed he'd go away. 645 00:56:46,432 --> 00:56:50,236 All the time, he kept standing there, looking down at me. 646 00:56:51,035 --> 00:56:52,537 Then he bent down. 647 00:56:53,139 --> 00:56:55,140 I felt him cover me with something. 648 00:56:55,641 --> 00:56:57,942 Then he ran away after the others. 649 00:56:58,343 --> 00:57:00,912 You said before, you stopped screaming... 650 00:57:00,947 --> 00:57:03,649 ...because you were afraid these men might kill Frank. 651 00:57:03,749 --> 00:57:06,251 Yes. I heard him calling me. 652 00:57:06,652 --> 00:57:08,054 Then right after... 653 00:57:08,753 --> 00:57:10,822 ...I heard fighting, and I didn't want- 654 00:57:10,857 --> 00:57:14,627 I understand. You're very fond of Frank Borgmann, aren't you? 655 00:57:14,826 --> 00:57:16,027 Yes. 656 00:57:16,227 --> 00:57:19,132 Had you made any plans for your future together? 657 00:57:20,432 --> 00:57:24,837 Sometimes we did talk about getting married when we're older. 658 00:57:25,337 --> 00:57:29,542 You speak as if something has happened to make you change your plans. Has it? 659 00:57:31,743 --> 00:57:33,645 Everything is different now. 660 00:57:34,146 --> 00:57:36,648 Frank... he might feel ashamed of me. 661 00:57:38,149 --> 00:57:39,952 Tell me, Fraulein... 662 00:57:44,055 --> 00:57:45,456 That's all right. 663 00:57:45,656 --> 00:57:47,124 No further questions. 664 00:58:05,143 --> 00:58:06,444 No questions. 665 00:58:06,743 --> 00:58:10,048 But I reserve right to call witness back at another time. 666 00:58:10,147 --> 00:58:11,549 You're excused. 667 00:58:11,950 --> 00:58:13,251 Thank you. 668 00:58:21,925 --> 00:58:25,129 Since when hasn't the press the right to interview prisoners? 669 00:58:25,229 --> 00:58:29,432 - The prosecution has no objection. - The defense does have objections. 670 00:58:29,834 --> 00:58:32,437 Get the boys together for me, will you? 671 00:58:32,636 --> 00:58:35,239 - I'll take Larkin first. - Yes, sir. 672 00:58:35,439 --> 00:58:38,142 - Don't forget the coffee. - Yes, sir. 673 00:58:43,146 --> 00:58:46,650 Actually, for the purpose of my story, you'll do, Major. 674 00:58:46,949 --> 00:58:50,153 Do you still think you're going to beat the death sentence? 675 00:58:50,654 --> 00:58:53,122 - I think so. - What makes you so sure? 676 00:58:53,624 --> 00:58:57,727 Three reasons: first, because all witnesses lie a little. 677 00:58:58,428 --> 00:59:02,833 Second, because age hates youth, and ugliness hates beauty. 678 00:59:04,134 --> 00:59:06,536 But third, because there's no way of measuring... 679 00:59:06,637 --> 00:59:09,438 ...the incomparable nastiness of the human mind. 680 00:59:10,240 --> 00:59:14,143 If you'll excuse me, Miss Globus... Miss Körner, I've got work to do. 681 00:59:14,244 --> 00:59:17,247 Maj. Garrett, could you come quickly, please? 682 00:59:18,747 --> 00:59:21,551 I knew this guy belonged in a booby hatch. 683 00:59:27,124 --> 00:59:30,626 - Is he all right? - He's more scared than he is hurt. 684 00:59:32,127 --> 00:59:34,130 Let's get him on the cot. 685 00:59:43,940 --> 00:59:48,244 Here I am beating my brains out for you, you try to sneak out the back door. 686 00:59:48,845 --> 00:59:51,748 I'm sorry. I promise I won't try it again. 687 00:59:52,146 --> 00:59:54,651 I promise you won't get the chance. 688 00:59:56,152 --> 00:59:58,154 Keep a 24-hour watch on him. 689 00:59:58,189 --> 00:59:59,655 Yes, sir. 690 01:00:10,833 --> 01:00:11,933 Hello, Trude. 691 01:00:12,035 --> 01:00:15,738 Here it is. Don't say where it came from or Frieda will be out of a job. 692 01:00:15,773 --> 01:00:18,540 Good girl. I owe you a dinner for this. 693 01:00:19,141 --> 01:00:21,043 Are they really going to hang them? 694 01:00:21,242 --> 01:00:22,244 Maybe. 695 01:00:22,344 --> 01:00:23,845 Why don't you do something? 696 01:00:23,945 --> 01:00:26,449 - What do you suggest? - Nail that Steinhof kid. 697 01:00:26,549 --> 01:00:28,749 You had her and didn't ask her one question. 698 01:00:28,850 --> 01:00:31,753 An oversight. I'll make up for that tomorrow. 699 01:00:31,853 --> 01:00:35,023 Just because her father's a banker, that makes her a saint? 700 01:00:35,124 --> 01:00:36,325 What do you think? 701 01:00:36,425 --> 01:00:40,029 I know she isn't, and right over there's the proof. 702 01:00:40,129 --> 01:00:41,430 Frau Kulig. 703 01:00:41,630 --> 01:00:43,631 All the dirt you can use. 704 01:00:47,736 --> 01:00:49,638 Got to get back to work. 705 01:01:16,431 --> 01:01:19,533 Frank was appalled to find his mother a witness... 706 01:01:19,634 --> 01:01:23,236 ...even though she protested she did it only in his interest. 707 01:01:24,138 --> 01:01:28,142 Dr. Riessmann, you're on the psychiatric board of the army base hospital. 708 01:01:28,243 --> 01:01:29,643 Not exactly. 709 01:01:29,843 --> 01:01:33,348 Occasionally, I'm called in as a special consultant. 710 01:01:34,749 --> 01:01:37,452 When was the first time that you... 711 01:01:38,252 --> 01:01:40,020 ...examined Jim Larkin? 712 01:01:40,321 --> 01:01:41,522 Last June. 713 01:01:42,724 --> 01:01:46,427 What was his condition when you examined him last June? 714 01:01:46,727 --> 01:01:49,731 He was subject to sudden attacks of paralysis... 715 01:01:50,531 --> 01:01:54,234 ...which couldn't be traced to any organic disorder. 716 01:01:54,835 --> 01:01:57,839 After a series of sessions with the patient... 717 01:01:58,039 --> 01:02:00,240 ...I concluded that since puberty... 718 01:02:00,340 --> 01:02:04,244 ...he has suffered from a severe inferiority neurosis. 719 01:02:04,443 --> 01:02:09,349 Nerve tests indicated a state of chronic impotence. 720 01:02:09,549 --> 01:02:10,750 That's a lie! 721 01:02:10,951 --> 01:02:12,854 That's a lie, you lousy doctor! 722 01:02:13,054 --> 01:02:16,123 There's nothing wrong with me! You're a quack-fink doctor! 723 01:02:16,158 --> 01:02:17,925 There's nothing wrong with me! 724 01:02:18,725 --> 01:02:21,093 Order, please! Order. Quiet! 725 01:02:21,128 --> 01:02:23,529 Pipe down, jerk. He's trying to help you. 726 01:02:24,230 --> 01:02:26,134 Now, Doctor... 727 01:02:26,533 --> 01:02:30,238 ...will you tell the court the last time you examined Jim Larkin? 728 01:02:30,938 --> 01:02:32,339 Five weeks ago. 729 01:02:32,939 --> 01:02:34,841 How did you find him at that time? 730 01:02:35,642 --> 01:02:40,548 He was responding to psychotherapy. Paralysis had largely disappeared. 731 01:02:40,648 --> 01:02:42,549 Reflexes were still sluggish. 732 01:02:42,848 --> 01:02:46,052 The neurosis was still rather severe. 733 01:02:46,253 --> 01:02:49,021 And the condition of impotence? 734 01:02:50,024 --> 01:02:51,625 Stop saying that! 735 01:02:51,724 --> 01:02:55,528 There's no condition of anything, 'cause there's nothing wrong with me... 736 01:02:55,628 --> 01:02:57,330 ...you stinking doctor! 737 01:02:57,430 --> 01:03:00,233 Why do you keep lying? There's nothing wrong with me! 738 01:03:00,334 --> 01:03:02,936 You're lying because he told you to. 739 01:03:03,036 --> 01:03:05,938 You're a liar! Damn you! 740 01:03:06,239 --> 01:03:09,242 You tell them it's a lie! 741 01:03:09,442 --> 01:03:11,543 You tell them it's just a lie, damn it! 742 01:03:11,743 --> 01:03:13,847 You're a liar, damn you! 743 01:03:14,046 --> 01:03:16,549 Damn you! You tell them it's a lie! 744 01:03:18,251 --> 01:03:20,419 May we have a brief recess? 745 01:03:20,720 --> 01:03:23,722 - So ordered. - Court is recessed for 30 minutes! 746 01:03:28,227 --> 01:03:30,229 Yes, I know the skiing cabin. 747 01:03:30,530 --> 01:03:33,933 Up to a year ago, I used to go there myself with my son. 748 01:03:34,233 --> 01:03:36,234 There are two small rooms. 749 01:03:36,335 --> 01:03:40,739 How do you know that Karin and your son spent the weekend there together? 750 01:03:41,040 --> 01:03:45,544 When I took his suit to the cleaner, I found two ski lift tickets in his pocket. 751 01:03:45,645 --> 01:03:47,447 He tried to deny it at first... 752 01:03:47,547 --> 01:03:51,550 ...but after we had a good talk together, he finally admitted it. 753 01:03:52,351 --> 01:03:56,421 Why did you oppose your son's association with Miss Steinhof? 754 01:03:56,522 --> 01:03:59,625 I did not want him to be made a fool of by a teenager... 755 01:03:59,726 --> 01:04:02,227 ...with nothing in her silly head but to get married. 756 01:04:02,327 --> 01:04:06,430 These question and answers are clearly and intentionally defamatory! 757 01:04:06,731 --> 01:04:09,435 Whether the witness likes or dislikes Fraulein Steinhof... 758 01:04:09,535 --> 01:04:12,938 ...or welcomes or opposes her son's association with Fraulein Steinhof... 759 01:04:13,138 --> 01:04:15,941 ...or where Fraulein Steinhof elects to spend her weekends... 760 01:04:15,976 --> 01:04:17,907 ...is in no way pertinent to this case. 761 01:04:17,942 --> 01:04:22,949 We are here solely to determine if the four accused are guilty of rape. 762 01:04:24,249 --> 01:04:27,218 Yesterday, Col. Pakenham rebutted a similar objection of mine. 763 01:04:27,318 --> 01:04:28,620 He said, and I quote: 764 01:04:28,820 --> 01:04:33,324 "I am attempting to establish the character of the prosecutrix. " 765 01:04:33,424 --> 01:04:35,227 Today, I claim the same privilege. 766 01:04:35,326 --> 01:04:38,430 Let's not forget that four lives depend on her testimony. 767 01:04:43,133 --> 01:04:44,536 Objection overruled. 768 01:04:49,740 --> 01:04:52,343 What did your son say when you reproached him... 769 01:04:52,443 --> 01:04:54,947 ...for having spent the weekend with Miss Steinhof? 770 01:04:55,046 --> 01:04:58,149 He begged me not to say anything about it to Karin's parents. 771 01:04:58,250 --> 01:04:59,651 But why not? 772 01:04:59,752 --> 01:05:01,283 Because she had lied to them. 773 01:05:01,318 --> 01:05:04,922 She told them she was spending the weekend with girlfriends. 774 01:05:06,223 --> 01:05:07,724 Thank you. That'll be all. 775 01:05:07,824 --> 01:05:09,927 Herr Schmidt, what is your occupation? 776 01:05:10,027 --> 01:05:13,830 Head bookkeeper at Schnack and Pellman, Ladies' Wear. 777 01:05:14,031 --> 01:05:17,836 - How long have you been employed there? -34 years and three months. 778 01:05:18,134 --> 01:05:22,139 - Do you know the Steinhof family? - Yes. We live in the same street. 779 01:05:22,339 --> 01:05:26,744 Is it true that you can see from your living room into Karin Steinhof's bedroom? 780 01:05:26,945 --> 01:05:30,447 - That's correct. - What's the distance approximately? 781 01:05:30,947 --> 01:05:33,217 50 meters, maybe less. 782 01:05:33,616 --> 01:05:34,918 Less. 783 01:05:35,219 --> 01:05:38,222 Have you ever seen anything from this window that seemed... 784 01:05:38,321 --> 01:05:39,522 ...peculiar? 785 01:05:39,623 --> 01:05:41,724 Yes, most peculiar. 786 01:05:42,225 --> 01:05:43,627 Tell the court. 787 01:05:44,327 --> 01:05:47,531 Since last spring, Fraulein Steinhof has the habit... 788 01:05:47,631 --> 01:05:50,733 ...to exercise every morning in front of the open window... 789 01:05:51,935 --> 01:05:53,337 ...in the nude. 790 01:05:53,436 --> 01:05:54,903 Objection, Mr. Law Officer. 791 01:05:54,938 --> 01:05:59,442 It's totally irrelevant how, when, or where Fraulein Steinhof chooses to exercise. 792 01:05:59,944 --> 01:06:01,645 Objection overruled. 793 01:06:02,445 --> 01:06:05,448 Did Fraulein Steinhof in any way ever indicate to you... 794 01:06:05,548 --> 01:06:08,117 ...that she was aware of having a spectator? 795 01:06:08,217 --> 01:06:09,620 She most certainly did. 796 01:06:09,720 --> 01:06:12,422 Objection! This is merely a conclusion by the witness. 797 01:06:12,521 --> 01:06:15,224 It is not, as will become apparent immediately. 798 01:06:15,324 --> 01:06:16,726 Objection overruled. 799 01:06:18,228 --> 01:06:21,231 Herr Schmidt, describe the events of a certain morning... 800 01:06:21,332 --> 01:06:24,234 ...when Karin Steinhof was aware of being watched. 801 01:06:25,035 --> 01:06:27,837 She was again standing before the window... 802 01:06:27,938 --> 01:06:31,541 ...when she turned around and she saw me looking at her... 803 01:06:31,741 --> 01:06:34,643 - ... and she had the frechheit- - "Impertinence. " 804 01:06:35,245 --> 01:06:37,046 To... 805 01:06:37,747 --> 01:06:39,916 I don't know how to say it in English. 806 01:06:40,116 --> 01:06:41,517 Say it in German. 807 01:06:43,320 --> 01:06:44,620 She made... 808 01:06:44,720 --> 01:06:47,623 We call it 'eine lange nase'. Like that. 809 01:06:51,427 --> 01:06:55,430 Let the record reflect that the witness made a nose-thumbing gesture. 810 01:06:58,535 --> 01:07:00,536 Thank you. No further questions. 811 01:07:01,837 --> 01:07:05,841 Did you ever draw the Steinhofs' attention to their daughter's behavior? 812 01:07:05,876 --> 01:07:08,243 Why should I? We do not meet socially. 813 01:07:08,278 --> 01:07:09,846 Even though you're neighbors? 814 01:07:09,945 --> 01:07:12,148 The house I live in belongs to the bank. 815 01:07:12,248 --> 01:07:14,717 In business, Herr Steinhof can be most unfriendly. 816 01:07:15,516 --> 01:07:18,019 Then you're not on good terms with the Steinhofs? 817 01:07:18,221 --> 01:07:20,221 You may put it that way. 818 01:07:20,623 --> 01:07:22,624 Thank you. No further questions. 819 01:07:26,628 --> 01:07:30,031 Is your dislike of the Steinhof family so strong... 820 01:07:30,332 --> 01:07:33,034 ...that here, under oath, you'd give false testimony? 821 01:07:33,134 --> 01:07:34,135 What? 822 01:07:35,537 --> 01:07:36,638 Never! 823 01:07:36,739 --> 01:07:38,839 Thank you. No further questions. 824 01:07:43,645 --> 01:07:45,047 Thank you. 825 01:07:45,447 --> 01:07:48,917 You told us yesterday afternoon that you let Karin swim back alone... 826 01:07:48,952 --> 01:07:51,319 ...so she'd have time to get dressed. 827 01:07:51,421 --> 01:07:53,021 Think it over, Frank. 828 01:07:53,221 --> 01:07:55,323 Could there have been another reason? 829 01:07:55,523 --> 01:07:56,625 Another reason? 830 01:07:57,126 --> 01:07:58,125 No. 831 01:07:59,027 --> 01:08:00,929 Are you quite sure there wasn't? 832 01:08:01,030 --> 01:08:02,494 I don't know what you mean. 833 01:08:02,529 --> 01:08:05,634 For example, you could have had a quarrel. 834 01:08:05,834 --> 01:08:07,135 Did you? 835 01:08:08,336 --> 01:08:10,238 It was getting dark, and- 836 01:08:10,338 --> 01:08:12,540 That's not what I asked you. 837 01:08:13,741 --> 01:08:15,342 I don't remember. 838 01:08:16,844 --> 01:08:19,648 You can't remember whether you quarreled. 839 01:08:19,814 --> 01:08:23,016 Could your memory of other events be equally imperfect? 840 01:08:23,117 --> 01:08:26,721 Her screams, for example, your fight and all the rest? 841 01:08:26,921 --> 01:08:28,388 I remember that perfectly. 842 01:08:28,423 --> 01:08:30,425 Please remember you're under oath... 843 01:08:30,524 --> 01:08:35,028 ...and I want to know, did you or did you not quarrel with Karin Steinhof? 844 01:08:36,131 --> 01:08:37,331 We had no quarrel. 845 01:08:37,431 --> 01:08:40,534 Witness dismissed. Will Frau Kulig take the stand? 846 01:08:52,447 --> 01:08:55,116 Kind of scraping the bottom of the barrel, isn't he? 847 01:08:55,716 --> 01:08:58,218 Bottom of the sewer, if you ask me. 848 01:09:03,023 --> 01:09:04,726 Will you raise your right hand? 849 01:09:04,825 --> 01:09:07,027 Do you solemnly swear the evidence you give... 850 01:09:07,127 --> 01:09:09,630 ...will be the whole truth, and nothing but? 851 01:09:09,730 --> 01:09:11,732 - I do. - Please, be seated. 852 01:09:12,533 --> 01:09:14,834 Will you state your name and occupation? 853 01:09:15,035 --> 01:09:18,237 - Berta Kulig, widow. - Do you know Karin Steinhof? 854 01:09:18,739 --> 01:09:20,841 Yes, her I know. 855 01:09:21,441 --> 01:09:23,443 When and where did you see her last? 856 01:09:23,642 --> 01:09:26,613 On September 5, late in the afternoon... 857 01:09:26,713 --> 01:09:29,216 ...on the riverbank near the dam. 858 01:09:29,417 --> 01:09:30,818 Was she alone? 859 01:09:30,918 --> 01:09:32,819 That's just it. No! 860 01:09:33,619 --> 01:09:35,523 She was with the Borgmann boy. 861 01:09:36,222 --> 01:09:38,324 What were the two of them wearing? 862 01:09:38,424 --> 01:09:41,828 - He had a black 'badehose' on. - "Swimming trunks. " 863 01:09:41,927 --> 01:09:45,296 And she had on a blue bikini with white spots. 864 01:09:45,331 --> 01:09:49,135 Would you describe to the court this bikini more exactly? 865 01:09:49,536 --> 01:09:51,237 There isn't much to describe. 866 01:09:51,336 --> 01:09:55,342 A few little spots on top and downstairs, not much more. 867 01:09:57,443 --> 01:09:59,546 What were the two of them doing there? 868 01:10:01,315 --> 01:10:03,917 - They were necking. - You mean they were kissing? 869 01:10:04,116 --> 01:10:06,119 Yes, but the real thing... 870 01:10:06,317 --> 01:10:08,520 ...not the way you kiss your mother. 871 01:10:10,824 --> 01:10:12,325 Did their bodies touch? 872 01:10:13,827 --> 01:10:18,131 First, he was half on top of her, and then it was the other way around. 873 01:10:20,432 --> 01:10:22,434 Did you hear what was said? 874 01:10:22,535 --> 01:10:24,101 Yes, everything. 875 01:10:24,136 --> 01:10:25,738 "Kiss me," she said. 876 01:10:25,838 --> 01:10:28,605 I don't know how many times, "Kiss me. " 877 01:10:28,640 --> 01:10:31,243 I thought you said he had already kissed her. 878 01:10:31,343 --> 01:10:35,715 Yes, but not the way she wanted. That's what made her so upset. 879 01:10:35,915 --> 01:10:39,719 That's why she called him a 'mutter söhnchen'. 880 01:10:41,320 --> 01:10:43,621 - What's that? - "A mama's boy. " 881 01:10:43,656 --> 01:10:45,088 Then she yelled to him... 882 01:10:45,123 --> 01:10:47,826 ...that his mother was coming between them... 883 01:10:47,926 --> 01:10:51,730 ...and when he absolutely didn't want to do what she wanted- 884 01:10:51,931 --> 01:10:55,333 Stop! Are we going to elevate gutter gossip to the status of evidence? 885 01:10:55,634 --> 01:10:56,935 "What she wanted!" 886 01:10:57,034 --> 01:11:00,138 The witness hasn't said one word to prove that Fraulein Steinhof... 887 01:11:00,173 --> 01:11:01,840 ...had anything indecent in mind. 888 01:11:01,939 --> 01:11:03,542 You should have been there! 889 01:11:03,641 --> 01:11:06,145 - Quiet! - You should have been there! 890 01:11:08,012 --> 01:11:10,915 Silence, or I'll have the courtroom cleared! 891 01:11:12,717 --> 01:11:17,222 I must admonish the witness to testify only to things she actually saw or heard. 892 01:11:17,321 --> 01:11:20,124 All sentences including and after the one objected to... 893 01:11:20,224 --> 01:11:22,327 ...will be stricken from the record. 894 01:11:22,362 --> 01:11:23,928 What did you see or hear... 895 01:11:24,029 --> 01:11:27,132 ...that would show what Karin wanted from Frank? 896 01:11:27,231 --> 01:11:29,334 I don't know what to do here. 897 01:11:29,433 --> 01:11:32,937 Speak, not speak. Everything is striked out. 898 01:11:33,139 --> 01:11:36,241 - "Objection. " - Now, Frau Kulig. Bitte? 899 01:11:39,044 --> 01:11:40,310 All right. 900 01:11:40,712 --> 01:11:42,413 Then the boy said: 901 01:11:42,914 --> 01:11:45,317 "Nobody can come between us. " 902 01:11:45,716 --> 01:11:49,220 And she 'zitterte' all over. 903 01:11:49,520 --> 01:11:51,022 She trembled. 904 01:11:51,223 --> 01:11:52,924 And then she said: 905 01:11:53,123 --> 01:11:54,825 "Prove it to me. " 906 01:11:56,427 --> 01:11:58,630 She looked up to him. 907 01:12:13,711 --> 01:12:16,212 I don't like it, Major, not at all. 908 01:12:16,813 --> 01:12:19,617 - The girl should have recovered long ago. - What can you do? 909 01:12:19,718 --> 01:12:23,620 Every time something like this happens, she slips right back again. 910 01:12:27,624 --> 01:12:29,427 I wouldn't. Not now. 911 01:12:30,527 --> 01:12:32,028 Is something wrong? 912 01:12:32,129 --> 01:12:34,530 Yes. She's received another anonymous letter. 913 01:12:34,565 --> 01:12:35,733 No. 914 01:12:36,033 --> 01:12:37,534 What this time? 915 01:12:37,934 --> 01:12:41,839 It's about your mother's testimony and what this Kulig woman said. 916 01:12:44,642 --> 01:12:46,609 What makes people do things like this? 917 01:12:46,910 --> 01:12:51,313 Yes, such a small town and so much hate and meanness. 918 01:13:08,331 --> 01:13:11,835 That afternoon, Herr Steinhof had lost his starch... 919 01:13:12,034 --> 01:13:16,039 And his pride. He was a stranger in his own house. 920 01:13:28,217 --> 01:13:30,319 She hated to leave him like this... 921 01:13:30,421 --> 01:13:33,822 ...but an uneasy feeling about Karin nagged at her... 922 01:13:34,424 --> 01:13:36,426 ...drew her to the hospital. 923 01:13:56,011 --> 01:13:59,115 - She wanted to be home. - Is Papa here? 924 01:14:09,926 --> 01:14:11,526 "A lovely daughter. " 925 01:14:59,707 --> 01:15:02,911 I know you don't want to speak to me, but you should. 926 01:15:03,010 --> 01:15:04,612 Really, you should. 927 01:15:13,621 --> 01:15:15,624 How dare you come to my house. 928 01:15:15,922 --> 01:15:18,225 I want to talk to you about Karin. 929 01:15:21,730 --> 01:15:24,531 Have you no shame, no decency? 930 01:15:24,731 --> 01:15:28,336 No, I guess not. You don't know the meaning of shame. 931 01:15:30,237 --> 01:15:34,008 I ask you for the last time, withdraw her from this trial. 932 01:15:36,810 --> 01:15:38,613 You'd love that, wouldn't you? 933 01:15:38,712 --> 01:15:41,214 Pull her out of this mess while you still have time. 934 01:15:41,316 --> 01:15:44,317 You tried everything to make her a liar and a tramp... 935 01:15:44,418 --> 01:15:47,521 ...in front of the town, and now you want her to run away... 936 01:15:47,622 --> 01:15:49,923 ...so that everyone is sure to believe it! 937 01:15:50,023 --> 01:15:52,126 Listen for just one minute. 938 01:15:53,428 --> 01:15:57,631 No German can be forced to appear as a witness in an American court-martial. 939 01:15:57,731 --> 01:16:00,534 - Only you can force her. - I don't have to. 940 01:16:00,634 --> 01:16:03,236 My daughter knows what she has to do. 941 01:16:03,336 --> 01:16:06,707 Don't let her. You'll never forgive yourself if you do. 942 01:16:07,007 --> 01:16:08,909 Are you threatening me? 943 01:16:09,110 --> 01:16:13,714 - I'm not threatening, I'm begging you. - I'll go to your General. I'll report you! 944 01:16:13,815 --> 01:16:16,516 Do anything you want, but understand me. 945 01:16:16,716 --> 01:16:20,320 If she was my daughter, I'd leave town before I'd let her appear tomorrow. 946 01:16:20,419 --> 01:16:23,523 Leave my town? What do you think I am? 947 01:16:23,623 --> 01:16:27,226 An American who has no town, who's always building new towns... 948 01:16:27,327 --> 01:16:30,129 ...who has no feeling for the place where he was born? 949 01:16:30,164 --> 01:16:32,932 Isn't your daughter more important than a pile of stones? 950 01:16:32,967 --> 01:16:35,135 That pile of stones... 951 01:16:35,534 --> 01:16:39,706 ...is where my grandfathers were born and buried before your America existed! 952 01:16:39,805 --> 01:16:43,409 - What's that to do with your daughter? - How can a man like you understand? 953 01:16:43,510 --> 01:16:46,111 You spring from nothing. You come from nowhere! 954 01:16:46,212 --> 01:16:49,014 I will not let you drive me from my town! 955 01:16:51,517 --> 01:16:55,221 You know, Herr Steinhof, I was born in an American town... 956 01:16:55,321 --> 01:16:59,225 ...that was founded 134 years before Germany became a nation. 957 01:16:59,725 --> 01:17:01,426 I'm very fond of my town, too. 958 01:17:01,526 --> 01:17:04,131 I'd leave it and never look back if I had a daughter- 959 01:17:04,230 --> 01:17:08,835 But Karin is my daughter! She'll do what I say! I'll fight you! 960 01:17:09,034 --> 01:17:12,338 But you won't fight me! Karin will, and she's not strong enough! 961 01:17:12,438 --> 01:17:14,307 Get out of my house. 962 01:17:18,210 --> 01:17:20,212 All right, Herr Steinhof. 963 01:17:22,115 --> 01:17:23,716 But just remember. 964 01:17:24,617 --> 01:17:27,618 With or without Karin, those four boys will not hang. 965 01:17:28,620 --> 01:17:32,625 There can be no death sentence unless I've cross-examined Karin in full... 966 01:17:32,925 --> 01:17:35,728 ...and until she's been dismissed by me. 967 01:17:36,628 --> 01:17:39,031 - She won't be able to stand it. - Damn you! 968 01:17:39,132 --> 01:17:41,933 I'm a good lawyer. I know my business. 969 01:17:42,034 --> 01:17:44,436 I'll make sure she won't be able to stand it. 970 01:17:44,837 --> 01:17:47,105 - Get out of my house! - Papa! 971 01:17:52,009 --> 01:17:55,814 What kind of way is this to run around in front of strangers? 972 01:18:17,135 --> 01:18:19,137 It's late, Major Garrett. 973 01:18:19,537 --> 01:18:21,406 Please leave us alone. 974 01:18:52,735 --> 01:18:55,706 You know, there's another great German lawyer: 975 01:18:56,808 --> 01:18:58,709 Rudolf von Jhering. 976 01:18:59,810 --> 01:19:03,613 He said, "The defense of man's rights... 977 01:19:04,714 --> 01:19:07,117 "... is the poetry of law. " 978 01:19:07,217 --> 01:19:10,922 "The defense of man's rights... " I don't know, something like that. 979 01:19:11,021 --> 01:19:14,625 - Do you remember how it goes? - I don't even know the gentleman. 980 01:19:18,929 --> 01:19:21,431 I hate to misquote a fella like that. 981 01:19:22,533 --> 01:19:24,535 Anyway, he's dead. 982 01:19:26,704 --> 01:19:30,807 But dead or alive, a man's got a right to be quoted correctly. 983 01:19:32,609 --> 01:19:34,110 Getting loaded? 984 01:19:36,413 --> 01:19:37,915 Miss Globus. 985 01:19:39,015 --> 01:19:41,317 Come in. Sit down. Have a drink. 986 01:19:42,318 --> 01:19:43,520 Thanks. 987 01:19:44,621 --> 01:19:46,422 I'll have one, too. 988 01:19:51,429 --> 01:19:55,532 The ugly made a fine case against the beautiful today, didn't they? 989 01:19:56,833 --> 01:19:58,534 They generally do. 990 01:19:59,336 --> 01:20:02,104 Make a lot better case tomorrow, though. 991 01:20:02,705 --> 01:20:04,407 If Karin shows up. 992 01:20:04,506 --> 01:20:06,308 Why don't you stop it? 993 01:20:07,510 --> 01:20:08,812 No can do. 994 01:20:10,312 --> 01:20:12,315 The law's like a river. 995 01:20:12,715 --> 01:20:16,019 A great big, wide, deep river. 996 01:20:17,420 --> 01:20:20,222 Once you jump in, the current grabs you... 997 01:20:20,623 --> 01:20:22,725 ...and there's no way to stop. 998 01:20:23,526 --> 01:20:27,329 That old river of the law carries everything along with it: 999 01:20:27,364 --> 01:20:31,234 Boats, barges, scows, people, sewage. 1000 01:20:31,534 --> 01:20:35,204 That sure was a lovely pair you put on the stand today. 1001 01:20:35,604 --> 01:20:40,309 - This Herr Schmidt, I could- - Don't be too tough on the poor old devil. 1002 01:20:43,913 --> 01:20:48,716 I'll bet you 10-to-1 he never had the guts to touch a woman in his whole life. 1003 01:20:49,217 --> 01:20:53,822 Maybe it would've been different if just once some pretty girl had blown a kiss... 1004 01:20:54,123 --> 01:20:56,825 ...instead of thumbing her nose at him. 1005 01:20:58,727 --> 01:21:02,630 Then one morning, Karin stood in front of that window. 1006 01:21:03,432 --> 01:21:05,133 He saw her there. 1007 01:21:06,234 --> 01:21:07,802 He saw beauty. 1008 01:21:09,105 --> 01:21:13,208 The one dazzling moment of beauty in his whole life. 1009 01:21:15,109 --> 01:21:16,912 It was out of reach. 1010 01:21:20,115 --> 01:21:21,516 Poor Schmidt. 1011 01:21:22,917 --> 01:21:24,320 Poor Karin. 1012 01:21:25,020 --> 01:21:26,421 Poor everybody. 1013 01:21:28,223 --> 01:21:30,125 You just broke my heart. 1014 01:21:30,725 --> 01:21:34,128 You ought to be a poet. I'll quote you in my piece. 1015 01:21:34,729 --> 01:21:36,531 You just do that. 1016 01:21:37,932 --> 01:21:40,902 While you're at it, give them a little advice. 1017 01:21:41,502 --> 01:21:44,105 Tell them never to get into a lawsuit. 1018 01:21:45,006 --> 01:21:46,207 Never. 1019 01:21:47,409 --> 01:21:49,211 No matter who they are. 1020 01:21:50,512 --> 01:21:53,014 No matter how good a case they've got. 1021 01:21:53,314 --> 01:21:55,418 No matter how virtuously they live. 1022 01:21:55,453 --> 01:21:57,419 Never get into a lawsuit. 1023 01:21:58,218 --> 01:22:00,020 Hasta la vista. 1024 01:22:00,420 --> 01:22:02,023 Auf Wiedersehen. 1025 01:22:02,122 --> 01:22:04,825 Bonsoir. Good night. 1026 01:22:06,427 --> 01:22:09,530 Just never get into a lawsuit, that's all. 1027 01:22:45,433 --> 01:22:48,602 You won't have to be sworn again. You're still under oath. 1028 01:22:48,702 --> 01:22:50,704 - Thank you. - Your witness. 1029 01:23:04,217 --> 01:23:06,820 - Are you feeling better today? - Yes. 1030 01:23:07,220 --> 01:23:10,724 Don't be nervous. Just feel at ease. I'll make it as short as possible. 1031 01:23:10,759 --> 01:23:11,825 Thank you. 1032 01:23:11,924 --> 01:23:13,225 One thing first. 1033 01:23:16,328 --> 01:23:19,531 I ask that this be marked as defense Exhibit "E". 1034 01:23:25,704 --> 01:23:27,507 May it be so marked? 1035 01:23:27,707 --> 01:23:29,009 So ordered. 1036 01:23:32,712 --> 01:23:35,715 Will you tell the court if this is the bikini you wore... 1037 01:23:35,815 --> 01:23:38,418 ...on the afternoon of September 5? 1038 01:23:39,019 --> 01:23:40,520 Yes, that's it. 1039 01:23:41,120 --> 01:23:44,123 I offer this evidence as defense Exhibit "E". 1040 01:23:47,926 --> 01:23:51,830 How did your parents feel about you going out with Frank Borgmann? 1041 01:23:52,532 --> 01:23:56,101 They didn't like it. My father said we were too young. 1042 01:23:56,702 --> 01:24:01,006 Did your parents' attitude make it difficult for you and Frank to see each other? 1043 01:24:01,407 --> 01:24:02,407 Yes. 1044 01:24:03,009 --> 01:24:05,011 But you did manage somehow. 1045 01:24:05,110 --> 01:24:06,611 - Yes. - How? 1046 01:24:06,912 --> 01:24:11,417 I didn't always say exactly where I was going. 1047 01:24:11,817 --> 01:24:14,820 I see, like the time you went skiing with Frank? 1048 01:24:16,120 --> 01:24:19,625 It was testified that you spent a weekend with him at a ski cabin. 1049 01:24:22,026 --> 01:24:24,228 Your father didn't know about that, did he? 1050 01:24:25,531 --> 01:24:28,000 He didn't know Frank was along. 1051 01:24:29,600 --> 01:24:31,704 Let's go back for a moment. 1052 01:24:31,803 --> 01:24:36,108 A witness at this trial, your neighbor, Herr Schmidt, testified that you: 1053 01:24:36,208 --> 01:24:38,576 "Exercise in front of the window in the nude. " 1054 01:24:38,611 --> 01:24:41,413 When you saw him watching, you thumbed your nose at him. 1055 01:24:41,513 --> 01:24:45,116 - That nasty old man! - Did you tell your parents about it? 1056 01:24:45,818 --> 01:24:47,318 No, I didn't. 1057 01:24:47,620 --> 01:24:49,121 But why not? 1058 01:24:49,922 --> 01:24:53,525 I didn't want my father to know I forgot to pull the curtains. 1059 01:24:53,625 --> 01:24:55,727 And sometimes I'm careless. 1060 01:24:55,927 --> 01:24:57,829 He's very strict about those things. 1061 01:24:59,697 --> 01:25:02,800 There's testimony that when you and Frank were by the river... 1062 01:25:02,835 --> 01:25:05,804 ...you held each other and you kissed. Is that right? 1063 01:25:05,904 --> 01:25:07,004 Yes. 1064 01:25:07,604 --> 01:25:11,007 It was also stated you left abruptly. You had a quarrel? 1065 01:25:11,107 --> 01:25:13,310 No, not a quarrel. It was- 1066 01:25:13,711 --> 01:25:15,813 Just a few cross words? A spat? 1067 01:25:16,614 --> 01:25:18,016 Yes, that's it. 1068 01:25:18,216 --> 01:25:21,219 Then you called him a mama's boy, and swam across the river? 1069 01:25:21,618 --> 01:25:22,621 Yes. 1070 01:25:23,421 --> 01:25:26,825 When you got back to where you'd left your clothes, what did you do? 1071 01:25:28,026 --> 01:25:30,327 I lit a cigarette and stood there for a minute. 1072 01:25:30,528 --> 01:25:34,199 While you were standing there, these four men came and dragged you away. 1073 01:25:34,399 --> 01:25:35,399 Yes. 1074 01:25:35,999 --> 01:25:40,505 Then, as you previously testified, your bikini was ripped off of you? 1075 01:25:42,906 --> 01:25:45,009 Is that how it happened? 1076 01:25:45,610 --> 01:25:46,711 Yes. 1077 01:25:47,411 --> 01:25:49,213 Then you were raped. 1078 01:25:52,717 --> 01:25:55,619 Describe to the court what happened after... 1079 01:25:56,520 --> 01:25:57,921 No, never mind. 1080 01:25:58,020 --> 01:26:02,025 You've already testified to this in direct examination by Col. Pakenham. 1081 01:26:02,725 --> 01:26:05,729 No use rehashing all the embarrassing details. 1082 01:26:10,601 --> 01:26:14,204 Fraulein Steinhof, I show you Exhibit "C" for the prosecution... 1083 01:26:14,304 --> 01:26:18,709 ...the shirt worn on the afternoon of the crime by defendant Snyder. 1084 01:26:18,909 --> 01:26:21,512 You'll observe that it's ripped in several places. 1085 01:26:21,611 --> 01:26:24,213 Were those rips and tears made by you? 1086 01:26:25,215 --> 01:26:29,219 I don't know for sure. Maybe they were. I was trying to fight him off. 1087 01:26:29,419 --> 01:26:31,522 Exactly. You were struggling. 1088 01:26:33,723 --> 01:26:38,528 Defendant Snyder looks strong, yet you inflicted considerable damage on his shirt. 1089 01:26:38,563 --> 01:26:41,498 Do you find any rips or tears in either of these garments? 1090 01:26:43,199 --> 01:26:44,500 No. 1091 01:26:45,101 --> 01:26:49,305 Since you were struggling, it follows that he was also struggling with you. 1092 01:26:49,505 --> 01:26:52,608 One tug from a strong man should rip that bikini to bits, right? 1093 01:26:52,809 --> 01:26:54,011 Objection! 1094 01:26:54,110 --> 01:26:57,013 Witness is not obliged to answer to counsel's conjecture. 1095 01:26:57,213 --> 01:26:58,815 Withdraw the question. 1096 01:26:58,915 --> 01:27:00,117 May I? 1097 01:27:01,117 --> 01:27:03,420 This bikini looks pretty flimsy. 1098 01:27:04,821 --> 01:27:07,122 One strong tug should rip it to shreds. 1099 01:27:11,928 --> 01:27:14,597 Did Sgt. Snyder tear them off... 1100 01:27:16,098 --> 01:27:18,301 ...or did you let him take them off? 1101 01:27:19,301 --> 01:27:21,003 Answer the question. 1102 01:27:21,903 --> 01:27:23,806 I didn't let him do anything! 1103 01:27:26,508 --> 01:27:28,209 I didn't even have them on. 1104 01:27:30,313 --> 01:27:33,016 I took them off so I could get dressed! 1105 01:27:42,424 --> 01:27:45,727 So you were naked the first time you saw these four men? 1106 01:27:46,327 --> 01:27:49,597 Just as you were naked when Herr Schmidt looked out the window. 1107 01:27:49,698 --> 01:27:52,401 - That was different- - Herr Schmidt saw you naked? 1108 01:27:52,500 --> 01:27:55,504 - It was in my own- - And Frank? He's the one you love. 1109 01:27:55,603 --> 01:27:58,806 - Did he see you naked the weekend skiing? - No, the girls slept- 1110 01:27:58,907 --> 01:28:01,910 Answer the question! Did Frank see you naked? 1111 01:28:01,945 --> 01:28:02,812 No! 1112 01:28:02,912 --> 01:28:05,714 You lied about your nakedness in front of these four men? 1113 01:28:05,749 --> 01:28:07,216 Only because I was ashamed! 1114 01:28:07,316 --> 01:28:08,717 - Yes or no? - Yes! 1115 01:28:08,818 --> 01:28:10,819 You lied to your father? Yes or no? 1116 01:28:10,919 --> 01:28:13,822 Are you lying now when you say Frank didn't see you naked? 1117 01:28:13,921 --> 01:28:15,287 - Objection! - Withdrawn. 1118 01:28:15,322 --> 01:28:17,425 Has Frank Borgmann ever seen you naked? 1119 01:28:17,460 --> 01:28:18,425 No, never! 1120 01:28:18,525 --> 01:28:21,096 You've testified that you were standing by the river... 1121 01:28:21,196 --> 01:28:24,199 ...naked, as we now discover, and you were looking at him. 1122 01:28:24,398 --> 01:28:27,502 If he were looking at you, could he have seen you? Yes or no? 1123 01:28:27,602 --> 01:28:29,103 - I don't know. - You don't know? 1124 01:28:29,203 --> 01:28:32,206 If you could see him, he could see you, and you were naked. 1125 01:28:32,241 --> 01:28:33,508 You say it like it was dirty- 1126 01:28:33,608 --> 01:28:36,012 Will witness confine her remarks to yes or no? 1127 01:28:36,111 --> 01:28:39,614 - Did Frank Borgmann see you naked? - I don't know. 1128 01:28:39,713 --> 01:28:42,916 Then you cannot swear that he has never seen you naked, can you? 1129 01:28:43,017 --> 01:28:44,518 - But you did swear? - Yes. 1130 01:28:44,617 --> 01:28:47,522 You took off your clothes and stood there so he would look. 1131 01:28:47,557 --> 01:28:48,723 No! 1132 01:28:49,624 --> 01:28:52,626 This is incredible! He's putting words in the witness' mouth! 1133 01:28:52,726 --> 01:28:54,595 I'm trying to get the truth from her! 1134 01:28:54,695 --> 01:28:57,299 I'm won't see four men hanged on a rope of lies. 1135 01:28:57,334 --> 01:28:59,500 That's what we have here, straight lies. 1136 01:28:59,800 --> 01:29:01,402 Objection overruled. Proceed. 1137 01:29:01,802 --> 01:29:03,503 All right. 1138 01:29:03,604 --> 01:29:05,705 We've established that five men... 1139 01:29:05,806 --> 01:29:09,209 ...possibly six, have seen Fraulein Steinhof naked. 1140 01:29:14,014 --> 01:29:18,017 Does it give you pleasure to expose your body to men? 1141 01:29:19,720 --> 01:29:20,687 No! 1142 01:29:20,722 --> 01:29:22,889 You did strip in full view of Frank... 1143 01:29:22,924 --> 01:29:25,825 ...with a deliberate intention of exciting him, didn't you? 1144 01:29:25,926 --> 01:29:26,660 No! 1145 01:29:26,695 --> 01:29:28,795 For whose excitement did you stand naked? 1146 01:29:28,895 --> 01:29:30,798 Was it perhaps for these four men? 1147 01:29:31,498 --> 01:29:33,399 I didn't know they were there! 1148 01:29:33,499 --> 01:29:36,703 When you did see them, what did you do, thumb your nose at them? 1149 01:29:36,803 --> 01:29:39,304 I can't! 1150 01:29:39,806 --> 01:29:43,210 - I don't know anything anymore. - Let me help you remember. 1151 01:29:43,311 --> 01:29:46,713 Frank was a mama's boy, so you left him. You were alone and naked. 1152 01:29:46,813 --> 01:29:51,219 You still wanted a man's arms around you. You still wanted the kisses Frank refused. 1153 01:29:51,419 --> 01:29:53,920 Suddenly, standing beside you was a man, any man. 1154 01:29:54,020 --> 01:29:58,024 The man you were waiting for. Scott! Larkin! Snyder! Haines! 1155 01:29:58,059 --> 01:30:01,794 - No. Don't say those things! - Objection! I protest. 1156 01:30:01,895 --> 01:30:04,397 This is no cross-examination, this is a circus! 1157 01:30:04,497 --> 01:30:07,400 I move the defense counsel be reprimanded... 1158 01:30:38,397 --> 01:30:40,099 Quiet, please. Quiet. 1159 01:30:40,398 --> 01:30:43,002 And so, on October 13... 1160 01:30:43,301 --> 01:30:46,205 ...the hearing of the witnesses came to an end. 1161 01:30:46,604 --> 01:30:50,109 Herr Steinhof withdrew his daughter from the trial. 1162 01:31:13,698 --> 01:31:15,401 You were terrific! 1163 01:31:42,794 --> 01:31:44,295 I'll kill you! 1164 01:31:46,599 --> 01:31:49,400 You want to kill me? Then what are you doing with this? 1165 01:31:50,702 --> 01:31:54,407 If you really want to kill somebody, then take a gun or a knife. 1166 01:31:59,511 --> 01:32:02,013 Don't try to prove you're a man to me. 1167 01:32:02,213 --> 01:32:04,114 Prove it to the girl. 1168 01:32:04,215 --> 01:32:06,517 Don't you realize she loves you? 1169 01:32:07,619 --> 01:32:11,022 Take her and get out of this town as fast as possible. 1170 01:32:12,323 --> 01:32:14,091 And never come back. 1171 01:32:23,201 --> 01:32:28,105 Quarrels and ugly scenes had become a daily custom in the Steinhof household... 1172 01:32:28,606 --> 01:32:31,708 ...and always Karin knew she was the cause. 1173 01:33:11,114 --> 01:33:13,818 Would nothing ever be normal again? 1174 01:33:13,917 --> 01:33:16,820 Now Frank's mother was here looking for him. 1175 01:33:16,920 --> 01:33:19,855 Forged her signature on a check and disappeared. 1176 01:33:19,890 --> 01:33:24,094 Probably had it in his silly head to run off with their sex- mad brat. 1177 01:33:24,495 --> 01:33:27,698 If they didn't prevent it, maybe the police would. 1178 01:33:50,420 --> 01:33:52,221 "Your mother's here. " 1179 01:33:54,590 --> 01:33:56,792 "I'll wait at the lumberyard. " 1180 01:34:31,092 --> 01:34:32,895 What's the hurry, Karin? 1181 01:34:33,694 --> 01:34:35,697 Going swimming, Karin? 1182 01:35:09,898 --> 01:35:12,601 Karin begged him to go home, forget her. 1183 01:35:13,101 --> 01:35:16,505 They couldn't possibly run away with this hanging over them. 1184 01:35:16,604 --> 01:35:18,305 But Frank's mind was set. 1185 01:35:21,409 --> 01:35:25,613 It was his money, anyway, from his father for his 21st birthday. 1186 01:35:26,014 --> 01:35:27,915 He'd work, pay it back. 1187 01:35:28,416 --> 01:35:30,519 Or didn't she trust him? 1188 01:37:46,887 --> 01:37:49,388 Frau Borgmann made good her threat. 1189 01:37:50,488 --> 01:37:54,293 She had proffered a charge of forgery against her son. 1190 01:38:32,196 --> 01:38:35,500 Sgt. Charles P. Snyder, it is my duty as president of this court... 1191 01:38:35,600 --> 01:38:39,303 ...to inform you that the court sentences you to dishonorable discharge... 1192 01:38:39,404 --> 01:38:42,406 ...and to be confined at hard labor for 25 years. 1193 01:38:42,606 --> 01:38:45,911 Cpl. Birdwell Scott, it is my duty as president of this court... 1194 01:38:46,011 --> 01:38:49,713 ...to inform you that the court sentences you to dishonorable discharge... 1195 01:38:49,814 --> 01:38:52,416 ...and to be confined at hard labor for 16 years. 1196 01:38:52,817 --> 01:38:55,886 Cpl. James Larkin, it is my duty as president of this court... 1197 01:38:55,987 --> 01:38:59,892 ...to inform you that the court sentences you to dishonorable discharge... 1198 01:39:00,092 --> 01:39:02,493 ...and to be confined at hard labor for six years. 1199 01:39:02,593 --> 01:39:05,896 - Priv. Joseph E. Haines- - ... and Haines was the last of the four. 1200 01:39:05,997 --> 01:39:09,401 Just as calmly as the others, he stood and heard himself sentenced... 1201 01:39:09,500 --> 01:39:12,704 ...to 20 years at hard labor and dishonorable discharge. 1202 01:39:12,803 --> 01:39:14,305 Garrett, the legal lion... 1203 01:39:14,405 --> 01:39:17,608 ...who'd battled the death sentence so fiercely was at their side. 1204 01:39:17,708 --> 01:39:20,210 He seemed a tamed, almost an indifferent lion... 1205 01:39:20,311 --> 01:39:22,813 ...now that the fight for their lives had been won. 1206 01:39:22,913 --> 01:39:25,416 Judging from the handful of spectators present... 1207 01:39:25,515 --> 01:39:28,451 ...there was a falling off of interest in the proceedings. 1208 01:39:28,486 --> 01:39:31,989 A few grumbles were heard about the relatively lenient sentence... 1209 01:39:32,089 --> 01:39:33,792 ...Cpl. Scott's brilliant... 1210 01:39:33,890 --> 01:39:35,392 May I come in? 1211 01:39:35,493 --> 01:39:37,995 - Why not? - ... the sentencing was fair. 1212 01:39:43,500 --> 01:39:47,404 How did your men react to being spared the death penalty? 1213 01:39:48,406 --> 01:39:50,707 - You weren't there either? - No. 1214 01:39:51,809 --> 01:39:55,611 Three straight days, we had a hit show, standing room only. 1215 01:39:55,812 --> 01:39:57,915 This afternoon, we were a flop. 1216 01:39:58,015 --> 01:40:00,183 No girl to be stripped in public. 1217 01:40:01,185 --> 01:40:05,289 No chance to see the light go out of men's eyes when death is pronounced. 1218 01:40:05,389 --> 01:40:07,991 No sex, no death. Where's the fun? 1219 01:40:08,793 --> 01:40:10,894 You and the town stayed home. 1220 01:40:11,995 --> 01:40:14,798 I was trying to line up a story on Karin. 1221 01:40:14,997 --> 01:40:17,100 I hope you got a beauty. 1222 01:40:18,001 --> 01:40:19,203 I did. 1223 01:40:20,303 --> 01:40:21,605 She's dead. 1224 01:40:27,610 --> 01:40:28,711 How? 1225 01:40:29,211 --> 01:40:30,512 Suicide. 1226 01:40:30,913 --> 01:40:34,383 Ended in the river, right near where it all began. 1227 01:40:44,594 --> 01:40:46,296 Excuse me a minute. 1228 01:41:24,099 --> 01:41:25,901 Forgot my toothbrush. 1229 01:41:31,006 --> 01:41:34,409 I'm sorry for a lot of things I thought about you. 1230 01:41:34,811 --> 01:41:36,211 Don't be. 1231 01:41:36,812 --> 01:41:38,715 You were probably right. 1232 01:41:59,401 --> 01:42:02,503 Early this morning! Yeah. Fished her out. 1233 01:42:03,304 --> 01:42:06,908 I would say about 8:00 or 9:00 last night. 1234 01:42:14,781 --> 01:42:17,285 I got a honey of a story from the girl's teacher. 1235 01:42:17,386 --> 01:42:19,087 A real tear-jerker. 1236 01:42:19,888 --> 01:42:22,090 Are you covering the funeral? 1237 01:42:29,497 --> 01:42:33,000 I got a picture of her, but I thought we weren't allowed to use it. 1238 01:42:33,035 --> 01:42:35,903 Of course you can print it now. The girl's dead!100505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.