Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,594 --> 00:00:12,925
(Episode 29)
2
00:00:22,464 --> 00:00:24,835
Sorry for coming by without calling.
3
00:00:27,474 --> 00:00:28,875
I'm busy.
4
00:00:29,415 --> 00:00:31,445
I'd like you
to get straight to the point.
5
00:00:33,044 --> 00:00:35,814
I know exactly what happened
to your mother.
6
00:00:38,584 --> 00:00:41,855
And that my mother and brother
can never be free from it.
7
00:00:44,895 --> 00:00:47,965
I overheard at the police station
when you were in for assault.
8
00:00:49,995 --> 00:00:51,594
I don't know what happened...
9
00:00:51,594 --> 00:00:53,304
Go on pretending
you don't know anything.
10
00:00:54,435 --> 00:00:56,175
I want you to stay innocent.
11
00:00:56,234 --> 00:00:58,535
You want to get back at
my mother and brother.
12
00:00:58,535 --> 00:01:00,044
That's why you're pushing me away.
13
00:01:00,044 --> 00:01:02,675
No. That's a separate issue.
14
00:01:03,175 --> 00:01:04,914
That has nothing to do with you.
15
00:01:07,344 --> 00:01:10,514
What if I have proof?
16
00:01:11,654 --> 00:01:13,754
Will you marry me if I offer...
17
00:01:14,685 --> 00:01:16,094
to give it to you?
18
00:01:21,865 --> 00:01:23,064
Do you even know...
19
00:01:24,794 --> 00:01:26,635
what you're talking about?
20
00:01:26,635 --> 00:01:27,904
I'll give it to you.
21
00:01:29,234 --> 00:01:31,775
I'll let you have it if you'll take me.
22
00:01:34,544 --> 00:01:36,075
And get your revenge.
23
00:01:39,615 --> 00:01:44,215
My gosh. The weather's fantastic, sir.
24
00:01:44,685 --> 00:01:48,025
It's perfect weather for a stroll.
25
00:01:48,025 --> 00:01:49,154
Isn't it?
26
00:01:49,454 --> 00:01:53,665
I think we've been out for 30 minutes.
27
00:01:54,124 --> 00:01:55,564
I'm getting hot.
28
00:01:55,725 --> 00:02:01,635
Oh, then shall we go inside
and get a cold drink?
29
00:02:02,165 --> 00:02:04,674
I'd like an iced black coffee.
30
00:02:04,674 --> 00:02:07,805
You can have iced green tea or milk.
31
00:02:13,514 --> 00:02:15,484
Oh? What on earth...
32
00:02:16,254 --> 00:02:18,615
She said she had an early meeting.
33
00:02:18,955 --> 00:02:20,654
What's she doing here?
34
00:02:21,854 --> 00:02:24,124
Shall I go inside and ask?
35
00:02:31,265 --> 00:02:33,805
You enjoyed your morning walk.
36
00:02:34,265 --> 00:02:36,805
Why are you so glum now?
37
00:02:41,104 --> 00:02:43,914
Are you bothered that Ms. Nam met...
38
00:02:44,344 --> 00:02:45,874
the seolleongtang lawyer?
39
00:02:46,914 --> 00:02:48,715
Just bring me some water.
40
00:02:48,715 --> 00:02:51,015
What are you going to do about it then?
41
00:02:51,654 --> 00:02:53,884
Are you going to disapprove of them?
42
00:03:02,995 --> 00:03:04,134
So that's why...
43
00:03:04,995 --> 00:03:08,865
she made a fuss saying
that she won't go on a blind date.
44
00:03:08,865 --> 00:03:13,745
No matter how hard I think of it,
I really can't figure out what to do.
45
00:03:15,374 --> 00:03:19,645
Tae Hyung likes Dr. Baek,
46
00:03:19,645 --> 00:03:22,444
but Dr. Baek likes
the seolleongtang lawyer.
47
00:03:22,615 --> 00:03:27,055
It seemed like Tae Hee
was somewhat clinging to...
48
00:03:27,055 --> 00:03:30,395
the seolleongtang lawyer.
49
00:03:31,354 --> 00:03:35,465
The siblings of this household are
beating on a dead horse.
50
00:03:35,824 --> 00:03:39,935
What should I do
about this twisted affair?
51
00:03:40,064 --> 00:03:42,335
Be quiet! Stop nagging.
52
00:03:42,335 --> 00:03:43,904
Gosh, you startled me.
53
00:03:44,374 --> 00:03:47,074
(Lawyer Woo Ji Hwan,
Mom's Seolleongtang)
54
00:03:47,074 --> 00:03:50,574
Tell me before I lose my mind!
Where is she?
55
00:03:50,574 --> 00:03:51,974
Oh, well...
56
00:03:54,215 --> 00:03:57,215
She's at home. At their home.
57
00:03:58,884 --> 00:03:59,884
At home?
58
00:04:01,455 --> 00:04:02,895
Ji Hwan's home?
59
00:04:11,134 --> 00:04:12,265
You've been coming here often.
60
00:04:12,265 --> 00:04:15,335
Thanks to that, I found your mother.
61
00:04:17,474 --> 00:04:19,034
You must've been busy.
62
00:04:19,034 --> 00:04:21,305
There was someone
who looked like your mother in Cheonan,
63
00:04:21,874 --> 00:04:23,645
but you sent the part-timer instead.
64
00:04:23,715 --> 00:04:25,644
You must be busy with your campaign.
65
00:04:25,644 --> 00:04:28,685
I wonder what made you go
to that far place.
66
00:04:28,685 --> 00:04:31,855
I have a lot to do since
I'm running to become an assemblyman.
67
00:04:31,954 --> 00:04:33,285
Do you think I only went to Cheonan?
68
00:04:35,785 --> 00:04:37,155
Why aren't you saying anything?
69
00:04:39,124 --> 00:04:40,425
You...
70
00:04:41,894 --> 00:04:43,564
- should withdraw your candidacy.
- What?
71
00:04:43,564 --> 00:04:47,305
Someone like you shouldn't be
an assemblyman among all people.
72
00:04:47,365 --> 00:04:49,165
- What did you say?
- What you've done...
73
00:04:49,165 --> 00:04:51,134
will drag you down eventually.
74
00:04:51,675 --> 00:04:53,905
Don't you think it would be better
for you to stop here?
75
00:04:53,905 --> 00:04:57,214
I don't think you're in a position
to worry about me.
76
00:04:58,944 --> 00:05:00,014
All right.
77
00:05:00,115 --> 00:05:02,785
That's who you are.
I don't expect you to change.
78
00:05:03,185 --> 00:05:04,655
Just live the way you are.
79
00:05:05,714 --> 00:05:08,355
Mr. Nam.
You should leave for the next location.
80
00:05:09,185 --> 00:05:10,655
Let's do that.
81
00:05:10,655 --> 00:05:13,124
People are supporting me...
82
00:05:13,124 --> 00:05:15,024
to become the assemblyman of Iryu-gu.
83
00:05:15,725 --> 00:05:17,334
I should reciprocate their support.
84
00:05:23,475 --> 00:05:25,704
(Mom's Seolleongtang)
85
00:05:33,214 --> 00:05:35,144
- Wait outside.
- Yes, sir.
86
00:05:46,564 --> 00:05:47,694
Yes, Mr. Nam.
87
00:05:47,995 --> 00:05:50,095
An Kyung Sun was
at Woo Ji Hwan's place.
88
00:05:50,095 --> 00:05:51,435
Didn't you know about this, Mr. Yang?
89
00:05:51,435 --> 00:05:53,535
- At his place?
- That's right.
90
00:05:54,535 --> 00:05:57,004
What are you thinking?
How can you miss that?
91
00:05:57,134 --> 00:05:58,274
It was so easy.
92
00:05:58,274 --> 00:05:59,905
- I'm sorry.
- Enough.
93
00:06:00,105 --> 00:06:02,245
Go there
and see if that's true right away.
94
00:06:02,675 --> 00:06:05,874
Yes, sir.
What should I do after checking it?
95
00:06:05,874 --> 00:06:08,144
What do you think?
We need to keep an eye on her all night.
96
00:06:10,514 --> 00:06:11,985
We don't know where they'll take her,
97
00:06:11,985 --> 00:06:14,785
so have someone there
to keep an eye on her 24-7, okay?
98
00:06:20,264 --> 00:06:23,165
No. She would've found out about it
eventually.
99
00:06:23,194 --> 00:06:26,605
She promised me not to tell anyone.
100
00:06:26,764 --> 00:06:28,905
But still, I'm concerned.
101
00:06:28,905 --> 00:06:31,605
Your mother must have been shocked too.
102
00:06:32,105 --> 00:06:35,745
She did, but it was only for a moment.
103
00:06:36,105 --> 00:06:38,214
She hugged Ms. An and cried.
104
00:06:39,245 --> 00:06:42,314
Oh, right. Sol isn't that bad,
105
00:06:42,444 --> 00:06:44,985
so I gave her some fever reducer
and put her to sleep.
106
00:06:45,084 --> 00:06:47,225
I'll call you as I look after her.
107
00:06:48,324 --> 00:06:50,254
Okay. Keep up the good work then.
108
00:07:01,735 --> 00:07:04,004
You don't seem to have any worries
in this picture.
109
00:07:04,774 --> 00:07:07,644
Both Ms. An and Ji Hwan.
110
00:07:11,274 --> 00:07:13,384
Ju Hong said Kyung Sun
can't come out for now.
111
00:07:13,644 --> 00:07:16,514
She told me to pretend not to know
until things are settled,
112
00:07:16,785 --> 00:07:18,355
so you should do the same, okay?
113
00:07:19,185 --> 00:07:21,024
And you, Baek Sang Gu.
114
00:07:21,185 --> 00:07:23,754
If Ji Hwan finds out that you've been
pretending like you didn't know...
115
00:07:23,754 --> 00:07:25,254
Do you think
he won't do anything about it?
116
00:07:37,074 --> 00:07:38,105
Gosh.
117
00:07:38,704 --> 00:07:39,874
Goodness.
118
00:07:46,745 --> 00:07:48,384
Where's chief administrator
Park Kyung Taek's statement?
119
00:07:51,985 --> 00:07:52,985
Here.
120
00:07:55,785 --> 00:07:58,024
Get me the statement of
the cleaning lady...
121
00:07:58,024 --> 00:08:00,064
of San Care Home
and her account details.
122
00:08:00,165 --> 00:08:01,225
Give me a second.
123
00:08:02,495 --> 00:08:04,764
Here you go.
124
00:08:09,035 --> 00:08:11,675
How did you manage
to get her account details?
125
00:08:13,675 --> 00:08:16,345
She said she did it
because of the money.
126
00:08:16,675 --> 00:08:19,415
But she said she wouldn't have done it
if she knew it was about finding Mom.
127
00:08:19,514 --> 00:08:20,915
She said she'll cooperate
after hearing about it.
128
00:08:20,915 --> 00:08:23,084
But still, the sender of the money...
129
00:08:23,084 --> 00:08:25,014
must have used a fake account.
130
00:08:25,014 --> 00:08:27,185
I'm not sure
if we'll be able to get to Ms. Ham.
131
00:08:27,185 --> 00:08:28,355
It must be hard.
132
00:08:28,355 --> 00:08:30,855
But it's clear that someone made
the cleaning lady...
133
00:08:30,855 --> 00:08:32,995
pretend as if she was Kim Jung Im.
134
00:08:32,995 --> 00:08:34,425
I'm sure it'll be helpful.
135
00:08:34,725 --> 00:08:36,564
She also said that
she'll testify in person too.
136
00:08:36,564 --> 00:08:38,894
It would be great
if she can testify for us.
137
00:08:38,894 --> 00:08:41,265
Did you find anything
about Kim Jung Im's identity?
138
00:08:41,665 --> 00:08:42,765
Not yet.
139
00:08:43,035 --> 00:08:45,305
I'm looking into the patient record
of Gangin Nursing Home.
140
00:08:45,305 --> 00:08:49,145
Find out where she was before going to
Gangin Nursing Home.
141
00:08:49,244 --> 00:08:50,344
Why do you need that?
142
00:08:50,344 --> 00:08:53,685
I think that's where
Mom's identity got changed.
143
00:08:54,214 --> 00:08:56,814
We also need to
find that person from the hospital...
144
00:08:56,814 --> 00:08:58,214
who helped Ms. Ham.
145
00:08:58,214 --> 00:08:59,584
You're right.
146
00:08:59,584 --> 00:09:02,685
If we dig into everything
that might get us to Ms. Ham,
147
00:09:02,824 --> 00:09:03,994
I'm sure we'll get something.
148
00:09:06,964 --> 00:09:08,964
I'll be counting on you, Reporter Kim.
149
00:09:09,964 --> 00:09:12,064
Don't mention it.
150
00:09:12,064 --> 00:09:13,864
I didn't do much for you.
151
00:09:13,864 --> 00:09:16,905
I'm sorry I had to ask you a favor.
152
00:09:17,005 --> 00:09:20,344
Okay. Please take care of it well.
153
00:09:25,244 --> 00:09:27,214
Woo Ji Hwan.
What are you going to do now?
154
00:09:27,214 --> 00:09:31,055
I'm seeing through every move you make.
155
00:09:31,854 --> 00:09:34,224
I can't wait to see
what will happen tomorrow.
156
00:09:35,324 --> 00:09:38,324
(CEO Ham Sook Jin)
157
00:09:39,964 --> 00:09:41,925
He was fine for a while,
158
00:09:42,864 --> 00:09:45,535
but he seems to be having
nightmares again.
159
00:09:51,834 --> 00:09:54,244
How's Tae Hyung?
Did he finish his campaign today well?
160
00:09:54,244 --> 00:09:56,045
- Yes, ma'am.
- Nothing happened, right?
161
00:09:56,045 --> 00:09:59,314
He went to Mr. Baek's store
in the afternoon, then he...
162
00:09:59,314 --> 00:10:02,244
Baek Sang Gu's store?
Why would he go there?
163
00:10:03,385 --> 00:10:05,915
You should've told me that right away.
164
00:10:05,915 --> 00:10:09,584
I'm sorry. He changed his schedule
all of a sudden, so...
165
00:10:09,584 --> 00:10:13,464
Report to me right away
if his schedule changes, okay?
166
00:10:13,464 --> 00:10:14,494
Yes, ma'am.
167
00:10:14,665 --> 00:10:17,334
What about An Kyung Sun?
You haven't found her yet?
168
00:10:18,665 --> 00:10:20,734
What's wrong? Did you get anything?
169
00:10:20,935 --> 00:10:23,435
No, ma'am. I'm still looking for her.
170
00:10:25,435 --> 00:10:27,005
It's driving me crazy.
171
00:10:30,074 --> 00:10:32,145
Anyway, never make any decisions
on your own...
172
00:10:32,145 --> 00:10:34,645
when it's about Tae Hyung.
173
00:10:34,645 --> 00:10:37,084
Report to me first no matter what,
okay?
174
00:10:47,425 --> 00:10:48,594
Mr. Nam.
175
00:10:49,935 --> 00:10:50,964
Is that so?
176
00:10:52,535 --> 00:10:53,905
Are you sure she's at home?
177
00:10:53,905 --> 00:10:56,505
Yes, I've checked
and got someone to watch her.
178
00:10:56,505 --> 00:10:58,935
Like I said,
don't say anything to Mother.
179
00:11:07,314 --> 00:11:09,685
When was
the Food Drive for the Elderly event?
180
00:11:09,915 --> 00:11:11,484
It's next Tuesday.
181
00:11:11,484 --> 00:11:13,555
- Let's do that tomorrow.
- Tomorrow?
182
00:11:13,555 --> 00:11:16,185
See if it's possible,
and let me know right away.
183
00:11:16,185 --> 00:11:17,354
Yes, sir.
184
00:11:22,795 --> 00:11:25,494
What a relief that
your fever didn't get worse.
185
00:11:51,354 --> 00:11:52,755
He hit me.
186
00:11:54,494 --> 00:11:57,064
That person's son...
187
00:11:57,535 --> 00:11:59,165
Who was he?
188
00:12:00,005 --> 00:12:03,334
Do you remember who he was?
Maybe his face or name?
189
00:12:08,775 --> 00:12:12,015
Ji Hwan said he knew who it was.
Who is it then?
190
00:12:14,944 --> 00:12:18,755
The people who did this to her
are too close to home.
191
00:12:18,984 --> 00:12:21,125
Who are those people
that are close to home?
192
00:12:22,285 --> 00:12:24,724
Who hid Ms. An...
193
00:12:24,724 --> 00:12:26,395
after that awful car accident?
194
00:12:26,395 --> 00:12:28,324
How dare you show up here?
195
00:12:28,994 --> 00:12:32,094
I'm here to pray for the deceased.
196
00:12:32,494 --> 00:12:34,334
Don't you think this is rude?
197
00:12:36,604 --> 00:12:39,935
You have no right to be here.
198
00:12:40,675 --> 00:12:42,645
Go back before I drag you out!
199
00:12:42,645 --> 00:12:44,444
You didn't ask me how I was doing...
200
00:12:44,444 --> 00:12:47,415
even though you've seen my face.
201
00:12:47,415 --> 00:12:49,744
You must be okay
if you're out and about.
202
00:12:49,885 --> 00:12:51,484
Ji Hwan punched me.
203
00:12:52,084 --> 00:12:54,385
The person's son is...
204
00:12:56,724 --> 00:12:58,994
Unfortunately for you, fate...
205
00:13:00,125 --> 00:13:01,895
sided with me again.
206
00:13:07,864 --> 00:13:11,635
If you can't fight it,
just go with it, Ji Hwan.
207
00:13:22,545 --> 00:13:23,655
Am I right?
208
00:13:25,885 --> 00:13:29,425
The person who caused the accident.
Is it Nam Tae Hyung? Is it?
209
00:13:29,555 --> 00:13:30,895
I was hoping to tell you...
210
00:13:31,454 --> 00:13:33,665
after I had sorted everything out.
211
00:13:35,064 --> 00:13:37,135
I'm lost for words.
212
00:13:37,535 --> 00:13:39,135
How could he do such a thing?
213
00:13:39,135 --> 00:13:41,104
How could he do that to Ms. An?
214
00:13:43,974 --> 00:13:45,974
How are you keeping yourself together?
215
00:13:46,035 --> 00:13:48,175
I'd have lost my mind
a hundred times by now.
216
00:13:49,604 --> 00:13:52,145
We can't just wait.
Let's confront them.
217
00:13:52,145 --> 00:13:54,185
I'd love to do that, but...
218
00:13:54,185 --> 00:13:56,545
You shouldn't be emotional?
219
00:13:57,755 --> 00:13:59,454
You need proof?
220
00:14:01,354 --> 00:14:04,155
Seeing their faces
must've felt torture.
221
00:14:04,625 --> 00:14:06,395
If I feel like this, you...
222
00:14:06,395 --> 00:14:07,994
I must make them pay.
223
00:14:08,694 --> 00:14:12,064
I'll make them face everything
they put my mom through.
224
00:14:16,665 --> 00:14:19,375
What? Tae Hee was with whom?
225
00:14:19,375 --> 00:14:21,704
The seolleongtang place lawyer.
226
00:14:22,204 --> 00:14:24,714
He saw the two in a cafe...
227
00:14:24,714 --> 00:14:26,515
and came home in a funk.
228
00:14:26,515 --> 00:14:30,354
The chairman has barely eaten today,
229
00:14:30,354 --> 00:14:34,285
and he keeps puffing and sighing.
230
00:14:35,655 --> 00:14:38,425
Did you know about it too?
231
00:14:41,925 --> 00:14:46,334
Shouldn't this happen at all?
232
00:14:46,805 --> 00:14:50,064
It's not just bad, it's a disaster.
233
00:14:50,064 --> 00:14:52,805
Think of what you did to his mom.
234
00:14:52,805 --> 00:14:54,005
Will you be quiet?
235
00:14:54,005 --> 00:14:57,574
What will happen if they get together?
236
00:14:58,675 --> 00:15:03,385
How are we to face
the seolleongtang each and every day?
237
00:15:03,385 --> 00:15:04,954
You and I both.
238
00:15:04,954 --> 00:15:06,454
Keep your mouth shut.
239
00:15:06,454 --> 00:15:10,025
Ms. Nam's as stubborn as a mule...
240
00:15:10,025 --> 00:15:12,255
because she takes after you.
241
00:15:12,255 --> 00:15:14,925
How will you talk her out of it?
242
00:15:14,925 --> 00:15:17,364
Are you enjoying yourself? Are you?
243
00:15:17,364 --> 00:15:18,964
Why are you yelling?
244
00:15:18,964 --> 00:15:22,864
The least you can do is thank me
for sharing information with you.
245
00:15:22,864 --> 00:15:25,405
- Get out.
- Ms. Ham.
246
00:15:27,545 --> 00:15:28,844
Get out right now.
247
00:15:36,614 --> 00:15:38,584
This summer,
248
00:15:39,814 --> 00:15:42,354
where should I buy some property?
249
00:15:43,285 --> 00:15:46,494
- How about this side?
- Father?
250
00:15:46,494 --> 00:15:49,694
There must be
a valuable piece of land...
251
00:15:50,435 --> 00:15:52,895
that no one knows about yet.
252
00:15:53,194 --> 00:15:56,834
Don't just sit in the back and watch.
Stop Tae Hee.
253
00:15:58,135 --> 00:15:59,935
She's in serious trouble.
254
00:15:59,935 --> 00:16:02,474
I didn't tell you
for fear of causing concern,
255
00:16:02,474 --> 00:16:05,645
but now that you know,
I might as well ask for your help.
256
00:16:06,714 --> 00:16:08,844
Talk her out of it.
257
00:16:08,844 --> 00:16:11,614
I never bothered to...
258
00:16:12,915 --> 00:16:14,484
ask you before,
259
00:16:15,484 --> 00:16:17,255
but why are you...
260
00:16:17,925 --> 00:16:20,425
so mean to Tae Hee?
261
00:16:20,625 --> 00:16:22,395
Why would you suddenly ask me that?
262
00:16:22,395 --> 00:16:24,295
When Chan Woo died,
263
00:16:24,535 --> 00:16:27,564
weren't you already pregnant
with Tae Hee?
264
00:16:28,905 --> 00:16:31,505
I feel sorry for her that...
265
00:16:31,505 --> 00:16:33,944
she never got to know her father.
266
00:16:33,944 --> 00:16:35,545
Aren't you?
267
00:16:35,844 --> 00:16:39,415
Did Tae Hee cause her father to die?
Why do you treat her like this?
268
00:16:39,415 --> 00:16:42,185
Why are you changing the subject now?
269
00:16:42,185 --> 00:16:45,314
Tae Hee's starved
for love and attention.
270
00:16:46,814 --> 00:16:49,555
- Be nice to her.
- She's no longer a child.
271
00:16:49,555 --> 00:16:51,055
She's in her 30s...
272
00:16:51,055 --> 00:16:54,895
She can be 30 or 40
but she's still your daughter!
273
00:16:56,564 --> 00:16:59,964
Treat her nicely
and she'll do as she's told.
274
00:16:59,964 --> 00:17:03,974
Are you saying
Tae Hee's like that because of me?
275
00:17:03,974 --> 00:17:06,535
- Now do you get it?
- Father.
276
00:17:06,535 --> 00:17:09,045
Don't regret
ruining your own child later on.
277
00:17:10,545 --> 00:17:12,114
Change your ways.
278
00:17:23,224 --> 00:17:25,954
I don't know what it is you have,
279
00:17:26,294 --> 00:17:27,365
but...
280
00:17:29,024 --> 00:17:30,365
keep it safe.
281
00:17:31,565 --> 00:17:33,964
They're still your mother and brother.
282
00:17:34,365 --> 00:17:35,905
You must protect them.
283
00:17:35,905 --> 00:17:39,534
I want to help you. I mean it.
284
00:17:39,835 --> 00:17:40,875
No.
285
00:17:41,845 --> 00:17:45,815
I don't want you to get involved.
286
00:17:46,375 --> 00:17:48,315
It's not something you can handle.
287
00:17:52,014 --> 00:17:54,625
I'll do whatever it takes
to make him need this.
288
00:17:55,925 --> 00:17:58,095
If that's how I can hold onto him,
289
00:17:59,325 --> 00:18:00,694
I'll do anything.
290
00:18:11,405 --> 00:18:12,575
Mr. Baek.
291
00:18:13,135 --> 00:18:15,145
- Dad.
- Where is she?
292
00:18:15,474 --> 00:18:17,474
You're drunk. Let's go home.
293
00:18:18,244 --> 00:18:20,214
Where's your mom, Ji Hwan?
294
00:18:20,214 --> 00:18:21,484
Will you stop it, Dad?
295
00:18:21,484 --> 00:18:24,085
Come with me. She's in my room.
296
00:18:31,395 --> 00:18:34,464
Who is that man?
297
00:18:37,165 --> 00:18:38,294
Who are you?
298
00:18:40,905 --> 00:18:44,304
Don't cry. Why are you crying?
299
00:18:44,375 --> 00:18:47,405
I'm sorry!
300
00:18:50,105 --> 00:18:52,815
- Mr. Baek.
- Thank you.
301
00:18:53,685 --> 00:18:55,345
Thank you...
302
00:18:56,615 --> 00:18:58,855
for staying alive.
303
00:19:02,484 --> 00:19:03,825
Mr. Baek.
304
00:19:06,454 --> 00:19:08,194
I'm sorry.
305
00:19:10,835 --> 00:19:12,464
I'm so sorry.
306
00:19:14,865 --> 00:19:17,034
I'm sorry.
307
00:19:23,714 --> 00:19:25,744
What's wrong with him?
308
00:19:26,345 --> 00:19:28,514
I begged him to pretend he didn't know,
309
00:19:28,514 --> 00:19:31,355
but he had to get drunk and barge in.
310
00:19:31,355 --> 00:19:33,615
I'm a fool...
311
00:19:34,024 --> 00:19:36,655
My gosh. You know that, do you?
312
00:19:36,655 --> 00:19:41,095
I'm an utter fool...
313
00:20:02,444 --> 00:20:06,514
I'll buy the plane tickets
after work today.
314
00:20:07,885 --> 00:20:09,385
I promised.
315
00:20:09,855 --> 00:20:13,865
That we'd all take a plane
to Jeju Island.
316
00:20:15,665 --> 00:20:18,534
See you, Mom. I'll do my best.
317
00:20:20,865 --> 00:20:22,004
Ji Hwan.
318
00:20:31,145 --> 00:20:32,244
Mom.
319
00:20:34,415 --> 00:20:35,645
You remember me?
320
00:20:35,645 --> 00:20:37,954
Do you remember me? Your son Ji Hwan?
321
00:20:40,585 --> 00:20:43,325
You're Ji Hwan.
322
00:20:44,454 --> 00:20:48,294
Thank you, Mom.
323
00:20:50,165 --> 00:20:51,264
Mom.
324
00:20:52,734 --> 00:20:54,105
Thank you.
325
00:20:54,105 --> 00:20:56,764
Thank you so much, Mom.
326
00:21:00,605 --> 00:21:03,645
I can't breathe.
327
00:21:05,714 --> 00:21:08,484
Sorry, Mom.
328
00:21:08,484 --> 00:21:12,054
I got so excited,
I hugged you too tight.
329
00:21:13,185 --> 00:21:17,294
Do you know who I am?
Do you recognize me?
330
00:21:20,425 --> 00:21:22,865
It's okay. I'm fine.
331
00:21:22,865 --> 00:21:26,534
You recognized me once,
and that's good enough for me.
332
00:21:26,534 --> 00:21:27,704
It's enough.
333
00:21:42,185 --> 00:21:43,714
Thank you, Mom.
334
00:21:44,185 --> 00:21:46,915
I think I'll do great today.
335
00:21:51,625 --> 00:21:53,095
The reservation's for Woo Ji Hwan.
336
00:21:53,095 --> 00:21:54,865
It's this room here.
337
00:22:18,214 --> 00:22:19,415
You're early.
338
00:22:25,925 --> 00:22:30,464
(Candidate Nam Tae Hyung
Food Drive for the Elderly)
339
00:22:31,595 --> 00:22:34,405
Could we take a photo together?
340
00:22:34,704 --> 00:22:36,565
- Sure.
- Thank you.
341
00:22:37,835 --> 00:22:40,474
Look right here. One, two, three.
342
00:22:41,774 --> 00:22:42,974
Thank you.
343
00:22:57,224 --> 00:23:00,294
- I'm going to the bathroom.
- Yes, sir.
344
00:23:12,175 --> 00:23:13,435
What's this sound?
345
00:23:21,944 --> 00:23:23,645
What's going on? Is there a fire?
346
00:23:24,984 --> 00:23:27,284
Ms. An. We need to go out.
347
00:23:30,484 --> 00:23:32,595
How can you do exactly...
348
00:23:32,595 --> 00:23:35,264
as I expected, Ji Hwan?
349
00:23:35,524 --> 00:23:38,135
You've already got stuck
trying to work with the press.
350
00:23:38,264 --> 00:23:40,595
You should've come up
with a more creative way.
351
00:23:40,595 --> 00:23:42,635
Do you think interrupting this meeting
will stop me?
352
00:23:42,635 --> 00:23:45,135
Do you think the reporters will come
and hear your story...
353
00:23:45,135 --> 00:23:48,544
if you call them for some cheesy novel?
354
00:23:48,544 --> 00:23:51,214
How long do you think
you can stop me like this?
355
00:23:51,214 --> 00:23:54,284
You'll disgrace yourself if you do
a rash act. You should stop it already.
356
00:23:54,284 --> 00:23:57,315
No. I'm going to reveal...
357
00:23:57,315 --> 00:23:59,714
everything you did
to the smallest detail.
358
00:23:59,714 --> 00:24:01,484
Your mother is dead.
359
00:24:01,625 --> 00:24:03,155
You must hope so.
360
00:24:03,155 --> 00:24:05,895
How can someone dead be a witness?
361
00:24:06,125 --> 00:24:09,565
What are you going to do
when you've even finished her funeral?
362
00:24:09,895 --> 00:24:13,365
How can you not know the basics
when you're a lawyer?
363
00:24:13,494 --> 00:24:15,565
You should get yourself ready
and wait for me.
364
00:24:16,165 --> 00:24:17,974
I won't let you down.
365
00:24:25,774 --> 00:24:26,815
Hello?
366
00:24:28,085 --> 00:24:29,145
Mom is?
367
00:24:38,155 --> 00:24:39,224
"Mom?"
368
00:24:46,264 --> 00:24:51,335
(Nam Tae Hyung)
369
00:24:57,204 --> 00:24:58,274
Let me go.
370
00:25:05,115 --> 00:25:07,185
We finally meet, Ms. An.
371
00:25:09,784 --> 00:25:11,494
- This place is...
- What's wrong?
372
00:25:11,494 --> 00:25:13,325
Did you really think there would be
a holiday home here?
373
00:25:13,925 --> 00:25:15,165
A holiday home my foot.
374
00:25:16,065 --> 00:25:18,835
This is the place...
375
00:25:19,534 --> 00:25:21,234
- where she'll end her life.
- Mr. Nam.
376
00:25:26,204 --> 00:25:28,244
Do you have a better idea
to cover this up?
377
00:25:28,244 --> 00:25:29,605
But it's...
378
00:25:30,504 --> 00:25:32,415
It's going to be a big risk for you.
379
00:25:33,014 --> 00:25:34,115
It was you.
380
00:25:35,145 --> 00:25:36,415
It was you, right?
381
00:25:39,085 --> 00:25:40,954
Are you crazy? Let go of me.
382
00:25:40,954 --> 00:25:42,554
You hit me with a car.
383
00:25:45,494 --> 00:25:47,494
It was you!
384
00:25:47,724 --> 00:25:49,595
You tried to kill me!
385
00:25:52,835 --> 00:25:55,335
Do you want to keep her alive
when she's saying something like this?
386
00:25:55,335 --> 00:25:56,464
Mr. Nam.
387
00:25:59,375 --> 00:26:00,474
Mr. Nam.
388
00:26:00,605 --> 00:26:01,704
Get rid of her.
389
00:26:04,875 --> 00:26:06,244
Get rid of her now!
390
00:26:15,855 --> 00:26:16,885
Where is she?
391
00:26:18,425 --> 00:26:19,524
Let's see.
392
00:26:21,425 --> 00:26:24,395
Wait for me, Mom. I'll be there.
393
00:26:25,065 --> 00:26:27,935
Let go of me!
394
00:26:27,935 --> 00:26:29,835
Let me go! Please!
395
00:26:32,204 --> 00:26:33,375
What's this?
396
00:26:34,405 --> 00:26:36,075
Why are you just watching?
Take that off of her now!
397
00:26:37,514 --> 00:26:38,575
No!
398
00:26:41,514 --> 00:26:43,115
That's a tracker.
399
00:26:43,615 --> 00:26:45,415
Woo Ji Hwan will be here!
400
00:26:46,954 --> 00:26:48,685
Push her now!
401
00:26:50,554 --> 00:26:52,754
Answer me, Mom!
402
00:26:58,565 --> 00:26:59,665
(Unable to track the location)
403
00:27:00,294 --> 00:27:01,905
Goodness.
404
00:27:04,175 --> 00:27:06,534
- Mom!
- Ji Hwan.
405
00:27:09,375 --> 00:27:10,704
- Ji Hwan.
- Mom.
406
00:27:11,615 --> 00:27:13,145
- Ji Hwan.
- Mom.
407
00:27:14,744 --> 00:27:17,284
- Ji Hwan.
- Mom!
408
00:27:17,685 --> 00:27:18,784
Ji Hwan!
409
00:27:19,815 --> 00:27:22,724
Mom!
410
00:27:45,315 --> 00:27:48,145
(The Secret House)
411
00:27:48,685 --> 00:27:49,885
Aren't you going to shut it?
412
00:27:49,885 --> 00:27:51,415
I'm not going to do as you say.
413
00:27:52,054 --> 00:27:53,355
- Let me go!
- The detective in charge said...
414
00:27:53,355 --> 00:27:54,984
your mother was already dead.
415
00:27:54,984 --> 00:27:57,325
That's not right. It's wrong!
416
00:27:57,325 --> 00:27:59,655
- He hit me. That person's son did.
- Mom!
417
00:27:59,655 --> 00:28:01,595
- Where's Tae Hyung?
- He's at the food drive.
418
00:28:01,595 --> 00:28:02,694
- Are you sure?
- No.
419
00:28:02,694 --> 00:28:03,794
Grandpa.
420
00:28:03,794 --> 00:28:05,494
You can't do that no matter what.
421
00:28:05,494 --> 00:28:07,865
I thought he would come
and make a fuss here.
422
00:28:07,865 --> 00:28:09,764
What are you up to, Woo Ji Hwan?
423
00:28:09,764 --> 00:28:12,304
You're saying sorry
after causing all this?
424
00:28:12,304 --> 00:28:13,734
- Get out now.
- Ms. Ham.
425
00:28:13,734 --> 00:28:15,474
Why are you still here?
I told you to get out already.
30218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.