All language subtitles for This Is.Us.S06E17 PENUL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,504 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,537 --> 00:00:04,872 REBECCA: Any Sunday my dad 3 00:00:04,905 --> 00:00:07,007 had to go into the office, he would, uh, 4 00:00:07,041 --> 00:00:09,543 take me on the train to the city with him. 5 00:00:09,577 --> 00:00:11,979 I loved those Sundays. 6 00:00:12,012 --> 00:00:14,014 You and the girls and Beth should get here 7 00:00:14,048 --> 00:00:15,316 as soon as you can. 8 00:00:15,349 --> 00:00:18,052 They're saying it won't be long now. 9 00:00:18,086 --> 00:00:19,820 ADULT ANNIE: It's not gonna stay a secret long 10 00:00:19,853 --> 00:00:21,322 if you keep touching your belly like that. 11 00:00:21,355 --> 00:00:23,857 -What? I didn't touch my belly. -Mm-hmm. 12 00:00:23,891 --> 00:00:24,892 You okay, Dej? 13 00:00:24,925 --> 00:00:26,860 I'm fine. 14 00:00:26,894 --> 00:00:29,963 Um, let's-let's go see her. 15 00:00:37,871 --> 00:00:43,411 So, looks like we get off next exit, 6.8 miles. 16 00:00:43,444 --> 00:00:46,614 (chuckles) Thanks for the 24-hour heads-up. 17 00:00:46,647 --> 00:00:48,449 Eyes on the road, please. 18 00:00:48,482 --> 00:00:51,352 With this eye candy sitting right next to me? 19 00:00:51,385 --> 00:00:53,087 I'll try, but no promises. 20 00:00:53,121 --> 00:00:54,188 (laughs) 21 00:00:54,222 --> 00:00:55,723 Marcus gets me. 22 00:00:55,756 --> 00:00:57,791 Mm. Well, God help you both. 23 00:00:57,825 --> 00:00:59,927 Eyes on road. 24 00:00:59,960 --> 00:01:01,962 (groans) This is taking forever. 25 00:01:01,995 --> 00:01:03,597 You drive like an old man. 26 00:01:03,631 --> 00:01:06,467 Let me tell you something, my petulant daughter. 27 00:01:06,500 --> 00:01:09,703 One day, you'll remember enjoying this precious time, 28 00:01:09,737 --> 00:01:13,073 with your world-class mother, your Denzel-esque father... 29 00:01:13,107 --> 00:01:15,209 -(stifled laugh) -This again? 30 00:01:15,243 --> 00:01:17,611 -You do not look like him. -I so do. 31 00:01:17,645 --> 00:01:19,280 KENNY: Driving home from your brother's 32 00:01:19,313 --> 00:01:21,282 travel tournament where he won MVP 33 00:01:21,315 --> 00:01:22,916 GABRIEL: Marcus won MVP? 34 00:01:22,950 --> 00:01:24,618 I hadn't heard. Can you repeat that, like, 35 00:01:24,652 --> 00:01:25,853 -a hundred more times? -(soft laughter) 36 00:01:28,756 --> 00:01:32,493 -KENNY: Boys. -MEGAN: Your father's driving. 37 00:01:32,526 --> 00:01:34,562 -Marcus, in your seat. -Hey. 38 00:01:34,595 --> 00:01:36,130 Seatbelt please, Marcus. 39 00:01:36,164 --> 00:01:38,832 (overlapping chatter) 40 00:01:41,469 --> 00:01:42,503 Kenny! 41 00:01:44,338 --> 00:01:46,374 * 42 00:01:52,045 --> 00:01:54,114 (insects trilling) 43 00:01:57,318 --> 00:01:58,619 Rebecca? 44 00:02:00,488 --> 00:02:01,722 How you doing in there, honey? 45 00:02:16,570 --> 00:02:19,240 (train rattling) 46 00:02:34,988 --> 00:02:36,657 I'm waiting for someone. 47 00:02:41,529 --> 00:02:45,399 My father always wanted to take me on a train like this. 48 00:02:45,433 --> 00:02:47,368 (laughs softly) 49 00:02:47,401 --> 00:02:52,340 He'd say, "One day, we're gonna take a ride on a train where... 50 00:02:52,373 --> 00:02:57,345 people wear tuxedos and drink Vespers." 51 00:02:57,378 --> 00:03:02,149 I had no idea what a Vesper was, but I knew I wanted one. 52 00:03:02,182 --> 00:03:05,819 A martini with gin, vodka and Lillet. 53 00:03:05,853 --> 00:03:08,055 Shaken, never stirred. 54 00:03:08,088 --> 00:03:09,657 James Bond. 55 00:03:09,690 --> 00:03:11,425 That's right. 56 00:03:13,394 --> 00:03:15,429 -(pats seat softly) -Sit with me. 57 00:03:20,568 --> 00:03:23,003 Remind me the poem? 58 00:03:23,036 --> 00:03:25,339 The one that gave me the idea for his name. 59 00:03:25,373 --> 00:03:28,175 -"Luzon." -"Luzon." 60 00:03:28,208 --> 00:03:30,511 Yes. 61 00:03:30,544 --> 00:03:32,813 Dudley Randall. 62 00:03:35,383 --> 00:03:39,086 Will you recite it for me? 63 00:03:39,119 --> 00:03:41,255 "Splendid against the night, 64 00:03:41,289 --> 00:03:44,525 "the searchlights, the tracers' arcs 65 00:03:44,558 --> 00:03:49,096 and the red flair bombs filling the eye and the brain." 66 00:03:53,967 --> 00:03:57,805 Would you like to go to the bar car with me, Rebecca? 67 00:03:57,838 --> 00:03:59,973 I'm waiting for someone. 68 00:04:00,007 --> 00:04:03,344 I know. It's okay. 69 00:04:07,448 --> 00:04:08,649 Come on. 70 00:04:11,118 --> 00:04:12,753 KEVIN: All right. 71 00:04:12,786 --> 00:04:15,756 All right, everybody? 72 00:04:15,789 --> 00:04:17,458 That is it, the food is ready. 73 00:04:17,491 --> 00:04:18,892 Come on and get it, it's time to eat. 74 00:04:18,926 --> 00:04:19,960 Got enough food in here to choke a horse. 75 00:04:19,993 --> 00:04:22,129 -Be right there. -KEVIN: All right. 76 00:04:22,162 --> 00:04:24,298 Hey, uh, thanks for doing all this. 77 00:04:24,332 --> 00:04:25,966 Can I, can I chip in, or... 78 00:04:25,999 --> 00:04:28,636 Oh, no. Toby, come on, don't be silly. 79 00:04:28,669 --> 00:04:31,004 -It's fine. -Kev, I can pay for my own food. 80 00:04:32,139 --> 00:04:33,474 I was just k-- I'm kidding. 81 00:04:33,507 --> 00:04:35,843 It's a callback to our old dynamic. 82 00:04:35,876 --> 00:04:38,178 -(laughs) -Yes. Yes. Yeah. 83 00:04:38,211 --> 00:04:40,948 Seriously, though, uh, thanks for including me. 84 00:04:40,981 --> 00:04:42,115 I appreciate it. 85 00:04:42,149 --> 00:04:44,752 Mom wouldn't have had it any other way. 86 00:04:44,785 --> 00:04:46,620 BETH: Hey. Move, move, Nicky's going straight 87 00:04:46,654 --> 00:04:48,356 for that orange chicken, and I'm not getting stuck 88 00:04:48,389 --> 00:04:50,090 with no lame-ass moo shu, Nicky. 89 00:04:50,123 --> 00:04:51,525 (indistinct chatter) 90 00:04:53,794 --> 00:04:55,629 FRANNY: Here, Daddy. You need to eat. 91 00:04:55,663 --> 00:04:57,431 KEVIN: Franny, you are so sweet. 92 00:04:57,465 --> 00:04:59,700 PHILIP: Hey, hey, hey! 93 00:04:59,733 --> 00:05:00,968 -KEVIN: Uh-oh... -RANDALL: Hey, there. 94 00:05:01,001 --> 00:05:02,135 -Hello. -We have arrived. 95 00:05:02,169 --> 00:05:04,171 RANDALL: What's going on? What up, Jack? 96 00:05:04,204 --> 00:05:07,475 -What up, Hail? -TOBY: Here they are. Come hug me up. 97 00:05:07,508 --> 00:05:09,510 I didn't think I was gonna get to see you until I got home. 98 00:05:09,543 --> 00:05:12,145 -Hey, Dad. -Hey, sweetheart. Hi, how are you? 99 00:05:12,179 --> 00:05:14,948 We're good, but we are all in desperate need of a pee. 100 00:05:14,982 --> 00:05:17,351 -But, uh... -Long journey? -Yes. 101 00:05:17,385 --> 00:05:19,319 Come this way. Say hi to everybody. 102 00:05:19,353 --> 00:05:20,954 -Hi, guys. -Hey. 103 00:05:20,988 --> 00:05:23,391 -KEVIN: Hey, good to see you. -Hi, everyone. 104 00:05:23,424 --> 00:05:25,058 -KEVIN: Welcome, welcome. -How's she doing? 105 00:05:26,059 --> 00:05:27,628 She's hanging in. I mean, 106 00:05:27,661 --> 00:05:30,063 well, they say it could be a couple days to a week, so... 107 00:05:30,097 --> 00:05:31,999 Mm. All right. 108 00:05:32,032 --> 00:05:33,567 Is that orange chicken? 109 00:05:33,601 --> 00:05:35,403 -It was. -EDIE: Don't worry. 110 00:05:35,436 --> 00:05:36,804 I stashed you some in the fridge. 111 00:05:36,837 --> 00:05:38,038 Thank you, Edie. 112 00:05:38,071 --> 00:05:39,840 -You are the only one I like. -(chuckles) 113 00:05:39,873 --> 00:05:41,008 You talk to Kate? 114 00:05:41,041 --> 00:05:43,377 Yeah. She-she rushed to the airport 115 00:05:43,411 --> 00:05:46,814 and is, uh, boarding a plane from London any minute. 116 00:05:46,847 --> 00:05:48,315 So she'll be here in the morning. 117 00:05:48,348 --> 00:05:49,483 KEVIN: Okay, good. 118 00:05:49,517 --> 00:05:50,818 Well, eat up. There's plenty of food. 119 00:05:50,851 --> 00:05:52,219 -MADISON: Yeah. -PHILIP: Thank you. 120 00:05:52,252 --> 00:05:54,354 KEVIN: Those ribs are a favorite. You love them. 121 00:05:54,388 --> 00:05:56,256 PHILIP: Oh, I love a rib. 122 00:05:56,289 --> 00:05:58,459 (indistinct chatter) 123 00:05:59,793 --> 00:06:01,194 KEVIN: He can have a rib. 124 00:06:01,228 --> 00:06:03,263 Quite a tower you got there. 125 00:06:04,598 --> 00:06:06,366 -KEVIN: Terrible. -(laughter) 126 00:06:08,469 --> 00:06:10,738 We're all just... 127 00:06:11,705 --> 00:06:13,240 ...waiting. 128 00:06:15,275 --> 00:06:17,411 Laughing. 129 00:06:17,445 --> 00:06:19,480 Eating Chinese. 130 00:06:21,549 --> 00:06:23,651 Is this even right? 131 00:06:25,152 --> 00:06:28,288 I don't think there are any rules. 132 00:06:28,321 --> 00:06:30,157 For any of this. 133 00:06:36,497 --> 00:06:38,265 You? 134 00:06:38,298 --> 00:06:39,733 You okay? 135 00:06:45,606 --> 00:06:51,411 If I tell you something big right now, 136 00:06:51,445 --> 00:06:53,914 you have to promise not to react. 137 00:06:53,947 --> 00:06:57,417 You have to be totally cool. 138 00:06:57,451 --> 00:06:59,953 If there's one distinguishing quality of Randall Pearson, 139 00:06:59,987 --> 00:07:01,622 it's that he's effortlessly cool. 140 00:07:01,655 --> 00:07:03,691 (chuckles): I'm not playing. 141 00:07:08,696 --> 00:07:10,163 I'm pregnant. 142 00:07:10,197 --> 00:07:12,600 You're gonna be a grandfather. 143 00:07:15,969 --> 00:07:17,538 Don't. Don't. 144 00:07:22,109 --> 00:07:24,612 We're not even married yet. 145 00:07:24,645 --> 00:07:26,847 I just started my medical residency. 146 00:07:26,880 --> 00:07:28,516 He's working all the time. 147 00:07:28,549 --> 00:07:30,518 You know how he is about work. 148 00:07:31,852 --> 00:07:33,821 May I give you a very Randall Pearson, 149 00:07:33,854 --> 00:07:35,288 -effortlessly cool hug... -(chuckles softly) 150 00:07:35,322 --> 00:07:36,824 ...that nobody notices? 151 00:07:36,857 --> 00:07:38,458 You may. 152 00:07:38,492 --> 00:07:39,960 But just stop calling yourself 153 00:07:39,993 --> 00:07:41,495 effortlessly cool. 154 00:07:41,529 --> 00:07:43,330 (both chuckling) 155 00:07:46,534 --> 00:07:47,968 -(sniffles) -(sighs) 156 00:07:48,001 --> 00:07:50,403 (whispers): I'm very happy, Dej. 157 00:07:56,209 --> 00:07:57,177 Does he know? 158 00:07:57,210 --> 00:07:58,979 (exhales) 159 00:07:59,012 --> 00:08:00,548 I was gonna tell him after this weekend. 160 00:08:00,581 --> 00:08:02,015 He's working late. 161 00:08:02,049 --> 00:08:04,585 Because what else is new? (scoffs) 162 00:08:05,553 --> 00:08:07,588 (soft whirring) 163 00:08:11,859 --> 00:08:13,226 (inhales deeply) 164 00:08:13,260 --> 00:08:14,995 (sighs) Look at me, Frank. 165 00:08:15,028 --> 00:08:17,631 I'm in the prime of my life, dude. 166 00:08:17,665 --> 00:08:19,867 And I'm here with you every night, 167 00:08:19,900 --> 00:08:21,301 trying to reduce cell inflammation 168 00:08:21,334 --> 00:08:23,036 in pancreatic tumors. 169 00:08:24,004 --> 00:08:25,873 Working our tails off. 170 00:08:27,107 --> 00:08:29,242 Well, I worked mine off. 171 00:08:29,276 --> 00:08:31,144 (chuckles softly) You still have yours. 172 00:08:31,178 --> 00:08:33,180 -(chuckles) -(beep) 173 00:08:43,356 --> 00:08:45,058 Holy crap. 174 00:08:56,570 --> 00:08:58,238 Excuse me. 175 00:08:59,439 --> 00:09:01,541 I know we wanted her to rest, but... 176 00:09:01,575 --> 00:09:03,443 Rebecca's blood pressure's dropping 177 00:09:03,476 --> 00:09:05,746 and her legs are starting to go cold. 178 00:09:05,779 --> 00:09:08,582 Things are happening quickly now. 179 00:09:08,616 --> 00:09:11,418 I don't see her making it through the night. 180 00:09:11,451 --> 00:09:13,787 I think it's time to start saying goodbyes. 181 00:09:13,821 --> 00:09:15,889 * 182 00:09:25,799 --> 00:09:26,934 -DOCTOR: What's the briefing? -EMS: Marcus Brooks. 183 00:09:26,967 --> 00:09:28,936 11-year-old male. Unrestrained passenger 184 00:09:28,969 --> 00:09:30,103 in a motor vehicle crash. 185 00:09:30,137 --> 00:09:31,271 Open fracture to the right lower leg. 186 00:09:31,304 --> 00:09:32,606 No pulse in foot. 187 00:09:32,640 --> 00:09:33,974 NURSE: Got two units of blood ready. 188 00:09:34,007 --> 00:09:35,142 Family's in the waiting room. 189 00:09:39,146 --> 00:09:41,148 (insects trilling) 190 00:09:42,515 --> 00:09:44,618 (sighs deeply) 191 00:09:44,652 --> 00:09:48,188 So, should we draw really... sad straws? 192 00:09:49,522 --> 00:09:52,325 Anybody want to go say goodbye first? 193 00:09:55,295 --> 00:09:56,930 I'll go. 194 00:10:07,307 --> 00:10:09,342 * 195 00:10:23,957 --> 00:10:26,026 Beth. 196 00:10:26,059 --> 00:10:27,828 What are you doing here? 197 00:10:29,963 --> 00:10:32,032 I just wanted to see you. 198 00:10:33,834 --> 00:10:36,469 I just wanted to say... 199 00:10:36,503 --> 00:10:38,138 (over speaker): ...so much of being a mom 200 00:10:38,171 --> 00:10:40,407 is about faking it, isn't it? 201 00:10:41,374 --> 00:10:44,411 We don't know what the hell we're doing. 202 00:10:45,512 --> 00:10:47,247 Not when they're young. 203 00:10:48,348 --> 00:10:50,217 Not when they're older. 204 00:10:52,686 --> 00:10:54,722 So we fake it. 205 00:10:56,690 --> 00:10:59,592 We imitate what we think a mom should be. 206 00:11:01,729 --> 00:11:03,630 I had a good mom. 207 00:11:03,663 --> 00:11:05,098 But, uh... 208 00:11:06,066 --> 00:11:08,035 ...we were complicated. 209 00:11:12,906 --> 00:11:14,441 I just want to say... 210 00:11:16,176 --> 00:11:18,478 ...all these years, 211 00:11:18,511 --> 00:11:22,115 so many times when I was faking it... 212 00:11:23,583 --> 00:11:27,587 ...I was doing my best impression of you, Rebecca. 213 00:11:30,791 --> 00:11:33,460 (whispers): I'll take him the rest of the way, Mama. 214 00:11:36,864 --> 00:11:38,999 Thank you 215 00:11:39,032 --> 00:11:41,835 for helping me with that... 216 00:11:41,869 --> 00:11:43,871 complicated, incredible, 217 00:11:43,904 --> 00:11:47,440 beautiful boy that you raised. 218 00:11:52,412 --> 00:11:54,614 (whispers): But I got him now. 219 00:11:56,583 --> 00:11:57,785 Rebecca? 220 00:11:58,819 --> 00:12:00,620 The train is moving fast. 221 00:12:00,653 --> 00:12:01,955 We have to keep going, dear. 222 00:12:08,295 --> 00:12:09,930 KATE: Well, I boarded. 223 00:12:09,963 --> 00:12:11,899 Should be there in less than 12 hours. 224 00:12:11,932 --> 00:12:13,633 Is everyone there? 225 00:12:16,103 --> 00:12:18,138 Kate, Mom's taken a turn. 226 00:12:19,106 --> 00:12:21,809 We don't think she's gonna make it through the night. 227 00:12:25,078 --> 00:12:27,380 Oh, my God. 228 00:12:27,414 --> 00:12:29,449 I should have never come on this trip. 229 00:12:29,482 --> 00:12:30,650 KEVIN: No. 230 00:12:30,683 --> 00:12:32,585 No, don't-don't say that. 231 00:12:32,619 --> 00:12:34,554 All right? You're doing exactly what Mom wanted you to do. 232 00:12:34,587 --> 00:12:36,223 -You're taking the big swings. -Yeah. 233 00:12:36,256 --> 00:12:38,892 Taking your curriculum international-- 234 00:12:38,926 --> 00:12:40,660 there's nothing bigger than that. 235 00:12:42,262 --> 00:12:43,931 You tell her that I'm on my way. 236 00:12:43,964 --> 00:12:45,132 Do you hear me? 237 00:12:45,165 --> 00:12:47,600 You tell Mom that her daughter is on her way. 238 00:12:47,634 --> 00:12:50,303 Miss, I have to ask you to turn off your phone. 239 00:12:50,337 --> 00:12:51,805 Okay. 240 00:12:51,839 --> 00:12:53,907 I got to go. 241 00:12:53,941 --> 00:12:55,775 You tell her. You hear me? 242 00:12:55,809 --> 00:12:57,644 -RANDALL: We will. -KEVIN: Mm. 243 00:13:11,524 --> 00:13:13,493 DR. K: Rebecca. 244 00:13:13,526 --> 00:13:14,962 Welcome. 245 00:13:14,995 --> 00:13:17,730 What are you having? 246 00:13:24,137 --> 00:13:25,305 Marcus. Marcus, it's late. 247 00:13:25,338 --> 00:13:26,940 I want to go home to my wife. 248 00:13:26,974 --> 00:13:28,675 She's not much, but she's better than this place. 249 00:13:28,708 --> 00:13:30,310 Sir, look at this. 250 00:13:30,343 --> 00:13:32,645 We're seeing a small decrease in cell inflammation. 251 00:13:32,679 --> 00:13:33,847 The drug is working. 252 00:13:36,083 --> 00:13:37,217 No. 253 00:13:37,250 --> 00:13:38,886 Marcus, 254 00:13:38,919 --> 00:13:41,321 do you know how many cancer drugs are being tested? 255 00:13:41,354 --> 00:13:42,956 How many are ahead of ours? 256 00:13:42,990 --> 00:13:44,157 How many swings 257 00:13:44,191 --> 00:13:45,625 -and misses... -Sir, d-due respect, 258 00:13:45,658 --> 00:13:47,494 -this is very promising. -It's an interesting result, 259 00:13:47,527 --> 00:13:49,129 and I'll send it up the ladder. 260 00:13:49,162 --> 00:13:50,463 But... 261 00:13:50,497 --> 00:13:51,498 (sighs) 262 00:13:51,531 --> 00:13:53,300 ...our funding has run dry. 263 00:13:53,333 --> 00:13:54,767 We're shutting down. 264 00:13:56,836 --> 00:13:58,038 Go home, kid. 265 00:13:58,071 --> 00:13:59,672 You need to make a life for yourself 266 00:13:59,706 --> 00:14:01,208 outside of this place. 267 00:14:01,241 --> 00:14:03,610 Don't you have someone nice to be home with? 268 00:14:05,712 --> 00:14:07,747 (insects trilling) 269 00:14:18,425 --> 00:14:19,759 (inhales deeply) 270 00:14:19,792 --> 00:14:21,995 (sighs) 271 00:14:22,029 --> 00:14:23,430 How you doing? 272 00:14:23,463 --> 00:14:25,165 (inhales deeply) 273 00:14:25,198 --> 00:14:26,599 I said what I needed to say. 274 00:14:28,268 --> 00:14:29,903 I'm at peace with it. 275 00:14:30,870 --> 00:14:33,206 Now I just want her to be. 276 00:14:34,707 --> 00:14:36,009 What'd you say to her? 277 00:14:36,043 --> 00:14:38,278 Uh-uh. I'm not tellin'. 278 00:14:38,311 --> 00:14:40,113 Was it about me? 279 00:14:40,147 --> 00:14:41,248 It's a secret. 280 00:14:41,281 --> 00:14:43,250 Ah. I got you. 281 00:14:48,121 --> 00:14:50,090 Well, I got a secret, too. 282 00:14:50,123 --> 00:14:51,191 Hmm. 283 00:14:51,224 --> 00:14:53,193 Mm-hmm. 284 00:14:53,226 --> 00:14:55,728 -And it's a whopper, if I do say so myself. -(chuckles softly) 285 00:14:55,762 --> 00:14:56,964 Deja's pregnant. 286 00:14:56,997 --> 00:14:58,065 How the hell did-- 287 00:14:58,098 --> 00:14:59,933 Come on, man. She told you? 288 00:14:59,967 --> 00:15:02,569 I'm that girl's mother, Randall. 289 00:15:02,602 --> 00:15:03,937 I knew she was pregnant before she did. 290 00:15:03,971 --> 00:15:05,805 Oh... 291 00:15:07,807 --> 00:15:09,342 You're gonna be a grandpappy. 292 00:15:10,343 --> 00:15:11,778 You gonna be a meemaw. 293 00:15:11,811 --> 00:15:13,947 Hell no. Anybody call me Meemaw, 294 00:15:13,981 --> 00:15:16,449 -I'm stuffing that baby right back up inside of her. -(laughing) 295 00:15:16,483 --> 00:15:17,450 Mm. 296 00:15:17,484 --> 00:15:19,953 (chuckling) 297 00:15:26,793 --> 00:15:29,029 Kev and I are gonna go in there last. 298 00:15:30,797 --> 00:15:32,665 Stay with her. 299 00:15:34,467 --> 00:15:36,836 I don't know what I want to say to her. 300 00:15:38,972 --> 00:15:40,473 I want to tell her she can go, 301 00:15:40,507 --> 00:15:42,775 but I don't want to scare her, you know? 302 00:15:42,809 --> 00:15:45,312 -Just, um... -(door opens) 303 00:15:45,345 --> 00:15:47,580 I want to get it right. 304 00:15:47,614 --> 00:15:50,417 -(footsteps approaching) -You will. 305 00:15:50,450 --> 00:15:52,485 You always do. 306 00:15:57,690 --> 00:15:59,926 Old life, 307 00:15:59,959 --> 00:16:01,494 new life. 308 00:16:02,462 --> 00:16:04,264 It's so strange. 309 00:16:04,297 --> 00:16:05,999 (inhales deeply) 310 00:16:06,033 --> 00:16:08,868 The dichotomy, you know? 311 00:16:08,901 --> 00:16:11,038 Not really. 312 00:16:11,071 --> 00:16:12,772 But I married you so I wouldn't have to learn 313 00:16:12,805 --> 00:16:13,973 -all the big words. -Mm. 314 00:16:14,974 --> 00:16:16,576 Another bite. 315 00:16:20,680 --> 00:16:23,683 Be with you in just a second, dear. 316 00:16:25,885 --> 00:16:28,521 CURT GOWDY: Last chance for the Steelers. 317 00:16:28,555 --> 00:16:30,923 Bradshaw, trying to get away. 318 00:16:31,991 --> 00:16:34,327 And his pass is... 319 00:16:34,361 --> 00:16:36,296 broken up by Tatum. 320 00:16:36,329 --> 00:16:37,497 Picked off! 321 00:16:37,530 --> 00:16:39,999 Franco Harris has it! 322 00:16:40,033 --> 00:16:41,168 And he's over! 323 00:16:41,201 --> 00:16:42,169 Limoncello? 324 00:16:42,202 --> 00:16:44,171 Or is that too on the nose? 325 00:16:45,538 --> 00:16:48,175 Hey, if life gives you lemons... 326 00:16:48,208 --> 00:16:49,476 (chuckles) 327 00:16:49,509 --> 00:16:50,977 (commentators continue indistinctly) 328 00:16:51,010 --> 00:16:53,146 Actually... 329 00:16:53,180 --> 00:16:55,548 could you make me a Vesper? 330 00:16:55,582 --> 00:16:57,884 -Coming right up. -(chuckles softly) 331 00:17:04,424 --> 00:17:06,226 Your kids grew up beautifully. 332 00:17:06,259 --> 00:17:07,260 (Randall laughs) 333 00:17:07,294 --> 00:17:08,428 RANDALL: Now you can see. 334 00:17:08,461 --> 00:17:09,429 You should've got your glasses earlier, 335 00:17:09,462 --> 00:17:10,597 you know that? 336 00:17:10,630 --> 00:17:12,599 Yeah, you're handsome. (laughs) 337 00:17:12,632 --> 00:17:15,135 Check it out. Smile. 338 00:17:16,136 --> 00:17:18,205 Looking good. 339 00:17:18,238 --> 00:17:19,806 Kate's not here. 340 00:17:20,907 --> 00:17:23,143 Yeah. I know. 341 00:17:28,781 --> 00:17:31,651 I've spent my whole life worrying about them. 342 00:17:33,253 --> 00:17:34,987 Wondering... 343 00:17:35,988 --> 00:17:38,125 ...what else I could do for them, and... 344 00:17:38,158 --> 00:17:39,359 and now... 345 00:17:39,392 --> 00:17:42,095 There's nothing left to do. 346 00:17:43,396 --> 00:17:46,433 You trust the process. 347 00:17:46,466 --> 00:17:48,135 And... 348 00:17:50,603 --> 00:17:52,105 ...you drink a Vesper. 349 00:17:52,139 --> 00:17:53,773 (chuckles softly) 350 00:17:53,806 --> 00:17:54,841 Thank you. 351 00:18:00,313 --> 00:18:01,481 Mmm. 352 00:18:01,514 --> 00:18:03,216 And you thought I just delivered babies. 353 00:18:03,250 --> 00:18:04,517 (laughs) 354 00:18:05,652 --> 00:18:07,086 Hmm. 355 00:18:10,323 --> 00:18:11,624 (Rebecca sighs) 356 00:18:15,595 --> 00:18:17,630 I made so many mistakes. 357 00:18:18,765 --> 00:18:20,333 Well, I hate to break it to you, kiddo, 358 00:18:20,367 --> 00:18:22,469 but I have yet to meet the parent who says 359 00:18:22,502 --> 00:18:25,004 -"I got it all right." -(sighs) 360 00:18:25,037 --> 00:18:27,140 No perfect games in parenting. 361 00:18:27,174 --> 00:18:28,508 Not even close. 362 00:18:30,143 --> 00:18:31,378 Hmm. 363 00:18:34,981 --> 00:18:36,616 Can I tell you something? 364 00:18:36,649 --> 00:18:38,785 Something I'm... 365 00:18:38,818 --> 00:18:40,520 not supposed to say? 366 00:18:45,958 --> 00:18:47,694 I, um... 367 00:18:50,330 --> 00:18:52,999 I thought I was gonna lose you that day. 368 00:18:54,501 --> 00:18:58,137 And I sense that you felt it, too. 369 00:18:58,171 --> 00:18:59,439 There was a moment, 370 00:18:59,472 --> 00:19:02,342 right after the first child came out, 371 00:19:02,375 --> 00:19:04,444 and you started crashing. 372 00:19:04,477 --> 00:19:08,348 And that little voice in my head kept saying, 373 00:19:08,381 --> 00:19:11,718 "You're gonna lose the mother. 374 00:19:11,751 --> 00:19:14,153 Save the children if you can." 375 00:19:16,856 --> 00:19:18,891 But you came through. 376 00:19:20,427 --> 00:19:22,495 You survived. 377 00:19:24,531 --> 00:19:28,968 You survived just to lose a child 378 00:19:29,001 --> 00:19:30,603 and then a husband. 379 00:19:34,341 --> 00:19:36,343 And, still... 380 00:19:37,377 --> 00:19:39,846 ...what a thing you made of it all. 381 00:19:42,782 --> 00:19:44,417 What a big, 382 00:19:44,451 --> 00:19:46,353 messy, 383 00:19:46,386 --> 00:19:48,288 gigantic... 384 00:19:49,922 --> 00:19:51,691 ...spectacular thing. 385 00:19:53,626 --> 00:19:56,796 I said it to you once. I say it again. 386 00:19:58,265 --> 00:20:00,767 You're as tough as they come, Rebecca Pearson. 387 00:20:02,302 --> 00:20:03,936 (shudders) 388 00:20:05,137 --> 00:20:07,340 And you, my dear, 389 00:20:07,374 --> 00:20:09,576 have earned a rest. 390 00:20:11,978 --> 00:20:13,780 William? 391 00:20:25,925 --> 00:20:27,560 Thank you. 392 00:20:27,594 --> 00:20:28,961 For being my doctor. 393 00:20:28,995 --> 00:20:30,129 DR. K: Eh. 394 00:20:30,162 --> 00:20:32,899 I was only your doctor that one time. 395 00:20:34,434 --> 00:20:37,103 It was a big one, though. (chuckles softly) 396 00:20:38,104 --> 00:20:39,972 Yes, it was. 397 00:20:40,006 --> 00:20:42,074 * 398 00:20:49,449 --> 00:20:52,919 All right, now these were your grandmother's. Right? 399 00:20:52,952 --> 00:20:54,754 And, uh... 400 00:20:57,290 --> 00:21:01,160 ...she was her favorite. 401 00:21:01,193 --> 00:21:03,195 Yeah. 402 00:21:04,497 --> 00:21:08,134 And this... this right here... 403 00:21:08,167 --> 00:21:09,336 was my favorite. 404 00:21:09,369 --> 00:21:12,639 ("The Circle Game" by Joni Mitchell begins) 405 00:21:12,672 --> 00:21:15,442 * 406 00:21:15,475 --> 00:21:17,444 Huh? That's the real stuff right there. 407 00:21:17,477 --> 00:21:20,112 Now, kids only, kids only. No adults. 408 00:21:20,146 --> 00:21:22,449 -Anybody know who this is? -Joni Mitchell. 409 00:21:22,482 --> 00:21:24,451 Joni Mitchell! Spot-on. 410 00:21:24,484 --> 00:21:26,118 Very, very nice, Jack. 411 00:21:26,152 --> 00:21:28,355 And, Nicholas, did you know that when your grandmother 412 00:21:28,388 --> 00:21:30,122 was first diagnosed, we actually broke into 413 00:21:30,156 --> 00:21:31,858 Joni Mitchell's house? Did you know that? 414 00:21:31,891 --> 00:21:33,259 It's a true story. Your grandmother loved 415 00:21:33,292 --> 00:21:34,694 a good B&E. 416 00:21:34,727 --> 00:21:35,795 -(scattered laughter) -Uh, you know, for the record, 417 00:21:35,828 --> 00:21:36,863 from what I've been told, 418 00:21:36,896 --> 00:21:38,631 you pushed through an open gate 419 00:21:38,665 --> 00:21:40,132 and had a pleasant conversation 420 00:21:40,166 --> 00:21:41,968 in Joni Mitchell's driveway, but... 421 00:21:42,001 --> 00:21:43,803 I don't know who told you that, but you know, I'll tell you, 422 00:21:43,836 --> 00:21:46,606 -just let a tall tale be a tall tale. -RANDALL: That's my bad. 423 00:21:46,639 --> 00:21:50,109 Didn't, uh, Rebecca take a road trip to L.A. with Jack 424 00:21:50,142 --> 00:21:51,310 on their third date? 425 00:21:51,344 --> 00:21:53,880 A ballsy third date by my brother. 426 00:21:53,913 --> 00:21:57,517 -(laughter) -Now, your Uncle Nicky took me to Olive Garden 427 00:21:57,550 --> 00:22:00,787 -on our third date. -HAILEY: That's very impressive. 428 00:22:00,820 --> 00:22:01,954 NICKY: You said you loved Olive Garden, 429 00:22:01,988 --> 00:22:03,390 so I took you to Olive Garden. 430 00:22:03,423 --> 00:22:05,558 And I don't remember you complaining. 431 00:22:05,592 --> 00:22:08,528 You know, we were just talking about your road trip with Jack. 432 00:22:10,062 --> 00:22:12,732 You two really had 433 00:22:12,765 --> 00:22:16,403 a once-in-a-lifetime love story. 434 00:22:16,436 --> 00:22:17,970 Just like me and Kevin. 435 00:22:18,004 --> 00:22:21,474 * And go 'round and 'round and 'round * 436 00:22:21,508 --> 00:22:24,544 * In the circle game * 437 00:22:24,577 --> 00:22:28,147 Minus all the turbulence and psychotherapy, obviously. 438 00:22:28,180 --> 00:22:30,883 Even when your daughter and I were at our worst, 439 00:22:30,917 --> 00:22:33,185 you never stopped believing in me. 440 00:22:34,887 --> 00:22:36,222 I hope I turned out to be the father 441 00:22:36,255 --> 00:22:38,658 that you always knew I could be, 442 00:22:38,691 --> 00:22:40,660 even though things didn't work out 443 00:22:40,693 --> 00:22:41,928 the way that we thought they would. 444 00:22:41,961 --> 00:22:43,996 (chuckles) 445 00:22:44,030 --> 00:22:47,500 Uh, Rebecca, you can tell me. 446 00:22:47,534 --> 00:22:50,603 You love me more than Philip, right? 447 00:22:50,637 --> 00:22:53,673 You know Rebecca was a low-key Pearson matchmaker? 448 00:22:53,706 --> 00:22:55,007 RANDALL: Mm. 449 00:22:55,041 --> 00:22:56,509 Even when I was unsure about marrying Randall... 450 00:22:56,543 --> 00:22:57,677 Now, hold on now. Wait. 451 00:22:57,710 --> 00:22:58,778 Unsure about marrying me? 452 00:22:58,811 --> 00:23:01,013 Oh, come on, it's R&B legend, Boo. 453 00:23:01,047 --> 00:23:02,615 Own it. Okay? 454 00:23:02,649 --> 00:23:05,585 -You're talking nonsense, woman. -(Beth laughs) 455 00:23:05,618 --> 00:23:07,454 You know it's R&B for life. 456 00:23:07,487 --> 00:23:09,789 It is R&B for life. It is. 457 00:23:09,822 --> 00:23:10,957 Okay, okay. 458 00:23:10,990 --> 00:23:13,392 You guys are way too old for this much PDA. 459 00:23:13,426 --> 00:23:14,927 RANDALL: What are you talking about? 460 00:23:14,961 --> 00:23:17,296 -How do you think you got here? -HAILEY: Look away. 461 00:23:17,329 --> 00:23:18,965 ANNIE: Okay, I'm out of here. 462 00:23:18,998 --> 00:23:23,603 * Behind from where we came, and go 'round... * 463 00:23:23,636 --> 00:23:26,773 I always felt so small in this family. 464 00:23:26,806 --> 00:23:29,075 Everyone else was so big. 465 00:23:29,108 --> 00:23:31,744 So loud. 466 00:23:31,778 --> 00:23:33,980 Do you remember what you said to me? 467 00:23:34,013 --> 00:23:36,716 You told me that it's okay to be small, 468 00:23:36,749 --> 00:23:39,719 as long as I didn't think of myself as small. 469 00:23:39,752 --> 00:23:42,622 That quiet was okay. 470 00:23:42,655 --> 00:23:45,091 As long as I wasn't afraid to be loud. 471 00:23:45,124 --> 00:23:46,559 MADISON: Beth, 472 00:23:46,593 --> 00:23:50,663 do you remember my bachelorette-- 473 00:23:50,697 --> 00:23:53,933 -the-the first one. -(laughter) 474 00:23:53,966 --> 00:23:56,102 -MADISON: Sorry. -ELIJAH: I don't think I've actually heard this story. 475 00:23:56,135 --> 00:23:58,270 -Please, no, no, no, go on. -Uh... 476 00:23:58,304 --> 00:24:00,773 So Kate hired a... What was it? 477 00:24:00,807 --> 00:24:02,742 -What was his official title? -Stripper. 478 00:24:02,775 --> 00:24:04,110 -MADISON: A stripper. -(laughter) 479 00:24:04,143 --> 00:24:05,311 A stripper that we painted. 480 00:24:05,344 --> 00:24:07,279 Oh, gosh, will you look at the time. 481 00:24:07,313 --> 00:24:09,015 I think it's time for the kids to go to bed. 482 00:24:09,048 --> 00:24:11,784 (indistinct chatter, laughter) 483 00:24:11,818 --> 00:24:13,285 Madison, thank you for the stripper story. 484 00:24:13,319 --> 00:24:14,453 -Yeah. Yeah, sorry. -Appreciate that. 485 00:24:14,487 --> 00:24:15,688 -Sorry, kids. Kids... -RANDALL: No, no. 486 00:24:15,722 --> 00:24:17,490 -It's all good. -She was always there. 487 00:24:17,524 --> 00:24:18,825 She was always there. 488 00:24:18,858 --> 00:24:21,460 And I didn't know that, you know, at the time, 489 00:24:21,494 --> 00:24:22,795 his relationship with his mom. And I didn't realize... 490 00:24:22,829 --> 00:24:26,165 My mother and I are close. I won't be judged. 491 00:24:26,198 --> 00:24:28,200 Bye. 492 00:24:28,234 --> 00:24:29,702 -RANDALL: Have a good night. -Good night, everybody. 493 00:24:29,736 --> 00:24:31,037 -Good night. -* And 'round * 494 00:24:31,070 --> 00:24:32,539 * In the circle game * 495 00:24:32,572 --> 00:24:34,173 (Randall sighs) 496 00:24:34,206 --> 00:24:35,775 First of all, she said you're an idiot. 497 00:24:35,808 --> 00:24:36,976 And then she said... 498 00:24:37,009 --> 00:24:38,678 -Shat did she... -I told you, she's a low-key, 499 00:24:38,711 --> 00:24:40,146 -she's a low-key matchmaker. -KEVIN: No. 500 00:24:40,179 --> 00:24:43,282 -RANDALL: What did she say? -KEVIN: Okay, good night. 501 00:24:43,315 --> 00:24:44,951 RANDALL: Good night, Soph. 502 00:24:44,984 --> 00:24:47,219 -We'll make it. -Are you okay? 503 00:24:47,253 --> 00:24:50,489 * Behind from where we came * 504 00:24:50,523 --> 00:24:53,492 * And go 'round and 'round and 'round... * 505 00:24:53,526 --> 00:24:55,995 -Good night. -See you in the morning. 506 00:24:56,028 --> 00:24:58,731 * Game * 507 00:24:58,765 --> 00:25:02,535 * And go 'round and 'round and 'round * 508 00:25:02,569 --> 00:25:06,072 * In the circle game. * 509 00:25:11,678 --> 00:25:14,013 (insects trilling outside) 510 00:25:20,252 --> 00:25:22,488 Hey, Mom. 511 00:25:22,521 --> 00:25:26,693 It's us. Kevin and Randall. 512 00:25:30,362 --> 00:25:32,098 Kate's on her way, but she wanted you to know 513 00:25:32,131 --> 00:25:34,066 that she's here in spirit. 514 00:25:34,100 --> 00:25:36,569 Yeah. 515 00:25:36,603 --> 00:25:39,739 So, um... 516 00:25:39,772 --> 00:25:42,241 she's with us here, too. 517 00:25:50,116 --> 00:25:51,584 -Oh. -(sighs heavily) 518 00:26:06,799 --> 00:26:08,200 -(chuckles) -Mm. 519 00:26:08,234 --> 00:26:10,269 (mumbles) 520 00:26:10,302 --> 00:26:13,640 Do you remember that time Kate got appendicitis, 521 00:26:13,673 --> 00:26:16,108 we had to take her to the hospital? Thanksgiving? 522 00:26:16,142 --> 00:26:19,311 No, it was Christmas. I got a snow globe. 523 00:26:19,345 --> 00:26:21,580 Mm... 524 00:26:21,614 --> 00:26:22,949 No, I'm sure of it. I wouldn't have bought 525 00:26:22,982 --> 00:26:24,951 a snow globe if it was Thanksgiving. 526 00:26:24,984 --> 00:26:27,186 Fair enough. 527 00:26:29,689 --> 00:26:31,257 -Question. -Hmm? 528 00:26:31,290 --> 00:26:33,760 Pilgrim Rick. A real-life person, 529 00:26:33,793 --> 00:26:34,961 or did we just make him up? 530 00:26:34,994 --> 00:26:37,296 (laughs) 531 00:26:37,329 --> 00:26:38,597 I think Dad made him up. 532 00:26:38,631 --> 00:26:40,733 See, I think he was a real-life person. 533 00:26:40,767 --> 00:26:43,135 'Cause Dad, he wasn't that creative a storyteller, right? 534 00:26:43,169 --> 00:26:46,238 I don't think he could just conjure up Pilgrim Rick. 535 00:26:46,272 --> 00:26:48,140 Fair enough. 536 00:26:48,174 --> 00:26:51,343 -Yeah. -(Randall chuckles) 537 00:26:55,447 --> 00:26:57,349 Strangely ripped for a dad in the '90s, wasn't he? 538 00:26:57,383 --> 00:26:58,617 -Did a lot of pushups. -Loved 'em. 539 00:26:58,651 --> 00:27:00,186 -Yeah. -Couldn't get enough. 540 00:27:00,219 --> 00:27:01,287 Remember that thing he used to do with you? 541 00:27:01,320 --> 00:27:02,621 He would put you on his back 542 00:27:02,655 --> 00:27:03,790 at the karate place, the... 543 00:27:03,823 --> 00:27:06,793 -Dojo. -Dojo. Yeah. 544 00:27:11,864 --> 00:27:15,101 You know, Mom once drove me to go get my John Smiley 545 00:27:15,134 --> 00:27:18,104 -baseball card autographed. -Hmm. 546 00:27:18,137 --> 00:27:21,741 99% sure John Smiley had a crush on Mom. 547 00:27:23,843 --> 00:27:26,045 Everyone had a crush on Mom. 548 00:27:28,247 --> 00:27:29,749 Yeah. 549 00:27:35,221 --> 00:27:37,790 I like that she kept your painting up. 550 00:27:37,824 --> 00:27:40,793 (Randall chuckles) 551 00:27:40,827 --> 00:27:43,295 It's actually not bad. 552 00:27:43,329 --> 00:27:45,031 No, it's not. 553 00:27:47,399 --> 00:27:50,136 Should I have been a professional painter? 554 00:27:50,169 --> 00:27:51,838 You should not have been. 555 00:27:51,871 --> 00:27:53,873 (both laugh) 556 00:27:55,708 --> 00:27:58,410 I wonder if any of this is getting through to her. 557 00:28:19,298 --> 00:28:21,367 * 558 00:28:31,610 --> 00:28:33,645 MIGUEL: Hey, you. 559 00:28:37,750 --> 00:28:39,318 Hey, you. 560 00:28:41,653 --> 00:28:44,356 Great nose, great legs. 561 00:28:44,390 --> 00:28:46,292 You like the wine. 562 00:28:46,325 --> 00:28:49,328 Oh, I wasn't talking about the wine. 563 00:28:51,831 --> 00:28:53,465 You know, I still... 564 00:28:53,499 --> 00:28:57,103 I still can't get over it after all of these years. 565 00:28:57,136 --> 00:28:58,604 It's still you. 566 00:28:58,637 --> 00:29:00,940 What? 567 00:29:00,973 --> 00:29:03,810 My favorite person. 568 00:29:06,312 --> 00:29:08,314 Rebecca? 569 00:29:25,764 --> 00:29:27,599 Dej. 570 00:29:33,039 --> 00:29:34,941 Hey. 571 00:29:36,843 --> 00:29:38,477 Malik. 572 00:29:38,510 --> 00:29:40,179 The nurse let me in. 573 00:29:40,212 --> 00:29:42,614 I ran out of the restaurant when I got your text. 574 00:29:42,648 --> 00:29:44,851 Oh... 575 00:29:47,786 --> 00:29:50,923 I know we weren't expecting this, 576 00:29:50,957 --> 00:29:52,925 and I know it's complicated. 577 00:29:52,959 --> 00:29:54,894 It really isn't, Dej. 578 00:29:56,162 --> 00:29:59,098 I've loved you since I was 16. 579 00:29:59,131 --> 00:30:02,168 * 580 00:30:02,201 --> 00:30:05,137 I want to marry you. 581 00:30:05,171 --> 00:30:06,906 I want to have this baby with you. 582 00:30:08,507 --> 00:30:10,442 (chuckles) 583 00:30:10,476 --> 00:30:12,912 (both laugh) 584 00:30:18,350 --> 00:30:21,320 Oh, Lord, someone's in a mood. 585 00:30:21,353 --> 00:30:23,655 Oh, another long night with the rats? 586 00:30:24,857 --> 00:30:26,492 Our funding got shut down. 587 00:30:26,525 --> 00:30:28,360 The drug didn't work. 588 00:30:28,394 --> 00:30:30,863 Not enough, anyway. 589 00:30:30,897 --> 00:30:32,631 I just spent years chasing something 590 00:30:32,664 --> 00:30:34,934 that led to nothing, so... 591 00:30:35,902 --> 00:30:39,038 Bro, are you seriously mad 'cause you didn't cure cancer 592 00:30:39,071 --> 00:30:40,339 on the first try? 593 00:30:40,372 --> 00:30:42,174 (scoffs) 594 00:30:42,208 --> 00:30:43,642 Yeah, I know. 595 00:30:43,675 --> 00:30:46,478 I don't know, I'm just... I'm just down. 596 00:30:46,512 --> 00:30:49,181 I just thought this was the big thing I was meant to do. 597 00:30:51,217 --> 00:30:53,886 (monitor beeping) 598 00:30:55,554 --> 00:30:58,590 (woman speaks indistinctly over P.A.) 599 00:30:58,624 --> 00:31:00,326 The nurse said he's still in the OR. 600 00:31:00,359 --> 00:31:03,395 They're waiting for a trauma surgeon. 601 00:31:03,429 --> 00:31:08,134 They're concerned about blood circulation to his foot. 602 00:31:09,735 --> 00:31:11,770 GABRIEL: It's my fault. 603 00:31:11,803 --> 00:31:14,873 I shouldn't have smacked the ball away from him. 604 00:31:14,907 --> 00:31:19,245 Hey. Hey. Look at me. 605 00:31:19,278 --> 00:31:21,080 It was an accident. 606 00:31:21,113 --> 00:31:25,651 It's no one's fault. It's no one's fault. 607 00:31:26,919 --> 00:31:28,487 Marcus is gonna be fine. 608 00:31:30,589 --> 00:31:33,392 Listen to me. 609 00:31:33,425 --> 00:31:37,663 It's gonna be a long night, but he's gonna be fine. 610 00:31:41,667 --> 00:31:44,470 Um, I'm gonna go get us some coffee. 611 00:32:05,924 --> 00:32:07,960 (coffee running) 612 00:32:10,129 --> 00:32:13,499 Vending machines are next door, if you're looking for those. 613 00:32:14,833 --> 00:32:17,069 Oh, no. 614 00:32:17,103 --> 00:32:18,504 Just coffee. 615 00:32:20,272 --> 00:32:22,474 Well, you're in the right spot for that, 616 00:32:22,508 --> 00:32:25,978 if you can legally call this stuff coffee. 617 00:32:39,191 --> 00:32:40,659 Long night? 618 00:32:40,692 --> 00:32:42,928 (sighs) 619 00:32:42,961 --> 00:32:44,763 Yeah. 620 00:32:44,796 --> 00:32:45,998 JACK: Yeah. 621 00:32:49,135 --> 00:32:51,637 Yeah, my house burned down. 622 00:32:51,670 --> 00:32:54,973 Whole thing. Middle of the night. 623 00:32:55,007 --> 00:32:57,143 Just, poof! 624 00:32:57,176 --> 00:32:59,578 Barely got the family out. 625 00:33:01,747 --> 00:33:03,582 -Jesus. -Yeah. 626 00:33:06,318 --> 00:33:08,020 Everyone okay? 627 00:33:08,054 --> 00:33:10,189 Yeah. 628 00:33:10,222 --> 00:33:13,859 I got a little dinged up, so I'll just 629 00:33:13,892 --> 00:33:16,795 wait for 'em to take me in, check my hands out 630 00:33:16,828 --> 00:33:19,498 and run a few tests. 631 00:33:22,734 --> 00:33:25,304 My family was in a car accident. 632 00:33:25,337 --> 00:33:28,240 Everyone all right? 633 00:33:30,876 --> 00:33:33,379 No, actually. 634 00:33:35,081 --> 00:33:39,285 My son Marcus, he's in surgery. 635 00:33:43,755 --> 00:33:46,024 Sorry. 636 00:33:46,058 --> 00:33:49,528 You're pretty much catching me on the worst night of my life. 637 00:33:49,561 --> 00:33:51,563 TIFFANY: Hey, come on now. 638 00:33:51,597 --> 00:33:53,699 What did Dad always say? 639 00:33:53,732 --> 00:33:56,335 Oh, no. Please, no. I can't... 640 00:33:56,368 --> 00:33:58,937 I can't listen to some greeting card platitude 641 00:33:58,970 --> 00:34:01,473 about lemons right now, no. 642 00:34:03,075 --> 00:34:05,844 You know what? 643 00:34:05,877 --> 00:34:07,613 I was here 18 years ago, 644 00:34:07,646 --> 00:34:11,550 a night not too different than tonight. 645 00:34:11,583 --> 00:34:15,020 One of those nights that changes everything. 646 00:34:15,053 --> 00:34:17,189 And, uh, 647 00:34:17,223 --> 00:34:20,859 a pretty smart guy, 648 00:34:20,892 --> 00:34:22,594 he said a pretty smart thing to me. 649 00:34:24,663 --> 00:34:26,898 -What does it even mean?! -No, look, look. 650 00:34:26,932 --> 00:34:29,768 He was saying that even the darkest moment 651 00:34:29,801 --> 00:34:31,437 can turn into something sweet. 652 00:34:31,470 --> 00:34:33,071 With lemonade? 653 00:34:33,105 --> 00:34:36,242 With something resembling lemonade. 654 00:34:36,275 --> 00:34:38,444 -How is this our family motto?! -(laughter) 655 00:34:38,477 --> 00:34:40,612 What is wrong with you? 656 00:34:40,646 --> 00:34:43,415 GABRIEL: You know Dad! (laughs) 657 00:34:43,449 --> 00:34:44,883 NURSE: O2 sat is dropping. 658 00:34:44,916 --> 00:34:46,652 Heart rate is dropping. 659 00:34:47,986 --> 00:34:49,788 -Loss of pulse. -Starting CPR. 660 00:34:49,821 --> 00:34:52,391 Call Dr. Spencer, now. 661 00:34:52,424 --> 00:34:55,261 SPENCER: I want you applying the cream every 12 hours, okay? 662 00:34:55,294 --> 00:34:57,696 -You took in a tremendous amount of smoke. -(clearing throat) 663 00:35:01,200 --> 00:35:02,834 (alarm beeping) 664 00:35:05,003 --> 00:35:08,006 -Okay, talk to me. -I think it's a fat embolism. 665 00:35:08,039 --> 00:35:10,108 Recommending anti-coagulation now. 666 00:35:10,142 --> 00:35:11,743 Hold it, stop. He could bleed out. 667 00:35:11,777 --> 00:35:15,947 -Continue CPR. -(rapid beeping continues) 668 00:35:15,981 --> 00:35:18,250 * 669 00:35:18,284 --> 00:35:21,953 Okay, I am gonna go make us hotel reservations. 670 00:35:21,987 --> 00:35:23,589 Gonna call the kids. 671 00:35:23,622 --> 00:35:25,557 (alarm beeping rapidly) 672 00:35:28,460 --> 00:35:30,829 Stop CPR. I've got a pulse. 673 00:35:30,862 --> 00:35:31,963 (beeping steadies) 674 00:35:31,997 --> 00:35:33,165 Good save. 675 00:35:34,833 --> 00:35:36,702 Dr. Spencer, you're needed back downstairs 676 00:35:36,735 --> 00:35:38,737 -in the ER stat. -SPENCER: Thank you. 677 00:35:43,542 --> 00:35:46,545 We lost Pearson in 107. 678 00:35:46,578 --> 00:35:50,015 Cardiac arrest. Lifesaving measures did not work. 679 00:35:50,048 --> 00:35:52,050 What? 680 00:35:56,222 --> 00:35:59,325 He was presenting normal not 20 minutes ago. 681 00:36:02,328 --> 00:36:05,631 I had a kid coding upstairs, 682 00:36:05,664 --> 00:36:07,333 and this was just smoke inhalation. 683 00:36:07,366 --> 00:36:09,501 (exhales) 684 00:36:10,702 --> 00:36:13,104 I've got to find his wife. 685 00:36:17,609 --> 00:36:19,711 SPENCER: Mrs. Pearson? 686 00:36:19,745 --> 00:36:20,912 Oh. 687 00:36:27,853 --> 00:36:31,122 Mrs. Pearson, your husband has died. 688 00:36:32,258 --> 00:36:34,593 Your son is gonna be okay. 689 00:36:34,626 --> 00:36:37,896 He has a long recovery ahead of him. 690 00:36:37,929 --> 00:36:39,965 * 691 00:36:55,547 --> 00:36:57,583 * 692 00:37:15,066 --> 00:37:16,935 No. 693 00:37:19,571 --> 00:37:22,708 I told you I'm waiting for someone. 694 00:37:22,741 --> 00:37:24,776 (birds singing) 695 00:37:26,645 --> 00:37:29,448 She's a fighter, your mother. 696 00:37:32,584 --> 00:37:35,020 -I'm here if you need me. -Thank you. 697 00:37:41,293 --> 00:37:43,329 (exhales loudly) 698 00:37:45,831 --> 00:37:49,435 Hey, look at that. The kids are playing four square. 699 00:37:50,969 --> 00:37:52,838 Would you look at that? 700 00:37:52,871 --> 00:37:55,374 (indistinct chatter outside) 701 00:37:59,678 --> 00:38:01,813 So strange. 702 00:38:03,181 --> 00:38:04,850 The dichotomy, you know? 703 00:38:17,563 --> 00:38:18,997 JACK: Mom! 704 00:38:30,876 --> 00:38:32,243 RANDALL: It's okay. 705 00:38:34,012 --> 00:38:35,981 (Kate panting) 706 00:38:39,250 --> 00:38:41,553 Hey, Mom. 707 00:38:41,587 --> 00:38:44,456 It's me. It's Bug. 708 00:38:44,490 --> 00:38:49,094 (over speakers): I'm here. I'm here. 709 00:38:52,030 --> 00:38:55,066 KATE (sniffles): I love you, Mom. 710 00:38:56,602 --> 00:38:59,170 I love you so much. 711 00:39:04,075 --> 00:39:05,343 (softly): Okay. 712 00:39:15,186 --> 00:39:17,756 * 713 00:39:42,147 --> 00:39:44,916 I want to say the perfect thing to you, Mom, 714 00:39:44,950 --> 00:39:47,052 but, uh... 715 00:39:47,085 --> 00:39:49,888 I'm not sure what that is. 716 00:39:51,657 --> 00:39:53,959 I don't even know if you can hear me, 717 00:39:53,992 --> 00:39:56,127 but, uh... 718 00:39:59,130 --> 00:40:01,399 ...I love you, Mom. 719 00:40:03,802 --> 00:40:07,172 Uh, we're good now. 720 00:40:09,407 --> 00:40:11,810 You made us good. 721 00:40:17,415 --> 00:40:20,586 So, uh... 722 00:40:20,619 --> 00:40:23,254 thanks for all the meals. 723 00:40:25,991 --> 00:40:27,993 Thank you for always making us feel loved. 724 00:40:30,629 --> 00:40:33,732 Thank you for that one time you beat down David Adams 725 00:40:33,765 --> 00:40:35,667 for hitting me in the head with a baseball bat. 726 00:40:35,701 --> 00:40:37,769 (stifled laughter, sobs) 727 00:40:43,975 --> 00:40:46,478 I love you, Ma. 728 00:40:49,715 --> 00:40:52,651 This is quite sad, isn't it? 729 00:40:54,820 --> 00:40:56,955 The end? 730 00:40:56,988 --> 00:40:59,625 Oh, I don't know. 731 00:40:59,658 --> 00:41:01,693 The way I see it, 732 00:41:01,727 --> 00:41:04,295 if something makes you sad when it ends, 733 00:41:04,329 --> 00:41:07,533 it must have been pretty wonderful when it was happening. 734 00:41:09,000 --> 00:41:11,136 Truth be told, 735 00:41:11,169 --> 00:41:12,671 I've always felt it a bit lazy 736 00:41:12,704 --> 00:41:16,642 to just think of the world as sad, 737 00:41:16,675 --> 00:41:19,177 because so much of it is. 738 00:41:19,210 --> 00:41:21,813 Because everything ends. 739 00:41:21,847 --> 00:41:24,182 Everything dies. 740 00:41:30,155 --> 00:41:32,490 But if you step back... 741 00:41:34,159 --> 00:41:38,664 If you step back and look at the whole picture... 742 00:41:40,599 --> 00:41:42,467 If you're brave enough to allow yourself 743 00:41:42,500 --> 00:41:46,672 the gift of a really wide perspective... 744 00:41:47,873 --> 00:41:49,875 PRESENTER: And so, for his pioneering role 745 00:41:49,908 --> 00:41:51,342 in the development of drugs 746 00:41:51,376 --> 00:41:53,679 targeting Alzheimer's disease, 747 00:41:53,712 --> 00:41:56,381 we're proud to honor Dr. Marcus Brooks. 748 00:41:56,414 --> 00:41:59,284 (applause) 749 00:42:01,920 --> 00:42:06,825 You know, this all started from a number of cancer drugs 750 00:42:06,858 --> 00:42:08,426 that didn't work. Uh... 751 00:42:08,459 --> 00:42:09,895 WILLIAM: If you do that... 752 00:42:11,262 --> 00:42:15,366 ...you'll see that the end is not sad, Rebecca. 753 00:42:16,868 --> 00:42:18,937 It's just the start of the next 754 00:42:18,970 --> 00:42:22,774 incredibly beautiful thing. 755 00:42:25,944 --> 00:42:29,214 It's like that dopey painting your son made that time. 756 00:42:29,247 --> 00:42:30,682 (laughs) 757 00:42:30,716 --> 00:42:33,719 Hey, I really love that painting. 758 00:42:37,322 --> 00:42:39,057 (Rebecca sniffles) 759 00:42:44,562 --> 00:42:46,097 Okay. 760 00:42:49,635 --> 00:42:51,136 (kisses cheek) 761 00:43:05,483 --> 00:43:07,653 (sniffling) 762 00:43:18,664 --> 00:43:21,166 You tell him hey. 763 00:43:38,616 --> 00:43:40,652 * 764 00:44:09,848 --> 00:44:11,883 * 765 00:44:18,423 --> 00:44:19,490 Hey. 766 00:44:21,026 --> 00:44:22,527 Hey. 767 00:45:00,698 --> 00:45:02,700 Captioned by Media Access Group at WGBH 48908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.