Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,916 --> 00:00:24,333
Hey, aunt Tue is coming.
2
00:00:24,625 --> 00:00:28,791
Yeah, aunt Tue! Aunt Tue!
Please take us home.
3
00:00:28,875 --> 00:00:31,083
It's a bit full. Mind your seat.
4
00:00:31,166 --> 00:00:32,291
OK.
5
00:00:34,166 --> 00:00:37,333
-Let's go, aunt Tue!
-Let's go.
6
00:00:38,166 --> 00:00:39,250
OK.
7
00:00:44,708 --> 00:00:48,166
Welcome to the Magical Dance show,
8
00:00:48,250 --> 00:00:51,583
the most popular talent show in Vietnam.
9
00:00:51,666 --> 00:00:54,333
Please give a round of applause
for our judges, John Huy Tran,
10
00:00:56,291 --> 00:01:01,375
actress Van Trang, and poet Phong Viet.
11
00:01:06,458 --> 00:01:09,166
Why did you choose to join this show?
12
00:01:09,875 --> 00:01:11,666
My son really loves it.
13
00:01:14,041 --> 00:01:15,500
I believe he can do it.
14
00:01:22,916 --> 00:01:24,166
He needs to practice more.
15
00:01:25,833 --> 00:01:27,500
It's not that simple.
16
00:01:46,666 --> 00:01:49,541
Tim, repeat after me: blue.
17
00:01:49,958 --> 00:01:51,500
Blue.
18
00:01:51,958 --> 00:01:53,041
Tue.
19
00:01:55,291 --> 00:01:57,166
What are you saying, Tim?
20
00:01:57,708 --> 00:02:00,250
Don't laugh at him. He can say it.
21
00:02:00,333 --> 00:02:02,791
One more time, sweetheart: blue.
22
00:02:02,875 --> 00:02:04,500
Blue.
23
00:02:04,583 --> 00:02:05,458
Tue.
24
00:02:05,916 --> 00:02:07,458
Red!
25
00:02:07,541 --> 00:02:09,083
Red!
26
00:02:09,166 --> 00:02:10,083
Tue.
27
00:02:10,166 --> 00:02:11,625
Blue!
28
00:02:12,000 --> 00:02:13,375
Blue!
29
00:02:13,458 --> 00:02:14,375
Tue.
30
00:02:14,458 --> 00:02:16,166
Red!
31
00:02:16,250 --> 00:02:17,583
Red!
32
00:02:17,666 --> 00:02:18,625
Tue.
33
00:02:19,416 --> 00:02:24,916
Faster, aunt Tue! Faster!
34
00:02:27,708 --> 00:02:28,583
Alright, we're here.
35
00:02:28,916 --> 00:02:30,208
Thank you, aunt Tue!
36
00:02:30,291 --> 00:02:31,375
Thanks, aunt Tue!
37
00:02:31,458 --> 00:02:32,375
Good kids.
38
00:02:32,791 --> 00:02:33,708
Hey Tim,
39
00:02:33,791 --> 00:02:35,750
are you going to the market with us?
40
00:02:39,541 --> 00:02:41,583
You go first.
Tim will stay here to help me.
41
00:02:41,666 --> 00:02:42,958
OK. Thank you, aunt Tue!
42
00:02:43,041 --> 00:02:43,916
Good boy!
43
00:02:51,583 --> 00:02:52,791
Wait for Mommy here.
44
00:02:52,875 --> 00:02:55,416
I'll be right back
after delivering those boxes, okay?
45
00:02:57,791 --> 00:02:58,791
Tue!
46
00:02:58,875 --> 00:02:59,791
Excellent!
47
00:03:15,500 --> 00:03:16,500
Just a minute.
48
00:03:44,166 --> 00:03:47,833
Welcome to the Magical Dance show.
49
00:03:48,166 --> 00:03:51,208
As long as you have passion,
50
00:03:51,291 --> 00:03:54,166
we will help you to shine.
51
00:03:59,041 --> 00:04:03,333
Delivery, guys. Fresh morning glory.
52
00:04:03,791 --> 00:04:04,666
You will...
53
00:04:14,125 --> 00:04:15,000
Tim!
54
00:04:16,041 --> 00:04:17,041
Tim!
55
00:04:18,541 --> 00:04:19,416
Tim!
56
00:04:22,083 --> 00:04:24,333
Is Tim here, Tam?
57
00:04:24,625 --> 00:04:25,583
I have no idea.
58
00:04:26,166 --> 00:04:27,666
Where did he go?
59
00:04:28,250 --> 00:04:29,166
My gosh!
60
00:04:30,375 --> 00:04:33,250
Let me know if he comes here.
61
00:04:33,333 --> 00:04:34,291
Sure!
62
00:04:42,958 --> 00:04:44,000
Tim!
63
00:04:45,958 --> 00:04:48,416
Your favorite show is back, Chin!
64
00:04:49,541 --> 00:04:50,833
Ladies and gentlemen,
65
00:04:50,916 --> 00:04:54,083
the performance received two votes
66
00:04:54,166 --> 00:04:58,125
from two judges,Van Trang and John Huy Tran.
67
00:04:58,208 --> 00:05:00,791
Judge Phong Vietis still not satisfied with it.
68
00:05:08,458 --> 00:05:09,708
Tim!
69
00:05:21,625 --> 00:05:22,666
Tim!
70
00:05:23,166 --> 00:05:24,416
Tim!
71
00:05:24,916 --> 00:05:27,000
Tim!
72
00:05:28,083 --> 00:05:29,625
Tim!
73
00:05:32,958 --> 00:05:34,625
Tim!
74
00:05:41,333 --> 00:05:44,000
Where did you go? You bad boy.
75
00:05:44,083 --> 00:05:45,625
Stop beating him,
76
00:05:45,708 --> 00:05:47,458
take him home to get changed.
77
00:05:48,041 --> 00:05:48,916
How is he?
78
00:05:49,000 --> 00:05:50,458
-He's fine.
-He's fine.
79
00:05:50,541 --> 00:05:51,458
I need your clothes for him.
80
00:05:51,541 --> 00:05:52,416
OK.
81
00:05:52,500 --> 00:05:53,541
Holy moly!
82
00:05:54,166 --> 00:05:55,958
Here, drink it when it's hot.
83
00:05:56,041 --> 00:05:56,958
Help him.
84
00:05:58,541 --> 00:05:59,791
Are you okay?
85
00:05:59,875 --> 00:06:00,916
Did you swallow water?
86
00:06:01,000 --> 00:06:02,541
Scared the hell out of me.
87
00:06:03,666 --> 00:06:07,458
Get three bowls of rice to the place
that he fell and worship.
88
00:06:08,333 --> 00:06:09,375
You should.
89
00:06:09,833 --> 00:06:10,875
OK.
90
00:06:11,666 --> 00:06:15,333
You look handsome in this shirt.
91
00:06:16,125 --> 00:06:17,291
Are you wearing pants?
92
00:06:17,375 --> 00:06:19,708
Of course! My God!
93
00:06:20,125 --> 00:06:22,541
Giang's son is handsome.
Like father, like son.
94
00:06:22,625 --> 00:06:23,500
-Isn't he?
-Giang.
95
00:06:24,416 --> 00:06:26,250
Where were you?
How could you come just in time?
96
00:06:26,333 --> 00:06:29,541
I'll be wherever Tue is.
97
00:06:33,458 --> 00:06:36,916
No wonder why Tue doesn't care about you.
98
00:06:38,333 --> 00:06:41,416
You should have let him stay here with us.
99
00:06:41,500 --> 00:06:42,500
I know.
100
00:06:43,833 --> 00:06:45,166
I told you.
101
00:06:45,250 --> 00:06:46,958
If you're busy,
102
00:06:47,583 --> 00:06:49,541
just leave him here.
I'll take care of him.
103
00:06:49,625 --> 00:06:50,708
Yeah right,
104
00:06:51,291 --> 00:06:54,000
last time his hands were nearly
cut off by the ice blender.
105
00:06:54,500 --> 00:06:56,166
You should let him go to school.
106
00:06:56,250 --> 00:06:58,166
It'll be so much easier for you,
and him, too.
107
00:06:58,791 --> 00:07:00,541
He's going to school soon, Tam.
108
00:07:00,625 --> 00:07:02,208
-Really?
-But he'll be one year behind.
109
00:07:03,083 --> 00:07:04,166
Sounds good.
110
00:07:04,750 --> 00:07:07,125
It's okay that you are one year behind.
111
00:07:07,208 --> 00:07:11,375
I were even three years behind
but still, I became a successful man.
112
00:07:11,708 --> 00:07:13,833
Stop talking bullshit.
113
00:07:14,458 --> 00:07:19,041
Gosh, I heard you became a hero, saving
the pretty woman's son this morning.
114
00:07:19,125 --> 00:07:20,250
While pretty...
115
00:07:21,041 --> 00:07:22,416
Giang, let me help you.
116
00:07:22,500 --> 00:07:23,875
Piece of a cake.
117
00:07:24,833 --> 00:07:28,208
Hey, you have more than enough ice.
Why did you order more?
118
00:07:28,791 --> 00:07:30,291
It's my business.
119
00:07:30,375 --> 00:07:32,041
I can order as much as I want.
120
00:07:32,125 --> 00:07:33,333
Are you selling?
121
00:07:34,958 --> 00:07:36,291
You have that much free time?
122
00:07:36,375 --> 00:07:39,083
Ordering one ice pack
every 30 minutes. Ridiculous.
123
00:07:39,166 --> 00:07:40,166
I want to.
124
00:07:40,250 --> 00:07:41,666
Where are you going?
125
00:07:41,750 --> 00:07:44,125
Hey, wait, are you tired?
126
00:07:44,625 --> 00:07:47,375
Have some energy drink,
127
00:07:47,458 --> 00:07:51,000
then go to bed and sleep.
128
00:07:51,625 --> 00:07:52,500
Are you insane?
129
00:07:53,166 --> 00:07:54,791
Energy drink then go to bed? For what?
130
00:07:54,875 --> 00:07:56,875
Well, have some energy drink
131
00:07:56,958 --> 00:07:59,208
then go to bed. It makes you feel better.
132
00:08:00,125 --> 00:08:02,791
25,000 dong for five packs.
133
00:08:03,708 --> 00:08:07,583
Bring two more this afternoon
then I'll pay.
134
00:08:07,666 --> 00:08:08,708
Okay.
135
00:08:09,041 --> 00:08:10,291
Hang on, Giang. Mai...
136
00:08:10,833 --> 00:08:11,833
Stop it!
137
00:08:12,625 --> 00:08:13,833
Stop matching our name!
138
00:08:14,750 --> 00:08:15,875
Sounds so irritating!
139
00:08:16,333 --> 00:08:19,666
Giang Mai (syphilis). Why irritating?
140
00:08:19,750 --> 00:08:22,958
Actually, it is... but Giang... Giang!
141
00:08:55,500 --> 00:08:57,458
Did it hurt when I beat you?
142
00:09:01,750 --> 00:09:06,541
I'm sorry. I was so scared.
143
00:09:10,208 --> 00:09:11,208
Tim.
144
00:09:16,750 --> 00:09:17,666
Tue.
145
00:09:18,250 --> 00:09:20,458
Yeah... Mom Tue.
146
00:09:39,875 --> 00:09:40,958
Mommy.
147
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Tue.
148
00:09:44,083 --> 00:09:45,125
Mommy.
149
00:09:48,208 --> 00:09:49,166
Tue.
150
00:10:15,791 --> 00:10:16,958
Just a second.
151
00:11:12,541 --> 00:11:13,458
Hello.
152
00:11:15,875 --> 00:11:16,916
You have my sympathy.
153
00:11:17,958 --> 00:11:20,291
He should be in second grade.
154
00:11:20,583 --> 00:11:24,250
Letting him study in first grade
is quite confusing.
155
00:11:25,791 --> 00:11:27,166
I'm not sure whether he can.
156
00:11:28,541 --> 00:11:29,541
He can, of course.
157
00:11:31,625 --> 00:11:33,500
He knows a lot of things.
158
00:11:34,541 --> 00:11:36,958
He can focus, not like last year.
159
00:11:42,083 --> 00:11:44,500
Stay focused and get your books, please.
160
00:11:49,000 --> 00:11:50,375
He is focusing.
161
00:11:51,041 --> 00:11:53,000
He likes spinning stuff.
162
00:11:53,791 --> 00:11:56,791
I'm afraid
he only focuses on what he likes.
163
00:11:56,875 --> 00:11:58,166
-It'll be hard.
-No.
164
00:11:59,166 --> 00:12:00,875
He'll just look at it for a while
165
00:12:00,958 --> 00:12:02,958
then he'll be back to studying.
166
00:12:03,833 --> 00:12:05,166
I hope so.
167
00:12:05,250 --> 00:12:07,833
You can go now. The class has started.
168
00:12:08,541 --> 00:12:10,250
-Thank you a lot, teacher.
-No problem.
169
00:12:23,541 --> 00:12:24,958
Please repeat after me.
170
00:12:25,291 --> 00:12:26,500
Yeah.
171
00:12:26,583 --> 00:12:28,583
-"A".
-"A".
172
00:12:29,083 --> 00:12:31,458
-"B".
-"B".
173
00:12:31,541 --> 00:12:33,750
-"C".
-"C".
174
00:12:33,833 --> 00:12:36,000
-"A".
-"A".
175
00:12:36,083 --> 00:12:38,083
-"B".
-"B".
176
00:12:38,166 --> 00:12:39,958
-"C".
-"C".
177
00:12:45,583 --> 00:12:46,541
Tue.
178
00:12:48,666 --> 00:12:49,625
What's wrong with you?
179
00:12:49,958 --> 00:12:52,041
Why do you suddenly stop me?
180
00:12:58,666 --> 00:12:59,541
Money.
181
00:12:59,791 --> 00:13:01,875
-What money?
-School tuition for Tim.
182
00:13:01,958 --> 00:13:03,541
Listen, it's for Tim.
183
00:13:03,625 --> 00:13:05,541
Mom Tue doesn't have to work today.
184
00:13:06,666 --> 00:13:08,000
Mind your own business.
185
00:13:11,166 --> 00:13:12,125
Take it.
186
00:13:14,041 --> 00:13:16,708
I don't want people to think that
I'm taking advantage of you.
187
00:13:16,791 --> 00:13:18,083
Who dares to take advantage of me?
188
00:13:18,833 --> 00:13:21,916
I only do what I want.
189
00:13:22,250 --> 00:13:23,666
No one can force me.
190
00:13:24,250 --> 00:13:25,916
I'll kill them if I have to.
191
00:13:27,166 --> 00:13:28,041
Take it, Tue.
192
00:13:28,875 --> 00:13:30,708
I know that you care about us.
193
00:13:32,583 --> 00:13:33,625
But I can take care of it.
194
00:13:35,125 --> 00:13:36,833
Tue, wait...
195
00:13:39,208 --> 00:13:41,333
Okay... you borrow it from me.
196
00:13:42,041 --> 00:13:43,125
Pay me back when you can.
197
00:13:43,208 --> 00:13:44,416
I don't need it.
198
00:13:45,125 --> 00:13:46,000
Leave me the alone!
199
00:13:47,208 --> 00:13:48,833
I mean don't worry about us.
200
00:13:51,791 --> 00:13:52,708
Tue!
201
00:13:54,458 --> 00:13:55,375
Tue!
202
00:14:09,333 --> 00:14:10,250
Hey, Tue.
203
00:14:10,500 --> 00:14:12,916
Are you going to take
all the jobs from us?
204
00:14:13,166 --> 00:14:15,750
Delivering fish and stuff,
then making salt.
205
00:14:15,833 --> 00:14:18,041
Make some time to find a father for Tim.
206
00:14:18,875 --> 00:14:19,916
She doesn't have to.
207
00:14:20,208 --> 00:14:22,958
Don't you see Giang running around her?
208
00:14:24,958 --> 00:14:26,375
Tim is going to school.
209
00:14:26,750 --> 00:14:28,500
I need more work to do.
210
00:14:29,500 --> 00:14:32,041
Is he able to go to school?
211
00:14:32,791 --> 00:14:34,291
Yes, he is. He's a normal boy.
212
00:14:34,916 --> 00:14:36,833
He's crazy. How can he go to school?
213
00:14:38,583 --> 00:14:39,458
What did you just say?
214
00:14:40,041 --> 00:14:41,208
I said he was crazy.
215
00:14:41,291 --> 00:14:42,375
Enough.
216
00:14:45,333 --> 00:14:46,250
Hey!
217
00:14:47,250 --> 00:14:48,125
Say anything you want about me,
218
00:14:49,041 --> 00:14:51,708
-but don't you dare mention my son.
-Let it go!
219
00:14:51,791 --> 00:14:53,416
-I'm saying the truth.
-Why is he crazy?
220
00:14:53,750 --> 00:14:55,208
He can't even say "Mom". Idiot.
221
00:14:55,291 --> 00:14:56,333
Don't.
222
00:15:01,833 --> 00:15:02,875
Come on, let me through.
223
00:15:05,458 --> 00:15:07,791
Tue.
224
00:15:07,875 --> 00:15:10,125
Tue! Tim is in trouble.
225
00:15:10,625 --> 00:15:12,875
Tim is in trouble.
226
00:15:22,875 --> 00:15:25,375
Mrs. Tue. I'm so sorry about this,
227
00:15:26,625 --> 00:15:28,291
but you know that
228
00:15:28,708 --> 00:15:30,916
Tim is not as normal as the other kids.
229
00:15:32,583 --> 00:15:35,833
He can't study here.
230
00:15:36,833 --> 00:15:38,166
I hope you understand.
231
00:15:46,333 --> 00:15:48,000
Based on the result,
232
00:15:48,666 --> 00:15:51,750
Tim has symptoms of autism.
233
00:15:53,041 --> 00:15:56,000
What is autism?
234
00:15:57,500 --> 00:15:59,833
Is this disease curable?
235
00:16:01,208 --> 00:16:02,291
Please keep calm.
236
00:16:02,833 --> 00:16:04,041
Autism is not a disease.
237
00:16:05,166 --> 00:16:07,875
It's a kind of disorder
of behaviors and languages.
238
00:16:08,666 --> 00:16:11,000
Children will face difficulties with
social interaction and communication.
239
00:16:12,208 --> 00:16:13,833
Chidren with autism like Tim
240
00:16:14,291 --> 00:16:16,208
will face a lot of challenges in life.
241
00:16:17,708 --> 00:16:19,875
Even with the simplest behaviors.
242
00:16:23,083 --> 00:16:26,333
To teach children with autism,we need to have scientific methods,
243
00:16:27,291 --> 00:16:29,166
a special learning program.
244
00:16:29,250 --> 00:16:31,666
That's why the tuition is quite high.
245
00:18:07,375 --> 00:18:09,000
You're a special kid.
246
00:18:10,458 --> 00:18:14,416
No matter what happens,I will never give up.
247
00:18:15,333 --> 00:18:16,333
Never!
248
00:18:43,000 --> 00:18:45,291
-Tim, red.
-Tue.
249
00:18:45,750 --> 00:18:47,666
Tue!
250
00:19:22,208 --> 00:19:23,250
Tue.
251
00:19:25,166 --> 00:19:28,333
What's wrong? Are you okay?
252
00:19:29,500 --> 00:19:30,500
Use some oil.
253
00:19:30,875 --> 00:19:32,416
-For your hands, too.
-Stop it!
254
00:19:32,500 --> 00:19:33,916
Uncle, I need to give her something.
255
00:19:34,000 --> 00:19:35,125
Alright, I'm fine.
256
00:19:35,208 --> 00:19:37,458
Sis Tue, have some sugar tea.
257
00:19:37,541 --> 00:19:39,000
What are you doing? Let me do it.
258
00:19:39,666 --> 00:19:40,625
Keep it.
259
00:19:41,083 --> 00:19:43,000
Who asked you?
260
00:19:43,375 --> 00:19:44,916
Have some sugar tea, Tue.
261
00:19:45,458 --> 00:19:47,208
-Drink it.
-Let me do it.
262
00:19:47,791 --> 00:19:48,666
Have some medicine, big sis.
263
00:19:49,833 --> 00:19:51,041
Why... you guys?
264
00:19:51,625 --> 00:19:52,541
Have some medicine.
265
00:19:52,625 --> 00:19:53,666
I don't need it.
266
00:19:54,041 --> 00:19:54,916
I'm not sick.
267
00:19:56,000 --> 00:19:58,083
It's tonic, not for sickness.
268
00:19:59,666 --> 00:20:00,833
Well, I need to deliver something.
269
00:20:01,166 --> 00:20:03,583
No. Let me take you home.
270
00:20:03,666 --> 00:20:05,416
Hey kids, help her.
271
00:20:05,500 --> 00:20:06,791
Yeah, right. Let's do it.
272
00:20:07,041 --> 00:20:08,083
Come on!
273
00:20:08,291 --> 00:20:10,250
I can do it. Are you crazy?
274
00:20:12,125 --> 00:20:14,083
Later come to uncle Tam's,
look after Tim for me.
275
00:20:14,166 --> 00:20:15,583
Don’t worry about it.
276
00:20:16,041 --> 00:20:17,125
You can take him to your house.
277
00:20:34,833 --> 00:20:35,708
Oh, gosh!
278
00:20:36,375 --> 00:20:37,250
No, no way.
279
00:20:37,750 --> 00:20:38,958
Listen, Tim.
280
00:20:39,333 --> 00:20:40,500
If you put your fingers into the fan,
281
00:20:40,583 --> 00:20:43,416
your finger will be cut off.
282
00:20:43,500 --> 00:20:45,375
What on earth?
283
00:20:45,708 --> 00:20:47,083
He asked me to turn on the fan.
284
00:20:47,166 --> 00:20:49,250
Come on.
285
00:20:49,333 --> 00:20:51,625
-Stop!
-Do what he wants.
286
00:20:51,708 --> 00:20:54,291
It's so hot. Get him off.
287
00:20:54,375 --> 00:20:56,250
Why are you holding him? It's too hot.
288
00:20:56,333 --> 00:20:57,583
He shouts because it's too hot.
289
00:20:58,125 --> 00:20:59,541
See?
290
00:21:00,375 --> 00:21:02,625
It's cooler. He's happy now.
291
00:21:03,166 --> 00:21:04,708
See that?
292
00:21:04,791 --> 00:21:07,875
-Well... My gosh!
-You see?
293
00:21:07,958 --> 00:21:09,208
Who's messing with my boy?
294
00:21:11,708 --> 00:21:12,625
What's up, Tam?
295
00:21:13,291 --> 00:21:15,041
-He wants to turn on the fan.
-Stop!
296
00:21:15,125 --> 00:21:16,000
Don't cry, honey.
297
00:21:16,083 --> 00:21:18,375
Gosh, do it for him.
298
00:21:18,958 --> 00:21:21,458
It's damn hot outside, what's the point
of saving some electricity?
299
00:21:21,541 --> 00:21:22,833
-But he...
-What?
300
00:21:22,916 --> 00:21:24,625
If you want to save some money,
301
00:21:24,708 --> 00:21:27,333
I'll pay the bill for you.
302
00:21:27,416 --> 00:21:31,000
Oh, you want to play?
This is to turn it off.
303
00:21:31,083 --> 00:21:32,333
He wants to play with the fan.
304
00:21:32,958 --> 00:21:37,416
This is to turn it on. Great job!
Follow your daddy...
305
00:21:44,333 --> 00:21:46,750
We've tried our best,
306
00:21:46,833 --> 00:21:51,375
we can only offer 30% discount for Tim.Hope you understand.
307
00:22:12,958 --> 00:22:14,833
Tue…
308
00:22:22,083 --> 00:22:23,125
Giang…
309
00:22:25,458 --> 00:22:26,458
Tue…
310
00:22:27,708 --> 00:22:28,708
Are you insane?
311
00:22:35,750 --> 00:22:37,083
You want me to die?
312
00:22:37,166 --> 00:22:38,208
I didn't mean it.
313
00:22:38,541 --> 00:22:41,208
I heard it was a severe accident,
314
00:22:41,291 --> 00:22:43,541
the car seemed
to have crashed up on the sidewalk.
315
00:22:44,333 --> 00:22:46,583
Scared the hell out of me!
316
00:22:47,625 --> 00:22:50,666
Ask Tim how I felt.
317
00:22:50,750 --> 00:22:52,833
Tim, tell your mom.
318
00:22:53,708 --> 00:22:54,833
Tue!
319
00:22:55,958 --> 00:22:59,166
Saying that does me no good.
320
00:22:59,750 --> 00:23:02,625
Well, I'm going to take
some medicine then we'll go home.
321
00:23:02,708 --> 00:23:06,333
Wait... ask the doctor
to check the difficult... sickness.
322
00:23:06,416 --> 00:23:09,833
It's fine, the doctor will call me
when he has the result.
323
00:23:09,916 --> 00:23:12,708
Okay, let me drive you two home.
324
00:23:12,958 --> 00:23:14,875
Let's celebrate, right?
325
00:23:15,416 --> 00:23:17,541
You don’t have to say anything,
I understand.
326
00:23:18,875 --> 00:23:21,125
How could you think it's possible?
327
00:23:21,666 --> 00:23:22,750
Why not?
328
00:23:23,583 --> 00:23:25,791
Giang needs to have his own family.
329
00:23:25,958 --> 00:23:29,750
But Giang doesn't like Mai.
He likes big sis.
330
00:23:29,833 --> 00:23:32,875
Hey, who says Giang doesn't like me?
331
00:23:33,375 --> 00:23:36,291
Actually he's good at hiding it.
332
00:23:36,375 --> 00:23:40,708
That's why I need you guys to make a scene
333
00:23:40,791 --> 00:23:43,833
that pushes him to tell the truth.
334
00:23:44,291 --> 00:23:45,291
Stop saying bullshit, Mai.
335
00:23:46,125 --> 00:23:47,125
Gosh!
336
00:23:48,333 --> 00:23:49,416
I told you.
337
00:23:50,416 --> 00:23:53,166
Even our names can never match together,
338
00:23:54,166 --> 00:23:55,750
so as us.
339
00:23:56,083 --> 00:23:57,291
But…
340
00:23:57,708 --> 00:23:58,791
There's no "but".
341
00:23:59,541 --> 00:24:01,666
To get rid of your desire,
342
00:24:02,333 --> 00:24:03,458
I decided.
343
00:24:04,083 --> 00:24:05,208
I will marry Tue.
344
00:24:16,708 --> 00:24:19,083
Let's get married, get married
345
00:24:19,166 --> 00:24:21,791
Let's get married
346
00:24:22,208 --> 00:24:24,708
Our youth will pass byIn the blink of an eye
347
00:24:24,791 --> 00:24:27,500
Let me love you forever
348
00:24:27,583 --> 00:24:32,958
Let's get married, get married
349
00:24:33,041 --> 00:24:35,708
What's the point of dating,If we don't get married?
350
00:24:35,791 --> 00:24:38,750
Let's get married, get married
351
00:24:38,833 --> 00:24:41,541
What do you think? Tell me
352
00:24:41,625 --> 00:24:44,250
Or let's go to the wardAnd have our marriage license
353
00:24:44,333 --> 00:24:46,708
For how long have we been in love?I can't wait any longer
354
00:24:46,791 --> 00:24:49,333
I'm worried every day
355
00:24:49,875 --> 00:24:52,500
What if you're bored of me?And fond of the other guys
356
00:24:52,583 --> 00:24:55,291
I would rather die
How can I live?
357
00:24:55,375 --> 00:24:58,041
I decide that we're going to get marriedLet's do it soon
358
00:24:58,125 --> 00:25:00,000
Delay it, we may have kids first
359
00:25:44,041 --> 00:25:45,000
Enough?
360
00:25:47,208 --> 00:25:48,208
I'm not kidding.
361
00:25:50,041 --> 00:25:50,958
Tue.
362
00:25:52,708 --> 00:25:53,666
Let's live together.
363
00:25:57,416 --> 00:25:58,416
You're sure you don't mind
364
00:25:58,875 --> 00:26:02,458
what people say about you raising a child
not yours?
365
00:26:04,791 --> 00:26:07,041
You're sure that you love Tim,
366
00:26:07,458 --> 00:26:10,125
and you can take care of him
for the rest of your life?
367
00:26:11,375 --> 00:26:12,916
-You can't answer, right?
-I...
368
00:26:13,916 --> 00:26:16,041
Then forget all the bullshit
that you did.
369
00:26:16,625 --> 00:26:17,916
-It's not like that, Tue...
-Go away!
370
00:27:12,916 --> 00:27:13,916
Tue.
371
00:27:16,083 --> 00:27:17,375
Tue.
372
00:27:56,208 --> 00:27:57,625
She was my teacher.
373
00:27:58,333 --> 00:28:01,125
She loves her students with all her heart.
374
00:28:01,666 --> 00:28:03,583
I told her about Tim.
375
00:28:03,666 --> 00:28:06,583
I retired long time ago.
376
00:28:07,291 --> 00:28:13,458
I just missed my students, so I gathered
all the poor kids in this fishing village,
377
00:28:13,833 --> 00:28:15,541
so they can learn how to read.
378
00:28:16,208 --> 00:28:18,583
I hope that…
379
00:28:20,291 --> 00:28:21,166
you will let Tim join.
380
00:28:21,666 --> 00:28:24,125
I don't have much experience
on children with autism.
381
00:28:25,166 --> 00:28:28,875
But I think the best way
is to give them love,
382
00:28:29,250 --> 00:28:31,458
especially with this special kids.
383
00:28:31,541 --> 00:28:32,458
Sure.
384
00:28:33,041 --> 00:28:35,041
Thank you so much.
385
00:28:35,125 --> 00:28:36,125
Don't mention it.
386
00:28:36,208 --> 00:28:39,750
These are some documents
about children with autism.
387
00:28:40,416 --> 00:28:42,583
Please keep them as references.
388
00:28:42,666 --> 00:28:43,750
That's good.
389
00:28:44,083 --> 00:28:45,000
Thank you.
390
00:28:52,833 --> 00:28:59,416
Two times one is two.Two times two is four.
391
00:28:59,833 --> 00:29:02,958
Two times three is six.
392
00:29:03,041 --> 00:29:06,291
Two times four is eight.
393
00:29:06,375 --> 00:29:09,041
Two times five is ten.
394
00:29:12,208 --> 00:29:13,416
Hello, teacher.
395
00:29:14,708 --> 00:29:16,708
Hello, how are you?
396
00:29:16,791 --> 00:29:17,791
Say hello to her.
397
00:29:18,208 --> 00:29:19,500
Come to me.
398
00:29:19,750 --> 00:29:21,416
Let's go Tim.
399
00:29:23,333 --> 00:29:25,583
It's fine, he'll get used to it.
400
00:29:25,666 --> 00:29:26,625
Hopefully…
401
00:29:26,958 --> 00:29:28,333
Come here.
402
00:29:29,500 --> 00:29:31,791
Let's make some friends here, Tim.
403
00:29:33,291 --> 00:29:38,125
Here, everyone,
we have a new friend today.
404
00:29:38,833 --> 00:29:39,958
He's Tim.
405
00:29:41,125 --> 00:29:43,625
He's very kind, just a little shy.
406
00:29:44,083 --> 00:29:47,708
So you all need to take care of him
and help him, okay?
407
00:29:47,791 --> 00:29:49,583
-Yes.
-Good.
408
00:29:49,666 --> 00:29:52,875
This is Bear.
409
00:29:52,958 --> 00:29:54,416
Hi Tim, I'm Bear.
410
00:29:54,500 --> 00:29:57,708
-Very good.
-This is Fish.
411
00:29:57,791 --> 00:29:59,291
Hi Tim, I'm Fish.
412
00:30:00,250 --> 00:30:01,875
And this is Cat.
413
00:30:01,958 --> 00:30:03,333
Hello, I'm Cat.
414
00:30:05,333 --> 00:30:07,708
This is our prettiest girl,
415
00:30:07,791 --> 00:30:09,500
her name is Cuc Hoa.
416
00:30:09,583 --> 00:30:10,958
Hi Tim.
417
00:31:00,791 --> 00:31:02,958
Just say it so I can eat.
418
00:31:03,916 --> 00:31:04,916
Calm down.
419
00:31:10,458 --> 00:31:11,458
If not, I'll go home.
420
00:31:13,000 --> 00:31:15,708
Hey, sit down, don't be mad.
421
00:31:20,333 --> 00:31:25,291
I want... you guys to ask Giang out,
then...
422
00:31:25,875 --> 00:31:29,708
Hey, I haven't finished yet.
423
00:32:05,083 --> 00:32:09,625
Okay, Tim,I'm going to teach you to say "Flower".
424
00:32:10,833 --> 00:32:12,458
Speak after me.
425
00:32:12,541 --> 00:32:14,500
Flower.
426
00:32:15,500 --> 00:32:20,750
Let's say together,
so Tim can follow: Flower.
427
00:32:20,833 --> 00:32:22,375
Flower.
428
00:32:23,875 --> 00:32:25,625
Okay, flower.
429
00:32:25,708 --> 00:32:27,291
Flower.
430
00:32:27,791 --> 00:32:28,791
Very good.
431
00:32:29,000 --> 00:32:31,958
One more time: flower.
432
00:32:33,875 --> 00:32:35,250
Flower.
433
00:32:36,666 --> 00:32:38,041
Flower.
434
00:32:44,625 --> 00:32:45,916
Flower.
435
00:33:00,000 --> 00:33:01,125
Flower.
436
00:33:07,833 --> 00:33:11,000
What did you just say? Say it again!
437
00:33:17,041 --> 00:33:18,125
Flower.
438
00:33:19,458 --> 00:33:21,791
That's right! One more time.
439
00:33:22,666 --> 00:33:23,958
Flower.
440
00:33:27,041 --> 00:33:27,958
Excellent.
441
00:33:29,041 --> 00:33:31,791
-Flower.
-Flower.
442
00:33:32,375 --> 00:33:33,583
Flower.
443
00:33:34,083 --> 00:33:35,166
Flower.
444
00:33:36,375 --> 00:33:37,666
Flower.
445
00:33:38,833 --> 00:33:40,125
Flower.
446
00:33:54,291 --> 00:33:56,333
Red.
447
00:33:57,250 --> 00:33:58,250
Red.
448
00:33:58,583 --> 00:33:59,875
Nice, very nice.
449
00:34:00,208 --> 00:34:01,625
Green.
450
00:34:02,750 --> 00:34:03,625
Blue.
451
00:34:05,083 --> 00:34:06,625
Great! Let's repeat!
452
00:34:06,708 --> 00:34:07,875
Red.
453
00:34:07,958 --> 00:34:10,000
You're awesome!
454
00:34:10,083 --> 00:34:11,333
Now say "Mommy".
455
00:34:11,916 --> 00:34:13,166
Tue.
456
00:34:14,166 --> 00:34:15,875
Yes, mommy Tue.
457
00:34:26,291 --> 00:34:27,625
He drew for you.
458
00:34:32,875 --> 00:34:33,875
So beautiful.
459
00:34:36,625 --> 00:34:37,875
Thank you.
460
00:35:39,666 --> 00:35:40,750
Le.
461
00:35:43,125 --> 00:35:47,500
You passed away before seeing your son.
462
00:35:49,208 --> 00:35:54,833
Please bless me and give memore strength to get through this pain.
463
00:35:58,166 --> 00:36:02,250
Please help me be healthyto raise our kid.
464
00:36:21,625 --> 00:36:27,125
I'm so sorry to say that cancer cells
have spread.
465
00:36:38,166 --> 00:36:40,416
You must
466
00:36:40,916 --> 00:36:42,416
stay in the hospital.
467
00:36:43,833 --> 00:36:46,375
If you don't,
468
00:36:47,458 --> 00:36:48,500
I'm afraid…
469
00:38:58,583 --> 00:38:59,625
Tim.
470
00:39:00,958 --> 00:39:02,458
This is our picture.
471
00:39:04,083 --> 00:39:05,250
Is it beautiful?
472
00:39:06,041 --> 00:39:07,125
Tue.
473
00:39:26,500 --> 00:39:28,166
You have to keep it with you always.
474
00:39:29,083 --> 00:39:30,875
I'll always be with you.
475
00:41:58,083 --> 00:42:01,000
Why did you choose this show?
476
00:42:02,250 --> 00:42:03,250
I…
477
00:42:05,291 --> 00:42:06,416
Please keep going.
478
00:42:10,208 --> 00:42:12,125
I don't want my boy to win or anything.
479
00:42:15,875 --> 00:42:16,958
I just hope he…
480
00:42:19,166 --> 00:42:20,083
my son…
481
00:42:22,750 --> 00:42:24,041
can have some experience,
482
00:42:24,916 --> 00:42:27,250
he can face some challenges and...
483
00:42:29,750 --> 00:42:32,875
be more confident.
484
00:42:39,833 --> 00:42:41,416
We need more time to practice.
485
00:42:43,083 --> 00:42:44,541
It's not as simple as you think.
486
00:42:45,916 --> 00:42:49,375
I know,
but my son really likes this show.
487
00:42:51,583 --> 00:42:53,166
I believe he can do it.
488
00:43:04,708 --> 00:43:05,625
Sinh.
489
00:43:06,333 --> 00:43:07,291
-Sinh.
-Okay.
490
00:43:09,458 --> 00:43:11,000
We can't choose them.
491
00:43:11,083 --> 00:43:13,041
Why not?
492
00:43:13,125 --> 00:43:15,166
The purpose of this show
is to find talents...
493
00:43:15,541 --> 00:43:16,958
-not a show--
-Quan...
494
00:43:17,875 --> 00:43:19,083
you should remember...
495
00:43:19,250 --> 00:43:22,875
I do the show not to promote anyone.
496
00:43:23,500 --> 00:43:26,500
I need something unique,
right from this round.
497
00:43:27,208 --> 00:43:28,375
They are unique.
498
00:43:28,458 --> 00:43:30,416
But how can we let them in?
499
00:43:30,500 --> 00:43:31,541
That's your job.
500
00:43:32,166 --> 00:43:33,041
I don't need to know.
501
00:43:34,500 --> 00:43:35,375
Quan,
502
00:43:35,458 --> 00:43:38,833
don't you find this story touching?
503
00:43:38,916 --> 00:43:41,416
And the audience
really likes this kind of things.
504
00:43:41,791 --> 00:43:43,500
I don't think they can make it.
505
00:43:44,833 --> 00:43:46,875
There's no arguing about it.
506
00:43:48,083 --> 00:43:51,291
The more tears and attention
you can get from the audience, the better.
507
00:43:51,583 --> 00:43:52,916
-But how can I--
-Again!
508
00:43:54,333 --> 00:43:56,916
We need to go to the top with this story.
509
00:43:57,208 --> 00:43:59,000
If you think you're not able to do it...
510
00:43:59,250 --> 00:44:00,208
just quit.
511
00:44:05,875 --> 00:44:07,208
Alright, Tim,
512
00:44:07,291 --> 00:44:08,875
follow me.
513
00:44:09,291 --> 00:44:10,333
One.
514
00:44:10,416 --> 00:44:11,583
One step over here.
515
00:44:12,125 --> 00:44:13,000
One more step.
516
00:44:13,083 --> 00:44:14,750
-Two.
-Come on, sweetheart.
517
00:44:14,833 --> 00:44:15,875
-One step here.
-Tue!
518
00:44:15,958 --> 00:44:17,458
-Tim.
-Tue.
519
00:44:19,833 --> 00:44:21,458
You can do it, right?
520
00:44:21,541 --> 00:44:22,541
Over here.
521
00:44:22,625 --> 00:44:23,791
Tim is a good boy.
522
00:44:23,875 --> 00:44:25,125
Let me show you.
523
00:44:25,750 --> 00:44:26,875
Okay, step over here.
524
00:44:27,291 --> 00:44:28,208
-Step over.
-Do it, honey.
525
00:44:28,291 --> 00:44:29,333
-One.
-Tim can do it.
526
00:44:29,416 --> 00:44:30,750
-Do it.
-Tue.
527
00:44:30,833 --> 00:44:32,000
-Next move.
-Next move, Tim.
528
00:44:32,083 --> 00:44:33,375
-Tue.
-Tim.
529
00:44:33,458 --> 00:44:34,666
Good boy, you can do it.
530
00:44:34,750 --> 00:44:36,500
Tim, be a good boy.
531
00:44:37,416 --> 00:44:38,416
Please take this.
532
00:44:43,041 --> 00:44:44,708
Consider it as I want to support you.
533
00:44:46,416 --> 00:44:48,083
As long as you leave the show.
534
00:44:49,416 --> 00:44:51,083
This is a talent show,
535
00:44:51,458 --> 00:44:52,875
not a charity show.
536
00:44:53,500 --> 00:44:56,083
Don't you see that you are wasting
our time?
537
00:45:06,916 --> 00:45:07,916
Sorry.
538
00:45:09,041 --> 00:45:11,208
Let's go.
539
00:45:14,333 --> 00:45:15,250
Mrs. Tue.
540
00:45:16,833 --> 00:45:17,833
Take it.
541
00:45:19,750 --> 00:45:20,875
You're wrong.
542
00:45:22,583 --> 00:45:24,666
I don't need money now.
543
00:45:26,166 --> 00:45:30,500
I just need my son to be more confident.
544
00:45:31,291 --> 00:45:33,125
You will never understand.
545
00:45:34,666 --> 00:45:35,541
Thank you.
546
00:45:38,083 --> 00:45:39,375
-Tue.
-Mrs. Tue!
547
00:45:46,458 --> 00:45:48,416
How long has your sisterbeen taking this medicine for?
548
00:45:50,875 --> 00:45:53,250
It's for patients with cancer.
549
00:46:11,958 --> 00:46:12,916
Mrs. Tue!
550
00:46:13,333 --> 00:46:14,208
Hi.
551
00:46:15,916 --> 00:46:18,041
Thank you for taking me here in time.
552
00:46:18,916 --> 00:46:22,083
Let me pay you back.
553
00:46:22,375 --> 00:46:23,625
No need.
554
00:46:24,125 --> 00:46:26,041
No, I don't want to owe anyone.
555
00:46:26,666 --> 00:46:30,166
And I don't want to waste anyone's time.
556
00:46:37,541 --> 00:46:38,416
Thank you.
557
00:46:39,333 --> 00:46:40,333
Let's go, honey.
558
00:46:42,250 --> 00:46:43,166
Mrs. Tue!
559
00:46:48,750 --> 00:46:50,166
Why didn't you tell us...
560
00:46:51,666 --> 00:46:53,208
such a big thing?
561
00:46:53,875 --> 00:46:56,125
I don't want to trade my sickness...
562
00:46:57,083 --> 00:46:58,916
for your sympathy.
563
00:46:59,708 --> 00:47:00,583
But...
564
00:47:01,416 --> 00:47:02,916
you've already thought I came here...
565
00:47:03,625 --> 00:47:04,625
just for money.
566
00:47:32,041 --> 00:47:33,166
Push it!
567
00:47:33,250 --> 00:47:34,166
A little more!
568
00:47:34,500 --> 00:47:35,625
More!
569
00:47:35,708 --> 00:47:37,416
-What?
-I'm stuck!
570
00:47:38,875 --> 00:47:40,583
-You can't do anything.
-Hurry.
571
00:47:42,291 --> 00:47:43,375
Move, move ,move!
572
00:47:43,666 --> 00:47:45,875
-Okay?
-A little more, move.
573
00:47:46,041 --> 00:47:47,666
Alright!
574
00:47:48,291 --> 00:47:49,208
Okay, leave it.
575
00:47:49,291 --> 00:47:50,416
My hand!
576
00:47:50,500 --> 00:47:51,708
What's wrong with you guys today?
577
00:47:52,083 --> 00:47:54,041
Stronger, a little more!
578
00:47:54,791 --> 00:47:56,958
Put your hands in!
Make sure the roof won't leak.
579
00:47:59,708 --> 00:48:02,583
Tue, the roof is still good.
580
00:48:02,666 --> 00:48:03,708
Why do you change it?
581
00:48:05,666 --> 00:48:07,333
The rainy season is coming.
582
00:48:07,916 --> 00:48:09,625
Just do it, don't ask.
583
00:48:10,291 --> 00:48:12,500
Well, do it.
584
00:48:12,583 --> 00:48:13,458
Here.
585
00:48:13,541 --> 00:48:15,250
Quick.
586
00:48:17,625 --> 00:48:18,625
Do you know how to do it?
587
00:48:18,708 --> 00:48:19,958
I'm pushing!
588
00:48:23,625 --> 00:48:26,708
Giang, I'll cook tonight. Will you come?
589
00:48:27,291 --> 00:48:28,166
Hey...
590
00:48:30,625 --> 00:48:31,666
Present for me?
591
00:48:36,250 --> 00:48:39,333
If you have time,
let Tim know your phone number,
592
00:48:40,208 --> 00:48:41,500
and uncle Tam's number.
593
00:48:41,833 --> 00:48:44,750
So he can call you guys
in case he's in trouble.
594
00:48:45,791 --> 00:48:47,916
Your number is in red.
595
00:48:48,833 --> 00:48:51,250
Uncle Tam's number is in green.
596
00:48:51,333 --> 00:48:54,500
Alright, daddy will
teach you how to use a cell phone.
597
00:48:54,583 --> 00:48:55,666
What did you just say?
598
00:48:56,250 --> 00:48:58,958
Don't mind me! Who cares?
599
00:48:59,416 --> 00:49:00,416
Let's eat.
600
00:49:00,666 --> 00:49:01,666
Here, have some.
601
00:49:03,125 --> 00:49:06,458
Let's celebrate our new cell phone.
602
00:49:07,750 --> 00:49:09,583
-Open your mouth!
-It's too big for him.
603
00:49:09,666 --> 00:49:10,708
Big?
604
00:49:14,291 --> 00:49:16,625
Open your mouth!
605
00:49:16,708 --> 00:49:18,208
Done! Chew it!
606
00:49:19,458 --> 00:49:20,541
Whose number is in red?
607
00:49:22,000 --> 00:49:23,083
Giang's.
608
00:49:23,958 --> 00:49:25,041
Whose's in green?
609
00:49:26,291 --> 00:49:27,666
Tam's.
610
00:49:28,916 --> 00:49:33,666
Hey Tue, how about your number?
611
00:49:35,000 --> 00:49:38,291
No need. I'm always with him.
612
00:49:42,625 --> 00:49:43,708
Okay, Tim...
613
00:49:44,791 --> 00:49:45,791
What is it?
614
00:49:48,666 --> 00:49:49,833
Gosh!
615
00:49:50,541 --> 00:49:52,208
Dinner and a house.
Who would have thought!
616
00:49:52,750 --> 00:49:54,875
If I come for dinner tomorrow,
my name will be in your household?
617
00:49:57,708 --> 00:49:59,250
Sorry.
618
00:49:59,416 --> 00:50:00,750
Stop joking.
619
00:50:01,583 --> 00:50:02,500
But...
620
00:50:03,125 --> 00:50:04,541
I've been very forgetful these days.
621
00:50:08,666 --> 00:50:10,458
If you don't want it,
622
00:50:11,541 --> 00:50:12,708
I'll give it to uncle Tam.
623
00:50:13,833 --> 00:50:14,791
I'll keep it for you.
624
00:50:15,208 --> 00:50:17,583
I bet my life on it.
625
00:50:19,916 --> 00:50:20,916
Thank you.
626
00:50:25,333 --> 00:50:26,333
It's getting late.
627
00:50:30,125 --> 00:50:31,291
Yeah.
628
00:50:39,375 --> 00:50:40,375
Well...
629
00:50:59,625 --> 00:51:00,625
Are you insane?
630
00:51:05,750 --> 00:51:07,625
-Tue...
-What's up?
631
00:51:08,500 --> 00:51:09,458
Your house ownership certificate.
632
00:51:46,416 --> 00:51:47,416
Auntie.
633
00:51:47,750 --> 00:51:49,166
-Broken rice?
-No, auntie.
634
00:51:49,250 --> 00:51:50,416
I'm looking for Tue.
635
00:51:50,916 --> 00:51:53,666
She just drove the tuk-tuk away,
follow her!
636
00:51:53,750 --> 00:51:54,708
Thank you so much.
637
00:51:55,208 --> 00:51:56,208
Hey.
638
00:51:56,416 --> 00:51:57,958
-What the hell!
-I'm sorry.
639
00:52:05,208 --> 00:52:06,416
-Tam!
-What?
640
00:52:07,125 --> 00:52:09,583
Your dude? He looks better than uncle Tam.
641
00:52:09,666 --> 00:52:11,916
-What's wrong?
-What bullshit are you talking about?
642
00:52:12,000 --> 00:52:14,458
-That dude!
-Do you know who he is?
643
00:52:14,541 --> 00:52:15,458
Who?
644
00:52:15,916 --> 00:52:19,791
Tue's boyfriend from Saigon.
645
00:52:22,375 --> 00:52:24,250
Speechless?
646
00:52:24,333 --> 00:52:25,291
Are you mad?
647
00:52:27,208 --> 00:52:28,166
Mrs. Tue!
648
00:52:28,500 --> 00:52:29,625
From uncle Tam.
649
00:52:32,291 --> 00:52:35,083
You come here?
650
00:52:35,166 --> 00:52:36,250
I'm looking for you.
651
00:52:37,041 --> 00:52:38,083
I want to apologize
652
00:52:38,375 --> 00:52:40,041
and bring you back to the contest.
653
00:52:43,333 --> 00:52:45,416
But you were the one who rejected us.
654
00:52:53,500 --> 00:52:54,500
Mrs. Tue!
655
00:52:55,875 --> 00:52:57,250
Please forgive me.
656
00:52:58,916 --> 00:53:00,458
Don't you want Tim to be more confident?
657
00:53:02,833 --> 00:53:04,750
But I don't want to bother anyone.
658
00:53:07,291 --> 00:53:08,291
Thank you.
659
00:53:09,041 --> 00:53:09,916
Mrs. Tue!
660
00:53:11,916 --> 00:53:14,000
I really hope you two will
come back to the show.
661
00:53:17,416 --> 00:53:20,250
Or I'll be regretful
for what I have done to you.
662
00:53:34,083 --> 00:53:35,291
Thank you, let me...
663
00:53:35,375 --> 00:53:38,333
Let me do it, for redemption.
Do you understand?
664
00:53:38,708 --> 00:53:40,916
Otherwise, Tue will never forgive me.
665
00:53:44,166 --> 00:53:46,291
Why are you still here?
666
00:53:46,708 --> 00:53:47,791
I'm rolling the egg on his face.
667
00:53:47,875 --> 00:53:49,416
You can go now.
668
00:53:51,750 --> 00:53:52,625
Here.
669
00:53:56,375 --> 00:53:57,458
Okay, I'll go.
670
00:54:04,208 --> 00:54:06,208
Wow,
when people are eaten up with jealousy...
671
00:54:06,500 --> 00:54:09,458
What are you talking about? Who's jealous?
672
00:54:09,708 --> 00:54:11,833
We are just friends.
673
00:54:14,125 --> 00:54:17,458
Daddy's leaving, Tim.
674
00:54:17,541 --> 00:54:19,666
Take good care of mommy.
675
00:54:20,375 --> 00:54:22,875
Stop it!
676
00:54:24,708 --> 00:54:25,833
Just go!
677
00:54:30,791 --> 00:54:31,958
Drive safe!
678
00:54:42,166 --> 00:54:44,833
Such nonsense. Don't mind him.
679
00:54:45,791 --> 00:54:47,916
But he's a good guy.
680
00:54:53,083 --> 00:54:53,958
Teacher,
681
00:54:56,375 --> 00:54:59,708
please don't tell anyone about my illness.
682
00:55:03,375 --> 00:55:04,250
I know.
683
00:55:09,166 --> 00:55:10,125
Tue!
684
00:55:12,000 --> 00:55:15,375
I really hope
you guys will return to the show.
685
00:55:17,666 --> 00:55:19,541
I think it's impossible.
686
00:55:20,625 --> 00:55:22,125
I don't want to bother people.
687
00:55:25,375 --> 00:55:28,500
You don't even give up on your destiny,
688
00:55:29,833 --> 00:55:34,208
how can I give up on this?
689
00:56:05,250 --> 00:56:06,375
Here they come.
690
00:56:08,750 --> 00:56:12,583
Give me!
691
00:56:13,625 --> 00:56:15,666
-Take good care of yourself and Tim.
-Okay.
692
00:56:15,750 --> 00:56:18,291
Look after him.
It's easy for him to catch a cold.
693
00:56:18,375 --> 00:56:20,875
-You take care of yourself, too.
-Sure.
694
00:56:21,166 --> 00:56:22,875
Tim, listen to me.
695
00:56:22,958 --> 00:56:25,291
Try your best to be the champion.
696
00:56:25,625 --> 00:56:26,791
Good luck, Tim.
697
00:56:28,250 --> 00:56:29,541
You can do it.
698
00:56:29,625 --> 00:56:33,458
Go, Tim!
699
00:56:33,708 --> 00:56:35,291
Wait for me.
700
00:56:36,625 --> 00:56:37,791
What are you bringing, Giang?
701
00:56:37,875 --> 00:56:39,916
Dried fish for teachers.
702
00:56:42,625 --> 00:56:43,625
Goodbye.
703
00:56:43,708 --> 00:56:45,833
Wait for my good news, guys!
704
00:56:46,458 --> 00:56:48,125
Take care, bro!
705
00:56:49,625 --> 00:56:53,750
Let's go! It's pretty cool here.
706
00:57:06,500 --> 00:57:07,416
Goodbye, Tim.
707
00:57:07,500 --> 00:57:09,166
Take care, honey.
708
00:57:09,250 --> 00:57:11,500
Bring home gold medal for Daddy.
709
00:57:12,958 --> 00:57:15,291
Giang, why didn't you go with them?
710
00:57:19,875 --> 00:57:20,875
I'm going home!
711
00:57:23,916 --> 00:57:25,833
Hey, give me the fried fish.
712
00:57:48,375 --> 00:57:52,791
An impressive performance
of the contestant number 83.
713
00:57:52,875 --> 00:57:58,416
Please stay tuned to know
who will get into next round.
714
00:57:59,083 --> 00:58:04,458
Ladies and gentlemen, passion always
bring us inspiring stories.
715
00:58:04,875 --> 00:58:08,333
Next week, we will share with you
716
00:58:08,416 --> 00:58:10,625
a very touching storyabout a mother's love.
717
00:58:10,708 --> 00:58:14,708
But first, let's watcha short clip about them.
718
00:58:16,708 --> 00:58:17,875
Look! That's Tue!
719
00:58:18,583 --> 00:58:20,000
That's my son! My son!
720
00:58:20,958 --> 00:58:23,458
He looks more clever on TV.
721
00:58:24,416 --> 00:58:27,166
I asked his mother to join this show.
722
00:58:28,250 --> 00:58:31,166
Hey, let's listen to Tue.
723
00:58:31,541 --> 00:58:37,541
All women,all mothers love their children.
724
00:58:39,041 --> 00:58:40,416
I just have one fear...
725
00:58:42,666 --> 00:58:48,458
that one day, I won't have the chance
to hold my son's hands,
726
00:58:50,208 --> 00:58:54,333
to protect him anymore.
727
00:58:55,833 --> 00:58:57,166
I joined this show
728
00:58:59,625 --> 00:59:04,916
so that we can have beautiful memories.
729
00:59:05,000 --> 00:59:05,916
Ladies and gentlemen,
730
00:59:06,583 --> 00:59:11,041
someone said that
the love of a mother is the most peaceful
731
00:59:11,333 --> 00:59:14,250
and magical love that exists.
732
00:59:14,833 --> 00:59:20,416
The story of our two special contestants,Tim and his mother, proves it all.
733
00:59:21,750 --> 00:59:24,208
And one more thing,
734
00:59:24,875 --> 00:59:28,916
Tue wants to keep it for herself,
735
00:59:29,750 --> 00:59:32,416
but we need to share this for her.
736
00:59:33,250 --> 00:59:35,250
When this clip is airing,
737
00:59:35,333 --> 00:59:40,875
Tue is fighting with stage four cancer.
738
00:59:44,833 --> 00:59:48,041
What we hope by sharing this story
739
00:59:48,125 --> 00:59:51,750
is your compassion for her
740
00:59:52,166 --> 00:59:55,333
to help lengthen her life,
741
00:59:55,708 --> 00:59:58,875
give her some more time with her son.
742
01:00:27,833 --> 01:00:30,208
Tue, the roof is still okay.
743
01:00:30,291 --> 01:00:31,458
Why are you changing it?
744
01:00:32,250 --> 01:00:33,958
The rainy season is coming.
745
01:00:34,500 --> 01:00:35,791
Just do it, don't ask.
746
01:00:36,833 --> 01:00:37,750
Okay.
747
01:00:37,833 --> 01:00:39,541
-When you're free...
-Uhm...?
748
01:00:39,625 --> 01:00:43,333
Show Tim how to call your phone number
and uncle Tam's number.
749
01:00:43,416 --> 01:00:46,208
So he can call you guys
in case he's in trouble.
750
01:00:47,041 --> 01:00:52,000
Tue, how about your number?
751
01:00:53,208 --> 01:00:56,500
No need. I'm aways with him.
752
01:01:00,375 --> 01:01:01,625
Gosh!
753
01:01:01,791 --> 01:01:02,666
This is my treasure.
754
01:01:05,708 --> 01:01:07,041
I've been forgetful lately.
755
01:01:50,416 --> 01:01:51,541
Poor them.
756
01:01:57,583 --> 01:02:00,500
I told you not to share
my illness to anyone.
757
01:02:00,833 --> 01:02:02,000
Please listen, Mrs. Tue...
758
01:02:02,083 --> 01:02:03,583
I don't need empathy.
759
01:02:03,666 --> 01:02:04,958
Are you okay?
760
01:02:05,291 --> 01:02:06,333
Tue!
761
01:04:12,500 --> 01:04:13,583
Tue.
762
01:04:18,041 --> 01:04:19,041
I...
763
01:04:21,541 --> 01:04:23,083
I know what you want to say.
764
01:04:25,250 --> 01:04:27,000
Don't waste your empathy...
765
01:04:28,000 --> 01:04:29,416
No.
766
01:04:32,750 --> 01:04:34,291
I really love you.
767
01:04:43,500 --> 01:04:45,375
Tim needs a father.
768
01:04:49,458 --> 01:04:51,458
Don't be cruel to yourself.
769
01:04:55,666 --> 01:04:57,583
Don't be cruel to me.
770
01:05:02,416 --> 01:05:04,166
I may die soon.
771
01:05:04,583 --> 01:05:05,958
I don't care.
772
01:05:07,458 --> 01:05:11,041
I just want to take care of you
and Tim, even just for one day.
773
01:05:11,625 --> 01:05:14,125
I want to be with you,
I want to look after you.
774
01:05:15,125 --> 01:05:18,000
And I really need to...
I want to love you.
775
01:05:36,250 --> 01:05:37,916
I don't want to die.
776
01:05:39,708 --> 01:05:42,250
I can't leave my son.
777
01:05:43,833 --> 01:05:45,041
It's okay.
778
01:05:46,666 --> 01:05:49,166
Why me?
779
01:05:58,250 --> 01:06:00,791
I don't want to die.
780
01:06:30,083 --> 01:06:34,208
Mrs. Tue, I'm... sorry.
781
01:06:38,833 --> 01:06:39,916
To be honest,
782
01:06:42,000 --> 01:06:43,916
with the reaction of the audience lately,
783
01:06:45,083 --> 01:06:48,083
I think it's good for Tim.
784
01:06:49,708 --> 01:06:53,625
We really expect the audience
will be with you two until the end.
785
01:07:01,083 --> 01:07:03,666
-Tim follow me.-Five six seven go.
786
01:07:04,125 --> 01:07:06,583
One, two, three and four.
787
01:07:06,666 --> 01:07:08,166
-Tue.
-Tim, Tim.
788
01:07:08,250 --> 01:07:10,125
Tim, follow me.
789
01:07:10,875 --> 01:07:13,500
-Tue.
-Tim.
790
01:07:13,916 --> 01:07:14,958
Tim.
791
01:07:15,041 --> 01:07:15,958
Tue.
792
01:07:16,041 --> 01:07:19,250
What's wrong, Quan? Why didn't
you inform me about Tue's disease earlier?
793
01:07:19,333 --> 01:07:21,583
Hey, you were the one wanted top rating
794
01:07:21,666 --> 01:07:23,125
by their tragic story.
795
01:07:23,208 --> 01:07:25,833
But I've changed my mind.
I don't want to take this risk.
796
01:09:17,166 --> 01:09:19,666
MAGICAL DANCE
797
01:09:23,458 --> 01:09:27,000
Send two guys to get Giang and Tue
from the gate.
798
01:09:27,083 --> 01:09:28,041
OK.
799
01:09:28,125 --> 01:09:29,000
Quan.
800
01:09:29,083 --> 01:09:29,958
Quan!
801
01:09:31,958 --> 01:09:33,166
Where is Tue?
802
01:09:38,875 --> 01:09:40,041
Oh my...
803
01:09:42,041 --> 01:09:43,791
Let me give them some ice tea.
804
01:09:43,875 --> 01:09:44,750
Put it here.
805
01:09:45,750 --> 01:09:46,875
Be careful!
806
01:09:46,958 --> 01:09:48,916
Drop it, I'll kill you.
807
01:09:49,125 --> 01:09:50,500
Put it here.
808
01:09:51,458 --> 01:09:53,375
-Closer to the wall.
-Faster!
809
01:09:55,125 --> 01:09:56,416
It's fine.
810
01:09:56,500 --> 01:09:58,208
We're coming.
811
01:09:58,291 --> 01:09:59,375
Get ready.
812
01:10:05,000 --> 01:10:06,083
Are you ok?
813
01:10:10,666 --> 01:10:11,666
Come on, Tue.
814
01:10:17,958 --> 01:10:19,291
Go get changed, Tim.
815
01:10:25,416 --> 01:10:28,583
Oh, great! I like this makeup.
816
01:10:28,666 --> 01:10:30,958
Elegant, sharp, and classy.
817
01:10:31,041 --> 01:10:33,208
Natural lip's color.
818
01:10:33,291 --> 01:10:34,750
I haven't put on lipstick yet.
819
01:10:34,833 --> 01:10:37,625
Really? Looks like you did.
820
01:10:38,041 --> 01:10:39,333
Fine, keep going.
821
01:10:39,416 --> 01:10:40,791
You just came?
822
01:10:41,875 --> 01:10:43,500
-You're going to wear this shirt?
-Yeah.
823
01:10:43,583 --> 01:10:45,583
It's not your style.
824
01:10:45,666 --> 01:10:47,458
The stylists didn't give you your outfits?
825
01:10:47,791 --> 01:10:49,041
They gave me this.
826
01:10:49,125 --> 01:10:50,208
Did they?
827
01:10:50,458 --> 01:10:51,791
The flower looks nice.
828
01:10:51,875 --> 01:10:52,750
Sinh!
829
01:10:53,083 --> 01:10:54,375
You're late, man.
830
01:10:54,458 --> 01:10:56,666
Are you joking? I'm the earliest.
831
01:10:56,750 --> 01:10:57,708
Fine! Fine!
832
01:10:57,791 --> 01:10:58,916
Wear some makeup first.
833
01:10:59,833 --> 01:11:00,916
Oh my god!
834
01:11:01,125 --> 01:11:02,125
Quan... Quan!
835
01:11:03,750 --> 01:11:06,125
What now? Don't mess with me.
836
01:11:06,458 --> 01:11:08,250
When will Tue show up?
837
01:11:09,750 --> 01:11:11,208
I'll do what I promised.
838
01:11:11,958 --> 01:11:13,375
Just let me do my job.
839
01:11:15,208 --> 01:11:16,208
You...
840
01:11:17,333 --> 01:11:18,333
You...
841
01:11:28,708 --> 01:11:31,166
-Hello?
-Tue's fainted.
842
01:11:47,750 --> 01:11:48,791
Sorry.
843
01:12:14,125 --> 01:12:16,458
Dong, open the file.
844
01:12:23,708 --> 01:12:25,833
Quan, what's going on?
845
01:12:46,666 --> 01:12:48,041
It's time.
846
01:12:53,000 --> 01:12:53,916
Medicine.
847
01:13:34,000 --> 01:13:35,250
Go, Tim!
848
01:13:59,375 --> 01:14:00,625
MAGICAL DANCE
849
01:14:04,541 --> 01:14:08,916
Welcome back to the Magical Dance show.
850
01:14:10,958 --> 01:14:14,750
After being introduced last week,
851
01:14:14,833 --> 01:14:16,666
Tim and his mother, Tue,
852
01:14:16,750 --> 01:14:19,916
have got a lot of support
from the audience.
853
01:14:20,416 --> 01:14:23,416
That brings Tim and his mother motivation
854
01:14:23,500 --> 01:14:28,083
to show you a surprise tonight.
855
01:14:28,666 --> 01:14:30,875
Tim, Mom Tue, Tim, Mom Tue!
856
01:14:30,958 --> 01:14:36,708
And now, please welcome
the performance that we're longing to see.
857
01:14:48,500 --> 01:14:50,750
Tim, Mom Tue, Tim, Mom Tue!
858
01:14:50,833 --> 01:14:51,750
Attention!
859
01:14:51,833 --> 01:14:53,458
Too loud. Pay attention!
860
01:15:05,791 --> 01:15:07,416
Open this file for me, Dong.
861
01:15:09,875 --> 01:15:12,458
Three, two, one.
862
01:15:15,291 --> 01:15:16,458
Tim!
863
01:15:21,250 --> 01:15:23,000
Tim!
864
01:15:25,750 --> 01:15:27,583
Tim!
865
01:18:16,458 --> 01:18:17,833
Tim!
866
01:18:34,333 --> 01:18:35,333
Mom!
867
01:18:37,625 --> 01:18:38,791
Mom!
868
01:20:02,083 --> 01:20:04,000
You're my heart.
869
01:20:05,125 --> 01:20:07,916
It has to keep beating.
870
01:20:08,791 --> 01:20:10,125
Live,
871
01:20:10,500 --> 01:20:13,041
live happily and live to the fullest.
872
01:20:13,625 --> 01:20:14,791
My son.
873
01:20:16,375 --> 01:20:17,791
I love you.
874
01:21:12,666 --> 01:21:14,250
Mom!
875
01:21:19,333 --> 01:21:21,041
Mom!
876
01:22:58,833 --> 01:23:00,708
Let's go to school, mommy!
877
01:23:00,916 --> 01:23:02,916
Let's go to school, mommy!
878
01:23:03,125 --> 01:23:04,875
School, mommy!
879
01:23:05,208 --> 01:23:06,291
Mommy, school.
880
01:23:06,375 --> 01:23:07,750
Alright, daddy gets it.
881
01:23:07,833 --> 01:23:08,875
Just a second.
882
01:23:09,166 --> 01:23:10,250
OK.
883
01:23:25,041 --> 01:23:26,625
You should call me daddy Giang.
884
01:23:26,708 --> 01:23:29,583
Don't call me mommy.
I still need to get a girlfriend.
885
01:23:31,833 --> 01:23:32,833
Tue!
886
01:23:36,208 --> 01:23:37,416
I'm sorry. I didn't mean it.
887
01:23:39,833 --> 01:23:40,875
I'm kidding.
888
01:23:41,541 --> 01:23:42,583
You got me.
889
01:23:44,916 --> 01:23:46,458
Call me daddy Giang.
890
01:23:46,541 --> 01:23:48,583
Don't call me mommy. Understand?
891
01:23:49,333 --> 01:23:50,291
Get it?
57316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.