All language subtitles for The.Neighborhood.S04E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,394 --> 00:00:09,723 Dave, what are we doing in this ritzy store? 2 00:00:09,947 --> 00:00:12,895 Smells like trust funds and white-collar crime in here. 3 00:00:13,898 --> 00:00:14,861 I know, 4 00:00:14,885 --> 00:00:16,200 but I need some new shirts for work, 5 00:00:16,224 --> 00:00:19,379 and Haberdashery L.A. is the hot new place. 6 00:00:19,403 --> 00:00:21,020 They say it's for the modern, 7 00:00:21,044 --> 00:00:22,943 yet classic gentleman. 8 00:00:23,296 --> 00:00:24,810 Then what are you doing here? 9 00:00:26,663 --> 00:00:28,164 Calvin, what about this? 10 00:00:28,962 --> 00:00:32,128 I love the story that hat is telling on you. 11 00:00:32,609 --> 00:00:34,247 I saw the price of that. 12 00:00:34,271 --> 00:00:36,296 Is the moral of the story bankruptcy? 13 00:00:38,232 --> 00:00:39,739 Oh, I like this guy. 14 00:00:39,977 --> 00:00:42,219 Would you two care for some complimentary 15 00:00:42,244 --> 00:00:44,079 small-batch bourbon while you shop? 16 00:00:44,255 --> 00:00:45,581 I like this guy. 17 00:00:45,688 --> 00:00:47,802 Complimentary is my favorite brand. 18 00:00:50,810 --> 00:00:52,239 Thank you. Mm-hmm. 19 00:00:53,130 --> 00:00:55,371 Ooh, oaky, yet peppery. 20 00:00:55,725 --> 00:00:58,610 Am I sensing some notes of burnt caramel? 21 00:00:59,333 --> 00:01:01,201 Dave, I would take you more seriously 22 00:01:01,226 --> 00:01:02,264 if I didn't see you drinking 23 00:01:02,294 --> 00:01:03,849 a box of chocolate milk this morning. 24 00:01:06,361 --> 00:01:08,724 You know what would look amazing on you? 25 00:01:09,574 --> 00:01:10,638 This jacket. 26 00:01:10,662 --> 00:01:13,849 - Ooh! That is a nice jacket. - Mm-hmm. 27 00:01:13,942 --> 00:01:15,902 Oh, you know what? Calvin, you should try that on. 28 00:01:16,814 --> 00:01:18,864 Is it complimentary to try on? 29 00:01:18,922 --> 00:01:21,623 As long as you stay in the store. 30 00:01:23,336 --> 00:01:24,294 Hey. 31 00:01:24,349 --> 00:01:26,204 Okay. Yeah. 32 00:01:26,700 --> 00:01:28,888 - Yeah, that's nice right there. - All right. 33 00:01:29,032 --> 00:01:31,982 Now that's how that jacket was made to be worn. 34 00:01:33,446 --> 00:01:35,496 You know, it might be the bourbon talking, 35 00:01:35,521 --> 00:01:37,339 but, uh, I believe you. 36 00:01:39,536 --> 00:01:40,820 Whew. 37 00:01:40,910 --> 00:01:43,695 Calvin, you know what? You should get it. 38 00:01:43,764 --> 00:01:45,642 I mean, I do need a jacket, right? 39 00:01:45,667 --> 00:01:46,845 Yeah. 40 00:01:46,870 --> 00:01:49,898 And it's on sale for only $800. 41 00:01:50,669 --> 00:01:52,902 Man, this is L.A. Don't nobody need a jacket. 42 00:01:52,926 --> 00:01:54,638 Well, hold on, hold on, hold on. 43 00:01:54,662 --> 00:01:56,080 Calvin, don't take it off. 44 00:01:56,317 --> 00:01:59,029 That jacket's so sharp, you might cut yourself. 45 00:01:59,062 --> 00:02:02,138 Aw, yeah, man. 46 00:02:02,265 --> 00:02:04,958 - I do look fly, though, right? - Yeah. 47 00:02:05,669 --> 00:02:06,912 I don't know, Dave, 48 00:02:06,936 --> 00:02:10,511 I just can't justify spending $800 for a jacket. 49 00:02:10,582 --> 00:02:11,813 If it makes you feel better, 50 00:02:11,837 --> 00:02:14,294 it's actually $799.99. 51 00:02:16,821 --> 00:02:19,800 So, you saying 700 and some change? 52 00:02:19,882 --> 00:02:21,360 Mm-hmm. 53 00:02:21,426 --> 00:02:23,261 Well, I can justify that. 54 00:02:25,121 --> 00:02:27,408 * Welcome to the block, welcome to the neighborhood * 55 00:02:27,432 --> 00:02:29,182 * Welcome to the hood. * 56 00:02:34,222 --> 00:02:35,740 I mean, look, I can wear this 57 00:02:35,765 --> 00:02:37,687 to so many different special occasions. 58 00:02:37,921 --> 00:02:39,715 The Met Gala, all right. 59 00:02:39,739 --> 00:02:41,858 Pop it up like this, BET Awards. 60 00:02:43,029 --> 00:02:44,208 And right here, 61 00:02:44,232 --> 00:02:46,131 double date with Barack and Michelle. 62 00:02:47,031 --> 00:02:49,317 But, baby, you don't do any of those things. 63 00:02:49,449 --> 00:02:51,483 Because I never had this jacket. 64 00:02:52,869 --> 00:02:56,270 Well, I think it's very chic, very sexy. 65 00:02:56,372 --> 00:02:58,440 When a piece tells your story, 66 00:02:58,464 --> 00:02:59,920 you got to read it, 67 00:03:00,045 --> 00:03:01,897 even if it was a lot of money. 68 00:03:02,319 --> 00:03:04,089 Well, Calvin, you know what they say, 69 00:03:04,113 --> 00:03:05,131 you can't take it with you. 70 00:03:05,156 --> 00:03:06,585 Well, they lied. 71 00:03:06,708 --> 00:03:08,639 I'm getting buried in this thing. 72 00:03:09,360 --> 00:03:11,184 Well, baby, I'm happy you're finally 73 00:03:11,208 --> 00:03:12,723 splurging a little on yourself. 74 00:03:12,747 --> 00:03:14,053 Yeah. 75 00:03:15,631 --> 00:03:17,636 Dave, Daisy Wasser just texted me back. 76 00:03:17,660 --> 00:03:18,551 Oh, my God. Okay. 77 00:03:18,575 --> 00:03:20,553 All right. It's all happening. 78 00:03:21,481 --> 00:03:23,458 Okay, who's Daisy Wasser? 79 00:03:23,483 --> 00:03:24,586 My new mom friend. 80 00:03:24,611 --> 00:03:26,356 Her daughter Thatcher's on Grover's soccer team. 81 00:03:26,381 --> 00:03:28,595 Yeah, and her husband, Josh, is a celebrity chef. 82 00:03:28,620 --> 00:03:29,415 Mm-hmm. 83 00:03:29,440 --> 00:03:31,508 He owns a farm-to-table restaurant. 84 00:03:31,533 --> 00:03:33,892 That sounds like food with dirt on it. 85 00:03:34,576 --> 00:03:36,587 That's five-star dirt. 86 00:03:37,350 --> 00:03:38,780 More importantly... 87 00:03:38,804 --> 00:03:40,347 we really need parent friends 88 00:03:40,371 --> 00:03:42,129 to do all these parent activities with. 89 00:03:42,154 --> 00:03:44,834 Like go to animated movies, kids' birthday parties, 90 00:03:44,858 --> 00:03:47,732 and water parks. Unless you guys are interested? 91 00:03:47,757 --> 00:03:50,479 We didn't want to do those things with our own damn kids. 92 00:03:52,682 --> 00:03:55,597 Well, look at us, we're all making new friends. 93 00:03:57,365 --> 00:03:59,477 Hello? Jay-Z? 94 00:03:59,951 --> 00:04:01,834 You're making a new album? 95 00:04:02,352 --> 00:04:05,673 Of course. I would love to pose on the cover in my new jacket. 96 00:04:12,475 --> 00:04:14,459 Oh, hey, man. Where you coming from? 97 00:04:14,483 --> 00:04:17,251 Uh... You know, I was out with the... 98 00:04:17,304 --> 00:04:18,871 Nowhere. 99 00:04:20,178 --> 00:04:22,162 Man, what you doing? 100 00:04:22,186 --> 00:04:23,309 You left your phone in my car. 101 00:04:23,333 --> 00:04:24,778 Thanks. I'll see you later, Trey. 102 00:04:24,802 --> 00:04:26,912 Hey, Marty, you would've loved that new Marvel movie. 103 00:04:26,936 --> 00:04:28,314 I'm surprised you didn't go with us. 104 00:04:28,339 --> 00:04:29,507 It was nerds everywhere. 105 00:04:30,422 --> 00:04:32,527 Goodbye, Trey. 106 00:04:32,552 --> 00:04:35,651 Get out. Get the hell out, Trey. 107 00:04:36,173 --> 00:04:38,122 Uh, I thought you said 108 00:04:38,146 --> 00:04:40,419 you didn't feel like going to the Marvel movie. 109 00:04:40,560 --> 00:04:42,505 Look, I'm sorry. 110 00:04:42,529 --> 00:04:44,083 I forgot you wanted to see it, okay? 111 00:04:44,107 --> 00:04:46,349 Which is why I put it in our shared calendar. 112 00:04:46,608 --> 00:04:48,149 Marty, you know I never check that. 113 00:04:48,173 --> 00:04:50,956 Which is why I put a Post-it on your pillow. 114 00:04:51,376 --> 00:04:53,798 Oh, come on, man. It's just a movie. 115 00:04:53,823 --> 00:04:54,876 I... 116 00:04:55,387 --> 00:04:56,950 A superhero movie 117 00:04:57,364 --> 00:04:59,079 is not just a movie. 118 00:04:59,848 --> 00:05:01,341 It is an experience. 119 00:05:04,626 --> 00:05:06,450 Well, here's to new parent friends 120 00:05:06,475 --> 00:05:08,630 that understand the importance of day drinking. 121 00:05:10,918 --> 00:05:14,254 Okay, Josh, look, I-I don't want to make this weird, but 122 00:05:14,450 --> 00:05:16,379 I followed your recipe for homemade beer 123 00:05:16,403 --> 00:05:18,352 and... would love to know what you think. 124 00:05:21,217 --> 00:05:23,237 Wow. Wow! 125 00:05:24,223 --> 00:05:25,163 Is that clove? 126 00:05:25,188 --> 00:05:28,290 It is! Yeah, I was hoping you were gonna pick up on that. 127 00:05:29,786 --> 00:05:31,566 Hey, you guys are great hosts. 128 00:05:31,590 --> 00:05:33,504 Why don't you let us return the favor next time? 129 00:05:33,887 --> 00:05:35,596 Thatcher and Grover can swim 130 00:05:35,620 --> 00:05:37,141 while we hang at the bar 131 00:05:37,223 --> 00:05:38,368 in our pool. 132 00:05:38,559 --> 00:05:39,767 You haven't had a margarita 133 00:05:39,791 --> 00:05:42,059 until you had a swim-up margarita. 134 00:05:42,231 --> 00:05:43,337 Ooh. 135 00:05:43,361 --> 00:05:44,939 You know, I have been waiting my whole life 136 00:05:44,963 --> 00:05:46,674 for someone to say those words to me. 137 00:05:49,006 --> 00:05:52,881 Submit, human! Whoa. Okay, okay. All right, hey. 138 00:05:52,905 --> 00:05:55,289 Hey, guys. Guys. Hey, hey. Is everybody okay? 139 00:05:55,545 --> 00:05:56,791 We're space pirates. 140 00:05:56,906 --> 00:05:59,655 Aw, I love that you guys are using your imagination. 141 00:05:59,679 --> 00:06:01,045 You're so creative. 142 00:06:01,069 --> 00:06:02,669 And you're so basic. 143 00:06:02,693 --> 00:06:04,560 Stop talking to me like I'm a child. 144 00:06:06,396 --> 00:06:09,771 Thatcher, thanks for giving us your truth, 145 00:06:09,795 --> 00:06:11,651 but next time, let's choose kinder words. 146 00:06:12,271 --> 00:06:13,999 Okay. Will do, Daisy. 147 00:06:17,852 --> 00:06:19,617 Thatcher calls you by your first name? 148 00:06:19,709 --> 00:06:20,781 Yes, yes. 149 00:06:20,805 --> 00:06:23,247 We, uh, we listen to a parenting podcast 150 00:06:23,271 --> 00:06:26,154 that suggests "mom and dad" causes an imbalance 151 00:06:26,178 --> 00:06:28,653 in the power dynamic between parent and child. 152 00:06:28,848 --> 00:06:30,359 - Mm. Mm. - Stop. You're hitting too hard. 153 00:06:30,383 --> 00:06:32,327 - I don't care! - Okay. Yeah, sure. 154 00:06:32,351 --> 00:06:34,329 I guess, uh, there's an argument 155 00:06:34,353 --> 00:06:36,389 for empowering kids. 156 00:06:37,994 --> 00:06:39,846 Oh! 157 00:06:40,912 --> 00:06:42,091 Sorry. 158 00:06:42,115 --> 00:06:44,272 No need to apologize, kids. 159 00:06:44,296 --> 00:06:45,439 Things are just things. 160 00:06:45,463 --> 00:06:47,645 Don't let it cause any psychic trauma. 161 00:06:51,065 --> 00:06:54,317 Guys, thanks for understanding. We will pay to replace it. 162 00:06:56,204 --> 00:06:58,990 Oh, look at that. You already Venmo'd me. Thanks. 163 00:07:00,478 --> 00:07:02,427 We found that allowing Thatcher to discover 164 00:07:02,452 --> 00:07:04,726 her own boundaries is really good 165 00:07:04,750 --> 00:07:06,761 for her social-emotional portfolio. 166 00:07:07,178 --> 00:07:09,097 Hmm... 167 00:07:09,121 --> 00:07:10,832 Sometimes boundaries are good, right? 168 00:07:10,856 --> 00:07:13,337 You know, like at a museum or around my vase. 169 00:07:17,272 --> 00:07:18,683 Okay, baby, 170 00:07:18,843 --> 00:07:20,803 - you ready to go to dinner? - Oh, yeah. 171 00:07:21,192 --> 00:07:22,309 I've been dreaming about 172 00:07:22,333 --> 00:07:24,443 Brachetto's chicken parm all day. 173 00:07:24,467 --> 00:07:25,551 Well... 174 00:07:25,575 --> 00:07:27,051 We're going to a nice restaurant. 175 00:07:27,075 --> 00:07:28,517 Aren't you gonna wear your new jacket? 176 00:07:28,561 --> 00:07:31,773 Brachetto's is not jacket worthy. 177 00:07:31,911 --> 00:07:35,190 Any place where you can use crayons 178 00:07:35,214 --> 00:07:37,785 to color on the table is not that nice. 179 00:07:38,443 --> 00:07:39,761 You're being ridiculous. 180 00:07:39,785 --> 00:07:41,296 You spent all that money on a new jacket, 181 00:07:41,320 --> 00:07:42,742 and now you're afraid to wear it? 182 00:07:42,950 --> 00:07:45,932 I'm not afraid to wear it. I just choose not to wear it 183 00:07:45,956 --> 00:07:49,216 out in that dirty world full of miscreants and vagabonds. 184 00:07:51,113 --> 00:07:53,365 Okay. Okay, you know what? 185 00:07:53,389 --> 00:07:56,435 We're gonna take this nice and slow, okay? 186 00:07:56,714 --> 00:07:58,512 - We're gonna put the jacket on... - All right. 187 00:07:58,536 --> 00:08:00,015 Come on, baby, come on. You got... 188 00:08:00,039 --> 00:08:02,379 Oh, look at that. Now... 189 00:08:02,403 --> 00:08:06,117 we're gonna wear the jacket outside, 190 00:08:06,265 --> 00:08:09,021 and then if that goes well, we'll wear it to the car. 191 00:08:09,143 --> 00:08:10,772 Good? 192 00:08:10,796 --> 00:08:12,561 - No, I get it, I get it. - You got it? 193 00:08:12,585 --> 00:08:15,942 It's nice, you know. Yeah. I mean, why was I tripping? 194 00:08:15,967 --> 00:08:18,946 - You tripping. - Come on. 195 00:08:19,058 --> 00:08:21,045 Okay, here we go. Thank you, baby. 196 00:08:23,435 --> 00:08:25,841 Aw, hell no. It's raining out there. 197 00:08:25,865 --> 00:08:28,131 God has spoken. Mm-mm. 198 00:08:30,773 --> 00:08:32,580 And that does it for our post-game coverage 199 00:08:32,604 --> 00:08:35,396 of the epic battle between the Lakers and the Celtics. 200 00:08:35,743 --> 00:08:38,196 Man, I would've killed to have been at that game. 201 00:08:41,432 --> 00:08:42,850 Yeah! 202 00:08:42,981 --> 00:08:46,404 Oh, that was, hands down, one of the most fun nights 203 00:08:46,428 --> 00:08:48,563 - ever! - Yeah, no joke. 204 00:08:48,599 --> 00:08:50,635 And I've been to Medieval Times. 205 00:08:50,989 --> 00:08:54,105 Hold up. W-Wait, wait. You two were at the game? 206 00:08:54,130 --> 00:08:56,308 Bro, we were basically in the game. 207 00:08:56,333 --> 00:08:59,279 Marty got us JPL floor seats. Thank you, science! 208 00:08:59,318 --> 00:09:00,530 You, too, Marty. 209 00:09:01,567 --> 00:09:02,850 Wow, really? 210 00:09:03,016 --> 00:09:05,352 You know how much I wanted to go to that game. 211 00:09:05,607 --> 00:09:07,844 Oh, and how would I know that? 212 00:09:09,169 --> 00:09:11,021 Did you put a Post-it on my pillow? 213 00:09:11,277 --> 00:09:13,278 I know what you're trying to do, Marty. 214 00:09:13,302 --> 00:09:16,465 Oh, do you now? Because all I was doing 215 00:09:16,489 --> 00:09:18,652 was enjoying a night out with my good friend, Trey. 216 00:09:19,349 --> 00:09:20,786 First of all, Trey 217 00:09:20,810 --> 00:09:22,095 is my good friend. 218 00:09:23,258 --> 00:09:24,844 I mean, yeah, but you never got me 219 00:09:24,869 --> 00:09:26,481 floor seats to the Laker game. 220 00:09:26,506 --> 00:09:30,187 Well, how about some tacos from the truck on 3rd Street? 221 00:09:30,245 --> 00:09:32,130 - Do I get guac? - Yes. 222 00:09:32,548 --> 00:09:33,667 You get guac. 223 00:09:36,959 --> 00:09:39,006 I call dibs on the last Popsicle. 224 00:09:43,772 --> 00:09:47,686 I mean, that swim-up bar was awesome. 225 00:09:47,710 --> 00:09:50,491 You know, Josh did not have to name a margarita after me, 226 00:09:50,515 --> 00:09:53,679 but those Dave-aritas really hit the spot. 227 00:09:55,374 --> 00:09:56,626 What a perfect day. 228 00:09:56,922 --> 00:09:59,501 Perfect? Dave, you're wearing my wrap 229 00:09:59,525 --> 00:10:00,895 because their obnoxious kid 230 00:10:00,919 --> 00:10:02,137 threw your clothes into the pool. 231 00:10:02,161 --> 00:10:04,175 Well, which allowed me 232 00:10:04,263 --> 00:10:06,303 to get a lovely breeze. 233 00:10:07,967 --> 00:10:10,028 Look, Josh and Daisy are great, 234 00:10:10,052 --> 00:10:11,951 but their daughter's a nightmare. 235 00:10:12,371 --> 00:10:14,229 She called me "troll toes." 236 00:10:14,920 --> 00:10:18,180 Which is more of an observation than it is a criticism. 237 00:10:20,318 --> 00:10:22,389 O-Okay, okay, look. 238 00:10:23,515 --> 00:10:25,227 Let's just give them one more chance. 239 00:10:25,251 --> 00:10:27,123 We have so much in common. 240 00:10:27,319 --> 00:10:28,890 You know, Thatcher just... 241 00:10:29,331 --> 00:10:31,702 keeps us on our troll toes. 242 00:10:33,810 --> 00:10:36,013 Not funny, and besides, 243 00:10:36,037 --> 00:10:37,625 she's a bad influence on Grover. 244 00:10:37,835 --> 00:10:39,507 Grover is a great kid. 245 00:10:39,531 --> 00:10:41,128 Thatcher is not gonna turn him. 246 00:10:41,631 --> 00:10:43,348 Oh, sweetie, it's getting late. 247 00:10:43,372 --> 00:10:44,750 Please take a quick shower before bed. 248 00:10:45,004 --> 00:10:47,675 I'll get to it when I get to it, Gemma. 249 00:10:51,420 --> 00:10:53,265 Upstairs, now. 250 00:10:53,361 --> 00:10:55,096 Fine. 251 00:10:59,077 --> 00:11:00,998 Uh... Gemma, 252 00:11:01,023 --> 00:11:02,511 I think we might want to be mindful 253 00:11:02,536 --> 00:11:04,709 of his social-emotional portfolio. 254 00:11:06,151 --> 00:11:07,947 Upstairs, now. 255 00:11:10,360 --> 00:11:11,454 Fine. 256 00:11:18,964 --> 00:11:21,076 Why are we hosting the Wassers again? 257 00:11:21,100 --> 00:11:23,111 After yesterday, I am not in the mood. 258 00:11:23,135 --> 00:11:24,613 I didn't have a choice. 259 00:11:24,637 --> 00:11:27,388 Josh just texted me, "On our way," with a wine emoji. 260 00:11:27,413 --> 00:11:29,481 Well, let's just turn off the lights 261 00:11:29,505 --> 00:11:30,466 and pretend we're not home. 262 00:11:31,723 --> 00:11:32,877 Too late. Hey! 263 00:11:36,449 --> 00:11:38,960 - Hi. - Oh, hey, guys. Hey, Thatcher. 264 00:11:38,984 --> 00:11:40,575 Uh, Grover's just having a snack in the kitchen. 265 00:11:40,599 --> 00:11:42,707 And before you ask, no, we don't have any candy. 266 00:11:42,731 --> 00:11:44,313 I already know that your snacks suck. 267 00:11:44,337 --> 00:11:46,773 Good thing I had chocolate in the car. 268 00:11:52,599 --> 00:11:54,142 Don't worry about that blanket, 269 00:11:54,166 --> 00:11:56,606 just an irreplaceable family heirloom. 270 00:11:57,622 --> 00:11:59,059 Sorry about that, 271 00:11:59,083 --> 00:12:00,871 - and about yesterday. - Yeah. 272 00:12:00,895 --> 00:12:03,098 We, uh, we brought you this biodynamic 273 00:12:03,122 --> 00:12:05,387 sparkling Lambrusco to apologize. 274 00:12:05,451 --> 00:12:07,489 Oh, well, that makes it all better. 275 00:12:07,513 --> 00:12:09,231 I'll go get some glasses. 276 00:12:11,350 --> 00:12:12,688 Make that plastic cups. 277 00:12:13,949 --> 00:12:15,784 Ooh, excuse me. Sorry. 278 00:12:17,384 --> 00:12:18,881 Oh, hey, come on in, guys. 279 00:12:19,153 --> 00:12:22,106 Hey, we're just taking Calvin's new jacket 280 00:12:22,130 --> 00:12:23,858 out for a test-drive. 281 00:12:24,634 --> 00:12:26,639 See? That wasn't so bad. 282 00:12:26,692 --> 00:12:28,143 Not so bad? 283 00:12:28,167 --> 00:12:30,036 Those pigeons on the power line were trying 284 00:12:30,060 --> 00:12:32,287 to go all Call of Duty on me. 285 00:12:32,706 --> 00:12:33,899 No pun intended. 286 00:12:35,075 --> 00:12:36,425 Uh, Josh, Daisy, 287 00:12:36,449 --> 00:12:38,793 these are our dearest friends, Calvin and Tina Butler. 288 00:12:38,817 --> 00:12:40,536 Hey, so nice to meet you. 289 00:12:52,691 --> 00:12:54,769 Josh Wasser. How you doing? 290 00:12:54,793 --> 00:12:56,071 Calvin Butler. 291 00:12:56,095 --> 00:12:57,339 Oh! 292 00:12:57,363 --> 00:13:00,599 No reason to do all that. You know what I mean? My man. 293 00:13:03,302 --> 00:13:04,692 Hey! 294 00:13:04,716 --> 00:13:06,691 I'm so glad you guys are here. 295 00:13:06,715 --> 00:13:09,709 Whoa, careful, careful! 296 00:13:09,733 --> 00:13:12,629 - Okay, all right. - Oh, God. 297 00:13:12,653 --> 00:13:13,871 What the hell? 298 00:13:13,895 --> 00:13:15,528 It's fruit punch. 299 00:13:15,563 --> 00:13:18,436 Say hello to my little friend. 300 00:13:20,401 --> 00:13:21,842 Thatcher, 301 00:13:22,262 --> 00:13:24,530 are we making good decisions right now? 302 00:13:28,255 --> 00:13:29,825 Okay, that's it. I'm out of here. 303 00:13:29,849 --> 00:13:31,526 There's a little white girl out of control. 304 00:13:31,551 --> 00:13:33,602 I'm gonna take my chances with the pigeons. 305 00:13:45,544 --> 00:13:48,575 I got you! 306 00:13:52,067 --> 00:13:53,408 Yes. 307 00:13:56,949 --> 00:13:58,081 Ooh. 308 00:14:01,360 --> 00:14:04,498 Hey, thank you for doing that for me. 309 00:14:04,522 --> 00:14:06,120 I did it for the jacket. 310 00:14:08,935 --> 00:14:10,347 Now, where is she? 311 00:14:10,692 --> 00:14:12,879 'Cause I ain't afraid to fight no fifth grader. 312 00:14:12,903 --> 00:14:14,215 Uh... 313 00:14:14,239 --> 00:14:16,856 That is just not the way we deal with our daughter. 314 00:14:16,880 --> 00:14:20,201 See, stains will come out, but psychic trauma, 315 00:14:20,225 --> 00:14:21,640 that lasts forever. 316 00:14:22,091 --> 00:14:23,741 Right. 317 00:14:24,715 --> 00:14:25,699 That little girl 318 00:14:25,724 --> 00:14:28,409 needs some good old-fashioned Black parenting. 319 00:14:28,687 --> 00:14:31,951 Say the word and me and Tina'll sneak through the back door. 320 00:14:34,046 --> 00:14:36,255 All I need is five minutes. 321 00:14:41,052 --> 00:14:42,184 Oh, 322 00:14:42,447 --> 00:14:44,865 so you up in here making a sandwich? 323 00:14:45,467 --> 00:14:46,688 Looks like it. 324 00:14:49,074 --> 00:14:51,357 Well, so am I. 325 00:14:55,187 --> 00:14:57,247 Pass me the mayo. 326 00:15:04,698 --> 00:15:06,014 We all out. 327 00:15:09,576 --> 00:15:11,237 So, it's gonna be like that, huh? 328 00:15:11,262 --> 00:15:14,057 Oh, yeah. It's like that. 329 00:15:16,100 --> 00:15:18,644 Ah! Ah! 330 00:15:18,834 --> 00:15:20,875 I ruined my own sandwich out of spite. 331 00:15:21,731 --> 00:15:23,600 Look, Marty, this is stupid, man. 332 00:15:23,624 --> 00:15:25,129 What are we fighting for? 333 00:15:25,435 --> 00:15:28,560 Because you clearly don't like spending time with me. 334 00:15:30,597 --> 00:15:32,864 I do like spending time with you. 335 00:15:33,129 --> 00:15:35,778 I just don't like spending all my time with you. 336 00:15:36,069 --> 00:15:38,550 You know, we're brothers, we're roommates, 337 00:15:38,574 --> 00:15:40,153 we ride to work together. 338 00:15:40,427 --> 00:15:41,725 That's a lot. 339 00:15:42,349 --> 00:15:44,087 Well, why didn't you just say you needed space? 340 00:15:44,446 --> 00:15:45,989 Know what, you right. 341 00:15:46,013 --> 00:15:48,233 I should have, and I'm sorry. 342 00:15:50,240 --> 00:15:51,561 I'm sorry, too. 343 00:15:51,773 --> 00:15:52,940 All right. 344 00:15:55,274 --> 00:15:57,133 Dave, this isn't gonna work. 345 00:15:57,157 --> 00:16:00,628 I want parent friends, too, but not these parent friends. 346 00:16:00,861 --> 00:16:03,739 Let's just tell them, "Josh, Daisy. 347 00:16:03,763 --> 00:16:05,100 "You're terrible parents, 348 00:16:05,124 --> 00:16:07,766 and your daughter is gonna grow up to become the Joker." 349 00:16:09,326 --> 00:16:10,701 Knock, knock. 350 00:16:12,005 --> 00:16:13,741 Guys, while you were in here, 351 00:16:13,766 --> 00:16:16,481 we were out there doing a tandem meditation. 352 00:16:16,505 --> 00:16:17,639 No. 353 00:16:18,005 --> 00:16:20,957 And, um, we were both picking up 354 00:16:20,981 --> 00:16:23,647 on some pretty negative harmonics. 355 00:16:25,030 --> 00:16:26,521 Yeah, well, we were in here 356 00:16:26,545 --> 00:16:29,509 picking up after your daughter's trail of destruction. 357 00:16:31,453 --> 00:16:34,748 Okay, okay, uh, well, clearly, we're struggling here. 358 00:16:35,227 --> 00:16:36,347 Uh, we just 359 00:16:36,372 --> 00:16:38,230 have very different parenting styles. 360 00:16:38,255 --> 00:16:40,872 Yes, we're picking up on that, too, 361 00:16:40,896 --> 00:16:43,764 and we're happy to share some parenting tips with you. 362 00:16:46,149 --> 00:16:47,348 Wait, what? 363 00:16:47,763 --> 00:16:49,047 Uh, you know what? 364 00:16:49,103 --> 00:16:51,588 Guys... Call us old-fashioned, 365 00:16:51,612 --> 00:16:54,345 but we are firm believers in, I d... 366 00:16:54,370 --> 00:16:57,372 The traditional parent-child dynamic. 367 00:16:57,397 --> 00:16:58,739 Oh... 368 00:16:58,763 --> 00:17:01,649 That is so adorably Judeo-Christian of you. 369 00:17:02,577 --> 00:17:04,314 Okay, um... 370 00:17:04,338 --> 00:17:05,638 You know, before things get personal, 371 00:17:05,662 --> 00:17:07,407 why don't we, why don't we just be adults, 372 00:17:07,431 --> 00:17:09,789 put a pin in the parenting conversation, and go enjoy 373 00:17:09,813 --> 00:17:12,215 the very nice bottle of wine that you guys brought over. 374 00:17:14,158 --> 00:17:15,732 All right. 375 00:17:16,761 --> 00:17:18,081 See that? 376 00:17:18,366 --> 00:17:20,003 It was good that you married a mediator. 377 00:17:20,095 --> 00:17:21,396 Your mother was wrong. 378 00:17:24,711 --> 00:17:27,029 Oh, my. You have got to be kidding me. 379 00:17:27,053 --> 00:17:28,024 No! 380 00:17:28,048 --> 00:17:29,159 No. No way. 381 00:17:29,257 --> 00:17:31,208 That's your face right now, Gemma. 382 00:17:31,475 --> 00:17:32,845 Venmo's on its way. 383 00:17:33,584 --> 00:17:34,966 Thatcher, 384 00:17:35,088 --> 00:17:37,349 I know we practice our street art at home, 385 00:17:37,373 --> 00:17:39,458 but Dave and Gemma might not like it. 386 00:17:39,855 --> 00:17:41,194 We don't. Get out. 387 00:17:42,112 --> 00:17:43,224 Hey, uh, 388 00:17:43,357 --> 00:17:45,332 Josh, Daisy, this is over. 389 00:17:45,357 --> 00:17:46,832 Well, that breaks our hearts. 390 00:17:46,857 --> 00:17:49,499 Well, Thatcher broke our house. Bye. 391 00:17:50,487 --> 00:17:52,074 But I want to sign my work. 392 00:17:52,237 --> 00:17:53,149 Okay, you know what? 393 00:17:53,173 --> 00:17:54,774 How about this? "Xoxo, you little brat." 394 00:17:54,798 --> 00:17:56,366 Now, get out of here. 395 00:17:59,997 --> 00:18:00,997 Thank God 396 00:18:01,022 --> 00:18:02,555 I'm not her dad. 397 00:18:04,257 --> 00:18:06,181 Man, that girl was a lot. 398 00:18:07,120 --> 00:18:08,364 You did the right thing, Dave. 399 00:18:11,427 --> 00:18:12,802 Oh. 400 00:18:13,417 --> 00:18:14,820 I know. 401 00:18:14,845 --> 00:18:17,557 My room. No iPad. 402 00:18:19,885 --> 00:18:21,536 I've made my final decision. 403 00:18:22,190 --> 00:18:24,020 This jacket is driving me crazy, 404 00:18:24,067 --> 00:18:25,285 so I'm taking it back. 405 00:18:25,536 --> 00:18:27,290 Calvin, you're overreacting. 406 00:18:27,487 --> 00:18:28,728 Am I? 407 00:18:29,317 --> 00:18:31,734 I mean, you had to go all Secret Service 408 00:18:31,759 --> 00:18:34,657 just to protect me from little baby Scarface over there. 409 00:18:36,367 --> 00:18:39,388 Clearly, I shouldn't have such an expensive jacket. 410 00:18:39,873 --> 00:18:41,938 You know who you remind me of right now? 411 00:18:42,703 --> 00:18:43,862 My mother. 412 00:18:44,015 --> 00:18:46,128 Okay, now you're just being mean. 413 00:18:47,830 --> 00:18:50,815 She saved up for years to buy this china set, 414 00:18:51,087 --> 00:18:54,181 and when she finally got it, she was so afraid it would break 415 00:18:54,205 --> 00:18:56,313 she never took it out of the box. 416 00:18:56,710 --> 00:18:58,347 And you know how this story ends. 417 00:18:58,487 --> 00:19:00,658 Yes. The china was safe 418 00:19:00,682 --> 00:19:02,839 and preserved for future generations. 419 00:19:04,451 --> 00:19:06,863 Yes, Calvin, but she also died 420 00:19:06,887 --> 00:19:08,880 before she got a chance to ever use it. 421 00:19:09,067 --> 00:19:10,248 Mm. 422 00:19:10,512 --> 00:19:11,975 Yeah, that's a shame. 423 00:19:12,426 --> 00:19:15,011 Your mother deserved to enjoy nice things. 424 00:19:15,722 --> 00:19:17,084 And so do you. 425 00:19:19,266 --> 00:19:21,657 You know what? You're right. 426 00:19:21,735 --> 00:19:23,773 - Give me that jacket. - Okay. 427 00:19:23,798 --> 00:19:27,311 You know, this neighborhood deserves nice things, too, 428 00:19:27,508 --> 00:19:29,877 like seeing me in this jacket. 429 00:19:31,879 --> 00:19:34,357 I mean, I do look good, don't I? 430 00:19:35,382 --> 00:19:36,884 Well, come on. 431 00:19:36,908 --> 00:19:38,625 Let's go give them something to talk about. 432 00:19:38,851 --> 00:19:41,130 Ooh, are we going someplace special? 433 00:19:41,155 --> 00:19:42,384 Yes. 434 00:19:42,408 --> 00:19:44,986 I'm taking my favorite girl out for ice cream. 435 00:19:45,010 --> 00:19:47,720 - Ooh, yes. - I-In a cup, not a cone. 436 00:19:47,744 --> 00:19:49,798 - Okay. - B-Baby steps. 437 00:19:54,913 --> 00:19:56,958 I mean, my man. 438 00:19:56,982 --> 00:20:00,202 First, you splurge on a new jacket, 439 00:20:00,637 --> 00:20:04,290 then you get two scoops of ice cream with sprinkles. 440 00:20:05,895 --> 00:20:07,699 YOLO, Tina. 441 00:20:07,855 --> 00:20:10,166 You know? I got to say, 442 00:20:10,574 --> 00:20:12,574 it feels kind of good 443 00:20:12,598 --> 00:20:15,141 splurging on things you don't necessarily need. 444 00:20:15,559 --> 00:20:18,074 I might have a little Diddy in me after all. 445 00:20:18,098 --> 00:20:19,488 - You know. - Uh-oh. Hey, hey. Hey, hey. 446 00:20:19,512 --> 00:20:20,996 Get it, get it, baby. Get it. 447 00:20:21,020 --> 00:20:22,275 Take that, take that. 448 00:20:25,919 --> 00:20:27,755 We have a surprise for you, Calvin. 449 00:20:34,317 --> 00:20:35,940 I went and got the same jacket. 450 00:20:37,518 --> 00:20:38,778 Jacket twins. 451 00:20:40,034 --> 00:20:41,002 Wow. 452 00:20:41,026 --> 00:20:42,503 Okay, I see you walking. 453 00:20:42,527 --> 00:20:43,621 - That's right. - Walk it out, baby. 454 00:20:43,645 --> 00:20:45,307 - Okay. Walk it. - Get it, Dave. 455 00:20:45,331 --> 00:20:47,539 - And two and three, and walk it out. - All right. 456 00:20:47,563 --> 00:20:49,623 Walk it out. Walk it out. 457 00:20:53,735 --> 00:20:57,735 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 32267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.