All language subtitles for The Happiness of a Mother

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,916 --> 00:00:24,333 Hey, aunt Tue is coming. 2 00:00:24,625 --> 00:00:28,791 Yeah, aunt Tue! Aunt Tue! Please take us home. 3 00:00:28,875 --> 00:00:31,083 It's a bit full. Mind your seat. 4 00:00:31,166 --> 00:00:32,291 OK. 5 00:00:34,166 --> 00:00:37,333 -Let's go, aunt Tue! -Let's go. 6 00:00:38,166 --> 00:00:39,250 OK. 7 00:00:44,708 --> 00:00:48,166 Welcome to the Magical Dance show, 8 00:00:48,250 --> 00:00:51,583 the most popular talent show in Vietnam. 9 00:00:51,666 --> 00:00:54,333 Please give a round of applause for our judges, John Huy Tran, 10 00:00:56,291 --> 00:01:01,375 actress Van Trang, and poet Phong Viet. 11 00:01:06,458 --> 00:01:09,166 Why did you choose to join this show? 12 00:01:09,875 --> 00:01:11,666 My son really loves it. 13 00:01:14,041 --> 00:01:15,500 I believe he can do it. 14 00:01:22,916 --> 00:01:24,166 He needs to practice more. 15 00:01:25,833 --> 00:01:27,500 It's not that simple. 16 00:01:46,666 --> 00:01:49,541 Tim, repeat after me: blue. 17 00:01:49,958 --> 00:01:51,500 Blue. 18 00:01:51,958 --> 00:01:53,041 Tue. 19 00:01:55,291 --> 00:01:57,166 What are you saying, Tim? 20 00:01:57,708 --> 00:02:00,250 Don't laugh at him. He can say it. 21 00:02:00,333 --> 00:02:02,791 One more time, sweetheart: blue. 22 00:02:02,875 --> 00:02:04,500 Blue. 23 00:02:04,583 --> 00:02:05,458 Tue. 24 00:02:05,916 --> 00:02:07,458 Red! 25 00:02:07,541 --> 00:02:09,083 Red! 26 00:02:09,166 --> 00:02:10,083 Tue. 27 00:02:10,166 --> 00:02:11,625 Blue! 28 00:02:12,000 --> 00:02:13,375 Blue! 29 00:02:13,458 --> 00:02:14,375 Tue. 30 00:02:14,458 --> 00:02:16,166 Red! 31 00:02:16,250 --> 00:02:17,583 Red! 32 00:02:17,666 --> 00:02:18,625 Tue. 33 00:02:19,416 --> 00:02:24,916 Faster, aunt Tue! Faster! 34 00:02:27,708 --> 00:02:28,583 Alright, we're here. 35 00:02:28,916 --> 00:02:30,208 Thank you, aunt Tue! 36 00:02:30,291 --> 00:02:31,375 Thanks, aunt Tue! 37 00:02:31,458 --> 00:02:32,375 Good kids. 38 00:02:32,791 --> 00:02:33,708 Hey Tim, 39 00:02:33,791 --> 00:02:35,750 are you going to the market with us? 40 00:02:39,541 --> 00:02:41,583 You go first. Tim will stay here to help me. 41 00:02:41,666 --> 00:02:42,958 OK. Thank you, aunt Tue! 42 00:02:43,041 --> 00:02:43,916 Good boy! 43 00:02:51,583 --> 00:02:52,791 Wait for Mommy here. 44 00:02:52,875 --> 00:02:55,416 I'll be right back after delivering those boxes, okay? 45 00:02:57,791 --> 00:02:58,791 Tue! 46 00:02:58,875 --> 00:02:59,791 Excellent! 47 00:03:15,500 --> 00:03:16,500 Just a minute. 48 00:03:44,166 --> 00:03:47,833 Welcome to the Magical Dance show. 49 00:03:48,166 --> 00:03:51,208 As long as you have passion, 50 00:03:51,291 --> 00:03:54,166 we will help you to shine. 51 00:03:59,041 --> 00:04:03,333 Delivery, guys. Fresh morning glory. 52 00:04:03,791 --> 00:04:04,666 You will... 53 00:04:14,125 --> 00:04:15,000 Tim! 54 00:04:16,041 --> 00:04:17,041 Tim! 55 00:04:18,541 --> 00:04:19,416 Tim! 56 00:04:22,083 --> 00:04:24,333 Is Tim here, Tam? 57 00:04:24,625 --> 00:04:25,583 I have no idea. 58 00:04:26,166 --> 00:04:27,666 Where did he go? 59 00:04:28,250 --> 00:04:29,166 My gosh! 60 00:04:30,375 --> 00:04:33,250 Let me know if he comes here. 61 00:04:33,333 --> 00:04:34,291 Sure! 62 00:04:42,958 --> 00:04:44,000 Tim! 63 00:04:45,958 --> 00:04:48,416 Your favorite show is back, Chin! 64 00:04:49,541 --> 00:04:50,833 Ladies and gentlemen, 65 00:04:50,916 --> 00:04:54,083 the performance received two votes 66 00:04:54,166 --> 00:04:58,125 from two judges, Van Trang and John Huy Tran. 67 00:04:58,208 --> 00:05:00,791 Judge Phong Viet is still not satisfied with it. 68 00:05:08,458 --> 00:05:09,708 Tim! 69 00:05:21,625 --> 00:05:22,666 Tim! 70 00:05:23,166 --> 00:05:24,416 Tim! 71 00:05:24,916 --> 00:05:27,000 Tim! 72 00:05:28,083 --> 00:05:29,625 Tim! 73 00:05:32,958 --> 00:05:34,625 Tim! 74 00:05:41,333 --> 00:05:44,000 Where did you go? You bad boy. 75 00:05:44,083 --> 00:05:45,625 Stop beating him, 76 00:05:45,708 --> 00:05:47,458 take him home to get changed. 77 00:05:48,041 --> 00:05:48,916 How is he? 78 00:05:49,000 --> 00:05:50,458 -He's fine. -He's fine. 79 00:05:50,541 --> 00:05:51,458 I need your clothes for him. 80 00:05:51,541 --> 00:05:52,416 OK. 81 00:05:52,500 --> 00:05:53,541 Holy moly! 82 00:05:54,166 --> 00:05:55,958 Here, drink it when it's hot. 83 00:05:56,041 --> 00:05:56,958 Help him. 84 00:05:58,541 --> 00:05:59,791 Are you okay? 85 00:05:59,875 --> 00:06:00,916 Did you swallow water? 86 00:06:01,000 --> 00:06:02,541 Scared the hell out of me. 87 00:06:03,666 --> 00:06:07,458 Get three bowls of rice to the place that he fell and worship. 88 00:06:08,333 --> 00:06:09,375 You should. 89 00:06:09,833 --> 00:06:10,875 OK. 90 00:06:11,666 --> 00:06:15,333 You look handsome in this shirt. 91 00:06:16,125 --> 00:06:17,291 Are you wearing pants? 92 00:06:17,375 --> 00:06:19,708 Of course! My God! 93 00:06:20,125 --> 00:06:22,541 Giang's son is handsome. Like father, like son. 94 00:06:22,625 --> 00:06:23,500 -Isn't he? -Giang. 95 00:06:24,416 --> 00:06:26,250 Where were you? How could you come just in time? 96 00:06:26,333 --> 00:06:29,541 I'll be wherever Tue is. 97 00:06:33,458 --> 00:06:36,916 No wonder why Tue doesn't care about you. 98 00:06:38,333 --> 00:06:41,416 You should have let him stay here with us. 99 00:06:41,500 --> 00:06:42,500 I know. 100 00:06:43,833 --> 00:06:45,166 I told you. 101 00:06:45,250 --> 00:06:46,958 If you're busy, 102 00:06:47,583 --> 00:06:49,541 just leave him here. I'll take care of him. 103 00:06:49,625 --> 00:06:50,708 Yeah right, 104 00:06:51,291 --> 00:06:54,000 last time his hands were nearly cut off by the ice blender. 105 00:06:54,500 --> 00:06:56,166 You should let him go to school. 106 00:06:56,250 --> 00:06:58,166 It'll be so much easier for you, and him, too. 107 00:06:58,791 --> 00:07:00,541 He's going to school soon, Tam. 108 00:07:00,625 --> 00:07:02,208 -Really? -But he'll be one year behind. 109 00:07:03,083 --> 00:07:04,166 Sounds good. 110 00:07:04,750 --> 00:07:07,125 It's okay that you are one year behind. 111 00:07:07,208 --> 00:07:11,375 I were even three years behind but still, I became a successful man. 112 00:07:11,708 --> 00:07:13,833 Stop talking bullshit. 113 00:07:14,458 --> 00:07:19,041 Gosh, I heard you became a hero, saving the pretty woman's son this morning. 114 00:07:19,125 --> 00:07:20,250 While pretty... 115 00:07:21,041 --> 00:07:22,416 Giang, let me help you. 116 00:07:22,500 --> 00:07:23,875 Piece of a cake. 117 00:07:24,833 --> 00:07:28,208 Hey, you have more than enough ice. Why did you order more? 118 00:07:28,791 --> 00:07:30,291 It's my business. 119 00:07:30,375 --> 00:07:32,041 I can order as much as I want. 120 00:07:32,125 --> 00:07:33,333 Are you selling? 121 00:07:34,958 --> 00:07:36,291 You have that much free time? 122 00:07:36,375 --> 00:07:39,083 Ordering one ice pack every 30 minutes. Ridiculous. 123 00:07:39,166 --> 00:07:40,166 I want to. 124 00:07:40,250 --> 00:07:41,666 Where are you going? 125 00:07:41,750 --> 00:07:44,125 Hey, wait, are you tired? 126 00:07:44,625 --> 00:07:47,375 Have some energy drink, 127 00:07:47,458 --> 00:07:51,000 then go to bed and sleep. 128 00:07:51,625 --> 00:07:52,500 Are you insane? 129 00:07:53,166 --> 00:07:54,791 Energy drink then go to bed? For what? 130 00:07:54,875 --> 00:07:56,875 Well, have some energy drink 131 00:07:56,958 --> 00:07:59,208 then go to bed. It makes you feel better. 132 00:08:00,125 --> 00:08:02,791 25,000 dong for five packs. 133 00:08:03,708 --> 00:08:07,583 Bring two more this afternoon then I'll pay. 134 00:08:07,666 --> 00:08:08,708 Okay. 135 00:08:09,041 --> 00:08:10,291 Hang on, Giang. Mai... 136 00:08:10,833 --> 00:08:11,833 Stop it! 137 00:08:12,625 --> 00:08:13,833 Stop matching our name! 138 00:08:14,750 --> 00:08:15,875 Sounds so irritating! 139 00:08:16,333 --> 00:08:19,666 Giang Mai (syphilis). Why irritating? 140 00:08:19,750 --> 00:08:22,958 Actually, it is... but Giang... Giang! 141 00:08:55,500 --> 00:08:57,458 Did it hurt when I beat you? 142 00:09:01,750 --> 00:09:06,541 I'm sorry. I was so scared. 143 00:09:10,208 --> 00:09:11,208 Tim. 144 00:09:16,750 --> 00:09:17,666 Tue. 145 00:09:18,250 --> 00:09:20,458 Yeah... Mom Tue. 146 00:09:39,875 --> 00:09:40,958 Mommy. 147 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Tue. 148 00:09:44,083 --> 00:09:45,125 Mommy. 149 00:09:48,208 --> 00:09:49,166 Tue. 150 00:10:15,791 --> 00:10:16,958 Just a second. 151 00:11:12,541 --> 00:11:13,458 Hello. 152 00:11:15,875 --> 00:11:16,916 You have my sympathy. 153 00:11:17,958 --> 00:11:20,291 He should be in second grade. 154 00:11:20,583 --> 00:11:24,250 Letting him study in first grade is quite confusing. 155 00:11:25,791 --> 00:11:27,166 I'm not sure whether he can. 156 00:11:28,541 --> 00:11:29,541 He can, of course. 157 00:11:31,625 --> 00:11:33,500 He knows a lot of things. 158 00:11:34,541 --> 00:11:36,958 He can focus, not like last year. 159 00:11:42,083 --> 00:11:44,500 Stay focused and get your books, please. 160 00:11:49,000 --> 00:11:50,375 He is focusing. 161 00:11:51,041 --> 00:11:53,000 He likes spinning stuff. 162 00:11:53,791 --> 00:11:56,791 I'm afraid he only focuses on what he likes. 163 00:11:56,875 --> 00:11:58,166 -It'll be hard. -No. 164 00:11:59,166 --> 00:12:00,875 He'll just look at it for a while 165 00:12:00,958 --> 00:12:02,958 then he'll be back to studying. 166 00:12:03,833 --> 00:12:05,166 I hope so. 167 00:12:05,250 --> 00:12:07,833 You can go now. The class has started. 168 00:12:08,541 --> 00:12:10,250 -Thank you a lot, teacher. -No problem. 169 00:12:23,541 --> 00:12:24,958 Please repeat after me. 170 00:12:25,291 --> 00:12:26,500 Yeah. 171 00:12:26,583 --> 00:12:28,583 -"A". -"A". 172 00:12:29,083 --> 00:12:31,458 -"B". -"B". 173 00:12:31,541 --> 00:12:33,750 -"C". -"C". 174 00:12:33,833 --> 00:12:36,000 -"A". -"A". 175 00:12:36,083 --> 00:12:38,083 -"B". -"B". 176 00:12:38,166 --> 00:12:39,958 -"C". -"C". 177 00:12:45,583 --> 00:12:46,541 Tue. 178 00:12:48,666 --> 00:12:49,625 What's wrong with you? 179 00:12:49,958 --> 00:12:52,041 Why do you suddenly stop me? 180 00:12:58,666 --> 00:12:59,541 Money. 181 00:12:59,791 --> 00:13:01,875 -What money? -School tuition for Tim. 182 00:13:01,958 --> 00:13:03,541 Listen, it's for Tim. 183 00:13:03,625 --> 00:13:05,541 Mom Tue doesn't have to work today. 184 00:13:06,666 --> 00:13:08,000 Mind your own business. 185 00:13:11,166 --> 00:13:12,125 Take it. 186 00:13:14,041 --> 00:13:16,708 I don't want people to think that I'm taking advantage of you. 187 00:13:16,791 --> 00:13:18,083 Who dares to take advantage of me? 188 00:13:18,833 --> 00:13:21,916 I only do what I want. 189 00:13:22,250 --> 00:13:23,666 No one can force me. 190 00:13:24,250 --> 00:13:25,916 I'll kill them if I have to. 191 00:13:27,166 --> 00:13:28,041 Take it, Tue. 192 00:13:28,875 --> 00:13:30,708 I know that you care about us. 193 00:13:32,583 --> 00:13:33,625 But I can take care of it. 194 00:13:35,125 --> 00:13:36,833 Tue, wait... 195 00:13:39,208 --> 00:13:41,333 Okay... you borrow it from me. 196 00:13:42,041 --> 00:13:43,125 Pay me back when you can. 197 00:13:43,208 --> 00:13:44,416 I don't need it. 198 00:13:45,125 --> 00:13:46,000 Leave me the alone! 199 00:13:47,208 --> 00:13:48,833 I mean don't worry about us. 200 00:13:51,791 --> 00:13:52,708 Tue! 201 00:13:54,458 --> 00:13:55,375 Tue! 202 00:14:09,333 --> 00:14:10,250 Hey, Tue. 203 00:14:10,500 --> 00:14:12,916 Are you going to take all the jobs from us? 204 00:14:13,166 --> 00:14:15,750 Delivering fish and stuff, then making salt. 205 00:14:15,833 --> 00:14:18,041 Make some time to find a father for Tim. 206 00:14:18,875 --> 00:14:19,916 She doesn't have to. 207 00:14:20,208 --> 00:14:22,958 Don't you see Giang running around her? 208 00:14:24,958 --> 00:14:26,375 Tim is going to school. 209 00:14:26,750 --> 00:14:28,500 I need more work to do. 210 00:14:29,500 --> 00:14:32,041 Is he able to go to school? 211 00:14:32,791 --> 00:14:34,291 Yes, he is. He's a normal boy. 212 00:14:34,916 --> 00:14:36,833 He's crazy. How can he go to school? 213 00:14:38,583 --> 00:14:39,458 What did you just say? 214 00:14:40,041 --> 00:14:41,208 I said he was crazy. 215 00:14:41,291 --> 00:14:42,375 Enough. 216 00:14:45,333 --> 00:14:46,250 Hey! 217 00:14:47,250 --> 00:14:48,125 Say anything you want about me, 218 00:14:49,041 --> 00:14:51,708 -but don't you dare mention my son. -Let it go! 219 00:14:51,791 --> 00:14:53,416 -I'm saying the truth. -Why is he crazy? 220 00:14:53,750 --> 00:14:55,208 He can't even say "Mom". Idiot. 221 00:14:55,291 --> 00:14:56,333 Don't. 222 00:15:01,833 --> 00:15:02,875 Come on, let me through. 223 00:15:05,458 --> 00:15:07,791 Tue. 224 00:15:07,875 --> 00:15:10,125 Tue! Tim is in trouble. 225 00:15:10,625 --> 00:15:12,875 Tim is in trouble. 226 00:15:22,875 --> 00:15:25,375 Mrs. Tue. I'm so sorry about this, 227 00:15:26,625 --> 00:15:28,291 but you know that 228 00:15:28,708 --> 00:15:30,916 Tim is not as normal as the other kids. 229 00:15:32,583 --> 00:15:35,833 He can't study here. 230 00:15:36,833 --> 00:15:38,166 I hope you understand. 231 00:15:46,333 --> 00:15:48,000 Based on the result, 232 00:15:48,666 --> 00:15:51,750 Tim has symptoms of autism. 233 00:15:53,041 --> 00:15:56,000 What is autism? 234 00:15:57,500 --> 00:15:59,833 Is this disease curable? 235 00:16:01,208 --> 00:16:02,291 Please keep calm. 236 00:16:02,833 --> 00:16:04,041 Autism is not a disease. 237 00:16:05,166 --> 00:16:07,875 It's a kind of disorder of behaviors and languages. 238 00:16:08,666 --> 00:16:11,000 Children will face difficulties with social interaction and communication. 239 00:16:12,208 --> 00:16:13,833 Chidren with autism like Tim 240 00:16:14,291 --> 00:16:16,208 will face a lot of challenges in life. 241 00:16:17,708 --> 00:16:19,875 Even with the simplest behaviors. 242 00:16:23,083 --> 00:16:26,333 To teach children with autism, we need to have scientific methods, 243 00:16:27,291 --> 00:16:29,166 a special learning program. 244 00:16:29,250 --> 00:16:31,666 That's why the tuition is quite high. 245 00:18:07,375 --> 00:18:09,000 You're a special kid. 246 00:18:10,458 --> 00:18:14,416 No matter what happens, I will never give up. 247 00:18:15,333 --> 00:18:16,333 Never! 248 00:18:43,000 --> 00:18:45,291 -Tim, red. -Tue. 249 00:18:45,750 --> 00:18:47,666 Tue! 250 00:19:22,208 --> 00:19:23,250 Tue. 251 00:19:25,166 --> 00:19:28,333 What's wrong? Are you okay? 252 00:19:29,500 --> 00:19:30,500 Use some oil. 253 00:19:30,875 --> 00:19:32,416 -For your hands, too. -Stop it! 254 00:19:32,500 --> 00:19:33,916 Uncle, I need to give her something. 255 00:19:34,000 --> 00:19:35,125 Alright, I'm fine. 256 00:19:35,208 --> 00:19:37,458 Sis Tue, have some sugar tea. 257 00:19:37,541 --> 00:19:39,000 What are you doing? Let me do it. 258 00:19:39,666 --> 00:19:40,625 Keep it. 259 00:19:41,083 --> 00:19:43,000 Who asked you? 260 00:19:43,375 --> 00:19:44,916 Have some sugar tea, Tue. 261 00:19:45,458 --> 00:19:47,208 -Drink it. -Let me do it. 262 00:19:47,791 --> 00:19:48,666 Have some medicine, big sis. 263 00:19:49,833 --> 00:19:51,041 Why... you guys? 264 00:19:51,625 --> 00:19:52,541 Have some medicine. 265 00:19:52,625 --> 00:19:53,666 I don't need it. 266 00:19:54,041 --> 00:19:54,916 I'm not sick. 267 00:19:56,000 --> 00:19:58,083 It's tonic, not for sickness. 268 00:19:59,666 --> 00:20:00,833 Well, I need to deliver something. 269 00:20:01,166 --> 00:20:03,583 No. Let me take you home. 270 00:20:03,666 --> 00:20:05,416 Hey kids, help her. 271 00:20:05,500 --> 00:20:06,791 Yeah, right. Let's do it. 272 00:20:07,041 --> 00:20:08,083 Come on! 273 00:20:08,291 --> 00:20:10,250 I can do it. Are you crazy? 274 00:20:12,125 --> 00:20:14,083 Later come to uncle Tam's, look after Tim for me. 275 00:20:14,166 --> 00:20:15,583 Don’t worry about it. 276 00:20:16,041 --> 00:20:17,125 You can take him to your house. 277 00:20:34,833 --> 00:20:35,708 Oh, gosh! 278 00:20:36,375 --> 00:20:37,250 No, no way. 279 00:20:37,750 --> 00:20:38,958 Listen, Tim. 280 00:20:39,333 --> 00:20:40,500 If you put your fingers into the fan, 281 00:20:40,583 --> 00:20:43,416 your finger will be cut off. 282 00:20:43,500 --> 00:20:45,375 What on earth? 283 00:20:45,708 --> 00:20:47,083 He asked me to turn on the fan. 284 00:20:47,166 --> 00:20:49,250 Come on. 285 00:20:49,333 --> 00:20:51,625 -Stop! -Do what he wants. 286 00:20:51,708 --> 00:20:54,291 It's so hot. Get him off. 287 00:20:54,375 --> 00:20:56,250 Why are you holding him? It's too hot. 288 00:20:56,333 --> 00:20:57,583 He shouts because it's too hot. 289 00:20:58,125 --> 00:20:59,541 See? 290 00:21:00,375 --> 00:21:02,625 It's cooler. He's happy now. 291 00:21:03,166 --> 00:21:04,708 See that? 292 00:21:04,791 --> 00:21:07,875 -Well... My gosh! -You see? 293 00:21:07,958 --> 00:21:09,208 Who's messing with my boy? 294 00:21:11,708 --> 00:21:12,625 What's up, Tam? 295 00:21:13,291 --> 00:21:15,041 -He wants to turn on the fan. -Stop! 296 00:21:15,125 --> 00:21:16,000 Don't cry, honey. 297 00:21:16,083 --> 00:21:18,375 Gosh, do it for him. 298 00:21:18,958 --> 00:21:21,458 It's damn hot outside, what's the point of saving some electricity? 299 00:21:21,541 --> 00:21:22,833 -But he... -What? 300 00:21:22,916 --> 00:21:24,625 If you want to save some money, 301 00:21:24,708 --> 00:21:27,333 I'll pay the bill for you. 302 00:21:27,416 --> 00:21:31,000 Oh, you want to play? This is to turn it off. 303 00:21:31,083 --> 00:21:32,333 He wants to play with the fan. 304 00:21:32,958 --> 00:21:37,416 This is to turn it on. Great job! Follow your daddy... 305 00:21:44,333 --> 00:21:46,750 We've tried our best, 306 00:21:46,833 --> 00:21:51,375 we can only offer 30% discount for Tim. Hope you understand. 307 00:22:12,958 --> 00:22:14,833 Tue… 308 00:22:22,083 --> 00:22:23,125 Giang… 309 00:22:25,458 --> 00:22:26,458 Tue… 310 00:22:27,708 --> 00:22:28,708 Are you insane? 311 00:22:35,750 --> 00:22:37,083 You want me to die? 312 00:22:37,166 --> 00:22:38,208 I didn't mean it. 313 00:22:38,541 --> 00:22:41,208 I heard it was a severe accident, 314 00:22:41,291 --> 00:22:43,541 the car seemed to have crashed up on the sidewalk. 315 00:22:44,333 --> 00:22:46,583 Scared the hell out of me! 316 00:22:47,625 --> 00:22:50,666 Ask Tim how I felt. 317 00:22:50,750 --> 00:22:52,833 Tim, tell your mom. 318 00:22:53,708 --> 00:22:54,833 Tue! 319 00:22:55,958 --> 00:22:59,166 Saying that does me no good. 320 00:22:59,750 --> 00:23:02,625 Well, I'm going to take some medicine then we'll go home. 321 00:23:02,708 --> 00:23:06,333 Wait... ask the doctor to check the difficult... sickness. 322 00:23:06,416 --> 00:23:09,833 It's fine, the doctor will call me when he has the result. 323 00:23:09,916 --> 00:23:12,708 Okay, let me drive you two home. 324 00:23:12,958 --> 00:23:14,875 Let's celebrate, right? 325 00:23:15,416 --> 00:23:17,541 You don’t have to say anything, I understand. 326 00:23:18,875 --> 00:23:21,125 How could you think it's possible? 327 00:23:21,666 --> 00:23:22,750 Why not? 328 00:23:23,583 --> 00:23:25,791 Giang needs to have his own family. 329 00:23:25,958 --> 00:23:29,750 But Giang doesn't like Mai. He likes big sis. 330 00:23:29,833 --> 00:23:32,875 Hey, who says Giang doesn't like me? 331 00:23:33,375 --> 00:23:36,291 Actually he's good at hiding it. 332 00:23:36,375 --> 00:23:40,708 That's why I need you guys to make a scene 333 00:23:40,791 --> 00:23:43,833 that pushes him to tell the truth. 334 00:23:44,291 --> 00:23:45,291 Stop saying bullshit, Mai. 335 00:23:46,125 --> 00:23:47,125 Gosh! 336 00:23:48,333 --> 00:23:49,416 I told you. 337 00:23:50,416 --> 00:23:53,166 Even our names can never match together, 338 00:23:54,166 --> 00:23:55,750 so as us. 339 00:23:56,083 --> 00:23:57,291 But… 340 00:23:57,708 --> 00:23:58,791 There's no "but". 341 00:23:59,541 --> 00:24:01,666 To get rid of your desire, 342 00:24:02,333 --> 00:24:03,458 I decided. 343 00:24:04,083 --> 00:24:05,208 I will marry Tue. 344 00:24:16,708 --> 00:24:19,083 Let's get married, get married 345 00:24:19,166 --> 00:24:21,791 Let's get married 346 00:24:22,208 --> 00:24:24,708 Our youth will pass by In the blink of an eye 347 00:24:24,791 --> 00:24:27,500 Let me love you forever 348 00:24:27,583 --> 00:24:32,958 Let's get married, get married 349 00:24:33,041 --> 00:24:35,708 What's the point of dating, If we don't get married? 350 00:24:35,791 --> 00:24:38,750 Let's get married, get married 351 00:24:38,833 --> 00:24:41,541 What do you think? Tell me 352 00:24:41,625 --> 00:24:44,250 Or let's go to the ward And have our marriage license 353 00:24:44,333 --> 00:24:46,708 For how long have we been in love? I can't wait any longer 354 00:24:46,791 --> 00:24:49,333 I'm worried every day 355 00:24:49,875 --> 00:24:52,500 What if you're bored of me? And fond of the other guys 356 00:24:52,583 --> 00:24:55,291 I would rather die How can I live? 357 00:24:55,375 --> 00:24:58,041 I decide that we're going to get married Let's do it soon 358 00:24:58,125 --> 00:25:00,000 Delay it, we may have kids first 359 00:25:44,041 --> 00:25:45,000 Enough? 360 00:25:47,208 --> 00:25:48,208 I'm not kidding. 361 00:25:50,041 --> 00:25:50,958 Tue. 362 00:25:52,708 --> 00:25:53,666 Let's live together. 363 00:25:57,416 --> 00:25:58,416 You're sure you don't mind 364 00:25:58,875 --> 00:26:02,458 what people say about you raising a child not yours? 365 00:26:04,791 --> 00:26:07,041 You're sure that you love Tim, 366 00:26:07,458 --> 00:26:10,125 and you can take care of him for the rest of your life? 367 00:26:11,375 --> 00:26:12,916 -You can't answer, right? -I... 368 00:26:13,916 --> 00:26:16,041 Then forget all the bullshit that you did. 369 00:26:16,625 --> 00:26:17,916 -It's not like that, Tue... -Go away! 370 00:27:12,916 --> 00:27:13,916 Tue. 371 00:27:16,083 --> 00:27:17,375 Tue. 372 00:27:56,208 --> 00:27:57,625 She was my teacher. 373 00:27:58,333 --> 00:28:01,125 She loves her students with all her heart. 374 00:28:01,666 --> 00:28:03,583 I told her about Tim. 375 00:28:03,666 --> 00:28:06,583 I retired long time ago. 376 00:28:07,291 --> 00:28:13,458 I just missed my students, so I gathered all the poor kids in this fishing village, 377 00:28:13,833 --> 00:28:15,541 so they can learn how to read. 378 00:28:16,208 --> 00:28:18,583 I hope that… 379 00:28:20,291 --> 00:28:21,166 you will let Tim join. 380 00:28:21,666 --> 00:28:24,125 I don't have much experience on children with autism. 381 00:28:25,166 --> 00:28:28,875 But I think the best way is to give them love, 382 00:28:29,250 --> 00:28:31,458 especially with this special kids. 383 00:28:31,541 --> 00:28:32,458 Sure. 384 00:28:33,041 --> 00:28:35,041 Thank you so much. 385 00:28:35,125 --> 00:28:36,125 Don't mention it. 386 00:28:36,208 --> 00:28:39,750 These are some documents about children with autism. 387 00:28:40,416 --> 00:28:42,583 Please keep them as references. 388 00:28:42,666 --> 00:28:43,750 That's good. 389 00:28:44,083 --> 00:28:45,000 Thank you. 390 00:28:52,833 --> 00:28:59,416 Two times one is two. Two times two is four. 391 00:28:59,833 --> 00:29:02,958 Two times three is six. 392 00:29:03,041 --> 00:29:06,291 Two times four is eight. 393 00:29:06,375 --> 00:29:09,041 Two times five is ten. 394 00:29:12,208 --> 00:29:13,416 Hello, teacher. 395 00:29:14,708 --> 00:29:16,708 Hello, how are you? 396 00:29:16,791 --> 00:29:17,791 Say hello to her. 397 00:29:18,208 --> 00:29:19,500 Come to me. 398 00:29:19,750 --> 00:29:21,416 Let's go Tim. 399 00:29:23,333 --> 00:29:25,583 It's fine, he'll get used to it. 400 00:29:25,666 --> 00:29:26,625 Hopefully… 401 00:29:26,958 --> 00:29:28,333 Come here. 402 00:29:29,500 --> 00:29:31,791 Let's make some friends here, Tim. 403 00:29:33,291 --> 00:29:38,125 Here, everyone, we have a new friend today. 404 00:29:38,833 --> 00:29:39,958 He's Tim. 405 00:29:41,125 --> 00:29:43,625 He's very kind, just a little shy. 406 00:29:44,083 --> 00:29:47,708 So you all need to take care of him and help him, okay? 407 00:29:47,791 --> 00:29:49,583 -Yes. -Good. 408 00:29:49,666 --> 00:29:52,875 This is Bear. 409 00:29:52,958 --> 00:29:54,416 Hi Tim, I'm Bear. 410 00:29:54,500 --> 00:29:57,708 -Very good. -This is Fish. 411 00:29:57,791 --> 00:29:59,291 Hi Tim, I'm Fish. 412 00:30:00,250 --> 00:30:01,875 And this is Cat. 413 00:30:01,958 --> 00:30:03,333 Hello, I'm Cat. 414 00:30:05,333 --> 00:30:07,708 This is our prettiest girl, 415 00:30:07,791 --> 00:30:09,500 her name is Cuc Hoa. 416 00:30:09,583 --> 00:30:10,958 Hi Tim. 417 00:31:00,791 --> 00:31:02,958 Just say it so I can eat. 418 00:31:03,916 --> 00:31:04,916 Calm down. 419 00:31:10,458 --> 00:31:11,458 If not, I'll go home. 420 00:31:13,000 --> 00:31:15,708 Hey, sit down, don't be mad. 421 00:31:20,333 --> 00:31:25,291 I want... you guys to ask Giang out, then... 422 00:31:25,875 --> 00:31:29,708 Hey, I haven't finished yet. 423 00:32:05,083 --> 00:32:09,625 Okay, Tim, I'm going to teach you to say "Flower". 424 00:32:10,833 --> 00:32:12,458 Speak after me. 425 00:32:12,541 --> 00:32:14,500 Flower. 426 00:32:15,500 --> 00:32:20,750 Let's say together, so Tim can follow: Flower. 427 00:32:20,833 --> 00:32:22,375 Flower. 428 00:32:23,875 --> 00:32:25,625 Okay, flower. 429 00:32:25,708 --> 00:32:27,291 Flower. 430 00:32:27,791 --> 00:32:28,791 Very good. 431 00:32:29,000 --> 00:32:31,958 One more time: flower. 432 00:32:33,875 --> 00:32:35,250 Flower. 433 00:32:36,666 --> 00:32:38,041 Flower. 434 00:32:44,625 --> 00:32:45,916 Flower. 435 00:33:00,000 --> 00:33:01,125 Flower. 436 00:33:07,833 --> 00:33:11,000 What did you just say? Say it again! 437 00:33:17,041 --> 00:33:18,125 Flower. 438 00:33:19,458 --> 00:33:21,791 That's right! One more time. 439 00:33:22,666 --> 00:33:23,958 Flower. 440 00:33:27,041 --> 00:33:27,958 Excellent. 441 00:33:29,041 --> 00:33:31,791 -Flower. -Flower. 442 00:33:32,375 --> 00:33:33,583 Flower. 443 00:33:34,083 --> 00:33:35,166 Flower. 444 00:33:36,375 --> 00:33:37,666 Flower. 445 00:33:38,833 --> 00:33:40,125 Flower. 446 00:33:54,291 --> 00:33:56,333 Red. 447 00:33:57,250 --> 00:33:58,250 Red. 448 00:33:58,583 --> 00:33:59,875 Nice, very nice. 449 00:34:00,208 --> 00:34:01,625 Green. 450 00:34:02,750 --> 00:34:03,625 Blue. 451 00:34:05,083 --> 00:34:06,625 Great! Let's repeat! 452 00:34:06,708 --> 00:34:07,875 Red. 453 00:34:07,958 --> 00:34:10,000 You're awesome! 454 00:34:10,083 --> 00:34:11,333 Now say "Mommy". 455 00:34:11,916 --> 00:34:13,166 Tue. 456 00:34:14,166 --> 00:34:15,875 Yes, mommy Tue. 457 00:34:26,291 --> 00:34:27,625 He drew for you. 458 00:34:32,875 --> 00:34:33,875 So beautiful. 459 00:34:36,625 --> 00:34:37,875 Thank you. 460 00:35:39,666 --> 00:35:40,750 Le. 461 00:35:43,125 --> 00:35:47,500 You passed away before seeing your son. 462 00:35:49,208 --> 00:35:54,833 Please bless me and give me more strength to get through this pain. 463 00:35:58,166 --> 00:36:02,250 Please help me be healthy to raise our kid. 464 00:36:21,625 --> 00:36:27,125 I'm so sorry to say that cancer cells have spread. 465 00:36:38,166 --> 00:36:40,416 You must 466 00:36:40,916 --> 00:36:42,416 stay in the hospital. 467 00:36:43,833 --> 00:36:46,375 If you don't, 468 00:36:47,458 --> 00:36:48,500 I'm afraid… 469 00:38:58,583 --> 00:38:59,625 Tim. 470 00:39:00,958 --> 00:39:02,458 This is our picture. 471 00:39:04,083 --> 00:39:05,250 Is it beautiful? 472 00:39:06,041 --> 00:39:07,125 Tue. 473 00:39:26,500 --> 00:39:28,166 You have to keep it with you always. 474 00:39:29,083 --> 00:39:30,875 I'll always be with you. 475 00:41:58,083 --> 00:42:01,000 Why did you choose this show? 476 00:42:02,250 --> 00:42:03,250 I… 477 00:42:05,291 --> 00:42:06,416 Please keep going. 478 00:42:10,208 --> 00:42:12,125 I don't want my boy to win or anything. 479 00:42:15,875 --> 00:42:16,958 I just hope he… 480 00:42:19,166 --> 00:42:20,083 my son… 481 00:42:22,750 --> 00:42:24,041 can have some experience, 482 00:42:24,916 --> 00:42:27,250 he can face some challenges and... 483 00:42:29,750 --> 00:42:32,875 be more confident. 484 00:42:39,833 --> 00:42:41,416 We need more time to practice. 485 00:42:43,083 --> 00:42:44,541 It's not as simple as you think. 486 00:42:45,916 --> 00:42:49,375 I know, but my son really likes this show. 487 00:42:51,583 --> 00:42:53,166 I believe he can do it. 488 00:43:04,708 --> 00:43:05,625 Sinh. 489 00:43:06,333 --> 00:43:07,291 -Sinh. -Okay. 490 00:43:09,458 --> 00:43:11,000 We can't choose them. 491 00:43:11,083 --> 00:43:13,041 Why not? 492 00:43:13,125 --> 00:43:15,166 The purpose of this show is to find talents... 493 00:43:15,541 --> 00:43:16,958 -not a show-- -Quan... 494 00:43:17,875 --> 00:43:19,083 you should remember... 495 00:43:19,250 --> 00:43:22,875 I do the show not to promote anyone. 496 00:43:23,500 --> 00:43:26,500 I need something unique, right from this round. 497 00:43:27,208 --> 00:43:28,375 They are unique. 498 00:43:28,458 --> 00:43:30,416 But how can we let them in? 499 00:43:30,500 --> 00:43:31,541 That's your job. 500 00:43:32,166 --> 00:43:33,041 I don't need to know. 501 00:43:34,500 --> 00:43:35,375 Quan, 502 00:43:35,458 --> 00:43:38,833 don't you find this story touching? 503 00:43:38,916 --> 00:43:41,416 And the audience really likes this kind of things. 504 00:43:41,791 --> 00:43:43,500 I don't think they can make it. 505 00:43:44,833 --> 00:43:46,875 There's no arguing about it. 506 00:43:48,083 --> 00:43:51,291 The more tears and attention you can get from the audience, the better. 507 00:43:51,583 --> 00:43:52,916 -But how can I-- -Again! 508 00:43:54,333 --> 00:43:56,916 We need to go to the top with this story. 509 00:43:57,208 --> 00:43:59,000 If you think you're not able to do it... 510 00:43:59,250 --> 00:44:00,208 just quit. 511 00:44:05,875 --> 00:44:07,208 Alright, Tim, 512 00:44:07,291 --> 00:44:08,875 follow me. 513 00:44:09,291 --> 00:44:10,333 One. 514 00:44:10,416 --> 00:44:11,583 One step over here. 515 00:44:12,125 --> 00:44:13,000 One more step. 516 00:44:13,083 --> 00:44:14,750 -Two. -Come on, sweetheart. 517 00:44:14,833 --> 00:44:15,875 -One step here. -Tue! 518 00:44:15,958 --> 00:44:17,458 -Tim. -Tue. 519 00:44:19,833 --> 00:44:21,458 You can do it, right? 520 00:44:21,541 --> 00:44:22,541 Over here. 521 00:44:22,625 --> 00:44:23,791 Tim is a good boy. 522 00:44:23,875 --> 00:44:25,125 Let me show you. 523 00:44:25,750 --> 00:44:26,875 Okay, step over here. 524 00:44:27,291 --> 00:44:28,208 -Step over. -Do it, honey. 525 00:44:28,291 --> 00:44:29,333 -One. -Tim can do it. 526 00:44:29,416 --> 00:44:30,750 -Do it. -Tue. 527 00:44:30,833 --> 00:44:32,000 -Next move. -Next move, Tim. 528 00:44:32,083 --> 00:44:33,375 -Tue. -Tim. 529 00:44:33,458 --> 00:44:34,666 Good boy, you can do it. 530 00:44:34,750 --> 00:44:36,500 Tim, be a good boy. 531 00:44:37,416 --> 00:44:38,416 Please take this. 532 00:44:43,041 --> 00:44:44,708 Consider it as I want to support you. 533 00:44:46,416 --> 00:44:48,083 As long as you leave the show. 534 00:44:49,416 --> 00:44:51,083 This is a talent show, 535 00:44:51,458 --> 00:44:52,875 not a charity show. 536 00:44:53,500 --> 00:44:56,083 Don't you see that you are wasting our time? 537 00:45:06,916 --> 00:45:07,916 Sorry. 538 00:45:09,041 --> 00:45:11,208 Let's go. 539 00:45:14,333 --> 00:45:15,250 Mrs. Tue. 540 00:45:16,833 --> 00:45:17,833 Take it. 541 00:45:19,750 --> 00:45:20,875 You're wrong. 542 00:45:22,583 --> 00:45:24,666 I don't need money now. 543 00:45:26,166 --> 00:45:30,500 I just need my son to be more confident. 544 00:45:31,291 --> 00:45:33,125 You will never understand. 545 00:45:34,666 --> 00:45:35,541 Thank you. 546 00:45:38,083 --> 00:45:39,375 -Tue. -Mrs. Tue! 547 00:45:46,458 --> 00:45:48,416 How long has your sister been taking this medicine for? 548 00:45:50,875 --> 00:45:53,250 It's for patients with cancer. 549 00:46:11,958 --> 00:46:12,916 Mrs. Tue! 550 00:46:13,333 --> 00:46:14,208 Hi. 551 00:46:15,916 --> 00:46:18,041 Thank you for taking me here in time. 552 00:46:18,916 --> 00:46:22,083 Let me pay you back. 553 00:46:22,375 --> 00:46:23,625 No need. 554 00:46:24,125 --> 00:46:26,041 No, I don't want to owe anyone. 555 00:46:26,666 --> 00:46:30,166 And I don't want to waste anyone's time. 556 00:46:37,541 --> 00:46:38,416 Thank you. 557 00:46:39,333 --> 00:46:40,333 Let's go, honey. 558 00:46:42,250 --> 00:46:43,166 Mrs. Tue! 559 00:46:48,750 --> 00:46:50,166 Why didn't you tell us... 560 00:46:51,666 --> 00:46:53,208 such a big thing? 561 00:46:53,875 --> 00:46:56,125 I don't want to trade my sickness... 562 00:46:57,083 --> 00:46:58,916 for your sympathy. 563 00:46:59,708 --> 00:47:00,583 But... 564 00:47:01,416 --> 00:47:02,916 you've already thought I came here... 565 00:47:03,625 --> 00:47:04,625 just for money. 566 00:47:32,041 --> 00:47:33,166 Push it! 567 00:47:33,250 --> 00:47:34,166 A little more! 568 00:47:34,500 --> 00:47:35,625 More! 569 00:47:35,708 --> 00:47:37,416 -What? -I'm stuck! 570 00:47:38,875 --> 00:47:40,583 -You can't do anything. -Hurry. 571 00:47:42,291 --> 00:47:43,375 Move, move ,move! 572 00:47:43,666 --> 00:47:45,875 -Okay? -A little more, move. 573 00:47:46,041 --> 00:47:47,666 Alright! 574 00:47:48,291 --> 00:47:49,208 Okay, leave it. 575 00:47:49,291 --> 00:47:50,416 My hand! 576 00:47:50,500 --> 00:47:51,708 What's wrong with you guys today? 577 00:47:52,083 --> 00:47:54,041 Stronger, a little more! 578 00:47:54,791 --> 00:47:56,958 Put your hands in! Make sure the roof won't leak. 579 00:47:59,708 --> 00:48:02,583 Tue, the roof is still good. 580 00:48:02,666 --> 00:48:03,708 Why do you change it? 581 00:48:05,666 --> 00:48:07,333 The rainy season is coming. 582 00:48:07,916 --> 00:48:09,625 Just do it, don't ask. 583 00:48:10,291 --> 00:48:12,500 Well, do it. 584 00:48:12,583 --> 00:48:13,458 Here. 585 00:48:13,541 --> 00:48:15,250 Quick. 586 00:48:17,625 --> 00:48:18,625 Do you know how to do it? 587 00:48:18,708 --> 00:48:19,958 I'm pushing! 588 00:48:23,625 --> 00:48:26,708 Giang, I'll cook tonight. Will you come? 589 00:48:27,291 --> 00:48:28,166 Hey... 590 00:48:30,625 --> 00:48:31,666 Present for me? 591 00:48:36,250 --> 00:48:39,333 If you have time, let Tim know your phone number, 592 00:48:40,208 --> 00:48:41,500 and uncle Tam's number. 593 00:48:41,833 --> 00:48:44,750 So he can call you guys in case he's in trouble. 594 00:48:45,791 --> 00:48:47,916 Your number is in red. 595 00:48:48,833 --> 00:48:51,250 Uncle Tam's number is in green. 596 00:48:51,333 --> 00:48:54,500 Alright, daddy will teach you how to use a cell phone. 597 00:48:54,583 --> 00:48:55,666 What did you just say? 598 00:48:56,250 --> 00:48:58,958 Don't mind me! Who cares? 599 00:48:59,416 --> 00:49:00,416 Let's eat. 600 00:49:00,666 --> 00:49:01,666 Here, have some. 601 00:49:03,125 --> 00:49:06,458 Let's celebrate our new cell phone. 602 00:49:07,750 --> 00:49:09,583 -Open your mouth! -It's too big for him. 603 00:49:09,666 --> 00:49:10,708 Big? 604 00:49:14,291 --> 00:49:16,625 Open your mouth! 605 00:49:16,708 --> 00:49:18,208 Done! Chew it! 606 00:49:19,458 --> 00:49:20,541 Whose number is in red? 607 00:49:22,000 --> 00:49:23,083 Giang's. 608 00:49:23,958 --> 00:49:25,041 Whose's in green? 609 00:49:26,291 --> 00:49:27,666 Tam's. 610 00:49:28,916 --> 00:49:33,666 Hey Tue, how about your number? 611 00:49:35,000 --> 00:49:38,291 No need. I'm always with him. 612 00:49:42,625 --> 00:49:43,708 Okay, Tim... 613 00:49:44,791 --> 00:49:45,791 What is it? 614 00:49:48,666 --> 00:49:49,833 Gosh! 615 00:49:50,541 --> 00:49:52,208 Dinner and a house. Who would have thought! 616 00:49:52,750 --> 00:49:54,875 If I come for dinner tomorrow, my name will be in your household? 617 00:49:57,708 --> 00:49:59,250 Sorry. 618 00:49:59,416 --> 00:50:00,750 Stop joking. 619 00:50:01,583 --> 00:50:02,500 But... 620 00:50:03,125 --> 00:50:04,541 I've been very forgetful these days. 621 00:50:08,666 --> 00:50:10,458 If you don't want it, 622 00:50:11,541 --> 00:50:12,708 I'll give it to uncle Tam. 623 00:50:13,833 --> 00:50:14,791 I'll keep it for you. 624 00:50:15,208 --> 00:50:17,583 I bet my life on it. 625 00:50:19,916 --> 00:50:20,916 Thank you. 626 00:50:25,333 --> 00:50:26,333 It's getting late. 627 00:50:30,125 --> 00:50:31,291 Yeah. 628 00:50:39,375 --> 00:50:40,375 Well... 629 00:50:59,625 --> 00:51:00,625 Are you insane? 630 00:51:05,750 --> 00:51:07,625 -Tue... -What's up? 631 00:51:08,500 --> 00:51:09,458 Your house ownership certificate. 632 00:51:46,416 --> 00:51:47,416 Auntie. 633 00:51:47,750 --> 00:51:49,166 -Broken rice? -No, auntie. 634 00:51:49,250 --> 00:51:50,416 I'm looking for Tue. 635 00:51:50,916 --> 00:51:53,666 She just drove the tuk-tuk away, follow her! 636 00:51:53,750 --> 00:51:54,708 Thank you so much. 637 00:51:55,208 --> 00:51:56,208 Hey. 638 00:51:56,416 --> 00:51:57,958 -What the hell! -I'm sorry. 639 00:52:05,208 --> 00:52:06,416 -Tam! -What? 640 00:52:07,125 --> 00:52:09,583 Your dude? He looks better than uncle Tam. 641 00:52:09,666 --> 00:52:11,916 -What's wrong? -What bullshit are you talking about? 642 00:52:12,000 --> 00:52:14,458 -That dude! -Do you know who he is? 643 00:52:14,541 --> 00:52:15,458 Who? 644 00:52:15,916 --> 00:52:19,791 Tue's boyfriend from Saigon. 645 00:52:22,375 --> 00:52:24,250 Speechless? 646 00:52:24,333 --> 00:52:25,291 Are you mad? 647 00:52:27,208 --> 00:52:28,166 Mrs. Tue! 648 00:52:28,500 --> 00:52:29,625 From uncle Tam. 649 00:52:32,291 --> 00:52:35,083 You come here? 650 00:52:35,166 --> 00:52:36,250 I'm looking for you. 651 00:52:37,041 --> 00:52:38,083 I want to apologize 652 00:52:38,375 --> 00:52:40,041 and bring you back to the contest. 653 00:52:43,333 --> 00:52:45,416 But you were the one who rejected us. 654 00:52:53,500 --> 00:52:54,500 Mrs. Tue! 655 00:52:55,875 --> 00:52:57,250 Please forgive me. 656 00:52:58,916 --> 00:53:00,458 Don't you want Tim to be more confident? 657 00:53:02,833 --> 00:53:04,750 But I don't want to bother anyone. 658 00:53:07,291 --> 00:53:08,291 Thank you. 659 00:53:09,041 --> 00:53:09,916 Mrs. Tue! 660 00:53:11,916 --> 00:53:14,000 I really hope you two will come back to the show. 661 00:53:17,416 --> 00:53:20,250 Or I'll be regretful for what I have done to you. 662 00:53:34,083 --> 00:53:35,291 Thank you, let me... 663 00:53:35,375 --> 00:53:38,333 Let me do it, for redemption. Do you understand? 664 00:53:38,708 --> 00:53:40,916 Otherwise, Tue will never forgive me. 665 00:53:44,166 --> 00:53:46,291 Why are you still here? 666 00:53:46,708 --> 00:53:47,791 I'm rolling the egg on his face. 667 00:53:47,875 --> 00:53:49,416 You can go now. 668 00:53:51,750 --> 00:53:52,625 Here. 669 00:53:56,375 --> 00:53:57,458 Okay, I'll go. 670 00:54:04,208 --> 00:54:06,208 Wow, when people are eaten up with jealousy... 671 00:54:06,500 --> 00:54:09,458 What are you talking about? Who's jealous? 672 00:54:09,708 --> 00:54:11,833 We are just friends. 673 00:54:14,125 --> 00:54:17,458 Daddy's leaving, Tim. 674 00:54:17,541 --> 00:54:19,666 Take good care of mommy. 675 00:54:20,375 --> 00:54:22,875 Stop it! 676 00:54:24,708 --> 00:54:25,833 Just go! 677 00:54:30,791 --> 00:54:31,958 Drive safe! 678 00:54:42,166 --> 00:54:44,833 Such nonsense. Don't mind him. 679 00:54:45,791 --> 00:54:47,916 But he's a good guy. 680 00:54:53,083 --> 00:54:53,958 Teacher, 681 00:54:56,375 --> 00:54:59,708 please don't tell anyone about my illness. 682 00:55:03,375 --> 00:55:04,250 I know. 683 00:55:09,166 --> 00:55:10,125 Tue! 684 00:55:12,000 --> 00:55:15,375 I really hope you guys will return to the show. 685 00:55:17,666 --> 00:55:19,541 I think it's impossible. 686 00:55:20,625 --> 00:55:22,125 I don't want to bother people. 687 00:55:25,375 --> 00:55:28,500 You don't even give up on your destiny, 688 00:55:29,833 --> 00:55:34,208 how can I give up on this? 689 00:56:05,250 --> 00:56:06,375 Here they come. 690 00:56:08,750 --> 00:56:12,583 Give me! 691 00:56:13,625 --> 00:56:15,666 -Take good care of yourself and Tim. -Okay. 692 00:56:15,750 --> 00:56:18,291 Look after him. It's easy for him to catch a cold. 693 00:56:18,375 --> 00:56:20,875 -You take care of yourself, too. -Sure. 694 00:56:21,166 --> 00:56:22,875 Tim, listen to me. 695 00:56:22,958 --> 00:56:25,291 Try your best to be the champion. 696 00:56:25,625 --> 00:56:26,791 Good luck, Tim. 697 00:56:28,250 --> 00:56:29,541 You can do it. 698 00:56:29,625 --> 00:56:33,458 Go, Tim! 699 00:56:33,708 --> 00:56:35,291 Wait for me. 700 00:56:36,625 --> 00:56:37,791 What are you bringing, Giang? 701 00:56:37,875 --> 00:56:39,916 Dried fish for teachers. 702 00:56:42,625 --> 00:56:43,625 Goodbye. 703 00:56:43,708 --> 00:56:45,833 Wait for my good news, guys! 704 00:56:46,458 --> 00:56:48,125 Take care, bro! 705 00:56:49,625 --> 00:56:53,750 Let's go! It's pretty cool here. 706 00:57:06,500 --> 00:57:07,416 Goodbye, Tim. 707 00:57:07,500 --> 00:57:09,166 Take care, honey. 708 00:57:09,250 --> 00:57:11,500 Bring home gold medal for Daddy. 709 00:57:12,958 --> 00:57:15,291 Giang, why didn't you go with them? 710 00:57:19,875 --> 00:57:20,875 I'm going home! 711 00:57:23,916 --> 00:57:25,833 Hey, give me the fried fish. 712 00:57:48,375 --> 00:57:52,791 An impressive performance of the contestant number 83. 713 00:57:52,875 --> 00:57:58,416 Please stay tuned to know who will get into next round. 714 00:57:59,083 --> 00:58:04,458 Ladies and gentlemen, passion always bring us inspiring stories. 715 00:58:04,875 --> 00:58:08,333 Next week, we will share with you 716 00:58:08,416 --> 00:58:10,625 a very touching story about a mother's love. 717 00:58:10,708 --> 00:58:14,708 But first, let's watch a short clip about them. 718 00:58:16,708 --> 00:58:17,875 Look! That's Tue! 719 00:58:18,583 --> 00:58:20,000 That's my son! My son! 720 00:58:20,958 --> 00:58:23,458 He looks more clever on TV. 721 00:58:24,416 --> 00:58:27,166 I asked his mother to join this show. 722 00:58:28,250 --> 00:58:31,166 Hey, let's listen to Tue. 723 00:58:31,541 --> 00:58:37,541 All women, all mothers love their children. 724 00:58:39,041 --> 00:58:40,416 I just have one fear... 725 00:58:42,666 --> 00:58:48,458 that one day, I won't have the chance to hold my son's hands, 726 00:58:50,208 --> 00:58:54,333 to protect him anymore. 727 00:58:55,833 --> 00:58:57,166 I joined this show 728 00:58:59,625 --> 00:59:04,916 so that we can have beautiful memories. 729 00:59:05,000 --> 00:59:05,916 Ladies and gentlemen, 730 00:59:06,583 --> 00:59:11,041 someone said that the love of a mother is the most peaceful 731 00:59:11,333 --> 00:59:14,250 and magical love that exists. 732 00:59:14,833 --> 00:59:20,416 The story of our two special contestants, Tim and his mother, proves it all. 733 00:59:21,750 --> 00:59:24,208 And one more thing, 734 00:59:24,875 --> 00:59:28,916 Tue wants to keep it for herself, 735 00:59:29,750 --> 00:59:32,416 but we need to share this for her. 736 00:59:33,250 --> 00:59:35,250 When this clip is airing, 737 00:59:35,333 --> 00:59:40,875 Tue is fighting with stage four cancer. 738 00:59:44,833 --> 00:59:48,041 What we hope by sharing this story 739 00:59:48,125 --> 00:59:51,750 is your compassion for her 740 00:59:52,166 --> 00:59:55,333 to help lengthen her life, 741 00:59:55,708 --> 00:59:58,875 give her some more time with her son. 742 01:00:27,833 --> 01:00:30,208 Tue, the roof is still okay. 743 01:00:30,291 --> 01:00:31,458 Why are you changing it? 744 01:00:32,250 --> 01:00:33,958 The rainy season is coming. 745 01:00:34,500 --> 01:00:35,791 Just do it, don't ask. 746 01:00:36,833 --> 01:00:37,750 Okay. 747 01:00:37,833 --> 01:00:39,541 -When you're free... -Uhm...? 748 01:00:39,625 --> 01:00:43,333 Show Tim how to call your phone number and uncle Tam's number. 749 01:00:43,416 --> 01:00:46,208 So he can call you guys in case he's in trouble. 750 01:00:47,041 --> 01:00:52,000 Tue, how about your number? 751 01:00:53,208 --> 01:00:56,500 No need. I'm aways with him. 752 01:01:00,375 --> 01:01:01,625 Gosh! 753 01:01:01,791 --> 01:01:02,666 This is my treasure. 754 01:01:05,708 --> 01:01:07,041 I've been forgetful lately. 755 01:01:50,416 --> 01:01:51,541 Poor them. 756 01:01:57,583 --> 01:02:00,500 I told you not to share my illness to anyone. 757 01:02:00,833 --> 01:02:02,000 Please listen, Mrs. Tue... 758 01:02:02,083 --> 01:02:03,583 I don't need empathy. 759 01:02:03,666 --> 01:02:04,958 Are you okay? 760 01:02:05,291 --> 01:02:06,333 Tue! 761 01:04:12,500 --> 01:04:13,583 Tue. 762 01:04:18,041 --> 01:04:19,041 I... 763 01:04:21,541 --> 01:04:23,083 I know what you want to say. 764 01:04:25,250 --> 01:04:27,000 Don't waste your empathy... 765 01:04:28,000 --> 01:04:29,416 No. 766 01:04:32,750 --> 01:04:34,291 I really love you. 767 01:04:43,500 --> 01:04:45,375 Tim needs a father. 768 01:04:49,458 --> 01:04:51,458 Don't be cruel to yourself. 769 01:04:55,666 --> 01:04:57,583 Don't be cruel to me. 770 01:05:02,416 --> 01:05:04,166 I may die soon. 771 01:05:04,583 --> 01:05:05,958 I don't care. 772 01:05:07,458 --> 01:05:11,041 I just want to take care of you and Tim, even just for one day. 773 01:05:11,625 --> 01:05:14,125 I want to be with you, I want to look after you. 774 01:05:15,125 --> 01:05:18,000 And I really need to... I want to love you. 775 01:05:36,250 --> 01:05:37,916 I don't want to die. 776 01:05:39,708 --> 01:05:42,250 I can't leave my son. 777 01:05:43,833 --> 01:05:45,041 It's okay. 778 01:05:46,666 --> 01:05:49,166 Why me? 779 01:05:58,250 --> 01:06:00,791 I don't want to die. 780 01:06:30,083 --> 01:06:34,208 Mrs. Tue, I'm... sorry. 781 01:06:38,833 --> 01:06:39,916 To be honest, 782 01:06:42,000 --> 01:06:43,916 with the reaction of the audience lately, 783 01:06:45,083 --> 01:06:48,083 I think it's good for Tim. 784 01:06:49,708 --> 01:06:53,625 We really expect the audience will be with you two until the end. 785 01:07:01,083 --> 01:07:03,666 -Tim follow me. -Five six seven go. 786 01:07:04,125 --> 01:07:06,583 One, two, three and four. 787 01:07:06,666 --> 01:07:08,166 -Tue. -Tim, Tim. 788 01:07:08,250 --> 01:07:10,125 Tim, follow me. 789 01:07:10,875 --> 01:07:13,500 -Tue. -Tim. 790 01:07:13,916 --> 01:07:14,958 Tim. 791 01:07:15,041 --> 01:07:15,958 Tue. 792 01:07:16,041 --> 01:07:19,250 What's wrong, Quan? Why didn't you inform me about Tue's disease earlier? 793 01:07:19,333 --> 01:07:21,583 Hey, you were the one wanted top rating 794 01:07:21,666 --> 01:07:23,125 by their tragic story. 795 01:07:23,208 --> 01:07:25,833 But I've changed my mind. I don't want to take this risk. 796 01:09:17,166 --> 01:09:19,666 MAGICAL DANCE 797 01:09:23,458 --> 01:09:27,000 Send two guys to get Giang and Tue from the gate. 798 01:09:27,083 --> 01:09:28,041 OK. 799 01:09:28,125 --> 01:09:29,000 Quan. 800 01:09:29,083 --> 01:09:29,958 Quan! 801 01:09:31,958 --> 01:09:33,166 Where is Tue? 802 01:09:38,875 --> 01:09:40,041 Oh my... 803 01:09:42,041 --> 01:09:43,791 Let me give them some ice tea. 804 01:09:43,875 --> 01:09:44,750 Put it here. 805 01:09:45,750 --> 01:09:46,875 Be careful! 806 01:09:46,958 --> 01:09:48,916 Drop it, I'll kill you. 807 01:09:49,125 --> 01:09:50,500 Put it here. 808 01:09:51,458 --> 01:09:53,375 -Closer to the wall. -Faster! 809 01:09:55,125 --> 01:09:56,416 It's fine. 810 01:09:56,500 --> 01:09:58,208 We're coming. 811 01:09:58,291 --> 01:09:59,375 Get ready. 812 01:10:05,000 --> 01:10:06,083 Are you ok? 813 01:10:10,666 --> 01:10:11,666 Come on, Tue. 814 01:10:17,958 --> 01:10:19,291 Go get changed, Tim. 815 01:10:25,416 --> 01:10:28,583 Oh, great! I like this makeup. 816 01:10:28,666 --> 01:10:30,958 Elegant, sharp, and classy. 817 01:10:31,041 --> 01:10:33,208 Natural lip's color. 818 01:10:33,291 --> 01:10:34,750 I haven't put on lipstick yet. 819 01:10:34,833 --> 01:10:37,625 Really? Looks like you did. 820 01:10:38,041 --> 01:10:39,333 Fine, keep going. 821 01:10:39,416 --> 01:10:40,791 You just came? 822 01:10:41,875 --> 01:10:43,500 -You're going to wear this shirt? -Yeah. 823 01:10:43,583 --> 01:10:45,583 It's not your style. 824 01:10:45,666 --> 01:10:47,458 The stylists didn't give you your outfits? 825 01:10:47,791 --> 01:10:49,041 They gave me this. 826 01:10:49,125 --> 01:10:50,208 Did they? 827 01:10:50,458 --> 01:10:51,791 The flower looks nice. 828 01:10:51,875 --> 01:10:52,750 Sinh! 829 01:10:53,083 --> 01:10:54,375 You're late, man. 830 01:10:54,458 --> 01:10:56,666 Are you joking? I'm the earliest. 831 01:10:56,750 --> 01:10:57,708 Fine! Fine! 832 01:10:57,791 --> 01:10:58,916 Wear some makeup first. 833 01:10:59,833 --> 01:11:00,916 Oh my god! 834 01:11:01,125 --> 01:11:02,125 Quan... Quan! 835 01:11:03,750 --> 01:11:06,125 What now? Don't mess with me. 836 01:11:06,458 --> 01:11:08,250 When will Tue show up? 837 01:11:09,750 --> 01:11:11,208 I'll do what I promised. 838 01:11:11,958 --> 01:11:13,375 Just let me do my job. 839 01:11:15,208 --> 01:11:16,208 You... 840 01:11:17,333 --> 01:11:18,333 You... 841 01:11:28,708 --> 01:11:31,166 -Hello? -Tue's fainted. 842 01:11:47,750 --> 01:11:48,791 Sorry. 843 01:12:14,125 --> 01:12:16,458 Dong, open the file. 844 01:12:23,708 --> 01:12:25,833 Quan, what's going on? 845 01:12:46,666 --> 01:12:48,041 It's time. 846 01:12:53,000 --> 01:12:53,916 Medicine. 847 01:13:34,000 --> 01:13:35,250 Go, Tim! 848 01:13:59,375 --> 01:14:00,625 MAGICAL DANCE 849 01:14:04,541 --> 01:14:08,916 Welcome back to the Magical Dance show. 850 01:14:10,958 --> 01:14:14,750 After being introduced last week, 851 01:14:14,833 --> 01:14:16,666 Tim and his mother, Tue, 852 01:14:16,750 --> 01:14:19,916 have got a lot of support from the audience. 853 01:14:20,416 --> 01:14:23,416 That brings Tim and his mother motivation 854 01:14:23,500 --> 01:14:28,083 to show you a surprise tonight. 855 01:14:28,666 --> 01:14:30,875 Tim, Mom Tue, Tim, Mom Tue! 856 01:14:30,958 --> 01:14:36,708 And now, please welcome the performance that we're longing to see. 857 01:14:48,500 --> 01:14:50,750 Tim, Mom Tue, Tim, Mom Tue! 858 01:14:50,833 --> 01:14:51,750 Attention! 859 01:14:51,833 --> 01:14:53,458 Too loud. Pay attention! 860 01:15:05,791 --> 01:15:07,416 Open this file for me, Dong. 861 01:15:09,875 --> 01:15:12,458 Three, two, one. 862 01:15:15,291 --> 01:15:16,458 Tim! 863 01:15:21,250 --> 01:15:23,000 Tim! 864 01:15:25,750 --> 01:15:27,583 Tim! 865 01:18:16,458 --> 01:18:17,833 Tim! 866 01:18:34,333 --> 01:18:35,333 Mom! 867 01:18:37,625 --> 01:18:38,791 Mom! 868 01:20:02,083 --> 01:20:04,000 You're my heart. 869 01:20:05,125 --> 01:20:07,916 It has to keep beating. 870 01:20:08,791 --> 01:20:10,125 Live, 871 01:20:10,500 --> 01:20:13,041 live happily and live to the fullest. 872 01:20:13,625 --> 01:20:14,791 My son. 873 01:20:16,375 --> 01:20:17,791 I love you. 874 01:21:12,666 --> 01:21:14,250 Mom! 875 01:21:19,333 --> 01:21:21,041 Mom! 876 01:22:58,833 --> 01:23:00,708 Let's go to school, mommy! 877 01:23:00,916 --> 01:23:02,916 Let's go to school, mommy! 878 01:23:03,125 --> 01:23:04,875 School, mommy! 879 01:23:05,208 --> 01:23:06,291 Mommy, school. 880 01:23:06,375 --> 01:23:07,750 Alright, daddy gets it. 881 01:23:07,833 --> 01:23:08,875 Just a second. 882 01:23:09,166 --> 01:23:10,250 OK. 883 01:23:25,041 --> 01:23:26,625 You should call me daddy Giang. 884 01:23:26,708 --> 01:23:29,583 Don't call me mommy. I still need to get a girlfriend. 885 01:23:31,833 --> 01:23:32,833 Tue! 886 01:23:36,208 --> 01:23:37,416 I'm sorry. I didn't mean it. 887 01:23:39,833 --> 01:23:40,875 I'm kidding. 888 01:23:41,541 --> 01:23:42,583 You got me. 889 01:23:44,916 --> 01:23:46,458 Call me daddy Giang. 890 01:23:46,541 --> 01:23:48,583 Don't call me mommy. Understand? 891 01:23:49,333 --> 01:23:50,291 Get it? 57316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.