All language subtitles for The.Crossing.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,125 --> 00:02:20,125 Wait! 2 00:02:22,500 --> 00:02:23,500 Hurry! 3 00:02:24,666 --> 00:02:26,416 What took you so long? Hurry! 4 00:02:28,041 --> 00:02:29,666 Come back here you two! 5 00:02:31,083 --> 00:02:33,208 You're late. Come here. 6 00:02:34,875 --> 00:02:35,916 Miss. 7 00:02:36,000 --> 00:02:37,583 -My foot hurts. -My belly hurts. 8 00:02:37,666 --> 00:02:41,250 What's wrong with you two? Fill out this form. Quick! 9 00:02:44,000 --> 00:02:45,083 Guys, 10 00:02:46,041 --> 00:02:47,708 line up here. 11 00:02:49,541 --> 00:02:55,875 Let's have a look at this equation. How do we solve this problem? 12 00:02:55,958 --> 00:02:59,458 This angle is 35 degrees, equals… 13 00:03:00,708 --> 00:03:02,541 E and C 14 00:03:03,291 --> 00:03:06,166 So what is E and C, if this is 6 cm here? 15 00:03:06,250 --> 00:03:08,541 Hey, how much would this cost? 16 00:03:08,666 --> 00:03:10,166 Thirty. 17 00:03:10,250 --> 00:03:11,375 Add 6 cm here. 18 00:03:12,375 --> 00:03:14,750 Don't forget to bring your homework in tomorrow. 19 00:03:15,583 --> 00:03:16,875 All rise! 20 00:03:18,416 --> 00:03:19,916 See you all tomorrow! 21 00:03:20,000 --> 00:03:23,416 -See you tomorrow, Miss! -See you. 22 00:03:26,041 --> 00:03:28,125 It's Liu Zipei's birthday today! 23 00:03:29,000 --> 00:03:31,625 -Really? -Buy as many as you can! 24 00:03:31,708 --> 00:03:35,541 20% discount on all phone cases! Two for $70 and one for $40. 25 00:03:38,833 --> 00:03:39,791 They are not good. 26 00:03:39,875 --> 00:03:42,333 Yes, they are. You don't have to buy them. 27 00:03:45,583 --> 00:03:46,416 Please pay. 28 00:03:48,916 --> 00:03:52,583 This one is in stock. I'll give you tomorrow. Let's mark it down first. 29 00:03:52,666 --> 00:03:54,083 -Give me change. -Okay. 30 00:03:55,500 --> 00:03:56,333 There you go. 31 00:03:56,416 --> 00:03:59,625 A few dollars on Taobao. You're selling it for $40. What a rip off! 32 00:03:59,708 --> 00:04:00,916 It includes labor costs. 33 00:04:01,000 --> 00:04:02,875 You can go get it yourself! 34 00:04:05,250 --> 00:04:06,208 Let's split. 35 00:04:06,291 --> 00:04:10,083 No refund once you have opened it. Sorry, no refund. 36 00:04:11,916 --> 00:04:13,125 This one is $20. 37 00:04:44,916 --> 00:04:46,250 How much did we make? 38 00:04:47,125 --> 00:04:48,666 About $150. 39 00:04:52,500 --> 00:04:54,541 Add that to what you've already earned. 40 00:04:55,458 --> 00:04:56,875 Should be enough right? 41 00:04:56,958 --> 00:04:58,750 I'm booking the hotel! 42 00:04:59,416 --> 00:05:01,916 Look, I've chosen this one. 43 00:05:02,000 --> 00:05:06,083 See this tatami area. And the sliding doors are over here. 44 00:05:06,166 --> 00:05:09,375 You go in through here. Come over here! 45 00:05:09,458 --> 00:05:12,375 As soon as you go through the entrance, 46 00:05:12,458 --> 00:05:14,291 you can see the snow-capped mountains. 47 00:05:14,375 --> 00:05:18,208 And here you have the cherry trees, they are as beautiful as I am. 48 00:05:18,291 --> 00:05:20,416 Since it's winter, there's no cherry blossom. 49 00:05:20,500 --> 00:05:22,125 But everything is covered in snow. 50 00:05:22,208 --> 00:05:24,208 Then we step back. 51 00:05:24,291 --> 00:05:26,708 -And then we take off our clothes! -What? 52 00:05:26,791 --> 00:05:29,250 We're going to the hot springs. 53 00:05:30,333 --> 00:05:31,375 Look! 54 00:05:31,458 --> 00:05:33,458 It's snow! 55 00:05:33,541 --> 00:05:36,208 Falling gently like cherry blossom petals. 56 00:05:41,375 --> 00:05:44,541 What amazing sake this is! 57 00:05:47,208 --> 00:05:50,833 -What does it taste like? -Sweet, I think. 58 00:05:51,791 --> 00:05:53,166 I don't know. 59 00:05:54,166 --> 00:05:55,833 It must be expensive. 60 00:05:58,000 --> 00:06:02,500 Maybe you should book the hotel after I book the flight. 61 00:06:02,583 --> 00:06:06,083 But we're going during Christmas! Everything will be fully booked soon. 62 00:06:06,791 --> 00:06:09,625 You can pay me back later. No hurry. 63 00:06:21,375 --> 00:06:25,208 -How can I help you? -Are you hiring part-time staff? 64 00:06:27,250 --> 00:06:29,083 Liu Zipei. 65 00:06:29,166 --> 00:06:32,750 You turned 16 today? So I can hire you then. 66 00:06:32,833 --> 00:06:36,250 We pay standard minimum wage. That's $32,5 an hour. 67 00:06:36,833 --> 00:06:40,833 -How many hours can I do per day? -That depends on you. 68 00:06:41,875 --> 00:06:44,416 If I work for five hours, I'll get… 69 00:06:45,458 --> 00:06:47,875 It'll be $162,50. It's the same all over Hong Kong. 70 00:06:47,958 --> 00:06:50,833 -When can you start? -Today. 71 00:06:50,916 --> 00:06:53,625 -Let's give it a try then. -Okay. 72 00:07:01,375 --> 00:07:02,208 Hey. 73 00:07:03,083 --> 00:07:04,333 You're new here? 74 00:07:06,458 --> 00:07:07,500 What are you doing? 75 00:07:08,208 --> 00:07:10,875 You don't need to handle the trash. Get back to work. 76 00:07:15,625 --> 00:07:19,916 {\an8}-Ask the server. Do something! -Sure, no worries. 77 00:07:20,000 --> 00:07:21,750 {\an8}It should be here, right? 78 00:07:21,833 --> 00:07:24,333 {\an8}My ring is very expensive. You have no idea. 79 00:07:24,416 --> 00:07:26,333 {\an8}You cleaned that table, didn't you? 80 00:07:26,416 --> 00:07:28,625 {\an8}-It's not there. -Have you checked your bag? 81 00:07:28,708 --> 00:07:29,791 {\an8}How could it disappear? 82 00:07:29,875 --> 00:07:32,583 {\an8}Don't worry. The customers are always like that. 83 00:07:32,666 --> 00:07:33,750 {\an8}Go ask your server. 84 00:07:36,250 --> 00:07:38,208 I hope we can catch the last bus home. 85 00:07:38,291 --> 00:07:39,541 Where do you live? 86 00:07:40,291 --> 00:07:41,708 Far away. 87 00:07:49,333 --> 00:07:51,833 You're very young. You must need the money badly. 88 00:07:55,625 --> 00:07:56,708 Today's pay. 89 00:08:27,791 --> 00:08:29,125 See you. 90 00:08:39,750 --> 00:08:41,416 -Hey. -Hey. 91 00:08:41,500 --> 00:08:43,041 -You're here. -Yeah. 92 00:08:43,166 --> 00:08:45,166 It's really late. Have you eaten? 93 00:08:45,250 --> 00:08:46,500 Yes. 94 00:09:29,375 --> 00:09:31,041 Good luck to you. 95 00:09:33,083 --> 00:09:36,958 -You're a big girl now, so be good. -Thanks, dad. 96 00:09:37,041 --> 00:09:40,083 Keep it safe. Don't let your mom see it. 97 00:09:40,833 --> 00:09:42,375 Come, have some tea. 98 00:09:57,875 --> 00:10:00,416 Put it away. Spend it wisely. 99 00:10:01,750 --> 00:10:03,666 What else do you want? 100 00:10:06,250 --> 00:10:08,666 I'm thinking at Christmas… 101 00:10:20,458 --> 00:10:21,541 Hello? 102 00:10:24,250 --> 00:10:25,958 Seven million? 103 00:10:27,291 --> 00:10:29,250 How much can we get on the mortgage? 104 00:10:32,541 --> 00:10:35,000 Didn't your mom say she knew someone? 105 00:10:37,750 --> 00:10:41,166 The agent fees already set us back $70,000. 106 00:10:44,583 --> 00:10:47,291 Let's talk when I get back. 107 00:10:49,541 --> 00:10:53,750 -I'll head back, dad. It's getting late. -Right. You need to catch the last bus. 108 00:10:54,750 --> 00:10:57,375 Don't come here so late next time. It's not safe. 109 00:11:00,458 --> 00:11:02,916 I got a part-time job. 110 00:11:04,125 --> 00:11:08,666 You shouldn't be working. You should focus on school. 111 00:11:08,750 --> 00:11:12,125 Then you should focus on eating healthy. No more instant noodles. 112 00:11:14,041 --> 00:11:15,583 I'll be off then. 113 00:11:36,583 --> 00:11:37,416 Really? 114 00:11:37,541 --> 00:11:39,458 Let's go to Spain and play Mahjong there! 115 00:11:39,541 --> 00:11:40,916 Yes, let's go to Spain! 116 00:11:41,000 --> 00:11:42,666 Have some fruit! 117 00:11:42,750 --> 00:11:45,250 Don't put it here. We're playing Mahjong. 118 00:11:46,625 --> 00:11:48,208 Peipei, you're back? 119 00:11:49,625 --> 00:11:50,625 Hey, Peipei. 120 00:11:50,708 --> 00:11:54,791 You're getting prettier. That's because she looks more and more like me. 121 00:11:54,875 --> 00:11:56,333 Hey! Mind your manners! 122 00:11:57,250 --> 00:11:58,416 Leave it. 123 00:11:58,958 --> 00:12:02,416 There are dumplings on the table, if you're hungry. 124 00:12:18,625 --> 00:12:20,916 I've got something to do so I'll get going. 125 00:12:21,000 --> 00:12:22,750 Enjoy your game. 126 00:12:23,375 --> 00:12:26,083 Don't forget to bring us a mop each. 127 00:12:26,166 --> 00:12:28,458 -Take care. -Okay. Thanks! 128 00:12:29,791 --> 00:12:33,083 Heyden, have you finished your homework yet? 129 00:12:34,833 --> 00:12:36,958 I regret having children in Hong Kong now. 130 00:12:37,083 --> 00:12:39,583 Their homework is in traditional Chinese and English. 131 00:12:39,666 --> 00:12:40,666 I don't understand it. 132 00:12:40,750 --> 00:12:42,875 I can't help my own child with his homework. 133 00:12:42,958 --> 00:12:44,750 How come Peipei never asked for help? 134 00:12:44,833 --> 00:12:47,541 -You're lucky. -Yeah, I am. 135 00:14:27,500 --> 00:14:29,041 Hi, Melissa. 136 00:14:31,750 --> 00:14:34,541 This is Liu Zipei's domestic helper. 137 00:14:51,583 --> 00:14:53,000 Sorted! 138 00:15:00,958 --> 00:15:03,500 It's time for the cake! 139 00:15:07,958 --> 00:15:09,500 Where are the cigarettes? 140 00:15:12,625 --> 00:15:16,333 Here comes the cake! 141 00:15:31,041 --> 00:15:32,458 Happy Birthday, Hui! 142 00:15:32,541 --> 00:15:34,375 -Make a wish. -Make a wish! 143 00:15:34,458 --> 00:15:38,208 This year I want a girlfriend to warm my feet. 144 00:15:40,291 --> 00:15:43,458 It's her birthday today too! 145 00:15:45,791 --> 00:15:48,625 -I don't… -Cool! Let's celebrate together. 146 00:15:48,708 --> 00:15:49,916 Come on, make a wish! 147 00:15:51,208 --> 00:15:54,000 I hope it snows in Hong Kong. 148 00:15:54,833 --> 00:15:58,416 If it snowed, Hong Kong wouldn't be this hot. 149 00:16:00,291 --> 00:16:03,041 You two should toast each other. 150 00:16:03,125 --> 00:16:04,791 She doesn't drink. 151 00:16:38,166 --> 00:16:39,625 I'll drink it. 152 00:16:42,458 --> 00:16:44,875 Kiss him! 153 00:17:00,458 --> 00:17:01,916 Peipei! 154 00:17:02,000 --> 00:17:04,291 She doesn't drink. I'll drink it for her. 155 00:17:05,166 --> 00:17:08,500 No way! Or she has to jump into the water! 156 00:17:08,625 --> 00:17:10,458 Into the water! 157 00:17:10,541 --> 00:17:14,000 -I've taken the drink for her. -That doesn't count. 158 00:17:15,666 --> 00:17:17,875 Into the water you go! 159 00:17:17,958 --> 00:17:19,958 Take off your clothes! Into the water! 160 00:17:21,541 --> 00:17:26,000 Peipei! 161 00:17:58,625 --> 00:17:59,958 Hold on to me. 162 00:18:09,041 --> 00:18:11,916 Don't ever show off like that if you can't swim. 163 00:18:13,083 --> 00:18:15,583 Are you alright Peipei? 164 00:18:15,666 --> 00:18:17,750 You really jumped into the water? 165 00:18:21,125 --> 00:18:23,041 Why don't you come in? 166 00:18:23,125 --> 00:18:25,375 -Come on! -Nope! 167 00:18:38,791 --> 00:18:40,333 Watch out! 168 00:18:40,416 --> 00:18:43,625 Bring more girls along later. See you in Mongkok. 169 00:18:43,708 --> 00:18:44,875 Eight. 170 00:18:45,583 --> 00:18:48,041 -Did you have a good time, Hui? -It was a blast! 171 00:18:48,125 --> 00:18:51,625 We'll carry on later. Don't let him leave. 172 00:18:53,791 --> 00:18:55,833 -Japan here I come! -How much do I owe you? 173 00:18:55,916 --> 00:18:58,208 Leave it. Take her to my car over there. 174 00:18:58,291 --> 00:19:01,333 -What about you? -I'll be there in a bit. 175 00:19:03,500 --> 00:19:06,041 Watch her! Don't fall into the water. 176 00:19:07,541 --> 00:19:09,625 Look at you! 177 00:19:10,250 --> 00:19:12,208 Are you feeling sick? 178 00:19:16,541 --> 00:19:18,041 Be careful. 179 00:19:19,041 --> 00:19:21,125 -Call me when you're there. -Okay. 180 00:19:24,041 --> 00:19:26,708 How is she? That's enough. 181 00:19:27,333 --> 00:19:30,041 It's your fault she drank so much. 182 00:19:32,458 --> 00:19:34,875 Let's go and sing karaoke. 183 00:19:35,750 --> 00:19:39,083 I'm going to the hot springs in Japan. 184 00:19:39,166 --> 00:19:41,875 -My plane! Where's my plane? -Here's your plane. 185 00:19:41,958 --> 00:19:43,250 Time to board now. 186 00:19:43,333 --> 00:19:45,083 Put her seat belt on. 187 00:19:45,166 --> 00:19:47,458 Don't let her throw up. The car isn't mine. 188 00:19:47,541 --> 00:19:51,916 -Why aren't you boarding? -There's no room for her. 189 00:19:52,000 --> 00:19:53,625 We have school tomorrow. 190 00:19:53,708 --> 00:19:56,041 -You're Cinderella. -Do you know where she lives? 191 00:19:56,125 --> 00:19:57,500 Stop talking. Let's go. 192 00:19:58,833 --> 00:20:00,333 Be careful. 193 00:20:04,500 --> 00:20:05,333 Bye! 194 00:20:19,166 --> 00:20:20,083 TO SHENZHEN 195 00:20:22,541 --> 00:20:24,625 You! Come over here. Yes, you! 196 00:20:24,708 --> 00:20:26,375 -What's the matter? -Open your bag. 197 00:20:26,458 --> 00:20:27,416 Regular inspection. 198 00:20:27,500 --> 00:20:30,875 I've just been to Hong Kong for dinner. There are only clothes in it. 199 00:20:30,958 --> 00:20:32,625 Please open the bag for inspection. 200 00:20:32,708 --> 00:20:35,541 Sir, I'm in a hurry. I'll miss my flight. 201 00:20:35,625 --> 00:20:37,500 Stop! Hey! Stop! 202 00:20:39,333 --> 00:20:40,166 Stop! 203 00:21:30,666 --> 00:21:31,625 Hello? 204 00:21:31,708 --> 00:21:33,666 Hey, it's me. 205 00:21:36,125 --> 00:21:37,625 How did you get my number? 206 00:21:37,708 --> 00:21:41,333 You have my stuff, don't you? Don't touch the contents. 207 00:21:44,083 --> 00:21:45,416 I'll give it to Jo tomorrow. 208 00:21:45,500 --> 00:21:48,541 I'll text you an address, and you take it there tomorrow. 209 00:22:51,458 --> 00:22:55,416 -That's right. -Fire? A fire is a good omen. 210 00:22:55,500 --> 00:22:58,583 -I'm going to get rich. -You should worship for yourself. 211 00:22:58,666 --> 00:23:02,541 -How about another round this evening? -No, I've got business to do. 212 00:23:02,625 --> 00:23:07,291 -Getting cold feet? -That's not true. I'll be there. 213 00:23:07,375 --> 00:23:09,500 -Deal? -Deal. 214 00:23:09,583 --> 00:23:10,708 Okay, tonight at eight. 215 00:23:10,791 --> 00:23:12,208 -Be there or be square! -Okay. 216 00:23:12,291 --> 00:23:15,416 Where are you going so early on a Sunday? 217 00:23:34,416 --> 00:23:35,833 Hey, young lady! 218 00:23:39,000 --> 00:23:40,500 Take it. It's yours. 219 00:24:08,958 --> 00:24:10,375 Liu Zipei! 220 00:24:17,500 --> 00:24:19,791 Your aunt's house is massive! 221 00:24:19,875 --> 00:24:23,291 You say that every time you come here. Hurry up! 222 00:24:33,791 --> 00:24:35,541 -Should I take my shoes off? -Yeah. 223 00:24:42,875 --> 00:24:46,166 What's that place your aunty goes to? 224 00:24:49,833 --> 00:24:53,041 I think it's called Galway. 225 00:24:54,166 --> 00:24:55,791 Galway. 226 00:24:59,083 --> 00:25:00,458 I can't seem to find it. 227 00:25:01,250 --> 00:25:04,083 Of course you can't. It's too small. 228 00:25:07,166 --> 00:25:10,916 It's so far away… When are you going? 229 00:25:15,291 --> 00:25:16,625 Christmas. 230 00:25:16,708 --> 00:25:18,875 I thought we were going to Japan at Christmas. 231 00:25:18,958 --> 00:25:20,291 What's that? 232 00:25:23,458 --> 00:25:26,125 -This is what we'll wear in Japan. -What's that smell? 233 00:25:26,208 --> 00:25:28,458 It's my sister's. It's really old. 234 00:25:28,541 --> 00:25:30,375 -It's gone moldy. -It's a famous brand. 235 00:25:30,458 --> 00:25:33,875 -You'll freeze without it. -Yeah, but it'll give me a heatstroke now. 236 00:25:43,791 --> 00:25:46,541 Your parents are so nice to you. 237 00:25:46,625 --> 00:25:49,750 They know you can't get into college here, and send you abroad. 238 00:25:49,833 --> 00:25:52,416 What's so nice about that? My English sucks. 239 00:25:52,500 --> 00:25:54,958 I won't be able to communicate with anybody there. 240 00:26:00,916 --> 00:26:03,500 So what's your aunt doing there? 241 00:26:04,458 --> 00:26:06,208 Frying chips. 242 00:26:11,708 --> 00:26:14,375 She managed to buy such a big house by frying chips? 243 00:26:14,458 --> 00:26:16,583 Wonder how many chips she needed to fry. 244 00:26:25,750 --> 00:26:27,500 Poor thing. 245 00:26:28,125 --> 00:26:30,041 You should be in the sea. 246 00:26:32,666 --> 00:26:34,708 I feel sorry for us humans. 247 00:26:36,416 --> 00:26:38,166 We get eaten by them. 248 00:26:41,583 --> 00:26:43,291 Where should I put the fish? 249 00:26:43,375 --> 00:26:45,500 -You're leaving? -Yeah. 250 00:26:45,583 --> 00:26:47,875 -Help me with that, Liu Zipei? -Okay. 251 00:26:53,458 --> 00:26:56,083 Can I do that thing again? 252 00:26:56,958 --> 00:27:00,500 -What are you two mumbling about? -What are you doing? 253 00:27:00,583 --> 00:27:03,750 I was saying I've never seen anyone keep sharks as pets. 254 00:27:03,833 --> 00:27:05,750 Rich people, you know? 255 00:27:06,416 --> 00:27:09,375 My aunt thinks sharks bring good fortune. 256 00:27:10,750 --> 00:27:13,791 If that were true, I'd get ten sharks. 257 00:27:13,875 --> 00:27:16,791 I don't believe that crap. The only thing I trust is myself. 258 00:27:16,875 --> 00:27:18,250 I trust you too. 259 00:27:36,583 --> 00:27:37,875 Hey! 260 00:27:37,958 --> 00:27:39,083 This way! 261 00:28:01,291 --> 00:28:03,000 AHWING KEY COPY 262 00:28:08,750 --> 00:28:10,125 Come up. 263 00:28:39,333 --> 00:28:40,791 Brother Hao! 264 00:28:41,500 --> 00:28:43,375 -On your toes next time. -Got it. 265 00:28:45,375 --> 00:28:47,041 Hey, Hao. 266 00:28:48,625 --> 00:28:50,208 Brother Long! 267 00:28:51,416 --> 00:28:52,833 New girlfriend? 268 00:28:53,500 --> 00:28:54,791 What are you talking about? 269 00:28:56,666 --> 00:28:58,208 Wow, she's a young one. 270 00:28:58,791 --> 00:29:00,333 I picked her up on the street. 271 00:29:00,416 --> 00:29:02,083 Next time let me tag along. 272 00:29:02,166 --> 00:29:05,000 I'll let you tag along next time when I go pick up shit. 273 00:29:05,583 --> 00:29:07,166 Are you done packing those? 274 00:29:08,000 --> 00:29:09,416 Hurry up! 275 00:29:12,166 --> 00:29:13,750 Take a seat. 276 00:29:19,458 --> 00:29:20,833 Receipt, please. 277 00:29:22,833 --> 00:29:24,666 30 boxes, right? 278 00:29:27,750 --> 00:29:30,583 -I'll tell you when I'm on the other side. -Be careful. 279 00:29:37,083 --> 00:29:38,666 Let me know when you are there. 280 00:29:42,458 --> 00:29:44,000 Do you need a hand? 281 00:29:48,250 --> 00:29:51,708 -Watch out, man. -You look tired. 282 00:29:51,791 --> 00:29:55,041 Unlike you, I have to run around. 283 00:29:57,208 --> 00:29:59,250 -What do you prefer? -I prefer mature… 284 00:29:59,333 --> 00:30:01,125 -What are you talking about? -Nothing… 285 00:30:01,875 --> 00:30:02,875 "Mature" what? 286 00:30:02,958 --> 00:30:06,541 I meant I like my eggs well done. 287 00:30:07,833 --> 00:30:10,291 -Chi wants his eggs well done. -Got it! 288 00:30:10,375 --> 00:30:11,750 Hey, Liu Zipei. 289 00:30:11,833 --> 00:30:13,166 This is Sister Hua. 290 00:30:18,125 --> 00:30:20,958 -Say hello! -Hi, Sister Hua. 291 00:30:21,041 --> 00:30:22,000 Meal time! 292 00:30:22,083 --> 00:30:23,458 I'm starving! 293 00:30:24,958 --> 00:30:28,416 -Have some chicken. -I want that piece! 294 00:30:28,500 --> 00:30:29,916 Wait! 295 00:30:30,541 --> 00:30:32,625 We have a guest today. Watch your manners! 296 00:30:32,708 --> 00:30:36,208 Don't mind them. Eat what you like. Don't be shy. 297 00:30:36,291 --> 00:30:39,291 Jay, I don't think there's enough food today. 298 00:30:40,083 --> 00:30:43,875 It would have been enough. But Hao has brought a girl with him. 299 00:30:43,958 --> 00:30:47,416 No wonder! Where's my cucumber? 300 00:30:47,500 --> 00:30:50,166 He ate it before I even had time to wash it. 301 00:30:51,250 --> 00:30:53,208 Hao is so greedy! 302 00:30:53,291 --> 00:30:57,541 You think that's funny, Four Eyes? You weren't so happy last week, were you? 303 00:30:57,625 --> 00:31:01,541 If it weren't for this girl, four phones would've been gone, brother Four Eyes. 304 00:31:01,625 --> 00:31:03,041 You should thank her. 305 00:31:03,125 --> 00:31:05,000 Sister Hua. It was my fault. 306 00:31:05,083 --> 00:31:07,875 Eat this. Don't be mad. 307 00:31:08,833 --> 00:31:10,541 Jay, the eggs are so overdone. 308 00:31:10,625 --> 00:31:12,750 You said you wanted them well done. 309 00:31:12,833 --> 00:31:16,041 -It's so well done. -Super well done. 310 00:31:16,125 --> 00:31:19,291 If you don't finish all this, Jay will lose face. 311 00:31:19,375 --> 00:31:21,125 Girl, what kind of ID do you have? 312 00:31:22,125 --> 00:31:23,916 -I have… -She has a Hong Kong ID, 313 00:31:24,000 --> 00:31:25,125 but lives in Shenzhen. 314 00:31:25,208 --> 00:31:28,250 -It's very handy. -Are you the girl? 315 00:31:28,916 --> 00:31:31,625 Was I asking you? Is she your girl? 316 00:31:31,708 --> 00:31:33,541 Not today, but she will be tomorrow. 317 00:31:33,666 --> 00:31:35,125 She already is. 318 00:31:35,208 --> 00:31:38,083 -How did you know? -She's my god sister! 319 00:31:39,333 --> 00:31:42,416 Two weeks ago it was Amy, then Bobo… 320 00:31:43,166 --> 00:31:44,666 Wait, what was your name again? 321 00:31:45,708 --> 00:31:46,916 -I'm… -Who cares. 322 00:31:47,000 --> 00:31:49,791 -We'll just call you sister-in-law. -Sister-in-law! 323 00:31:49,875 --> 00:31:52,166 Do you know what business we are in? 324 00:31:54,041 --> 00:31:56,125 Have you moved stuff over the border before? 325 00:31:56,208 --> 00:31:59,208 Don't worry, Sister Hua. She saved his ass. She's a smart girl. 326 00:31:59,291 --> 00:32:00,708 Can't keep your mouth shut? 327 00:32:01,291 --> 00:32:03,125 Sister Hua thinks you talk too much. 328 00:32:03,208 --> 00:32:05,000 Have some more fish. 329 00:32:05,083 --> 00:32:06,833 Pass me a bit will you? 330 00:32:07,833 --> 00:32:09,416 You think it's funny? 331 00:32:12,666 --> 00:32:16,291 What if I really let you carry the stuff and you get caught at customs? 332 00:32:17,708 --> 00:32:19,125 Aren't you afraid? 333 00:32:21,875 --> 00:32:25,458 I go through there everyday. I should be fine. 334 00:32:27,000 --> 00:32:28,500 You think you'll be okay? 335 00:32:34,041 --> 00:32:37,041 That was a long piss. Is your dick not working? 336 00:32:38,666 --> 00:32:41,625 If you ever get caught, just say the goods belong to you. 337 00:32:41,708 --> 00:32:43,958 Or say they belong to your parents or relatives. 338 00:32:44,041 --> 00:32:45,458 Say they are for personal use. 339 00:32:45,541 --> 00:32:48,958 If you ever get caught, remember to keep the receipt. Or I'll kill you. 340 00:32:49,041 --> 00:32:51,000 I'm joking. You simply won't get paid. 341 00:32:51,666 --> 00:32:54,000 -Your ID. -What? 342 00:32:56,750 --> 00:32:58,125 Your ID. 343 00:33:11,666 --> 00:33:13,166 Liu Zipei. 344 00:33:13,250 --> 00:33:17,208 16 years old. Young and tender. Four Eyes, grab me an iPhone. 345 00:33:17,291 --> 00:33:18,333 Yes, sir. 346 00:33:18,416 --> 00:33:21,541 -KB, go wait for me in the car. -Yes, got it. 347 00:33:22,875 --> 00:33:25,208 Did you get a facelift or something? 348 00:33:25,958 --> 00:33:28,458 She's not your girlfriend. 349 00:33:28,541 --> 00:33:30,625 Hao has peculiar tastes. 350 00:33:30,708 --> 00:33:33,208 -You guys done yet? -Yeah. 351 00:33:33,291 --> 00:33:35,250 -How many did you give her? -One iPhone. 352 00:33:35,333 --> 00:33:36,958 Give her one more. 353 00:33:37,041 --> 00:33:38,833 -Okay. -Thank you, Sister Hua. 354 00:33:38,916 --> 00:33:40,958 -Come down when you're done! -Yes. 355 00:33:43,041 --> 00:33:44,416 -Are you off? -Yes. 356 00:33:44,500 --> 00:33:46,583 -Four Eyes! -Got it. 357 00:33:47,541 --> 00:33:51,416 I want you to take this receipt to this address. 358 00:33:51,500 --> 00:33:53,625 Go there as soon as you're on the other side. 359 00:33:53,708 --> 00:33:54,791 Be careful. 360 00:34:47,291 --> 00:34:49,625 Sister Peipei! Did I scare you? 361 00:34:49,708 --> 00:34:50,666 Auntie Hong. 362 00:34:50,750 --> 00:34:52,666 I told you to speak Cantonese. 363 00:34:53,291 --> 00:34:55,416 But we're not in Hong Kong anymore. 364 00:34:56,208 --> 00:34:58,000 -I want to have pizza. -Okay. 365 00:34:58,708 --> 00:35:00,666 You're here very late today, Peipei. 366 00:35:03,375 --> 00:35:05,625 See you around Peipei. Bye! 367 00:35:42,375 --> 00:35:44,666 Hello there! Are you alone? 368 00:35:45,458 --> 00:35:47,041 What's your name? 369 00:35:48,750 --> 00:35:50,125 Idiot. 370 00:35:52,166 --> 00:35:53,291 Hello? 371 00:36:06,875 --> 00:36:10,250 My boss says the vehicle has to have a refrigerating system. 372 00:36:10,333 --> 00:36:11,708 Fuck that! 373 00:36:11,791 --> 00:36:15,166 Tell your boss the air conditioner in my car is fine. 374 00:36:16,625 --> 00:36:18,083 Did you just call me? 375 00:36:19,166 --> 00:36:20,375 Give me the goods. 376 00:36:22,458 --> 00:36:24,666 -The receipt. -What? 377 00:36:25,458 --> 00:36:27,000 Didn't Chi give you the receipt? 378 00:36:27,958 --> 00:36:29,250 Oh, he did. 379 00:36:29,916 --> 00:36:31,208 Get on with it! 380 00:36:38,416 --> 00:36:41,250 I'd be off work already if it weren't for you. 381 00:36:48,208 --> 00:36:49,500 Don't be so late next time! 382 00:36:58,041 --> 00:37:00,125 Go! Go! 383 00:37:08,416 --> 00:37:11,625 There are three aspects to sex. 384 00:37:11,708 --> 00:37:14,416 Knowledge, the technical aspect, and rights. 385 00:37:14,500 --> 00:37:17,541 Now I'm going to show you how to use a condom properly. 386 00:37:17,625 --> 00:37:20,375 It's very simple. Hold the tip like this. 387 00:37:21,750 --> 00:37:25,500 Then safely roll it down like this. 388 00:37:27,833 --> 00:37:31,958 Not using a condom properly can be very dangerous. 389 00:37:32,041 --> 00:37:35,625 Thanks for giving us a demonstration of what not to do. 390 00:37:44,708 --> 00:37:47,041 Does Hao know you're going to study abroad? 391 00:37:47,125 --> 00:37:49,083 Of course not! 392 00:37:49,166 --> 00:37:51,583 He won't treat me the same if he knows I'm leaving. 393 00:37:51,666 --> 00:37:54,500 Men are too practical. But what would you know. 394 00:37:55,541 --> 00:37:58,916 As I was saying, this is the restaurant my friend went to. 395 00:37:59,000 --> 00:38:01,291 We can eat a whole mountain of sushi. 396 00:38:01,375 --> 00:38:03,208 For less than $100! 397 00:38:03,291 --> 00:38:06,083 -We must go there. -Do you love him then? 398 00:38:06,166 --> 00:38:07,416 Yeah. 399 00:38:09,083 --> 00:38:11,208 We have got to eat this! 400 00:38:11,291 --> 00:38:17,041 Oh no… We'll put on five kilograms in Japan. Probably more! 401 00:38:20,625 --> 00:38:22,416 I'll be going abroad soon. 402 00:38:23,375 --> 00:38:25,000 What if… 403 00:38:26,125 --> 00:38:28,541 I let you have Hao after I've left. 404 00:38:28,625 --> 00:38:34,083 -You're crazy. -What? You want a virgin instead? 405 00:38:35,333 --> 00:38:36,583 Jo… 406 00:38:37,250 --> 00:38:38,625 What? 407 00:38:38,708 --> 00:38:40,000 Are you… 408 00:38:40,916 --> 00:38:42,208 Feeling horny? 409 00:38:43,375 --> 00:38:44,458 Stop it! 410 00:38:44,541 --> 00:38:46,958 I'm going on Instagram to find you a boyfriend. 411 00:38:47,041 --> 00:38:49,875 -Stop taking pictures! -You want virgin boys. 412 00:38:53,458 --> 00:38:54,625 Hello Auntie. 413 00:38:54,708 --> 00:38:56,458 Hi Jo. 414 00:38:57,625 --> 00:38:58,583 Hello Uncle. 415 00:38:58,666 --> 00:39:01,541 Don't you have classes today? 416 00:39:02,208 --> 00:39:05,250 The teacher is sick. 417 00:39:07,041 --> 00:39:07,916 Peipei! 418 00:39:08,000 --> 00:39:12,166 Aren't you going to say hi to Uncle Zhou? 419 00:39:12,250 --> 00:39:13,500 Peipei! 420 00:39:16,166 --> 00:39:17,625 Have fun you two! 421 00:39:19,166 --> 00:39:23,083 -She's such a difficult teenager. -Don't worry. 422 00:39:23,166 --> 00:39:26,125 Peipei! Jo doesn't often come over. 423 00:39:26,208 --> 00:39:29,750 I'll leave you some money. Take her out for a nice meal. 424 00:39:40,083 --> 00:39:41,625 -Four Eyes, come help me. -Yes. 425 00:39:41,708 --> 00:39:42,875 Stay right there. 426 00:39:44,250 --> 00:39:46,791 Sister, go and help your brother will you? 427 00:39:46,875 --> 00:39:48,083 Go on. 428 00:39:51,083 --> 00:39:54,250 What's so funny? Got it all? Just a few more boxes. 429 00:39:55,750 --> 00:39:56,875 What do you need? 430 00:39:56,958 --> 00:40:00,583 Go get those iPhones, and arrange them by color. 431 00:40:28,083 --> 00:40:29,291 Brother Shui. 432 00:40:30,291 --> 00:40:31,333 There you are. 433 00:40:45,041 --> 00:40:49,416 Don't touch me! 434 00:40:57,583 --> 00:40:59,541 Kiss her! Kiss her! 435 00:41:20,125 --> 00:41:22,833 -Four Eyes, open the door. -Okay. 436 00:41:46,000 --> 00:41:47,333 It tickles. 437 00:41:50,791 --> 00:41:52,458 If you want to try it on just say. 438 00:41:52,541 --> 00:41:54,125 Help me sister Hua! 439 00:41:54,208 --> 00:41:56,000 Cut it out! 440 00:41:56,083 --> 00:41:58,541 What's all this noise about? 441 00:41:58,625 --> 00:42:01,916 They want to deliver the goods wearing school uniforms. 442 00:42:02,708 --> 00:42:06,708 -A student delivery girl just like you? -Yes. 443 00:42:06,791 --> 00:42:10,458 Your first delivery to the other side. And you've come up with a great idea. 444 00:42:10,541 --> 00:42:12,666 Smart girl. 445 00:42:12,750 --> 00:42:16,333 She's starting to look like me when I was younger. 446 00:42:16,416 --> 00:42:17,708 Not just a pretty face! 447 00:42:17,791 --> 00:42:20,416 Clever girls like Peipei are rare these days. 448 00:42:20,500 --> 00:42:21,541 Yes, Sister Hua. 449 00:42:21,625 --> 00:42:26,041 With these costumes, you must deliver at least five phones each. 450 00:42:26,125 --> 00:42:28,250 Peipei is leading the team today. 451 00:42:28,375 --> 00:42:30,708 Okay. 452 00:43:21,750 --> 00:43:24,666 Don't you think Hao looked really hot just now? 453 00:43:24,750 --> 00:43:26,041 Don't be silly. 454 00:43:26,958 --> 00:43:29,458 We're going to the movies. What are you doing? 455 00:43:31,583 --> 00:43:33,291 -What? -What're you doing? 456 00:43:33,375 --> 00:43:36,250 -I've got something to do. -What? 457 00:43:39,791 --> 00:43:41,125 What's that? 458 00:43:44,166 --> 00:43:46,208 -Tickets? -Exactly. 459 00:43:50,166 --> 00:43:51,416 I've done my research. 460 00:43:51,500 --> 00:43:53,625 It'll be snowing on those dates. 461 00:43:53,708 --> 00:43:57,041 We can sit in the hot springs and drink sake. 462 00:43:57,125 --> 00:44:00,750 -Just don't get drunk. -If I get drunk I can just hug you. 463 00:44:00,833 --> 00:44:02,833 Wow, you're so heavy! 464 00:44:02,916 --> 00:44:05,125 How did you get the tickets so quickly? 465 00:44:05,208 --> 00:44:09,666 -I made some money. -Made money? How? 466 00:44:09,750 --> 00:44:11,958 You must have a boyfriend. 467 00:44:12,041 --> 00:44:16,708 -No, I've been tutoring some students. -That's highly unlikely. 468 00:44:16,791 --> 00:44:19,166 You only scored two points higher than me in math. 469 00:44:19,250 --> 00:44:20,875 What are you talking about? 470 00:44:21,000 --> 00:44:24,708 Peipei has a boyfriend and didn't tell us. 471 00:44:25,416 --> 00:44:27,541 -You've got a boyfriend? -No, I don't. 472 00:44:30,416 --> 00:44:33,750 -You can go if you're in a hurry. -What hurry? 473 00:44:34,416 --> 00:44:39,291 I thought we were going to the movies? Did you get the tickets? 474 00:44:39,375 --> 00:44:40,791 What tickets? 475 00:45:24,666 --> 00:45:29,291 -Excuse me, is Brother Yong around? -I think he went that way. 476 00:45:29,375 --> 00:45:31,708 -In the restaurant maybe? -Yeah. Over there. 477 00:45:31,791 --> 00:45:33,125 Thanks. 478 00:45:42,208 --> 00:45:43,916 Good girl! Thank your grandpa! 479 00:45:44,000 --> 00:45:46,208 We're going to live in a big house. 480 00:45:47,958 --> 00:45:49,583 Give me a hug. 481 00:45:52,458 --> 00:45:55,125 -Yeah! -So awesome! 482 00:46:09,500 --> 00:46:11,458 See? You're smiling now. 483 00:46:15,958 --> 00:46:17,375 Have a chicken drumstick. 484 00:47:40,666 --> 00:47:43,541 What's up? On the other side yet? 485 00:47:43,625 --> 00:47:45,916 Just a little hiccup. I'll be there soon. 486 00:47:46,000 --> 00:47:49,000 What's the matter? Send me your location. 487 00:47:53,708 --> 00:47:56,208 The latest iPhone model. 488 00:47:57,083 --> 00:47:58,916 What's it selling for today? 489 00:48:01,708 --> 00:48:05,333 I'll have someone bring her up. 490 00:48:06,125 --> 00:48:08,208 -So? Can you fix it? -Yes. 491 00:48:08,291 --> 00:48:11,708 -That'll set you back $1,500. -That's so expensive! 492 00:48:11,791 --> 00:48:15,166 This is the latest version and the screen is badly damaged. 493 00:48:15,791 --> 00:48:19,166 -Can I replace it for an identical one? -Yes, an original screen. 494 00:48:19,250 --> 00:48:21,125 Do you take Hong Kong dollars? 495 00:48:21,208 --> 00:48:24,666 -Why don't you just sell this one to me. -No, I can't sell it. 496 00:48:24,750 --> 00:48:29,125 -When can you fix it? I'm in a hurry. -Right now. Hold on a sec. Lee! 497 00:48:31,583 --> 00:48:35,500 Take her up. See if she'll sell it for $12,000. 498 00:48:35,583 --> 00:48:38,125 -Follow him. -Let's go. 499 00:48:55,875 --> 00:49:00,708 -Sell the phone to me! Will you sell it? -New iPhone. I told you it's brand new. 500 00:49:00,791 --> 00:49:03,333 All you need to do is replace the screen. 501 00:49:06,916 --> 00:49:12,166 Offer her a few more dollars then. 502 00:49:16,375 --> 00:49:17,750 Hey! Be careful! 503 00:49:21,583 --> 00:49:24,791 Can you fix it? If not, I'll take it back. 504 00:49:24,875 --> 00:49:26,166 How about $8,000? 505 00:49:26,250 --> 00:49:28,833 No. I'm not selling it. I just want to fix it. 506 00:49:29,166 --> 00:49:30,541 She doesn't want to sell. 507 00:49:34,916 --> 00:49:37,041 Give it back! What are you doing? 508 00:49:42,625 --> 00:49:44,708 Can you stop that please? 509 00:49:49,041 --> 00:49:50,875 What are you saying? 510 00:49:51,791 --> 00:49:53,333 Ten thousand. 511 00:49:57,250 --> 00:49:59,083 This is mine. 512 00:51:03,416 --> 00:51:07,041 That was quite a scene you made. The whole market was watching. 513 00:51:07,625 --> 00:51:09,375 Just don't tell anyone else. 514 00:51:10,375 --> 00:51:11,666 Bad boy. 515 00:51:14,125 --> 00:51:15,416 Bad girl. 516 00:51:18,291 --> 00:51:21,500 -Yong, have you fixed it yet? -Almost. 517 00:51:27,500 --> 00:51:29,583 Shall we talk about our own business? 518 00:51:30,208 --> 00:51:31,541 You are in charge. 519 00:51:32,250 --> 00:51:34,208 This is why I like you! 520 00:51:45,166 --> 00:51:48,666 Don't get so close or you'll stress him out. 521 00:51:56,791 --> 00:51:59,291 This is the first time you've brought a school girl. 522 00:51:59,875 --> 00:52:03,208 -Way to go, man! -Stop talking rubbish. 523 00:52:07,125 --> 00:52:08,500 How much do I owe you? 524 00:52:09,666 --> 00:52:11,041 Fatty, how much? 525 00:52:12,166 --> 00:52:14,083 -How much? -How much? 526 00:52:14,166 --> 00:52:16,208 Name your price. 527 00:52:17,375 --> 00:52:20,208 How can I charge an old friend? 528 00:52:21,375 --> 00:52:23,500 I'm sorry, this is all I have on me. 529 00:52:25,958 --> 00:52:28,291 Funny girl. Interesting. 530 00:52:29,500 --> 00:52:31,083 Where did you find her? 531 00:52:34,541 --> 00:52:36,750 Are you done yet, Yong? 532 00:52:36,833 --> 00:52:38,041 Yep. 533 00:52:41,291 --> 00:52:42,583 Thanks. 534 00:52:51,791 --> 00:52:52,833 What now? 535 00:52:52,916 --> 00:52:54,250 You want some tea? 536 00:52:54,333 --> 00:52:56,166 -Have some tea! -Bye. 537 00:53:10,250 --> 00:53:12,750 You're here. Come on in. 538 00:53:17,083 --> 00:53:18,125 Take a seat. 539 00:53:20,083 --> 00:53:22,625 -Any trouble finding me? -Not really. 540 00:53:29,125 --> 00:53:32,500 -Got the package? -A glass of water will do. 541 00:53:33,375 --> 00:53:35,083 I said have you got the package? 542 00:53:37,125 --> 00:53:38,375 Yes. 543 00:53:47,125 --> 00:53:48,333 Here you go. 544 00:53:50,458 --> 00:53:51,583 Here you go. 545 00:53:53,791 --> 00:53:55,041 Good. 546 00:53:59,208 --> 00:54:00,958 Are you decorating the plate? 547 00:54:23,375 --> 00:54:24,833 Let me tell you… 548 00:54:25,625 --> 00:54:28,000 Don't let Sister Hua's boys find out next time. 549 00:54:37,083 --> 00:54:38,208 Here you go. 550 00:54:40,458 --> 00:54:42,416 What do you need all this money for? 551 00:54:43,208 --> 00:54:45,250 And what do you need all this money for? 552 00:55:03,125 --> 00:55:04,958 Three beef noodles to take away. 553 00:55:05,041 --> 00:55:06,083 Got it. 554 00:55:06,166 --> 00:55:08,666 Your iced milk tea is ready! 555 00:55:13,166 --> 00:55:17,291 -Are my noodles ready yet? It's been ages. -Almost there. 556 00:55:17,375 --> 00:55:21,416 -Step on it, Hao! Customers are waiting. -Yes, Sir. 557 00:55:32,916 --> 00:55:35,416 One beef noodles! 558 00:55:37,875 --> 00:55:39,833 Take this to table one, will you? 559 00:55:45,000 --> 00:55:47,708 -Which one is table one? -The one on the left. 560 00:55:54,416 --> 00:55:55,500 Coming! 561 00:55:55,583 --> 00:55:58,625 -This is for the table on the right. -Okay. 562 00:55:58,708 --> 00:56:01,000 -May I help you? -An iced tea. 563 00:56:02,083 --> 00:56:03,416 Yes, coming. 564 00:56:03,500 --> 00:56:05,416 One Set Meal C. Okay. 565 00:56:05,500 --> 00:56:09,041 Anyone else not get their noodles yet? Anyone missing drinks? 566 00:56:12,666 --> 00:56:14,000 Try this. 567 00:56:17,708 --> 00:56:20,125 -Hi, Hao. -Hi. 568 00:56:21,375 --> 00:56:22,791 Careful. It's hot. 569 00:56:24,541 --> 00:56:25,875 Like it? 570 00:56:36,750 --> 00:56:38,041 What's this? 571 00:56:38,958 --> 00:56:41,458 -It's for you. -Nice. 572 00:56:41,541 --> 00:56:44,625 What the hell is that? What are those red dots? 573 00:56:46,000 --> 00:56:47,333 You drew them on? 574 00:56:50,000 --> 00:56:53,000 But I have a new phone now. 575 00:56:56,166 --> 00:56:58,666 -I'll take it back then. -I'm kidding. 576 00:57:01,500 --> 00:57:02,666 Thanks. 577 00:57:03,416 --> 00:57:06,541 -Hao, come and help me. -Coming! 578 00:57:17,666 --> 00:57:19,041 Idiot. 579 00:57:24,000 --> 00:57:27,791 Come. Shout it out with me. 580 00:57:28,666 --> 00:57:30,291 I'm not an idiot like you. 581 00:57:31,208 --> 00:57:32,958 It feels great. 582 00:57:36,333 --> 00:57:38,291 Look, there's a shooting star! 583 00:57:41,625 --> 00:57:45,791 -It's just a plane. -Shut up and use your imagination. 584 00:57:48,833 --> 00:57:52,416 I thought you only believed in yourself. 585 00:57:55,666 --> 00:57:57,125 Yeah, I do. 586 00:57:57,208 --> 00:57:59,041 I only trust myself. 587 00:58:00,833 --> 00:58:02,958 Because whatever happens, 588 00:58:04,166 --> 00:58:07,166 you've only got yourself in the end. 589 00:58:17,541 --> 00:58:19,708 Why did you bring me up here? 590 00:58:21,250 --> 00:58:23,583 I come here when I want to get away from it all. 591 00:58:24,541 --> 00:58:26,625 What do you think? Happy? 592 00:58:27,291 --> 00:58:29,625 A handsome guy taking you out for a drive. 593 00:58:34,625 --> 00:58:36,625 Actually this is the first time… 594 00:58:37,458 --> 00:58:39,083 I bring someone here. 595 00:58:44,208 --> 00:58:47,708 I'll let you enjoy yourself then. I'm going back. 596 00:58:47,791 --> 00:58:49,708 Where are you going in such a hurry? 597 00:58:55,958 --> 00:58:57,458 Ow, that's itchy. 598 00:58:58,583 --> 00:59:00,625 -Too many mosquitos. -I'm going. 599 00:59:03,541 --> 00:59:05,791 How will you get back? Taxi? 600 00:59:07,416 --> 00:59:09,291 Stop acting tough. 601 01:00:15,458 --> 01:00:16,916 Give me a hand. 602 01:00:27,333 --> 01:00:29,000 Are you going to drive across? 603 01:00:49,000 --> 01:00:50,333 Hey, catch that. 604 01:00:51,041 --> 01:00:53,750 Put it on, quickly! You can't swim, right? 605 01:00:53,833 --> 01:00:56,458 -Does it work? -Are you doubting me? 606 01:00:58,708 --> 01:01:01,958 I was driving boats before you were born. 607 01:01:05,916 --> 01:01:08,208 Let me help you. 608 01:01:10,791 --> 01:01:12,125 Sit down. 609 01:01:14,083 --> 01:01:15,333 Careful. 610 01:01:37,291 --> 01:01:39,000 What's going on? 611 01:01:46,708 --> 01:01:49,833 Brother, this boat is a piece of shit. 612 01:01:51,083 --> 01:01:52,875 We're stuck here. 613 01:01:54,791 --> 01:01:57,166 I'm in some fucking cave. 614 01:01:57,250 --> 01:01:58,916 Find it yourself. 615 01:01:59,000 --> 01:02:02,083 I'm throwing you to the sharks when you get here. 616 01:02:07,041 --> 01:02:11,750 Where are you, shark? 617 01:02:12,416 --> 01:02:14,833 Someone wants to feed you. 618 01:02:27,000 --> 01:02:29,041 I think Hao is cheating on me. 619 01:02:30,291 --> 01:02:33,750 How many times have you said that this week? 620 01:02:34,750 --> 01:02:36,375 This time it's for real. 621 01:02:36,458 --> 01:02:38,541 When was the last time you saw us together? 622 01:02:38,625 --> 01:02:40,250 Two weeks ago! 623 01:02:41,625 --> 01:02:44,000 He used to say goodnight to me every night. 624 01:02:44,583 --> 01:02:46,416 He didn't even call me last night. 625 01:02:47,916 --> 01:02:49,708 He wasn't like this before. 626 01:02:50,500 --> 01:02:53,833 He's probably just busy. 627 01:03:00,416 --> 01:03:02,416 Someone told me yesterday 628 01:03:02,500 --> 01:03:05,041 that he took a girl up to Kowloon Peak with him. 629 01:03:18,208 --> 01:03:20,375 Do you think she's from our school? 630 01:03:22,375 --> 01:03:24,041 How would I know? 631 01:03:34,666 --> 01:03:38,291 -You've put on BB cream, have you? -Just like you taught me. 632 01:03:38,375 --> 01:03:40,458 Like I taught you? Vanity queen! 633 01:03:42,125 --> 01:03:46,083 Stop worrying. You're going to Ireland anyway. 634 01:03:55,916 --> 01:03:57,791 Not anymore. 635 01:04:00,458 --> 01:04:01,750 Yesterday my dad told me, 636 01:04:01,875 --> 01:04:04,250 he never had any intention of sending me abroad. 637 01:04:05,208 --> 01:04:08,750 He said girls don't need to go. They can stay in Hong Kong and marry. 638 01:04:09,583 --> 01:04:12,291 It's always like this. My brother gets it all. 639 01:04:13,666 --> 01:04:14,916 I'm counting on you. 640 01:04:19,000 --> 01:04:20,416 You guys are finished! 641 01:04:23,875 --> 01:04:27,916 Three hundred each. Cough up! I'm so in luck right now! 642 01:04:28,000 --> 01:04:30,750 I'll have to pay you with my underpants next. 643 01:04:30,833 --> 01:04:31,875 See? 644 01:04:31,958 --> 01:04:35,916 Peipei is my lucky charm. 645 01:04:36,000 --> 01:04:39,375 -Things've changed since Peipei got here. -Things are different, boys! 646 01:04:39,458 --> 01:04:40,291 You bet. 647 01:04:40,375 --> 01:04:43,666 I'm officially adopting her from now on. 648 01:04:43,750 --> 01:04:46,583 -For you from your Godmother. -Thanks Godmother! 649 01:04:46,666 --> 01:04:47,583 Good girl. 650 01:04:49,583 --> 01:04:54,958 I had a terrible hand. But Peipei got me all the good pieces. 651 01:04:59,875 --> 01:05:00,875 Yes? 652 01:05:01,583 --> 01:05:05,708 iPhone 6, iPhone 6. It's driving me crazy. 653 01:05:07,166 --> 01:05:09,041 I know you're out of stock. 654 01:05:09,125 --> 01:05:10,666 But for such a big delivery… 655 01:05:10,750 --> 01:05:14,333 I need to find someone I can really trust. 656 01:05:14,416 --> 01:05:15,958 Okay, okay! 657 01:05:16,041 --> 01:05:19,125 I'll let you know when I get more in. Talk later. 658 01:05:19,708 --> 01:05:22,583 They need another batch. But today's delivery… 659 01:05:22,666 --> 01:05:25,375 It's not as easy as delivering a phone, Hong. 660 01:05:26,541 --> 01:05:28,916 It's all the same. 661 01:05:29,000 --> 01:05:32,333 -True. We just need someone we trust. -Sure. 662 01:05:33,000 --> 01:05:35,000 My dear goddaughter. 663 01:05:35,083 --> 01:05:38,250 I need a special delivery worth several thousand done. 664 01:05:38,333 --> 01:05:40,666 Let's say it's a gift from your Godmother. 665 01:05:40,750 --> 01:05:41,958 Yeah, sure! 666 01:05:42,041 --> 01:05:44,916 -Sister Hua, why can't I go? -None of your business. 667 01:05:45,041 --> 01:05:45,875 Sister Peipei. 668 01:05:56,291 --> 01:05:58,291 Don't scare my goddaughter, Chi! 669 01:05:58,375 --> 01:06:00,458 It looks so real! 670 01:06:00,541 --> 01:06:01,916 This is a good one. 671 01:06:02,000 --> 01:06:04,125 Take a look at that Jay. 672 01:06:04,208 --> 01:06:07,291 Yesterday that loser got stuck at the crossing with the goods. 673 01:06:07,833 --> 01:06:11,166 Shenzhen keeps pushing me for the next delivery. 674 01:06:11,250 --> 01:06:14,125 Peipei, will you make the delivery for me? 675 01:06:20,458 --> 01:06:24,333 No… How can I ask a girl to go through customs with a gun. 676 01:06:24,416 --> 01:06:27,166 Sister Hua, let me find you someone smart to deliver it. 677 01:06:28,000 --> 01:06:30,833 Can't trust outsiders. Better to use our own people. 678 01:06:30,916 --> 01:06:32,791 Yeah. Better to use your own people. 679 01:06:32,875 --> 01:06:36,625 Peipei, it's not something Hua'd ask anyone to do lightly. 680 01:06:36,708 --> 01:06:39,458 Some people want to do it so bad. 681 01:06:40,000 --> 01:06:41,333 Come on, take this for me. 682 01:06:41,416 --> 01:06:44,625 Wow! This is some gun, Sister Hua. 683 01:06:44,708 --> 01:06:48,083 Sure you don't want me to take it? I'm smarter than her, right, Chi? 684 01:06:48,166 --> 01:06:50,666 She wouldn't ask an idiot like you. 685 01:06:50,791 --> 01:06:52,500 -What did you say? -You're an idiot. 686 01:06:52,583 --> 01:06:54,750 -I'll blow your head off. -Go ahead. 687 01:06:54,833 --> 01:06:58,333 -I'm waiting. -Oh, I'm so scared! 688 01:06:58,416 --> 01:07:01,958 -That's enough. Calm down! -We're just fooling around. 689 01:07:02,041 --> 01:07:04,250 I'm just kidding. 690 01:07:05,916 --> 01:07:09,666 -Chi, sit down. Let's play. -You're always winding people up. 691 01:07:09,750 --> 01:07:11,416 Come on! Luck's on my side tonight. 692 01:07:11,500 --> 01:07:13,708 Tighten your belt or your pants will fall down. 693 01:07:13,791 --> 01:07:15,916 Losing to Sister Hua is an honor. 694 01:07:16,625 --> 01:07:18,166 Who's turn is it? My turn? 695 01:07:18,250 --> 01:07:20,583 -Sister Hua, I'm going to the washroom. -Okay. 696 01:07:48,875 --> 01:07:50,208 Come over here. 697 01:07:53,958 --> 01:07:56,250 What's the matter? Let go of me! 698 01:07:57,541 --> 01:08:01,416 Use your brain! Those are guns. You could go to jail for that. 699 01:08:02,250 --> 01:08:04,125 If you can do it, why can't I? 700 01:08:05,458 --> 01:08:07,208 Stay away from it. 701 01:08:09,916 --> 01:08:11,625 Who are you to tell me what to do? 702 01:08:14,250 --> 01:08:16,666 You have no idea what kind of person Sister Hua is. 703 01:08:18,625 --> 01:08:20,041 Are you scared? 704 01:08:21,833 --> 01:08:23,416 What are you talking about? 705 01:08:23,500 --> 01:08:26,500 You're scared I'll tell her you're stealing her business. 706 01:08:26,583 --> 01:08:28,375 You think they see you as one of them? 707 01:08:28,500 --> 01:08:30,791 -You think you're the boss? -I brought you here. 708 01:08:30,875 --> 01:08:32,666 You're nothing but a noodle seller! 709 01:08:38,833 --> 01:08:40,333 Fuck this! 710 01:09:40,208 --> 01:09:42,583 Hola! Como estás? 711 01:09:43,541 --> 01:09:44,583 Sit. 712 01:09:55,375 --> 01:09:56,833 I've been reading your fortune. 713 01:09:56,916 --> 01:10:00,875 If we go to Spain together, our fate will change. 714 01:10:00,958 --> 01:10:03,583 You don't even know where Spain is. 715 01:10:05,458 --> 01:10:07,166 It's in the Northwestern Hemisphere. 716 01:10:13,375 --> 01:10:16,416 Why can't you just wish me happiness? 717 01:10:17,458 --> 01:10:18,750 I've been thinking. 718 01:10:18,833 --> 01:10:20,958 All I want… 719 01:10:21,041 --> 01:10:25,208 is for us both to lead a happy life. 720 01:10:25,291 --> 01:10:29,083 Whatever other daughters have, I want my daughter to have. 721 01:10:44,166 --> 01:10:45,916 Cut it out. 722 01:10:58,625 --> 01:11:01,666 What's going on? What do you want? 723 01:11:05,083 --> 01:11:06,666 Are you the girl from that day? 724 01:11:09,166 --> 01:11:12,708 Are you the girl who went up the mountain with Hao? 725 01:11:12,791 --> 01:11:13,666 Answer me! 726 01:11:18,833 --> 01:11:20,416 I can explain everything. 727 01:11:20,500 --> 01:11:24,041 Do you really think Hao took you up the mountain because he likes you? 728 01:11:24,125 --> 01:11:25,625 I'm his girlfriend! 729 01:11:26,250 --> 01:11:27,916 Who do you think you are? 730 01:11:28,000 --> 01:11:31,750 I took you out to have fun! I took you to the yacht party! 731 01:11:31,833 --> 01:11:33,791 Who do you think you are? 732 01:11:36,541 --> 01:11:39,083 What are you looking at? 733 01:11:41,208 --> 01:11:43,083 How many times did you do it? 734 01:11:43,791 --> 01:11:45,833 How many times did he get on you? 735 01:11:47,250 --> 01:11:49,250 How many times did you lie to me? 736 01:11:50,791 --> 01:11:52,166 You all lied to me! 737 01:11:52,916 --> 01:11:55,958 My dad lied to me. My brother took everything from me. 738 01:11:56,916 --> 01:11:59,208 But you can't lie to me, Peipei! 739 01:11:59,291 --> 01:12:01,833 -I was doing this for our Japan trip. -Not you! 740 01:12:01,916 --> 01:12:04,250 You can't lie to me. 741 01:12:07,333 --> 01:12:08,625 Japan. 742 01:12:10,500 --> 01:12:13,125 You're a whore just like your mom! 743 01:12:14,041 --> 01:12:15,375 What did you say? 744 01:12:15,458 --> 01:12:17,375 Say that again! 745 01:12:17,875 --> 01:12:19,625 Stop fighting! 746 01:12:23,750 --> 01:12:24,833 Stop! Stop it! 747 01:12:24,958 --> 01:12:26,541 Peipei! Stop it! 748 01:14:09,375 --> 01:14:10,875 Out of my way! 749 01:14:21,291 --> 01:14:22,625 Get up. 750 01:14:23,666 --> 01:14:25,166 Give me my money back, please! 751 01:14:25,250 --> 01:14:26,833 -Give me my money. -Get lost! 752 01:14:26,916 --> 01:14:28,250 What are you doing? 753 01:14:28,958 --> 01:14:30,458 -Peipei! -Don't push me. 754 01:14:30,541 --> 01:14:33,375 -I won't hit a young girl. -Peipei, forget about the money. 755 01:14:33,458 --> 01:14:35,041 -Peipei! -Get lost! 756 01:14:35,125 --> 01:14:38,916 We can always earn more money. I don't need the money. 757 01:14:50,625 --> 01:14:52,208 Are you all right? 758 01:14:57,333 --> 01:14:58,416 Go away! 759 01:15:01,166 --> 01:15:02,666 The lot of you! 760 01:15:37,333 --> 01:15:41,125 HAO 761 01:16:13,333 --> 01:16:15,541 I want you to make a delivery for me. 762 01:16:22,500 --> 01:16:25,666 Aren't you afraid Sister Hua will find out? 763 01:16:54,666 --> 01:16:56,208 What's the matter with you? 764 01:16:57,000 --> 01:16:59,416 -Nothing. -You're so clumsy. 765 01:17:00,250 --> 01:17:01,916 Let me help you. 766 01:17:03,083 --> 01:17:05,041 Come on. Put that down. 767 01:17:07,958 --> 01:17:09,625 Pull up your shirt. I won't look. 768 01:17:11,708 --> 01:17:13,208 Is it okay there? 769 01:17:15,833 --> 01:17:17,125 It tickles. 770 01:17:18,291 --> 01:17:19,666 Just hold on. 771 01:17:36,000 --> 01:17:37,250 I'm thinking… 772 01:17:38,375 --> 01:17:40,458 If this works out well, 773 01:17:42,750 --> 01:17:44,583 I want to rent my own warehouse. 774 01:17:45,500 --> 01:17:47,416 If I do, would you deliver for me? 775 01:17:49,416 --> 01:17:51,833 I'm very expensive. Can you afford me? 776 01:17:54,666 --> 01:17:58,541 You're worth it whatever the cost. 777 01:18:11,541 --> 01:18:12,875 Is that okay? 778 01:18:13,583 --> 01:18:15,041 Is it too tight? 779 01:18:16,041 --> 01:18:17,625 I want to take the rest. 780 01:18:18,958 --> 01:18:20,541 Where else can we attach them? 781 01:18:49,208 --> 01:18:50,500 Hold on. 782 01:20:23,708 --> 01:20:25,583 How come you like sharks so much? 783 01:20:33,000 --> 01:20:34,750 How come you like snow so much? 784 01:20:47,208 --> 01:20:50,583 Because I want to know what it feels like to be cold. 785 01:20:55,708 --> 01:20:57,458 Why not just… 786 01:20:58,125 --> 01:20:59,916 put your head in the fridge? 787 01:21:02,000 --> 01:21:03,916 How do you know I haven't tried that? 788 01:22:26,416 --> 01:22:28,208 You! Stop! 789 01:22:29,166 --> 01:22:31,416 Step over here for inspection, please. 790 01:24:31,583 --> 01:24:33,125 Sister Hua, have some tea. 791 01:24:34,750 --> 01:24:36,041 Don't mind if I do. 792 01:24:38,083 --> 01:24:40,875 Wow, Fatty. This tea smells great. 793 01:24:41,750 --> 01:24:43,833 Far better than the tea last year. 794 01:24:43,916 --> 01:24:47,000 -Sister Hua, about this delivery… -Fatty! 795 01:24:47,625 --> 01:24:50,125 This tea is really good. I'm not kidding. 796 01:24:50,208 --> 01:24:54,083 If only I knew you were coming today I'd have prepared an even better brew. 797 01:24:54,166 --> 01:24:56,000 I've never liked your shenanigans. 798 01:24:56,083 --> 01:24:57,500 Let me explain. 799 01:24:57,583 --> 01:25:00,333 I had no idea what this kid was doing behind your back. 800 01:25:00,416 --> 01:25:02,125 I'd never have given him the phones. 801 01:25:02,208 --> 01:25:04,666 Stop pretending! You get $50 extra for every phone! 802 01:25:04,791 --> 01:25:06,125 You think I don't know that? 803 01:25:07,583 --> 01:25:09,666 I'll split the profit with you. 804 01:25:09,750 --> 01:25:11,375 Thanks for being so cooperative. 805 01:25:11,458 --> 01:25:13,208 Watch the goods! 806 01:25:15,708 --> 01:25:16,916 Let me go! 807 01:25:17,000 --> 01:25:18,333 Stand still. 808 01:25:21,708 --> 01:25:22,791 Chi. 809 01:25:22,875 --> 01:25:26,666 She's a young lady. Don't be so rough. Be gentle. 810 01:25:26,750 --> 01:25:31,708 You should learn from Hao. Hao, show him how it's done. 811 01:25:32,791 --> 01:25:33,875 She's talking to you. 812 01:25:34,583 --> 01:25:37,291 She's talking to you. Come on! 813 01:25:44,416 --> 01:25:46,833 Kids these days are so busy being love birds. 814 01:25:48,125 --> 01:25:52,083 They think they're the only ones in this world. 815 01:26:02,583 --> 01:26:05,958 Look at you. 816 01:26:06,666 --> 01:26:08,500 All disheveled. 817 01:26:11,750 --> 01:26:15,416 The big fish eat the little fish. Remember. Never trust a man. 818 01:26:17,125 --> 01:26:23,208 I'm going to give you one more chance. One last chance. 819 01:26:25,500 --> 01:26:27,208 Don't waste my time. 820 01:26:34,875 --> 01:26:37,166 Batu, remove the phones from her. 821 01:26:37,250 --> 01:26:39,625 Stop. I've got this. 822 01:26:44,375 --> 01:26:46,083 I told you. 823 01:26:48,000 --> 01:26:49,458 I'll be gentle. 824 01:27:07,708 --> 01:27:09,291 Don't move! Police! 825 01:27:11,541 --> 01:27:13,166 Freeze! 826 01:27:13,250 --> 01:27:14,208 Stay where you are! 827 01:27:16,208 --> 01:27:17,416 Come here! 828 01:29:01,041 --> 01:29:03,375 How's Peipei doing? 829 01:29:04,291 --> 01:29:06,041 She was granted bail. 830 01:29:06,125 --> 01:29:08,666 That's good to hear. 831 01:29:08,750 --> 01:29:11,541 She's my only concern. 832 01:29:11,625 --> 01:29:14,208 You've been through so much. It hasn't been easy. 833 01:32:13,500 --> 01:32:14,916 Come on. 834 01:32:25,708 --> 01:32:29,416 Why couldn't we take the gondola? 835 01:32:44,375 --> 01:32:46,375 That's Hong Kong for you. 59228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.