Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,501 --> 00:00:45,879
♪ One, two, make you wanna, uh ♪
2
00:00:55,388 --> 00:00:57,182
♪ Have you ever been with a player? ♪
3
00:00:57,265 --> 00:00:59,517
♪ Take you downtown
Where they treat me like the mayor ♪
4
00:00:59,601 --> 00:01:01,936
♪ Take you to the crib
We can take it upstairs ♪
5
00:01:02,020 --> 00:01:04,356
-♪ What's upstairs? ♪
-♪ Shit, I'ma show you later ♪
6
00:01:04,439 --> 00:01:05,440
♪ Huh ♪
7
00:01:06,649 --> 00:01:08,109
How do you like the GT?
8
00:01:09,152 --> 00:01:11,821
Actually, I prefer the Q4.
9
00:01:12,906 --> 00:01:14,032
Better turning radius.
10
00:01:14,783 --> 00:01:15,950
♪ Meet me halfway there ♪
11
00:01:17,160 --> 00:01:23,291
♪ I deserve to be
With somebody as fly as me ♪
12
00:01:23,375 --> 00:01:26,252
♪ Somebody this fly ♪
13
00:01:26,336 --> 00:01:31,633
♪ And you deserve to be seen
With somebody as fly as… ♪
14
00:01:31,716 --> 00:01:32,801
Have a nice day, sir.
15
00:01:39,224 --> 00:01:40,058
Hey, my sunglasses!
16
00:01:59,619 --> 00:02:01,705
No, no. Frank, Frank. Yeah, no, no, no.
17
00:02:01,788 --> 00:02:04,040
My client is not going above five!
18
00:02:04,124 --> 00:02:06,501
-Chad, listen. Six million is completely--
-No! I said five, not six!
19
00:02:06,584 --> 00:02:08,753
-We're worth at least six million.
-No, do not talk over me!
20
00:02:51,546 --> 00:02:54,841
Not only will this
new development provide affordable housing
21
00:02:54,924 --> 00:02:58,762
and much-needed retail space,
it will add hundreds of jobs.
22
00:02:58,845 --> 00:03:01,848
Well-paying, green jobs.
23
00:03:02,432 --> 00:03:06,102
My wife Kathryn and I,
along with Councilman Garcia,
24
00:03:06,186 --> 00:03:07,896
couldn't be prouder to be partnering
25
00:03:07,979 --> 00:03:09,981
with the wonderful people
of this community.
26
00:03:10,982 --> 00:03:13,276
-Boo!
27
00:03:14,152 --> 00:03:16,446
You're gonna have your name
all over this city.
28
00:03:19,240 --> 00:03:22,035
See you, Marco.
I promise I'll know my lines by tomorrow.
29
00:03:22,118 --> 00:03:23,119
-Bye, Sofia.
-Bye.
30
00:03:29,042 --> 00:03:30,168
Don't-- Don't say anything.
31
00:03:30,251 --> 00:03:31,252
I didn't.
32
00:03:32,545 --> 00:03:33,672
I'm allowed to smile.
33
00:03:35,340 --> 00:03:37,050
Dad, go, go, go, go.
34
00:03:46,059 --> 00:03:48,853
Oh, Mr. Kim. Everything okay?
35
00:03:48,937 --> 00:03:51,648
Oh, yeah, yeah. Toilet flush good.
36
00:03:57,612 --> 00:03:59,906
-Hi Grandma.
-Hi my love.
37
00:03:59,989 --> 00:04:01,157
Mom.
38
00:04:01,241 --> 00:04:02,659
What are you putting in the toilet?
39
00:04:02,742 --> 00:04:05,036
The landlord's been
here 3 times this week.
40
00:04:05,870 --> 00:04:08,206
It's an old building.
41
00:04:08,289 --> 00:04:09,582
What's he know about plumbing?
42
00:04:09,666 --> 00:04:11,751
Get a real handyman.
43
00:04:12,836 --> 00:04:14,421
I'm gonna talk to him.
44
00:04:14,504 --> 00:04:15,338
No, no!
45
00:04:15,422 --> 00:04:16,506
Son, look…
46
00:04:17,007 --> 00:04:19,092
I prefer you hear it from me.
47
00:04:20,218 --> 00:04:22,387
Mr. Kim and I…
48
00:04:23,304 --> 00:04:25,348
-We're lovers.
-What?
49
00:04:26,391 --> 00:04:28,268
Mr. Kim?
50
00:04:28,351 --> 00:04:31,563
Mom, don't tell me these things.
51
00:04:31,646 --> 00:04:34,399
Why do you think I have this smile?
52
00:04:34,482 --> 00:04:36,401
Mom! My God!
53
00:04:36,484 --> 00:04:40,071
Why Mr. Kim? He doesn't speak Spanish!
54
00:04:40,155 --> 00:04:41,489
You don't speak Korean!
55
00:04:41,573 --> 00:04:43,575
Neither of you speaks English.
56
00:04:43,658 --> 00:04:45,577
We speak a deeper language.
57
00:04:45,660 --> 00:04:46,786
Don't put images in my head!
58
00:04:46,870 --> 00:04:49,497
Everyone's got needs, sweetie.
59
00:04:49,581 --> 00:04:51,708
So the toilet wasn't broken?
60
00:04:53,293 --> 00:04:54,252
And the washing machine?
61
00:04:55,712 --> 00:04:56,755
And the-
62
00:04:56,838 --> 00:04:57,881
Everything is perfect!
63
00:04:57,964 --> 00:04:59,632
The building is not that old.
64
00:05:00,216 --> 00:05:01,718
Neither is Mr. Kim.
65
00:05:07,390 --> 00:05:11,019
Cheeseburger and fries.
Turkey sandwich and coleslaw.
66
00:05:12,354 --> 00:05:14,731
I'm missing something. What is it?
I'm missing something.
67
00:05:23,656 --> 00:05:25,283
-Line!
-Let's reset.
68
00:05:25,367 --> 00:05:27,035
-Let's reset.
69
00:05:27,118 --> 00:05:28,745
What is that stupid-- I can't--
70
00:05:28,828 --> 00:05:31,790
This isn't even gonna be in the movie.
It's gonna be-- Can you not?
71
00:05:33,917 --> 00:05:35,043
The wrap party's tomorrow night.
72
00:05:35,126 --> 00:05:36,670
I assume you want me
to get you out of that.
73
00:05:36,753 --> 00:05:38,546
-That's correct.
-And Variety wants ten minutes.
74
00:05:38,630 --> 00:05:40,173
No, no, I'm already late.
Anytime next week.
75
00:05:40,256 --> 00:05:43,051
Okay, don't take Olympic.
There's a bunch of paparazzi out there.
76
00:06:12,831 --> 00:06:15,458
That was the second time I got Lady Gaga.
77
00:06:15,542 --> 00:06:16,876
Got a cool 500 for it.
78
00:06:16,960 --> 00:06:18,920
That's it? My quote's a minimum 750.
79
00:06:19,004 --> 00:06:20,463
Yeah, yeah. Mine too.
80
00:06:20,547 --> 00:06:23,216
-Is that somebody?
-Nah, that's nobody.
81
00:06:40,900 --> 00:06:42,402
God, I've missed that hoodie.
82
00:06:48,783 --> 00:06:50,493
I hate how much this turns me on.
83
00:06:58,501 --> 00:07:00,545
So I was talking to one of the teachers
at school.
84
00:07:00,628 --> 00:07:02,422
She's going through a divorce too, and--
85
00:07:02,505 --> 00:07:05,050
-I'm not divorced. We're separated, okay?
86
00:07:05,133 --> 00:07:07,635
You need a candle in your bathroom
or at least some kind of spray.
87
00:07:07,719 --> 00:07:10,889
Cochino! Will you tell my stupid brother
how pretty the new music teacher is?
88
00:07:10,972 --> 00:07:13,725
She's fine. She's okay.
She's about what you could probably get.
89
00:07:13,808 --> 00:07:15,310
You don't think she's pretty?
90
00:07:15,393 --> 00:07:17,729
You know who's pretty? The gym lady.
91
00:07:17,812 --> 00:07:19,647
With that whistle?
92
00:07:19,731 --> 00:07:21,066
What?
93
00:07:21,149 --> 00:07:23,860
-What?
-You really dating Mr. Kim?
94
00:07:23,943 --> 00:07:26,237
Are you also gonna judge me?
95
00:07:26,321 --> 00:07:30,033
Did I criticize your choice of husband?
96
00:07:30,116 --> 00:07:32,202
Mother-in-law,
I'm right here! I haven't left!
97
00:07:32,285 --> 00:07:34,120
-I'm so scared!
-You gonna start?
98
00:07:35,663 --> 00:07:36,748
Antonio.
99
00:07:40,627 --> 00:07:44,130
Hey. Sorry I'm early.
We were just overstaffed today.
100
00:07:44,714 --> 00:07:45,632
Stay for dinner.
101
00:07:45,715 --> 00:07:46,966
We're making carne asada.
102
00:07:47,050 --> 00:07:49,552
Thanks, Clara,
but I should probably get going.
103
00:07:49,636 --> 00:07:51,721
-Okay, Marco. Get your stuff, honey.
-Coming, Mom.
104
00:07:54,265 --> 00:07:56,059
You okay? You seem upset.
105
00:07:57,268 --> 00:07:58,561
No. No, I'm fine.
106
00:08:01,106 --> 00:08:04,109
The bank denied my loan.
So I have to take a year off from school.
107
00:08:04,192 --> 00:08:05,735
-Why?
-Because--
108
00:08:05,819 --> 00:08:07,278
-Remember when my car broke down?
-Yeah.
109
00:08:07,362 --> 00:08:09,781
I just--
I fell behind on some payments, and…
110
00:08:10,573 --> 00:08:13,201
Two semesters. That's all I had left.
111
00:08:14,744 --> 00:08:17,205
How much do you need? I have some savings.
112
00:08:17,288 --> 00:08:20,166
Yeah. They want $12,850.
113
00:08:20,250 --> 00:08:22,252
-You got that laying around?
114
00:08:23,461 --> 00:08:26,840
I-I can get a second job.
Uh, we can figure this out.
115
00:08:26,923 --> 00:08:29,551
This-- This isn't your problem.
116
00:08:29,634 --> 00:08:31,302
I want it to be my problem.
117
00:08:33,013 --> 00:08:34,097
Yeah, uh…
118
00:08:35,056 --> 00:08:38,059
Look,
there's no real easy way to say this,
119
00:08:38,143 --> 00:08:41,771
but, uh, I started seeing someone.
120
00:08:44,858 --> 00:08:47,027
What? Who?
121
00:08:47,777 --> 00:08:50,655
His name is Ronnie. He's a Realtor.
122
00:08:51,531 --> 00:08:53,408
Ronnie the Realtor?
123
00:08:54,409 --> 00:08:57,620
The guy from the bus benches? This guy?
124
00:08:57,704 --> 00:08:59,664
-He's nice to me.
-I'm not nice to you?
125
00:08:59,748 --> 00:09:02,417
I-- Come on, Antonio.
Let's not fight about this.
126
00:09:03,251 --> 00:09:04,502
Abuelita ran out of medicine.
127
00:09:04,586 --> 00:09:08,381
Tía says if she has another heart attack,
you'll have to answer to the Virgin Mary.
128
00:09:08,465 --> 00:09:12,385
You know, she only gets religious
when she's mad, so, good luck, Dad.
129
00:09:12,469 --> 00:09:13,470
Come on, mijo.
130
00:09:15,889 --> 00:09:17,474
-Did you eat?
-Mm-hmm.
131
00:09:18,308 --> 00:09:19,934
-How was work?
-It was good.
132
00:09:27,275 --> 00:09:28,568
That was life-changing.
133
00:09:28,651 --> 00:09:31,529
I've been doing a lot of Pilates.
134
00:09:35,450 --> 00:09:36,785
-Who's that?
135
00:09:37,452 --> 00:09:38,578
Is that Kathryn?
136
00:09:39,245 --> 00:09:41,039
It doesn't matter.
137
00:09:41,539 --> 00:09:46,086
We have two more uninterrupted hours.
Let's just shut the world out.
138
00:09:46,169 --> 00:09:47,712
Okay. Okay.
139
00:09:49,047 --> 00:09:50,382
Yeah, I can't-- I can't do this.
140
00:09:50,465 --> 00:09:52,425
-You can't what?
-Can't-- I can't do this.
141
00:09:52,967 --> 00:09:54,469
I didn't even look that time.
142
00:09:56,012 --> 00:09:59,224
I need to go. I need to go and get away.
143
00:09:59,724 --> 00:10:02,727
No, no, no. Oh, don't go. Come on, stay.
144
00:10:02,811 --> 00:10:04,020
I'll order another bottle.
145
00:10:04,104 --> 00:10:06,272
You know how many people
I've told about us?
146
00:10:06,356 --> 00:10:07,774
One person. My assistant.
147
00:10:07,857 --> 00:10:10,944
-How do you think I feel?
-I'm a role model. Girls look up to me.
148
00:10:11,027 --> 00:10:14,364
I just started a company
dedicated to telling women's stories.
149
00:10:14,447 --> 00:10:15,949
You were the one who told me to do that.
150
00:10:16,032 --> 00:10:18,702
-Yes, because I believe in you.
-How can I explain this?
151
00:10:18,785 --> 00:10:23,248
"Oh, don't worry. I'm just sleeping around
with someone else's husband.
152
00:10:23,331 --> 00:10:25,917
Using code names
and having clandestine meetings
153
00:10:26,001 --> 00:10:28,128
like some kind of slutty spy."
154
00:10:28,211 --> 00:10:29,421
How do you explain it?
155
00:10:29,921 --> 00:10:32,298
I don't know, Olivia.
Why don't you tell them that maybe…
156
00:10:33,633 --> 00:10:34,968
that you're in love with me?
157
00:10:38,722 --> 00:10:39,973
I do love you.
158
00:10:40,056 --> 00:10:42,392
-I love you so much. I just--
-Yes. I know, and I love you.
159
00:10:42,475 --> 00:10:45,353
And events, they conspired against us.
You know that.
160
00:10:45,437 --> 00:10:47,731
Look, I was gonna tell Kathryn
that I was leaving. I was.
161
00:10:47,814 --> 00:10:49,357
-I know.
-I had the speech. I had rehearsed.
162
00:10:49,441 --> 00:10:52,318
It was gonna be great and then,
you know, well… her mom died.
163
00:10:52,402 --> 00:10:54,112
-Her mom died, then she got depressed.
-Yeah.
164
00:10:54,195 --> 00:10:55,822
Yeah, it was a rough situation, okay?
165
00:10:55,905 --> 00:10:58,158
I'm just waiting for her
to get her sea legs back,
166
00:10:58,241 --> 00:10:59,451
and then I'm gonna tell her.
167
00:10:59,534 --> 00:11:01,036
You know it's been a year?
168
00:11:02,162 --> 00:11:03,163
Literally.
169
00:11:04,247 --> 00:11:07,959
Today's our anniversary.
And if you don't hate me, I have presents.
170
00:11:08,043 --> 00:11:09,044
Mmm.
171
00:11:11,796 --> 00:11:12,797
Okay.
172
00:11:14,090 --> 00:11:18,970
Now, I got some sparkly stuff too,
but this is what I'm most excited about.
173
00:11:23,475 --> 00:11:26,644
It's Bette Davis's journal
from when she was shooting Now, Voyager.
174
00:11:27,312 --> 00:11:29,939
That's-- That's the movie
where I fell in love with her.
175
00:11:30,482 --> 00:11:31,941
-Yeah.
-How did you know that?
176
00:11:32,025 --> 00:11:34,152
Well, I listen.
177
00:11:35,236 --> 00:11:37,322
And… …I did a little research.
178
00:11:38,448 --> 00:11:39,449
You like it?
179
00:11:40,992 --> 00:11:42,077
It's perfect.
180
00:11:47,499 --> 00:11:48,500
Goodbye, Vincent.
181
00:11:53,463 --> 00:11:54,464
-Goodbye, Vin--
182
00:11:59,928 --> 00:12:03,264
Okay. Okay. Okay.
183
00:12:05,725 --> 00:12:07,310
Oli-- Olivia!
184
00:12:08,228 --> 00:12:09,479
I just need a little more time.
185
00:12:17,946 --> 00:12:20,990
I don't get it.
This place was on fire last night.
186
00:12:21,074 --> 00:12:23,368
Rocky says Chateau is dead too.
187
00:12:24,869 --> 00:12:25,870
I'm calling it.
188
00:12:31,376 --> 00:12:33,503
-Please don't go out front.
-Please don't follow me.
189
00:12:35,380 --> 00:12:37,340
-You're being reckless.
-You're being reckless.
190
00:12:39,676 --> 00:12:40,844
Olivia!
191
00:12:40,927 --> 00:12:42,345
Don't follow me!
192
00:12:42,429 --> 00:12:43,638
Dave?
193
00:12:43,722 --> 00:12:45,181
-Billie Jean King?
-Yep.
194
00:12:50,353 --> 00:12:51,563
-Oh!
195
00:12:51,646 --> 00:12:53,398
-Oh, my word!
-What--
196
00:12:53,481 --> 00:12:56,276
-Are you all right? Are you okay?
-Yes, I'm just embarrassed.
197
00:12:56,359 --> 00:12:58,945
I never thought
I would get hit by a parked car.
198
00:12:59,029 --> 00:13:01,823
The hell, man? This is my mom's car!
199
00:13:01,906 --> 00:13:04,159
-I'm sorry. I will pay for the damage.
-People are looking.
200
00:13:04,242 --> 00:13:06,828
No, no, no! No, no. No damage. No scratch.
Five stars.
201
00:13:07,495 --> 00:13:08,538
Oh, nice.
202
00:13:08,621 --> 00:13:11,207
-Can we please go up the stairs?
-This man needs our help.
203
00:13:11,291 --> 00:13:13,793
-I'm okay. Don't worry about me.
-Yeah, see. Let's just go back inside.
204
00:13:13,877 --> 00:13:15,754
-Are you sure?
-I just wanna go home.
205
00:13:16,755 --> 00:13:17,756
You--
206
00:13:18,923 --> 00:13:20,133
Call me when you're divorced.
207
00:13:52,082 --> 00:13:53,583
Oh, sweetie.
208
00:13:55,877 --> 00:13:58,338
I'm exhausted.
209
00:13:58,922 --> 00:14:02,217
I'm going to bed.
210
00:14:03,051 --> 00:14:04,678
You should sleep too.
211
00:14:04,761 --> 00:14:07,472
Thanks for my medicine.
212
00:14:40,463 --> 00:14:42,924
Oh, you really are a safety risk.
213
00:14:43,008 --> 00:14:46,052
I'm gonna throw in a couple of reflectors
so people can see you coming.
214
00:14:46,136 --> 00:14:47,178
Hey, Lu.
215
00:14:47,262 --> 00:14:49,139
Bring to me… a, um…
216
00:14:49,222 --> 00:14:51,224
one, eh, reflector.
217
00:14:52,100 --> 00:14:53,601
Your Spanish is terrible.
218
00:14:54,853 --> 00:14:57,731
-It is as good as your English, sir.
-You wish.
219
00:14:57,814 --> 00:14:59,357
She's taking night classes,
220
00:14:59,441 --> 00:15:01,401
but I think not even all-day classes
would help.
221
00:15:01,484 --> 00:15:03,528
My Spanish sucks.
It is a source of great shame.
222
00:15:03,611 --> 00:15:05,572
Thank you for doing that
in front of my daughter.
223
00:15:05,655 --> 00:15:06,573
Yeah.
224
00:15:06,656 --> 00:15:08,033
You know they're trying to kick us out?
225
00:15:08,116 --> 00:15:09,784
Some developer bought out the whole block.
226
00:15:11,077 --> 00:15:13,663
Fifteen years,
and now they try to price us out.
227
00:15:13,747 --> 00:15:17,459
All of us too.
Hope you like juice bars and spin classes.
228
00:15:17,542 --> 00:15:20,962
They want to replace your bike shop
with bikes that don't go anywhere?
229
00:15:21,546 --> 00:15:22,964
Yeah.
230
00:15:23,882 --> 00:15:25,216
Oh, hey. You know what?
231
00:15:26,509 --> 00:15:28,720
Okay,
there's a city council meeting next week.
232
00:15:28,803 --> 00:15:32,766
-We gotta pack the place out, okay?
-Okay. Good.
233
00:15:36,728 --> 00:15:38,021
That mustache.
234
00:15:39,647 --> 00:15:42,359
I'm too much work. And I know that.
235
00:15:43,818 --> 00:15:46,988
Maybe I drew too hard a line, you know?
Maybe I should call him.
236
00:15:47,822 --> 00:15:51,910
Is there someone else that you can talk to
who might know you better?
237
00:15:52,702 --> 00:15:55,080
Jennifer Lawrence.
Aren't you two, like, best friends?
238
00:15:55,747 --> 00:15:57,082
We were in a movie together.
239
00:15:57,165 --> 00:15:59,751
We played best friends.
240
00:16:01,169 --> 00:16:02,462
I don't even think she liked me.
241
00:16:02,545 --> 00:16:06,049
Okay. How about your mom?
She called again last week.
242
00:16:06,132 --> 00:16:08,426
My mother was a drunk.
She embezzled from me.
243
00:16:08,510 --> 00:16:11,513
I testified against her in court.
She went to jail.
244
00:16:13,348 --> 00:16:14,349
You haven't googled me?
245
00:16:15,308 --> 00:16:16,393
I-I will now.
246
00:16:16,476 --> 00:16:19,854
Vanity Fair. Page 32. 2018.
247
00:16:20,689 --> 00:16:22,023
It's actually pretty good.
248
00:16:22,899 --> 00:16:26,403
I mean, depressing.
But hopeful, ultimately.
249
00:16:27,487 --> 00:16:29,406
The source close to the family is me.
250
00:16:32,534 --> 00:16:34,828
What? No. No.
251
00:16:34,911 --> 00:16:36,121
No!
252
00:16:36,204 --> 00:16:39,749
-How do you explain this?
-It's bullshit.
253
00:16:39,833 --> 00:16:42,335
I've never met that woman once
in my entire life.
254
00:16:42,419 --> 00:16:46,256
Look, I walked the councilman to his car
and, sure, did I notice her?
255
00:16:46,756 --> 00:16:49,300
Maybe.
There were lots of celebrities there.
256
00:16:49,384 --> 00:16:52,595
But there was also some Lakers there,
and I was really excited about that.
257
00:16:52,679 --> 00:16:56,474
Says that you were having a lovers' spat.
258
00:16:56,558 --> 00:16:58,685
I never said a word to her.
259
00:16:58,768 --> 00:17:00,020
Look, I mean, you can't even--
260
00:17:00,103 --> 00:17:02,856
Just look at the picture for a second.
Look at the picture.
261
00:17:02,939 --> 00:17:06,526
Let me-- Sure, yeah, that's me,
definitely, but who's that other guy?
262
00:17:06,609 --> 00:17:08,319
-That guy?
-She was with that guy.
263
00:17:08,403 --> 00:17:09,738
She was with that guy?
264
00:17:09,821 --> 00:17:11,865
That guy.
They were the ones who were bickering.
265
00:17:11,948 --> 00:17:13,283
They were in a whole thing.
266
00:17:13,950 --> 00:17:15,493
And we were all watching,
and it was really--
267
00:17:15,577 --> 00:17:17,120
It was kind of uncomfortable
for all of us.
268
00:17:17,871 --> 00:17:18,872
Okay.
269
00:17:19,539 --> 00:17:22,208
You must think that I am so stupid.
270
00:17:22,292 --> 00:17:25,712
I don't think that you're stupid.
I would never call you stupid.
271
00:17:25,795 --> 00:17:30,216
Kathryn, look, it's the press, okay?
272
00:17:30,300 --> 00:17:32,927
The press always gets it wrong.
You know this.
273
00:17:36,723 --> 00:17:38,558
I want to believe you.
274
00:17:38,641 --> 00:17:41,519
You can believe me.
You can always believe me.
275
00:17:41,603 --> 00:17:42,604
Look, I--
276
00:17:44,064 --> 00:17:46,358
I know that I've made mistakes
in the past, I do,
277
00:17:46,441 --> 00:17:50,904
but I'm happy, and I love you, and I would
never do anything to jeopardize that.
278
00:17:51,404 --> 00:17:54,407
And I so wanna talk about this
later tonight. I do.
279
00:17:54,491 --> 00:17:55,825
But obviously, I can't.
280
00:17:57,077 --> 00:17:58,161
I love you. I'm--
281
00:17:59,037 --> 00:18:02,624
I'm gonna call my lawyer from the car
because they owe us an apology.
282
00:18:03,792 --> 00:18:06,961
Earhart opens in five days!
283
00:18:07,045 --> 00:18:10,048
I can't-- I can't have this
getting out there. I need it gone.
284
00:18:10,131 --> 00:18:12,926
She's on a party plane to London
for her nephew's bar mitzvah.
285
00:18:13,009 --> 00:18:14,010
Why is she--
286
00:18:15,136 --> 00:18:17,847
Just tell her to call me the second
she lands! I need my publicist!
287
00:18:17,931 --> 00:18:20,850
-She's saying, "Don't freak out."
-Of course I'm freaking out!
288
00:18:20,934 --> 00:18:22,519
I'm having an anxiety attack!
289
00:18:22,602 --> 00:18:24,562
These are very judgmental times.
290
00:18:24,646 --> 00:18:27,774
You can't just be a good actress.
You have to be a good person too.
291
00:18:27,857 --> 00:18:31,444
-Where the hell are my pills?
-Okay. Bottom left. Next to your retainer.
292
00:18:32,070 --> 00:18:33,488
Okay, anticipate my needs.
293
00:18:35,573 --> 00:18:38,993
I have three studios
circling this company,
294
00:18:39,077 --> 00:18:40,578
waiting to see how the box office does.
295
00:18:40,662 --> 00:18:43,498
If this movie tanks,
you can say goodbye to all of it.
296
00:18:43,581 --> 00:18:47,794
The wellness days. The yoga retreats.
The free water. All of it! Everything!
297
00:18:47,877 --> 00:18:49,129
Why isn't this opening?
298
00:18:51,756 --> 00:18:53,091
She's gonna divorce me.
299
00:18:53,174 --> 00:18:56,302
I'ma lose the company. She and her father,
they're gonna squeeze me out.
300
00:18:56,845 --> 00:18:59,222
Daniel, you're my lawyer.
I need you to fix this.
301
00:18:59,305 --> 00:19:02,600
Well, we could create a time machine
and have you make better choices.
302
00:19:02,684 --> 00:19:04,227
I pay you not to judge me.
303
00:19:04,310 --> 00:19:07,772
Look, if I had a few weeks,
maybe I could buy up enough shares
304
00:19:07,856 --> 00:19:09,524
-through an offshore--
-I don't have a few weeks.
305
00:19:17,782 --> 00:19:18,783
Maybe you do.
306
00:19:20,744 --> 00:19:23,079
What if, and I'm just formulating this,
307
00:19:23,663 --> 00:19:26,416
we find the other guy in the photo
308
00:19:26,499 --> 00:19:28,835
and get him and Olivia
to pretend to be a couple.
309
00:19:28,918 --> 00:19:31,963
That's a dumb idea. Keep going.
310
00:19:32,047 --> 00:19:36,092
All they'd have to do is be seen in public
a few times, get some pictures out there,
311
00:19:36,176 --> 00:19:39,721
and before you know it,
your lie becomes the truth.
312
00:19:42,390 --> 00:19:44,100
I like when my lies become truth.
313
00:19:44,726 --> 00:19:46,269
♪ Wet just like a fisherman ♪
314
00:19:46,353 --> 00:19:49,147
♪ At French Laundry
No, she never tasted Michelin ♪
315
00:19:51,733 --> 00:19:53,735
Okay, that's it.
I'm canceling my two o'clock.
316
00:19:53,818 --> 00:19:56,404
-That is so hot.
-Handcuff yourself to the outdoor shower.
317
00:19:56,488 --> 00:19:58,907
Tried talking to my wife like that once…
318
00:19:58,990 --> 00:20:00,784
It did not go well.
319
00:20:00,867 --> 00:20:02,202
Come on. Give me the milk.
320
00:20:02,285 --> 00:20:04,204
-Oh, yeah? Tell me more, baby.
-Hello?
321
00:20:04,287 --> 00:20:06,414
-♪ Take a picture with me 'cause… ♪
322
00:20:06,498 --> 00:20:08,583
Tell me how bad you want it, Gordon.
323
00:20:08,667 --> 00:20:10,543
I'm sorry, I'm-- I'm just the valet.
324
00:20:10,627 --> 00:20:15,965
Ooh, a valet? And I'm a horny, rich bitch.
What are you gonna do to me?
325
00:20:16,049 --> 00:20:17,467
-Come on, Gordon. Tell me.
-Hold, please.
326
00:20:17,550 --> 00:20:18,551
Hello?
327
00:20:21,471 --> 00:20:24,557
Have a nice day, Gordon.
328
00:20:29,020 --> 00:20:31,940
-Keys can't get dirty…
-Dirty when you touch them…
329
00:20:32,023 --> 00:20:34,025
Listen! Guess what just happened…
330
00:20:34,984 --> 00:20:36,861
-I was just in the car…
-Buy me some gloves?
331
00:20:36,945 --> 00:20:38,697
-For what?!?
332
00:20:40,073 --> 00:20:41,741
Just now in the car-
333
00:20:44,577 --> 00:20:46,746
OK, I'll tell you later.
334
00:20:49,624 --> 00:20:51,459
Welcome to Kobra, sir.
335
00:21:02,429 --> 00:21:03,930
Did you forget something?
336
00:21:04,014 --> 00:21:05,682
You're Antonio Flores, right?
337
00:21:07,434 --> 00:21:09,436
Olivia Allan is gonna go out with me?
338
00:21:10,061 --> 00:21:11,980
-That's right.
-The famous actress?
339
00:21:12,063 --> 00:21:13,773
-Yes.
-The beautiful one?
340
00:21:13,857 --> 00:21:16,568
Yes. You'll go out on a few dates.
341
00:21:16,651 --> 00:21:17,902
With me?
342
00:21:17,986 --> 00:21:21,239
Correct.
And she'll pretend to be in love with you.
343
00:21:21,823 --> 00:21:24,075
In love like, you know, like…
344
00:21:26,536 --> 00:21:29,998
-hugging?
-Hugging. Probably some kissing.
345
00:21:30,081 --> 00:21:30,915
Kissing?
346
00:21:33,084 --> 00:21:34,085
And…
347
00:21:37,005 --> 00:21:38,214
how much do I have to pay?
348
00:21:38,298 --> 00:21:40,342
No. We pay you.
349
00:21:44,929 --> 00:21:46,306
Did Benny put you up to this?
350
00:21:46,389 --> 00:21:47,807
Where's Benny?
351
00:21:47,891 --> 00:21:50,018
You're one of his friends
from the cigar store, right?
352
00:21:50,101 --> 00:21:52,395
You got me.
353
00:21:52,479 --> 00:21:55,899
Mr. Flores, I work for a billionaire.
354
00:21:57,567 --> 00:21:59,319
We desperately need your help.
355
00:22:00,153 --> 00:22:01,488
You can name your price.
356
00:22:05,909 --> 00:22:08,870
$12,850?
357
00:22:08,953 --> 00:22:11,373
The exactness of the number
surprised me too.
358
00:22:13,208 --> 00:22:14,334
Now it's your turn.
359
00:22:16,503 --> 00:22:20,090
Well, Olivia's not gonna be so easy.
360
00:22:20,173 --> 00:22:22,342
-I'll do it.
-Really?
361
00:22:22,425 --> 00:22:26,554
If we can pull this off,
it'll be a big story.
362
00:22:26,638 --> 00:22:28,807
The press will eat it up.
It'll bury any talk about us.
363
00:22:28,890 --> 00:22:29,891
It's good. It's good.
364
00:22:31,643 --> 00:22:34,979
I knew that you loved me.
I knew that you would do this for me.
365
00:22:35,063 --> 00:22:38,983
I'm not doing it for you.
I'm doing it for Amelia Earhart.
366
00:22:40,694 --> 00:22:44,155
Now tell me about this man
in the photograph.
367
00:22:44,864 --> 00:22:48,618
Antonio Miguel Flores.
Age 47. Lives with his mom.
368
00:22:48,702 --> 00:22:52,622
$320 in the bank,
yet has an excellent credit rating.
369
00:22:53,707 --> 00:22:54,791
That's a rare combination.
370
00:22:54,874 --> 00:23:00,005
Okay, there is no way
she's dating someone who parks cars.
371
00:23:00,088 --> 00:23:04,092
I've been in this game a long time, ma'am.
I've seen weirder couples.
372
00:23:04,801 --> 00:23:05,719
Much weirder.
373
00:23:05,802 --> 00:23:07,429
To be honest,
374
00:23:07,512 --> 00:23:09,723
it's the excellent credit rating
I can't get my head around.
375
00:23:13,601 --> 00:23:14,436
Hello.
376
00:23:14,519 --> 00:23:17,814
Look in your rearview mirror.
There's a Crown Victoria.
377
00:23:18,857 --> 00:23:19,983
I'm being followed?
378
00:23:20,066 --> 00:23:21,901
Love you, babe. You're doing great.
379
00:23:22,610 --> 00:23:26,031
That's Stegman. Ex LAPD.
Works for Mrs. Royce.
380
00:23:26,614 --> 00:23:28,908
Take three deep breaths.
381
00:23:29,784 --> 00:23:32,203
-How do we know?
-We have eyes on their eyes.
382
00:23:32,287 --> 00:23:37,000
The gentleman in the Subaru two cars back,
that's Kapoor. He works for us.
383
00:23:37,083 --> 00:23:38,668
I'm your son-- This is not my--
384
00:23:38,752 --> 00:23:40,420
Dad, get off the phone. Dad?
385
00:23:40,503 --> 00:23:44,215
Guys, I'm working. I gotta go.
This is why I go to therapy!
386
00:23:44,299 --> 00:23:47,052
So your sister really wants you
to give this music teacher a shot.
387
00:23:47,135 --> 00:23:48,345
Maybe I was too hard on her.
388
00:23:48,428 --> 00:23:50,013
This is from their retreat
in Lake Arrowhead.
389
00:23:50,096 --> 00:23:53,433
She's a little pear-shaped,
but she has nice elbows.
390
00:23:53,516 --> 00:23:55,894
Way outta Tony's league.
391
00:23:55,977 --> 00:23:57,604
C'mon! This guy's a stud.
392
00:23:57,687 --> 00:23:59,356
From 1-10, I'd give him a 3.
393
00:23:59,439 --> 00:24:00,774
And I'm being generous.
394
00:24:00,857 --> 00:24:04,527
And our job doesn't exactly
impress the ladies.
395
00:24:04,611 --> 00:24:06,613
OK, he's no Brad Pitt.
396
00:24:06,696 --> 00:24:10,033
And he's a little skinny…
397
00:24:10,116 --> 00:24:13,161
And he has no butt…
398
00:24:13,661 --> 00:24:14,579
And, uhh…
399
00:24:14,662 --> 00:24:17,874
And his hair isn't helping…
400
00:24:17,957 --> 00:24:19,417
but…
401
00:24:21,878 --> 00:24:23,922
No, he's hopeless.
402
00:24:24,005 --> 00:24:25,006
Uh…
403
00:24:30,261 --> 00:24:31,513
-Hello. Welcome.
-Hi.
404
00:24:31,596 --> 00:24:33,640
-Your ticket?
-I'll just be one second.
405
00:25:22,397 --> 00:25:23,690
Hi.
406
00:25:23,773 --> 00:25:26,276
You must be Antonio's boss.
I've heard so much about you.
407
00:25:26,359 --> 00:25:28,403
Do you mind if I steal this one away
for lunch?
408
00:25:29,988 --> 00:25:31,698
You're a sweetheart. Thank you.
409
00:25:31,781 --> 00:25:32,782
Let's go.
410
00:25:35,368 --> 00:25:36,661
W-W-What's happening here?
411
00:25:36,745 --> 00:25:41,041
Oh, it's new. We don't want to,
um, label it.
412
00:25:59,267 --> 00:26:00,810
You-- You keep your car very clean.
413
00:26:01,478 --> 00:26:04,230
Oh, you know, I'm so embarrassed
that you got roped into this.
414
00:26:04,314 --> 00:26:06,232
You don't have to make small talk
if you don't…
415
00:26:06,316 --> 00:26:09,569
No, no, no. It's just that
you can tell a lot about a person
416
00:26:09,652 --> 00:26:10,820
by how they treat their car.
417
00:26:10,904 --> 00:26:12,489
My assistant takes care of it.
418
00:26:12,572 --> 00:26:14,324
-Hmm. They do a good job.
419
00:26:14,866 --> 00:26:17,994
All right, we're all set.
My publicist tipped off the paparazzi.
420
00:26:20,205 --> 00:26:21,289
There will be paparazzi?
421
00:26:21,873 --> 00:26:23,458
That's kind of the entire point.
422
00:26:23,541 --> 00:26:25,919
I-- I don't even like being
in family photos.
423
00:26:26,002 --> 00:26:28,546
All you have to do is walk into
the restaurant and have lunch with me.
424
00:26:28,630 --> 00:26:31,049
-Look, I park cars for people like you…
-Uh-huh.
425
00:26:31,132 --> 00:26:32,926
…and I'm old enough to be your father.
426
00:26:33,009 --> 00:26:34,969
Do you think anyone will believe
we're dating?
427
00:26:35,053 --> 00:26:37,597
Not if you can't stop sweating!
You look like a dolphin. Here, towel off.
428
00:26:37,681 --> 00:26:40,141
-Get it. And take your little uniform off.
-Yeah, yeah.
429
00:26:40,225 --> 00:26:41,393
Is your shit together?
430
00:26:41,976 --> 00:26:43,687
My shit is together.
431
00:26:49,818 --> 00:26:51,820
-Okay.
432
00:26:52,696 --> 00:26:53,697
Showtime.
433
00:26:56,616 --> 00:26:58,284
-Olivia, Olivia!
-Here!
434
00:26:58,368 --> 00:26:59,869
Olivia, right here. Right here!
435
00:26:59,953 --> 00:27:01,913
-Olivia!
-Olivia! Over here!
436
00:27:01,996 --> 00:27:03,289
-Olivia!
-Olivia!
437
00:27:03,373 --> 00:27:04,833
-Welcome to Le Bilboquet.
438
00:27:04,916 --> 00:27:06,918
Olivia!
439
00:27:07,002 --> 00:27:08,461
Who's that? Is he somebody?
440
00:27:08,545 --> 00:27:10,630
Never seen him before.
What happened to Vincent Royce?
441
00:27:10,714 --> 00:27:13,800
I've never met a Mr. Royce.
This is my boyfriend, Antonio.
442
00:27:13,883 --> 00:27:15,927
Antonio! Hey, Antonio, you an actor?
443
00:27:16,011 --> 00:27:17,929
-He's a valet.
-No, really?
444
00:27:18,013 --> 00:27:20,473
Yes, I've dated enough actors.
They're too much work.
445
00:27:20,557 --> 00:27:21,683
Hey, hey, hey.
446
00:27:21,766 --> 00:27:23,059
You really a valet?
447
00:27:23,143 --> 00:27:24,352
Yes, I work at Kobra.
448
00:27:24,436 --> 00:27:25,687
Awesome!!!
449
00:27:25,770 --> 00:27:28,815
-Olivia! Olivia!
-Yes, thank you. No comments.
450
00:27:28,898 --> 00:27:30,650
Yeah, right here. One more. One more.
451
00:27:30,734 --> 00:27:31,901
Right here. Right here.
452
00:27:31,985 --> 00:27:33,653
-Hi.
-Loved you in that dog movie.
453
00:27:33,737 --> 00:27:35,155
-Thank you.
-Was that dog yours?
454
00:27:35,238 --> 00:27:37,365
-Hi.
-My teenage daughter loves you.
455
00:27:37,449 --> 00:27:38,742
-Aw, thank you.
-It's you!
456
00:27:45,415 --> 00:27:46,541
Olivia, one more?
457
00:27:46,624 --> 00:27:47,959
Everyone's looking at us.
458
00:27:49,127 --> 00:27:50,879
-I don't like it.
-You get used to it.
459
00:27:50,962 --> 00:27:52,380
Don't they have enough?
460
00:27:52,464 --> 00:27:55,425
Oh, they never have enough,
until they don't want any.
461
00:27:57,135 --> 00:27:59,971
Uh, can you say something?
I'm gonna laugh really hard.
462
00:28:01,389 --> 00:28:02,265
I don't understand.
463
00:28:09,397 --> 00:28:11,524
What did he say? What did he say to you?
464
00:28:11,608 --> 00:28:12,734
That's the one they're gonna run.
465
00:28:12,817 --> 00:28:15,278
They always use the laughing shot.
466
00:28:15,362 --> 00:28:17,489
Ms. Allan, are you ready to order?
467
00:28:17,572 --> 00:28:19,115
I'll have a small, chopped salad.
468
00:28:19,199 --> 00:28:21,701
Vinaigrette, unless it's balsamic,
then I'll have it on the side.
469
00:28:22,285 --> 00:28:23,453
-Sure thing.
-Thanks, Bill.
470
00:28:23,536 --> 00:28:24,371
Sir?
471
00:28:25,080 --> 00:28:26,081
Um…
472
00:28:27,540 --> 00:28:29,167
What is the--
473
00:28:31,461 --> 00:28:32,879
Do you sell hamburgers here?
474
00:28:32,962 --> 00:28:35,799
Yeah, we can do that for you.
How would you like it prepared?
475
00:28:35,882 --> 00:28:37,676
With lettuce and tomato, please.
476
00:28:37,759 --> 00:28:39,386
Uh, I meant the meat.
477
00:28:39,469 --> 00:28:42,555
On a bun. Under the lettuce and tomato.
478
00:28:43,139 --> 00:28:44,849
Uh, how would you
like it cooked, sir?
479
00:28:45,934 --> 00:28:47,644
Very cooked. All the way through.
480
00:28:47,727 --> 00:28:49,062
Ah! Well-done.
481
00:28:50,313 --> 00:28:51,314
Thank you.
482
00:28:54,317 --> 00:28:55,318
Mm-hmm.
483
00:28:59,823 --> 00:29:02,784
Maybe the less you say, the better.
484
00:29:04,619 --> 00:29:05,912
Okay.
485
00:29:05,995 --> 00:29:06,996
Okay.
486
00:29:09,165 --> 00:29:12,460
Ah, I'm gonna wash my hands.
I touch a lot of keys, you know?
487
00:29:12,961 --> 00:29:14,754
-Mm-hmm.
-Yeah.
488
00:29:20,468 --> 00:29:22,220
Excuse me. Can I get some more water?
489
00:29:22,971 --> 00:29:24,639
Uh, no, actually, I'm--
490
00:29:24,723 --> 00:29:26,725
I've been waiting for a refill
for five minutes.
491
00:29:34,232 --> 00:29:35,483
There you go.
492
00:29:35,567 --> 00:29:37,652
So, anyways, I called her.
She never called me back.
493
00:29:37,736 --> 00:29:39,863
Excuse me? Refill.
494
00:29:40,363 --> 00:29:42,115
Oh, great! I need a refill too.
495
00:29:46,327 --> 00:29:48,955
Excuse me. Hi. Yeah.
Can you do that for him?
496
00:29:49,831 --> 00:29:50,832
Over here.
497
00:29:52,709 --> 00:29:54,085
Yo! Agua.
498
00:29:59,007 --> 00:30:00,342
Is that all you're eating?
499
00:30:00,425 --> 00:30:01,634
My premiere's on Saturday.
500
00:30:01,718 --> 00:30:04,137
I have a very unforgiving dress
to squeeze into,
501
00:30:04,220 --> 00:30:06,431
so this is pretty much
my last non-juice meal.
502
00:30:07,557 --> 00:30:08,600
Is that healthy?
503
00:30:09,225 --> 00:30:11,728
No. By the way, you're gonna be my date.
504
00:30:12,645 --> 00:30:14,147
To your Hollywood movie premiere?
505
00:30:14,230 --> 00:30:16,691
Yeah, if we're seen
on the red carpet together,
506
00:30:16,775 --> 00:30:20,236
um, it'll kill any last rumors
about me and Vincent.
507
00:30:20,904 --> 00:30:24,240
So, I need to get a tuxedo, right?
508
00:30:24,324 --> 00:30:26,951
My people will sort that out for you.
509
00:30:27,035 --> 00:30:28,328
Are you sure?
510
00:30:28,411 --> 00:30:31,915
I have a cousin, Chucho.
He owns a tuxedo-rental store.
511
00:30:31,998 --> 00:30:35,919
No insult to Chucho, uh,
but let my people take care of you.
512
00:30:36,002 --> 00:30:38,296
But he can give me a good discount.
513
00:30:38,797 --> 00:30:41,257
And probably he will offer me the shoes
for free.
514
00:30:44,719 --> 00:30:47,514
How committed are we to the mustache?
515
00:30:49,849 --> 00:30:50,850
You don't like it?
516
00:30:51,935 --> 00:30:54,270
No. No one does.
517
00:30:57,732 --> 00:31:00,276
Thanks again for lunch.
518
00:31:00,360 --> 00:31:02,612
-Dude, you're famous!
-Already?
519
00:31:02,696 --> 00:31:04,948
"The Actress and the Valet"…
520
00:31:05,532 --> 00:31:06,908
A Cinderella story in reverse.
521
00:31:06,991 --> 00:31:10,912
You're a legend! And I'll go
down in history as your best friend.
522
00:31:11,413 --> 00:31:14,249
Have you had sex with her?
No, don't tell me if you had sex with her.
523
00:31:14,332 --> 00:31:15,792
-I don't wanna know.
-Okay. Okay.
524
00:31:16,292 --> 00:31:17,293
You're having sex--
525
00:31:17,377 --> 00:31:19,295
You're having sex with her, you bastard.
526
00:31:19,379 --> 00:31:21,464
I know you're having sex with her.
Tell me!
527
00:31:21,548 --> 00:31:24,676
-I don't know what you wanna hear.
-I don't wanna hear anything.
528
00:31:24,759 --> 00:31:27,637
Fly too close to the sun, you get burned.
529
00:31:27,721 --> 00:31:30,432
White people don't like us
dating their women.
530
00:31:30,515 --> 00:31:32,183
They see you with one… They ask questions…
531
00:31:32,267 --> 00:31:33,518
We get deported!
532
00:31:33,601 --> 00:31:36,104
I'm an American citizen. I'm legal.
533
00:31:36,187 --> 00:31:37,397
-You are?
-You're not?
534
00:31:37,480 --> 00:31:38,773
Yes. Of course I am!
535
00:31:38,857 --> 00:31:40,650
And what are you saying that's so funny?
536
00:31:40,734 --> 00:31:43,319
You've never once made me laugh. Not once.
537
00:31:43,403 --> 00:31:45,405
Let's take a selfie.
538
00:31:47,866 --> 00:31:51,286
Maybe they could bring on
a young female voice to help him.
539
00:31:51,369 --> 00:31:52,954
-Ms. Allan!
-I'm not saying-- What--
540
00:31:53,455 --> 00:31:57,042
-Hey. I replaced your filter.
-Thank you.
541
00:31:57,125 --> 00:31:58,585
-You are good to go.
-I'll take that.
542
00:31:58,668 --> 00:32:02,505
So, I was thinking,
if it doesn't work out with the valet,
543
00:32:02,589 --> 00:32:06,259
and you want an upgrade,
number's on the bill.
544
00:32:15,143 --> 00:32:16,353
Have a good night, ladies.
545
00:32:17,937 --> 00:32:19,356
It's working.
546
00:32:20,398 --> 00:32:21,900
Hey. Did you know about this?
547
00:32:21,983 --> 00:32:24,778
Yeah, the whole school knows.
I had no idea Dad had this kind of game.
548
00:32:24,861 --> 00:32:26,613
He doesn't have game.
549
00:32:27,530 --> 00:32:30,700
He has, like, no game.
He's, like, game-free.
550
00:32:31,368 --> 00:32:34,120
-He's, like, minus game.
-Look, you'll always be my mom,
551
00:32:34,204 --> 00:32:36,414
but if she ends up being my second mom,
I'd be kind of psyched.
552
00:32:36,498 --> 00:32:38,249
It's good for actors
to be around other actors.
553
00:32:41,961 --> 00:32:47,509
I owe you a huge apology.
I mean, I acted like a crazy person.
554
00:32:47,592 --> 00:32:49,010
Oh, no, no, no, do-- Please,
555
00:32:49,094 --> 00:32:51,680
I'm just so sorry
that you had to go through all of that.
556
00:32:51,763 --> 00:32:54,307
I mean, it must have been
a real emotional roller coaster.
557
00:32:54,391 --> 00:32:57,185
You're sweet. I just love you so much.
558
00:32:57,268 --> 00:32:59,396
I love you so much.
559
00:33:00,105 --> 00:33:02,565
Listen, I gotta run, okay?
But I'll see you when I get home, okay?
560
00:33:02,649 --> 00:33:03,733
-Kisses!
-Kisses to you.
561
00:33:04,401 --> 00:33:06,444
-What do you got?
-Looks legit, ma'am.
562
00:33:06,528 --> 00:33:09,072
Ms. Allan's even takin' the Mexican dude
to her premiere.
563
00:33:10,699 --> 00:33:12,450
There's a lie here somewhere.
564
00:33:27,590 --> 00:33:28,800
I got this!
565
00:33:28,883 --> 00:33:30,927
Don't worry…
566
00:33:31,011 --> 00:33:32,470
I'm a valet.
567
00:33:46,359 --> 00:33:47,819
How much for the Snickers?
568
00:33:47,902 --> 00:33:48,945
They're free.
569
00:33:50,196 --> 00:33:51,406
And the M&Ms?
570
00:33:51,489 --> 00:33:53,033
Everything's free, bro!
571
00:33:55,744 --> 00:33:57,412
You like music?
572
00:33:58,038 --> 00:33:59,080
Yeah.
573
00:33:59,164 --> 00:34:01,791
You have any Pepe Aguilar?
574
00:34:01,875 --> 00:34:03,877
You'll love this even better.
575
00:35:15,407 --> 00:35:16,908
Okay.
576
00:35:18,868 --> 00:35:22,330
Wow. You look very nice.
577
00:35:22,414 --> 00:35:25,500
Thank you. It just took a team of people
12 hours to assemble me.
578
00:35:25,583 --> 00:35:27,961
This is good. This will work.
579
00:35:30,088 --> 00:35:33,174
Of course I'm lying down.
It's to avoid wrinkles.
580
00:35:33,925 --> 00:35:35,260
Yeah. How are the early reviews?
581
00:35:35,343 --> 00:35:37,512
No, don't tell me. I don't wanna know.
Unless they're really good.
582
00:35:37,595 --> 00:35:39,264
-They--
-Don't tell me. Don't tell me.
583
00:35:39,347 --> 00:35:41,224
I don't wanna know.
Unless they're really, really good.
584
00:35:41,307 --> 00:35:42,892
-Okay, so…
-Shut your face. No, don't tell me.
585
00:35:42,976 --> 00:35:44,644
-Don't tell me. I don't wanna know.
-Champagne?
586
00:35:44,728 --> 00:35:47,605
-Is that Antonio? Is he with you?
-Yeah. Yeah, no. He's right here.
587
00:35:47,689 --> 00:35:49,524
-I worry about what he's gonna say.
-It's my publicist.
588
00:35:49,607 --> 00:35:51,735
She's worried
you're gonna say something stupid.
589
00:35:51,818 --> 00:35:54,988
Me too. I'm nervous. Very nervous.
590
00:35:55,071 --> 00:35:56,364
I'm sweating. Look.
591
00:35:56,448 --> 00:35:57,907
Oh, Jesus.
592
00:35:57,991 --> 00:36:00,869
Okay, well, can you talk to him
and tell him to stop sweating?
593
00:36:01,745 --> 00:36:03,663
Hello. I'm Antonio.
594
00:36:03,747 --> 00:36:07,250
Just try not to say anything.
They'll mostly be focused on Olivia.
595
00:36:07,334 --> 00:36:09,294
No, no, I don't wanna say anything.
596
00:36:09,377 --> 00:36:11,296
But if you have to,
just say something like
597
00:36:11,379 --> 00:36:13,506
you're here to support Olivia
on her big night.
598
00:36:13,590 --> 00:36:15,800
Here to support Olivia. Her big night.
599
00:36:15,884 --> 00:36:17,302
-Okay.
-Oh, no.
600
00:36:17,385 --> 00:36:20,055
I am-- I'm here--
"I'm here" or "I am here"?
601
00:36:20,722 --> 00:36:23,808
I'm here to support Olivia
on her big night. On her big--
602
00:36:23,892 --> 00:36:28,480
I'm here to support Olivia?
In her big night? I'm here-- I'm here to--
603
00:36:29,647 --> 00:36:32,108
Please, sign my photo!
604
00:36:32,192 --> 00:36:33,985
Olivia! Olivia!
605
00:36:35,403 --> 00:36:36,404
Olivia!
606
00:36:37,197 --> 00:36:38,573
Please, sign my photos!
607
00:36:39,324 --> 00:36:40,533
Right here, Olivia!
608
00:36:43,370 --> 00:36:44,496
We love you!
609
00:36:46,790 --> 00:36:48,667
-Olivia!
-Olivia, right here!
610
00:36:48,750 --> 00:36:50,085
Right here, right here!
611
00:36:53,546 --> 00:36:56,299
Olivia, right here,
right here! Right here, right here!
612
00:37:06,393 --> 00:37:07,268
This way.
613
00:37:07,352 --> 00:37:08,520
-Olivia, over here!
-Olivia!
614
00:37:08,603 --> 00:37:11,064
-Antonio!
-Shoulders back, core engaged and smile.
615
00:37:11,147 --> 00:37:14,359
Just look natural, like you're looking
in the mirror. And this way.
616
00:37:14,442 --> 00:37:16,820
Hey! There's America's sweethearts.
617
00:37:16,903 --> 00:37:19,864
Labels out. I don't want
an angry phone call later, Tony.
618
00:37:19,948 --> 00:37:21,658
Let's go. The vultures are waiting.
619
00:37:21,741 --> 00:37:23,576
Come on.
Come on. One more shot.
620
00:37:23,660 --> 00:37:25,495
My son's on TV!
621
00:37:25,578 --> 00:37:28,248
He's so handsome!
622
00:37:28,331 --> 00:37:31,960
-Look at your uncle, so elegant!
623
00:37:32,836 --> 00:37:35,130
Elegant like his mom!
624
00:37:35,213 --> 00:37:37,465
I'm told you are wearing Galvan.
625
00:37:37,549 --> 00:37:39,718
Oh, you look absolutely stunning.
626
00:37:39,801 --> 00:37:41,136
Thank you so much.
627
00:37:41,219 --> 00:37:43,263
And, Antonio, this is your first premiere,
right?
628
00:37:46,474 --> 00:37:48,101
I mean, it's pretty exciting, right?
629
00:37:49,644 --> 00:37:52,939
What's wrong with him?
Why that dumb face?
630
00:37:53,023 --> 00:37:55,775
Why do you speak to me
in Spanish? I don't understand.
631
00:37:55,859 --> 00:37:57,569
Do you understand her?
632
00:37:57,652 --> 00:38:00,071
I have no idea
what either of you are saying.
633
00:38:00,155 --> 00:38:01,281
-Olivia.
-Mm-hmm.
634
00:38:01,364 --> 00:38:04,534
-New movie. New man. New company.
635
00:38:04,617 --> 00:38:06,286
-This is a big year for you.
-Antonio.
636
00:38:06,369 --> 00:38:08,371
Thank you. Yeah, I mean, I'm--
It's just such an honor to…
637
00:38:08,455 --> 00:38:10,790
Antonio. Antonio,
a few words for Despierta América?
638
00:38:10,874 --> 00:38:12,000
For the Latinos!
639
00:38:12,083 --> 00:38:13,501
-…about an incredible woman.
-Hey.
640
00:38:13,585 --> 00:38:16,963
You're Raúl González.
641
00:38:17,047 --> 00:38:18,840
My mom never misses your show.
642
00:38:18,923 --> 00:38:22,969
That's great. Tell me what
you're wearing tonight.
643
00:38:23,053 --> 00:38:24,304
A tuxedo.
644
00:38:25,680 --> 00:38:27,974
Yes, but whose is it?
645
00:38:28,058 --> 00:38:29,142
It's mine.
646
00:38:29,225 --> 00:38:30,101
It was a gift.
647
00:38:30,185 --> 00:38:32,645
…all started
with my great-great-grandmother,
648
00:38:32,729 --> 00:38:35,899
who was really into aviation
and airplanes.
649
00:38:35,982 --> 00:38:37,776
My question is…
650
00:38:37,859 --> 00:38:39,652
Is it from a famous designer?
651
00:38:39,736 --> 00:38:41,029
No, it's mine.
652
00:38:41,529 --> 00:38:43,865
I usually borrow one,
but this one is mine.
653
00:38:46,368 --> 00:38:47,744
I really wanted to explore that…
654
00:38:47,827 --> 00:38:49,829
-Who dressed you?
-No one.
655
00:38:49,913 --> 00:38:51,289
My neighbor did the bow tie,
656
00:38:51,373 --> 00:38:53,291
but, I dressed myself.
657
00:38:53,375 --> 00:38:54,626
-Hi.
-Olivia.
658
00:38:54,709 --> 00:38:56,544
A few words for
Despierta América.
659
00:38:56,628 --> 00:38:58,338
What would you like to say?
Did you dress him?
660
00:38:58,421 --> 00:39:01,007
Oh, thank you so much.
We're gonna go and watch the movie now.
661
00:39:01,091 --> 00:39:03,176
Chucho, sorry about the tuxedo!
662
00:39:17,440 --> 00:39:22,445
I know you said you didn't want nothing,
but I brought you some just in case.
663
00:39:25,198 --> 00:39:27,367
They were not charging for anything.
664
00:39:35,375 --> 00:39:37,919
I have a bad feeling, Meeley.
665
00:39:38,003 --> 00:39:40,672
There's something
in the air that ain't right.
666
00:39:42,340 --> 00:39:44,092
Remember the Iowa State Fair
667
00:39:46,011 --> 00:39:47,846
when I saw my first aircraft?
668
00:39:48,430 --> 00:39:51,266
It was a rickety old flivver,
and I was too scared to get on.
669
00:39:51,975 --> 00:39:55,395
But you took my hand,
and we went on together.
670
00:39:56,980 --> 00:39:59,607
Be with me again today
as I fly across the Pacific.
671
00:40:01,359 --> 00:40:02,444
You're aces, Mom.
672
00:40:24,341 --> 00:40:26,051
Hi. You look great. Let's go.
673
00:40:32,349 --> 00:40:34,601
Um, here's your table.
Can I get you anything?
674
00:40:34,684 --> 00:40:37,937
Yeah, a giant pizza. I'm starving.
I don't want any of this finger food.
675
00:40:38,021 --> 00:40:40,523
-Already ordered.
-See? You're anticipating.
676
00:40:41,232 --> 00:40:42,192
Mm-hmm.
677
00:40:42,275 --> 00:40:43,818
Antonio, can I get you anything?
678
00:40:43,902 --> 00:40:45,987
I-I'm just here to support Olivia
on her big night.
679
00:40:46,488 --> 00:40:47,489
Sweet.
680
00:40:48,031 --> 00:40:49,783
Where was that on the red carpet?
681
00:40:49,866 --> 00:40:53,119
I mean, he's not bad-looking,
but what am I missing?
682
00:40:53,745 --> 00:40:57,123
Historically, the world's great lovers
haven't been attractive men.
683
00:40:57,207 --> 00:41:01,211
Casanova was ugly.
But in bed, he was a legend.
684
00:41:01,294 --> 00:41:02,504
Hmm.
685
00:41:03,088 --> 00:41:05,632
Well, we only have to stay for 20 minutes,
and then we can…
686
00:41:06,508 --> 00:41:07,717
-Oh, my God.
-What?
687
00:41:07,801 --> 00:41:09,010
-He's here…
-Who's here?
688
00:41:09,094 --> 00:41:10,303
-…with Kathryn.
-Who's Kathryn?
689
00:41:10,387 --> 00:41:11,638
-Vincent's wife.
-Who's Vincent?
690
00:41:11,721 --> 00:41:12,931
-The married man.
-What married man?
691
00:41:13,014 --> 00:41:14,224
-My boyfriend.
-What boyfriend?
692
00:41:14,307 --> 00:41:15,975
I-- This was all explained to you.
693
00:41:16,059 --> 00:41:18,436
Uh, th-th-there were many names.
It was very confusing.
694
00:41:18,520 --> 00:41:20,105
-Mmm. Mmm.
-Where are they?
695
00:41:20,188 --> 00:41:22,148
They're over by the bar,
and she does not look depressed.
696
00:41:22,232 --> 00:41:23,316
Does she look depressed to you?
697
00:41:28,405 --> 00:41:34,661
Well, maybe,
maybe her eyes look a little sad.
698
00:41:34,744 --> 00:41:35,912
-Yeah. Yeah.
-Okay.
699
00:41:36,621 --> 00:41:37,997
-Oh, they're coming.
-Okay, um…
700
00:41:38,081 --> 00:41:40,083
Um, sh-sh-should I do something?
Should I hold your hand?
701
00:41:40,166 --> 00:41:42,335
Yeah, hold my hand. Hold my hand.
Hold my hand. Don't do that.
702
00:41:42,419 --> 00:41:45,755
Just make-- Kiss me-- Make out with me.
Get away from me. Just get away.
703
00:41:45,839 --> 00:41:47,966
-Hi. I'm Kathryn Royce.
-Hi.
704
00:41:48,049 --> 00:41:49,926
-This is my husband, Vincent.
-Hi.
705
00:41:50,010 --> 00:41:52,095
We've seen all of your movies.
706
00:41:52,178 --> 00:41:53,304
That's so nice.
707
00:41:53,388 --> 00:41:57,559
I have to tell you, though, I think that
this one might just be my favorite.
708
00:41:58,143 --> 00:41:59,644
It's very empowering.
709
00:42:00,603 --> 00:42:03,356
Uh, honey, we shouldn't monopolize her.
Come on.
710
00:42:03,440 --> 00:42:05,650
I just-- I-- I love this.
711
00:42:05,734 --> 00:42:07,777
-The actress and the valet.
712
00:42:07,861 --> 00:42:12,032
I mean, we are dying to know
how the two of you met.
713
00:42:13,658 --> 00:42:16,786
-Oh, well, I was driving in Beverly Hills…
-In Beverly Hills.
714
00:42:16,870 --> 00:42:17,704
Ooh.
715
00:42:17,787 --> 00:42:19,414
-…and I got a flat tire.
-Flat tire.
716
00:42:19,497 --> 00:42:20,498
Oh, no. Ugh.
717
00:42:20,582 --> 00:42:25,045
-This handsome man pulled up in a Ferrari.
-Me. Yeah. Ferrari. And…
718
00:42:25,128 --> 00:42:26,921
-By the time he had the spare on…
-Spare on.
719
00:42:27,005 --> 00:42:30,467
-…I was smitten.
-Yeah. Mitten. She was very mitten.
720
00:42:30,550 --> 00:42:32,093
-That is so sweet.
-You see that?
721
00:42:32,177 --> 00:42:33,636
-Look at that. Isn't that sweet?
-Yes.
722
00:42:33,720 --> 00:42:35,805
Yeah, see? Love always finds its way.
723
00:42:35,889 --> 00:42:38,350
-Oh, he's such a romantic.
-Mm-hmm.
724
00:42:38,433 --> 00:42:40,435
It was nice meeting you both. Take care.
725
00:42:40,518 --> 00:42:42,354
-Just out of curiosity…
-Shit.
726
00:42:42,437 --> 00:42:47,859
…how long did it take for him to tell you
that he was just parking the car?
727
00:42:50,278 --> 00:42:52,072
-I'm just here--
-Excuse me. I'm so sorry.
728
00:42:52,155 --> 00:42:53,573
I really need to steal these two.
729
00:42:53,656 --> 00:42:55,450
No, you know what? He told me right away,
730
00:42:55,533 --> 00:42:58,620
and thank God, because I can't stand men
who have showy cars.
731
00:42:58,703 --> 00:43:04,000
Ah, you would hate Vincent then.
He has an entire garage just full of 'em.
732
00:43:04,084 --> 00:43:05,543
-Okay.
733
00:43:05,627 --> 00:43:07,295
-Uh, we really have to go, so, um--
-Yeah. Yeah.
734
00:43:07,379 --> 00:43:09,339
I'm just here to support Olivia
on her big night.
735
00:43:09,422 --> 00:43:10,757
Uh-huh. Right this way. So sorry.
736
00:43:14,135 --> 00:43:16,680
-Hey. Blast from the past, man.
-Hey.
737
00:43:16,763 --> 00:43:17,764
What are you doing here?
738
00:43:17,847 --> 00:43:21,935
Ah, you know, man. Someone's screwing
someone they're not supposed to. You?
739
00:43:22,018 --> 00:43:25,105
Same. Homo sapiens, bro.
We're flawed creatures.
740
00:43:25,188 --> 00:43:27,691
Hey, extra falafel. You want one?
741
00:43:27,774 --> 00:43:28,983
Is that Falafel King?
742
00:43:29,067 --> 00:43:30,402
Is it Falafel King?
743
00:43:30,485 --> 00:43:31,778
-Hell yeah.
-Come on, bro.
744
00:43:32,445 --> 00:43:33,488
-Come on, bro.
745
00:43:33,571 --> 00:43:35,407
Oh, you know what? I forgot the napkins.
746
00:43:35,490 --> 00:43:37,951
You still, uh, keep an extra stash
in the glove compartment?
747
00:43:38,743 --> 00:43:40,954
I have upgraded to moist towelettes.
748
00:43:41,037 --> 00:43:42,706
Love that.
749
00:43:48,169 --> 00:43:50,714
-Perfect. Thanks, man.
-It's the best in the city.
750
00:43:50,797 --> 00:43:53,675
-They do not skimp on the tahini.
-Don't skimp on the tahini.
751
00:43:53,758 --> 00:43:55,010
Oh, time flies. Gotta go.
752
00:43:55,093 --> 00:43:56,636
Oh. Thanks.
753
00:43:56,720 --> 00:43:58,430
-Where are my pills?
-It's in your hand.
754
00:43:58,513 --> 00:43:59,514
Oh.
755
00:44:00,724 --> 00:44:02,559
My apologies.
I thought this was the men's room.
756
00:44:02,642 --> 00:44:03,643
She knows.
757
00:44:07,063 --> 00:44:08,314
All right. Okay.
758
00:44:08,815 --> 00:44:12,694
Uh, I'm sorry.
Look, Kathryn got the tickets.
759
00:44:12,777 --> 00:44:15,238
She sprung them on me at the last minute.
760
00:44:15,321 --> 00:44:17,282
I'm in hell here.
761
00:44:17,365 --> 00:44:19,242
I should wait outside for this.
762
00:44:19,325 --> 00:44:20,994
She's nothing like you described.
763
00:44:21,661 --> 00:44:23,663
She's elegant. Regal.
764
00:44:23,747 --> 00:44:25,665
-Why would you divorce someone like that?
-Why?
765
00:44:25,749 --> 00:44:27,625
Because I'm in love with you.
766
00:44:28,501 --> 00:44:33,923
Because nothing I've ever done or said
or felt makes any sense without you.
767
00:44:35,759 --> 00:44:38,762
There's a level of intimacy here
that's getting very uncomfortable for me,
768
00:44:38,845 --> 00:44:39,846
so I'm just--
769
00:44:39,929 --> 00:44:42,349
I had this whole narrative in my head
about how awful she was
770
00:44:42,432 --> 00:44:44,142
to justify my behavior.
771
00:44:44,225 --> 00:44:45,310
But now I find out…
772
00:44:45,810 --> 00:44:47,604
She's great at a cocktail party.
773
00:44:47,687 --> 00:44:49,814
Okay? But she's a monster at home.
774
00:44:49,898 --> 00:44:53,193
We're so close.
We're so close, Olivia.
775
00:44:54,110 --> 00:44:56,404
She's totally buying all of this.
776
00:44:57,739 --> 00:44:59,032
It's gonna be me and you.
777
00:45:00,533 --> 00:45:02,410
I can't handle this.
778
00:45:03,370 --> 00:45:04,746
You were incredible in the movie.
779
00:45:06,456 --> 00:45:07,457
I know.
780
00:45:11,711 --> 00:45:14,130
Fuck.
781
00:45:19,886 --> 00:45:20,887
Thanks, bro.
782
00:45:30,730 --> 00:45:33,525
Whatever my husband is paying you,
I'll double it.
783
00:45:34,859 --> 00:45:36,611
Fine. I'll quadruple it.
784
00:45:39,155 --> 00:45:42,784
-I-I don't know what you're talking about.
-I'll give you $100,000.
785
00:45:46,496 --> 00:45:47,497
Cash.
786
00:45:49,916 --> 00:45:54,254
There is no way that Olivia Allan
is wasting her time with a valet.
787
00:46:02,429 --> 00:46:03,430
Ma'am,
788
00:46:04,431 --> 00:46:08,435
I don't get paid a lot,
so I would love to take your money.
789
00:46:09,644 --> 00:46:10,645
But I won't.
790
00:46:11,229 --> 00:46:12,897
It's probably hard to believe,
791
00:46:14,315 --> 00:46:16,735
but maybe Olivia
is not as superficial as you.
792
00:46:17,360 --> 00:46:18,403
And maybe…
793
00:46:19,320 --> 00:46:23,158
Maybe you're underestimating the passion
794
00:46:23,908 --> 00:46:26,786
and charisma of a Latin man.
795
00:46:46,973 --> 00:46:47,974
Are you okay?
796
00:46:52,645 --> 00:46:54,397
I had one too many happy pills.
797
00:46:55,357 --> 00:46:57,567
Five too many champagnes.
798
00:46:58,902 --> 00:46:59,903
I wanna go home.
799
00:47:00,820 --> 00:47:03,239
Okay. I will call the limo.
800
00:47:03,323 --> 00:47:08,495
No! No drunk Olivia photos.
Women's stories.
801
00:47:10,789 --> 00:47:13,249
Hey, hey, hey, hey!
Look. It's the valet guy.
802
00:47:13,333 --> 00:47:14,876
Excuse me. Excuse me.
803
00:47:15,502 --> 00:47:17,545
It's Antonio the Valet!
804
00:47:18,129 --> 00:47:19,631
-You're the man!
805
00:47:19,714 --> 00:47:22,759
Long live Mexico!
806
00:47:22,842 --> 00:47:24,386
The food was delicious, guys!
807
00:47:24,469 --> 00:47:28,014
Antonio, Antonio, I love you. I love you.
808
00:47:28,973 --> 00:47:30,016
I'm famous too.
809
00:47:48,410 --> 00:47:49,703
He'll be right out.
810
00:47:50,787 --> 00:47:51,830
Hey.
811
00:47:51,913 --> 00:47:53,248
What happened?
812
00:47:53,331 --> 00:47:55,417
Open the door!
813
00:47:56,042 --> 00:47:57,794
Hurry up.
814
00:47:58,420 --> 00:48:03,091
Wow! Look at you, Tony.
You're a fashion icon!
815
00:48:03,174 --> 00:48:04,384
Hurry up or we'll get caught!
816
00:48:05,343 --> 00:48:06,511
Where to?
817
00:48:07,303 --> 00:48:09,973
Olivia, we need your address. Wake up.
818
00:48:10,056 --> 00:48:11,433
She's gonna die on us.
819
00:48:11,516 --> 00:48:13,977
She's not gonna die,
she just drank and took pills.
820
00:48:14,060 --> 00:48:17,313
If they catch me with a rich,
OD'ing white girl…
821
00:48:17,397 --> 00:48:19,399
She hasn't OD'd!
822
00:48:19,482 --> 00:48:20,483
Hey, Olivia.
823
00:48:20,567 --> 00:48:23,945
They're gonna get us!
We gotta go!
824
00:48:24,487 --> 00:48:26,948
-Go where?
-I don't know…
825
00:48:27,449 --> 00:48:28,283
My house.
826
00:48:28,366 --> 00:48:29,909
OK! Your house!
827
00:48:31,161 --> 00:48:33,747
Can you ask your mom
to make us enchiladas?
828
00:48:34,581 --> 00:48:36,291
Why don't you ask yours…
829
00:48:36,374 --> 00:48:37,751
Let's go!
830
00:48:39,794 --> 00:48:41,755
I need me an Olivia Allan shot.
831
00:48:41,838 --> 00:48:42,839
It's good for the resume.
832
00:48:42,922 --> 00:48:44,924
She's gotta be coming out soon.
833
00:48:48,386 --> 00:48:50,680
Coast is clear.
834
00:48:51,765 --> 00:48:53,933
Don't go above 45.
835
00:48:54,017 --> 00:48:55,435
Where does it say that?
836
00:48:55,518 --> 00:48:59,022
If you're Latino and pass 45,
they pull you over. It's law.
837
00:48:59,105 --> 00:49:00,565
-Seriously?
-Yup.
838
00:49:07,322 --> 00:49:08,740
Anyone hungry?
839
00:49:08,823 --> 00:49:11,034
Are you brain dead, Rudy?
840
00:49:11,117 --> 00:49:13,119
We're not stopping!
841
00:49:13,203 --> 00:49:15,663
Two eggs and cheese and an English muffin.
842
00:49:16,623 --> 00:49:20,877
And some hash browns and…
843
00:49:20,960 --> 00:49:23,254
-What should I drink?
-Make a decision!
844
00:49:23,338 --> 00:49:25,590
They're gonna arrest us for kidnapping
and you're ordering food!
845
00:49:25,674 --> 00:49:27,509
If he doesn't eat, his blood sugar drops.
846
00:49:28,134 --> 00:49:29,844
Thank you! Antonio gets me.
847
00:49:29,928 --> 00:49:32,013
-You sure you don't want anything?
-No.
848
00:49:32,097 --> 00:49:32,931
Toño?
849
00:49:33,014 --> 00:49:36,518
Order me a bacon, egg & cheese on a bagel.
850
00:49:36,601 --> 00:49:37,435
Okay.
851
00:49:37,519 --> 00:49:39,437
Should we
order anything for the white girl?
852
00:49:39,521 --> 00:49:40,563
No, she doesn't eat.
853
00:49:40,647 --> 00:49:42,857
Great! She's not only passed out,
she's also malnourished!
854
00:49:42,941 --> 00:49:45,485
Calm down. Last chance!
855
00:49:45,568 --> 00:49:46,986
There's no time!
856
00:49:47,070 --> 00:49:48,947
-I'm not gonna share.
-Let's go!
857
00:49:49,030 --> 00:49:50,740
I'm warning you!
858
00:49:51,908 --> 00:49:53,660
Fine! Order me a Snackin' Bacon.
859
00:49:55,787 --> 00:49:57,038
And a hash brown.
860
00:49:57,122 --> 00:49:57,956
Okay.
861
00:49:58,039 --> 00:49:59,791
-Since we're here…
-Make up your mind!
862
00:49:59,874 --> 00:50:00,792
Why'd you ask me then?
863
00:50:00,875 --> 00:50:02,377
-Hey!
864
00:50:02,460 --> 00:50:06,214
Uh, O-O-Olivia, uh, these are my friends,
Javy and Rudy.
865
00:50:06,297 --> 00:50:08,216
-Hey.
-Rudy.
866
00:50:08,299 --> 00:50:10,260
-Yeah. Yeah.
-Rudy's a cutie.
867
00:50:10,343 --> 00:50:11,761
-Me?
-You're a cutie.
868
00:50:11,845 --> 00:50:14,848
-We need to know your addr--
-You should go home with my assistant.
869
00:50:15,682 --> 00:50:18,184
-Her name is Amanda. She's very beautiful.
-You--
870
00:50:18,268 --> 00:50:20,729
We need your address.
We need to know where you live, so--
871
00:50:20,812 --> 00:50:22,689
-No, no. No, no, no. Don't. Wait.
-Anything else?
872
00:50:22,772 --> 00:50:23,982
We need your address! Olivia.
873
00:50:24,065 --> 00:50:25,984
-And a Snackin' Bacon…
-Olivia, your address, please.
874
00:50:26,067 --> 00:50:27,736
…and one cappuccino. That's it.
875
00:50:27,819 --> 00:50:30,947
-Your total is--
-And as much ketchup as you can give us!
876
00:50:31,031 --> 00:50:33,783
The ketchup's for my friend.
Yes. How much?
877
00:50:33,867 --> 00:50:35,869
Uh, your total is $39.
878
00:50:36,494 --> 00:50:38,621
13 bucks each.
879
00:50:47,922 --> 00:50:50,216
Mom, you're awake.
880
00:50:50,300 --> 00:50:54,554
Remember, the walls are thin
and you can hear everything.
881
00:50:54,637 --> 00:50:59,809
She's drunk and I don't have her address.
We're just going to sleep.
882
00:51:00,560 --> 00:51:03,688
Do what you want, you're a grown man.
883
00:51:03,772 --> 00:51:07,275
Just reminding you
the walls are very thin.
884
00:51:09,444 --> 00:51:10,445
Sleep.
885
00:51:10,528 --> 00:51:12,197
Oh, oh!
886
00:51:12,280 --> 00:51:13,448
Okay, um…
887
00:51:13,531 --> 00:51:15,200
-Sleep time.
-Uh, wait.
888
00:51:15,283 --> 00:51:16,368
Dress can come off.
889
00:51:17,160 --> 00:51:21,164
No, no, no, no! The-The dress stays on.
You sleep in your clothes.
890
00:51:21,247 --> 00:51:24,292
-No, no. No. No, no.
-Take it off.
891
00:51:24,376 --> 00:51:25,377
No, no, no, no, no.
892
00:51:33,885 --> 00:51:37,305
Okay. Yeah, all good.
893
00:51:45,480 --> 00:51:46,606
Come here, son.
894
00:51:50,235 --> 00:51:51,820
Let me mute.
895
00:51:54,280 --> 00:51:55,782
From your father's death-
896
00:51:56,366 --> 00:52:01,287
it took 48 years to find love again.
897
00:52:01,913 --> 00:52:02,789
With Mr. Kim?
898
00:52:02,872 --> 00:52:03,707
Hyun-Woo.
899
00:52:04,332 --> 00:52:05,917
His name is Hyun-woo Kim.
900
00:52:07,335 --> 00:52:10,630
I missed out on a lot of living…
901
00:52:11,172 --> 00:52:12,757
I couldn't even remember
902
00:52:12,841 --> 00:52:14,676
what a naked man looked like.
903
00:52:15,635 --> 00:52:17,262
What!
904
00:52:17,345 --> 00:52:19,472
-Mom!
-What!
905
00:52:19,556 --> 00:52:22,559
Anyway, I'm glad you're not
making the same mistake
906
00:52:22,642 --> 00:52:24,519
and you're open to love.
907
00:52:24,602 --> 00:52:26,187
It's more complicated--
908
00:52:26,271 --> 00:52:28,106
Don't overcomplicate it, son.
909
00:52:28,189 --> 00:52:31,443
I will always love Isabel for being
the mother of my grandson.
910
00:52:31,526 --> 00:52:33,653
But, she's acting like a moron.
911
00:52:33,737 --> 00:52:36,531
How crazy she turned out!
912
00:52:36,614 --> 00:52:39,784
She's been going through a lot lately.
913
00:52:39,868 --> 00:52:43,038
You're a good person,
and if she can't see that,
914
00:52:43,121 --> 00:52:45,832
then I'm glad you're hooking
up with a new woman.
915
00:52:47,584 --> 00:52:48,501
Mom, no.
916
00:52:48,585 --> 00:52:52,630
The white girl is really great,
I only wish she were Mexican
917
00:52:52,714 --> 00:52:55,508
so we could gossip together.
918
00:52:55,592 --> 00:52:58,720
The white girl seems nice in the movies.
919
00:52:58,803 --> 00:53:01,139
OK, I've said my piece.
920
00:53:01,222 --> 00:53:03,808
Now go away, let me watch my movie.
921
00:53:13,026 --> 00:53:14,944
-Junior Mints?
922
00:53:16,279 --> 00:53:19,908
You always bring me my favorite.
923
00:53:33,797 --> 00:53:36,091
No. No.
924
00:53:38,635 --> 00:53:39,803
Oh, God, no.
925
00:53:42,180 --> 00:53:43,181
Oh, God.
926
00:53:43,264 --> 00:53:44,349
Good morning.
927
00:53:44,432 --> 00:53:45,433
Hello.
928
00:53:45,517 --> 00:53:48,019
I-I-I just want you to know
that nothing happened.
929
00:53:48,103 --> 00:53:52,065
I-I didn't even look.
And I slept in my pants. See?
930
00:53:52,691 --> 00:53:53,692
Okay.
931
00:53:54,442 --> 00:53:57,987
Thanks for, um,
taking care of me last night.
932
00:53:58,863 --> 00:54:00,407
You would've done the same for me.
933
00:54:00,990 --> 00:54:05,745
Well, I doubt it, but, I mean, sure, okay.
934
00:54:05,829 --> 00:54:09,874
What's your-- What's your address
so I can tell my assistant?
935
00:54:10,625 --> 00:54:12,711
It's 1122 Valencia.
936
00:54:12,794 --> 00:54:13,795
Oh, South Valencia.
937
00:54:13,878 --> 00:54:17,048
South Valencia. Because if you go
to North Valencia, it's a batting cage.
938
00:54:17,966 --> 00:54:19,968
And is there a coffee place near here?
939
00:54:20,844 --> 00:54:23,888
Oh, no. I-I can make you a cup of coffee.
940
00:54:23,972 --> 00:54:25,682
Oh, thank you. Do you have almond milk?
941
00:54:25,765 --> 00:54:26,683
No.
942
00:54:26,766 --> 00:54:28,393
Uh, okay.
943
00:54:28,476 --> 00:54:29,728
I do have aspirin.
944
00:54:29,811 --> 00:54:32,480
Oh! Yes. Yes. Yes.
945
00:54:32,564 --> 00:54:34,774
All the aspirin in the world, please.
946
00:54:34,858 --> 00:54:38,945
And I'm gonna clean this face
because, well, it's obvious.
947
00:54:48,747 --> 00:54:49,622
Sorry.
948
00:54:49,706 --> 00:54:51,499
-Mom!
-What son?
949
00:54:51,583 --> 00:54:53,460
I told you I didn't want
anyone to find out.
950
00:54:53,543 --> 00:54:55,462
I only told Benny.
951
00:54:55,545 --> 00:54:58,715
You know Benny, he probably told everyone.
952
00:54:58,798 --> 00:55:00,342
You didn't tell me not to tell everyone.
953
00:55:00,425 --> 00:55:03,595
Sorry about this. I'm really sorry.
954
00:55:03,678 --> 00:55:05,096
This is Clara, my sister.
955
00:55:05,180 --> 00:55:06,431
-Hi.
-And you know Benny.
956
00:55:06,514 --> 00:55:08,725
And my nephews, Luca and Dante.
957
00:55:08,808 --> 00:55:10,393
My landlord, Mr. Kim.
958
00:55:10,477 --> 00:55:11,353
-Hi.
-Hi.
959
00:55:11,436 --> 00:55:13,480
And, I'm assuming, his family?
960
00:55:13,563 --> 00:55:14,689
-Picture?
-I wasn't gonna ask,
961
00:55:14,773 --> 00:55:16,483
but if you're gonna do that,
I want a picture too.
962
00:55:16,566 --> 00:55:17,817
Later.
963
00:55:17,901 --> 00:55:20,695
My tía Christina. My tía Tere.
My tía Zenaida.
964
00:55:20,779 --> 00:55:22,822
-Hi.
-And Chucho and his girlfriend.
965
00:55:22,906 --> 00:55:24,324
-Oh, Chucho. Nice.
-And these people,
966
00:55:24,407 --> 00:55:25,909
I've never seen before in my life.
967
00:55:26,576 --> 00:55:28,578
It's such a pleasure
to meet all of you all at once.
968
00:55:28,661 --> 00:55:29,871
I'm gonna make you a plate.
969
00:55:29,954 --> 00:55:31,831
Oh, you know, I'm just heading off, and…
970
00:55:31,915 --> 00:55:33,917
You're heading to this chair.
You're gonna eat with us.
971
00:55:34,000 --> 00:55:35,001
Here you go.
972
00:55:35,085 --> 00:55:36,795
She only drinks coffee for breakfast.
973
00:55:36,878 --> 00:55:39,089
If she doesn't want to eat,
don't pressure her.
974
00:55:39,172 --> 00:55:41,132
I made her chilaquiles.
975
00:55:41,216 --> 00:55:45,595
Look how scrawny she is,
you need to feed her!
976
00:55:45,679 --> 00:55:47,681
-Coffee?
-Thank you.
977
00:55:47,764 --> 00:55:50,517
-La suegra's chilaquiles.
-Oh, wow!
978
00:55:50,600 --> 00:55:54,020
Although I prefer a little tostones
on the side like we do in Puerto Rico.
979
00:55:54,104 --> 00:55:56,064
-But these are amazing.
-Uh-- Uh, um…
980
00:55:56,147 --> 00:55:58,024
-Well, I-I don't know.
981
00:55:58,108 --> 00:56:00,485
-Here you go.
-Oh, there's more.
982
00:56:00,568 --> 00:56:02,153
Is that enough huevo revuelto for you?
983
00:56:02,237 --> 00:56:03,738
That's enough for a whole month.
984
00:56:05,949 --> 00:56:07,117
Wasn't joking. Okay.
985
00:56:08,993 --> 00:56:10,245
Okay.
986
00:56:14,582 --> 00:56:15,917
-Mm-hmm.
-Eh?
987
00:56:16,835 --> 00:56:18,128
-Yay! Gorgeous.
-Oh, my God!
988
00:56:18,211 --> 00:56:20,088
-It's really good.
-She loves it!
989
00:56:20,171 --> 00:56:21,423
Ooh! What's the occasion?
990
00:56:21,506 --> 00:56:22,757
Oh, it-- it's Sunday.
991
00:56:22,841 --> 00:56:24,009
Oh! Huh.
992
00:56:24,843 --> 00:56:28,179
I don't spend that much time
with my family under one roof.
993
00:56:28,263 --> 00:56:30,682
Oh, not us. There's something in our DNA.
994
00:56:31,182 --> 00:56:33,810
Kinda like having one of those
shock collars they use to train dogs.
995
00:56:33,893 --> 00:56:36,312
You know, like,
we stray too far from home and then…
996
00:56:37,564 --> 00:56:39,065
My love, please.
997
00:56:39,149 --> 00:56:40,316
Let the woman breathe.
998
00:56:40,400 --> 00:56:41,401
-Jesus Christ.
-Okay.
999
00:56:41,484 --> 00:56:45,280
So, we're so excited about your movie.
We've been reading about it everywhere.
1000
00:56:45,363 --> 00:56:48,074
Oh, wow. Well, please don't tell me
what you've read.
1001
00:56:48,158 --> 00:56:51,202
I don't really like reading reviews.
You know, it messes with my head.
1002
00:56:51,286 --> 00:56:52,412
Tell me about it, yeah.
1003
00:56:52,495 --> 00:56:54,164
-I got a bad one on Yelp once.
-Oh, no.
1004
00:56:54,247 --> 00:56:56,207
Still keeps me up at night.
1005
00:56:56,291 --> 00:56:58,585
"Left the car smelling
like a Russian bowling league."
1006
00:56:58,668 --> 00:57:00,420
What's that even supposed to mean?
1007
00:57:00,503 --> 00:57:01,504
I don't know.
1008
00:57:01,588 --> 00:57:05,133
Um, but what I do know is that this
is very good, and I would like some more.
1009
00:57:07,594 --> 00:57:08,595
No…
1010
00:57:09,137 --> 00:57:11,598
-Mom, you want more?
-No thanks, sweetie.
1011
00:57:11,681 --> 00:57:14,142
Everyone's eating except you.
1012
00:57:14,225 --> 00:57:16,186
Look at everything I ate.
1013
00:57:19,856 --> 00:57:22,067
My baby boy!
1014
00:57:43,797 --> 00:57:45,590
-Hey.
-Dad.
1015
00:57:45,674 --> 00:57:47,634
Thought I didn't have Marco
until next weekend.
1016
00:57:47,717 --> 00:57:50,804
-Yeah, he just forgot his math book again.
1017
00:57:50,887 --> 00:57:52,681
-Hi.
-Hi, I'm Marco.
1018
00:57:52,764 --> 00:57:55,266
Hi. I'm Olivia. Nice to meet you.
1019
00:57:55,350 --> 00:57:58,186
Sorry. I-I-I didn't know you had company.
1020
00:57:58,269 --> 00:58:00,605
-Uh, no.
-Just tell Marco I'll be in the car.
1021
00:58:00,689 --> 00:58:03,733
-I've seen the trailers.
-Oh, thank you. So nice.
1022
00:58:03,817 --> 00:58:04,818
Oh, really?
1023
00:58:04,901 --> 00:58:07,320
-Yeah. I'm in the school play.
-Oh, wow. Okay.
1024
00:58:10,573 --> 00:58:11,408
You okay?
1025
00:58:11,491 --> 00:58:12,992
I gotta go to work.
1026
00:58:19,874 --> 00:58:20,875
Hi.
1027
00:58:31,970 --> 00:58:34,472
-Was that your ex or something?
-Mmm.
1028
00:58:35,724 --> 00:58:36,808
We're separated.
1029
00:58:38,852 --> 00:58:42,897
I-I-I have been trying to get her back,
but now that she saw me with you,
1030
00:58:42,981 --> 00:58:44,107
I ruined everything.
1031
00:58:44,607 --> 00:58:45,859
She will never come back.
1032
00:58:48,403 --> 00:58:49,487
You don't know that.
1033
00:58:50,238 --> 00:58:51,865
I look like a playboy.
1034
00:58:51,948 --> 00:58:53,283
Well, who broke up with who?
1035
00:58:53,867 --> 00:58:55,452
She broke up with me.
1036
00:58:55,535 --> 00:58:58,496
Yeah, you definitely didn't ruin anything.
1037
00:59:04,336 --> 00:59:05,337
Isabel.
1038
00:59:09,924 --> 00:59:12,177
She needs me to sign some field-trip form.
1039
00:59:13,386 --> 00:59:16,139
I guarantee you
there's no "field-trip form."
1040
00:59:20,310 --> 00:59:21,311
Hey.
1041
00:59:23,480 --> 00:59:25,815
I mean, I just--
I feel a little blindsided here.
1042
00:59:25,899 --> 00:59:28,818
I mean, I told you about Ronnie,
and that's not even that serious.
1043
00:59:28,902 --> 00:59:31,237
Uh, don't you need me to sign something?
1044
00:59:31,321 --> 00:59:32,238
No.
1045
00:59:33,073 --> 00:59:36,284
I mean, I-I-I'm happy for you.
You're moving on.
1046
00:59:36,368 --> 00:59:37,744
-No, no, but--
-Which is great.
1047
00:59:37,827 --> 00:59:39,996
-It's not what you think.
-I guess I was the one that said
1048
00:59:40,080 --> 00:59:43,333
we should be dating other people,
so, you know, I'm glad that you're dating.
1049
00:59:43,416 --> 00:59:44,834
No, no, but listen--
1050
00:59:45,335 --> 00:59:47,671
Do you love her? No, forget it.
1051
00:59:48,588 --> 00:59:50,173
Look, hey, listen.
1052
00:59:50,256 --> 00:59:52,384
-Are you going to the Oscars?
1053
00:59:59,015 --> 01:00:03,478
You know what? I don't need to know.
It's good.
1054
01:00:03,561 --> 01:00:06,481
-Okay.
-Just, um, tell Marco to hurry up, okay?
1055
01:00:06,564 --> 01:00:08,525
Yeah. Yeah, I will.
1056
01:00:10,902 --> 01:00:11,903
Are you okay?
1057
01:00:12,445 --> 01:00:13,446
Great.
1058
01:00:16,324 --> 01:00:18,785
-So we're doing A Midsummer Night's Dream.
-Oh, wow.
1059
01:00:18,868 --> 01:00:22,205
Yeah. I think it'd be awesome
if you wanted to come. I'm Lysander.
1060
01:00:22,288 --> 01:00:24,082
One of the lovers. That's a great role.
1061
01:00:24,165 --> 01:00:27,335
Hijo, she's not going
to a high school play of Shakespeare.
1062
01:00:27,419 --> 01:00:29,546
-Unabridged.
-No one asked you, cerdito.
1063
01:00:29,629 --> 01:00:31,172
Thought she should have
the whole information.
1064
01:00:31,256 --> 01:00:33,967
I mean, it's two and half hours,
not counting intermission.
1065
01:00:34,050 --> 01:00:36,261
-It's Shakespeare. It--
-It's long, is what it is, papi.
1066
01:00:36,344 --> 01:00:37,929
Come on, your mom is waiting for you.
Come on.
1067
01:00:38,013 --> 01:00:39,764
Okay. All right. Bye, everybody.
1068
01:00:39,848 --> 01:00:41,975
And fingers crossed,
we both have big openings this weekend.
1069
01:00:44,144 --> 01:00:45,437
-Bye, guys.
-Bye, mijo.
1070
01:00:45,520 --> 01:00:48,148
-That's my assistant, I should probably--
-You know what that means? Leftover time.
1071
01:00:48,231 --> 01:00:49,399
I need to make you a care package.
1072
01:00:49,482 --> 01:00:51,443
-Please, I've had more than enough.
-White girl!
1073
01:00:51,526 --> 01:00:55,947
Make a plate of tamales
for the white girl to bring home.
1074
01:00:56,031 --> 01:00:57,490
-Mmm.
-Oh!
1075
01:00:57,574 --> 01:00:59,451
Heat the Mexican stuff
in the microwave, okay?
1076
01:00:59,534 --> 01:01:01,161
I don't know what to do
with the Korean stuff.
1077
01:01:02,245 --> 01:01:05,623
One, two-- Say "Kimchi!"
1078
01:01:05,707 --> 01:01:07,292
Kimchi!
1079
01:01:07,375 --> 01:01:10,378
Okay. Okay, that's enough.
No, no, no, no. No. Enough.
1080
01:01:10,462 --> 01:01:12,088
No, guys. No more. No more.
1081
01:01:12,922 --> 01:01:15,342
The church ladies are gonna
shit themselves when they see this!
1082
01:01:15,425 --> 01:01:16,843
Sorry my Lord!
1083
01:01:16,926 --> 01:01:19,596
-Come on, guys. Now, let's go inside.
-Thank you. Thank you. Bye. Thank you.
1084
01:01:19,679 --> 01:01:23,308
Sorry again. There's no word
for "boundaries" in Spanish.
1085
01:01:23,391 --> 01:01:24,976
Or Korean, apparently.
1086
01:01:25,060 --> 01:01:27,270
I liked it.
I don't see my family that much.
1087
01:01:28,438 --> 01:01:29,939
-And you were right.
-What?
1088
01:01:30,440 --> 01:01:31,566
Isabel is jealous.
1089
01:01:32,442 --> 01:01:35,111
Maybe we'll both get what we want
out of this insanity.
1090
01:01:36,112 --> 01:01:38,406
Sorry. Waze took me to some batting cage.
1091
01:01:38,490 --> 01:01:39,491
Okay.
1092
01:01:42,285 --> 01:01:43,453
-All right, well…
1093
01:01:44,913 --> 01:01:47,290
…I guess this is, uh, goodbye.
1094
01:01:47,374 --> 01:01:49,793
Thank you.
Thank you so much for helping me out.
1095
01:01:49,876 --> 01:01:53,171
Yeah, I'm looking at 'em right now, ma'am.
They're a couple.
1096
01:01:53,254 --> 01:01:56,966
She really spent the night in the barrio?
1097
01:01:57,050 --> 01:02:00,679
I don't think we use that
word anymore, but yeah, they shacked up.
1098
01:02:00,762 --> 01:02:03,306
I can't believe that bastard
was actually telling the truth.
1099
01:02:03,390 --> 01:02:06,893
Well, it happens sometimes.
Not always, but sometimes.
1100
01:02:06,976 --> 01:02:08,520
-I'll send an invoice.
1101
01:02:18,488 --> 01:02:19,906
Couldn't sleep last night,
1102
01:02:19,989 --> 01:02:22,492
so I poured myself a scotch
and did some soul-searching.
1103
01:02:22,575 --> 01:02:25,578
And I asked myself,
"What kind of man do I wanna be?"
1104
01:02:25,662 --> 01:02:28,915
And I realized
the answer to that question is "rich."
1105
01:02:28,998 --> 01:02:30,750
I want to be a rich and powerful man.
1106
01:02:31,459 --> 01:02:33,670
-I admire your honesty.
-And what was I thinking,
1107
01:02:33,753 --> 01:02:36,798
juggling two women at a premiere
like I'm Leonardo DiCaprio?
1108
01:02:36,881 --> 01:02:39,217
You know, when I was in business school,
I had one dream,
1109
01:02:39,300 --> 01:02:43,054
and that was to become the CEO
of a vast real estate empire.
1110
01:02:43,138 --> 01:02:46,182
Now, why would I risk all that
for what might likely be a passing fancy?
1111
01:02:46,266 --> 01:02:48,852
I mean, sure, Olivia's intoxicating now,
1112
01:02:48,935 --> 01:02:51,271
but who knows
how I'll feel in a few months?
1113
01:02:51,354 --> 01:02:53,231
Besides, I adore my wife.
1114
01:02:53,314 --> 01:02:55,650
I mean, why wouldn't I?
She's the whole package.
1115
01:02:57,193 --> 01:02:58,194
It's Kapoor.
1116
01:03:00,030 --> 01:03:01,489
Hello. Hello, guys?
1117
01:03:01,573 --> 01:03:03,074
Kapoor, what do you got?
1118
01:03:03,158 --> 01:03:05,410
-Stegman is officially out of work.
1119
01:03:05,493 --> 01:03:07,662
Okay, spectacular!
1120
01:03:08,163 --> 01:03:09,456
Kathryn called the dogs off.
1121
01:03:10,707 --> 01:03:13,376
Congratulations. You got away scot-free.
1122
01:03:15,920 --> 01:03:17,714
Out of curiosity, um…
1123
01:03:17,797 --> 01:03:19,549
What was the turning point?
1124
01:03:19,632 --> 01:03:22,344
Well, I hate to tell you, boss,
but she spent the night.
1125
01:03:22,844 --> 01:03:23,887
I see, uh…
1126
01:03:27,390 --> 01:03:28,433
She slept with him.
1127
01:03:30,602 --> 01:03:35,732
Vincent, the important thing is that your
empire and your marriage are still intact.
1128
01:03:35,815 --> 01:03:37,067
No one asked you.
1129
01:03:37,650 --> 01:03:38,860
Kapoor, listen to me.
1130
01:03:38,943 --> 01:03:39,944
Hire another detective.
1131
01:03:40,028 --> 01:03:41,488
I want someone
following her day and night.
1132
01:03:41,571 --> 01:03:43,198
I want someone following him
day and night.
1133
01:03:43,281 --> 01:03:44,783
Full saturation coverage.
1134
01:03:47,786 --> 01:03:51,164
…to relax you further and further.
1135
01:03:52,123 --> 01:03:57,462
Let your shoulders drop. Relax your arms.
1136
01:03:58,588 --> 01:04:01,841
Feel your body begin to relax
1137
01:04:02,676 --> 01:04:06,554
as you envision yourself letting go.
1138
01:04:07,097 --> 01:04:08,306
This is depressing.
1139
01:04:09,516 --> 01:04:11,267
I heard you might be looking for a job.
1140
01:04:12,602 --> 01:04:15,063
-Son of a bitch. You had me bugged.
1141
01:04:15,146 --> 01:04:16,815
Yeah, I'm good at what I do.
1142
01:04:16,898 --> 01:04:18,149
You want a paycheck or what?
1143
01:04:21,486 --> 01:04:22,570
Okay.
1144
01:04:22,654 --> 01:04:24,572
Are you some kind of sex god, Antonio?
1145
01:04:24,656 --> 01:04:26,157
I'm not a sex god.
1146
01:04:26,241 --> 01:04:29,911
When I was a kid, I had a dog
that had a scent or gave off something
1147
01:04:29,994 --> 01:04:31,788
that drove all the girl dogs crazy.
1148
01:04:31,871 --> 01:04:34,624
Maybe…
…maybe you got something like that.
1149
01:04:34,708 --> 01:04:38,586
Isn't she on
that huge billboard on Sunset?
1150
01:04:38,670 --> 01:04:41,548
The one holding the cheesy beef
Subway sandwich?
1151
01:04:41,631 --> 01:04:43,216
No, not that one.
1152
01:04:43,299 --> 01:04:44,926
Yes! The hottie with the leather boots.
1153
01:04:45,010 --> 01:04:46,386
That's it!
1154
01:04:46,469 --> 01:04:47,429
Ah yes, that one.
1155
01:05:12,579 --> 01:05:15,248
If things don't work out
with Olivia, give me a call.
1156
01:05:28,678 --> 01:05:31,931
Okay, that's it! You and me in
the bathroom. I got to see it. Right now.
1157
01:05:35,602 --> 01:05:38,063
-Did I hear that right?
-Yes, he's going to show him.
1158
01:05:38,146 --> 01:05:40,231
They love my movie.
Did you read the reviews?
1159
01:05:40,315 --> 01:05:41,816
I thought you never read them.
1160
01:05:41,900 --> 01:05:43,943
Course I read them.
I'm not a crazy person.
1161
01:05:44,027 --> 01:05:48,573
New York - "Earhart Soars."
- "A triumph."
1162
01:05:48,656 --> 01:05:50,992
That's awesome,
but right now I'm with my mom.
1163
01:05:51,076 --> 01:05:52,160
♪ Happy birthday, dear Mom ♪
1164
01:05:52,243 --> 01:05:53,828
-It's her birthday.
-Oh!
1165
01:05:53,912 --> 01:05:55,121
They love my movie!
1166
01:05:55,205 --> 01:05:57,791
-How great were those reviews?
-I know. I know.
1167
01:05:57,874 --> 01:06:00,585
Oh, except for Elizabeth Pembrooke
of the Chicago Sun-Times.
1168
01:06:00,669 --> 01:06:03,630
I wonder how she'd feel
hearing her sexuality seems forced.
1169
01:06:04,255 --> 01:06:05,757
It was clearly a choice, Liz.
1170
01:06:05,840 --> 01:06:07,175
Let's go drink too much.
1171
01:06:07,258 --> 01:06:10,637
I wish. I'm on my way to Miami.
My sister's getting married.
1172
01:06:10,720 --> 01:06:15,183
Again. But I'm taking you for margaritas
as soon as I get back.
1173
01:06:15,266 --> 01:06:17,268
-Okay, have fun.
-I'm so proud of you.
1174
01:06:17,352 --> 01:06:18,937
-Bye.
1175
01:06:20,980 --> 01:06:23,274
Now, there's this woman.
She owns a bike shop,
1176
01:06:23,358 --> 01:06:26,277
and she's firing up all the natives.
1177
01:06:26,361 --> 01:06:29,280
It's-- I don't understand when
"gentrification" became such a bad word.
1178
01:06:29,364 --> 01:06:33,410
I mean, it's SoulCycle.
It's not the end of the world. It's--
1179
01:06:33,493 --> 01:06:35,745
-I gotta take this. Sorry. Excuse me.
-Okay.
1180
01:06:35,829 --> 01:06:37,914
Yes, hello. How are you?
1181
01:06:37,997 --> 01:06:39,374
I'm at home. Are you nuts?
1182
01:06:39,457 --> 01:06:41,918
My movie's a big hit.
I just got off the phone with my agent.
1183
01:06:42,002 --> 01:06:44,129
There are three more bidders
for the company.
1184
01:06:44,212 --> 01:06:47,424
I mean, it's all happening.
Everything we ever dreamed of.
1185
01:06:48,842 --> 01:06:50,051
Where were you last night?
1186
01:06:51,136 --> 01:06:54,472
-I-- I just-- I wanna see you. I wanna--
-You heard me. Where were you?
1187
01:06:57,225 --> 01:06:58,393
Hey.
1188
01:06:58,476 --> 01:06:59,477
Everything okay?
1189
01:06:59,561 --> 01:07:03,314
Oh, no. Yeah, it's Pico-Union stuff.
It's gonna be the death of me.
1190
01:07:03,898 --> 01:07:05,859
Well, we're gathering for dinner.
1191
01:07:05,942 --> 01:07:08,194
-And I'm gonna be right there. Okay.
-Okay.
1192
01:07:08,278 --> 01:07:09,279
All right.
1193
01:07:15,326 --> 01:07:16,453
I gotta go.
1194
01:07:16,536 --> 01:07:18,121
I'll call you tomorrow, okay?
1195
01:07:19,497 --> 01:07:20,498
Mm-hmm.
1196
01:07:43,563 --> 01:07:44,814
They love my movie.
1197
01:08:10,173 --> 01:08:13,677
Fair love,
you faint with wandering in the wood.
1198
01:08:13,760 --> 01:08:17,597
And to speak troth, I hath forgot our way.
1199
01:08:17,681 --> 01:08:20,934
We'll rest us, Hermia,
if you think it good.
1200
01:08:21,017 --> 01:08:22,936
-And tarry for the comfort of the day.
1201
01:08:23,019 --> 01:08:25,730
Be it so, Lysander,
find you out a bed.
1202
01:08:25,814 --> 01:08:28,149
For I, upon this bank, will rest my head.
1203
01:08:28,650 --> 01:08:31,403
One turf shall serve
as bed for us both.
1204
01:08:31,486 --> 01:08:34,739
One heart, one bed,
two bosoms and one troth.
1205
01:08:34,823 --> 01:08:37,659
Nay, good Lysander.
Do not lie so near.
1206
01:08:38,743 --> 01:08:40,787
Take the sense,
sweet, of my innocence.
1207
01:08:40,870 --> 01:08:42,539
Love takes the meaning
in love's conference.
1208
01:08:42,622 --> 01:08:44,916
-Hi.
1209
01:08:45,000 --> 01:08:47,502
I mean that my heart
unto yours is knit.
1210
01:08:49,004 --> 01:08:51,715
-So that but one heart may become of it.
-Thank you.
1211
01:08:52,590 --> 01:08:55,427
-Two bosoms interchained with an oath.
-I hope it's okay that I came.
1212
01:08:55,510 --> 01:08:58,722
-Marco is gonna be so happy.
-So then two bosoms and a single troth.
1213
01:08:59,305 --> 01:09:00,306
-Hey.
1214
01:09:00,390 --> 01:09:03,309
-By your side no bed room me deny.
-Listen, the other night,
1215
01:09:03,393 --> 01:09:05,437
I don't know if the offer is still good,
1216
01:09:05,520 --> 01:09:10,525
but I am definitely be loving
to meet your assistant.
1217
01:09:10,608 --> 01:09:14,070
You know? And, by the way,
she can call me anytime.
1218
01:09:14,154 --> 01:09:16,156
-She can.
-Oh. Yeah. Okay.
1219
01:09:16,239 --> 01:09:18,158
-It wasn't a real offer.
-You don't know that!
1220
01:09:18,241 --> 01:09:19,284
Shut up!
1221
01:09:19,367 --> 01:09:21,244
Lie further off, in human modesty.
1222
01:09:21,911 --> 01:09:24,414
Such separation, as may well be said,
1223
01:09:24,497 --> 01:09:27,417
becomes a virtuous bachelor and a maid.
1224
01:09:27,500 --> 01:09:31,171
So far be distant,
and good night, sweet friend.
1225
01:09:31,880 --> 01:09:34,382
Thy love ne'er alter thy sweet life end.
1226
01:09:34,466 --> 01:09:37,218
Amen.
Amen, to that fair prayer, I say.
1227
01:09:37,302 --> 01:09:41,556
Then, end my life when I end loyalty.
Here is my bed.
1228
01:09:42,515 --> 01:09:44,517
-And with half that wish…
-The kid's an overacter.
1229
01:09:44,601 --> 01:09:46,978
-…the wisher's eyes be press'd.
-But the donkey's hilarious.
1230
01:09:48,646 --> 01:09:51,232
I still can't believe
you got up in front of so many people.
1231
01:09:52,692 --> 01:09:56,237
-My son, I'm so proud. I'm so proud.
-Thanks, Dad.
1232
01:09:56,321 --> 01:09:58,531
-You know, it's just theater.
-So proud of you.
1233
01:09:58,615 --> 01:10:01,326
I thought it was good. Long, but good.
1234
01:10:01,409 --> 01:10:02,577
What? It was long.
1235
01:10:02,660 --> 01:10:03,870
Yeah, all right.
1236
01:10:04,662 --> 01:10:07,374
Well, I gotta go give Mom equal time, so…
1237
01:10:07,874 --> 01:10:09,209
All right. Bye, guys.
1238
01:10:09,292 --> 01:10:11,419
-Okay, okay.
1239
01:10:11,503 --> 01:10:13,421
Hey, bravo! Hey, bravo! Bravo!
1240
01:10:13,505 --> 01:10:15,548
-Hey.
-Hey, Mom. Ronnie.
1241
01:10:16,049 --> 01:10:17,550
-I gotta ask…
-Mmm?
1242
01:10:18,426 --> 01:10:21,471
-…what do you see in my brother?
-Oh, the elephant in the room right there.
1243
01:10:21,554 --> 01:10:24,933
That's a tough question.
Um, what do you see in Benny?
1244
01:10:25,016 --> 01:10:26,101
Don't remember.
1245
01:10:27,727 --> 01:10:29,646
What are you laughing at?
You don't know English.
1246
01:10:29,729 --> 01:10:31,314
Can we just please change the subject?
1247
01:10:31,398 --> 01:10:33,566
-No, no. I wanna answer. Um…
1248
01:10:33,650 --> 01:10:34,901
Well, he's very attractive.
1249
01:10:34,984 --> 01:10:36,903
-Very handsome man.
-Yeah, but I-- Continue, please.
1250
01:10:37,779 --> 01:10:40,949
But what makes your brother special
is that he's decent and kind.
1251
01:10:42,283 --> 01:10:44,369
And he's not pretending
to be someone he's not,
1252
01:10:44,452 --> 01:10:47,288
which is surprisingly hard to find.
1253
01:10:47,372 --> 01:10:49,666
Yeah. We're a dying breed.
1254
01:10:50,917 --> 01:10:54,295
My father would like to thank you
for including us,
1255
01:10:54,379 --> 01:10:57,090
and even though
he didn't understand any of the words,
1256
01:10:57,173 --> 01:10:59,801
he thought
the production design was top-notch.
1257
01:10:59,884 --> 01:11:02,012
-Okay.
1258
01:11:03,596 --> 01:11:07,475
He'd also like to tell Cecilia
she looks especially beautiful tonight.
1259
01:11:07,559 --> 01:11:10,103
Ooh!
1260
01:11:10,186 --> 01:11:12,814
He says he liked the play, and that…
1261
01:11:13,481 --> 01:11:14,774
you look very beautiful.
1262
01:11:15,900 --> 01:11:17,652
-He said that?
-Yes!
1263
01:11:19,279 --> 01:11:21,823
Do you want to say something to Mr. Kim?
1264
01:11:21,906 --> 01:11:25,869
Tell him
I'd like it if he wasn't so gentle…
1265
01:11:25,952 --> 01:11:27,495
and if once in a while
1266
01:11:27,579 --> 01:11:28,997
he'd pull my hair.
1267
01:11:29,080 --> 01:11:30,373
Mom!
1268
01:11:30,457 --> 01:11:31,750
-Tell him!
-No mom, how?
1269
01:11:31,833 --> 01:11:32,751
Tell him!
1270
01:11:32,834 --> 01:11:34,461
Um…
1271
01:11:34,544 --> 01:11:36,046
She says that he…
1272
01:11:36,588 --> 01:11:40,967
He-- He looks very… handsome too.
1273
01:11:45,555 --> 01:11:49,642
Everyone,
get your butts out here! Let's dance!
1274
01:11:51,227 --> 01:11:52,687
Let's go!
1275
01:11:52,771 --> 01:11:55,315
-You're coming. Let's see what you got.
-Oh! Oh, not a lot.
1276
01:11:55,398 --> 01:11:57,442
-Come on. Yes, yes.
-Oh, gosh. It's a lot less than you think.
1277
01:11:57,525 --> 01:11:58,818
Let's do this.
1278
01:11:59,361 --> 01:12:00,362
Wanna dance?
1279
01:12:02,489 --> 01:12:03,490
Hmm.
1280
01:12:08,161 --> 01:12:10,580
Don't dance too much.
1281
01:12:11,164 --> 01:12:12,582
Remember what the doctor said.
1282
01:12:12,665 --> 01:12:13,792
Try not to get too tired.
1283
01:12:13,875 --> 01:12:16,586
You try to not be so nosy!
1284
01:12:36,898 --> 01:12:39,526
You know what?
I'm gonna need a tequila too.
1285
01:12:39,609 --> 01:12:42,070
Hey. Natalie.
1286
01:12:42,153 --> 01:12:43,738
-Hey.
-What are you doing here?
1287
01:12:43,822 --> 01:12:46,241
Couple of us were out canvassing today.
1288
01:12:46,324 --> 01:12:48,493
Hey, we're having
another demonstration tomorrow.
1289
01:12:48,576 --> 01:12:50,995
Anything we can do
before the council meeting.
1290
01:12:51,079 --> 01:12:52,288
How is it looking?
1291
01:12:52,372 --> 01:12:55,208
Uh, no good. That's why we're here.
Tequila therapy.
1292
01:12:55,291 --> 01:12:57,127
-I'm sorry.
-Mmm.
1293
01:12:57,210 --> 01:12:58,461
It's okay.
1294
01:12:58,545 --> 01:13:00,255
You know what I'm gonna miss most?
1295
01:13:01,756 --> 01:13:03,258
Customers like you.
1296
01:13:03,842 --> 01:13:05,135
Hey, your Spanish!
1297
01:13:08,888 --> 01:13:10,890
Oh, I got to go meet my friends.
1298
01:13:11,808 --> 01:13:13,560
My friends.
1299
01:13:27,824 --> 01:13:29,492
Divorced. Three times.
1300
01:13:29,576 --> 01:13:31,911
-Wow.
-The world's most expensive hat trick.
1301
01:13:31,995 --> 01:13:33,079
I'll bet, man.
1302
01:13:34,414 --> 01:13:36,249
Right now,
I'm staying out of my brother's place.
1303
01:13:36,332 --> 01:13:37,667
You got your own room?
1304
01:13:37,751 --> 01:13:42,380
No. He's going through a divorce too.
But his seven-year-old's got a trundle.
1305
01:13:43,173 --> 01:13:45,008
So you sleep
in a seven-year-old's trundle?
1306
01:13:45,967 --> 01:13:47,135
It's not terrible.
1307
01:13:48,386 --> 01:13:49,721
It is for the seven-year-old.
1308
01:14:01,649 --> 01:14:02,650
Okay.
1309
01:14:05,528 --> 01:14:06,529
What about Ronnie?
1310
01:14:06,613 --> 01:14:07,697
Ronnie's an idiot.
1311
01:14:09,824 --> 01:14:11,576
How serious are you and Olivia?
1312
01:14:11,659 --> 01:14:14,496
-Do I stand a chance?
-Yes. Yes, very much.
1313
01:14:16,915 --> 01:14:19,751
Really? I mean,
you would leave a famous actress for me?
1314
01:14:20,627 --> 01:14:23,880
I'm not supposed to tell anyone,
but… we're not really dating.
1315
01:14:24,506 --> 01:14:25,757
Wait. What?
1316
01:14:26,341 --> 01:14:27,634
Yes, it's all pretend.
1317
01:14:27,717 --> 01:14:29,803
Olivia's having an affair
with some billionaire.
1318
01:14:29,886 --> 01:14:31,888
Wait, wait, so you're not a couple?
1319
01:14:32,931 --> 01:14:36,643
No. No, I mean, the whole thing's made up,
so no one finds out.
1320
01:14:36,726 --> 01:14:38,186
You were never a couple?
1321
01:14:38,853 --> 01:14:41,815
No. The guy's lawyer shows up
and offers me money.
1322
01:14:41,898 --> 01:14:44,401
And then,
the guy's wife offers me even more money.
1323
01:14:44,484 --> 01:14:46,027
What-- How much money?
1324
01:14:46,111 --> 01:14:48,363
-$100,000.
-Wait, you got $100,000?
1325
01:14:48,446 --> 01:14:51,199
No, no, no, no.
I already gave my word to the other guy.
1326
01:14:51,282 --> 01:14:52,826
-But.
-But here's the best part.
1327
01:14:52,909 --> 01:14:54,536
-Isabel!
-I was gonna surprise--
1328
01:14:55,370 --> 01:14:56,371
Isabel!
1329
01:14:56,871 --> 01:14:57,872
Shit. That's Ronnie.
1330
01:14:57,956 --> 01:14:59,541
I gotta go. I'll call you later. Okay.
1331
01:14:59,624 --> 01:15:02,043
-Okay. Bye. Bye. Bye.
-Okay. Okay. Okay.
1332
01:15:15,098 --> 01:15:16,725
Hey, I'm gonna walk Sofia home.
1333
01:15:16,808 --> 01:15:17,892
Mom knows.
1334
01:15:19,728 --> 01:15:21,062
Don't-- Don't be weird.
1335
01:15:22,564 --> 01:15:23,773
Behave badly!
1336
01:15:28,153 --> 01:15:29,946
Check out the old folks.
1337
01:15:30,030 --> 01:15:32,532
I can't remember the last time
I danced with your sister like that.
1338
01:15:32,615 --> 01:15:34,117
Your cousin's wedding, 2004.
1339
01:15:34,200 --> 01:15:35,785
-Under duress.
1340
01:15:38,371 --> 01:15:39,456
So listen,
1341
01:15:40,331 --> 01:15:43,335
I'm putting in a bid to take over
the parking at Vine Street Grill.
1342
01:15:44,377 --> 01:15:46,546
How many restaurants is that? Four?
1343
01:15:46,629 --> 01:15:47,630
Yeah.
1344
01:15:47,714 --> 01:15:49,632
Mmm. What a big shot.
1345
01:15:49,716 --> 01:15:52,218
Not breaking out
the good scotch just yet.
1346
01:15:52,302 --> 01:15:54,387
Still haggling over some garage fees.
1347
01:15:54,471 --> 01:15:56,139
But if it works out, um…
1348
01:15:57,766 --> 01:15:59,768
I thought you could be
my guy on the ground.
1349
01:16:00,602 --> 01:16:02,437
Create some kind of management position.
1350
01:16:03,021 --> 01:16:04,272
You want to promote me?
1351
01:16:05,190 --> 01:16:08,318
Hey. Sorry. I didn't mean to interrupt.
1352
01:16:08,401 --> 01:16:10,862
I should probably get going.
Do you mind walking me to my car?
1353
01:16:10,945 --> 01:16:13,156
Oh, yeah, yeah. Let's go.
1354
01:16:18,203 --> 01:16:19,496
Okay. All right.
1355
01:16:19,579 --> 01:16:22,749
I'm really getting sick of these guys.
1356
01:16:23,249 --> 01:16:24,668
Wanna mess with these guys?
1357
01:16:25,627 --> 01:16:28,171
Yes. Yes, I really do.
1358
01:16:29,089 --> 01:16:30,215
Come on. Hop on.
1359
01:16:31,383 --> 01:16:33,301
Hey, hey, hey.
Hey, we're up. Hey, we're up!
1360
01:16:33,385 --> 01:16:35,345
-We're up!
-Let's go. Let's go get 'em.
1361
01:16:48,775 --> 01:16:50,735
Stay close. Hey. Stay close.
1362
01:16:50,819 --> 01:16:53,738
Stay close. Wait. Not too close.
Not too close. Not too close.
1363
01:16:53,822 --> 01:16:56,574
-Okay, now. Turn and wave.
-Okay.
1364
01:16:56,658 --> 01:16:58,243
Get closer. Get closer.
1365
01:16:58,326 --> 01:16:59,202
-Hold on!
-Okay.
1366
01:16:59,285 --> 01:17:00,453
Cut it. Cut it.
1367
01:17:04,290 --> 01:17:05,458
Here you go. Cut it good.
1368
01:17:05,542 --> 01:17:07,377
Okay, wait.
Go the other way and cut it this way.
1369
01:17:07,460 --> 01:17:09,337
Now cut it-- Now cut it left.
1370
01:17:09,421 --> 01:17:11,840
Here you go. Cut it left.
No, you wanna cut it left.
1371
01:17:11,923 --> 01:17:14,217
When you're backing up,
you wanna cut it the other way.
1372
01:17:14,300 --> 01:17:15,468
What does that mean?
1373
01:17:15,552 --> 01:17:18,888
-Just a fancy way to say, "Screw you."
1374
01:17:18,972 --> 01:17:20,390
That's it, white girl.
1375
01:17:20,473 --> 01:17:21,558
Hey, cut it.
1376
01:17:23,393 --> 01:17:26,813
You know, I've lived in Los Angeles
since I was 16,
1377
01:17:26,896 --> 01:17:28,732
and I've never been here.
1378
01:17:29,774 --> 01:17:30,859
It's beautiful.
1379
01:17:30,942 --> 01:17:32,444
Yeah. Yeah.
1380
01:17:33,361 --> 01:17:36,197
Just don't go
on the other side of the lake.
1381
01:17:36,281 --> 01:17:37,657
That's where the junkies are.
1382
01:17:41,411 --> 01:17:42,412
Cool.
1383
01:17:43,997 --> 01:17:45,415
No one recognizes me here.
1384
01:17:47,667 --> 01:17:50,670
No one expects to see a famous actress
in MacArthur Park.
1385
01:17:51,713 --> 01:17:52,964
You got the night off.
1386
01:17:54,674 --> 01:17:56,259
It's kind of nice being invisible.
1387
01:17:58,845 --> 01:17:59,763
Huh.
1388
01:18:02,640 --> 01:18:03,641
-Guess what?
-What?
1389
01:18:03,725 --> 01:18:05,018
Isabel wants me back.
1390
01:18:07,645 --> 01:18:09,147
I'm not gonna say I told you so.
1391
01:18:09,898 --> 01:18:10,982
But…
1392
01:18:11,775 --> 01:18:12,776
I told you…
1393
01:18:13,777 --> 01:18:15,236
-so.
1394
01:18:16,237 --> 01:18:17,697
I like this neighborhood.
1395
01:18:17,781 --> 01:18:20,033
-Yeah. It's great, right?
-Mm-hmm.
1396
01:18:21,034 --> 01:18:22,327
But it's gonna change.
1397
01:18:22,994 --> 01:18:25,830
Some developer bought, like, three blocks.
1398
01:18:26,539 --> 01:18:29,292
Pretty soon,
no one's gonna be able to afford the rent.
1399
01:18:29,376 --> 01:18:30,418
Hmm.
1400
01:18:31,002 --> 01:18:33,713
Clara was only nine,
and I had to help out, so…
1401
01:18:34,547 --> 01:18:38,968
You know, I started bussing tables
and working construction.
1402
01:18:39,052 --> 01:18:41,429
-Those guys you see outside Home Depot?
-Yeah.
1403
01:18:41,513 --> 01:18:42,847
That was me.
1404
01:18:43,973 --> 01:18:45,892
Feel like I should've paid for the pizza.
1405
01:18:48,812 --> 01:18:52,565
When-- When I finally got a steady job
as a valet…
1406
01:18:54,484 --> 01:18:56,152
I thought I was doing pretty good.
1407
01:18:56,778 --> 01:18:59,114
And I was saving to help Clara
go to college.
1408
01:19:00,323 --> 01:19:01,783
She's a school principal now.
1409
01:19:03,493 --> 01:19:04,786
She must be so grateful.
1410
01:19:05,662 --> 01:19:08,581
Well, if she is…
…she keeps it to herself.
1411
01:19:10,625 --> 01:19:11,876
Oh, this is you, right?
1412
01:19:12,585 --> 01:19:14,754
Yep, that's me.
1413
01:19:15,380 --> 01:19:16,381
Yeah.
1414
01:19:17,090 --> 01:19:18,091
Um…
1415
01:19:19,759 --> 01:19:20,844
You know, I, um…
1416
01:19:21,928 --> 01:19:23,847
I don't really feel
like being alone tonight.
1417
01:19:23,930 --> 01:19:25,890
Is it okay if I stay at your apartment?
1418
01:19:27,475 --> 01:19:29,561
Oh, yeah, sure. Yeah.
1419
01:19:31,146 --> 01:19:33,356
Thank you. Cool.
1420
01:19:34,149 --> 01:19:35,608
But you get the chair this time.
1421
01:19:35,692 --> 01:19:37,694
Yeah. That's-- That's fair.
1422
01:19:37,777 --> 01:19:38,778
Yeah.
1423
01:19:40,447 --> 01:19:42,824
You know
I'm gonna insist you take the bed.
1424
01:19:42,907 --> 01:19:44,534
I was really counting on it.
1425
01:19:45,702 --> 01:19:47,454
No, seriously. You take the chair.
1426
01:20:03,970 --> 01:20:05,972
You promised!
1427
01:20:06,056 --> 01:20:07,432
I wasn't smoking!
1428
01:20:07,515 --> 01:20:10,477
But there's two men
spying on me over there.
1429
01:20:10,560 --> 01:20:15,899
I bet you hired them to catch me.
1430
01:20:15,982 --> 01:20:17,567
So you were smoking.
1431
01:20:17,650 --> 01:20:20,362
It's the only pleasure I have.
1432
01:20:20,445 --> 01:20:22,155
It relaxes me.
1433
01:20:24,324 --> 01:20:28,370
You really want to take that
pleasure away from an old lady?
1434
01:20:29,788 --> 01:20:32,207
See, you're stressing me out again!
1435
01:20:32,290 --> 01:20:34,709
Now I'm gonna need another cigarette.
1436
01:20:34,793 --> 01:20:36,294
-What's up, white girl.
1437
01:20:36,378 --> 01:20:38,630
-Hi, Mrs. Flores.
1438
01:20:43,259 --> 01:20:45,136
The detectives are watching us
from that apartment.
1439
01:20:45,220 --> 01:20:47,180
What? Damn it.
1440
01:20:47,263 --> 01:20:49,015
I'll close them in the bedroom too.
1441
01:20:49,849 --> 01:20:52,352
No. You know what?
1442
01:20:53,144 --> 01:20:54,521
What?
1443
01:20:54,604 --> 01:20:59,442
If Vincent wants to know what's going on…
…in the bedroom,
1444
01:21:00,652 --> 01:21:04,197
we're gonna show him
what's going on in the bedroom.
1445
01:21:06,074 --> 01:21:07,492
What's going on in the bedroom?
1446
01:21:09,536 --> 01:21:13,623
Okay, what I don't understand is
who put the spell on Lysander.
1447
01:21:13,707 --> 01:21:15,500
Puck did. But it doesn't matter.
1448
01:21:15,583 --> 01:21:19,379
I think what Shakespeare's trying to say
is we can't help ourselves.
1449
01:21:19,462 --> 01:21:22,841
We fall in love with the wrong people.
1450
01:21:22,924 --> 01:21:24,092
-Oh, boy.
-What?
1451
01:21:24,175 --> 01:21:26,845
-Client ain't gonna like this.
-Put it on.
1452
01:21:27,429 --> 01:21:28,638
-Oh, wow.
-Okay.
1453
01:21:28,722 --> 01:21:29,723
Here we go.
1454
01:21:30,807 --> 01:21:32,600
-Perfect.
-Wow.
1455
01:21:32,684 --> 01:21:33,518
Oh, wow.
1456
01:21:33,601 --> 01:21:38,064
I would say that's--
that's evidence right there, isn't it?
1457
01:21:39,357 --> 01:21:41,484
-Okay. You okay? Okay.
-Yeah.
1458
01:21:41,568 --> 01:21:44,446
That's my shoe. It's okay.
Now I'm gonna push you. Okay.
1459
01:21:44,946 --> 01:21:49,367
Okay. All right.
Now I'm gonna sensually climb you.
1460
01:21:50,452 --> 01:21:51,453
Wow.
1461
01:21:51,536 --> 01:21:54,414
She is wild.
1462
01:21:54,497 --> 01:21:57,709
And now we writhe. And now we writhe.
And now--
1463
01:21:57,792 --> 01:21:59,627
Oh, yeah, we're gonna get in the hair now.
1464
01:21:59,711 --> 01:22:03,423
Gonna get in the hair. Oh, we're surfing.
We're surfing some waves.
1465
01:22:03,506 --> 01:22:07,927
-There's some waves of ecstasy. Oh, yeah.
-I'm starting to feel uncomfortable.
1466
01:22:08,011 --> 01:22:09,095
Oh, my God. I'm so sorry.
1467
01:22:09,179 --> 01:22:10,805
Okay. I don't really need you anymore.
1468
01:22:10,889 --> 01:22:13,600
You can just-- You can just slip out.
You're under the frame.
1469
01:22:13,683 --> 01:22:15,560
-I can leave?
-Yeah, just stay under the windowsill.
1470
01:22:15,643 --> 01:22:17,729
-Just slither down.
-Okay.
1471
01:22:17,812 --> 01:22:19,356
Just stay under the windowsill.
1472
01:22:19,439 --> 01:22:22,817
Oh, no. The one-woman show. Ooh, kinky.
1473
01:22:22,901 --> 01:22:24,819
What a lucky guy.
1474
01:22:24,903 --> 01:22:26,946
God, she's doing all the work.
1475
01:22:27,030 --> 01:22:29,532
Antonio! Oh, Antonio!
1476
01:22:29,616 --> 01:22:30,658
What?
1477
01:22:30,742 --> 01:22:32,160
I'm acting.
1478
01:22:33,453 --> 01:22:36,331
Okay. Okay.
I'm a gazelle. I'm a little gazelle.
1479
01:22:36,915 --> 01:22:38,750
What does this guy have that I don't have?
1480
01:22:39,459 --> 01:22:40,460
Her.
1481
01:22:47,592 --> 01:22:48,885
You're the man!
1482
01:22:48,968 --> 01:22:50,470
Oh, yes, yes!
1483
01:22:50,553 --> 01:22:53,056
Let me explain…
1484
01:22:53,139 --> 01:22:54,849
That's not necessary.
1485
01:22:54,933 --> 01:22:56,976
I've been to the shops
where they sell those toys.
1486
01:22:57,060 --> 01:22:59,813
That is how you have sex with someone!
1487
01:22:59,896 --> 01:23:01,815
No, it's not what you think.
1488
01:23:01,898 --> 01:23:05,985
Exactly! It's not what I imagined either.
1489
01:23:06,069 --> 01:23:08,321
When I saw that it vibrates…
1490
01:23:08,405 --> 01:23:09,948
And that it spins…
1491
01:23:10,031 --> 01:23:11,449
And that it has 10 different speeds…
1492
01:23:11,533 --> 01:23:13,785
-You know what to do.
1493
01:23:13,868 --> 01:23:15,870
-Oh, Antonio!
1494
01:23:15,954 --> 01:23:18,540
Oh, yeah, this is the best by far!
1495
01:23:18,623 --> 01:23:22,043
Don't leave her alone for too long.
1496
01:23:22,127 --> 01:23:24,212
-That's it!
-Try your best.
1497
01:23:24,295 --> 01:23:26,798
That's it!
1498
01:23:29,592 --> 01:23:32,595
I still don't really
understand why are you two doing all this.
1499
01:23:34,139 --> 01:23:35,557
A lot of reasons.
1500
01:23:37,809 --> 01:23:40,562
I can't think of them right now, but…
1501
01:23:43,398 --> 01:23:44,983
there were some.
1502
01:23:49,362 --> 01:23:50,488
Are you okay?
1503
01:23:53,575 --> 01:23:56,327
I don't want you to think,
you know, I'm some…
1504
01:23:57,495 --> 01:23:59,706
ungrateful, poor little movie star.
1505
01:24:03,001 --> 01:24:04,252
I don't think that.
1506
01:24:08,590 --> 01:24:11,760
I have one of the most recognizable faces
in the world.
1507
01:24:14,346 --> 01:24:15,764
I don't ever really feel…
1508
01:24:17,474 --> 01:24:18,558
seen.
1509
01:24:21,686 --> 01:24:24,230
I've convinced myself
I have this perfect life
1510
01:24:24,314 --> 01:24:25,607
that everyone thinks I have,
1511
01:24:25,690 --> 01:24:29,986
but I have never had
a healthy long-term relationship.
1512
01:24:32,989 --> 01:24:34,824
All my friends are people I pay.
1513
01:24:35,408 --> 01:24:37,744
I don't see my family ever.
1514
01:24:41,373 --> 01:24:43,375
I had Thanksgiving with my assistant.
1515
01:24:48,338 --> 01:24:50,423
And Vince is never gonna leave his wife.
1516
01:24:52,592 --> 01:24:54,928
He would be crazy not to.
1517
01:24:59,641 --> 01:25:00,642
You're a good guy.
1518
01:25:01,476 --> 01:25:03,687
Why can't I fall in love
with someone like you?
1519
01:25:05,146 --> 01:25:06,147
I'm taken.
1520
01:25:06,231 --> 01:25:07,941
Yeah, that's my type.
1521
01:25:12,404 --> 01:25:13,738
Hey, where are you going? Stay.
1522
01:25:17,200 --> 01:25:18,493
-Sure?
-Yeah.
1523
01:25:19,869 --> 01:25:20,870
Okay.
1524
01:25:21,371 --> 01:25:22,414
Here.
1525
01:25:32,132 --> 01:25:33,883
You wanna hear something funny?
1526
01:25:36,094 --> 01:25:37,929
-Yeah.
-It's really embarrassing.
1527
01:25:41,182 --> 01:25:43,852
My real name isn't Olivia Allan.
1528
01:25:47,022 --> 01:25:48,523
It's Betsy Shevchuk.
1529
01:25:52,068 --> 01:25:54,446
That's a terrible name.
1530
01:25:55,447 --> 01:25:56,781
It's good you changed it.
1531
01:26:03,538 --> 01:26:04,956
I just made us 300 bucks.
1532
01:26:05,623 --> 01:26:06,875
Tipped off the paparazzi.
1533
01:26:06,958 --> 01:26:10,045
Ethically questionable,
but tonight we're gonna eat like kings.
1534
01:26:10,128 --> 01:26:12,464
Dude, I was gone for 20 minutes. I…
1535
01:26:30,023 --> 01:26:31,232
Where are you going?
1536
01:26:32,400 --> 01:26:34,611
I'm meeting Isabel. Go back to sleep.
1537
01:26:35,945 --> 01:26:37,405
There's coffee above the fridge.
1538
01:26:52,545 --> 01:26:53,755
Couldn't sleep last night.
1539
01:26:54,881 --> 01:26:56,174
Me either.
1540
01:26:56,257 --> 01:26:58,718
I was, you know, thinking and thinking.
1541
01:26:59,969 --> 01:27:00,970
Uh…
1542
01:27:03,932 --> 01:27:06,184
Look, this isn't easy for me, but, um…
1543
01:27:09,104 --> 01:27:10,271
I thought about it.
1544
01:27:11,981 --> 01:27:13,983
And I thought about it, and…
1545
01:27:16,111 --> 01:27:18,279
this is never gonna be what I need.
1546
01:27:22,158 --> 01:27:23,159
What are you saying?
1547
01:27:24,577 --> 01:27:26,413
We met when we were really young.
1548
01:27:28,331 --> 01:27:29,749
We're different people now.
1549
01:27:31,835 --> 01:27:33,920
I think it's time we got the divorce.
1550
01:27:37,882 --> 01:27:39,968
-But you kissed me last night.
-I know.
1551
01:27:40,760 --> 01:27:43,763
But then I couldn't stop thinking about
all the money that you turned down.
1552
01:27:45,390 --> 01:27:49,352
Antonio, you walk through life
like you don't deserve much.
1553
01:27:50,270 --> 01:27:52,105
How do you think that makes me feel?
1554
01:27:54,107 --> 01:27:57,694
I wanna be with someone who feels like
they deserve the best of everything.
1555
01:27:59,946 --> 01:28:01,031
I'm sorry.
1556
01:28:05,035 --> 01:28:06,578
Yeah. A work of art.
1557
01:28:07,746 --> 01:28:10,540
It's a work of art. Truly. Bravo.
1558
01:28:11,291 --> 01:28:12,459
It's excellent work.
1559
01:28:12,542 --> 01:28:14,627
And it is just what Pico-Union needs.
1560
01:28:15,795 --> 01:28:17,213
Incredible. Thank you.
1561
01:28:17,297 --> 01:28:18,757
-Ooh, uh…
1562
01:28:18,840 --> 01:28:19,841
Excuse me.
1563
01:28:25,013 --> 01:28:26,181
Is that Kapoor?
1564
01:28:27,807 --> 01:28:30,894
-It's nothing you need to worry about.
-Please don't treat me like a child.
1565
01:28:33,438 --> 01:28:35,106
God, she's doing all the work.
1566
01:28:35,607 --> 01:28:36,649
I see.
1567
01:28:37,525 --> 01:28:38,610
Good to know.
1568
01:28:38,693 --> 01:28:39,819
This is a woman.
1569
01:28:46,242 --> 01:28:48,328
I think I'm more attractive in Spanish.
1570
01:28:49,496 --> 01:28:51,206
Hey, how'd it go?
1571
01:28:51,790 --> 01:28:52,874
Not great.
1572
01:29:03,301 --> 01:29:04,469
What happened?
1573
01:29:05,428 --> 01:29:06,680
Isabel wants a divorce.
1574
01:29:09,140 --> 01:29:11,017
Wha-- Why?
1575
01:29:12,185 --> 01:29:14,270
She was only interested
because I was with you.
1576
01:29:15,397 --> 01:29:18,983
When she found out I wasn't,
it was, "Adios, Antonio."
1577
01:29:21,695 --> 01:29:23,029
Um, I'm sorry.
1578
01:29:24,197 --> 01:29:26,116
Yeah. Me too.
1579
01:29:26,783 --> 01:29:28,451
Did she give you any other reason?
1580
01:29:29,285 --> 01:29:31,037
She doesn't want to be with a valet.
1581
01:29:32,539 --> 01:29:34,958
She has bigger plans than me.
1582
01:29:35,041 --> 01:29:36,084
Wha-- She said that?
1583
01:29:36,167 --> 01:29:38,670
She's been saying that
for years in a certain way.
1584
01:29:40,922 --> 01:29:42,590
Well, maybe she doesn't deserve you.
1585
01:29:44,009 --> 01:29:46,344
I take ketchup packets from restaurants.
1586
01:29:46,428 --> 01:29:47,887
Yeah, I'm a real catch.
1587
01:29:48,763 --> 01:29:52,934
-I have a drawer full of soy sauce.
-I don't wanna talk about her, okay?
1588
01:29:53,018 --> 01:29:55,770
-Why don't you wanna talk? Let's talk.
-Because I don't, okay?
1589
01:29:55,854 --> 01:29:56,896
But you're a wonderful man.
1590
01:29:56,980 --> 01:29:58,898
You should be with someone
who appreciates you.
1591
01:29:59,482 --> 01:30:01,317
How can you say that with a straight face?
1592
01:30:01,401 --> 01:30:03,737
-What's that supposed to mean?
-Nothing.
1593
01:30:03,820 --> 01:30:06,156
No, come on.
You put it out there. What does that mean?
1594
01:30:07,490 --> 01:30:11,661
You can have any man in the world,
and you pick one that is married. Great.
1595
01:30:13,329 --> 01:30:15,832
That's not fair. I didn't know
he was married when I met him.
1596
01:30:15,915 --> 01:30:19,336
Did you ever think that maybe--
maybe you don't want a relationship?
1597
01:30:19,419 --> 01:30:21,963
Maybe you don't want anyone
to really know you.
1598
01:30:22,881 --> 01:30:26,134
-Okay, that's ridiculous.
-You don't even talk to your own mother.
1599
01:30:26,217 --> 01:30:29,387
I share a bathroom with mine.
And she's not shy.
1600
01:30:29,929 --> 01:30:30,930
Bye, Ma.
1601
01:30:31,014 --> 01:30:32,807
How did this become about me?
This was about you--
1602
01:30:32,891 --> 01:30:34,434
You don't know anything about me.
1603
01:30:34,517 --> 01:30:36,603
What are you talking about?
I'm your friend.
1604
01:30:36,686 --> 01:30:38,146
Oh, really? We're friends?
1605
01:30:38,229 --> 01:30:40,106
-Of course.
-Come on.
1606
01:30:40,190 --> 01:30:42,025
You're gonna go back
to your movie-star life,
1607
01:30:42,108 --> 01:30:44,235
and I'm gonna go back
to being invisible to you.
1608
01:30:44,319 --> 01:30:46,154
That-- That's not true.
1609
01:30:46,237 --> 01:30:50,116
And by the way,
being invisible is not fun.
1610
01:30:50,200 --> 01:30:53,953
Do you have any idea what it's like
to have people hand you their keys
1611
01:30:54,037 --> 01:30:55,789
and not even look you in the eye?
1612
01:30:56,664 --> 01:30:57,665
I'm not like that.
1613
01:30:57,749 --> 01:31:00,168
Oh! So you're gonna call me,
and we're gonna have lunch?
1614
01:31:01,670 --> 01:31:04,506
I don't know. Maybe.
I don't really do that with anyone.
1615
01:31:04,589 --> 01:31:06,132
That's what I thought.
That's what I thought.
1616
01:31:06,216 --> 01:31:08,843
You took what you needed from me,
and now you can leave.
1617
01:31:10,470 --> 01:31:13,390
-Olivia, Olivia! Smile!
-Look. Your real friends.
1618
01:31:13,473 --> 01:31:15,266
Last chance to take pictures, guys.
1619
01:31:15,350 --> 01:31:19,562
The actress and the valet,
we're breaking up. It's over.
1620
01:31:19,646 --> 01:31:21,147
-Antonio.
-What?
1621
01:31:23,566 --> 01:31:24,651
Forget it.
1622
01:31:32,283 --> 01:31:33,702
Did you just end it with Antonio?
1623
01:31:33,785 --> 01:31:35,912
-Quick chat!
-Are you and Antonio over?
1624
01:31:35,995 --> 01:31:37,539
Is Antonio with somebody else?
1625
01:31:46,965 --> 01:31:48,049
Perfecto.
1626
01:31:51,136 --> 01:31:53,263
Vincent.
Vincent, stay calm. Vincent.
1627
01:31:54,681 --> 01:31:55,682
Vincent! Vincent!
1628
01:31:57,934 --> 01:31:59,352
Ow!
1629
01:31:59,436 --> 01:32:01,771
I didn't hire you
to sleep with my girlfriend!
1630
01:32:01,855 --> 01:32:04,274
That hurt!
Way more than I thought it would.
1631
01:32:04,357 --> 01:32:05,608
Let's go.
1632
01:32:05,692 --> 01:32:07,027
I'm not paying you a cent.
1633
01:32:08,028 --> 01:32:09,320
Get-- All right, all right.
1634
01:33:05,168 --> 01:33:07,295
So… it was all a lie?
1635
01:33:08,380 --> 01:33:10,090
Everything.
1636
01:33:10,173 --> 01:33:12,008
So, you never had sex with her?
1637
01:33:12,092 --> 01:33:12,967
Nah.
1638
01:33:16,596 --> 01:33:17,889
I hate seeing you hurt.
1639
01:33:18,556 --> 01:33:20,392
-But the world makes sense again.
1640
01:33:22,227 --> 01:33:23,645
-Mr. Flores?
1641
01:33:24,437 --> 01:33:25,438
Oh.
1642
01:33:25,522 --> 01:33:27,190
-Yes?
-Do you have a minute?
1643
01:33:31,528 --> 01:33:34,531
My employer can be a little volatile.
1644
01:33:35,782 --> 01:33:37,617
But you kept your side of the bargain.
1645
01:33:42,330 --> 01:33:44,082
$25,000?
1646
01:33:45,875 --> 01:33:48,545
But that-- that's much more
than we agreed to.
1647
01:33:48,628 --> 01:33:49,671
He won't notice.
1648
01:33:50,880 --> 01:33:52,716
No, no, no. I can't accept this.
1649
01:34:00,056 --> 01:34:02,058
You know, I grew up not too far from you.
1650
01:34:04,102 --> 01:34:07,230
My father was the locker-room attendant
at the California Club.
1651
01:34:10,191 --> 01:34:13,361
I know what this money could mean to you.
1652
01:34:15,572 --> 01:34:16,698
Take it.
1653
01:34:20,452 --> 01:34:24,039
It's just… I don't think I deserve…
1654
01:34:30,211 --> 01:34:32,339
You know what?
1655
01:34:32,422 --> 01:34:35,258
Actually, I will take it.
1656
01:34:36,843 --> 01:34:38,094
Thank you.
1657
01:34:38,178 --> 01:34:39,262
No, thank you.
1658
01:34:40,930 --> 01:34:43,266
In my job,
I don't get too many opportunities
1659
01:34:43,350 --> 01:34:44,601
to do the right thing.
1660
01:34:45,894 --> 01:34:47,395
Hey, look at these two.
1661
01:34:47,979 --> 01:34:52,650
They just had sex,
and now he's making her eggs.
1662
01:34:53,610 --> 01:34:57,447
I swear to God,
I never had a relationship that good.
1663
01:34:59,657 --> 01:35:00,742
Stegman, listen, um…
1664
01:35:01,576 --> 01:35:03,370
you know, I've got this extra room.
1665
01:35:03,453 --> 01:35:06,331
Two-bedroom place. It's on the jetty.
1666
01:35:06,414 --> 01:35:09,125
And, you know, we could get you off
your SpongeBob trundle.
1667
01:35:09,209 --> 01:35:10,627
If that's something…
1668
01:35:10,710 --> 01:35:11,711
That an offer?
1669
01:35:11,795 --> 01:35:13,880
No, I'm just-- You know, I could use
the company, you know?
1670
01:35:13,963 --> 01:35:16,174
-And there's paddle tennis courts.
-Oh, yeah.
1671
01:35:16,257 --> 01:35:18,843
-I don't know what that is, but--
-Yeah, we could get in shape.
1672
01:35:18,927 --> 01:35:20,345
Yeah, hold each other accountable.
1673
01:35:20,428 --> 01:35:23,431
We could-- Yeah. If you know, if you--
1674
01:35:23,515 --> 01:35:26,351
-Not that I don't-- But if you wanna--
-Dude. Yeah.
1675
01:35:26,434 --> 01:35:28,395
-Yeah?
-Come on, yeah.
1676
01:35:30,897 --> 01:35:32,315
Roomies. All right.
1677
01:35:35,652 --> 01:35:36,653
Oh, shit.
1678
01:37:04,282 --> 01:37:07,285
And now her son,
Antonio, will say a few words.
1679
01:37:21,633 --> 01:37:22,967
I'm going to speak in English
1680
01:37:23,051 --> 01:37:25,512
because I want Mr. Kim
to understand everything.
1681
01:37:33,228 --> 01:37:36,481
Cecilia Imelda Lopez, viuda de Flores,
1682
01:37:37,982 --> 01:37:40,443
was born in El Remolino, Zacatecas.
1683
01:37:41,027 --> 01:37:44,823
A village so small,
it didn't appear on any maps.
1684
01:37:46,157 --> 01:37:47,325
Mama was tough.
1685
01:37:48,451 --> 01:37:49,619
She had to be.
1686
01:37:50,995 --> 01:37:53,873
When she was young, she lost her parents,
1687
01:37:53,957 --> 01:37:57,544
two uncles and a cousin,
all in one terrible day.
1688
01:37:59,671 --> 01:38:05,093
If you grow up poor in my country,
you have to face a lot of hard times.
1689
01:38:06,094 --> 01:38:07,345
A lot of violence.
1690
01:38:07,429 --> 01:38:10,473
However, she always stayed positive.
1691
01:38:10,557 --> 01:38:13,893
She had to start working in the fields
to support herself.
1692
01:38:14,477 --> 01:38:15,937
That's how she met my dad.
1693
01:38:16,563 --> 01:38:18,565
They had me by the time she was 18.
1694
01:38:19,149 --> 01:38:20,942
She had to work the entire pregnancy.
1695
01:38:21,026 --> 01:38:22,027
Literally.
1696
01:38:22,694 --> 01:38:24,779
I was born under an avocado tree.
1697
01:38:25,572 --> 01:38:28,616
But she was happy
because she got paid for the full day.
1698
01:38:31,661 --> 01:38:35,874
Several years later,
right before my sister was born,
1699
01:38:35,957 --> 01:38:39,461
my dad tried to break up a fight
between some workers…
1700
01:38:41,379 --> 01:38:43,214
and he died from a knife wound.
1701
01:38:46,092 --> 01:38:47,886
Mama had to start all over again.
1702
01:38:48,887 --> 01:38:52,557
Mama saved every penny she could
to send Clara and me to the States.
1703
01:38:54,017 --> 01:38:58,063
I found out later, she never ate lunch
at work to save that money.
1704
01:38:59,647 --> 01:39:04,110
When we could, we brought her here,
and that's how she met Mr. Kim.
1705
01:39:07,322 --> 01:39:09,157
She knew you hated her pozole,
1706
01:39:10,075 --> 01:39:14,079
but it meant so much to her
that you lied about it.
1707
01:39:17,082 --> 01:39:21,461
I don't know much about you
or what brought you to this country,
1708
01:39:22,545 --> 01:39:24,881
but my mother sent us here
to have a better life.
1709
01:39:26,841 --> 01:39:29,469
Maybe it was so she could meet you
one day as well.
1710
01:39:34,641 --> 01:39:37,769
Hyun-Woo, thank you.
1711
01:39:37,852 --> 01:39:40,021
Thank you
for bringing her so much happiness.
1712
01:39:46,319 --> 01:39:48,571
My mother didn't live the kind of life
1713
01:39:48,655 --> 01:39:51,700
that was going to get her picture
in a magazine.
1714
01:39:53,785 --> 01:39:54,786
But she lived…
1715
01:39:56,287 --> 01:39:58,123
She lived an extraordinary life.
1716
01:40:02,377 --> 01:40:03,878
She was a force of nature.
1717
01:40:05,005 --> 01:40:08,842
When-- When she loved, she loved fully.
1718
01:40:10,051 --> 01:40:14,472
When she hugged,
she squeezed the life out of you.
1719
01:40:18,143 --> 01:40:21,813
When she laughed, the ground shook.
1720
01:40:36,536 --> 01:40:37,704
Goodbye, Mama.
1721
01:40:40,206 --> 01:40:41,332
I love you.
1722
01:41:02,937 --> 01:41:04,064
There he is.
1723
01:41:04,147 --> 01:41:05,690
The boss!
1724
01:41:05,774 --> 01:41:07,400
-You spying on me?
1725
01:41:07,484 --> 01:41:10,278
No, we're partners.
But I do want receipts.
1726
01:41:14,324 --> 01:41:15,909
I got it.
1727
01:41:44,729 --> 01:41:46,022
He didn't recognize me!
1728
01:41:46,106 --> 01:41:49,651
Know what I don't get?
How can Olivia date that piece of shit?
1729
01:41:49,734 --> 01:41:51,111
She deserves so much better.
1730
01:41:51,194 --> 01:41:54,572
I got to know her when we were dancing…
1731
01:41:54,656 --> 01:41:56,616
-Dancing! Dancing!
-Yes!
1732
01:41:56,700 --> 01:41:59,160
Like it or not,
I danced with Olivia Allan.
1733
01:41:59,244 --> 01:42:01,913
You know what?
Rich white people are all the same…
1734
01:42:01,996 --> 01:42:04,457
-They don't give a shit about us.
-They're not all the same.
1735
01:42:04,541 --> 01:42:07,252
Olivia wasn't like that.
I can't believe you screwed that up.
1736
01:42:07,335 --> 01:42:10,213
Wait, you never made up with her?
1737
01:42:10,797 --> 01:42:14,134
I tried calling her,
but I think she's really mad.
1738
01:42:14,217 --> 01:42:15,969
You said some really ugly things!
1739
01:42:16,052 --> 01:42:18,054
I know.
1740
01:42:19,055 --> 01:42:22,851
I wanna fix it,
but I don't know how to find her.
1741
01:42:22,934 --> 01:42:26,396
You don't know?
She's working on the Sony lot.
1742
01:42:26,479 --> 01:42:28,940
-How do you know?
-Hold up, I'll text Amanda.
1743
01:42:29,024 --> 01:42:31,276
-Who is Amanda?
-"Who"? Olivia's assistant.
1744
01:42:31,359 --> 01:42:33,820
We've been texting. Relax, I'll handle it.
1745
01:42:33,903 --> 01:42:35,822
I'll let her know to get you in.
1746
01:42:35,905 --> 01:42:37,365
What do you mean you're "texting"?
1747
01:42:37,449 --> 01:42:40,493
We've been playing Minecraft online.
1748
01:42:41,494 --> 01:42:44,622
She's very good.
She has all the diamond armor.
1749
01:42:44,706 --> 01:42:46,332
You've been keeping this to yourself.
1750
01:42:47,334 --> 01:42:49,461
Done! Your name is at the gate.
1751
01:42:49,544 --> 01:42:51,671
-When?
-Today. Next week she's traveling.
1752
01:42:51,755 --> 01:42:55,050
Go! What are you waiting for?!
1753
01:42:55,133 --> 01:42:58,595
To Culver City?
It will take 2 hours by bike.
1754
01:42:59,888 --> 01:43:01,348
Take my car.
1755
01:43:01,931 --> 01:43:03,224
Make sure they wash it.
1756
01:43:03,725 --> 01:43:04,726
Really?
1757
01:43:04,809 --> 01:43:06,394
Hurry! Just go!
1758
01:43:06,478 --> 01:43:07,854
Okay, okay, okay!
1759
01:43:07,937 --> 01:43:10,106
Go! Hurry!
1760
01:43:10,190 --> 01:43:11,900
-Good luck Toño!
-Thank you!
1761
01:43:12,609 --> 01:43:14,027
Lift your knees!
1762
01:43:19,199 --> 01:43:21,868
Here you go, buddy. Pull up
and the valets will park it for you.
1763
01:43:21,951 --> 01:43:22,952
Okay. Thank you.
1764
01:43:26,081 --> 01:43:27,415
It's okay, guys. I got this.
1765
01:43:55,360 --> 01:43:57,278
No, that's absolutely not true, no.
1766
01:43:57,362 --> 01:44:00,365
Well, no, I'm just doing
what should have been done.
1767
01:44:00,448 --> 01:44:02,200
-No. I don't know--
-Cut!
1768
01:44:02,283 --> 01:44:04,327
We got it. Let's move on.
1769
01:44:04,411 --> 01:44:06,788
-Great! Okay guys, come on.
1770
01:44:06,871 --> 01:44:08,456
Ms. Allan, can I get you anything?
1771
01:44:08,540 --> 01:44:10,417
-Yeah, I would love a coffee.
-Okay.
1772
01:44:13,169 --> 01:44:15,171
If that's not too much, thank you.
1773
01:44:16,131 --> 01:44:17,465
Sorry, one sec.
1774
01:44:22,637 --> 01:44:23,722
Good luck.
1775
01:44:33,273 --> 01:44:35,567
Amanda just told me about your mom.
1776
01:44:38,486 --> 01:44:39,654
I'm so sorry.
1777
01:44:43,992 --> 01:44:45,035
Can we talk?
1778
01:44:55,587 --> 01:44:57,047
Uh, so, you gonna talk, or…
1779
01:44:57,130 --> 01:44:58,631
-Yeah, yeah.
-Okay.
1780
01:44:58,715 --> 01:45:03,595
Look, I'm probably the last person
you need advice from,
1781
01:45:03,678 --> 01:45:08,099
but I just couldn't watch you
wait your turn with that cabrón.
1782
01:45:09,184 --> 01:45:11,269
He will never see you
for who you really are.
1783
01:45:12,937 --> 01:45:15,648
Well, did you just come here
to insult me more?
1784
01:45:15,732 --> 01:45:19,069
-No, no, no, no. No. No, I--
-I'm kidding. I'm kidding.
1785
01:45:21,029 --> 01:45:22,864
I'm going to break up with him.
1786
01:45:24,741 --> 01:45:26,034
-Yeah.
-Really?
1787
01:45:26,117 --> 01:45:29,913
Yeah. It's been far, far too long.
1788
01:45:30,622 --> 01:45:32,499
I'm finally ready.
1789
01:45:33,333 --> 01:45:35,502
You probably deserve
a little credit for that.
1790
01:45:38,004 --> 01:45:39,756
I should not have said those things.
1791
01:45:40,799 --> 01:45:43,218
I didn't mean it. I'm really sorry.
1792
01:45:46,429 --> 01:45:47,681
Well, they were true.
1793
01:45:49,057 --> 01:45:50,725
Yeah, they were. That's why it hurt.
1794
01:45:52,435 --> 01:45:53,937
I'm-- I'm sorry too.
1795
01:45:55,397 --> 01:45:56,815
-Sorry.
1796
01:45:58,900 --> 01:46:01,236
No. Vincent.
1797
01:46:02,821 --> 01:46:03,822
You know, I just--
1798
01:46:03,905 --> 01:46:05,949
-I wanna be in the right frame of mind…
-Yeah.
1799
01:46:06,032 --> 01:46:07,158
-…when I tell him.
-Of course.
1800
01:46:07,242 --> 01:46:08,576
You're a strong woman.
1801
01:46:09,285 --> 01:46:11,955
-You can do it, güera. You can do it.
1802
01:46:12,038 --> 01:46:14,666
I've tried breaking up with him before,
1803
01:46:14,749 --> 01:46:18,545
-and he always talks me out of it.
-Ms. Allan.
1804
01:46:18,628 --> 01:46:20,296
-We're ready for you.
-Okay.
1805
01:46:20,964 --> 01:46:22,882
-I gotta go.
-Yeah, yeah.
1806
01:46:22,966 --> 01:46:24,509
-Okay.
-Go, go. Go ahead.
1807
01:46:27,762 --> 01:46:29,848
If you get weak, just call me, okay?
1808
01:46:30,682 --> 01:46:32,434
I'll remind you what an asshole he is.
1809
01:46:42,736 --> 01:46:45,071
Hi.
Why aren't you at the office?
1810
01:46:45,864 --> 01:46:47,032
Just playing a little hooky.
1811
01:46:47,115 --> 01:46:48,825
Why don't you go
get your suit on and join me?
1812
01:46:48,908 --> 01:46:49,909
All right.
1813
01:46:51,077 --> 01:46:54,039
Your daiquiri's at low tide.
I'll be right back.
1814
01:47:47,258 --> 01:47:48,259
Hi, Vince.
1815
01:48:07,278 --> 01:48:08,822
God, I've missed that hoodie.
1816
01:48:18,748 --> 01:48:20,625
-Hey.
-Hi, Vincent.
1817
01:48:20,709 --> 01:48:22,168
It's me. The valet.
1818
01:48:23,253 --> 01:48:24,254
What is going on here?
1819
01:48:24,838 --> 01:48:26,256
I'm serving you divorce papers.
1820
01:48:26,339 --> 01:48:27,882
No, no, no. I'm calling security.
1821
01:48:27,966 --> 01:48:29,801
No, no, wait, wait, wait.
1822
01:48:30,301 --> 01:48:33,471
Before you do that,
someone wants to talk with you.
1823
01:48:39,019 --> 01:48:40,395
-Hello?
-Hi, honey.
1824
01:48:40,478 --> 01:48:43,481
Listen, I'm downstairs.
Listening to everything.
1825
01:48:43,565 --> 01:48:44,983
Okay. Okay.
1826
01:48:45,066 --> 01:48:50,488
Well then, Kathryn, listen to me
when I tell you that love conquers all,
1827
01:48:50,572 --> 01:48:51,990
and it always will.
1828
01:48:52,073 --> 01:48:53,658
And we will work through this.
1829
01:48:53,742 --> 01:48:54,909
Oh, please.
1830
01:48:54,993 --> 01:48:56,536
Also, I'm taking the company.
1831
01:48:56,619 --> 01:49:01,124
Okay.
You can't take the company.
1832
01:49:01,207 --> 01:49:03,543
Uh, I built this empire
from the ground up.
1833
01:49:03,626 --> 01:49:07,380
No, my father built it.
You just slapped your name on everything.
1834
01:49:07,464 --> 01:49:10,258
Oh, and you're probably gonna
wanna go ahead and call your lawyer
1835
01:49:10,342 --> 01:49:12,010
because I did a little digging,
1836
01:49:12,093 --> 01:49:15,638
and I discovered some of
your very clever offshore holdings.
1837
01:49:15,722 --> 01:49:17,182
As a member of the board,
1838
01:49:17,265 --> 01:49:20,352
I had a fiduciary responsibility
to inform the authorities.
1839
01:49:20,435 --> 01:49:22,979
I hope that doesn't inconvenience you.
1840
01:49:23,063 --> 01:49:26,691
Okay, Kathryn, um,
you've got this all wrong.
1841
01:49:26,775 --> 01:49:29,152
Olivia, she means nothing to me.
1842
01:49:29,235 --> 01:49:32,155
She's just some insecure,
vain actress that I wish--
1843
01:49:32,238 --> 01:49:34,157
that I wish that I had never met.
1844
01:49:34,240 --> 01:49:35,867
Yeah, you're on speaker, Vincent.
1845
01:49:36,659 --> 01:49:38,703
Olivia, my love. Hello.
1846
01:49:38,787 --> 01:49:41,081
Well, I finally did it. I finally did it.
1847
01:49:41,164 --> 01:49:43,166
We are-- We are free.
1848
01:49:43,249 --> 01:49:46,086
And we can be together forever now.
No strings attached.
1849
01:49:46,169 --> 01:49:50,757
Love always finds its way, and we will
work through this. Just you and me.
1850
01:49:51,466 --> 01:49:53,051
Screw you!
1851
01:49:57,180 --> 01:49:58,807
That felt good!
1852
01:49:58,890 --> 01:50:00,225
What-- Are you speaking Spanish now?
1853
01:50:00,308 --> 01:50:01,726
What? He brainwash you?
1854
01:50:02,310 --> 01:50:03,353
Hey!
1855
01:50:03,853 --> 01:50:05,438
Adiós, Vicente.
1856
01:50:06,106 --> 01:50:07,107
What?
1857
01:50:11,611 --> 01:50:13,113
Shit!
1858
01:50:13,196 --> 01:50:17,117
I can't say how sorry I am
for getting involved with…
1859
01:50:18,451 --> 01:50:19,452
him.
1860
01:50:21,329 --> 01:50:22,330
I feel terrible.
1861
01:50:22,414 --> 01:50:28,837
Listen, Vincent was still married
to his first wife when I met him,
1862
01:50:28,920 --> 01:50:31,631
so I knew what I was getting.
1863
01:50:33,466 --> 01:50:36,845
Mr. Flores, thank you for everything.
1864
01:50:36,928 --> 01:50:40,306
Is there anything I can do for you
to show you my gratitude?
1865
01:50:43,393 --> 01:50:47,397
Well, actually, there is.
1866
01:50:48,231 --> 01:50:50,608
First it's a bike shop,
then a little bakery.
1867
01:50:50,692 --> 01:50:52,277
Next thing you know,
1868
01:50:52,360 --> 01:50:56,239
gentrification has erased
the heart and soul of our neighborhood!
1869
01:50:56,322 --> 01:50:57,824
-Yeah.
-Yes!
1870
01:50:57,907 --> 01:51:00,035
A friend of mine said recently,
1871
01:51:00,118 --> 01:51:02,203
-"You want bikes that don't go anywhere?"
-Excuse me.
1872
01:51:02,287 --> 01:51:06,291
I've just received notification
the developers have changed their mind.
1873
01:51:08,209 --> 01:51:10,879
They've decided to call off the project.
It's not moving forward.
1874
01:51:10,962 --> 01:51:12,005
-What?
1875
01:51:14,257 --> 01:51:16,009
-Honey, we--
1876
01:51:17,260 --> 01:51:18,928
We did it! Yeah!
1877
01:51:19,012 --> 01:51:21,306
Kids. Come on.
1878
01:51:21,931 --> 01:51:23,058
Ready? Come on.
1879
01:51:32,692 --> 01:51:33,693
Junior Mint?
1880
01:51:52,921 --> 01:51:54,089
Do you guys hate me?
1881
01:52:00,762 --> 01:52:03,390
Now coming to you live from the scene
1882
01:52:03,473 --> 01:52:08,186
where FBI agents have just taken
Vincent Royce into custody
1883
01:52:08,269 --> 01:52:11,022
for allegations of embezzlement.
1884
01:52:11,106 --> 01:52:16,194
Police officials have yet to give
a statement at this time, but we will…
1885
01:52:16,695 --> 01:52:18,780
Okay, you're over-fluffing that.
1886
01:52:19,447 --> 01:52:20,573
Do you not want them fluffy now?
1887
01:52:20,657 --> 01:52:22,867
You said fluffy,
so why don't you just make up your mind?
1888
01:52:22,951 --> 01:52:24,703
-It's just too much. That's all.
-No, it's just--
1889
01:52:24,786 --> 01:52:26,996
-I'm sorry. I'm sorry.
-No, it's just-- You're just--
1890
01:52:27,080 --> 01:52:29,708
-Why are you so tense?
-I'm sorry. I just want to have breakfast.
1891
01:52:29,791 --> 01:52:31,835
-Why you so tense?
-Let's just-- I'm-- Stop, stop!
1892
01:52:37,465 --> 01:52:38,967
I need a bicycle for this wheel.
1893
01:52:39,592 --> 01:52:40,593
Hmm.
1894
01:52:41,511 --> 01:52:42,846
Something like that?
1895
01:52:48,393 --> 01:52:51,688
I bought it off a junkie in the park.
I figured you'd be back eventually.
1896
01:52:51,771 --> 01:52:53,523
-How?
1897
01:52:53,606 --> 01:52:55,025
That's amazing.
1898
01:52:56,735 --> 01:52:57,986
How much do I owe you?
1899
01:52:59,154 --> 01:53:00,822
-Eight bucks.
-Eight bucks?
1900
01:53:00,905 --> 01:53:02,198
Yeah, he was an awful negotiator.
1901
01:53:03,950 --> 01:53:06,494
Oh, hey. Did you hear? We get to stay.
1902
01:53:07,078 --> 01:53:08,705
Yeah. Everybody does.
1903
01:53:08,788 --> 01:53:11,708
Yeah. I was really happy about that.
1904
01:53:11,791 --> 01:53:14,169
Yeah, no one knows
why they changed their minds.
1905
01:53:16,254 --> 01:53:19,424
Well, sometimes the good guys just win.
1906
01:53:22,427 --> 01:53:25,513
Uh, if you just give me a couple of hours,
I will have it up and running.
1907
01:53:25,597 --> 01:53:27,766
-Okay. Good.
1908
01:53:27,849 --> 01:53:29,100
-Mm-hmm.
-Okay.
1909
01:53:46,868 --> 01:53:51,373
And then I thought,
"Come on. Go back and ask her out."
1910
01:53:55,960 --> 01:53:59,214
-So what happened? Did you go out?
-I-I-It was a little weird.
1911
01:53:59,297 --> 01:54:00,882
-Oh, why?
1912
01:54:00,965 --> 01:54:03,718
I haven't been on a date,
like, in forever.
1913
01:54:03,802 --> 01:54:05,553
-Right.
-But it was just dinner.
1914
01:54:05,637 --> 01:54:07,347
I mean,
it's not like we're getting married.
1915
01:54:07,430 --> 01:54:09,849
But then she invited me
to see a band on Saturday,
1916
01:54:09,933 --> 01:54:12,185
so I think it went okay.
1917
01:54:12,268 --> 01:54:15,021
You're seeing a band. Did you kiss?
1918
01:54:17,357 --> 01:54:19,192
A gentleman never tells.
1919
01:54:19,275 --> 01:54:20,610
All right, so you kissed her.
1920
01:54:20,694 --> 01:54:22,487
-Think what you want.
-I think you kissed her.
1921
01:54:22,570 --> 01:54:24,864
-I'm not saying anything.
-I think you made out with her
1922
01:54:24,948 --> 01:54:28,118
-until the sun came up, is what I think.
-Hey, what? Hey, what are you doing?
1923
01:54:28,201 --> 01:54:30,328
-That's my pickle.
-I was eating a pickle,
1924
01:54:30,412 --> 01:54:33,248
-is what I was doing.
-Get your own pickle. That's mine.
1925
01:54:33,331 --> 01:54:37,293
Excuse me. I just want a bite
of a pickle. That's all I want.
1926
01:54:37,377 --> 01:54:41,631
Well, if you want more pickles,
order more pickles. I was saving it.
1927
01:54:42,298 --> 01:54:44,676
What? No, I just want a little bite.
I don't want a whole pickle.
1928
01:54:44,759 --> 01:54:47,762
Okay, I think I'm gonna cut
a small piece--
1929
01:54:47,846 --> 01:54:49,597
Fine. We will order
a whole plate of pickles.
1930
01:54:49,681 --> 01:54:52,809
-Oh, yeah. Take it. Just take my pickle.
-Excuse me. We need a plate of pickles.
1931
01:54:52,892 --> 01:54:54,936
-I don't like pickles!
-You don't like pickles?
1932
01:54:55,020 --> 01:54:57,647
-Okay. So, why were you saving it?
-I-- Just because…
1933
01:54:58,898 --> 01:55:01,234
-…save pickles.
-Save pickles?
1934
01:55:01,317 --> 01:55:02,444
Yeah.
1935
01:55:03,611 --> 01:55:06,614
♪ Leave your worries behind ♪
1936
01:55:07,323 --> 01:55:11,161
♪ Find comfort and some peace of mind ♪
1937
01:55:13,580 --> 01:55:14,581
♪ All of the hate ♪
1938
01:55:14,664 --> 01:55:16,916
Hey, don't move. Olivia. Don't move.
1939
01:55:17,000 --> 01:55:19,669
♪ Blinding you soon dissipates ♪
1940
01:55:19,753 --> 01:55:20,754
Olivia!
1941
01:55:21,588 --> 01:55:22,964
Look this way.
1942
01:55:23,048 --> 01:55:26,176
♪ Look in the eyes of the city ♪
1943
01:55:26,259 --> 01:55:30,430
♪ It's all around you ♪
1944
01:55:31,056 --> 01:55:34,476
♪ The angels keep playing ♪
1945
01:55:35,685 --> 01:55:39,689
♪ A song in my heart ♪
1946
01:55:40,398 --> 01:55:44,486
♪ You'll be there forever ♪
1947
01:56:08,760 --> 01:56:13,098
♪ The angels keep playing ♪
1948
01:56:13,181 --> 01:56:17,727
♪ A song in my heart ♪
1949
01:56:17,811 --> 01:56:21,815
♪ You'll be there forever ♪
1950
01:56:27,404 --> 01:56:32,075
♪ The angels keep playing ♪
1951
01:56:32,158 --> 01:56:36,746
♪ A song in my heart ♪
1952
01:56:36,830 --> 01:56:43,253
♪ You'll be there forever ♪
146288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.