All language subtitles for The.Valet.2022.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,501 --> 00:00:45,879 ♪ One, two, make you wanna, uh ♪ 2 00:00:55,388 --> 00:00:57,182 ♪ Have you ever been with a player? ♪ 3 00:00:57,265 --> 00:00:59,517 ♪ Take you downtown Where they treat me like the mayor ♪ 4 00:00:59,601 --> 00:01:01,936 ♪ Take you to the crib We can take it upstairs ♪ 5 00:01:02,020 --> 00:01:04,356 -♪ What's upstairs? ♪ -♪ Shit, I'ma show you later ♪ 6 00:01:04,439 --> 00:01:05,440 ♪ Huh ♪ 7 00:01:06,649 --> 00:01:08,109 How do you like the GT? 8 00:01:09,152 --> 00:01:11,821 Actually, I prefer the Q4. 9 00:01:12,906 --> 00:01:14,032 Better turning radius. 10 00:01:14,783 --> 00:01:15,950 ♪ Meet me halfway there ♪ 11 00:01:17,160 --> 00:01:23,291 ♪ I deserve to be With somebody as fly as me ♪ 12 00:01:23,375 --> 00:01:26,252 ♪ Somebody this fly ♪ 13 00:01:26,336 --> 00:01:31,633 ♪ And you deserve to be seen With somebody as fly as… ♪ 14 00:01:31,716 --> 00:01:32,801 Have a nice day, sir. 15 00:01:39,224 --> 00:01:40,058 Hey, my sunglasses! 16 00:01:59,619 --> 00:02:01,705 No, no. Frank, Frank. Yeah, no, no, no. 17 00:02:01,788 --> 00:02:04,040 My client is not going above five! 18 00:02:04,124 --> 00:02:06,501 -Chad, listen. Six million is completely-- -No! I said five, not six! 19 00:02:06,584 --> 00:02:08,753 -We're worth at least six million. -No, do not talk over me! 20 00:02:51,546 --> 00:02:54,841 Not only will this new development provide affordable housing 21 00:02:54,924 --> 00:02:58,762 and much-needed retail space, it will add hundreds of jobs. 22 00:02:58,845 --> 00:03:01,848 Well-paying, green jobs. 23 00:03:02,432 --> 00:03:06,102 My wife Kathryn and I, along with Councilman Garcia, 24 00:03:06,186 --> 00:03:07,896 couldn't be prouder to be partnering 25 00:03:07,979 --> 00:03:09,981 with the wonderful people of this community. 26 00:03:10,982 --> 00:03:13,276 -Boo! 27 00:03:14,152 --> 00:03:16,446 You're gonna have your name all over this city. 28 00:03:19,240 --> 00:03:22,035 See you, Marco. I promise I'll know my lines by tomorrow. 29 00:03:22,118 --> 00:03:23,119 -Bye, Sofia. -Bye. 30 00:03:29,042 --> 00:03:30,168 Don't-- Don't say anything. 31 00:03:30,251 --> 00:03:31,252 I didn't. 32 00:03:32,545 --> 00:03:33,672 I'm allowed to smile. 33 00:03:35,340 --> 00:03:37,050 Dad, go, go, go, go. 34 00:03:46,059 --> 00:03:48,853 Oh, Mr. Kim. Everything okay? 35 00:03:48,937 --> 00:03:51,648 Oh, yeah, yeah. Toilet flush good. 36 00:03:57,612 --> 00:03:59,906 -Hi Grandma. -Hi my love. 37 00:03:59,989 --> 00:04:01,157 Mom. 38 00:04:01,241 --> 00:04:02,659 What are you putting in the toilet? 39 00:04:02,742 --> 00:04:05,036 The landlord's been here 3 times this week. 40 00:04:05,870 --> 00:04:08,206 It's an old building. 41 00:04:08,289 --> 00:04:09,582 What's he know about plumbing? 42 00:04:09,666 --> 00:04:11,751 Get a real handyman. 43 00:04:12,836 --> 00:04:14,421 I'm gonna talk to him. 44 00:04:14,504 --> 00:04:15,338 No, no! 45 00:04:15,422 --> 00:04:16,506 Son, look… 46 00:04:17,007 --> 00:04:19,092 I prefer you hear it from me. 47 00:04:20,218 --> 00:04:22,387 Mr. Kim and I… 48 00:04:23,304 --> 00:04:25,348 -We're lovers. -What? 49 00:04:26,391 --> 00:04:28,268 Mr. Kim? 50 00:04:28,351 --> 00:04:31,563 Mom, don't tell me these things. 51 00:04:31,646 --> 00:04:34,399 Why do you think I have this smile? 52 00:04:34,482 --> 00:04:36,401 Mom! My God! 53 00:04:36,484 --> 00:04:40,071 Why Mr. Kim? He doesn't speak Spanish! 54 00:04:40,155 --> 00:04:41,489 You don't speak Korean! 55 00:04:41,573 --> 00:04:43,575 Neither of you speaks English. 56 00:04:43,658 --> 00:04:45,577 We speak a deeper language. 57 00:04:45,660 --> 00:04:46,786 Don't put images in my head! 58 00:04:46,870 --> 00:04:49,497 Everyone's got needs, sweetie. 59 00:04:49,581 --> 00:04:51,708 So the toilet wasn't broken? 60 00:04:53,293 --> 00:04:54,252 And the washing machine? 61 00:04:55,712 --> 00:04:56,755 And the- 62 00:04:56,838 --> 00:04:57,881 Everything is perfect! 63 00:04:57,964 --> 00:04:59,632 The building is not that old. 64 00:05:00,216 --> 00:05:01,718 Neither is Mr. Kim. 65 00:05:07,390 --> 00:05:11,019 Cheeseburger and fries. Turkey sandwich and coleslaw. 66 00:05:12,354 --> 00:05:14,731 I'm missing something. What is it? I'm missing something. 67 00:05:23,656 --> 00:05:25,283 -Line! -Let's reset. 68 00:05:25,367 --> 00:05:27,035 -Let's reset. 69 00:05:27,118 --> 00:05:28,745 What is that stupid-- I can't-- 70 00:05:28,828 --> 00:05:31,790 This isn't even gonna be in the movie. It's gonna be-- Can you not? 71 00:05:33,917 --> 00:05:35,043 The wrap party's tomorrow night. 72 00:05:35,126 --> 00:05:36,670 I assume you want me to get you out of that. 73 00:05:36,753 --> 00:05:38,546 -That's correct. -And Variety wants ten minutes. 74 00:05:38,630 --> 00:05:40,173 No, no, I'm already late. Anytime next week. 75 00:05:40,256 --> 00:05:43,051 Okay, don't take Olympic. There's a bunch of paparazzi out there. 76 00:06:12,831 --> 00:06:15,458 That was the second time I got Lady Gaga. 77 00:06:15,542 --> 00:06:16,876 Got a cool 500 for it. 78 00:06:16,960 --> 00:06:18,920 That's it? My quote's a minimum 750. 79 00:06:19,004 --> 00:06:20,463 Yeah, yeah. Mine too. 80 00:06:20,547 --> 00:06:23,216 -Is that somebody? -Nah, that's nobody. 81 00:06:40,900 --> 00:06:42,402 God, I've missed that hoodie. 82 00:06:48,783 --> 00:06:50,493 I hate how much this turns me on. 83 00:06:58,501 --> 00:07:00,545 So I was talking to one of the teachers at school. 84 00:07:00,628 --> 00:07:02,422 She's going through a divorce too, and-- 85 00:07:02,505 --> 00:07:05,050 -I'm not divorced. We're separated, okay? 86 00:07:05,133 --> 00:07:07,635 You need a candle in your bathroom or at least some kind of spray. 87 00:07:07,719 --> 00:07:10,889 Cochino! Will you tell my stupid brother how pretty the new music teacher is? 88 00:07:10,972 --> 00:07:13,725 She's fine. She's okay. She's about what you could probably get. 89 00:07:13,808 --> 00:07:15,310 You don't think she's pretty? 90 00:07:15,393 --> 00:07:17,729 You know who's pretty? The gym lady. 91 00:07:17,812 --> 00:07:19,647 With that whistle? 92 00:07:19,731 --> 00:07:21,066 What? 93 00:07:21,149 --> 00:07:23,860 -What? -You really dating Mr. Kim? 94 00:07:23,943 --> 00:07:26,237 Are you also gonna judge me? 95 00:07:26,321 --> 00:07:30,033 Did I criticize your choice of husband? 96 00:07:30,116 --> 00:07:32,202 Mother-in-law, I'm right here! I haven't left! 97 00:07:32,285 --> 00:07:34,120 -I'm so scared! -You gonna start? 98 00:07:35,663 --> 00:07:36,748 Antonio. 99 00:07:40,627 --> 00:07:44,130 Hey. Sorry I'm early. We were just overstaffed today. 100 00:07:44,714 --> 00:07:45,632 Stay for dinner. 101 00:07:45,715 --> 00:07:46,966 We're making carne asada. 102 00:07:47,050 --> 00:07:49,552 Thanks, Clara, but I should probably get going. 103 00:07:49,636 --> 00:07:51,721 -Okay, Marco. Get your stuff, honey. -Coming, Mom. 104 00:07:54,265 --> 00:07:56,059 You okay? You seem upset. 105 00:07:57,268 --> 00:07:58,561 No. No, I'm fine. 106 00:08:01,106 --> 00:08:04,109 The bank denied my loan. So I have to take a year off from school. 107 00:08:04,192 --> 00:08:05,735 -Why? -Because-- 108 00:08:05,819 --> 00:08:07,278 -Remember when my car broke down? -Yeah. 109 00:08:07,362 --> 00:08:09,781 I just-- I fell behind on some payments, and… 110 00:08:10,573 --> 00:08:13,201 Two semesters. That's all I had left. 111 00:08:14,744 --> 00:08:17,205 How much do you need? I have some savings. 112 00:08:17,288 --> 00:08:20,166 Yeah. They want $12,850. 113 00:08:20,250 --> 00:08:22,252 -You got that laying around? 114 00:08:23,461 --> 00:08:26,840 I-I can get a second job. Uh, we can figure this out. 115 00:08:26,923 --> 00:08:29,551 This-- This isn't your problem. 116 00:08:29,634 --> 00:08:31,302 I want it to be my problem. 117 00:08:33,013 --> 00:08:34,097 Yeah, uh… 118 00:08:35,056 --> 00:08:38,059 Look, there's no real easy way to say this, 119 00:08:38,143 --> 00:08:41,771 but, uh, I started seeing someone. 120 00:08:44,858 --> 00:08:47,027 What? Who? 121 00:08:47,777 --> 00:08:50,655 His name is Ronnie. He's a Realtor. 122 00:08:51,531 --> 00:08:53,408 Ronnie the Realtor? 123 00:08:54,409 --> 00:08:57,620 The guy from the bus benches? This guy? 124 00:08:57,704 --> 00:08:59,664 -He's nice to me. -I'm not nice to you? 125 00:08:59,748 --> 00:09:02,417 I-- Come on, Antonio. Let's not fight about this. 126 00:09:03,251 --> 00:09:04,502 Abuelita ran out of medicine. 127 00:09:04,586 --> 00:09:08,381 Tía says if she has another heart attack, you'll have to answer to the Virgin Mary. 128 00:09:08,465 --> 00:09:12,385 You know, she only gets religious when she's mad, so, good luck, Dad. 129 00:09:12,469 --> 00:09:13,470 Come on, mijo. 130 00:09:15,889 --> 00:09:17,474 -Did you eat? -Mm-hmm. 131 00:09:18,308 --> 00:09:19,934 -How was work? -It was good. 132 00:09:27,275 --> 00:09:28,568 That was life-changing. 133 00:09:28,651 --> 00:09:31,529 I've been doing a lot of Pilates. 134 00:09:35,450 --> 00:09:36,785 -Who's that? 135 00:09:37,452 --> 00:09:38,578 Is that Kathryn? 136 00:09:39,245 --> 00:09:41,039 It doesn't matter. 137 00:09:41,539 --> 00:09:46,086 We have two more uninterrupted hours. Let's just shut the world out. 138 00:09:46,169 --> 00:09:47,712 Okay. Okay. 139 00:09:49,047 --> 00:09:50,382 Yeah, I can't-- I can't do this. 140 00:09:50,465 --> 00:09:52,425 -You can't what? -Can't-- I can't do this. 141 00:09:52,967 --> 00:09:54,469 I didn't even look that time. 142 00:09:56,012 --> 00:09:59,224 I need to go. I need to go and get away. 143 00:09:59,724 --> 00:10:02,727 No, no, no. Oh, don't go. Come on, stay. 144 00:10:02,811 --> 00:10:04,020 I'll order another bottle. 145 00:10:04,104 --> 00:10:06,272 You know how many people I've told about us? 146 00:10:06,356 --> 00:10:07,774 One person. My assistant. 147 00:10:07,857 --> 00:10:10,944 -How do you think I feel? -I'm a role model. Girls look up to me. 148 00:10:11,027 --> 00:10:14,364 I just started a company dedicated to telling women's stories. 149 00:10:14,447 --> 00:10:15,949 You were the one who told me to do that. 150 00:10:16,032 --> 00:10:18,702 -Yes, because I believe in you. -How can I explain this? 151 00:10:18,785 --> 00:10:23,248 "Oh, don't worry. I'm just sleeping around with someone else's husband. 152 00:10:23,331 --> 00:10:25,917 Using code names and having clandestine meetings 153 00:10:26,001 --> 00:10:28,128 like some kind of slutty spy." 154 00:10:28,211 --> 00:10:29,421 How do you explain it? 155 00:10:29,921 --> 00:10:32,298 I don't know, Olivia. Why don't you tell them that maybe… 156 00:10:33,633 --> 00:10:34,968 that you're in love with me? 157 00:10:38,722 --> 00:10:39,973 I do love you. 158 00:10:40,056 --> 00:10:42,392 -I love you so much. I just-- -Yes. I know, and I love you. 159 00:10:42,475 --> 00:10:45,353 And events, they conspired against us. You know that. 160 00:10:45,437 --> 00:10:47,731 Look, I was gonna tell Kathryn that I was leaving. I was. 161 00:10:47,814 --> 00:10:49,357 -I know. -I had the speech. I had rehearsed. 162 00:10:49,441 --> 00:10:52,318 It was gonna be great and then, you know, well… her mom died. 163 00:10:52,402 --> 00:10:54,112 -Her mom died, then she got depressed. -Yeah. 164 00:10:54,195 --> 00:10:55,822 Yeah, it was a rough situation, okay? 165 00:10:55,905 --> 00:10:58,158 I'm just waiting for her to get her sea legs back, 166 00:10:58,241 --> 00:10:59,451 and then I'm gonna tell her. 167 00:10:59,534 --> 00:11:01,036 You know it's been a year? 168 00:11:02,162 --> 00:11:03,163 Literally. 169 00:11:04,247 --> 00:11:07,959 Today's our anniversary. And if you don't hate me, I have presents. 170 00:11:08,043 --> 00:11:09,044 Mmm. 171 00:11:11,796 --> 00:11:12,797 Okay. 172 00:11:14,090 --> 00:11:18,970 Now, I got some sparkly stuff too, but this is what I'm most excited about. 173 00:11:23,475 --> 00:11:26,644 It's Bette Davis's journal from when she was shooting Now, Voyager. 174 00:11:27,312 --> 00:11:29,939 That's-- That's the movie where I fell in love with her. 175 00:11:30,482 --> 00:11:31,941 -Yeah. -How did you know that? 176 00:11:32,025 --> 00:11:34,152 Well, I listen. 177 00:11:35,236 --> 00:11:37,322 And… …I did a little research. 178 00:11:38,448 --> 00:11:39,449 You like it? 179 00:11:40,992 --> 00:11:42,077 It's perfect. 180 00:11:47,499 --> 00:11:48,500 Goodbye, Vincent. 181 00:11:53,463 --> 00:11:54,464 -Goodbye, Vin-- 182 00:11:59,928 --> 00:12:03,264 Okay. Okay. Okay. 183 00:12:05,725 --> 00:12:07,310 Oli-- Olivia! 184 00:12:08,228 --> 00:12:09,479 I just need a little more time. 185 00:12:17,946 --> 00:12:20,990 I don't get it. This place was on fire last night. 186 00:12:21,074 --> 00:12:23,368 Rocky says Chateau is dead too. 187 00:12:24,869 --> 00:12:25,870 I'm calling it. 188 00:12:31,376 --> 00:12:33,503 -Please don't go out front. -Please don't follow me. 189 00:12:35,380 --> 00:12:37,340 -You're being reckless. -You're being reckless. 190 00:12:39,676 --> 00:12:40,844 Olivia! 191 00:12:40,927 --> 00:12:42,345 Don't follow me! 192 00:12:42,429 --> 00:12:43,638 Dave? 193 00:12:43,722 --> 00:12:45,181 -Billie Jean King? -Yep. 194 00:12:50,353 --> 00:12:51,563 -Oh! 195 00:12:51,646 --> 00:12:53,398 -Oh, my word! -What-- 196 00:12:53,481 --> 00:12:56,276 -Are you all right? Are you okay? -Yes, I'm just embarrassed. 197 00:12:56,359 --> 00:12:58,945 I never thought I would get hit by a parked car. 198 00:12:59,029 --> 00:13:01,823 The hell, man? This is my mom's car! 199 00:13:01,906 --> 00:13:04,159 -I'm sorry. I will pay for the damage. -People are looking. 200 00:13:04,242 --> 00:13:06,828 No, no, no! No, no. No damage. No scratch. Five stars. 201 00:13:07,495 --> 00:13:08,538 Oh, nice. 202 00:13:08,621 --> 00:13:11,207 -Can we please go up the stairs? -This man needs our help. 203 00:13:11,291 --> 00:13:13,793 -I'm okay. Don't worry about me. -Yeah, see. Let's just go back inside. 204 00:13:13,877 --> 00:13:15,754 -Are you sure? -I just wanna go home. 205 00:13:16,755 --> 00:13:17,756 You-- 206 00:13:18,923 --> 00:13:20,133 Call me when you're divorced. 207 00:13:52,082 --> 00:13:53,583 Oh, sweetie. 208 00:13:55,877 --> 00:13:58,338 I'm exhausted. 209 00:13:58,922 --> 00:14:02,217 I'm going to bed. 210 00:14:03,051 --> 00:14:04,678 You should sleep too. 211 00:14:04,761 --> 00:14:07,472 Thanks for my medicine. 212 00:14:40,463 --> 00:14:42,924 Oh, you really are a safety risk. 213 00:14:43,008 --> 00:14:46,052 I'm gonna throw in a couple of reflectors so people can see you coming. 214 00:14:46,136 --> 00:14:47,178 Hey, Lu. 215 00:14:47,262 --> 00:14:49,139 Bring to me… a, um… 216 00:14:49,222 --> 00:14:51,224 one, eh, reflector. 217 00:14:52,100 --> 00:14:53,601 Your Spanish is terrible. 218 00:14:54,853 --> 00:14:57,731 -It is as good as your English, sir. -You wish. 219 00:14:57,814 --> 00:14:59,357 She's taking night classes, 220 00:14:59,441 --> 00:15:01,401 but I think not even all-day classes would help. 221 00:15:01,484 --> 00:15:03,528 My Spanish sucks. It is a source of great shame. 222 00:15:03,611 --> 00:15:05,572 Thank you for doing that in front of my daughter. 223 00:15:05,655 --> 00:15:06,573 Yeah. 224 00:15:06,656 --> 00:15:08,033 You know they're trying to kick us out? 225 00:15:08,116 --> 00:15:09,784 Some developer bought out the whole block. 226 00:15:11,077 --> 00:15:13,663 Fifteen years, and now they try to price us out. 227 00:15:13,747 --> 00:15:17,459 All of us too. Hope you like juice bars and spin classes. 228 00:15:17,542 --> 00:15:20,962 They want to replace your bike shop with bikes that don't go anywhere? 229 00:15:21,546 --> 00:15:22,964 Yeah. 230 00:15:23,882 --> 00:15:25,216 Oh, hey. You know what? 231 00:15:26,509 --> 00:15:28,720 Okay, there's a city council meeting next week. 232 00:15:28,803 --> 00:15:32,766 -We gotta pack the place out, okay? -Okay. Good. 233 00:15:36,728 --> 00:15:38,021 That mustache. 234 00:15:39,647 --> 00:15:42,359 I'm too much work. And I know that. 235 00:15:43,818 --> 00:15:46,988 Maybe I drew too hard a line, you know? Maybe I should call him. 236 00:15:47,822 --> 00:15:51,910 Is there someone else that you can talk to who might know you better? 237 00:15:52,702 --> 00:15:55,080 Jennifer Lawrence. Aren't you two, like, best friends? 238 00:15:55,747 --> 00:15:57,082 We were in a movie together. 239 00:15:57,165 --> 00:15:59,751 We played best friends. 240 00:16:01,169 --> 00:16:02,462 I don't even think she liked me. 241 00:16:02,545 --> 00:16:06,049 Okay. How about your mom? She called again last week. 242 00:16:06,132 --> 00:16:08,426 My mother was a drunk. She embezzled from me. 243 00:16:08,510 --> 00:16:11,513 I testified against her in court. She went to jail. 244 00:16:13,348 --> 00:16:14,349 You haven't googled me? 245 00:16:15,308 --> 00:16:16,393 I-I will now. 246 00:16:16,476 --> 00:16:19,854 Vanity Fair. Page 32. 2018. 247 00:16:20,689 --> 00:16:22,023 It's actually pretty good. 248 00:16:22,899 --> 00:16:26,403 I mean, depressing. But hopeful, ultimately. 249 00:16:27,487 --> 00:16:29,406 The source close to the family is me. 250 00:16:32,534 --> 00:16:34,828 What? No. No. 251 00:16:34,911 --> 00:16:36,121 No! 252 00:16:36,204 --> 00:16:39,749 -How do you explain this? -It's bullshit. 253 00:16:39,833 --> 00:16:42,335 I've never met that woman once in my entire life. 254 00:16:42,419 --> 00:16:46,256 Look, I walked the councilman to his car and, sure, did I notice her? 255 00:16:46,756 --> 00:16:49,300 Maybe. There were lots of celebrities there. 256 00:16:49,384 --> 00:16:52,595 But there was also some Lakers there, and I was really excited about that. 257 00:16:52,679 --> 00:16:56,474 Says that you were having a lovers' spat. 258 00:16:56,558 --> 00:16:58,685 I never said a word to her. 259 00:16:58,768 --> 00:17:00,020 Look, I mean, you can't even-- 260 00:17:00,103 --> 00:17:02,856 Just look at the picture for a second. Look at the picture. 261 00:17:02,939 --> 00:17:06,526 Let me-- Sure, yeah, that's me, definitely, but who's that other guy? 262 00:17:06,609 --> 00:17:08,319 -That guy? -She was with that guy. 263 00:17:08,403 --> 00:17:09,738 She was with that guy? 264 00:17:09,821 --> 00:17:11,865 That guy. They were the ones who were bickering. 265 00:17:11,948 --> 00:17:13,283 They were in a whole thing. 266 00:17:13,950 --> 00:17:15,493 And we were all watching, and it was really-- 267 00:17:15,577 --> 00:17:17,120 It was kind of uncomfortable for all of us. 268 00:17:17,871 --> 00:17:18,872 Okay. 269 00:17:19,539 --> 00:17:22,208 You must think that I am so stupid. 270 00:17:22,292 --> 00:17:25,712 I don't think that you're stupid. I would never call you stupid. 271 00:17:25,795 --> 00:17:30,216 Kathryn, look, it's the press, okay? 272 00:17:30,300 --> 00:17:32,927 The press always gets it wrong. You know this. 273 00:17:36,723 --> 00:17:38,558 I want to believe you. 274 00:17:38,641 --> 00:17:41,519 You can believe me. You can always believe me. 275 00:17:41,603 --> 00:17:42,604 Look, I-- 276 00:17:44,064 --> 00:17:46,358 I know that I've made mistakes in the past, I do, 277 00:17:46,441 --> 00:17:50,904 but I'm happy, and I love you, and I would never do anything to jeopardize that. 278 00:17:51,404 --> 00:17:54,407 And I so wanna talk about this later tonight. I do. 279 00:17:54,491 --> 00:17:55,825 But obviously, I can't. 280 00:17:57,077 --> 00:17:58,161 I love you. I'm-- 281 00:17:59,037 --> 00:18:02,624 I'm gonna call my lawyer from the car because they owe us an apology. 282 00:18:03,792 --> 00:18:06,961 Earhart opens in five days! 283 00:18:07,045 --> 00:18:10,048 I can't-- I can't have this getting out there. I need it gone. 284 00:18:10,131 --> 00:18:12,926 She's on a party plane to London for her nephew's bar mitzvah. 285 00:18:13,009 --> 00:18:14,010 Why is she-- 286 00:18:15,136 --> 00:18:17,847 Just tell her to call me the second she lands! I need my publicist! 287 00:18:17,931 --> 00:18:20,850 -She's saying, "Don't freak out." -Of course I'm freaking out! 288 00:18:20,934 --> 00:18:22,519 I'm having an anxiety attack! 289 00:18:22,602 --> 00:18:24,562 These are very judgmental times. 290 00:18:24,646 --> 00:18:27,774 You can't just be a good actress. You have to be a good person too. 291 00:18:27,857 --> 00:18:31,444 -Where the hell are my pills? -Okay. Bottom left. Next to your retainer. 292 00:18:32,070 --> 00:18:33,488 Okay, anticipate my needs. 293 00:18:35,573 --> 00:18:38,993 I have three studios circling this company, 294 00:18:39,077 --> 00:18:40,578 waiting to see how the box office does. 295 00:18:40,662 --> 00:18:43,498 If this movie tanks, you can say goodbye to all of it. 296 00:18:43,581 --> 00:18:47,794 The wellness days. The yoga retreats. The free water. All of it! Everything! 297 00:18:47,877 --> 00:18:49,129 Why isn't this opening? 298 00:18:51,756 --> 00:18:53,091 She's gonna divorce me. 299 00:18:53,174 --> 00:18:56,302 I'ma lose the company. She and her father, they're gonna squeeze me out. 300 00:18:56,845 --> 00:18:59,222 Daniel, you're my lawyer. I need you to fix this. 301 00:18:59,305 --> 00:19:02,600 Well, we could create a time machine and have you make better choices. 302 00:19:02,684 --> 00:19:04,227 I pay you not to judge me. 303 00:19:04,310 --> 00:19:07,772 Look, if I had a few weeks, maybe I could buy up enough shares 304 00:19:07,856 --> 00:19:09,524 -through an offshore-- -I don't have a few weeks. 305 00:19:17,782 --> 00:19:18,783 Maybe you do. 306 00:19:20,744 --> 00:19:23,079 What if, and I'm just formulating this, 307 00:19:23,663 --> 00:19:26,416 we find the other guy in the photo 308 00:19:26,499 --> 00:19:28,835 and get him and Olivia to pretend to be a couple. 309 00:19:28,918 --> 00:19:31,963 That's a dumb idea. Keep going. 310 00:19:32,047 --> 00:19:36,092 All they'd have to do is be seen in public a few times, get some pictures out there, 311 00:19:36,176 --> 00:19:39,721 and before you know it, your lie becomes the truth. 312 00:19:42,390 --> 00:19:44,100 I like when my lies become truth. 313 00:19:44,726 --> 00:19:46,269 ♪ Wet just like a fisherman ♪ 314 00:19:46,353 --> 00:19:49,147 ♪ At French Laundry No, she never tasted Michelin ♪ 315 00:19:51,733 --> 00:19:53,735 Okay, that's it. I'm canceling my two o'clock. 316 00:19:53,818 --> 00:19:56,404 -That is so hot. -Handcuff yourself to the outdoor shower. 317 00:19:56,488 --> 00:19:58,907 Tried talking to my wife like that once… 318 00:19:58,990 --> 00:20:00,784 It did not go well. 319 00:20:00,867 --> 00:20:02,202 Come on. Give me the milk. 320 00:20:02,285 --> 00:20:04,204 -Oh, yeah? Tell me more, baby. -Hello? 321 00:20:04,287 --> 00:20:06,414 -♪ Take a picture with me 'cause… ♪ 322 00:20:06,498 --> 00:20:08,583 Tell me how bad you want it, Gordon. 323 00:20:08,667 --> 00:20:10,543 I'm sorry, I'm-- I'm just the valet. 324 00:20:10,627 --> 00:20:15,965 Ooh, a valet? And I'm a horny, rich bitch. What are you gonna do to me? 325 00:20:16,049 --> 00:20:17,467 -Come on, Gordon. Tell me. -Hold, please. 326 00:20:17,550 --> 00:20:18,551 Hello? 327 00:20:21,471 --> 00:20:24,557 Have a nice day, Gordon. 328 00:20:29,020 --> 00:20:31,940 -Keys can't get dirty… -Dirty when you touch them… 329 00:20:32,023 --> 00:20:34,025 Listen! Guess what just happened… 330 00:20:34,984 --> 00:20:36,861 -I was just in the car… -Buy me some gloves? 331 00:20:36,945 --> 00:20:38,697 -For what?!? 332 00:20:40,073 --> 00:20:41,741 Just now in the car- 333 00:20:44,577 --> 00:20:46,746 OK, I'll tell you later. 334 00:20:49,624 --> 00:20:51,459 Welcome to Kobra, sir. 335 00:21:02,429 --> 00:21:03,930 Did you forget something? 336 00:21:04,014 --> 00:21:05,682 You're Antonio Flores, right? 337 00:21:07,434 --> 00:21:09,436 Olivia Allan is gonna go out with me? 338 00:21:10,061 --> 00:21:11,980 -That's right. -The famous actress? 339 00:21:12,063 --> 00:21:13,773 -Yes. -The beautiful one? 340 00:21:13,857 --> 00:21:16,568 Yes. You'll go out on a few dates. 341 00:21:16,651 --> 00:21:17,902 With me? 342 00:21:17,986 --> 00:21:21,239 Correct. And she'll pretend to be in love with you. 343 00:21:21,823 --> 00:21:24,075 In love like, you know, like… 344 00:21:26,536 --> 00:21:29,998 -hugging? -Hugging. Probably some kissing. 345 00:21:30,081 --> 00:21:30,915 Kissing? 346 00:21:33,084 --> 00:21:34,085 And… 347 00:21:37,005 --> 00:21:38,214 how much do I have to pay? 348 00:21:38,298 --> 00:21:40,342 No. We pay you. 349 00:21:44,929 --> 00:21:46,306 Did Benny put you up to this? 350 00:21:46,389 --> 00:21:47,807 Where's Benny? 351 00:21:47,891 --> 00:21:50,018 You're one of his friends from the cigar store, right? 352 00:21:50,101 --> 00:21:52,395 You got me. 353 00:21:52,479 --> 00:21:55,899 Mr. Flores, I work for a billionaire. 354 00:21:57,567 --> 00:21:59,319 We desperately need your help. 355 00:22:00,153 --> 00:22:01,488 You can name your price. 356 00:22:05,909 --> 00:22:08,870 $12,850? 357 00:22:08,953 --> 00:22:11,373 The exactness of the number surprised me too. 358 00:22:13,208 --> 00:22:14,334 Now it's your turn. 359 00:22:16,503 --> 00:22:20,090 Well, Olivia's not gonna be so easy. 360 00:22:20,173 --> 00:22:22,342 -I'll do it. -Really? 361 00:22:22,425 --> 00:22:26,554 If we can pull this off, it'll be a big story. 362 00:22:26,638 --> 00:22:28,807 The press will eat it up. It'll bury any talk about us. 363 00:22:28,890 --> 00:22:29,891 It's good. It's good. 364 00:22:31,643 --> 00:22:34,979 I knew that you loved me. I knew that you would do this for me. 365 00:22:35,063 --> 00:22:38,983 I'm not doing it for you. I'm doing it for Amelia Earhart. 366 00:22:40,694 --> 00:22:44,155 Now tell me about this man in the photograph. 367 00:22:44,864 --> 00:22:48,618 Antonio Miguel Flores. Age 47. Lives with his mom. 368 00:22:48,702 --> 00:22:52,622 $320 in the bank, yet has an excellent credit rating. 369 00:22:53,707 --> 00:22:54,791 That's a rare combination. 370 00:22:54,874 --> 00:23:00,005 Okay, there is no way she's dating someone who parks cars. 371 00:23:00,088 --> 00:23:04,092 I've been in this game a long time, ma'am. I've seen weirder couples. 372 00:23:04,801 --> 00:23:05,719 Much weirder. 373 00:23:05,802 --> 00:23:07,429 To be honest, 374 00:23:07,512 --> 00:23:09,723 it's the excellent credit rating I can't get my head around. 375 00:23:13,601 --> 00:23:14,436 Hello. 376 00:23:14,519 --> 00:23:17,814 Look in your rearview mirror. There's a Crown Victoria. 377 00:23:18,857 --> 00:23:19,983 I'm being followed? 378 00:23:20,066 --> 00:23:21,901 Love you, babe. You're doing great. 379 00:23:22,610 --> 00:23:26,031 That's Stegman. Ex LAPD. Works for Mrs. Royce. 380 00:23:26,614 --> 00:23:28,908 Take three deep breaths. 381 00:23:29,784 --> 00:23:32,203 -How do we know? -We have eyes on their eyes. 382 00:23:32,287 --> 00:23:37,000 The gentleman in the Subaru two cars back, that's Kapoor. He works for us. 383 00:23:37,083 --> 00:23:38,668 I'm your son-- This is not my-- 384 00:23:38,752 --> 00:23:40,420 Dad, get off the phone. Dad? 385 00:23:40,503 --> 00:23:44,215 Guys, I'm working. I gotta go. This is why I go to therapy! 386 00:23:44,299 --> 00:23:47,052 So your sister really wants you to give this music teacher a shot. 387 00:23:47,135 --> 00:23:48,345 Maybe I was too hard on her. 388 00:23:48,428 --> 00:23:50,013 This is from their retreat in Lake Arrowhead. 389 00:23:50,096 --> 00:23:53,433 She's a little pear-shaped, but she has nice elbows. 390 00:23:53,516 --> 00:23:55,894 Way outta Tony's league. 391 00:23:55,977 --> 00:23:57,604 C'mon! This guy's a stud. 392 00:23:57,687 --> 00:23:59,356 From 1-10, I'd give him a 3. 393 00:23:59,439 --> 00:24:00,774 And I'm being generous. 394 00:24:00,857 --> 00:24:04,527 And our job doesn't exactly impress the ladies. 395 00:24:04,611 --> 00:24:06,613 OK, he's no Brad Pitt. 396 00:24:06,696 --> 00:24:10,033 And he's a little skinny… 397 00:24:10,116 --> 00:24:13,161 And he has no butt… 398 00:24:13,661 --> 00:24:14,579 And, uhh… 399 00:24:14,662 --> 00:24:17,874 And his hair isn't helping… 400 00:24:17,957 --> 00:24:19,417 but… 401 00:24:21,878 --> 00:24:23,922 No, he's hopeless. 402 00:24:24,005 --> 00:24:25,006 Uh… 403 00:24:30,261 --> 00:24:31,513 -Hello. Welcome. -Hi. 404 00:24:31,596 --> 00:24:33,640 -Your ticket? -I'll just be one second. 405 00:25:22,397 --> 00:25:23,690 Hi. 406 00:25:23,773 --> 00:25:26,276 You must be Antonio's boss. I've heard so much about you. 407 00:25:26,359 --> 00:25:28,403 Do you mind if I steal this one away for lunch? 408 00:25:29,988 --> 00:25:31,698 You're a sweetheart. Thank you. 409 00:25:31,781 --> 00:25:32,782 Let's go. 410 00:25:35,368 --> 00:25:36,661 W-W-What's happening here? 411 00:25:36,745 --> 00:25:41,041 Oh, it's new. We don't want to, um, label it. 412 00:25:59,267 --> 00:26:00,810 You-- You keep your car very clean. 413 00:26:01,478 --> 00:26:04,230 Oh, you know, I'm so embarrassed that you got roped into this. 414 00:26:04,314 --> 00:26:06,232 You don't have to make small talk if you don't… 415 00:26:06,316 --> 00:26:09,569 No, no, no. It's just that you can tell a lot about a person 416 00:26:09,652 --> 00:26:10,820 by how they treat their car. 417 00:26:10,904 --> 00:26:12,489 My assistant takes care of it. 418 00:26:12,572 --> 00:26:14,324 -Hmm. They do a good job. 419 00:26:14,866 --> 00:26:17,994 All right, we're all set. My publicist tipped off the paparazzi. 420 00:26:20,205 --> 00:26:21,289 There will be paparazzi? 421 00:26:21,873 --> 00:26:23,458 That's kind of the entire point. 422 00:26:23,541 --> 00:26:25,919 I-- I don't even like being in family photos. 423 00:26:26,002 --> 00:26:28,546 All you have to do is walk into the restaurant and have lunch with me. 424 00:26:28,630 --> 00:26:31,049 -Look, I park cars for people like you… -Uh-huh. 425 00:26:31,132 --> 00:26:32,926 …and I'm old enough to be your father. 426 00:26:33,009 --> 00:26:34,969 Do you think anyone will believe we're dating? 427 00:26:35,053 --> 00:26:37,597 Not if you can't stop sweating! You look like a dolphin. Here, towel off. 428 00:26:37,681 --> 00:26:40,141 -Get it. And take your little uniform off. -Yeah, yeah. 429 00:26:40,225 --> 00:26:41,393 Is your shit together? 430 00:26:41,976 --> 00:26:43,687 My shit is together. 431 00:26:49,818 --> 00:26:51,820 -Okay. 432 00:26:52,696 --> 00:26:53,697 Showtime. 433 00:26:56,616 --> 00:26:58,284 -Olivia, Olivia! -Here! 434 00:26:58,368 --> 00:26:59,869 Olivia, right here. Right here! 435 00:26:59,953 --> 00:27:01,913 -Olivia! -Olivia! Over here! 436 00:27:01,996 --> 00:27:03,289 -Olivia! -Olivia! 437 00:27:03,373 --> 00:27:04,833 -Welcome to Le Bilboquet. 438 00:27:04,916 --> 00:27:06,918 Olivia! 439 00:27:07,002 --> 00:27:08,461 Who's that? Is he somebody? 440 00:27:08,545 --> 00:27:10,630 Never seen him before. What happened to Vincent Royce? 441 00:27:10,714 --> 00:27:13,800 I've never met a Mr. Royce. This is my boyfriend, Antonio. 442 00:27:13,883 --> 00:27:15,927 Antonio! Hey, Antonio, you an actor? 443 00:27:16,011 --> 00:27:17,929 -He's a valet. -No, really? 444 00:27:18,013 --> 00:27:20,473 Yes, I've dated enough actors. They're too much work. 445 00:27:20,557 --> 00:27:21,683 Hey, hey, hey. 446 00:27:21,766 --> 00:27:23,059 You really a valet? 447 00:27:23,143 --> 00:27:24,352 Yes, I work at Kobra. 448 00:27:24,436 --> 00:27:25,687 Awesome!!! 449 00:27:25,770 --> 00:27:28,815 -Olivia! Olivia! -Yes, thank you. No comments. 450 00:27:28,898 --> 00:27:30,650 Yeah, right here. One more. One more. 451 00:27:30,734 --> 00:27:31,901 Right here. Right here. 452 00:27:31,985 --> 00:27:33,653 -Hi. -Loved you in that dog movie. 453 00:27:33,737 --> 00:27:35,155 -Thank you. -Was that dog yours? 454 00:27:35,238 --> 00:27:37,365 -Hi. -My teenage daughter loves you. 455 00:27:37,449 --> 00:27:38,742 -Aw, thank you. -It's you! 456 00:27:45,415 --> 00:27:46,541 Olivia, one more? 457 00:27:46,624 --> 00:27:47,959 Everyone's looking at us. 458 00:27:49,127 --> 00:27:50,879 -I don't like it. -You get used to it. 459 00:27:50,962 --> 00:27:52,380 Don't they have enough? 460 00:27:52,464 --> 00:27:55,425 Oh, they never have enough, until they don't want any. 461 00:27:57,135 --> 00:27:59,971 Uh, can you say something? I'm gonna laugh really hard. 462 00:28:01,389 --> 00:28:02,265 I don't understand. 463 00:28:09,397 --> 00:28:11,524 What did he say? What did he say to you? 464 00:28:11,608 --> 00:28:12,734 That's the one they're gonna run. 465 00:28:12,817 --> 00:28:15,278 They always use the laughing shot. 466 00:28:15,362 --> 00:28:17,489 Ms. Allan, are you ready to order? 467 00:28:17,572 --> 00:28:19,115 I'll have a small, chopped salad. 468 00:28:19,199 --> 00:28:21,701 Vinaigrette, unless it's balsamic, then I'll have it on the side. 469 00:28:22,285 --> 00:28:23,453 -Sure thing. -Thanks, Bill. 470 00:28:23,536 --> 00:28:24,371 Sir? 471 00:28:25,080 --> 00:28:26,081 Um… 472 00:28:27,540 --> 00:28:29,167 What is the-- 473 00:28:31,461 --> 00:28:32,879 Do you sell hamburgers here? 474 00:28:32,962 --> 00:28:35,799 Yeah, we can do that for you. How would you like it prepared? 475 00:28:35,882 --> 00:28:37,676 With lettuce and tomato, please. 476 00:28:37,759 --> 00:28:39,386 Uh, I meant the meat. 477 00:28:39,469 --> 00:28:42,555 On a bun. Under the lettuce and tomato. 478 00:28:43,139 --> 00:28:44,849 Uh, how would you like it cooked, sir? 479 00:28:45,934 --> 00:28:47,644 Very cooked. All the way through. 480 00:28:47,727 --> 00:28:49,062 Ah! Well-done. 481 00:28:50,313 --> 00:28:51,314 Thank you. 482 00:28:54,317 --> 00:28:55,318 Mm-hmm. 483 00:28:59,823 --> 00:29:02,784 Maybe the less you say, the better. 484 00:29:04,619 --> 00:29:05,912 Okay. 485 00:29:05,995 --> 00:29:06,996 Okay. 486 00:29:09,165 --> 00:29:12,460 Ah, I'm gonna wash my hands. I touch a lot of keys, you know? 487 00:29:12,961 --> 00:29:14,754 -Mm-hmm. -Yeah. 488 00:29:20,468 --> 00:29:22,220 Excuse me. Can I get some more water? 489 00:29:22,971 --> 00:29:24,639 Uh, no, actually, I'm-- 490 00:29:24,723 --> 00:29:26,725 I've been waiting for a refill for five minutes. 491 00:29:34,232 --> 00:29:35,483 There you go. 492 00:29:35,567 --> 00:29:37,652 So, anyways, I called her. She never called me back. 493 00:29:37,736 --> 00:29:39,863 Excuse me? Refill. 494 00:29:40,363 --> 00:29:42,115 Oh, great! I need a refill too. 495 00:29:46,327 --> 00:29:48,955 Excuse me. Hi. Yeah. Can you do that for him? 496 00:29:49,831 --> 00:29:50,832 Over here. 497 00:29:52,709 --> 00:29:54,085 Yo! Agua. 498 00:29:59,007 --> 00:30:00,342 Is that all you're eating? 499 00:30:00,425 --> 00:30:01,634 My premiere's on Saturday. 500 00:30:01,718 --> 00:30:04,137 I have a very unforgiving dress to squeeze into, 501 00:30:04,220 --> 00:30:06,431 so this is pretty much my last non-juice meal. 502 00:30:07,557 --> 00:30:08,600 Is that healthy? 503 00:30:09,225 --> 00:30:11,728 No. By the way, you're gonna be my date. 504 00:30:12,645 --> 00:30:14,147 To your Hollywood movie premiere? 505 00:30:14,230 --> 00:30:16,691 Yeah, if we're seen on the red carpet together, 506 00:30:16,775 --> 00:30:20,236 um, it'll kill any last rumors about me and Vincent. 507 00:30:20,904 --> 00:30:24,240 So, I need to get a tuxedo, right? 508 00:30:24,324 --> 00:30:26,951 My people will sort that out for you. 509 00:30:27,035 --> 00:30:28,328 Are you sure? 510 00:30:28,411 --> 00:30:31,915 I have a cousin, Chucho. He owns a tuxedo-rental store. 511 00:30:31,998 --> 00:30:35,919 No insult to Chucho, uh, but let my people take care of you. 512 00:30:36,002 --> 00:30:38,296 But he can give me a good discount. 513 00:30:38,797 --> 00:30:41,257 And probably he will offer me the shoes for free. 514 00:30:44,719 --> 00:30:47,514 How committed are we to the mustache? 515 00:30:49,849 --> 00:30:50,850 You don't like it? 516 00:30:51,935 --> 00:30:54,270 No. No one does. 517 00:30:57,732 --> 00:31:00,276 Thanks again for lunch. 518 00:31:00,360 --> 00:31:02,612 -Dude, you're famous! -Already? 519 00:31:02,696 --> 00:31:04,948 "The Actress and the Valet"… 520 00:31:05,532 --> 00:31:06,908 A Cinderella story in reverse. 521 00:31:06,991 --> 00:31:10,912 You're a legend! And I'll go down in history as your best friend. 522 00:31:11,413 --> 00:31:14,249 Have you had sex with her? No, don't tell me if you had sex with her. 523 00:31:14,332 --> 00:31:15,792 -I don't wanna know. -Okay. Okay. 524 00:31:16,292 --> 00:31:17,293 You're having sex-- 525 00:31:17,377 --> 00:31:19,295 You're having sex with her, you bastard. 526 00:31:19,379 --> 00:31:21,464 I know you're having sex with her. Tell me! 527 00:31:21,548 --> 00:31:24,676 -I don't know what you wanna hear. -I don't wanna hear anything. 528 00:31:24,759 --> 00:31:27,637 Fly too close to the sun, you get burned. 529 00:31:27,721 --> 00:31:30,432 White people don't like us dating their women. 530 00:31:30,515 --> 00:31:32,183 They see you with one… They ask questions… 531 00:31:32,267 --> 00:31:33,518 We get deported! 532 00:31:33,601 --> 00:31:36,104 I'm an American citizen. I'm legal. 533 00:31:36,187 --> 00:31:37,397 -You are? -You're not? 534 00:31:37,480 --> 00:31:38,773 Yes. Of course I am! 535 00:31:38,857 --> 00:31:40,650 And what are you saying that's so funny? 536 00:31:40,734 --> 00:31:43,319 You've never once made me laugh. Not once. 537 00:31:43,403 --> 00:31:45,405 Let's take a selfie. 538 00:31:47,866 --> 00:31:51,286 Maybe they could bring on a young female voice to help him. 539 00:31:51,369 --> 00:31:52,954 -Ms. Allan! -I'm not saying-- What-- 540 00:31:53,455 --> 00:31:57,042 -Hey. I replaced your filter. -Thank you. 541 00:31:57,125 --> 00:31:58,585 -You are good to go. -I'll take that. 542 00:31:58,668 --> 00:32:02,505 So, I was thinking, if it doesn't work out with the valet, 543 00:32:02,589 --> 00:32:06,259 and you want an upgrade, number's on the bill. 544 00:32:15,143 --> 00:32:16,353 Have a good night, ladies. 545 00:32:17,937 --> 00:32:19,356 It's working. 546 00:32:20,398 --> 00:32:21,900 Hey. Did you know about this? 547 00:32:21,983 --> 00:32:24,778 Yeah, the whole school knows. I had no idea Dad had this kind of game. 548 00:32:24,861 --> 00:32:26,613 He doesn't have game. 549 00:32:27,530 --> 00:32:30,700 He has, like, no game. He's, like, game-free. 550 00:32:31,368 --> 00:32:34,120 -He's, like, minus game. -Look, you'll always be my mom, 551 00:32:34,204 --> 00:32:36,414 but if she ends up being my second mom, I'd be kind of psyched. 552 00:32:36,498 --> 00:32:38,249 It's good for actors to be around other actors. 553 00:32:41,961 --> 00:32:47,509 I owe you a huge apology. I mean, I acted like a crazy person. 554 00:32:47,592 --> 00:32:49,010 Oh, no, no, no, do-- Please, 555 00:32:49,094 --> 00:32:51,680 I'm just so sorry that you had to go through all of that. 556 00:32:51,763 --> 00:32:54,307 I mean, it must have been a real emotional roller coaster. 557 00:32:54,391 --> 00:32:57,185 You're sweet. I just love you so much. 558 00:32:57,268 --> 00:32:59,396 I love you so much. 559 00:33:00,105 --> 00:33:02,565 Listen, I gotta run, okay? But I'll see you when I get home, okay? 560 00:33:02,649 --> 00:33:03,733 -Kisses! -Kisses to you. 561 00:33:04,401 --> 00:33:06,444 -What do you got? -Looks legit, ma'am. 562 00:33:06,528 --> 00:33:09,072 Ms. Allan's even takin' the Mexican dude to her premiere. 563 00:33:10,699 --> 00:33:12,450 There's a lie here somewhere. 564 00:33:27,590 --> 00:33:28,800 I got this! 565 00:33:28,883 --> 00:33:30,927 Don't worry… 566 00:33:31,011 --> 00:33:32,470 I'm a valet. 567 00:33:46,359 --> 00:33:47,819 How much for the Snickers? 568 00:33:47,902 --> 00:33:48,945 They're free. 569 00:33:50,196 --> 00:33:51,406 And the M&Ms? 570 00:33:51,489 --> 00:33:53,033 Everything's free, bro! 571 00:33:55,744 --> 00:33:57,412 You like music? 572 00:33:58,038 --> 00:33:59,080 Yeah. 573 00:33:59,164 --> 00:34:01,791 You have any Pepe Aguilar? 574 00:34:01,875 --> 00:34:03,877 You'll love this even better. 575 00:35:15,407 --> 00:35:16,908 Okay. 576 00:35:18,868 --> 00:35:22,330 Wow. You look very nice. 577 00:35:22,414 --> 00:35:25,500 Thank you. It just took a team of people 12 hours to assemble me. 578 00:35:25,583 --> 00:35:27,961 This is good. This will work. 579 00:35:30,088 --> 00:35:33,174 Of course I'm lying down. It's to avoid wrinkles. 580 00:35:33,925 --> 00:35:35,260 Yeah. How are the early reviews? 581 00:35:35,343 --> 00:35:37,512 No, don't tell me. I don't wanna know. Unless they're really good. 582 00:35:37,595 --> 00:35:39,264 -They-- -Don't tell me. Don't tell me. 583 00:35:39,347 --> 00:35:41,224 I don't wanna know. Unless they're really, really good. 584 00:35:41,307 --> 00:35:42,892 -Okay, so… -Shut your face. No, don't tell me. 585 00:35:42,976 --> 00:35:44,644 -Don't tell me. I don't wanna know. -Champagne? 586 00:35:44,728 --> 00:35:47,605 -Is that Antonio? Is he with you? -Yeah. Yeah, no. He's right here. 587 00:35:47,689 --> 00:35:49,524 -I worry about what he's gonna say. -It's my publicist. 588 00:35:49,607 --> 00:35:51,735 She's worried you're gonna say something stupid. 589 00:35:51,818 --> 00:35:54,988 Me too. I'm nervous. Very nervous. 590 00:35:55,071 --> 00:35:56,364 I'm sweating. Look. 591 00:35:56,448 --> 00:35:57,907 Oh, Jesus. 592 00:35:57,991 --> 00:36:00,869 Okay, well, can you talk to him and tell him to stop sweating? 593 00:36:01,745 --> 00:36:03,663 Hello. I'm Antonio. 594 00:36:03,747 --> 00:36:07,250 Just try not to say anything. They'll mostly be focused on Olivia. 595 00:36:07,334 --> 00:36:09,294 No, no, I don't wanna say anything. 596 00:36:09,377 --> 00:36:11,296 But if you have to, just say something like 597 00:36:11,379 --> 00:36:13,506 you're here to support Olivia on her big night. 598 00:36:13,590 --> 00:36:15,800 Here to support Olivia. Her big night. 599 00:36:15,884 --> 00:36:17,302 -Okay. -Oh, no. 600 00:36:17,385 --> 00:36:20,055 I am-- I'm here-- "I'm here" or "I am here"? 601 00:36:20,722 --> 00:36:23,808 I'm here to support Olivia on her big night. On her big-- 602 00:36:23,892 --> 00:36:28,480 I'm here to support Olivia? In her big night? I'm here-- I'm here to-- 603 00:36:29,647 --> 00:36:32,108 Please, sign my photo! 604 00:36:32,192 --> 00:36:33,985 Olivia! Olivia! 605 00:36:35,403 --> 00:36:36,404 Olivia! 606 00:36:37,197 --> 00:36:38,573 Please, sign my photos! 607 00:36:39,324 --> 00:36:40,533 Right here, Olivia! 608 00:36:43,370 --> 00:36:44,496 We love you! 609 00:36:46,790 --> 00:36:48,667 -Olivia! -Olivia, right here! 610 00:36:48,750 --> 00:36:50,085 Right here, right here! 611 00:36:53,546 --> 00:36:56,299 Olivia, right here, right here! Right here, right here! 612 00:37:06,393 --> 00:37:07,268 This way. 613 00:37:07,352 --> 00:37:08,520 -Olivia, over here! -Olivia! 614 00:37:08,603 --> 00:37:11,064 -Antonio! -Shoulders back, core engaged and smile. 615 00:37:11,147 --> 00:37:14,359 Just look natural, like you're looking in the mirror. And this way. 616 00:37:14,442 --> 00:37:16,820 Hey! There's America's sweethearts. 617 00:37:16,903 --> 00:37:19,864 Labels out. I don't want an angry phone call later, Tony. 618 00:37:19,948 --> 00:37:21,658 Let's go. The vultures are waiting. 619 00:37:21,741 --> 00:37:23,576 Come on. Come on. One more shot. 620 00:37:23,660 --> 00:37:25,495 My son's on TV! 621 00:37:25,578 --> 00:37:28,248 He's so handsome! 622 00:37:28,331 --> 00:37:31,960 -Look at your uncle, so elegant! 623 00:37:32,836 --> 00:37:35,130 Elegant like his mom! 624 00:37:35,213 --> 00:37:37,465 I'm told you are wearing Galvan. 625 00:37:37,549 --> 00:37:39,718 Oh, you look absolutely stunning. 626 00:37:39,801 --> 00:37:41,136 Thank you so much. 627 00:37:41,219 --> 00:37:43,263 And, Antonio, this is your first premiere, right? 628 00:37:46,474 --> 00:37:48,101 I mean, it's pretty exciting, right? 629 00:37:49,644 --> 00:37:52,939 What's wrong with him? Why that dumb face? 630 00:37:53,023 --> 00:37:55,775 Why do you speak to me in Spanish? I don't understand. 631 00:37:55,859 --> 00:37:57,569 Do you understand her? 632 00:37:57,652 --> 00:38:00,071 I have no idea what either of you are saying. 633 00:38:00,155 --> 00:38:01,281 -Olivia. -Mm-hmm. 634 00:38:01,364 --> 00:38:04,534 -New movie. New man. New company. 635 00:38:04,617 --> 00:38:06,286 -This is a big year for you. -Antonio. 636 00:38:06,369 --> 00:38:08,371 Thank you. Yeah, I mean, I'm-- It's just such an honor to… 637 00:38:08,455 --> 00:38:10,790 Antonio. Antonio, a few words for Despierta América? 638 00:38:10,874 --> 00:38:12,000 For the Latinos! 639 00:38:12,083 --> 00:38:13,501 -…about an incredible woman. -Hey. 640 00:38:13,585 --> 00:38:16,963 You're Raúl González. 641 00:38:17,047 --> 00:38:18,840 My mom never misses your show. 642 00:38:18,923 --> 00:38:22,969 That's great. Tell me what you're wearing tonight. 643 00:38:23,053 --> 00:38:24,304 A tuxedo. 644 00:38:25,680 --> 00:38:27,974 Yes, but whose is it? 645 00:38:28,058 --> 00:38:29,142 It's mine. 646 00:38:29,225 --> 00:38:30,101 It was a gift. 647 00:38:30,185 --> 00:38:32,645 …all started with my great-great-grandmother, 648 00:38:32,729 --> 00:38:35,899 who was really into aviation and airplanes. 649 00:38:35,982 --> 00:38:37,776 My question is… 650 00:38:37,859 --> 00:38:39,652 Is it from a famous designer? 651 00:38:39,736 --> 00:38:41,029 No, it's mine. 652 00:38:41,529 --> 00:38:43,865 I usually borrow one, but this one is mine. 653 00:38:46,368 --> 00:38:47,744 I really wanted to explore that… 654 00:38:47,827 --> 00:38:49,829 -Who dressed you? -No one. 655 00:38:49,913 --> 00:38:51,289 My neighbor did the bow tie, 656 00:38:51,373 --> 00:38:53,291 but, I dressed myself. 657 00:38:53,375 --> 00:38:54,626 -Hi. -Olivia. 658 00:38:54,709 --> 00:38:56,544 A few words for Despierta América. 659 00:38:56,628 --> 00:38:58,338 What would you like to say? Did you dress him? 660 00:38:58,421 --> 00:39:01,007 Oh, thank you so much. We're gonna go and watch the movie now. 661 00:39:01,091 --> 00:39:03,176 Chucho, sorry about the tuxedo! 662 00:39:17,440 --> 00:39:22,445 I know you said you didn't want nothing, but I brought you some just in case. 663 00:39:25,198 --> 00:39:27,367 They were not charging for anything. 664 00:39:35,375 --> 00:39:37,919 I have a bad feeling, Meeley. 665 00:39:38,003 --> 00:39:40,672 There's something in the air that ain't right. 666 00:39:42,340 --> 00:39:44,092 Remember the Iowa State Fair 667 00:39:46,011 --> 00:39:47,846 when I saw my first aircraft? 668 00:39:48,430 --> 00:39:51,266 It was a rickety old flivver, and I was too scared to get on. 669 00:39:51,975 --> 00:39:55,395 But you took my hand, and we went on together. 670 00:39:56,980 --> 00:39:59,607 Be with me again today as I fly across the Pacific. 671 00:40:01,359 --> 00:40:02,444 You're aces, Mom. 672 00:40:24,341 --> 00:40:26,051 Hi. You look great. Let's go. 673 00:40:32,349 --> 00:40:34,601 Um, here's your table. Can I get you anything? 674 00:40:34,684 --> 00:40:37,937 Yeah, a giant pizza. I'm starving. I don't want any of this finger food. 675 00:40:38,021 --> 00:40:40,523 -Already ordered. -See? You're anticipating. 676 00:40:41,232 --> 00:40:42,192 Mm-hmm. 677 00:40:42,275 --> 00:40:43,818 Antonio, can I get you anything? 678 00:40:43,902 --> 00:40:45,987 I-I'm just here to support Olivia on her big night. 679 00:40:46,488 --> 00:40:47,489 Sweet. 680 00:40:48,031 --> 00:40:49,783 Where was that on the red carpet? 681 00:40:49,866 --> 00:40:53,119 I mean, he's not bad-looking, but what am I missing? 682 00:40:53,745 --> 00:40:57,123 Historically, the world's great lovers haven't been attractive men. 683 00:40:57,207 --> 00:41:01,211 Casanova was ugly. But in bed, he was a legend. 684 00:41:01,294 --> 00:41:02,504 Hmm. 685 00:41:03,088 --> 00:41:05,632 Well, we only have to stay for 20 minutes, and then we can… 686 00:41:06,508 --> 00:41:07,717 -Oh, my God. -What? 687 00:41:07,801 --> 00:41:09,010 -He's here… -Who's here? 688 00:41:09,094 --> 00:41:10,303 -…with Kathryn. -Who's Kathryn? 689 00:41:10,387 --> 00:41:11,638 -Vincent's wife. -Who's Vincent? 690 00:41:11,721 --> 00:41:12,931 -The married man. -What married man? 691 00:41:13,014 --> 00:41:14,224 -My boyfriend. -What boyfriend? 692 00:41:14,307 --> 00:41:15,975 I-- This was all explained to you. 693 00:41:16,059 --> 00:41:18,436 Uh, th-th-there were many names. It was very confusing. 694 00:41:18,520 --> 00:41:20,105 -Mmm. Mmm. -Where are they? 695 00:41:20,188 --> 00:41:22,148 They're over by the bar, and she does not look depressed. 696 00:41:22,232 --> 00:41:23,316 Does she look depressed to you? 697 00:41:28,405 --> 00:41:34,661 Well, maybe, maybe her eyes look a little sad. 698 00:41:34,744 --> 00:41:35,912 -Yeah. Yeah. -Okay. 699 00:41:36,621 --> 00:41:37,997 -Oh, they're coming. -Okay, um… 700 00:41:38,081 --> 00:41:40,083 Um, sh-sh-should I do something? Should I hold your hand? 701 00:41:40,166 --> 00:41:42,335 Yeah, hold my hand. Hold my hand. Hold my hand. Don't do that. 702 00:41:42,419 --> 00:41:45,755 Just make-- Kiss me-- Make out with me. Get away from me. Just get away. 703 00:41:45,839 --> 00:41:47,966 -Hi. I'm Kathryn Royce. -Hi. 704 00:41:48,049 --> 00:41:49,926 -This is my husband, Vincent. -Hi. 705 00:41:50,010 --> 00:41:52,095 We've seen all of your movies. 706 00:41:52,178 --> 00:41:53,304 That's so nice. 707 00:41:53,388 --> 00:41:57,559 I have to tell you, though, I think that this one might just be my favorite. 708 00:41:58,143 --> 00:41:59,644 It's very empowering. 709 00:42:00,603 --> 00:42:03,356 Uh, honey, we shouldn't monopolize her. Come on. 710 00:42:03,440 --> 00:42:05,650 I just-- I-- I love this. 711 00:42:05,734 --> 00:42:07,777 -The actress and the valet. 712 00:42:07,861 --> 00:42:12,032 I mean, we are dying to know how the two of you met. 713 00:42:13,658 --> 00:42:16,786 -Oh, well, I was driving in Beverly Hills… -In Beverly Hills. 714 00:42:16,870 --> 00:42:17,704 Ooh. 715 00:42:17,787 --> 00:42:19,414 -…and I got a flat tire. -Flat tire. 716 00:42:19,497 --> 00:42:20,498 Oh, no. Ugh. 717 00:42:20,582 --> 00:42:25,045 -This handsome man pulled up in a Ferrari. -Me. Yeah. Ferrari. And… 718 00:42:25,128 --> 00:42:26,921 -By the time he had the spare on… -Spare on. 719 00:42:27,005 --> 00:42:30,467 -…I was smitten. -Yeah. Mitten. She was very mitten. 720 00:42:30,550 --> 00:42:32,093 -That is so sweet. -You see that? 721 00:42:32,177 --> 00:42:33,636 -Look at that. Isn't that sweet? -Yes. 722 00:42:33,720 --> 00:42:35,805 Yeah, see? Love always finds its way. 723 00:42:35,889 --> 00:42:38,350 -Oh, he's such a romantic. -Mm-hmm. 724 00:42:38,433 --> 00:42:40,435 It was nice meeting you both. Take care. 725 00:42:40,518 --> 00:42:42,354 -Just out of curiosity… -Shit. 726 00:42:42,437 --> 00:42:47,859 …how long did it take for him to tell you that he was just parking the car? 727 00:42:50,278 --> 00:42:52,072 -I'm just here-- -Excuse me. I'm so sorry. 728 00:42:52,155 --> 00:42:53,573 I really need to steal these two. 729 00:42:53,656 --> 00:42:55,450 No, you know what? He told me right away, 730 00:42:55,533 --> 00:42:58,620 and thank God, because I can't stand men who have showy cars. 731 00:42:58,703 --> 00:43:04,000 Ah, you would hate Vincent then. He has an entire garage just full of 'em. 732 00:43:04,084 --> 00:43:05,543 -Okay. 733 00:43:05,627 --> 00:43:07,295 -Uh, we really have to go, so, um-- -Yeah. Yeah. 734 00:43:07,379 --> 00:43:09,339 I'm just here to support Olivia on her big night. 735 00:43:09,422 --> 00:43:10,757 Uh-huh. Right this way. So sorry. 736 00:43:14,135 --> 00:43:16,680 -Hey. Blast from the past, man. -Hey. 737 00:43:16,763 --> 00:43:17,764 What are you doing here? 738 00:43:17,847 --> 00:43:21,935 Ah, you know, man. Someone's screwing someone they're not supposed to. You? 739 00:43:22,018 --> 00:43:25,105 Same. Homo sapiens, bro. We're flawed creatures. 740 00:43:25,188 --> 00:43:27,691 Hey, extra falafel. You want one? 741 00:43:27,774 --> 00:43:28,983 Is that Falafel King? 742 00:43:29,067 --> 00:43:30,402 Is it Falafel King? 743 00:43:30,485 --> 00:43:31,778 -Hell yeah. -Come on, bro. 744 00:43:32,445 --> 00:43:33,488 -Come on, bro. 745 00:43:33,571 --> 00:43:35,407 Oh, you know what? I forgot the napkins. 746 00:43:35,490 --> 00:43:37,951 You still, uh, keep an extra stash in the glove compartment? 747 00:43:38,743 --> 00:43:40,954 I have upgraded to moist towelettes. 748 00:43:41,037 --> 00:43:42,706 Love that. 749 00:43:48,169 --> 00:43:50,714 -Perfect. Thanks, man. -It's the best in the city. 750 00:43:50,797 --> 00:43:53,675 -They do not skimp on the tahini. -Don't skimp on the tahini. 751 00:43:53,758 --> 00:43:55,010 Oh, time flies. Gotta go. 752 00:43:55,093 --> 00:43:56,636 Oh. Thanks. 753 00:43:56,720 --> 00:43:58,430 -Where are my pills? -It's in your hand. 754 00:43:58,513 --> 00:43:59,514 Oh. 755 00:44:00,724 --> 00:44:02,559 My apologies. I thought this was the men's room. 756 00:44:02,642 --> 00:44:03,643 She knows. 757 00:44:07,063 --> 00:44:08,314 All right. Okay. 758 00:44:08,815 --> 00:44:12,694 Uh, I'm sorry. Look, Kathryn got the tickets. 759 00:44:12,777 --> 00:44:15,238 She sprung them on me at the last minute. 760 00:44:15,321 --> 00:44:17,282 I'm in hell here. 761 00:44:17,365 --> 00:44:19,242 I should wait outside for this. 762 00:44:19,325 --> 00:44:20,994 She's nothing like you described. 763 00:44:21,661 --> 00:44:23,663 She's elegant. Regal. 764 00:44:23,747 --> 00:44:25,665 -Why would you divorce someone like that? -Why? 765 00:44:25,749 --> 00:44:27,625 Because I'm in love with you. 766 00:44:28,501 --> 00:44:33,923 Because nothing I've ever done or said or felt makes any sense without you. 767 00:44:35,759 --> 00:44:38,762 There's a level of intimacy here that's getting very uncomfortable for me, 768 00:44:38,845 --> 00:44:39,846 so I'm just-- 769 00:44:39,929 --> 00:44:42,349 I had this whole narrative in my head about how awful she was 770 00:44:42,432 --> 00:44:44,142 to justify my behavior. 771 00:44:44,225 --> 00:44:45,310 But now I find out… 772 00:44:45,810 --> 00:44:47,604 She's great at a cocktail party. 773 00:44:47,687 --> 00:44:49,814 Okay? But she's a monster at home. 774 00:44:49,898 --> 00:44:53,193 We're so close. We're so close, Olivia. 775 00:44:54,110 --> 00:44:56,404 She's totally buying all of this. 776 00:44:57,739 --> 00:44:59,032 It's gonna be me and you. 777 00:45:00,533 --> 00:45:02,410 I can't handle this. 778 00:45:03,370 --> 00:45:04,746 You were incredible in the movie. 779 00:45:06,456 --> 00:45:07,457 I know. 780 00:45:11,711 --> 00:45:14,130 Fuck. 781 00:45:19,886 --> 00:45:20,887 Thanks, bro. 782 00:45:30,730 --> 00:45:33,525 Whatever my husband is paying you, I'll double it. 783 00:45:34,859 --> 00:45:36,611 Fine. I'll quadruple it. 784 00:45:39,155 --> 00:45:42,784 -I-I don't know what you're talking about. -I'll give you $100,000. 785 00:45:46,496 --> 00:45:47,497 Cash. 786 00:45:49,916 --> 00:45:54,254 There is no way that Olivia Allan is wasting her time with a valet. 787 00:46:02,429 --> 00:46:03,430 Ma'am, 788 00:46:04,431 --> 00:46:08,435 I don't get paid a lot, so I would love to take your money. 789 00:46:09,644 --> 00:46:10,645 But I won't. 790 00:46:11,229 --> 00:46:12,897 It's probably hard to believe, 791 00:46:14,315 --> 00:46:16,735 but maybe Olivia is not as superficial as you. 792 00:46:17,360 --> 00:46:18,403 And maybe… 793 00:46:19,320 --> 00:46:23,158 Maybe you're underestimating the passion 794 00:46:23,908 --> 00:46:26,786 and charisma of a Latin man. 795 00:46:46,973 --> 00:46:47,974 Are you okay? 796 00:46:52,645 --> 00:46:54,397 I had one too many happy pills. 797 00:46:55,357 --> 00:46:57,567 Five too many champagnes. 798 00:46:58,902 --> 00:46:59,903 I wanna go home. 799 00:47:00,820 --> 00:47:03,239 Okay. I will call the limo. 800 00:47:03,323 --> 00:47:08,495 No! No drunk Olivia photos. Women's stories. 801 00:47:10,789 --> 00:47:13,249 Hey, hey, hey, hey! Look. It's the valet guy. 802 00:47:13,333 --> 00:47:14,876 Excuse me. Excuse me. 803 00:47:15,502 --> 00:47:17,545 It's Antonio the Valet! 804 00:47:18,129 --> 00:47:19,631 -You're the man! 805 00:47:19,714 --> 00:47:22,759 Long live Mexico! 806 00:47:22,842 --> 00:47:24,386 The food was delicious, guys! 807 00:47:24,469 --> 00:47:28,014 Antonio, Antonio, I love you. I love you. 808 00:47:28,973 --> 00:47:30,016 I'm famous too. 809 00:47:48,410 --> 00:47:49,703 He'll be right out. 810 00:47:50,787 --> 00:47:51,830 Hey. 811 00:47:51,913 --> 00:47:53,248 What happened? 812 00:47:53,331 --> 00:47:55,417 Open the door! 813 00:47:56,042 --> 00:47:57,794 Hurry up. 814 00:47:58,420 --> 00:48:03,091 Wow! Look at you, Tony. You're a fashion icon! 815 00:48:03,174 --> 00:48:04,384 Hurry up or we'll get caught! 816 00:48:05,343 --> 00:48:06,511 Where to? 817 00:48:07,303 --> 00:48:09,973 Olivia, we need your address. Wake up. 818 00:48:10,056 --> 00:48:11,433 She's gonna die on us. 819 00:48:11,516 --> 00:48:13,977 She's not gonna die, she just drank and took pills. 820 00:48:14,060 --> 00:48:17,313 If they catch me with a rich, OD'ing white girl… 821 00:48:17,397 --> 00:48:19,399 She hasn't OD'd! 822 00:48:19,482 --> 00:48:20,483 Hey, Olivia. 823 00:48:20,567 --> 00:48:23,945 They're gonna get us! We gotta go! 824 00:48:24,487 --> 00:48:26,948 -Go where? -I don't know… 825 00:48:27,449 --> 00:48:28,283 My house. 826 00:48:28,366 --> 00:48:29,909 OK! Your house! 827 00:48:31,161 --> 00:48:33,747 Can you ask your mom to make us enchiladas? 828 00:48:34,581 --> 00:48:36,291 Why don't you ask yours… 829 00:48:36,374 --> 00:48:37,751 Let's go! 830 00:48:39,794 --> 00:48:41,755 I need me an Olivia Allan shot. 831 00:48:41,838 --> 00:48:42,839 It's good for the resume. 832 00:48:42,922 --> 00:48:44,924 She's gotta be coming out soon. 833 00:48:48,386 --> 00:48:50,680 Coast is clear. 834 00:48:51,765 --> 00:48:53,933 Don't go above 45. 835 00:48:54,017 --> 00:48:55,435 Where does it say that? 836 00:48:55,518 --> 00:48:59,022 If you're Latino and pass 45, they pull you over. It's law. 837 00:48:59,105 --> 00:49:00,565 -Seriously? -Yup. 838 00:49:07,322 --> 00:49:08,740 Anyone hungry? 839 00:49:08,823 --> 00:49:11,034 Are you brain dead, Rudy? 840 00:49:11,117 --> 00:49:13,119 We're not stopping! 841 00:49:13,203 --> 00:49:15,663 Two eggs and cheese and an English muffin. 842 00:49:16,623 --> 00:49:20,877 And some hash browns and… 843 00:49:20,960 --> 00:49:23,254 -What should I drink? -Make a decision! 844 00:49:23,338 --> 00:49:25,590 They're gonna arrest us for kidnapping and you're ordering food! 845 00:49:25,674 --> 00:49:27,509 If he doesn't eat, his blood sugar drops. 846 00:49:28,134 --> 00:49:29,844 Thank you! Antonio gets me. 847 00:49:29,928 --> 00:49:32,013 -You sure you don't want anything? -No. 848 00:49:32,097 --> 00:49:32,931 Toño? 849 00:49:33,014 --> 00:49:36,518 Order me a bacon, egg & cheese on a bagel. 850 00:49:36,601 --> 00:49:37,435 Okay. 851 00:49:37,519 --> 00:49:39,437 Should we order anything for the white girl? 852 00:49:39,521 --> 00:49:40,563 No, she doesn't eat. 853 00:49:40,647 --> 00:49:42,857 Great! She's not only passed out, she's also malnourished! 854 00:49:42,941 --> 00:49:45,485 Calm down. Last chance! 855 00:49:45,568 --> 00:49:46,986 There's no time! 856 00:49:47,070 --> 00:49:48,947 -I'm not gonna share. -Let's go! 857 00:49:49,030 --> 00:49:50,740 I'm warning you! 858 00:49:51,908 --> 00:49:53,660 Fine! Order me a Snackin' Bacon. 859 00:49:55,787 --> 00:49:57,038 And a hash brown. 860 00:49:57,122 --> 00:49:57,956 Okay. 861 00:49:58,039 --> 00:49:59,791 -Since we're here… -Make up your mind! 862 00:49:59,874 --> 00:50:00,792 Why'd you ask me then? 863 00:50:00,875 --> 00:50:02,377 -Hey! 864 00:50:02,460 --> 00:50:06,214 Uh, O-O-Olivia, uh, these are my friends, Javy and Rudy. 865 00:50:06,297 --> 00:50:08,216 -Hey. -Rudy. 866 00:50:08,299 --> 00:50:10,260 -Yeah. Yeah. -Rudy's a cutie. 867 00:50:10,343 --> 00:50:11,761 -Me? -You're a cutie. 868 00:50:11,845 --> 00:50:14,848 -We need to know your addr-- -You should go home with my assistant. 869 00:50:15,682 --> 00:50:18,184 -Her name is Amanda. She's very beautiful. -You-- 870 00:50:18,268 --> 00:50:20,729 We need your address. We need to know where you live, so-- 871 00:50:20,812 --> 00:50:22,689 -No, no. No, no, no. Don't. Wait. -Anything else? 872 00:50:22,772 --> 00:50:23,982 We need your address! Olivia. 873 00:50:24,065 --> 00:50:25,984 -And a Snackin' Bacon… -Olivia, your address, please. 874 00:50:26,067 --> 00:50:27,736 …and one cappuccino. That's it. 875 00:50:27,819 --> 00:50:30,947 -Your total is-- -And as much ketchup as you can give us! 876 00:50:31,031 --> 00:50:33,783 The ketchup's for my friend. Yes. How much? 877 00:50:33,867 --> 00:50:35,869 Uh, your total is $39. 878 00:50:36,494 --> 00:50:38,621 13 bucks each. 879 00:50:47,922 --> 00:50:50,216 Mom, you're awake. 880 00:50:50,300 --> 00:50:54,554 Remember, the walls are thin and you can hear everything. 881 00:50:54,637 --> 00:50:59,809 She's drunk and I don't have her address. We're just going to sleep. 882 00:51:00,560 --> 00:51:03,688 Do what you want, you're a grown man. 883 00:51:03,772 --> 00:51:07,275 Just reminding you the walls are very thin. 884 00:51:09,444 --> 00:51:10,445 Sleep. 885 00:51:10,528 --> 00:51:12,197 Oh, oh! 886 00:51:12,280 --> 00:51:13,448 Okay, um… 887 00:51:13,531 --> 00:51:15,200 -Sleep time. -Uh, wait. 888 00:51:15,283 --> 00:51:16,368 Dress can come off. 889 00:51:17,160 --> 00:51:21,164 No, no, no, no! The-The dress stays on. You sleep in your clothes. 890 00:51:21,247 --> 00:51:24,292 -No, no. No. No, no. -Take it off. 891 00:51:24,376 --> 00:51:25,377 No, no, no, no, no. 892 00:51:33,885 --> 00:51:37,305 Okay. Yeah, all good. 893 00:51:45,480 --> 00:51:46,606 Come here, son. 894 00:51:50,235 --> 00:51:51,820 Let me mute. 895 00:51:54,280 --> 00:51:55,782 From your father's death- 896 00:51:56,366 --> 00:52:01,287 it took 48 years to find love again. 897 00:52:01,913 --> 00:52:02,789 With Mr. Kim? 898 00:52:02,872 --> 00:52:03,707 Hyun-Woo. 899 00:52:04,332 --> 00:52:05,917 His name is Hyun-woo Kim. 900 00:52:07,335 --> 00:52:10,630 I missed out on a lot of living… 901 00:52:11,172 --> 00:52:12,757 I couldn't even remember 902 00:52:12,841 --> 00:52:14,676 what a naked man looked like. 903 00:52:15,635 --> 00:52:17,262 What! 904 00:52:17,345 --> 00:52:19,472 -Mom! -What! 905 00:52:19,556 --> 00:52:22,559 Anyway, I'm glad you're not making the same mistake 906 00:52:22,642 --> 00:52:24,519 and you're open to love. 907 00:52:24,602 --> 00:52:26,187 It's more complicated-- 908 00:52:26,271 --> 00:52:28,106 Don't overcomplicate it, son. 909 00:52:28,189 --> 00:52:31,443 I will always love Isabel for being the mother of my grandson. 910 00:52:31,526 --> 00:52:33,653 But, she's acting like a moron. 911 00:52:33,737 --> 00:52:36,531 How crazy she turned out! 912 00:52:36,614 --> 00:52:39,784 She's been going through a lot lately. 913 00:52:39,868 --> 00:52:43,038 You're a good person, and if she can't see that, 914 00:52:43,121 --> 00:52:45,832 then I'm glad you're hooking up with a new woman. 915 00:52:47,584 --> 00:52:48,501 Mom, no. 916 00:52:48,585 --> 00:52:52,630 The white girl is really great, I only wish she were Mexican 917 00:52:52,714 --> 00:52:55,508 so we could gossip together. 918 00:52:55,592 --> 00:52:58,720 The white girl seems nice in the movies. 919 00:52:58,803 --> 00:53:01,139 OK, I've said my piece. 920 00:53:01,222 --> 00:53:03,808 Now go away, let me watch my movie. 921 00:53:13,026 --> 00:53:14,944 -Junior Mints? 922 00:53:16,279 --> 00:53:19,908 You always bring me my favorite. 923 00:53:33,797 --> 00:53:36,091 No. No. 924 00:53:38,635 --> 00:53:39,803 Oh, God, no. 925 00:53:42,180 --> 00:53:43,181 Oh, God. 926 00:53:43,264 --> 00:53:44,349 Good morning. 927 00:53:44,432 --> 00:53:45,433 Hello. 928 00:53:45,517 --> 00:53:48,019 I-I-I just want you to know that nothing happened. 929 00:53:48,103 --> 00:53:52,065 I-I didn't even look. And I slept in my pants. See? 930 00:53:52,691 --> 00:53:53,692 Okay. 931 00:53:54,442 --> 00:53:57,987 Thanks for, um, taking care of me last night. 932 00:53:58,863 --> 00:54:00,407 You would've done the same for me. 933 00:54:00,990 --> 00:54:05,745 Well, I doubt it, but, I mean, sure, okay. 934 00:54:05,829 --> 00:54:09,874 What's your-- What's your address so I can tell my assistant? 935 00:54:10,625 --> 00:54:12,711 It's 1122 Valencia. 936 00:54:12,794 --> 00:54:13,795 Oh, South Valencia. 937 00:54:13,878 --> 00:54:17,048 South Valencia. Because if you go to North Valencia, it's a batting cage. 938 00:54:17,966 --> 00:54:19,968 And is there a coffee place near here? 939 00:54:20,844 --> 00:54:23,888 Oh, no. I-I can make you a cup of coffee. 940 00:54:23,972 --> 00:54:25,682 Oh, thank you. Do you have almond milk? 941 00:54:25,765 --> 00:54:26,683 No. 942 00:54:26,766 --> 00:54:28,393 Uh, okay. 943 00:54:28,476 --> 00:54:29,728 I do have aspirin. 944 00:54:29,811 --> 00:54:32,480 Oh! Yes. Yes. Yes. 945 00:54:32,564 --> 00:54:34,774 All the aspirin in the world, please. 946 00:54:34,858 --> 00:54:38,945 And I'm gonna clean this face because, well, it's obvious. 947 00:54:48,747 --> 00:54:49,622 Sorry. 948 00:54:49,706 --> 00:54:51,499 -Mom! -What son? 949 00:54:51,583 --> 00:54:53,460 I told you I didn't want anyone to find out. 950 00:54:53,543 --> 00:54:55,462 I only told Benny. 951 00:54:55,545 --> 00:54:58,715 You know Benny, he probably told everyone. 952 00:54:58,798 --> 00:55:00,342 You didn't tell me not to tell everyone. 953 00:55:00,425 --> 00:55:03,595 Sorry about this. I'm really sorry. 954 00:55:03,678 --> 00:55:05,096 This is Clara, my sister. 955 00:55:05,180 --> 00:55:06,431 -Hi. -And you know Benny. 956 00:55:06,514 --> 00:55:08,725 And my nephews, Luca and Dante. 957 00:55:08,808 --> 00:55:10,393 My landlord, Mr. Kim. 958 00:55:10,477 --> 00:55:11,353 -Hi. -Hi. 959 00:55:11,436 --> 00:55:13,480 And, I'm assuming, his family? 960 00:55:13,563 --> 00:55:14,689 -Picture? -I wasn't gonna ask, 961 00:55:14,773 --> 00:55:16,483 but if you're gonna do that, I want a picture too. 962 00:55:16,566 --> 00:55:17,817 Later. 963 00:55:17,901 --> 00:55:20,695 My tía Christina. My tía Tere. My tía Zenaida. 964 00:55:20,779 --> 00:55:22,822 -Hi. -And Chucho and his girlfriend. 965 00:55:22,906 --> 00:55:24,324 -Oh, Chucho. Nice. -And these people, 966 00:55:24,407 --> 00:55:25,909 I've never seen before in my life. 967 00:55:26,576 --> 00:55:28,578 It's such a pleasure to meet all of you all at once. 968 00:55:28,661 --> 00:55:29,871 I'm gonna make you a plate. 969 00:55:29,954 --> 00:55:31,831 Oh, you know, I'm just heading off, and… 970 00:55:31,915 --> 00:55:33,917 You're heading to this chair. You're gonna eat with us. 971 00:55:34,000 --> 00:55:35,001 Here you go. 972 00:55:35,085 --> 00:55:36,795 She only drinks coffee for breakfast. 973 00:55:36,878 --> 00:55:39,089 If she doesn't want to eat, don't pressure her. 974 00:55:39,172 --> 00:55:41,132 I made her chilaquiles. 975 00:55:41,216 --> 00:55:45,595 Look how scrawny she is, you need to feed her! 976 00:55:45,679 --> 00:55:47,681 -Coffee? -Thank you. 977 00:55:47,764 --> 00:55:50,517 -La suegra's chilaquiles. -Oh, wow! 978 00:55:50,600 --> 00:55:54,020 Although I prefer a little tostones on the side like we do in Puerto Rico. 979 00:55:54,104 --> 00:55:56,064 -But these are amazing. -Uh-- Uh, um… 980 00:55:56,147 --> 00:55:58,024 -Well, I-I don't know. 981 00:55:58,108 --> 00:56:00,485 -Here you go. -Oh, there's more. 982 00:56:00,568 --> 00:56:02,153 Is that enough huevo revuelto for you? 983 00:56:02,237 --> 00:56:03,738 That's enough for a whole month. 984 00:56:05,949 --> 00:56:07,117 Wasn't joking. Okay. 985 00:56:08,993 --> 00:56:10,245 Okay. 986 00:56:14,582 --> 00:56:15,917 -Mm-hmm. -Eh? 987 00:56:16,835 --> 00:56:18,128 -Yay! Gorgeous. -Oh, my God! 988 00:56:18,211 --> 00:56:20,088 -It's really good. -She loves it! 989 00:56:20,171 --> 00:56:21,423 Ooh! What's the occasion? 990 00:56:21,506 --> 00:56:22,757 Oh, it-- it's Sunday. 991 00:56:22,841 --> 00:56:24,009 Oh! Huh. 992 00:56:24,843 --> 00:56:28,179 I don't spend that much time with my family under one roof. 993 00:56:28,263 --> 00:56:30,682 Oh, not us. There's something in our DNA. 994 00:56:31,182 --> 00:56:33,810 Kinda like having one of those shock collars they use to train dogs. 995 00:56:33,893 --> 00:56:36,312 You know, like, we stray too far from home and then… 996 00:56:37,564 --> 00:56:39,065 My love, please. 997 00:56:39,149 --> 00:56:40,316 Let the woman breathe. 998 00:56:40,400 --> 00:56:41,401 -Jesus Christ. -Okay. 999 00:56:41,484 --> 00:56:45,280 So, we're so excited about your movie. We've been reading about it everywhere. 1000 00:56:45,363 --> 00:56:48,074 Oh, wow. Well, please don't tell me what you've read. 1001 00:56:48,158 --> 00:56:51,202 I don't really like reading reviews. You know, it messes with my head. 1002 00:56:51,286 --> 00:56:52,412 Tell me about it, yeah. 1003 00:56:52,495 --> 00:56:54,164 -I got a bad one on Yelp once. -Oh, no. 1004 00:56:54,247 --> 00:56:56,207 Still keeps me up at night. 1005 00:56:56,291 --> 00:56:58,585 "Left the car smelling like a Russian bowling league." 1006 00:56:58,668 --> 00:57:00,420 What's that even supposed to mean? 1007 00:57:00,503 --> 00:57:01,504 I don't know. 1008 00:57:01,588 --> 00:57:05,133 Um, but what I do know is that this is very good, and I would like some more. 1009 00:57:07,594 --> 00:57:08,595 No… 1010 00:57:09,137 --> 00:57:11,598 -Mom, you want more? -No thanks, sweetie. 1011 00:57:11,681 --> 00:57:14,142 Everyone's eating except you. 1012 00:57:14,225 --> 00:57:16,186 Look at everything I ate. 1013 00:57:19,856 --> 00:57:22,067 My baby boy! 1014 00:57:43,797 --> 00:57:45,590 -Hey. -Dad. 1015 00:57:45,674 --> 00:57:47,634 Thought I didn't have Marco until next weekend. 1016 00:57:47,717 --> 00:57:50,804 -Yeah, he just forgot his math book again. 1017 00:57:50,887 --> 00:57:52,681 -Hi. -Hi, I'm Marco. 1018 00:57:52,764 --> 00:57:55,266 Hi. I'm Olivia. Nice to meet you. 1019 00:57:55,350 --> 00:57:58,186 Sorry. I-I-I didn't know you had company. 1020 00:57:58,269 --> 00:58:00,605 -Uh, no. -Just tell Marco I'll be in the car. 1021 00:58:00,689 --> 00:58:03,733 -I've seen the trailers. -Oh, thank you. So nice. 1022 00:58:03,817 --> 00:58:04,818 Oh, really? 1023 00:58:04,901 --> 00:58:07,320 -Yeah. I'm in the school play. -Oh, wow. Okay. 1024 00:58:10,573 --> 00:58:11,408 You okay? 1025 00:58:11,491 --> 00:58:12,992 I gotta go to work. 1026 00:58:19,874 --> 00:58:20,875 Hi. 1027 00:58:31,970 --> 00:58:34,472 -Was that your ex or something? -Mmm. 1028 00:58:35,724 --> 00:58:36,808 We're separated. 1029 00:58:38,852 --> 00:58:42,897 I-I-I have been trying to get her back, but now that she saw me with you, 1030 00:58:42,981 --> 00:58:44,107 I ruined everything. 1031 00:58:44,607 --> 00:58:45,859 She will never come back. 1032 00:58:48,403 --> 00:58:49,487 You don't know that. 1033 00:58:50,238 --> 00:58:51,865 I look like a playboy. 1034 00:58:51,948 --> 00:58:53,283 Well, who broke up with who? 1035 00:58:53,867 --> 00:58:55,452 She broke up with me. 1036 00:58:55,535 --> 00:58:58,496 Yeah, you definitely didn't ruin anything. 1037 00:59:04,336 --> 00:59:05,337 Isabel. 1038 00:59:09,924 --> 00:59:12,177 She needs me to sign some field-trip form. 1039 00:59:13,386 --> 00:59:16,139 I guarantee you there's no "field-trip form." 1040 00:59:20,310 --> 00:59:21,311 Hey. 1041 00:59:23,480 --> 00:59:25,815 I mean, I just-- I feel a little blindsided here. 1042 00:59:25,899 --> 00:59:28,818 I mean, I told you about Ronnie, and that's not even that serious. 1043 00:59:28,902 --> 00:59:31,237 Uh, don't you need me to sign something? 1044 00:59:31,321 --> 00:59:32,238 No. 1045 00:59:33,073 --> 00:59:36,284 I mean, I-I-I'm happy for you. You're moving on. 1046 00:59:36,368 --> 00:59:37,744 -No, no, but-- -Which is great. 1047 00:59:37,827 --> 00:59:39,996 -It's not what you think. -I guess I was the one that said 1048 00:59:40,080 --> 00:59:43,333 we should be dating other people, so, you know, I'm glad that you're dating. 1049 00:59:43,416 --> 00:59:44,834 No, no, but listen-- 1050 00:59:45,335 --> 00:59:47,671 Do you love her? No, forget it. 1051 00:59:48,588 --> 00:59:50,173 Look, hey, listen. 1052 00:59:50,256 --> 00:59:52,384 -Are you going to the Oscars? 1053 00:59:59,015 --> 01:00:03,478 You know what? I don't need to know. It's good. 1054 01:00:03,561 --> 01:00:06,481 -Okay. -Just, um, tell Marco to hurry up, okay? 1055 01:00:06,564 --> 01:00:08,525 Yeah. Yeah, I will. 1056 01:00:10,902 --> 01:00:11,903 Are you okay? 1057 01:00:12,445 --> 01:00:13,446 Great. 1058 01:00:16,324 --> 01:00:18,785 -So we're doing A Midsummer Night's Dream. -Oh, wow. 1059 01:00:18,868 --> 01:00:22,205 Yeah. I think it'd be awesome if you wanted to come. I'm Lysander. 1060 01:00:22,288 --> 01:00:24,082 One of the lovers. That's a great role. 1061 01:00:24,165 --> 01:00:27,335 Hijo, she's not going to a high school play of Shakespeare. 1062 01:00:27,419 --> 01:00:29,546 -Unabridged. -No one asked you, cerdito. 1063 01:00:29,629 --> 01:00:31,172 Thought she should have the whole information. 1064 01:00:31,256 --> 01:00:33,967 I mean, it's two and half hours, not counting intermission. 1065 01:00:34,050 --> 01:00:36,261 -It's Shakespeare. It-- -It's long, is what it is, papi. 1066 01:00:36,344 --> 01:00:37,929 Come on, your mom is waiting for you. Come on. 1067 01:00:38,013 --> 01:00:39,764 Okay. All right. Bye, everybody. 1068 01:00:39,848 --> 01:00:41,975 And fingers crossed, we both have big openings this weekend. 1069 01:00:44,144 --> 01:00:45,437 -Bye, guys. -Bye, mijo. 1070 01:00:45,520 --> 01:00:48,148 -That's my assistant, I should probably-- -You know what that means? Leftover time. 1071 01:00:48,231 --> 01:00:49,399 I need to make you a care package. 1072 01:00:49,482 --> 01:00:51,443 -Please, I've had more than enough. -White girl! 1073 01:00:51,526 --> 01:00:55,947 Make a plate of tamales for the white girl to bring home. 1074 01:00:56,031 --> 01:00:57,490 -Mmm. -Oh! 1075 01:00:57,574 --> 01:00:59,451 Heat the Mexican stuff in the microwave, okay? 1076 01:00:59,534 --> 01:01:01,161 I don't know what to do with the Korean stuff. 1077 01:01:02,245 --> 01:01:05,623 One, two-- Say "Kimchi!" 1078 01:01:05,707 --> 01:01:07,292 Kimchi! 1079 01:01:07,375 --> 01:01:10,378 Okay. Okay, that's enough. No, no, no, no. No. Enough. 1080 01:01:10,462 --> 01:01:12,088 No, guys. No more. No more. 1081 01:01:12,922 --> 01:01:15,342 The church ladies are gonna shit themselves when they see this! 1082 01:01:15,425 --> 01:01:16,843 Sorry my Lord! 1083 01:01:16,926 --> 01:01:19,596 -Come on, guys. Now, let's go inside. -Thank you. Thank you. Bye. Thank you. 1084 01:01:19,679 --> 01:01:23,308 Sorry again. There's no word for "boundaries" in Spanish. 1085 01:01:23,391 --> 01:01:24,976 Or Korean, apparently. 1086 01:01:25,060 --> 01:01:27,270 I liked it. I don't see my family that much. 1087 01:01:28,438 --> 01:01:29,939 -And you were right. -What? 1088 01:01:30,440 --> 01:01:31,566 Isabel is jealous. 1089 01:01:32,442 --> 01:01:35,111 Maybe we'll both get what we want out of this insanity. 1090 01:01:36,112 --> 01:01:38,406 Sorry. Waze took me to some batting cage. 1091 01:01:38,490 --> 01:01:39,491 Okay. 1092 01:01:42,285 --> 01:01:43,453 -All right, well… 1093 01:01:44,913 --> 01:01:47,290 …I guess this is, uh, goodbye. 1094 01:01:47,374 --> 01:01:49,793 Thank you. Thank you so much for helping me out. 1095 01:01:49,876 --> 01:01:53,171 Yeah, I'm looking at 'em right now, ma'am. They're a couple. 1096 01:01:53,254 --> 01:01:56,966 She really spent the night in the barrio? 1097 01:01:57,050 --> 01:02:00,679 I don't think we use that word anymore, but yeah, they shacked up. 1098 01:02:00,762 --> 01:02:03,306 I can't believe that bastard was actually telling the truth. 1099 01:02:03,390 --> 01:02:06,893 Well, it happens sometimes. Not always, but sometimes. 1100 01:02:06,976 --> 01:02:08,520 -I'll send an invoice. 1101 01:02:18,488 --> 01:02:19,906 Couldn't sleep last night, 1102 01:02:19,989 --> 01:02:22,492 so I poured myself a scotch and did some soul-searching. 1103 01:02:22,575 --> 01:02:25,578 And I asked myself, "What kind of man do I wanna be?" 1104 01:02:25,662 --> 01:02:28,915 And I realized the answer to that question is "rich." 1105 01:02:28,998 --> 01:02:30,750 I want to be a rich and powerful man. 1106 01:02:31,459 --> 01:02:33,670 -I admire your honesty. -And what was I thinking, 1107 01:02:33,753 --> 01:02:36,798 juggling two women at a premiere like I'm Leonardo DiCaprio? 1108 01:02:36,881 --> 01:02:39,217 You know, when I was in business school, I had one dream, 1109 01:02:39,300 --> 01:02:43,054 and that was to become the CEO of a vast real estate empire. 1110 01:02:43,138 --> 01:02:46,182 Now, why would I risk all that for what might likely be a passing fancy? 1111 01:02:46,266 --> 01:02:48,852 I mean, sure, Olivia's intoxicating now, 1112 01:02:48,935 --> 01:02:51,271 but who knows how I'll feel in a few months? 1113 01:02:51,354 --> 01:02:53,231 Besides, I adore my wife. 1114 01:02:53,314 --> 01:02:55,650 I mean, why wouldn't I? She's the whole package. 1115 01:02:57,193 --> 01:02:58,194 It's Kapoor. 1116 01:03:00,030 --> 01:03:01,489 Hello. Hello, guys? 1117 01:03:01,573 --> 01:03:03,074 Kapoor, what do you got? 1118 01:03:03,158 --> 01:03:05,410 -Stegman is officially out of work. 1119 01:03:05,493 --> 01:03:07,662 Okay, spectacular! 1120 01:03:08,163 --> 01:03:09,456 Kathryn called the dogs off. 1121 01:03:10,707 --> 01:03:13,376 Congratulations. You got away scot-free. 1122 01:03:15,920 --> 01:03:17,714 Out of curiosity, um… 1123 01:03:17,797 --> 01:03:19,549 What was the turning point? 1124 01:03:19,632 --> 01:03:22,344 Well, I hate to tell you, boss, but she spent the night. 1125 01:03:22,844 --> 01:03:23,887 I see, uh… 1126 01:03:27,390 --> 01:03:28,433 She slept with him. 1127 01:03:30,602 --> 01:03:35,732 Vincent, the important thing is that your empire and your marriage are still intact. 1128 01:03:35,815 --> 01:03:37,067 No one asked you. 1129 01:03:37,650 --> 01:03:38,860 Kapoor, listen to me. 1130 01:03:38,943 --> 01:03:39,944 Hire another detective. 1131 01:03:40,028 --> 01:03:41,488 I want someone following her day and night. 1132 01:03:41,571 --> 01:03:43,198 I want someone following him day and night. 1133 01:03:43,281 --> 01:03:44,783 Full saturation coverage. 1134 01:03:47,786 --> 01:03:51,164 …to relax you further and further. 1135 01:03:52,123 --> 01:03:57,462 Let your shoulders drop. Relax your arms. 1136 01:03:58,588 --> 01:04:01,841 Feel your body begin to relax 1137 01:04:02,676 --> 01:04:06,554 as you envision yourself letting go. 1138 01:04:07,097 --> 01:04:08,306 This is depressing. 1139 01:04:09,516 --> 01:04:11,267 I heard you might be looking for a job. 1140 01:04:12,602 --> 01:04:15,063 -Son of a bitch. You had me bugged. 1141 01:04:15,146 --> 01:04:16,815 Yeah, I'm good at what I do. 1142 01:04:16,898 --> 01:04:18,149 You want a paycheck or what? 1143 01:04:21,486 --> 01:04:22,570 Okay. 1144 01:04:22,654 --> 01:04:24,572 Are you some kind of sex god, Antonio? 1145 01:04:24,656 --> 01:04:26,157 I'm not a sex god. 1146 01:04:26,241 --> 01:04:29,911 When I was a kid, I had a dog that had a scent or gave off something 1147 01:04:29,994 --> 01:04:31,788 that drove all the girl dogs crazy. 1148 01:04:31,871 --> 01:04:34,624 Maybe… …maybe you got something like that. 1149 01:04:34,708 --> 01:04:38,586 Isn't she on that huge billboard on Sunset? 1150 01:04:38,670 --> 01:04:41,548 The one holding the cheesy beef Subway sandwich? 1151 01:04:41,631 --> 01:04:43,216 No, not that one. 1152 01:04:43,299 --> 01:04:44,926 Yes! The hottie with the leather boots. 1153 01:04:45,010 --> 01:04:46,386 That's it! 1154 01:04:46,469 --> 01:04:47,429 Ah yes, that one. 1155 01:05:12,579 --> 01:05:15,248 If things don't work out with Olivia, give me a call. 1156 01:05:28,678 --> 01:05:31,931 Okay, that's it! You and me in the bathroom. I got to see it. Right now. 1157 01:05:35,602 --> 01:05:38,063 -Did I hear that right? -Yes, he's going to show him. 1158 01:05:38,146 --> 01:05:40,231 They love my movie. Did you read the reviews? 1159 01:05:40,315 --> 01:05:41,816 I thought you never read them. 1160 01:05:41,900 --> 01:05:43,943 Course I read them. I'm not a crazy person. 1161 01:05:44,027 --> 01:05:48,573 New York - "Earhart Soars." - "A triumph." 1162 01:05:48,656 --> 01:05:50,992 That's awesome, but right now I'm with my mom. 1163 01:05:51,076 --> 01:05:52,160 ♪ Happy birthday, dear Mom ♪ 1164 01:05:52,243 --> 01:05:53,828 -It's her birthday. -Oh! 1165 01:05:53,912 --> 01:05:55,121 They love my movie! 1166 01:05:55,205 --> 01:05:57,791 -How great were those reviews? -I know. I know. 1167 01:05:57,874 --> 01:06:00,585 Oh, except for Elizabeth Pembrooke of the Chicago Sun-Times. 1168 01:06:00,669 --> 01:06:03,630 I wonder how she'd feel hearing her sexuality seems forced. 1169 01:06:04,255 --> 01:06:05,757 It was clearly a choice, Liz. 1170 01:06:05,840 --> 01:06:07,175 Let's go drink too much. 1171 01:06:07,258 --> 01:06:10,637 I wish. I'm on my way to Miami. My sister's getting married. 1172 01:06:10,720 --> 01:06:15,183 Again. But I'm taking you for margaritas as soon as I get back. 1173 01:06:15,266 --> 01:06:17,268 -Okay, have fun. -I'm so proud of you. 1174 01:06:17,352 --> 01:06:18,937 -Bye. 1175 01:06:20,980 --> 01:06:23,274 Now, there's this woman. She owns a bike shop, 1176 01:06:23,358 --> 01:06:26,277 and she's firing up all the natives. 1177 01:06:26,361 --> 01:06:29,280 It's-- I don't understand when "gentrification" became such a bad word. 1178 01:06:29,364 --> 01:06:33,410 I mean, it's SoulCycle. It's not the end of the world. It's-- 1179 01:06:33,493 --> 01:06:35,745 -I gotta take this. Sorry. Excuse me. -Okay. 1180 01:06:35,829 --> 01:06:37,914 Yes, hello. How are you? 1181 01:06:37,997 --> 01:06:39,374 I'm at home. Are you nuts? 1182 01:06:39,457 --> 01:06:41,918 My movie's a big hit. I just got off the phone with my agent. 1183 01:06:42,002 --> 01:06:44,129 There are three more bidders for the company. 1184 01:06:44,212 --> 01:06:47,424 I mean, it's all happening. Everything we ever dreamed of. 1185 01:06:48,842 --> 01:06:50,051 Where were you last night? 1186 01:06:51,136 --> 01:06:54,472 -I-- I just-- I wanna see you. I wanna-- -You heard me. Where were you? 1187 01:06:57,225 --> 01:06:58,393 Hey. 1188 01:06:58,476 --> 01:06:59,477 Everything okay? 1189 01:06:59,561 --> 01:07:03,314 Oh, no. Yeah, it's Pico-Union stuff. It's gonna be the death of me. 1190 01:07:03,898 --> 01:07:05,859 Well, we're gathering for dinner. 1191 01:07:05,942 --> 01:07:08,194 -And I'm gonna be right there. Okay. -Okay. 1192 01:07:08,278 --> 01:07:09,279 All right. 1193 01:07:15,326 --> 01:07:16,453 I gotta go. 1194 01:07:16,536 --> 01:07:18,121 I'll call you tomorrow, okay? 1195 01:07:19,497 --> 01:07:20,498 Mm-hmm. 1196 01:07:43,563 --> 01:07:44,814 They love my movie. 1197 01:08:10,173 --> 01:08:13,677 Fair love, you faint with wandering in the wood. 1198 01:08:13,760 --> 01:08:17,597 And to speak troth, I hath forgot our way. 1199 01:08:17,681 --> 01:08:20,934 We'll rest us, Hermia, if you think it good. 1200 01:08:21,017 --> 01:08:22,936 -And tarry for the comfort of the day. 1201 01:08:23,019 --> 01:08:25,730 Be it so, Lysander, find you out a bed. 1202 01:08:25,814 --> 01:08:28,149 For I, upon this bank, will rest my head. 1203 01:08:28,650 --> 01:08:31,403 One turf shall serve as bed for us both. 1204 01:08:31,486 --> 01:08:34,739 One heart, one bed, two bosoms and one troth. 1205 01:08:34,823 --> 01:08:37,659 Nay, good Lysander. Do not lie so near. 1206 01:08:38,743 --> 01:08:40,787 Take the sense, sweet, of my innocence. 1207 01:08:40,870 --> 01:08:42,539 Love takes the meaning in love's conference. 1208 01:08:42,622 --> 01:08:44,916 -Hi. 1209 01:08:45,000 --> 01:08:47,502 I mean that my heart unto yours is knit. 1210 01:08:49,004 --> 01:08:51,715 -So that but one heart may become of it. -Thank you. 1211 01:08:52,590 --> 01:08:55,427 -Two bosoms interchained with an oath. -I hope it's okay that I came. 1212 01:08:55,510 --> 01:08:58,722 -Marco is gonna be so happy. -So then two bosoms and a single troth. 1213 01:08:59,305 --> 01:09:00,306 -Hey. 1214 01:09:00,390 --> 01:09:03,309 -By your side no bed room me deny. -Listen, the other night, 1215 01:09:03,393 --> 01:09:05,437 I don't know if the offer is still good, 1216 01:09:05,520 --> 01:09:10,525 but I am definitely be loving to meet your assistant. 1217 01:09:10,608 --> 01:09:14,070 You know? And, by the way, she can call me anytime. 1218 01:09:14,154 --> 01:09:16,156 -She can. -Oh. Yeah. Okay. 1219 01:09:16,239 --> 01:09:18,158 -It wasn't a real offer. -You don't know that! 1220 01:09:18,241 --> 01:09:19,284 Shut up! 1221 01:09:19,367 --> 01:09:21,244 Lie further off, in human modesty. 1222 01:09:21,911 --> 01:09:24,414 Such separation, as may well be said, 1223 01:09:24,497 --> 01:09:27,417 becomes a virtuous bachelor and a maid. 1224 01:09:27,500 --> 01:09:31,171 So far be distant, and good night, sweet friend. 1225 01:09:31,880 --> 01:09:34,382 Thy love ne'er alter thy sweet life end. 1226 01:09:34,466 --> 01:09:37,218 Amen. Amen, to that fair prayer, I say. 1227 01:09:37,302 --> 01:09:41,556 Then, end my life when I end loyalty. Here is my bed. 1228 01:09:42,515 --> 01:09:44,517 -And with half that wish… -The kid's an overacter. 1229 01:09:44,601 --> 01:09:46,978 -…the wisher's eyes be press'd. -But the donkey's hilarious. 1230 01:09:48,646 --> 01:09:51,232 I still can't believe you got up in front of so many people. 1231 01:09:52,692 --> 01:09:56,237 -My son, I'm so proud. I'm so proud. -Thanks, Dad. 1232 01:09:56,321 --> 01:09:58,531 -You know, it's just theater. -So proud of you. 1233 01:09:58,615 --> 01:10:01,326 I thought it was good. Long, but good. 1234 01:10:01,409 --> 01:10:02,577 What? It was long. 1235 01:10:02,660 --> 01:10:03,870 Yeah, all right. 1236 01:10:04,662 --> 01:10:07,374 Well, I gotta go give Mom equal time, so… 1237 01:10:07,874 --> 01:10:09,209 All right. Bye, guys. 1238 01:10:09,292 --> 01:10:11,419 -Okay, okay. 1239 01:10:11,503 --> 01:10:13,421 Hey, bravo! Hey, bravo! Bravo! 1240 01:10:13,505 --> 01:10:15,548 -Hey. -Hey, Mom. Ronnie. 1241 01:10:16,049 --> 01:10:17,550 -I gotta ask… -Mmm? 1242 01:10:18,426 --> 01:10:21,471 -…what do you see in my brother? -Oh, the elephant in the room right there. 1243 01:10:21,554 --> 01:10:24,933 That's a tough question. Um, what do you see in Benny? 1244 01:10:25,016 --> 01:10:26,101 Don't remember. 1245 01:10:27,727 --> 01:10:29,646 What are you laughing at? You don't know English. 1246 01:10:29,729 --> 01:10:31,314 Can we just please change the subject? 1247 01:10:31,398 --> 01:10:33,566 -No, no. I wanna answer. Um… 1248 01:10:33,650 --> 01:10:34,901 Well, he's very attractive. 1249 01:10:34,984 --> 01:10:36,903 -Very handsome man. -Yeah, but I-- Continue, please. 1250 01:10:37,779 --> 01:10:40,949 But what makes your brother special is that he's decent and kind. 1251 01:10:42,283 --> 01:10:44,369 And he's not pretending to be someone he's not, 1252 01:10:44,452 --> 01:10:47,288 which is surprisingly hard to find. 1253 01:10:47,372 --> 01:10:49,666 Yeah. We're a dying breed. 1254 01:10:50,917 --> 01:10:54,295 My father would like to thank you for including us, 1255 01:10:54,379 --> 01:10:57,090 and even though he didn't understand any of the words, 1256 01:10:57,173 --> 01:10:59,801 he thought the production design was top-notch. 1257 01:10:59,884 --> 01:11:02,012 -Okay. 1258 01:11:03,596 --> 01:11:07,475 He'd also like to tell Cecilia she looks especially beautiful tonight. 1259 01:11:07,559 --> 01:11:10,103 Ooh! 1260 01:11:10,186 --> 01:11:12,814 He says he liked the play, and that… 1261 01:11:13,481 --> 01:11:14,774 you look very beautiful. 1262 01:11:15,900 --> 01:11:17,652 -He said that? -Yes! 1263 01:11:19,279 --> 01:11:21,823 Do you want to say something to Mr. Kim? 1264 01:11:21,906 --> 01:11:25,869 Tell him I'd like it if he wasn't so gentle… 1265 01:11:25,952 --> 01:11:27,495 and if once in a while 1266 01:11:27,579 --> 01:11:28,997 he'd pull my hair. 1267 01:11:29,080 --> 01:11:30,373 Mom! 1268 01:11:30,457 --> 01:11:31,750 -Tell him! -No mom, how? 1269 01:11:31,833 --> 01:11:32,751 Tell him! 1270 01:11:32,834 --> 01:11:34,461 Um… 1271 01:11:34,544 --> 01:11:36,046 She says that he… 1272 01:11:36,588 --> 01:11:40,967 He-- He looks very… handsome too. 1273 01:11:45,555 --> 01:11:49,642 Everyone, get your butts out here! Let's dance! 1274 01:11:51,227 --> 01:11:52,687 Let's go! 1275 01:11:52,771 --> 01:11:55,315 -You're coming. Let's see what you got. -Oh! Oh, not a lot. 1276 01:11:55,398 --> 01:11:57,442 -Come on. Yes, yes. -Oh, gosh. It's a lot less than you think. 1277 01:11:57,525 --> 01:11:58,818 Let's do this. 1278 01:11:59,361 --> 01:12:00,362 Wanna dance? 1279 01:12:02,489 --> 01:12:03,490 Hmm. 1280 01:12:08,161 --> 01:12:10,580 Don't dance too much. 1281 01:12:11,164 --> 01:12:12,582 Remember what the doctor said. 1282 01:12:12,665 --> 01:12:13,792 Try not to get too tired. 1283 01:12:13,875 --> 01:12:16,586 You try to not be so nosy! 1284 01:12:36,898 --> 01:12:39,526 You know what? I'm gonna need a tequila too. 1285 01:12:39,609 --> 01:12:42,070 Hey. Natalie. 1286 01:12:42,153 --> 01:12:43,738 -Hey. -What are you doing here? 1287 01:12:43,822 --> 01:12:46,241 Couple of us were out canvassing today. 1288 01:12:46,324 --> 01:12:48,493 Hey, we're having another demonstration tomorrow. 1289 01:12:48,576 --> 01:12:50,995 Anything we can do before the council meeting. 1290 01:12:51,079 --> 01:12:52,288 How is it looking? 1291 01:12:52,372 --> 01:12:55,208 Uh, no good. That's why we're here. Tequila therapy. 1292 01:12:55,291 --> 01:12:57,127 -I'm sorry. -Mmm. 1293 01:12:57,210 --> 01:12:58,461 It's okay. 1294 01:12:58,545 --> 01:13:00,255 You know what I'm gonna miss most? 1295 01:13:01,756 --> 01:13:03,258 Customers like you. 1296 01:13:03,842 --> 01:13:05,135 Hey, your Spanish! 1297 01:13:08,888 --> 01:13:10,890 Oh, I got to go meet my friends. 1298 01:13:11,808 --> 01:13:13,560 My friends. 1299 01:13:27,824 --> 01:13:29,492 Divorced. Three times. 1300 01:13:29,576 --> 01:13:31,911 -Wow. -The world's most expensive hat trick. 1301 01:13:31,995 --> 01:13:33,079 I'll bet, man. 1302 01:13:34,414 --> 01:13:36,249 Right now, I'm staying out of my brother's place. 1303 01:13:36,332 --> 01:13:37,667 You got your own room? 1304 01:13:37,751 --> 01:13:42,380 No. He's going through a divorce too. But his seven-year-old's got a trundle. 1305 01:13:43,173 --> 01:13:45,008 So you sleep in a seven-year-old's trundle? 1306 01:13:45,967 --> 01:13:47,135 It's not terrible. 1307 01:13:48,386 --> 01:13:49,721 It is for the seven-year-old. 1308 01:14:01,649 --> 01:14:02,650 Okay. 1309 01:14:05,528 --> 01:14:06,529 What about Ronnie? 1310 01:14:06,613 --> 01:14:07,697 Ronnie's an idiot. 1311 01:14:09,824 --> 01:14:11,576 How serious are you and Olivia? 1312 01:14:11,659 --> 01:14:14,496 -Do I stand a chance? -Yes. Yes, very much. 1313 01:14:16,915 --> 01:14:19,751 Really? I mean, you would leave a famous actress for me? 1314 01:14:20,627 --> 01:14:23,880 I'm not supposed to tell anyone, but… we're not really dating. 1315 01:14:24,506 --> 01:14:25,757 Wait. What? 1316 01:14:26,341 --> 01:14:27,634 Yes, it's all pretend. 1317 01:14:27,717 --> 01:14:29,803 Olivia's having an affair with some billionaire. 1318 01:14:29,886 --> 01:14:31,888 Wait, wait, so you're not a couple? 1319 01:14:32,931 --> 01:14:36,643 No. No, I mean, the whole thing's made up, so no one finds out. 1320 01:14:36,726 --> 01:14:38,186 You were never a couple? 1321 01:14:38,853 --> 01:14:41,815 No. The guy's lawyer shows up and offers me money. 1322 01:14:41,898 --> 01:14:44,401 And then, the guy's wife offers me even more money. 1323 01:14:44,484 --> 01:14:46,027 What-- How much money? 1324 01:14:46,111 --> 01:14:48,363 -$100,000. -Wait, you got $100,000? 1325 01:14:48,446 --> 01:14:51,199 No, no, no, no. I already gave my word to the other guy. 1326 01:14:51,282 --> 01:14:52,826 -But. -But here's the best part. 1327 01:14:52,909 --> 01:14:54,536 -Isabel! -I was gonna surprise-- 1328 01:14:55,370 --> 01:14:56,371 Isabel! 1329 01:14:56,871 --> 01:14:57,872 Shit. That's Ronnie. 1330 01:14:57,956 --> 01:14:59,541 I gotta go. I'll call you later. Okay. 1331 01:14:59,624 --> 01:15:02,043 -Okay. Bye. Bye. Bye. -Okay. Okay. Okay. 1332 01:15:15,098 --> 01:15:16,725 Hey, I'm gonna walk Sofia home. 1333 01:15:16,808 --> 01:15:17,892 Mom knows. 1334 01:15:19,728 --> 01:15:21,062 Don't-- Don't be weird. 1335 01:15:22,564 --> 01:15:23,773 Behave badly! 1336 01:15:28,153 --> 01:15:29,946 Check out the old folks. 1337 01:15:30,030 --> 01:15:32,532 I can't remember the last time I danced with your sister like that. 1338 01:15:32,615 --> 01:15:34,117 Your cousin's wedding, 2004. 1339 01:15:34,200 --> 01:15:35,785 -Under duress. 1340 01:15:38,371 --> 01:15:39,456 So listen, 1341 01:15:40,331 --> 01:15:43,335 I'm putting in a bid to take over the parking at Vine Street Grill. 1342 01:15:44,377 --> 01:15:46,546 How many restaurants is that? Four? 1343 01:15:46,629 --> 01:15:47,630 Yeah. 1344 01:15:47,714 --> 01:15:49,632 Mmm. What a big shot. 1345 01:15:49,716 --> 01:15:52,218 Not breaking out the good scotch just yet. 1346 01:15:52,302 --> 01:15:54,387 Still haggling over some garage fees. 1347 01:15:54,471 --> 01:15:56,139 But if it works out, um… 1348 01:15:57,766 --> 01:15:59,768 I thought you could be my guy on the ground. 1349 01:16:00,602 --> 01:16:02,437 Create some kind of management position. 1350 01:16:03,021 --> 01:16:04,272 You want to promote me? 1351 01:16:05,190 --> 01:16:08,318 Hey. Sorry. I didn't mean to interrupt. 1352 01:16:08,401 --> 01:16:10,862 I should probably get going. Do you mind walking me to my car? 1353 01:16:10,945 --> 01:16:13,156 Oh, yeah, yeah. Let's go. 1354 01:16:18,203 --> 01:16:19,496 Okay. All right. 1355 01:16:19,579 --> 01:16:22,749 I'm really getting sick of these guys. 1356 01:16:23,249 --> 01:16:24,668 Wanna mess with these guys? 1357 01:16:25,627 --> 01:16:28,171 Yes. Yes, I really do. 1358 01:16:29,089 --> 01:16:30,215 Come on. Hop on. 1359 01:16:31,383 --> 01:16:33,301 Hey, hey, hey. Hey, we're up. Hey, we're up! 1360 01:16:33,385 --> 01:16:35,345 -We're up! -Let's go. Let's go get 'em. 1361 01:16:48,775 --> 01:16:50,735 Stay close. Hey. Stay close. 1362 01:16:50,819 --> 01:16:53,738 Stay close. Wait. Not too close. Not too close. Not too close. 1363 01:16:53,822 --> 01:16:56,574 -Okay, now. Turn and wave. -Okay. 1364 01:16:56,658 --> 01:16:58,243 Get closer. Get closer. 1365 01:16:58,326 --> 01:16:59,202 -Hold on! -Okay. 1366 01:16:59,285 --> 01:17:00,453 Cut it. Cut it. 1367 01:17:04,290 --> 01:17:05,458 Here you go. Cut it good. 1368 01:17:05,542 --> 01:17:07,377 Okay, wait. Go the other way and cut it this way. 1369 01:17:07,460 --> 01:17:09,337 Now cut it-- Now cut it left. 1370 01:17:09,421 --> 01:17:11,840 Here you go. Cut it left. No, you wanna cut it left. 1371 01:17:11,923 --> 01:17:14,217 When you're backing up, you wanna cut it the other way. 1372 01:17:14,300 --> 01:17:15,468 What does that mean? 1373 01:17:15,552 --> 01:17:18,888 -Just a fancy way to say, "Screw you." 1374 01:17:18,972 --> 01:17:20,390 That's it, white girl. 1375 01:17:20,473 --> 01:17:21,558 Hey, cut it. 1376 01:17:23,393 --> 01:17:26,813 You know, I've lived in Los Angeles since I was 16, 1377 01:17:26,896 --> 01:17:28,732 and I've never been here. 1378 01:17:29,774 --> 01:17:30,859 It's beautiful. 1379 01:17:30,942 --> 01:17:32,444 Yeah. Yeah. 1380 01:17:33,361 --> 01:17:36,197 Just don't go on the other side of the lake. 1381 01:17:36,281 --> 01:17:37,657 That's where the junkies are. 1382 01:17:41,411 --> 01:17:42,412 Cool. 1383 01:17:43,997 --> 01:17:45,415 No one recognizes me here. 1384 01:17:47,667 --> 01:17:50,670 No one expects to see a famous actress in MacArthur Park. 1385 01:17:51,713 --> 01:17:52,964 You got the night off. 1386 01:17:54,674 --> 01:17:56,259 It's kind of nice being invisible. 1387 01:17:58,845 --> 01:17:59,763 Huh. 1388 01:18:02,640 --> 01:18:03,641 -Guess what? -What? 1389 01:18:03,725 --> 01:18:05,018 Isabel wants me back. 1390 01:18:07,645 --> 01:18:09,147 I'm not gonna say I told you so. 1391 01:18:09,898 --> 01:18:10,982 But… 1392 01:18:11,775 --> 01:18:12,776 I told you… 1393 01:18:13,777 --> 01:18:15,236 -so. 1394 01:18:16,237 --> 01:18:17,697 I like this neighborhood. 1395 01:18:17,781 --> 01:18:20,033 -Yeah. It's great, right? -Mm-hmm. 1396 01:18:21,034 --> 01:18:22,327 But it's gonna change. 1397 01:18:22,994 --> 01:18:25,830 Some developer bought, like, three blocks. 1398 01:18:26,539 --> 01:18:29,292 Pretty soon, no one's gonna be able to afford the rent. 1399 01:18:29,376 --> 01:18:30,418 Hmm. 1400 01:18:31,002 --> 01:18:33,713 Clara was only nine, and I had to help out, so… 1401 01:18:34,547 --> 01:18:38,968 You know, I started bussing tables and working construction. 1402 01:18:39,052 --> 01:18:41,429 -Those guys you see outside Home Depot? -Yeah. 1403 01:18:41,513 --> 01:18:42,847 That was me. 1404 01:18:43,973 --> 01:18:45,892 Feel like I should've paid for the pizza. 1405 01:18:48,812 --> 01:18:52,565 When-- When I finally got a steady job as a valet… 1406 01:18:54,484 --> 01:18:56,152 I thought I was doing pretty good. 1407 01:18:56,778 --> 01:18:59,114 And I was saving to help Clara go to college. 1408 01:19:00,323 --> 01:19:01,783 She's a school principal now. 1409 01:19:03,493 --> 01:19:04,786 She must be so grateful. 1410 01:19:05,662 --> 01:19:08,581 Well, if she is… …she keeps it to herself. 1411 01:19:10,625 --> 01:19:11,876 Oh, this is you, right? 1412 01:19:12,585 --> 01:19:14,754 Yep, that's me. 1413 01:19:15,380 --> 01:19:16,381 Yeah. 1414 01:19:17,090 --> 01:19:18,091 Um… 1415 01:19:19,759 --> 01:19:20,844 You know, I, um… 1416 01:19:21,928 --> 01:19:23,847 I don't really feel like being alone tonight. 1417 01:19:23,930 --> 01:19:25,890 Is it okay if I stay at your apartment? 1418 01:19:27,475 --> 01:19:29,561 Oh, yeah, sure. Yeah. 1419 01:19:31,146 --> 01:19:33,356 Thank you. Cool. 1420 01:19:34,149 --> 01:19:35,608 But you get the chair this time. 1421 01:19:35,692 --> 01:19:37,694 Yeah. That's-- That's fair. 1422 01:19:37,777 --> 01:19:38,778 Yeah. 1423 01:19:40,447 --> 01:19:42,824 You know I'm gonna insist you take the bed. 1424 01:19:42,907 --> 01:19:44,534 I was really counting on it. 1425 01:19:45,702 --> 01:19:47,454 No, seriously. You take the chair. 1426 01:20:03,970 --> 01:20:05,972 You promised! 1427 01:20:06,056 --> 01:20:07,432 I wasn't smoking! 1428 01:20:07,515 --> 01:20:10,477 But there's two men spying on me over there. 1429 01:20:10,560 --> 01:20:15,899 I bet you hired them to catch me. 1430 01:20:15,982 --> 01:20:17,567 So you were smoking. 1431 01:20:17,650 --> 01:20:20,362 It's the only pleasure I have. 1432 01:20:20,445 --> 01:20:22,155 It relaxes me. 1433 01:20:24,324 --> 01:20:28,370 You really want to take that pleasure away from an old lady? 1434 01:20:29,788 --> 01:20:32,207 See, you're stressing me out again! 1435 01:20:32,290 --> 01:20:34,709 Now I'm gonna need another cigarette. 1436 01:20:34,793 --> 01:20:36,294 -What's up, white girl. 1437 01:20:36,378 --> 01:20:38,630 -Hi, Mrs. Flores. 1438 01:20:43,259 --> 01:20:45,136 The detectives are watching us from that apartment. 1439 01:20:45,220 --> 01:20:47,180 What? Damn it. 1440 01:20:47,263 --> 01:20:49,015 I'll close them in the bedroom too. 1441 01:20:49,849 --> 01:20:52,352 No. You know what? 1442 01:20:53,144 --> 01:20:54,521 What? 1443 01:20:54,604 --> 01:20:59,442 If Vincent wants to know what's going on… …in the bedroom, 1444 01:21:00,652 --> 01:21:04,197 we're gonna show him what's going on in the bedroom. 1445 01:21:06,074 --> 01:21:07,492 What's going on in the bedroom? 1446 01:21:09,536 --> 01:21:13,623 Okay, what I don't understand is who put the spell on Lysander. 1447 01:21:13,707 --> 01:21:15,500 Puck did. But it doesn't matter. 1448 01:21:15,583 --> 01:21:19,379 I think what Shakespeare's trying to say is we can't help ourselves. 1449 01:21:19,462 --> 01:21:22,841 We fall in love with the wrong people. 1450 01:21:22,924 --> 01:21:24,092 -Oh, boy. -What? 1451 01:21:24,175 --> 01:21:26,845 -Client ain't gonna like this. -Put it on. 1452 01:21:27,429 --> 01:21:28,638 -Oh, wow. -Okay. 1453 01:21:28,722 --> 01:21:29,723 Here we go. 1454 01:21:30,807 --> 01:21:32,600 -Perfect. -Wow. 1455 01:21:32,684 --> 01:21:33,518 Oh, wow. 1456 01:21:33,601 --> 01:21:38,064 I would say that's-- that's evidence right there, isn't it? 1457 01:21:39,357 --> 01:21:41,484 -Okay. You okay? Okay. -Yeah. 1458 01:21:41,568 --> 01:21:44,446 That's my shoe. It's okay. Now I'm gonna push you. Okay. 1459 01:21:44,946 --> 01:21:49,367 Okay. All right. Now I'm gonna sensually climb you. 1460 01:21:50,452 --> 01:21:51,453 Wow. 1461 01:21:51,536 --> 01:21:54,414 She is wild. 1462 01:21:54,497 --> 01:21:57,709 And now we writhe. And now we writhe. And now-- 1463 01:21:57,792 --> 01:21:59,627 Oh, yeah, we're gonna get in the hair now. 1464 01:21:59,711 --> 01:22:03,423 Gonna get in the hair. Oh, we're surfing. We're surfing some waves. 1465 01:22:03,506 --> 01:22:07,927 -There's some waves of ecstasy. Oh, yeah. -I'm starting to feel uncomfortable. 1466 01:22:08,011 --> 01:22:09,095 Oh, my God. I'm so sorry. 1467 01:22:09,179 --> 01:22:10,805 Okay. I don't really need you anymore. 1468 01:22:10,889 --> 01:22:13,600 You can just-- You can just slip out. You're under the frame. 1469 01:22:13,683 --> 01:22:15,560 -I can leave? -Yeah, just stay under the windowsill. 1470 01:22:15,643 --> 01:22:17,729 -Just slither down. -Okay. 1471 01:22:17,812 --> 01:22:19,356 Just stay under the windowsill. 1472 01:22:19,439 --> 01:22:22,817 Oh, no. The one-woman show. Ooh, kinky. 1473 01:22:22,901 --> 01:22:24,819 What a lucky guy. 1474 01:22:24,903 --> 01:22:26,946 God, she's doing all the work. 1475 01:22:27,030 --> 01:22:29,532 Antonio! Oh, Antonio! 1476 01:22:29,616 --> 01:22:30,658 What? 1477 01:22:30,742 --> 01:22:32,160 I'm acting. 1478 01:22:33,453 --> 01:22:36,331 Okay. Okay. I'm a gazelle. I'm a little gazelle. 1479 01:22:36,915 --> 01:22:38,750 What does this guy have that I don't have? 1480 01:22:39,459 --> 01:22:40,460 Her. 1481 01:22:47,592 --> 01:22:48,885 You're the man! 1482 01:22:48,968 --> 01:22:50,470 Oh, yes, yes! 1483 01:22:50,553 --> 01:22:53,056 Let me explain… 1484 01:22:53,139 --> 01:22:54,849 That's not necessary. 1485 01:22:54,933 --> 01:22:56,976 I've been to the shops where they sell those toys. 1486 01:22:57,060 --> 01:22:59,813 That is how you have sex with someone! 1487 01:22:59,896 --> 01:23:01,815 No, it's not what you think. 1488 01:23:01,898 --> 01:23:05,985 Exactly! It's not what I imagined either. 1489 01:23:06,069 --> 01:23:08,321 When I saw that it vibrates… 1490 01:23:08,405 --> 01:23:09,948 And that it spins… 1491 01:23:10,031 --> 01:23:11,449 And that it has 10 different speeds… 1492 01:23:11,533 --> 01:23:13,785 -You know what to do. 1493 01:23:13,868 --> 01:23:15,870 -Oh, Antonio! 1494 01:23:15,954 --> 01:23:18,540 Oh, yeah, this is the best by far! 1495 01:23:18,623 --> 01:23:22,043 Don't leave her alone for too long. 1496 01:23:22,127 --> 01:23:24,212 -That's it! -Try your best. 1497 01:23:24,295 --> 01:23:26,798 That's it! 1498 01:23:29,592 --> 01:23:32,595 I still don't really understand why are you two doing all this. 1499 01:23:34,139 --> 01:23:35,557 A lot of reasons. 1500 01:23:37,809 --> 01:23:40,562 I can't think of them right now, but… 1501 01:23:43,398 --> 01:23:44,983 there were some. 1502 01:23:49,362 --> 01:23:50,488 Are you okay? 1503 01:23:53,575 --> 01:23:56,327 I don't want you to think, you know, I'm some… 1504 01:23:57,495 --> 01:23:59,706 ungrateful, poor little movie star. 1505 01:24:03,001 --> 01:24:04,252 I don't think that. 1506 01:24:08,590 --> 01:24:11,760 I have one of the most recognizable faces in the world. 1507 01:24:14,346 --> 01:24:15,764 I don't ever really feel… 1508 01:24:17,474 --> 01:24:18,558 seen. 1509 01:24:21,686 --> 01:24:24,230 I've convinced myself I have this perfect life 1510 01:24:24,314 --> 01:24:25,607 that everyone thinks I have, 1511 01:24:25,690 --> 01:24:29,986 but I have never had a healthy long-term relationship. 1512 01:24:32,989 --> 01:24:34,824 All my friends are people I pay. 1513 01:24:35,408 --> 01:24:37,744 I don't see my family ever. 1514 01:24:41,373 --> 01:24:43,375 I had Thanksgiving with my assistant. 1515 01:24:48,338 --> 01:24:50,423 And Vince is never gonna leave his wife. 1516 01:24:52,592 --> 01:24:54,928 He would be crazy not to. 1517 01:24:59,641 --> 01:25:00,642 You're a good guy. 1518 01:25:01,476 --> 01:25:03,687 Why can't I fall in love with someone like you? 1519 01:25:05,146 --> 01:25:06,147 I'm taken. 1520 01:25:06,231 --> 01:25:07,941 Yeah, that's my type. 1521 01:25:12,404 --> 01:25:13,738 Hey, where are you going? Stay. 1522 01:25:17,200 --> 01:25:18,493 -Sure? -Yeah. 1523 01:25:19,869 --> 01:25:20,870 Okay. 1524 01:25:21,371 --> 01:25:22,414 Here. 1525 01:25:32,132 --> 01:25:33,883 You wanna hear something funny? 1526 01:25:36,094 --> 01:25:37,929 -Yeah. -It's really embarrassing. 1527 01:25:41,182 --> 01:25:43,852 My real name isn't Olivia Allan. 1528 01:25:47,022 --> 01:25:48,523 It's Betsy Shevchuk. 1529 01:25:52,068 --> 01:25:54,446 That's a terrible name. 1530 01:25:55,447 --> 01:25:56,781 It's good you changed it. 1531 01:26:03,538 --> 01:26:04,956 I just made us 300 bucks. 1532 01:26:05,623 --> 01:26:06,875 Tipped off the paparazzi. 1533 01:26:06,958 --> 01:26:10,045 Ethically questionable, but tonight we're gonna eat like kings. 1534 01:26:10,128 --> 01:26:12,464 Dude, I was gone for 20 minutes. I… 1535 01:26:30,023 --> 01:26:31,232 Where are you going? 1536 01:26:32,400 --> 01:26:34,611 I'm meeting Isabel. Go back to sleep. 1537 01:26:35,945 --> 01:26:37,405 There's coffee above the fridge. 1538 01:26:52,545 --> 01:26:53,755 Couldn't sleep last night. 1539 01:26:54,881 --> 01:26:56,174 Me either. 1540 01:26:56,257 --> 01:26:58,718 I was, you know, thinking and thinking. 1541 01:26:59,969 --> 01:27:00,970 Uh… 1542 01:27:03,932 --> 01:27:06,184 Look, this isn't easy for me, but, um… 1543 01:27:09,104 --> 01:27:10,271 I thought about it. 1544 01:27:11,981 --> 01:27:13,983 And I thought about it, and… 1545 01:27:16,111 --> 01:27:18,279 this is never gonna be what I need. 1546 01:27:22,158 --> 01:27:23,159 What are you saying? 1547 01:27:24,577 --> 01:27:26,413 We met when we were really young. 1548 01:27:28,331 --> 01:27:29,749 We're different people now. 1549 01:27:31,835 --> 01:27:33,920 I think it's time we got the divorce. 1550 01:27:37,882 --> 01:27:39,968 -But you kissed me last night. -I know. 1551 01:27:40,760 --> 01:27:43,763 But then I couldn't stop thinking about all the money that you turned down. 1552 01:27:45,390 --> 01:27:49,352 Antonio, you walk through life like you don't deserve much. 1553 01:27:50,270 --> 01:27:52,105 How do you think that makes me feel? 1554 01:27:54,107 --> 01:27:57,694 I wanna be with someone who feels like they deserve the best of everything. 1555 01:27:59,946 --> 01:28:01,031 I'm sorry. 1556 01:28:05,035 --> 01:28:06,578 Yeah. A work of art. 1557 01:28:07,746 --> 01:28:10,540 It's a work of art. Truly. Bravo. 1558 01:28:11,291 --> 01:28:12,459 It's excellent work. 1559 01:28:12,542 --> 01:28:14,627 And it is just what Pico-Union needs. 1560 01:28:15,795 --> 01:28:17,213 Incredible. Thank you. 1561 01:28:17,297 --> 01:28:18,757 -Ooh, uh… 1562 01:28:18,840 --> 01:28:19,841 Excuse me. 1563 01:28:25,013 --> 01:28:26,181 Is that Kapoor? 1564 01:28:27,807 --> 01:28:30,894 -It's nothing you need to worry about. -Please don't treat me like a child. 1565 01:28:33,438 --> 01:28:35,106 God, she's doing all the work. 1566 01:28:35,607 --> 01:28:36,649 I see. 1567 01:28:37,525 --> 01:28:38,610 Good to know. 1568 01:28:38,693 --> 01:28:39,819 This is a woman. 1569 01:28:46,242 --> 01:28:48,328 I think I'm more attractive in Spanish. 1570 01:28:49,496 --> 01:28:51,206 Hey, how'd it go? 1571 01:28:51,790 --> 01:28:52,874 Not great. 1572 01:29:03,301 --> 01:29:04,469 What happened? 1573 01:29:05,428 --> 01:29:06,680 Isabel wants a divorce. 1574 01:29:09,140 --> 01:29:11,017 Wha-- Why? 1575 01:29:12,185 --> 01:29:14,270 She was only interested because I was with you. 1576 01:29:15,397 --> 01:29:18,983 When she found out I wasn't, it was, "Adios, Antonio." 1577 01:29:21,695 --> 01:29:23,029 Um, I'm sorry. 1578 01:29:24,197 --> 01:29:26,116 Yeah. Me too. 1579 01:29:26,783 --> 01:29:28,451 Did she give you any other reason? 1580 01:29:29,285 --> 01:29:31,037 She doesn't want to be with a valet. 1581 01:29:32,539 --> 01:29:34,958 She has bigger plans than me. 1582 01:29:35,041 --> 01:29:36,084 Wha-- She said that? 1583 01:29:36,167 --> 01:29:38,670 She's been saying that for years in a certain way. 1584 01:29:40,922 --> 01:29:42,590 Well, maybe she doesn't deserve you. 1585 01:29:44,009 --> 01:29:46,344 I take ketchup packets from restaurants. 1586 01:29:46,428 --> 01:29:47,887 Yeah, I'm a real catch. 1587 01:29:48,763 --> 01:29:52,934 -I have a drawer full of soy sauce. -I don't wanna talk about her, okay? 1588 01:29:53,018 --> 01:29:55,770 -Why don't you wanna talk? Let's talk. -Because I don't, okay? 1589 01:29:55,854 --> 01:29:56,896 But you're a wonderful man. 1590 01:29:56,980 --> 01:29:58,898 You should be with someone who appreciates you. 1591 01:29:59,482 --> 01:30:01,317 How can you say that with a straight face? 1592 01:30:01,401 --> 01:30:03,737 -What's that supposed to mean? -Nothing. 1593 01:30:03,820 --> 01:30:06,156 No, come on. You put it out there. What does that mean? 1594 01:30:07,490 --> 01:30:11,661 You can have any man in the world, and you pick one that is married. Great. 1595 01:30:13,329 --> 01:30:15,832 That's not fair. I didn't know he was married when I met him. 1596 01:30:15,915 --> 01:30:19,336 Did you ever think that maybe-- maybe you don't want a relationship? 1597 01:30:19,419 --> 01:30:21,963 Maybe you don't want anyone to really know you. 1598 01:30:22,881 --> 01:30:26,134 -Okay, that's ridiculous. -You don't even talk to your own mother. 1599 01:30:26,217 --> 01:30:29,387 I share a bathroom with mine. And she's not shy. 1600 01:30:29,929 --> 01:30:30,930 Bye, Ma. 1601 01:30:31,014 --> 01:30:32,807 How did this become about me? This was about you-- 1602 01:30:32,891 --> 01:30:34,434 You don't know anything about me. 1603 01:30:34,517 --> 01:30:36,603 What are you talking about? I'm your friend. 1604 01:30:36,686 --> 01:30:38,146 Oh, really? We're friends? 1605 01:30:38,229 --> 01:30:40,106 -Of course. -Come on. 1606 01:30:40,190 --> 01:30:42,025 You're gonna go back to your movie-star life, 1607 01:30:42,108 --> 01:30:44,235 and I'm gonna go back to being invisible to you. 1608 01:30:44,319 --> 01:30:46,154 That-- That's not true. 1609 01:30:46,237 --> 01:30:50,116 And by the way, being invisible is not fun. 1610 01:30:50,200 --> 01:30:53,953 Do you have any idea what it's like to have people hand you their keys 1611 01:30:54,037 --> 01:30:55,789 and not even look you in the eye? 1612 01:30:56,664 --> 01:30:57,665 I'm not like that. 1613 01:30:57,749 --> 01:31:00,168 Oh! So you're gonna call me, and we're gonna have lunch? 1614 01:31:01,670 --> 01:31:04,506 I don't know. Maybe. I don't really do that with anyone. 1615 01:31:04,589 --> 01:31:06,132 That's what I thought. That's what I thought. 1616 01:31:06,216 --> 01:31:08,843 You took what you needed from me, and now you can leave. 1617 01:31:10,470 --> 01:31:13,390 -Olivia, Olivia! Smile! -Look. Your real friends. 1618 01:31:13,473 --> 01:31:15,266 Last chance to take pictures, guys. 1619 01:31:15,350 --> 01:31:19,562 The actress and the valet, we're breaking up. It's over. 1620 01:31:19,646 --> 01:31:21,147 -Antonio. -What? 1621 01:31:23,566 --> 01:31:24,651 Forget it. 1622 01:31:32,283 --> 01:31:33,702 Did you just end it with Antonio? 1623 01:31:33,785 --> 01:31:35,912 -Quick chat! -Are you and Antonio over? 1624 01:31:35,995 --> 01:31:37,539 Is Antonio with somebody else? 1625 01:31:46,965 --> 01:31:48,049 Perfecto. 1626 01:31:51,136 --> 01:31:53,263 Vincent. Vincent, stay calm. Vincent. 1627 01:31:54,681 --> 01:31:55,682 Vincent! Vincent! 1628 01:31:57,934 --> 01:31:59,352 Ow! 1629 01:31:59,436 --> 01:32:01,771 I didn't hire you to sleep with my girlfriend! 1630 01:32:01,855 --> 01:32:04,274 That hurt! Way more than I thought it would. 1631 01:32:04,357 --> 01:32:05,608 Let's go. 1632 01:32:05,692 --> 01:32:07,027 I'm not paying you a cent. 1633 01:32:08,028 --> 01:32:09,320 Get-- All right, all right. 1634 01:33:05,168 --> 01:33:07,295 So… it was all a lie? 1635 01:33:08,380 --> 01:33:10,090 Everything. 1636 01:33:10,173 --> 01:33:12,008 So, you never had sex with her? 1637 01:33:12,092 --> 01:33:12,967 Nah. 1638 01:33:16,596 --> 01:33:17,889 I hate seeing you hurt. 1639 01:33:18,556 --> 01:33:20,392 -But the world makes sense again. 1640 01:33:22,227 --> 01:33:23,645 -Mr. Flores? 1641 01:33:24,437 --> 01:33:25,438 Oh. 1642 01:33:25,522 --> 01:33:27,190 -Yes? -Do you have a minute? 1643 01:33:31,528 --> 01:33:34,531 My employer can be a little volatile. 1644 01:33:35,782 --> 01:33:37,617 But you kept your side of the bargain. 1645 01:33:42,330 --> 01:33:44,082 $25,000? 1646 01:33:45,875 --> 01:33:48,545 But that-- that's much more than we agreed to. 1647 01:33:48,628 --> 01:33:49,671 He won't notice. 1648 01:33:50,880 --> 01:33:52,716 No, no, no. I can't accept this. 1649 01:34:00,056 --> 01:34:02,058 You know, I grew up not too far from you. 1650 01:34:04,102 --> 01:34:07,230 My father was the locker-room attendant at the California Club. 1651 01:34:10,191 --> 01:34:13,361 I know what this money could mean to you. 1652 01:34:15,572 --> 01:34:16,698 Take it. 1653 01:34:20,452 --> 01:34:24,039 It's just… I don't think I deserve… 1654 01:34:30,211 --> 01:34:32,339 You know what? 1655 01:34:32,422 --> 01:34:35,258 Actually, I will take it. 1656 01:34:36,843 --> 01:34:38,094 Thank you. 1657 01:34:38,178 --> 01:34:39,262 No, thank you. 1658 01:34:40,930 --> 01:34:43,266 In my job, I don't get too many opportunities 1659 01:34:43,350 --> 01:34:44,601 to do the right thing. 1660 01:34:45,894 --> 01:34:47,395 Hey, look at these two. 1661 01:34:47,979 --> 01:34:52,650 They just had sex, and now he's making her eggs. 1662 01:34:53,610 --> 01:34:57,447 I swear to God, I never had a relationship that good. 1663 01:34:59,657 --> 01:35:00,742 Stegman, listen, um… 1664 01:35:01,576 --> 01:35:03,370 you know, I've got this extra room. 1665 01:35:03,453 --> 01:35:06,331 Two-bedroom place. It's on the jetty. 1666 01:35:06,414 --> 01:35:09,125 And, you know, we could get you off your SpongeBob trundle. 1667 01:35:09,209 --> 01:35:10,627 If that's something… 1668 01:35:10,710 --> 01:35:11,711 That an offer? 1669 01:35:11,795 --> 01:35:13,880 No, I'm just-- You know, I could use the company, you know? 1670 01:35:13,963 --> 01:35:16,174 -And there's paddle tennis courts. -Oh, yeah. 1671 01:35:16,257 --> 01:35:18,843 -I don't know what that is, but-- -Yeah, we could get in shape. 1672 01:35:18,927 --> 01:35:20,345 Yeah, hold each other accountable. 1673 01:35:20,428 --> 01:35:23,431 We could-- Yeah. If you know, if you-- 1674 01:35:23,515 --> 01:35:26,351 -Not that I don't-- But if you wanna-- -Dude. Yeah. 1675 01:35:26,434 --> 01:35:28,395 -Yeah? -Come on, yeah. 1676 01:35:30,897 --> 01:35:32,315 Roomies. All right. 1677 01:35:35,652 --> 01:35:36,653 Oh, shit. 1678 01:37:04,282 --> 01:37:07,285 And now her son, Antonio, will say a few words. 1679 01:37:21,633 --> 01:37:22,967 I'm going to speak in English 1680 01:37:23,051 --> 01:37:25,512 because I want Mr. Kim to understand everything. 1681 01:37:33,228 --> 01:37:36,481 Cecilia Imelda Lopez, viuda de Flores, 1682 01:37:37,982 --> 01:37:40,443 was born in El Remolino, Zacatecas. 1683 01:37:41,027 --> 01:37:44,823 A village so small, it didn't appear on any maps. 1684 01:37:46,157 --> 01:37:47,325 Mama was tough. 1685 01:37:48,451 --> 01:37:49,619 She had to be. 1686 01:37:50,995 --> 01:37:53,873 When she was young, she lost her parents, 1687 01:37:53,957 --> 01:37:57,544 two uncles and a cousin, all in one terrible day. 1688 01:37:59,671 --> 01:38:05,093 If you grow up poor in my country, you have to face a lot of hard times. 1689 01:38:06,094 --> 01:38:07,345 A lot of violence. 1690 01:38:07,429 --> 01:38:10,473 However, she always stayed positive. 1691 01:38:10,557 --> 01:38:13,893 She had to start working in the fields to support herself. 1692 01:38:14,477 --> 01:38:15,937 That's how she met my dad. 1693 01:38:16,563 --> 01:38:18,565 They had me by the time she was 18. 1694 01:38:19,149 --> 01:38:20,942 She had to work the entire pregnancy. 1695 01:38:21,026 --> 01:38:22,027 Literally. 1696 01:38:22,694 --> 01:38:24,779 I was born under an avocado tree. 1697 01:38:25,572 --> 01:38:28,616 But she was happy because she got paid for the full day. 1698 01:38:31,661 --> 01:38:35,874 Several years later, right before my sister was born, 1699 01:38:35,957 --> 01:38:39,461 my dad tried to break up a fight between some workers… 1700 01:38:41,379 --> 01:38:43,214 and he died from a knife wound. 1701 01:38:46,092 --> 01:38:47,886 Mama had to start all over again. 1702 01:38:48,887 --> 01:38:52,557 Mama saved every penny she could to send Clara and me to the States. 1703 01:38:54,017 --> 01:38:58,063 I found out later, she never ate lunch at work to save that money. 1704 01:38:59,647 --> 01:39:04,110 When we could, we brought her here, and that's how she met Mr. Kim. 1705 01:39:07,322 --> 01:39:09,157 She knew you hated her pozole, 1706 01:39:10,075 --> 01:39:14,079 but it meant so much to her that you lied about it. 1707 01:39:17,082 --> 01:39:21,461 I don't know much about you or what brought you to this country, 1708 01:39:22,545 --> 01:39:24,881 but my mother sent us here to have a better life. 1709 01:39:26,841 --> 01:39:29,469 Maybe it was so she could meet you one day as well. 1710 01:39:34,641 --> 01:39:37,769 Hyun-Woo, thank you. 1711 01:39:37,852 --> 01:39:40,021 Thank you for bringing her so much happiness. 1712 01:39:46,319 --> 01:39:48,571 My mother didn't live the kind of life 1713 01:39:48,655 --> 01:39:51,700 that was going to get her picture in a magazine. 1714 01:39:53,785 --> 01:39:54,786 But she lived… 1715 01:39:56,287 --> 01:39:58,123 She lived an extraordinary life. 1716 01:40:02,377 --> 01:40:03,878 She was a force of nature. 1717 01:40:05,005 --> 01:40:08,842 When-- When she loved, she loved fully. 1718 01:40:10,051 --> 01:40:14,472 When she hugged, she squeezed the life out of you. 1719 01:40:18,143 --> 01:40:21,813 When she laughed, the ground shook. 1720 01:40:36,536 --> 01:40:37,704 Goodbye, Mama. 1721 01:40:40,206 --> 01:40:41,332 I love you. 1722 01:41:02,937 --> 01:41:04,064 There he is. 1723 01:41:04,147 --> 01:41:05,690 The boss! 1724 01:41:05,774 --> 01:41:07,400 -You spying on me? 1725 01:41:07,484 --> 01:41:10,278 No, we're partners. But I do want receipts. 1726 01:41:14,324 --> 01:41:15,909 I got it. 1727 01:41:44,729 --> 01:41:46,022 He didn't recognize me! 1728 01:41:46,106 --> 01:41:49,651 Know what I don't get? How can Olivia date that piece of shit? 1729 01:41:49,734 --> 01:41:51,111 She deserves so much better. 1730 01:41:51,194 --> 01:41:54,572 I got to know her when we were dancing… 1731 01:41:54,656 --> 01:41:56,616 -Dancing! Dancing! -Yes! 1732 01:41:56,700 --> 01:41:59,160 Like it or not, I danced with Olivia Allan. 1733 01:41:59,244 --> 01:42:01,913 You know what? Rich white people are all the same… 1734 01:42:01,996 --> 01:42:04,457 -They don't give a shit about us. -They're not all the same. 1735 01:42:04,541 --> 01:42:07,252 Olivia wasn't like that. I can't believe you screwed that up. 1736 01:42:07,335 --> 01:42:10,213 Wait, you never made up with her? 1737 01:42:10,797 --> 01:42:14,134 I tried calling her, but I think she's really mad. 1738 01:42:14,217 --> 01:42:15,969 You said some really ugly things! 1739 01:42:16,052 --> 01:42:18,054 I know. 1740 01:42:19,055 --> 01:42:22,851 I wanna fix it, but I don't know how to find her. 1741 01:42:22,934 --> 01:42:26,396 You don't know? She's working on the Sony lot. 1742 01:42:26,479 --> 01:42:28,940 -How do you know? -Hold up, I'll text Amanda. 1743 01:42:29,024 --> 01:42:31,276 -Who is Amanda? -"Who"? Olivia's assistant. 1744 01:42:31,359 --> 01:42:33,820 We've been texting. Relax, I'll handle it. 1745 01:42:33,903 --> 01:42:35,822 I'll let her know to get you in. 1746 01:42:35,905 --> 01:42:37,365 What do you mean you're "texting"? 1747 01:42:37,449 --> 01:42:40,493 We've been playing Minecraft online. 1748 01:42:41,494 --> 01:42:44,622 She's very good. She has all the diamond armor. 1749 01:42:44,706 --> 01:42:46,332 You've been keeping this to yourself. 1750 01:42:47,334 --> 01:42:49,461 Done! Your name is at the gate. 1751 01:42:49,544 --> 01:42:51,671 -When? -Today. Next week she's traveling. 1752 01:42:51,755 --> 01:42:55,050 Go! What are you waiting for?! 1753 01:42:55,133 --> 01:42:58,595 To Culver City? It will take 2 hours by bike. 1754 01:42:59,888 --> 01:43:01,348 Take my car. 1755 01:43:01,931 --> 01:43:03,224 Make sure they wash it. 1756 01:43:03,725 --> 01:43:04,726 Really? 1757 01:43:04,809 --> 01:43:06,394 Hurry! Just go! 1758 01:43:06,478 --> 01:43:07,854 Okay, okay, okay! 1759 01:43:07,937 --> 01:43:10,106 Go! Hurry! 1760 01:43:10,190 --> 01:43:11,900 -Good luck Toño! -Thank you! 1761 01:43:12,609 --> 01:43:14,027 Lift your knees! 1762 01:43:19,199 --> 01:43:21,868 Here you go, buddy. Pull up and the valets will park it for you. 1763 01:43:21,951 --> 01:43:22,952 Okay. Thank you. 1764 01:43:26,081 --> 01:43:27,415 It's okay, guys. I got this. 1765 01:43:55,360 --> 01:43:57,278 No, that's absolutely not true, no. 1766 01:43:57,362 --> 01:44:00,365 Well, no, I'm just doing what should have been done. 1767 01:44:00,448 --> 01:44:02,200 -No. I don't know-- -Cut! 1768 01:44:02,283 --> 01:44:04,327 We got it. Let's move on. 1769 01:44:04,411 --> 01:44:06,788 -Great! Okay guys, come on. 1770 01:44:06,871 --> 01:44:08,456 Ms. Allan, can I get you anything? 1771 01:44:08,540 --> 01:44:10,417 -Yeah, I would love a coffee. -Okay. 1772 01:44:13,169 --> 01:44:15,171 If that's not too much, thank you. 1773 01:44:16,131 --> 01:44:17,465 Sorry, one sec. 1774 01:44:22,637 --> 01:44:23,722 Good luck. 1775 01:44:33,273 --> 01:44:35,567 Amanda just told me about your mom. 1776 01:44:38,486 --> 01:44:39,654 I'm so sorry. 1777 01:44:43,992 --> 01:44:45,035 Can we talk? 1778 01:44:55,587 --> 01:44:57,047 Uh, so, you gonna talk, or… 1779 01:44:57,130 --> 01:44:58,631 -Yeah, yeah. -Okay. 1780 01:44:58,715 --> 01:45:03,595 Look, I'm probably the last person you need advice from, 1781 01:45:03,678 --> 01:45:08,099 but I just couldn't watch you wait your turn with that cabrón. 1782 01:45:09,184 --> 01:45:11,269 He will never see you for who you really are. 1783 01:45:12,937 --> 01:45:15,648 Well, did you just come here to insult me more? 1784 01:45:15,732 --> 01:45:19,069 -No, no, no, no. No. No, I-- -I'm kidding. I'm kidding. 1785 01:45:21,029 --> 01:45:22,864 I'm going to break up with him. 1786 01:45:24,741 --> 01:45:26,034 -Yeah. -Really? 1787 01:45:26,117 --> 01:45:29,913 Yeah. It's been far, far too long. 1788 01:45:30,622 --> 01:45:32,499 I'm finally ready. 1789 01:45:33,333 --> 01:45:35,502 You probably deserve a little credit for that. 1790 01:45:38,004 --> 01:45:39,756 I should not have said those things. 1791 01:45:40,799 --> 01:45:43,218 I didn't mean it. I'm really sorry. 1792 01:45:46,429 --> 01:45:47,681 Well, they were true. 1793 01:45:49,057 --> 01:45:50,725 Yeah, they were. That's why it hurt. 1794 01:45:52,435 --> 01:45:53,937 I'm-- I'm sorry too. 1795 01:45:55,397 --> 01:45:56,815 -Sorry. 1796 01:45:58,900 --> 01:46:01,236 No. Vincent. 1797 01:46:02,821 --> 01:46:03,822 You know, I just-- 1798 01:46:03,905 --> 01:46:05,949 -I wanna be in the right frame of mind… -Yeah. 1799 01:46:06,032 --> 01:46:07,158 -…when I tell him. -Of course. 1800 01:46:07,242 --> 01:46:08,576 You're a strong woman. 1801 01:46:09,285 --> 01:46:11,955 -You can do it, güera. You can do it. 1802 01:46:12,038 --> 01:46:14,666 I've tried breaking up with him before, 1803 01:46:14,749 --> 01:46:18,545 -and he always talks me out of it. -Ms. Allan. 1804 01:46:18,628 --> 01:46:20,296 -We're ready for you. -Okay. 1805 01:46:20,964 --> 01:46:22,882 -I gotta go. -Yeah, yeah. 1806 01:46:22,966 --> 01:46:24,509 -Okay. -Go, go. Go ahead. 1807 01:46:27,762 --> 01:46:29,848 If you get weak, just call me, okay? 1808 01:46:30,682 --> 01:46:32,434 I'll remind you what an asshole he is. 1809 01:46:42,736 --> 01:46:45,071 Hi. Why aren't you at the office? 1810 01:46:45,864 --> 01:46:47,032 Just playing a little hooky. 1811 01:46:47,115 --> 01:46:48,825 Why don't you go get your suit on and join me? 1812 01:46:48,908 --> 01:46:49,909 All right. 1813 01:46:51,077 --> 01:46:54,039 Your daiquiri's at low tide. I'll be right back. 1814 01:47:47,258 --> 01:47:48,259 Hi, Vince. 1815 01:48:07,278 --> 01:48:08,822 God, I've missed that hoodie. 1816 01:48:18,748 --> 01:48:20,625 -Hey. -Hi, Vincent. 1817 01:48:20,709 --> 01:48:22,168 It's me. The valet. 1818 01:48:23,253 --> 01:48:24,254 What is going on here? 1819 01:48:24,838 --> 01:48:26,256 I'm serving you divorce papers. 1820 01:48:26,339 --> 01:48:27,882 No, no, no. I'm calling security. 1821 01:48:27,966 --> 01:48:29,801 No, no, wait, wait, wait. 1822 01:48:30,301 --> 01:48:33,471 Before you do that, someone wants to talk with you. 1823 01:48:39,019 --> 01:48:40,395 -Hello? -Hi, honey. 1824 01:48:40,478 --> 01:48:43,481 Listen, I'm downstairs. Listening to everything. 1825 01:48:43,565 --> 01:48:44,983 Okay. Okay. 1826 01:48:45,066 --> 01:48:50,488 Well then, Kathryn, listen to me when I tell you that love conquers all, 1827 01:48:50,572 --> 01:48:51,990 and it always will. 1828 01:48:52,073 --> 01:48:53,658 And we will work through this. 1829 01:48:53,742 --> 01:48:54,909 Oh, please. 1830 01:48:54,993 --> 01:48:56,536 Also, I'm taking the company. 1831 01:48:56,619 --> 01:49:01,124 Okay. You can't take the company. 1832 01:49:01,207 --> 01:49:03,543 Uh, I built this empire from the ground up. 1833 01:49:03,626 --> 01:49:07,380 No, my father built it. You just slapped your name on everything. 1834 01:49:07,464 --> 01:49:10,258 Oh, and you're probably gonna wanna go ahead and call your lawyer 1835 01:49:10,342 --> 01:49:12,010 because I did a little digging, 1836 01:49:12,093 --> 01:49:15,638 and I discovered some of your very clever offshore holdings. 1837 01:49:15,722 --> 01:49:17,182 As a member of the board, 1838 01:49:17,265 --> 01:49:20,352 I had a fiduciary responsibility to inform the authorities. 1839 01:49:20,435 --> 01:49:22,979 I hope that doesn't inconvenience you. 1840 01:49:23,063 --> 01:49:26,691 Okay, Kathryn, um, you've got this all wrong. 1841 01:49:26,775 --> 01:49:29,152 Olivia, she means nothing to me. 1842 01:49:29,235 --> 01:49:32,155 She's just some insecure, vain actress that I wish-- 1843 01:49:32,238 --> 01:49:34,157 that I wish that I had never met. 1844 01:49:34,240 --> 01:49:35,867 Yeah, you're on speaker, Vincent. 1845 01:49:36,659 --> 01:49:38,703 Olivia, my love. Hello. 1846 01:49:38,787 --> 01:49:41,081 Well, I finally did it. I finally did it. 1847 01:49:41,164 --> 01:49:43,166 We are-- We are free. 1848 01:49:43,249 --> 01:49:46,086 And we can be together forever now. No strings attached. 1849 01:49:46,169 --> 01:49:50,757 Love always finds its way, and we will work through this. Just you and me. 1850 01:49:51,466 --> 01:49:53,051 Screw you! 1851 01:49:57,180 --> 01:49:58,807 That felt good! 1852 01:49:58,890 --> 01:50:00,225 What-- Are you speaking Spanish now? 1853 01:50:00,308 --> 01:50:01,726 What? He brainwash you? 1854 01:50:02,310 --> 01:50:03,353 Hey! 1855 01:50:03,853 --> 01:50:05,438 Adiós, Vicente. 1856 01:50:06,106 --> 01:50:07,107 What? 1857 01:50:11,611 --> 01:50:13,113 Shit! 1858 01:50:13,196 --> 01:50:17,117 I can't say how sorry I am for getting involved with… 1859 01:50:18,451 --> 01:50:19,452 him. 1860 01:50:21,329 --> 01:50:22,330 I feel terrible. 1861 01:50:22,414 --> 01:50:28,837 Listen, Vincent was still married to his first wife when I met him, 1862 01:50:28,920 --> 01:50:31,631 so I knew what I was getting. 1863 01:50:33,466 --> 01:50:36,845 Mr. Flores, thank you for everything. 1864 01:50:36,928 --> 01:50:40,306 Is there anything I can do for you to show you my gratitude? 1865 01:50:43,393 --> 01:50:47,397 Well, actually, there is. 1866 01:50:48,231 --> 01:50:50,608 First it's a bike shop, then a little bakery. 1867 01:50:50,692 --> 01:50:52,277 Next thing you know, 1868 01:50:52,360 --> 01:50:56,239 gentrification has erased the heart and soul of our neighborhood! 1869 01:50:56,322 --> 01:50:57,824 -Yeah. -Yes! 1870 01:50:57,907 --> 01:51:00,035 A friend of mine said recently, 1871 01:51:00,118 --> 01:51:02,203 -"You want bikes that don't go anywhere?" -Excuse me. 1872 01:51:02,287 --> 01:51:06,291 I've just received notification the developers have changed their mind. 1873 01:51:08,209 --> 01:51:10,879 They've decided to call off the project. It's not moving forward. 1874 01:51:10,962 --> 01:51:12,005 -What? 1875 01:51:14,257 --> 01:51:16,009 -Honey, we-- 1876 01:51:17,260 --> 01:51:18,928 We did it! Yeah! 1877 01:51:19,012 --> 01:51:21,306 Kids. Come on. 1878 01:51:21,931 --> 01:51:23,058 Ready? Come on. 1879 01:51:32,692 --> 01:51:33,693 Junior Mint? 1880 01:51:52,921 --> 01:51:54,089 Do you guys hate me? 1881 01:52:00,762 --> 01:52:03,390 Now coming to you live from the scene 1882 01:52:03,473 --> 01:52:08,186 where FBI agents have just taken Vincent Royce into custody 1883 01:52:08,269 --> 01:52:11,022 for allegations of embezzlement. 1884 01:52:11,106 --> 01:52:16,194 Police officials have yet to give a statement at this time, but we will… 1885 01:52:16,695 --> 01:52:18,780 Okay, you're over-fluffing that. 1886 01:52:19,447 --> 01:52:20,573 Do you not want them fluffy now? 1887 01:52:20,657 --> 01:52:22,867 You said fluffy, so why don't you just make up your mind? 1888 01:52:22,951 --> 01:52:24,703 -It's just too much. That's all. -No, it's just-- 1889 01:52:24,786 --> 01:52:26,996 -I'm sorry. I'm sorry. -No, it's just-- You're just-- 1890 01:52:27,080 --> 01:52:29,708 -Why are you so tense? -I'm sorry. I just want to have breakfast. 1891 01:52:29,791 --> 01:52:31,835 -Why you so tense? -Let's just-- I'm-- Stop, stop! 1892 01:52:37,465 --> 01:52:38,967 I need a bicycle for this wheel. 1893 01:52:39,592 --> 01:52:40,593 Hmm. 1894 01:52:41,511 --> 01:52:42,846 Something like that? 1895 01:52:48,393 --> 01:52:51,688 I bought it off a junkie in the park. I figured you'd be back eventually. 1896 01:52:51,771 --> 01:52:53,523 -How? 1897 01:52:53,606 --> 01:52:55,025 That's amazing. 1898 01:52:56,735 --> 01:52:57,986 How much do I owe you? 1899 01:52:59,154 --> 01:53:00,822 -Eight bucks. -Eight bucks? 1900 01:53:00,905 --> 01:53:02,198 Yeah, he was an awful negotiator. 1901 01:53:03,950 --> 01:53:06,494 Oh, hey. Did you hear? We get to stay. 1902 01:53:07,078 --> 01:53:08,705 Yeah. Everybody does. 1903 01:53:08,788 --> 01:53:11,708 Yeah. I was really happy about that. 1904 01:53:11,791 --> 01:53:14,169 Yeah, no one knows why they changed their minds. 1905 01:53:16,254 --> 01:53:19,424 Well, sometimes the good guys just win. 1906 01:53:22,427 --> 01:53:25,513 Uh, if you just give me a couple of hours, I will have it up and running. 1907 01:53:25,597 --> 01:53:27,766 -Okay. Good. 1908 01:53:27,849 --> 01:53:29,100 -Mm-hmm. -Okay. 1909 01:53:46,868 --> 01:53:51,373 And then I thought, "Come on. Go back and ask her out." 1910 01:53:55,960 --> 01:53:59,214 -So what happened? Did you go out? -I-I-It was a little weird. 1911 01:53:59,297 --> 01:54:00,882 -Oh, why? 1912 01:54:00,965 --> 01:54:03,718 I haven't been on a date, like, in forever. 1913 01:54:03,802 --> 01:54:05,553 -Right. -But it was just dinner. 1914 01:54:05,637 --> 01:54:07,347 I mean, it's not like we're getting married. 1915 01:54:07,430 --> 01:54:09,849 But then she invited me to see a band on Saturday, 1916 01:54:09,933 --> 01:54:12,185 so I think it went okay. 1917 01:54:12,268 --> 01:54:15,021 You're seeing a band. Did you kiss? 1918 01:54:17,357 --> 01:54:19,192 A gentleman never tells. 1919 01:54:19,275 --> 01:54:20,610 All right, so you kissed her. 1920 01:54:20,694 --> 01:54:22,487 -Think what you want. -I think you kissed her. 1921 01:54:22,570 --> 01:54:24,864 -I'm not saying anything. -I think you made out with her 1922 01:54:24,948 --> 01:54:28,118 -until the sun came up, is what I think. -Hey, what? Hey, what are you doing? 1923 01:54:28,201 --> 01:54:30,328 -That's my pickle. -I was eating a pickle, 1924 01:54:30,412 --> 01:54:33,248 -is what I was doing. -Get your own pickle. That's mine. 1925 01:54:33,331 --> 01:54:37,293 Excuse me. I just want a bite of a pickle. That's all I want. 1926 01:54:37,377 --> 01:54:41,631 Well, if you want more pickles, order more pickles. I was saving it. 1927 01:54:42,298 --> 01:54:44,676 What? No, I just want a little bite. I don't want a whole pickle. 1928 01:54:44,759 --> 01:54:47,762 Okay, I think I'm gonna cut a small piece-- 1929 01:54:47,846 --> 01:54:49,597 Fine. We will order a whole plate of pickles. 1930 01:54:49,681 --> 01:54:52,809 -Oh, yeah. Take it. Just take my pickle. -Excuse me. We need a plate of pickles. 1931 01:54:52,892 --> 01:54:54,936 -I don't like pickles! -You don't like pickles? 1932 01:54:55,020 --> 01:54:57,647 -Okay. So, why were you saving it? -I-- Just because… 1933 01:54:58,898 --> 01:55:01,234 -…save pickles. -Save pickles? 1934 01:55:01,317 --> 01:55:02,444 Yeah. 1935 01:55:03,611 --> 01:55:06,614 ♪ Leave your worries behind ♪ 1936 01:55:07,323 --> 01:55:11,161 ♪ Find comfort and some peace of mind ♪ 1937 01:55:13,580 --> 01:55:14,581 ♪ All of the hate ♪ 1938 01:55:14,664 --> 01:55:16,916 Hey, don't move. Olivia. Don't move. 1939 01:55:17,000 --> 01:55:19,669 ♪ Blinding you soon dissipates ♪ 1940 01:55:19,753 --> 01:55:20,754 Olivia! 1941 01:55:21,588 --> 01:55:22,964 Look this way. 1942 01:55:23,048 --> 01:55:26,176 ♪ Look in the eyes of the city ♪ 1943 01:55:26,259 --> 01:55:30,430 ♪ It's all around you ♪ 1944 01:55:31,056 --> 01:55:34,476 ♪ The angels keep playing ♪ 1945 01:55:35,685 --> 01:55:39,689 ♪ A song in my heart ♪ 1946 01:55:40,398 --> 01:55:44,486 ♪ You'll be there forever ♪ 1947 01:56:08,760 --> 01:56:13,098 ♪ The angels keep playing ♪ 1948 01:56:13,181 --> 01:56:17,727 ♪ A song in my heart ♪ 1949 01:56:17,811 --> 01:56:21,815 ♪ You'll be there forever ♪ 1950 01:56:27,404 --> 01:56:32,075 ♪ The angels keep playing ♪ 1951 01:56:32,158 --> 01:56:36,746 ♪ A song in my heart ♪ 1952 01:56:36,830 --> 01:56:43,253 ♪ You'll be there forever ♪ 146288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.