All language subtitles for ToTheLakeBNREMOVEDS02E01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,710 --> 00:00:08,310
Машина не
2
00:00:08,460 --> 00:00:09,460
заводится.
3
00:00:10,860 --> 00:00:12,690
Пожалуйста
сохраняйте спокойствие.
4
00:00:13,800 --> 00:00:14,800
Сбегай.
5
00:00:18,390 --> 00:00:19,390
Ключевая.
6
00:00:19,470 --> 00:00:20,850
И ребёнка обслуживание
7
00:00:21,090 --> 00:00:22,470
и горячее Витальевич.
8
00:00:26,370 --> 00:00:27,370
Что делает.
9
00:00:29,010 --> 00:00:30,060
Впрочем соски вижу.
10
00:00:30,390 --> 00:00:31,890
Уважаемые граждане как
11
00:00:32,070 --> 00:00:32,310
раз.
12
00:00:32,880 --> 00:00:34,276
Проводится государственной его.
13
00:00:35,280 --> 00:00:37,020
Пожалуйста
сохраняйте спокойствие.
14
00:00:38,190 --> 00:00:39,190
Скачали.
15
00:00:39,390 --> 00:00:40,860
У нас противную церкви.
16
00:00:41,940 --> 00:00:43,260
Предоставлена проживания.
17
00:00:43,740 --> 00:00:45,120
Медицинское обслуживание
18
00:00:45,390 --> 00:00:46,620
и горячее питание.
19
00:00:47,100 --> 00:00:48,240
Следуйте инструкциям.
20
00:00:51,030 --> 00:00:54,540
Центральный проехали три
гражданских я не радостно изделий.
21
00:01:00,750 --> 00:01:01,800
Что значит чистим.
22
00:01:18,540 --> 00:01:19,540
Наконец.
23
00:01:27,330 --> 00:01:28,330
Жёлтый свет
24
00:01:28,380 --> 00:01:29,550
мешки приказать чтобы
25
00:01:29,670 --> 00:01:30,670
не мешать.
26
00:01:31,380 --> 00:01:32,670
Приказал значит кровать.
27
00:01:33,390 --> 00:01:34,390
Что если.
28
00:01:34,500 --> 00:01:35,500
Так точно.
29
00:02:04,440 --> 00:02:05,550
Цюрих крючок.
30
00:02:15,180 --> 00:02:16,180
Где.
31
00:02:17,910 --> 00:02:18,910
Не гончих.
32
00:02:38,130 --> 00:02:39,660
Ушу ты мне сникерс скинув.
33
00:02:51,720 --> 00:02:51,990
Что
34
00:02:52,182 --> 00:02:53,182
это заработали.
35
00:02:54,240 --> 00:02:55,240
Речи шипами.
36
00:03:00,720 --> 00:03:02,760
Второй день уже
не могу самозванец.
37
00:03:04,380 --> 00:03:05,380
Это и где.
38
00:03:06,870 --> 00:03:07,500
Ты отруби.
39
00:03:07,830 --> 00:03:08,830
Хлеба.
40
00:03:09,690 --> 00:03:11,400
Также уже давно
тебя не гарнизона.
41
00:03:14,435 --> 00:03:15,435
Даже вкусе.
42
00:03:21,420 --> 00:03:22,420
Дайте.
43
00:03:24,060 --> 00:03:25,060
Бочках нем сказал
44
00:03:25,140 --> 00:03:26,850
никаких когда к разоружению.
45
00:03:32,160 --> 00:03:33,160
Ну что знаю что.
46
00:03:33,390 --> 00:03:34,410
Заразная то не.
47
00:03:34,980 --> 00:03:38,160
Вообще непонятно когда их
эти коррективы центр и везём.
48
00:03:49,140 --> 00:03:50,850
Приказ вообще до
вечера не поступок.
49
00:03:57,000 --> 00:03:58,350
Давай дощечки наш.
50
00:04:00,000 --> 00:04:01,080
Для личного состава.
51
00:04:02,400 --> 00:04:03,400
Это что сейчас было.
52
00:04:03,960 --> 00:04:05,130
Неисполнение приказа.
53
00:04:06,210 --> 00:04:07,710
Пучком будешь сам отчитываться
54
00:04:07,860 --> 00:04:09,270
а поедал ты не хочешь.
55
00:04:54,960 --> 00:04:56,010
Же я приказал.
56
00:05:13,320 --> 00:05:14,640
У меня ноги без гоняешь мы.
57
00:05:15,510 --> 00:05:16,510
Сейчас вернёмся.
58
00:05:40,140 --> 00:05:41,140
Навыки.
59
00:05:45,540 --> 00:05:46,540
Маленькая надо.
60
00:05:47,640 --> 00:05:48,840
Заражённых позднее.
61
00:06:06,270 --> 00:06:07,270
Спасибо вам большое.
62
00:06:52,320 --> 00:06:53,320
Спрос.
63
00:07:05,850 --> 00:07:06,850
Дочь моя.
64
00:07:07,200 --> 00:07:08,200
Цель.
65
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
Сказал.
66
00:07:21,210 --> 00:07:22,210
Скачиваю.
67
00:07:23,400 --> 00:07:24,400
Что происходит.
68
00:07:27,090 --> 00:07:28,530
Короче разу ты что.
69
00:07:35,850 --> 00:07:37,530
Стране военное положение.
70
00:07:38,880 --> 00:07:39,880
Жаждешь.
71
00:07:49,350 --> 00:07:50,350
Что.
72
00:07:52,350 --> 00:07:53,350
Ты что творишь.
73
00:08:11,520 --> 00:08:12,520
Заказать за.
74
00:08:13,800 --> 00:08:14,800
Тебе тесно.
75
00:08:27,330 --> 00:08:28,330
Короля.
76
00:08:28,650 --> 00:08:29,890
Пляж сколько они сейчас зараза.
77
00:08:31,590 --> 00:08:31,680
И.
78
00:08:31,995 --> 00:08:32,040
В.
79
00:08:32,340 --> 00:08:33,340
Газете.
80
00:08:33,680 --> 00:08:35,730
Эту заразу больше
никак не остановить.
81
00:08:36,450 --> 00:08:36,990
Ну что.
82
00:08:37,350 --> 00:08:38,370
Ты там будешь дитера.
83
00:08:41,100 --> 00:08:42,100
Нет уже.
84
00:08:42,270 --> 00:08:42,660
Не как.
85
00:08:43,050 --> 00:08:44,050
Штаба.
86
00:08:44,790 --> 00:08:46,350
Открыть это приказа да я.
87
00:08:47,520 --> 00:08:48,520
Генерал дегтярев.
88
00:08:48,870 --> 00:08:49,870
Смысле.
89
00:08:50,100 --> 00:08:51,100
Отставке.
90
00:11:39,494 --> 00:11:40,494
Лицо.
91
00:11:46,814 --> 00:11:47,814
Так.
92
00:11:47,864 --> 00:11:48,864
Я воен.
93
00:11:49,514 --> 00:11:49,934
Герой.
94
00:11:50,354 --> 00:11:52,724
Передвигался куда-то
раненый по снег.
95
00:11:53,624 --> 00:11:53,954
Я что.
96
00:11:54,644 --> 00:11:55,644
Кутузов.
97
00:11:56,864 --> 00:11:57,864
Другая война.
98
00:11:58,438 --> 00:11:59,804
Меня есть книги
99
00:12:00,044 --> 00:12:01,484
про убийство.
100
00:12:05,744 --> 00:12:06,794
Достоевский.
101
00:12:08,114 --> 00:12:09,114
Соня.
102
00:12:12,524 --> 00:12:13,524
Шанс фама.
103
00:12:14,414 --> 00:12:15,104
и
104
00:12:15,224 --> 00:12:16,224
но уже близко.
105
00:12:17,504 --> 00:12:18,944
От кого ты боишься заразиться.
106
00:12:19,505 --> 00:12:20,505
Только мы же.
107
00:12:22,424 --> 00:12:22,844
Реально
108
00:12:23,084 --> 00:12:25,904
не налегай на с унитазе
бухло кончится его были.
109
00:12:26,744 --> 00:12:27,744
Мне кажется знаю.
110
00:12:28,664 --> 00:12:29,664
Яростно очка.
111
00:12:30,614 --> 00:12:31,614
Летом нами.
112
00:12:32,024 --> 00:12:32,174
А.
113
00:12:32,714 --> 00:12:33,714
Нам.
114
00:12:33,764 --> 00:12:34,764
Ещё тогда.
115
00:12:36,974 --> 00:12:38,294
А ближней папке децл.
116
00:12:38,864 --> 00:12:39,864
Папочка уверен.
117
00:12:40,334 --> 00:12:41,334
Папочка уверен.
118
00:12:42,194 --> 00:12:43,194
Кого ты мне завязал.
119
00:12:45,344 --> 00:12:46,344
Мерси.
120
00:12:47,084 --> 00:12:47,684
Не знаю
121
00:12:47,924 --> 00:12:49,664
этот который грудью на
122
00:12:49,814 --> 00:12:50,814
пулемёт.
123
00:12:52,304 --> 00:12:53,324
Блин кого-то мне загадал.
124
00:12:54,794 --> 00:12:55,794
Мире.
125
00:12:56,774 --> 00:12:57,044
Кто.
126
00:12:57,494 --> 00:12:58,874
Да ладно вы человек.
127
00:12:59,594 --> 00:13:00,914
Герой великой отечественной.
128
00:13:02,354 --> 00:13:04,304
Его люфтваффе
сбила он две недели.
129
00:13:05,024 --> 00:13:06,104
Без но по болото.
130
00:13:07,124 --> 00:13:07,484
я
131
00:13:07,724 --> 00:13:08,084
кроу.
132
00:13:08,624 --> 00:13:10,214
Цю викс визаут лекс.
133
00:13:11,684 --> 00:13:12,684
Фак.
134
00:13:16,064 --> 00:13:16,832
Я не смогу вас
135
00:13:17,026 --> 00:13:18,026
дня.
136
00:13:23,234 --> 00:13:23,834
Мне очень.
137
00:13:24,194 --> 00:13:25,194
Жаль.
138
00:13:26,774 --> 00:13:27,774
Простите.
139
00:13:30,254 --> 00:13:31,274
Это наша вина.
140
00:13:33,434 --> 00:13:34,434
Тыс из.
141
00:13:34,604 --> 00:13:35,604
Своих песка со счета.
142
00:13:37,274 --> 00:13:38,274
Тэги тезис.
143
00:13:38,534 --> 00:13:39,614
О злом кто я могу
144
00:13:39,794 --> 00:13:42,074
я от лица всего русского народа
145
00:13:42,224 --> 00:13:43,394
прощай и тебя.
146
00:13:43,964 --> 00:13:45,494
И всех нас одновременно.
147
00:13:52,154 --> 00:13:53,154
Чуть.
148
00:14:03,824 --> 00:14:04,824
Это ещё кто такой.
149
00:14:06,674 --> 00:14:07,674
Мере сил.
150
00:14:24,164 --> 00:14:25,164
И съедает.
151
00:14:28,124 --> 00:14:29,124
Так за тебя.
152
00:14:30,074 --> 00:14:30,586
А может и
153
00:14:30,704 --> 00:14:31,704
двадцать.
154
00:14:36,134 --> 00:14:37,214
Глаза вроде чистая.
155
00:14:39,464 --> 00:14:40,604
Пусть следственно слабых.
156
00:14:42,044 --> 00:14:43,334
Может он шёл чтобы.
157
00:14:43,904 --> 00:14:45,014
Попросить о помощи.
158
00:14:46,274 --> 00:14:47,594
Давайте его в дом занесён.
159
00:14:48,074 --> 00:14:49,304
А давайте я буду решать.
160
00:14:49,694 --> 00:14:51,284
Кого заносить в
мой дом и кого нет.
161
00:14:52,394 --> 00:14:53,684
Максимально не наша проблема.
162
00:14:54,674 --> 00:14:56,744
Давайте сделаем вид
что ничего не было.
163
00:14:57,374 --> 00:14:58,374
Пусть он здесь.
164
00:14:58,694 --> 00:14:59,924
Замёрзнет насмерть да.
165
00:15:02,264 --> 00:15:03,264
Звучит как план.
166
00:15:26,924 --> 00:15:27,284
Ну что.
167
00:15:27,884 --> 00:15:28,884
Кто там следующее.
168
00:15:29,624 --> 00:15:30,624
Цель.
169
00:15:36,644 --> 00:15:37,644
А из.
170
00:15:39,674 --> 00:15:40,724
Ты скоро неся.
171
00:15:46,634 --> 00:15:47,634
Скорая процент
172
00:15:47,744 --> 00:15:48,744
восемьсот.
173
00:15:48,974 --> 00:15:49,974
Ах.
174
00:15:51,764 --> 00:15:53,264
Твоя гуд от претензий.
175
00:15:56,354 --> 00:15:56,714
Такая.
176
00:15:57,074 --> 00:15:58,074
Же фиг.
177
00:15:59,728 --> 00:15:59,864
И.
178
00:16:00,284 --> 00:16:01,284
Раньше.
179
00:16:03,614 --> 00:16:04,614
Энди.
180
00:16:06,974 --> 00:16:07,974
А именно.
181
00:16:11,924 --> 00:16:12,924
Ты полдарк.
182
00:16:13,304 --> 00:16:14,354
Может он уже умер.
183
00:16:30,104 --> 00:16:31,104
Ладно окей.
184
00:16:33,104 --> 00:16:34,694
В котельной тепло двери толстые.
185
00:16:35,174 --> 00:16:36,174
На.
186
00:16:36,224 --> 00:16:36,914
Азиза ноги
187
00:16:37,184 --> 00:16:37,694
за руки.
188
00:16:38,174 --> 00:16:38,594
Была
189
00:16:38,744 --> 00:16:39,744
организуем носки.
190
00:16:56,534 --> 00:16:56,894
Наш
191
00:16:57,134 --> 00:16:58,604
сначала ботинки мясник.
192
00:17:07,514 --> 00:17:08,514
Фу бля.
193
00:17:09,434 --> 00:17:10,434
Обморожение.
194
00:17:10,604 --> 00:17:11,264
Хрен знает
195
00:17:11,564 --> 00:17:12,854
надо промыть обработать.
196
00:17:13,514 --> 00:17:14,514
Воду вскипятите.
197
00:17:14,894 --> 00:17:15,894
Я делала нужно.
198
00:17:22,574 --> 00:17:23,714
Сыска какая-то.
199
00:17:34,167 --> 00:17:35,264
Ты заметка аптечки.
200
00:17:36,374 --> 00:17:37,374
Военных походах.
201
00:17:39,314 --> 00:17:42,434
Но нормально за сидели
играли нафиг нам этот геморрой.
202
00:17:44,384 --> 00:17:45,974
Чайник в оставил сейчас кипит.
203
00:17:47,024 --> 00:17:48,464
Короче надо дежурство весе.
204
00:17:49,004 --> 00:17:50,084
Давайте график составе.
205
00:17:50,594 --> 00:17:51,884
Я могу первая.
206
00:17:54,404 --> 00:17:55,514
Первая налаживаться.
207
00:17:56,954 --> 00:17:57,954
Ладно разберёмся.
208
00:18:01,694 --> 00:18:02,744
Заебись.
209
00:20:24,640 --> 00:20:25,640
Ах.
210
00:20:48,790 --> 00:20:49,360
Человек этом
211
00:20:49,540 --> 00:20:50,540
врачу фолз.
212
00:20:50,860 --> 00:20:51,860
Нет.
213
00:20:52,000 --> 00:20:53,710
Вторая столько глаза открыл.
214
00:20:54,730 --> 00:20:55,730
Чуть-чуть делать нечего.
215
00:20:57,850 --> 00:21:00,340
Моя художница мне нужна практика
216
00:21:00,520 --> 00:21:01,520
практика.
217
00:21:03,100 --> 00:21:04,100
Ты тут практикую ж.
218
00:21:06,190 --> 00:21:07,190
Тарасюк.
219
00:21:09,460 --> 00:21:10,990
Ты же меня такой молодец.
220
00:21:13,300 --> 00:21:14,530
Человека спас.
221
00:21:18,340 --> 00:21:20,290
Я тебе шут обещал помнишь.
222
00:21:22,120 --> 00:21:23,120
Вот.
223
00:21:23,470 --> 00:21:24,470
Пять девять.
224
00:21:25,870 --> 00:21:26,870
Ты же говорил что.
225
00:21:27,340 --> 00:21:28,660
Все плохое не получится.
226
00:21:29,110 --> 00:21:30,110
Не получится.
227
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
Попробуй.
228
00:21:40,750 --> 00:21:41,750
Что ты злишься.
229
00:21:42,040 --> 00:21:43,040
Что ты взяла.
230
00:21:44,410 --> 00:21:45,410
Я же чувствую.
231
00:21:46,120 --> 00:21:47,170
Что ты чувствуешь.
232
00:21:48,010 --> 00:21:49,010
Что ты злишься.
233
00:21:50,530 --> 00:21:51,670
Я же сенситив
234
00:21:51,820 --> 00:21:52,820
личность.
235
00:21:52,960 --> 00:21:54,040
Давай штаны с ней.
236
00:21:54,730 --> 00:21:55,300
Затем
237
00:21:55,445 --> 00:21:56,445
вечность.
238
00:21:57,280 --> 00:21:57,760
Зачем.
239
00:21:58,090 --> 00:21:59,110
Руди искусств.
240
00:22:06,670 --> 00:22:07,670
Так.
241
00:22:07,960 --> 00:22:09,220
И не ходите туда будешь.
242
00:22:10,270 --> 00:22:10,840
Полевыми.
243
00:22:11,290 --> 00:22:12,290
А то что.
244
00:22:13,162 --> 00:22:14,710
Что сучка специальный
меня добудешь.
245
00:22:16,000 --> 00:22:19,360
Устроила были души ник в моем
доме те что драма нет никакого вреда.
246
00:22:20,320 --> 00:22:21,320
Говорил.
247
00:22:23,410 --> 00:22:23,650
И.
248
00:22:24,400 --> 00:22:25,400
Я бы просто лиц.
249
00:22:26,560 --> 00:22:27,880
Ты что великая художница.
250
00:22:37,090 --> 00:22:38,090
Шанса.
251
00:22:39,580 --> 00:22:40,580
Консервативного.
252
00:22:41,680 --> 00:22:42,680
Я найду я.
253
00:22:43,030 --> 00:22:44,030
Что-то фильм.
254
00:22:46,660 --> 00:22:47,276
Ты так говоришь
255
00:22:47,380 --> 00:22:47,710
будто я
256
00:22:47,890 --> 00:22:48,890
виноват.
257
00:22:51,610 --> 00:22:52,630
Я тебя не задержу.
258
00:22:54,010 --> 00:22:55,030
Сделал тото и все.
259
00:23:00,654 --> 00:23:01,030
Энджи.
260
00:23:01,360 --> 00:23:02,140
Камбий казав
261
00:23:02,350 --> 00:23:03,350
що це.
262
00:23:05,590 --> 00:23:06,940
О чем с сию лайонел.
263
00:23:07,660 --> 00:23:08,140
Она двоих
264
00:23:08,342 --> 00:23:09,342
фул хаус.
265
00:23:09,940 --> 00:23:10,940
Ли соня.
266
00:23:12,505 --> 00:23:13,302
Авто цепи на
267
00:23:13,450 --> 00:23:13,630
он.
268
00:23:14,200 --> 00:23:16,420
Резня два ноги
над белый да стэн.
269
00:23:23,470 --> 00:23:24,470
Это уже закончится.
270
00:23:30,310 --> 00:23:30,640
Это в
271
00:23:30,850 --> 00:23:31,060
с.
272
00:23:31,510 --> 00:23:32,980
Счету сам виноват из.
273
00:23:35,740 --> 00:23:36,820
Из этого бизнес.
274
00:23:38,050 --> 00:23:39,050
Это его дом.
275
00:24:09,760 --> 00:24:10,760
Я посмотрю меня.
276
00:24:15,730 --> 00:24:16,730
Забрал.
277
00:24:20,920 --> 00:24:21,920
Такая красивая.
278
00:24:31,150 --> 00:24:32,150
А.
279
00:24:32,650 --> 00:24:33,650
Прости.
280
00:24:34,270 --> 00:24:35,270
А это что.
281
00:24:38,710 --> 00:24:39,710
Так.
282
00:24:44,050 --> 00:24:45,050
Забрала.
283
00:26:17,140 --> 00:26:18,140
Что хаус.
284
00:26:22,510 --> 00:26:23,510
Ты кто такой.
285
00:26:24,430 --> 00:26:25,510
Его лёш зовут.
286
00:26:27,580 --> 00:26:28,580
Смысле.
287
00:26:29,020 --> 00:26:29,609
Он просто
288
00:26:29,740 --> 00:26:30,250
все время
289
00:26:30,430 --> 00:26:32,440
повторял в приду лёша верша.
290
00:26:37,000 --> 00:26:38,620
Ну давай рассказывай жизнь.
291
00:26:39,100 --> 00:26:40,630
Кто ты такой что тут шаре шся.
292
00:26:41,470 --> 00:26:42,470
Военный.
293
00:26:43,780 --> 00:26:44,780
Ты спецназа.
294
00:26:47,080 --> 00:26:48,080
Так.
295
00:26:48,130 --> 00:26:49,330
А тут ты какими судьбами.
296
00:26:52,791 --> 00:26:54,670
Бригады вертушки летели.
297
00:26:56,230 --> 00:26:57,850
Что техника отказал.
298
00:26:58,240 --> 00:26:59,240
Упали.
299
00:27:00,940 --> 00:27:02,020
Парни погибли.
300
00:27:02,590 --> 00:27:03,590
Дополз.
301
00:27:06,430 --> 00:27:07,430
А вот что.
302
00:27:07,810 --> 00:27:10,090
Мы те кто твой жопу
обнаружены спасли.
303
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
Куда вы там летели.
304
00:27:15,220 --> 00:27:15,820
Банды.
305
00:27:16,210 --> 00:27:18,760
По него работа дробя
там может отверстие меня.
306
00:27:19,090 --> 00:27:19,480
Просто
307
00:27:19,780 --> 00:27:20,860
рука затекла очень.
308
00:27:21,250 --> 00:27:24,340
Не братиком и у тебя от вяжем
когда докажешь что ты без сюрпризов.
309
00:27:25,690 --> 00:27:26,690
Смысле.
310
00:27:27,160 --> 00:27:28,180
Что-то адекватны.
311
00:27:33,370 --> 00:27:34,600
Хотите цей спою.
312
00:27:39,100 --> 00:27:42,220
Мы пьём чай старая гвардия Ирак.
313
00:27:44,110 --> 00:27:46,930
Ждём лето старая квартира.
314
00:27:48,370 --> 00:27:49,990
Старость квартирант где есть
315
00:27:50,110 --> 00:27:50,590
свет
316
00:27:50,800 --> 00:27:52,870
газ телефон горячая вода
317
00:27:53,170 --> 00:27:55,330
радиоточка пол паркет
318
00:27:55,450 --> 00:27:58,330
санузел раздельный
дом кирпичной одна
319
00:27:58,570 --> 00:27:58,960
семья
320
00:27:59,230 --> 00:27:59,560
две
321
00:27:59,710 --> 00:28:00,190
семьи.
322
00:28:00,520 --> 00:28:00,820
Три
323
00:28:01,060 --> 00:28:01,450
семьи
324
00:28:01,630 --> 00:28:04,900
новый подсобных помещений
первая и последняя не предлагать
325
00:28:05,200 --> 00:28:06,610
рядом с метро центр.
326
00:28:09,370 --> 00:28:10,370
Большая тоном.
327
00:28:12,550 --> 00:28:14,849
О боже.
328
00:28:16,330 --> 00:28:17,080
Но слайдера
329
00:28:17,230 --> 00:28:18,230
о.
330
00:28:18,940 --> 00:28:19,940
Боже.
331
00:28:21,760 --> 00:28:24,190
О боже.
332
00:28:25,870 --> 00:28:27,670
Нормально а счёт
за такая гитара.
333
00:28:28,270 --> 00:28:28,810
Гуляния.
334
00:28:29,170 --> 00:28:29,710
Укулеле.
335
00:28:30,070 --> 00:28:31,600
А что сейчас в питере.
336
00:28:32,920 --> 00:28:33,920
Вы знаете была.
337
00:28:35,020 --> 00:28:36,020
Кроликом.
338
00:28:40,510 --> 00:28:41,890
Да что но.
339
00:28:42,340 --> 00:28:43,780
Там в городах вообще палю тему.
340
00:28:44,440 --> 00:28:46,390
Они подъезда мне закрывается
341
00:28:46,600 --> 00:28:48,400
дверь заваливали так дух дают.
342
00:28:50,650 --> 00:28:52,300
Трупы у него есть даже не кто.
343
00:28:52,960 --> 00:28:53,290
Там
344
00:28:53,560 --> 00:28:56,980
а в санитарка клочья порядке
жёсткие там армия це у меня кругами.
345
00:28:58,120 --> 00:28:59,120
А цепляют.
346
00:29:00,910 --> 00:29:01,990
Ладно хрен с кошмар.
347
00:29:03,340 --> 00:29:04,420
Он тебя отвязали.
348
00:29:05,290 --> 00:29:06,430
Нам очень мир.
349
00:29:13,870 --> 00:29:15,340
Кролика осталось четыре банке.
350
00:29:16,360 --> 00:29:17,500
Блядь как четыре банке
351
00:29:17,800 --> 00:29:18,800
нахуй я же был
352
00:29:18,880 --> 00:29:20,110
ну так ты все съел.
353
00:29:22,720 --> 00:29:23,720
Ну чем.
354
00:29:23,830 --> 00:29:24,520
Можно это
355
00:29:24,624 --> 00:29:24,854
вас
356
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
пока перекатываясь
357
00:29:26,200 --> 00:29:27,220
пока снег не сойдёт.
358
00:29:28,060 --> 00:29:29,260
Я так человек полезный.
359
00:29:30,430 --> 00:29:31,430
Чем.
360
00:29:35,620 --> 00:29:36,620
Близок.
361
00:29:38,770 --> 00:29:39,770
Лет повиснуть.
362
00:29:40,870 --> 00:29:41,870
Спецназ.
363
00:29:42,190 --> 00:29:43,190
Спешил фортис.
364
00:29:43,510 --> 00:29:44,510
Залив.
365
00:29:47,140 --> 00:29:48,140
Над оставлять его.
366
00:29:50,050 --> 00:29:51,130
Мы уже слышали про банды.
367
00:29:55,240 --> 00:29:56,240
А если не к нам придут.
368
00:29:57,460 --> 00:29:59,170
Чем твоём томатом
защищаться будем.
369
00:30:00,220 --> 00:30:01,220
На и кто мы.
370
00:30:02,080 --> 00:30:04,750
Фотограф эту мастер
социолог художница.
371
00:30:05,290 --> 00:30:06,290
Люстра трк.
372
00:30:09,421 --> 00:30:10,421
Он спецназ.
373
00:30:29,666 --> 00:30:31,166
Ладно заживает пока.
374
00:30:34,046 --> 00:30:35,046
Я ещё подумал.
375
00:31:46,308 --> 00:31:47,308
Прости меня.
376
00:31:47,876 --> 00:31:48,056
Это
377
00:31:48,291 --> 00:31:49,406
просто две охранять.
378
00:31:49,856 --> 00:31:50,856
Искусств.
379
00:31:51,326 --> 00:31:51,709
Я просто
380
00:31:51,866 --> 00:31:52,866
заезд.
381
00:31:55,586 --> 00:31:56,586
Я.
382
00:31:56,944 --> 00:31:57,944
Не одно и то.
383
00:32:00,326 --> 00:32:01,326
Что.
384
00:32:13,286 --> 00:32:14,286
Что.
385
00:32:31,166 --> 00:32:32,166
Значит.
386
00:32:36,506 --> 00:32:37,506
Хочу конец света.
387
00:32:39,416 --> 00:32:39,686
Оставить
388
00:32:39,896 --> 00:32:41,576
в покое думаю все все понимаешь.
389
00:32:42,416 --> 00:32:43,416
А что тут либо я.
390
00:32:43,706 --> 00:32:44,846
Тут все предельно ясно
391
00:32:45,026 --> 00:32:46,106
о чем я провинился.
392
00:32:47,006 --> 00:32:48,026
Все святые что лишь.
393
00:32:49,706 --> 00:32:50,996
Открывали носить на нашей.
394
00:32:51,956 --> 00:32:52,956
Да спокойно
395
00:32:53,036 --> 00:32:54,036
лезешь.
396
00:32:54,476 --> 00:32:55,476
Я не лезу.
397
00:32:55,676 --> 00:32:57,536
На допрос кладовку
закрытии все пересчитать.
398
00:32:57,866 --> 00:32:58,886
Чтобы не был искушение.
399
00:33:01,766 --> 00:33:02,766
Искушение.
400
00:33:04,616 --> 00:33:05,666
Также всю искушай.
401
00:33:07,136 --> 00:33:08,136
Была единственной.
402
00:33:17,066 --> 00:33:18,066
Соню.
403
00:33:18,596 --> 00:33:19,596
Тонкая плэйс.
404
00:33:21,026 --> 00:33:21,446
Соник.
405
00:33:21,866 --> 00:33:22,866
Обе файн.
406
00:33:24,836 --> 00:33:25,836
Дюже.
407
00:33:28,620 --> 00:33:28,800
Как.
408
00:33:29,126 --> 00:33:29,576
Видно из
409
00:33:29,756 --> 00:33:30,756
соня.
410
00:33:31,586 --> 00:33:32,586
Обе файна.
411
00:33:56,786 --> 00:33:57,786
Всякий пожарный.
412
00:33:59,246 --> 00:33:59,456
Ты же
413
00:33:59,666 --> 00:34:00,666
знаешь ли.
414
00:34:52,586 --> 00:34:53,586
Начал.
415
00:34:55,196 --> 00:34:56,196
Короче.
416
00:34:56,636 --> 00:34:57,636
Что это тунец.
417
00:35:02,216 --> 00:35:03,686
И что давай сюда вот такое этот.
418
00:35:04,196 --> 00:35:04,736
Список.
419
00:35:05,126 --> 00:35:07,856
Все прям чётко посчитаем
там чик чик чик раз пишем.
420
00:35:08,306 --> 00:35:10,766
И по одной за черт как
можно будет на я могу сделать.
421
00:35:13,466 --> 00:35:13,856
А что то.
422
00:35:14,396 --> 00:35:15,396
Что.
423
00:35:16,586 --> 00:35:17,586
Последний.
424
00:35:18,147 --> 00:35:18,596
Вроде как
425
00:35:18,716 --> 00:35:19,716
на всех.
426
00:35:20,936 --> 00:35:22,136
Человека книге заживают.
427
00:35:24,626 --> 00:35:25,626
Потихоньку.
428
00:35:25,856 --> 00:35:26,856
От часу ко мне.
429
00:35:27,296 --> 00:35:28,556
Вышка звучание люди.
430
00:35:30,716 --> 00:35:31,716
Ты хуйню.
431
00:35:31,976 --> 00:35:32,976
Знаешь.
432
00:35:33,626 --> 00:35:33,806
Мне
433
00:35:33,964 --> 00:35:35,096
что больше колодок.
434
00:35:52,856 --> 00:35:53,856
Пиздец.
435
00:35:54,506 --> 00:35:55,506
Что-то.
436
00:35:59,636 --> 00:36:01,046
Нас вода из крана течёт.
437
00:36:04,016 --> 00:36:05,096
Газ закончился.
438
00:36:06,386 --> 00:36:07,386
Света нет.
439
00:36:07,856 --> 00:36:08,856
Льда заканчивается.
440
00:36:10,316 --> 00:36:11,316
Это.
441
00:36:14,726 --> 00:36:15,746
Блин классик скалой.
442
00:36:16,256 --> 00:36:17,256
Смягчает.
443
00:36:24,596 --> 00:36:25,596
А семь.
444
00:36:29,786 --> 00:36:30,786
Не сон снится.
445
00:36:31,016 --> 00:36:32,016
Один и тот же.
446
00:36:33,116 --> 00:36:34,116
Короче.
447
00:36:35,576 --> 00:36:37,046
Меня в какой-то
подвал запихивают.
448
00:36:38,666 --> 00:36:39,746
А там куча людей.
449
00:36:41,876 --> 00:36:42,876
Все кашляет.
450
00:36:43,436 --> 00:36:43,826
Кашля
451
00:36:44,126 --> 00:36:45,126
в меня.
452
00:36:47,196 --> 00:36:48,896
Меня потом этот
кашель везде ушах.
453
00:36:53,276 --> 00:36:54,276
Снится.
454
00:36:55,856 --> 00:36:56,516
Короче это
455
00:36:56,726 --> 00:36:57,806
летом она у реки.
456
00:36:59,216 --> 00:37:00,216
Уралмаш.
457
00:37:00,266 --> 00:37:01,266
Короче.
458
00:37:01,586 --> 00:37:02,586
Слёг игонин.
459
00:37:02,876 --> 00:37:03,876
Велика.
460
00:37:05,786 --> 00:37:06,056
Иногда
461
00:37:06,176 --> 00:37:07,436
бутылки короче стали.
462
00:37:09,446 --> 00:37:10,556
Чтоб стрекотали за что.
463
00:37:12,776 --> 00:37:13,136
Мотик.
464
00:37:13,646 --> 00:37:14,646
И.
465
00:37:14,876 --> 00:37:15,876
Бутылка.
466
00:37:16,526 --> 00:37:17,036
Поперёк.
467
00:37:17,456 --> 00:37:18,686
Передние колеса встала.
468
00:37:20,486 --> 00:37:21,176
Меняться тебе
469
00:37:21,416 --> 00:37:22,416
вперёд.
470
00:37:22,796 --> 00:37:24,206
Все в грязи в королева.
471
00:37:24,536 --> 00:37:24,926
Орёт.
472
00:37:25,286 --> 00:37:26,286
А лёха это брат.
473
00:37:28,736 --> 00:37:29,736
Да ну.
474
00:37:32,066 --> 00:37:33,066
Извини.
475
00:37:33,806 --> 00:37:34,286
Да не
476
00:37:34,496 --> 00:37:35,496
можешь.
477
00:37:35,936 --> 00:37:37,016
У моря обещал показать.
478
00:37:38,966 --> 00:37:39,966
Успел.
479
00:37:40,646 --> 00:37:41,646
Чем могу.
480
00:37:44,036 --> 00:37:45,036
Сонька.
481
00:37:45,626 --> 00:37:46,626
Здорово.
482
00:37:47,546 --> 00:37:48,546
Воду морган.
483
00:37:50,546 --> 00:37:51,546
Да ментос.
484
00:37:53,906 --> 00:37:54,906
Саня.
485
00:37:59,156 --> 00:38:00,156
Соня.
486
00:38:00,386 --> 00:38:01,496
Сети все равно нет.
487
00:38:06,296 --> 00:38:07,296
Соня.
488
00:40:14,256 --> 00:40:15,256
Глава.
489
00:41:34,896 --> 00:41:35,896
Шутку.
490
00:41:37,146 --> 00:41:38,146
Замёрзла.
491
00:41:45,186 --> 00:41:46,186
Крышу.
492
00:41:47,897 --> 00:41:48,897
Цвета.
493
00:41:52,416 --> 00:41:53,416
Я не могу.
494
00:42:06,726 --> 00:42:07,726
Газипур я.
495
00:42:07,806 --> 00:42:08,806
С боку.
496
00:42:11,256 --> 00:42:12,256
Давайте.
497
00:42:18,096 --> 00:42:19,096
Знаешь скажешь.
498
00:42:21,516 --> 00:42:21,996
Бакуган.
499
00:42:22,356 --> 00:42:23,356
Знал.
500
00:42:24,756 --> 00:42:25,756
Стали.
501
00:42:27,456 --> 00:42:28,456
Что.
502
00:42:29,886 --> 00:42:30,186
Же до
503
00:42:30,426 --> 00:42:31,426
сука встал.
504
00:42:32,196 --> 00:42:33,196
Спокойно.
505
00:42:34,626 --> 00:42:35,626
Вы.
506
00:42:36,096 --> 00:42:37,096
Пишите.
507
00:42:37,146 --> 00:42:38,146
Выход быть.
508
00:42:40,836 --> 00:42:41,076
Что.
509
00:42:41,406 --> 00:42:42,406
Такое.
510
00:42:42,816 --> 00:42:43,956
Мы с тобой как человек.
511
00:42:44,886 --> 00:42:46,236
Сто восемь заживает.
512
00:42:46,956 --> 00:42:47,956
Ты братан
513
00:42:48,096 --> 00:42:51,396
дыма вымою какое тебя нахуй
врата вас положи пистолет.
514
00:42:57,666 --> 00:42:58,666
Раз у тебя белка
515
00:42:58,806 --> 00:43:00,126
словно плыть и сказал
516
00:43:00,306 --> 00:43:02,106
тебя откуда голос чудик какой
517
00:43:02,394 --> 00:43:03,394
крыша едет.
518
00:43:04,266 --> 00:43:05,266
Пистолет.
519
00:43:08,736 --> 00:43:09,066
Жаль
520
00:43:09,246 --> 00:43:10,246
соня.
521
00:43:13,686 --> 00:43:14,686
Замка.
522
00:43:16,536 --> 00:43:16,836
Давай.
523
00:43:17,286 --> 00:43:18,286
Давай.
524
00:43:21,756 --> 00:43:22,756
Все все все.
525
00:43:23,196 --> 00:43:24,196
Все году.
526
00:43:29,376 --> 00:43:31,116
Сейчас убью выведи меня да.
527
00:43:33,786 --> 00:43:34,416
Чурка
528
00:43:34,536 --> 00:43:35,536
а ты шалава.
529
00:43:35,826 --> 00:43:36,826
Ускользнуть.
530
00:43:46,896 --> 00:43:48,906
Ха.
531
00:43:50,466 --> 00:43:51,636
Благодаря мне.
532
00:43:52,716 --> 00:43:53,716
Я.
533
00:44:15,006 --> 00:44:16,006
Же.
534
00:45:38,406 --> 00:45:39,406
Верх.
535
00:45:42,636 --> 00:45:43,636
Любимая.
536
00:45:43,686 --> 00:45:44,686
Если.
537
00:45:44,946 --> 00:45:45,946
Разве.
538
00:45:46,086 --> 00:45:46,476
То.
539
00:45:47,076 --> 00:45:48,076
Спортивный.
540
00:45:48,246 --> 00:45:49,246
Если.
541
00:45:49,596 --> 00:45:49,866
Да.
542
00:45:50,436 --> 00:45:51,436
Да.
543
00:45:52,026 --> 00:45:53,946
Вадим все ходить
дыши дыши дыши дыши.
544
00:45:54,456 --> 00:45:55,456
Дыши.
545
00:45:56,796 --> 00:45:58,206
Хватит никуда не пойдёшь.
546
00:45:59,016 --> 00:46:00,016
Так не пойдёт.
547
00:46:00,366 --> 00:46:01,476
Нибудь озера кругу.
548
00:46:03,426 --> 00:46:04,426
Чтобы извини.
549
00:46:05,136 --> 00:46:06,136
Ужасов.
550
00:46:08,226 --> 00:46:08,914
Куценко думаю
551
00:46:09,036 --> 00:46:10,036
же.
552
00:46:11,346 --> 00:46:12,486
Сомали своих клубах.
553
00:46:13,536 --> 00:46:15,426
Но потом вообще из
питера начали валить.
554
00:46:16,386 --> 00:46:17,166
Меня машина
555
00:46:17,404 --> 00:46:18,404
него дом.
556
00:46:19,326 --> 00:46:20,326
Вот и все дружбу.
557
00:46:23,616 --> 00:46:23,976
Течение
558
00:46:24,186 --> 00:46:25,186
и вообще.
559
00:46:27,500 --> 00:46:28,500
Любовь.
560
00:46:34,326 --> 00:46:34,776
Херня
561
00:46:34,896 --> 00:46:35,896
какая-то не Любовь.
562
00:46:37,459 --> 00:46:38,886
Роль упругость кричит лечу.
563
00:46:40,956 --> 00:46:41,956
Бери эти палки
564
00:46:42,066 --> 00:46:42,426
идёт.
565
00:46:43,026 --> 00:46:44,026
Приседать.
566
00:46:45,756 --> 00:46:46,756
Давай вместе.
567
00:46:47,646 --> 00:46:48,646
И сегодня.
568
00:46:57,276 --> 00:46:57,606
Стой
569
00:46:57,846 --> 00:46:58,846
подожди.
570
00:46:58,926 --> 00:46:59,496
Пальцами я не
571
00:46:59,698 --> 00:46:59,856
есть
572
00:47:00,006 --> 00:47:01,006
дети у меня нахер.
573
00:47:28,566 --> 00:47:30,186
А значит для один стараешься.
574
00:47:33,246 --> 00:47:34,246
Ранних вес.
575
00:47:37,716 --> 00:47:38,716
Доброе.
576
00:47:41,136 --> 00:47:42,136
Глупо.
577
00:47:45,276 --> 00:47:46,317
У вас там что реально мне.
578
00:47:47,556 --> 00:47:49,356
Теперь только на нас
меньшинство тянет.
579
00:47:50,016 --> 00:47:51,246
Я все выполняя.
580
00:47:52,026 --> 00:47:53,076
Что ты сказал.
581
00:47:53,796 --> 00:47:54,936
Но это
582
00:47:55,146 --> 00:47:56,146
что только.
583
00:47:56,286 --> 00:47:57,286
Край сост.
584
00:47:59,166 --> 00:48:01,266
Вчера не думаю что
здесь тебя любит.
585
00:48:05,976 --> 00:48:08,016
Он же германию хочется ебаться.
586
00:48:10,266 --> 00:48:11,266
Мы.
587
00:48:12,966 --> 00:48:13,966
Чего ж фуллер.
588
00:48:15,152 --> 00:48:16,152
Сталь.
589
00:48:18,966 --> 00:48:19,966
Через аш.
590
00:48:22,400 --> 00:48:23,400
Ваш.
591
00:48:24,456 --> 00:48:25,836
Это видишься дурочка.
592
00:49:04,116 --> 00:49:05,116
Ты что.
593
00:49:05,742 --> 00:49:06,786
Раз выпить и просит.
594
00:49:12,306 --> 00:49:13,306
А где.
595
00:49:13,776 --> 00:49:14,776
День выдался.
596
00:49:15,036 --> 00:49:15,336
Этот
597
00:49:15,516 --> 00:49:16,516
сухой закон теперь.
598
00:49:16,956 --> 00:49:18,156
В смысле ты все вылил.
599
00:49:20,586 --> 00:49:21,586
Совсем все.
600
00:49:22,462 --> 00:49:23,462
Зачем это сделала.
601
00:49:24,426 --> 00:49:25,476
Те кто просил.
602
00:49:27,606 --> 00:49:29,256
Ты же понимаешь
что меня сейчас убить.
603
00:49:44,946 --> 00:49:46,386
Ты же можешь это сделать.
604
00:49:47,706 --> 00:49:48,706
Что.
605
00:49:50,466 --> 00:49:51,096
Но
606
00:49:51,306 --> 00:49:54,216
давай и запрём его в
котельные или выгоним и.
607
00:49:56,552 --> 00:49:57,606
Тв пожалуйста.
608
00:50:02,766 --> 00:50:03,816
Снимок вообще.
609
00:50:05,346 --> 00:50:07,536
Ты повешусь я бы седьмой как-то.
610
00:50:15,936 --> 00:50:16,936
Все.
611
00:50:17,496 --> 00:50:17,946
Все
612
00:50:18,216 --> 00:50:19,216
что.
613
00:50:22,296 --> 00:50:22,596
Ты что
614
00:50:22,776 --> 00:50:23,776
боишься.
615
00:50:24,636 --> 00:50:25,636
Ты можешь ты.
616
00:50:26,376 --> 00:50:29,436
Можешь кем-то перепутали
нет чего а какой то чувак.
617
00:50:30,456 --> 00:50:31,626
Слишком простой для тебя.
618
00:50:34,956 --> 00:50:35,956
Они.
619
00:50:50,196 --> 00:50:51,306
Давай выгоним его.
620
00:50:55,416 --> 00:50:56,416
Пизда.
621
00:50:56,976 --> 00:50:57,976
В чего это.
622
00:51:00,186 --> 00:51:01,446
Сама доклад и человеку.
623
00:51:03,696 --> 00:51:06,006
Он вообще-то приставал
ко мне ты знаешь об этом.
624
00:51:07,536 --> 00:51:08,406
Я ему сказала
625
00:51:08,556 --> 00:51:08,946
что.
626
00:51:09,546 --> 00:51:10,546
Я не хочу.
627
00:51:11,196 --> 00:51:12,196
А он все равно.
628
00:51:13,716 --> 00:51:13,950
я
629
00:51:14,106 --> 00:51:15,106
боюсь.
630
00:51:16,476 --> 00:51:17,556
Бешеную боюсь.
631
00:51:22,476 --> 00:51:23,476
Байопик.
632
00:51:25,656 --> 00:51:27,516
Ты можешь хоть что-нибудь
применять делать.
633
00:51:28,206 --> 00:51:29,646
Это вообще мужик или кто
634
00:51:29,766 --> 00:51:30,766
отъебись.
635
00:51:31,626 --> 00:51:33,936
Штук холодно то весна жуть.
636
00:51:35,496 --> 00:51:36,546
Всех меня любишь.
637
00:51:39,486 --> 00:51:43,536
Первый этаж камина перебежать
себя спросил и ты меня любишь или нет.
638
00:51:46,536 --> 00:51:47,536
Чьих-то молчи.
639
00:51:50,826 --> 00:51:51,826
Меня.
640
00:51:57,786 --> 00:51:58,786
Думаю.
641
00:51:58,896 --> 00:51:59,896
Стоишь.
642
00:52:02,406 --> 00:52:03,406
Коваленко.
643
00:53:00,156 --> 00:53:01,156
Ладно.
644
00:53:05,166 --> 00:53:06,166
Хорошо.
645
00:53:08,226 --> 00:53:09,226
Друзья.
646
00:53:16,296 --> 00:53:16,570
Чем
647
00:53:16,716 --> 00:53:17,716
же словно что-нибудь.
648
00:53:17,976 --> 00:53:18,724
Вообще сейчас
649
00:53:18,954 --> 00:53:19,954
слов.
650
00:53:31,896 --> 00:53:32,896
Смена кадра.
651
00:53:33,243 --> 00:53:34,243
Горячо.
652
00:53:35,826 --> 00:53:36,826
Заинтересован.
653
00:53:38,376 --> 00:53:38,756
Давай.
654
00:53:39,156 --> 00:53:39,576
Сюда чем
655
00:53:39,756 --> 00:53:40,756
фишера.
656
00:53:46,896 --> 00:53:47,896
Соня.
657
00:53:49,236 --> 00:53:50,586
Сезон фосфор и.
658
00:53:54,216 --> 00:53:55,216
Соня близ
659
00:53:55,476 --> 00:53:56,476
оба в до.
660
00:54:01,896 --> 00:54:02,896
Зовут свою.
661
00:54:07,476 --> 00:54:08,616
Меня месяцами танец.
662
00:54:12,246 --> 00:54:13,246
Из.
663
00:54:23,766 --> 00:54:24,766
Сегодня.
664
00:54:36,756 --> 00:54:37,756
Соня жизни.
665
00:54:39,096 --> 00:54:40,096
Что такое.
666
00:55:22,303 --> 00:55:24,006
Ха ха.
667
00:55:55,176 --> 00:55:56,176
Соня.
668
00:55:57,276 --> 00:55:58,276
Чайку.
669
00:55:59,976 --> 00:56:00,976
Спасибо.
670
00:56:02,736 --> 00:56:03,736
Сайты как.
671
00:56:04,566 --> 00:56:05,566
Но.
672
00:56:10,356 --> 00:56:11,496
Самолёт минор бог.
673
00:56:14,856 --> 00:56:15,856
Ночи.
674
00:56:16,296 --> 00:56:17,296
Хер знает.
675
00:56:21,546 --> 00:56:22,546
Тарас.
676
00:56:25,656 --> 00:56:26,656
Замуж.
677
00:56:27,216 --> 00:56:28,296
Иностранная помощь.
678
00:56:28,896 --> 00:56:29,896
Вирус локализовать.
679
00:56:31,555 --> 00:56:32,586
Я скорее поверю что
680
00:56:32,787 --> 00:56:34,116
гражданская война началась.
681
00:56:34,896 --> 00:56:36,696
На это довёл мы из хабад шумок.
682
00:56:38,736 --> 00:56:39,208
Интервью
683
00:56:39,374 --> 00:56:40,374
сезон.
684
00:56:54,606 --> 00:56:55,606
Скажу кидайте.
685
00:56:57,426 --> 00:56:58,426
Он говорит.
686
00:57:13,356 --> 00:57:14,356
Беженцы.
687
00:57:15,216 --> 00:57:16,326
Она сказал пробежимся.
688
00:57:16,686 --> 00:57:17,946
Финляндии эту очень вниз.
689
00:57:20,196 --> 00:57:21,516
Невский район это мы.
690
00:57:30,966 --> 00:57:33,606
Патлы старый но и здесь
же вы ничего не поменялось.
691
00:57:34,356 --> 00:57:37,686
Чтобы просек есть какие-то без
болото а вдруг там тоже все больные а.
692
00:57:38,886 --> 00:57:40,223
Вдруг нужно только обосраться.
693
00:57:41,016 --> 00:57:42,016
Диана.
694
00:57:45,276 --> 00:57:47,436
Нас вообще туда позже
тебя так получается.
695
00:57:47,856 --> 00:57:48,856
Но если беженцы.
696
00:57:49,377 --> 00:57:50,377
Из.
697
00:57:51,336 --> 00:57:52,336
Ребят.
698
00:57:52,536 --> 00:57:53,536
Меня паспорта нет.
699
00:57:54,726 --> 00:57:57,396
Да границы я по-любому
свою да мне нужен паспорт.
700
00:57:58,007 --> 00:57:59,256
Если как беженцы там.
701
00:57:59,826 --> 00:58:02,346
Дают паспорт для
беженцы там виза не нужна.
702
00:58:03,786 --> 00:58:04,356
Да ладно.
703
00:58:04,806 --> 00:58:05,806
Да.
704
00:58:06,426 --> 00:58:07,426
Откуда ты знаешь.
705
00:58:07,686 --> 00:58:08,686
Знаю.
706
00:58:11,346 --> 00:58:12,546
Обучение факсом доедем.
707
00:58:13,623 --> 00:58:17,856
Нас бензин не особо ну не доедем знаешь
дойдём закидали все в воде в рюкзаки и до
708
00:58:18,036 --> 00:58:19,206
он потихоньку да
709
00:58:19,386 --> 00:58:20,646
да это вообще не проблема.
710
00:58:21,786 --> 00:58:23,166
Сейчас на сборы три на сон.
711
00:58:23,886 --> 00:58:24,886
Погнали.
712
00:58:38,586 --> 00:58:39,586
Лёг то там это.
713
00:58:41,706 --> 00:58:42,846
Галкиным едешь тире.
714
00:58:43,746 --> 00:58:44,746
Ты обещал не курить.
715
00:58:48,876 --> 00:58:50,256
Это значит хер знает что дальше.
716
00:58:58,566 --> 00:58:59,976
Они блин все надеяться на меня.
717
00:59:02,886 --> 00:59:03,886
А я что.
718
00:59:07,776 --> 00:59:08,776
Сам ничего не знаю.
719
00:59:13,236 --> 00:59:14,236
Все бросил просил.
720
00:59:19,146 --> 00:59:19,476
Так.
721
00:59:20,016 --> 00:59:20,586
А палатку.
722
00:59:21,036 --> 00:59:22,036
Не зале.
723
00:59:25,536 --> 00:59:26,536
О.
724
00:59:26,896 --> 00:59:27,896
Себе.
48308