All language subtitles for The Desperate Riders

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,192 --> 00:01:49,527 Uh, howdy, pilgrim. 2 00:01:55,574 --> 00:01:56,909 Thought you were dead. 3 00:01:56,993 --> 00:01:59,745 Not hardly. 4 00:01:59,829 --> 00:02:02,164 Hey, hey. Is that kid cheating? 5 00:02:02,248 --> 00:02:04,792 - Ibet he palmed it. - Stand up, boy. 6 00:02:04,875 --> 00:02:08,296 There's a kid in the saloon skinning everybody at the poker table. 7 00:02:08,379 --> 00:02:11,215 Get back here. 8 00:02:11,299 --> 00:02:12,591 I'm talking to you. 9 00:02:25,146 --> 00:02:26,397 Hey, kid. 10 00:02:29,608 --> 00:02:30,776 You palmed that card. 11 00:02:33,237 --> 00:02:36,073 That's a sorry excuse for losing to a kid. 12 00:02:36,157 --> 00:02:38,784 Own up. I'm tired of talking. 13 00:02:40,286 --> 00:02:43,956 Look, mister, if you don't know how to play, don't put up the money. 14 00:02:44,040 --> 00:02:46,959 If you don't draw first, I will. 15 00:03:06,437 --> 00:03:07,897 Whoa, whoa, whoa. 16 00:03:09,982 --> 00:03:11,734 Easy now. 17 00:03:30,711 --> 00:03:32,088 How old are you, kid? 18 00:03:33,297 --> 00:03:34,590 Seventeen. 19 00:03:36,008 --> 00:03:37,385 Seventeen. 20 00:03:47,603 --> 00:03:49,605 Did you palm that card? 21 00:03:54,693 --> 00:03:57,613 I don't think I'm gonna let you boys kill a kid today. 22 00:03:58,781 --> 00:04:00,658 Who the hell are you? 23 00:04:37,987 --> 00:04:39,280 Is there a doc? 24 00:04:40,948 --> 00:04:44,118 Grab your horse. Doc's about a quarter mile away. 25 00:05:04,346 --> 00:05:06,348 That bullet. 26 00:05:06,432 --> 00:05:09,477 Well, you're pretty lucky. 27 00:05:09,560 --> 00:05:14,190 Two more inches and that bullet would have ripped through your spleen, 28 00:05:14,273 --> 00:05:17,526 your stomach, and your ribcage. 29 00:05:17,610 --> 00:05:22,490 But you just got a flesh wound. 30 00:05:22,573 --> 00:05:24,450 It feels-oh, my god. 31 00:05:24,533 --> 00:05:27,828 It feels a lot more than just a flesh wound. 32 00:05:30,623 --> 00:05:32,541 What kind of doctor are you? 33 00:05:33,918 --> 00:05:36,962 I'm a practitioner of dentistry. 34 00:05:39,381 --> 00:05:43,344 But I was a surgeon... 35 00:05:43,427 --> 00:05:47,431 In the 5th Texas infantry during the war of northern aggression. 36 00:05:50,518 --> 00:05:52,811 I saw the amputations pile up. 37 00:05:52,895 --> 00:05:55,481 Chancellorsville, gettysburg... 38 00:05:58,025 --> 00:06:00,736 And a dozen battles thereafter. 39 00:06:00,819 --> 00:06:01,904 Here, drink some of that. 40 00:06:10,079 --> 00:06:14,875 I, uh, heard you say you saved that kid's life. 41 00:06:16,252 --> 00:06:17,920 I'm not sure what he was up to, 42 00:06:18,003 --> 00:06:22,758 but nothing but moonshine and trouble in that saloon. 43 00:06:22,841 --> 00:06:26,428 And I don't think that he is man enough for either one of 'em. 44 00:06:26,512 --> 00:06:29,139 Yeah. 45 00:06:29,223 --> 00:06:31,058 Yeah, you know how kids are. 46 00:06:31,141 --> 00:06:33,936 They're always getting into trouble. 47 00:06:34,019 --> 00:06:38,566 Yeah. Judging by the scars on you, 48 00:06:38,649 --> 00:06:42,570 seems to me you might have been the same kind of kid yourself. 49 00:06:42,653 --> 00:06:46,657 He's gonna have more problems with the sheriff. 50 00:06:46,740 --> 00:06:48,200 Now, he saved the kid, 51 00:06:48,284 --> 00:06:51,495 but he shot three people, including Ben Casey. 52 00:06:51,579 --> 00:06:53,414 He shot Ben Casey? 53 00:06:54,748 --> 00:06:57,710 Sure enough. Shot him right in the chest. 54 00:06:59,003 --> 00:07:00,879 Ben Casey. 55 00:07:02,339 --> 00:07:05,509 Well, he and that crowd he hung around with, 56 00:07:05,593 --> 00:07:06,885 they were no good anyway. 57 00:07:08,554 --> 00:07:10,598 About time somebody brought 'em down. 58 00:07:11,932 --> 00:07:16,353 Ain't nothing wrong with taking the law in your own hands if they're deserving. 59 00:07:18,105 --> 00:07:20,691 I ain't never seen anybody faster. 60 00:07:20,774 --> 00:07:23,235 But that sheriff's gonna look for him. 61 00:07:23,319 --> 00:07:26,655 One of the boys he shot was kin to the sheriff. 62 00:07:27,906 --> 00:07:30,909 Well, you know, lindstrom, 63 00:07:30,993 --> 00:07:35,039 the sheriff and I go way back to the war of secession. 64 00:07:35,122 --> 00:07:37,041 We were in hood's brigade together. 65 00:07:37,124 --> 00:07:41,170 So, I'll make it right with him when he gets back. Don't you worry. 66 00:07:42,963 --> 00:07:44,798 I appreciate that. 67 00:07:45,841 --> 00:07:47,718 I don't want any... I don't want any trouble. 68 00:07:49,011 --> 00:07:51,305 I'm just curious. 69 00:07:51,388 --> 00:07:55,351 What exactly were you doing passing through town? 70 00:07:59,563 --> 00:08:02,691 I was just going to see some old friends. 71 00:08:02,775 --> 00:08:04,526 Figured... 72 00:08:04,610 --> 00:08:08,447 Yeah, well, if you keep up these gunfights, 73 00:08:08,530 --> 00:08:13,327 you won't be doing any visiting orjawing with old friends, that's for sure. 74 00:08:13,410 --> 00:08:17,748 Accept my apologies, but this may hurt. 75 00:08:20,751 --> 00:08:22,920 Oh, god! 76 00:08:28,175 --> 00:08:30,177 I didn't think he'd be out for so long. 77 00:08:31,178 --> 00:08:33,430 Well, maybe he's just resting. 78 00:08:33,514 --> 00:08:36,934 Looking at all those scars, there's a long history on that man. 79 00:08:37,017 --> 00:08:39,603 A lot of men pass through this town. 80 00:08:39,687 --> 00:08:40,979 A lot of stories. 81 00:08:41,063 --> 00:08:44,441 Some true, some worse than others. 82 00:08:44,525 --> 00:08:48,821 Well, I don't know how many more stories Kansas is gonna have if he keeps this up. 83 00:08:50,614 --> 00:08:53,158 Hoo... hooch is wearing off. 84 00:08:55,869 --> 00:08:58,664 You got some good stuff, doc. I might have to try that. 85 00:08:58,747 --> 00:09:01,125 Medicinal purposes only, lind. 86 00:09:09,383 --> 00:09:12,302 Where's my gun? What did you do with my gun? 87 00:09:12,386 --> 00:09:14,012 Right there, right there, right there. 88 00:09:14,096 --> 00:09:18,225 I-I took the Liberty of cleaning it and oiling it for you. 89 00:09:18,308 --> 00:09:22,604 You never know how patients are gonna react after surgery. 90 00:09:23,647 --> 00:09:26,400 I'm the only doctor within 100 miles of here, 91 00:09:26,483 --> 00:09:30,112 and I don't recommend doing surgery on yourself. 92 00:09:30,195 --> 00:09:33,323 I tried that once. It didn't work out so well, I tell you. 93 00:09:33,407 --> 00:09:36,952 Anyway, my apologies, my apologies. I... 94 00:09:38,495 --> 00:09:42,166 My pa says the only thing more important than a man's gun is his humility. 95 00:09:42,249 --> 00:09:46,253 Your pa's a smart man. You should learn to follow him. 96 00:09:58,056 --> 00:10:00,017 - What do I owe you, doc? - Owe me? 97 00:10:01,018 --> 00:10:02,728 You don't owe me. 98 00:10:02,811 --> 00:10:05,230 You took out Ben Casey and his sons. 99 00:10:05,314 --> 00:10:07,357 If anything, I owe you. 100 00:10:07,441 --> 00:10:10,027 Well, I... 101 00:10:11,278 --> 00:10:16,867 Listen, I don't think you should leave until your head clears. 102 00:10:18,744 --> 00:10:21,205 But, ah, hell, you're not gonna heed me anyway, are you? 103 00:10:24,416 --> 00:10:25,416 Mister? 104 00:10:38,889 --> 00:10:41,642 If you get a moment, I'd just like to run something by you. 105 00:10:45,437 --> 00:10:46,939 Feeling okay? 106 00:10:47,022 --> 00:10:48,875 Look, look, I don't... I don't mean to bother you, 107 00:10:48,899 --> 00:10:50,776 but just when-when... when you're done, 108 00:10:50,859 --> 00:10:53,904 I wanted to talk to you about something of mine. 109 00:10:53,987 --> 00:10:55,113 What do you want, kid? 110 00:10:55,197 --> 00:10:59,368 Uh, well, actually, I got this book here. I think you might know it. 111 00:10:59,451 --> 00:11:02,663 I mean, it's not... it's... It's not exactly my... my kind of... 112 00:11:02,746 --> 00:11:05,332 - Oh, god. - Kinda... kinda story, 113 00:11:05,415 --> 00:11:07,668 uh, but that's you there. 114 00:11:08,669 --> 00:11:10,671 - Help me on this horse. - Okay. 115 00:11:16,051 --> 00:11:18,387 You get up there all right? Feels okay on there? 116 00:11:21,014 --> 00:11:24,268 - 80-30 I wanted to talk to you... - I'll see you around, kid. 117 00:11:24,351 --> 00:11:27,813 Hey, hey. Did you hear what I said? 118 00:11:27,896 --> 00:11:30,107 Sir, I just need a second of your time. 119 00:11:31,817 --> 00:11:34,236 But... it's my pa, he's got... 120 00:11:34,319 --> 00:11:35,988 I know his type. 121 00:11:36,071 --> 00:11:38,740 He's searching for something, but he don't know what. 122 00:11:38,824 --> 00:11:40,826 And he won't stop till he finds it. 123 00:11:42,160 --> 00:11:46,123 Lindstrom, the next time you bring me a patient, 124 00:11:46,206 --> 00:11:49,376 it'd be really nice if their teeth needed fixing, too. 125 00:11:50,502 --> 00:11:51,753 Sure, doc. 126 00:12:06,977 --> 00:12:08,312 Hey, mister. 127 00:12:10,564 --> 00:12:13,358 Mister, I don't care sour grapes about you, but... 128 00:12:15,235 --> 00:12:18,405 Look, I'm broke and I'm footsore, and so you got to listen. 129 00:12:24,953 --> 00:12:26,580 Oh, god. 130 00:12:33,795 --> 00:12:36,673 Look, we-we got us a ranch down in bell's Meadow, 131 00:12:36,757 --> 00:12:38,508 west of Texas, off in the foothills, 132 00:12:38,592 --> 00:12:41,803 and my ma's been getting letters from canon city prison. 133 00:12:42,804 --> 00:12:44,348 Thorn Larson. 134 00:12:45,807 --> 00:12:48,977 Pa got real mad and burned 'em up. I've never seen him that mad. 135 00:12:50,020 --> 00:12:52,356 Ma said he used to bother her before she got married 136 00:12:52,439 --> 00:12:57,611 and pa said you're the only one that can maybe stop Larson when his time is up. 137 00:12:57,694 --> 00:13:00,155 But I just heard how Larson busted free at canon city, 138 00:13:00,238 --> 00:13:01,907 so we gotta warn pa. 139 00:13:04,952 --> 00:13:06,954 What's your name? 140 00:13:07,037 --> 00:13:09,831 Cassidy. Billy Cassidy. 141 00:13:11,416 --> 00:13:13,251 What's your ma's name? 142 00:13:13,335 --> 00:13:16,213 Carol. And my pa's name is Sam. 143 00:13:17,214 --> 00:13:19,508 You have any other kin? 144 00:13:19,591 --> 00:13:22,636 Well, my pa, he had a brother, Jack. 145 00:13:22,719 --> 00:13:24,471 Seems he-he went off to fight with Grant. 146 00:13:24,554 --> 00:13:25,973 Got killed. 147 00:13:26,056 --> 00:13:28,433 So there's no cassidys left except my pa. 148 00:13:29,434 --> 00:13:30,852 And-and my ma, she's got a... 149 00:13:30,936 --> 00:13:33,480 She got friend over from... From Texas, Leslie Allen, 150 00:13:33,563 --> 00:13:35,649 shoots better than I do, but... 151 00:13:35,732 --> 00:13:37,526 Look, are you gonna help us or not? 152 00:13:38,777 --> 00:13:41,905 Honest truth. You cheat? 153 00:13:41,989 --> 00:13:44,574 Vveh, yeah. But he cheated first, so I just... 154 00:13:44,658 --> 00:13:47,995 You damn cheat. God. 155 00:13:49,371 --> 00:13:52,124 Don't-don't tell my pa. He'd whoop me for sure. 156 00:13:53,917 --> 00:13:55,794 So you gonna help us or not? 157 00:13:55,877 --> 00:13:57,462 How far? 158 00:13:58,839 --> 00:14:00,257 Three days. 159 00:14:00,340 --> 00:14:02,300 Quit smiling, kid. 160 00:14:24,364 --> 00:14:27,034 Leslie, you're my best friend, but if I didn't know better 161 00:14:27,117 --> 00:14:28,827 I'd think you were a boy. 162 00:14:28,910 --> 00:14:30,996 The way you hold that gun. 163 00:14:32,372 --> 00:14:34,041 Like the love of her life. 164 00:14:34,124 --> 00:14:37,294 How are you supposed to find a husband if you can outshoot and outride them all? 165 00:14:37,377 --> 00:14:38,920 Come on, now. Leave her be. 166 00:14:39,004 --> 00:14:42,174 One of us has to meet these men on their own terms. 167 00:14:42,257 --> 00:14:45,260 Lord knows you and I just run the house for our masters. 168 00:14:46,261 --> 00:14:49,765 After I married Sam and my father died, 169 00:14:49,848 --> 00:14:51,308 my mother moved to Texas. 170 00:14:52,392 --> 00:14:55,896 And Leslie's mother sent her along to get away from some secret admirer. 171 00:14:56,897 --> 00:15:00,275 A long time ago. How old were you, 15? 172 00:15:00,358 --> 00:15:02,360 Sixteen. 173 00:15:02,444 --> 00:15:05,280 Sixteen. It changed her, though. 174 00:15:06,323 --> 00:15:08,075 Do you even own a dress? 175 00:15:09,493 --> 00:15:13,163 Now what happened to the secret admirer she was dragged away from? 176 00:15:13,246 --> 00:15:15,248 She will not tell. 177 00:15:34,142 --> 00:15:35,143 Whoa, boys. 178 00:15:36,353 --> 00:15:37,938 This is my property. 179 00:15:38,021 --> 00:15:39,773 Sam Cassidy? 180 00:15:39,856 --> 00:15:41,024 That's me. 181 00:15:47,531 --> 00:15:48,531 Oh, my god. 182 00:15:49,449 --> 00:15:50,593 Ladies, get to the cellar now. 183 00:15:50,617 --> 00:15:52,702 Now! Go! Get! 184 00:15:59,751 --> 00:16:01,128 Get outside! 185 00:16:02,462 --> 00:16:03,797 Get out! 186 00:16:52,888 --> 00:16:54,264 Where's my husband? 187 00:16:55,265 --> 00:16:56,808 You're looking at him. 188 00:16:59,227 --> 00:17:03,231 Looks like we're gonna have to extract that tooth, Mr. Veal. 189 00:17:03,315 --> 00:17:05,859 Now, if you could just say "ah". 190 00:17:05,942 --> 00:17:07,485 Now this ain't gonna hurt too much. 191 00:17:07,569 --> 00:17:10,780 I applied enough numbing agent to your gums. 192 00:17:10,864 --> 00:17:13,533 You wouldn't feel a bullet going through yourjaw. 193 00:17:15,243 --> 00:17:16,453 Where is he? 194 00:17:16,536 --> 00:17:18,580 Excuse me? 195 00:17:18,663 --> 00:17:20,832 You talk to a doctor like that? 196 00:17:20,916 --> 00:17:24,794 You know, you may be in need of medical attention one day. 197 00:17:24,878 --> 00:17:28,924 I ain't got time for your games. Where is he? 198 00:17:29,007 --> 00:17:30,675 Where is who? 199 00:17:30,759 --> 00:17:32,844 Kansas red. 200 00:17:32,928 --> 00:17:36,514 I know you treated the man who killed my brother. Now, where is he? 201 00:17:36,598 --> 00:17:39,559 I don't know no Kansas red. 202 00:17:40,685 --> 00:17:43,688 You are lying, doc. And I'll shoot you. 203 00:17:45,690 --> 00:17:48,818 Now, why don't you point that sidearm another direction, 204 00:17:48,902 --> 00:17:52,239 then maybe we can sit down and talk calmly about this. 205 00:17:52,322 --> 00:17:55,909 I'm losing time, doc, and so are you. Now, where'd he go? 206 00:17:55,992 --> 00:17:59,204 I don't know where he went. 207 00:17:59,287 --> 00:18:02,332 I will shoot you in your backside. 208 00:18:02,415 --> 00:18:05,919 Why are you protecting him? He ain't no kin of yours. 209 00:18:06,002 --> 00:18:10,882 I'm not protecting anybody. Now you need to leave my office. 210 00:18:10,966 --> 00:18:14,010 I ain't leaving until you tell me where he is. 211 00:18:14,094 --> 00:18:16,638 And I sincerely hope I don't have to shoot you in the leg 212 00:18:16,721 --> 00:18:19,015 and get the truth to leak out of you. 213 00:18:39,744 --> 00:18:41,344 You really think there's a posse coming? 214 00:18:41,413 --> 00:18:42,622 I don't see anybody. 215 00:18:42,706 --> 00:18:45,292 But we need to make tracks, just in case. 216 00:18:48,420 --> 00:18:51,339 Women gonna be trouble? Men are already fighting over 'em. 217 00:18:51,423 --> 00:18:52,590 Well, they can wait. 218 00:18:53,883 --> 00:18:56,011 I want Ms. Cassidy to settle down. 219 00:18:56,094 --> 00:18:57,637 And she's my woman, you know. 220 00:18:57,721 --> 00:19:01,349 Yeah. I like the young one. 221 00:19:02,767 --> 00:19:06,771 Ms. Cassidy sees or hears one bad act, I'll kill you. 222 00:19:49,522 --> 00:19:51,149 This frightens me. 223 00:19:53,735 --> 00:19:56,488 Don't be scared. You're with me. 224 00:19:59,240 --> 00:20:00,241 You're different. 225 00:20:02,911 --> 00:20:07,916 All those years in prison, and all because of Jack Cassidy. 226 00:20:09,834 --> 00:20:11,544 I'm gonna find him one of these days, 227 00:20:11,628 --> 00:20:15,173 and I'm gonna make him pay for ruining my life. 228 00:20:16,174 --> 00:20:18,301 Jack died in the war. 229 00:20:20,887 --> 00:20:22,180 Damn. 230 00:20:23,848 --> 00:20:26,059 All these years I've been waiting. 231 00:20:27,185 --> 00:20:28,895 And he cheated me. 232 00:20:51,626 --> 00:20:53,920 Say a damn word, I'll kill you. 233 00:20:54,003 --> 00:20:56,589 - Understand? - Mm-hmm. 234 00:20:56,673 --> 00:20:58,842 All right. So come with me. 235 00:21:20,238 --> 00:21:23,408 Let me go! Let me go! Let me go! 236 00:21:23,491 --> 00:21:25,410 - You shut your mouth. - No! 237 00:21:28,621 --> 00:21:30,874 You just shut your mouth. 238 00:21:38,381 --> 00:21:39,757 Oh, yeah. 239 00:21:39,841 --> 00:21:42,135 Quiet! Shut your mouth! 240 00:21:45,763 --> 00:21:47,307 Let me go! 241 00:22:15,877 --> 00:22:16,920 Move. 242 00:22:24,093 --> 00:22:26,054 Leslie's gonna die out there. 243 00:22:29,557 --> 00:22:31,809 She's my best friend. 244 00:22:31,893 --> 00:22:35,480 Well, you didn't care when she ran off to Texas. Why do you care now? 245 00:22:38,566 --> 00:22:40,818 Charlie will find her. She's on foot. 246 00:22:42,111 --> 00:22:43,780 We'll get out of these woods before long, 247 00:22:43,863 --> 00:22:46,533 and we'll drop them off at a trading post or something. 248 00:22:46,616 --> 00:22:48,451 Where are you taking her? 249 00:22:48,535 --> 00:22:50,328 - Uh-uh. - Wait, no! Wait! 250 00:22:50,411 --> 00:22:52,288 - Leave her be. - Wait! 251 00:22:53,289 --> 00:22:55,500 I don't want you women talking to each other anyway. 252 00:22:56,918 --> 00:22:58,836 Nobody's gonna hurt you. 253 00:23:33,413 --> 00:23:34,956 Well, I'll be. 254 00:23:46,884 --> 00:23:49,512 Billy. Where you been? 255 00:23:49,596 --> 00:23:51,264 Where's pa? 256 00:23:51,347 --> 00:23:55,184 Well... sorry to tell you... 257 00:23:56,394 --> 00:23:59,439 But he's buried up on the hill with his men. 258 00:24:01,441 --> 00:24:05,236 Folks has been taking turns looking after the place 259 00:24:05,320 --> 00:24:07,238 till y'all got back. 260 00:24:09,324 --> 00:24:10,867 Wh-where's ma? 261 00:24:13,328 --> 00:24:16,914 Well... she carried off... 262 00:24:18,458 --> 00:24:22,837 Along with Leslie Allen and Mrs. Walker. 263 00:24:24,213 --> 00:24:26,966 They say outlaws took 'em. 264 00:24:27,050 --> 00:24:29,344 Fella by the name of Thorn Larson. 265 00:24:29,427 --> 00:24:32,305 Whole bunch busted out of canon city. 266 00:24:32,388 --> 00:24:35,600 Sly Walker, you know, he's in town at the doc's. 267 00:24:35,683 --> 00:24:37,435 Shot up somethin' awful. 268 00:24:38,895 --> 00:24:41,773 Even if he make it, he ain't gonna ever be the same. 269 00:24:43,650 --> 00:24:46,361 Mr. Finnegan, this is Kansas red. 270 00:24:47,862 --> 00:24:49,280 Mr. Kansas. 271 00:24:53,326 --> 00:24:56,746 The name Finnegan. Glad to know you. 272 00:24:56,829 --> 00:24:59,624 I prospected up there. I know that land. 273 00:25:00,625 --> 00:25:02,168 I can track, too. 274 00:25:03,294 --> 00:25:05,505 - Want me with you? - Can you keep up? 275 00:25:07,006 --> 00:25:08,758 There ain't no doubt. 276 00:25:38,955 --> 00:25:41,457 I'm gonna search the lower elevation. 277 00:25:41,541 --> 00:25:43,918 Make camp where I tie my horse. 278 00:27:16,135 --> 00:27:17,345 Who's there? 279 00:27:23,601 --> 00:27:24,602 Come on. 280 00:27:27,396 --> 00:27:28,689 Come on. 281 00:27:32,026 --> 00:27:33,236 What do I do? 282 00:27:43,496 --> 00:27:45,164 Come on out. 283 00:27:47,834 --> 00:27:48,960 Come on out! 284 00:27:54,090 --> 00:27:55,174 Come out now. 285 00:27:59,095 --> 00:28:00,763 Oh, miss. 286 00:28:03,641 --> 00:28:05,935 - It's okay. Hey, hey. - No, no. 287 00:28:06,018 --> 00:28:07,562 I'm not gonna hurt you. 288 00:28:09,564 --> 00:28:12,608 Miss, you all right? Hey, hey, look at me. 289 00:28:12,692 --> 00:28:13,860 Come on now. 290 00:28:15,319 --> 00:28:16,654 Hey, come on. 291 00:28:16,737 --> 00:28:18,281 It's okay, hey. 292 00:28:19,282 --> 00:28:20,658 I ain't gonna hurt you. 293 00:28:21,993 --> 00:28:23,327 You're cold. Come on. 294 00:28:25,037 --> 00:28:28,332 Come on. You can trust me. 295 00:28:28,416 --> 00:28:29,500 Okay. 296 00:28:33,087 --> 00:28:34,005 Okay. 297 00:28:34,088 --> 00:28:37,800 Okay. Okay, I got you. I got you. I got you. 298 00:28:43,347 --> 00:28:44,807 Okay, okay. 299 00:28:46,058 --> 00:28:47,268 I'll get you help. 300 00:28:48,269 --> 00:28:49,478 I'll get you help. 301 00:28:59,530 --> 00:29:01,157 Billy. 302 00:29:01,240 --> 00:29:02,533 Ms. Leslie! 303 00:29:06,162 --> 00:29:07,997 Get her down now. 304 00:29:08,080 --> 00:29:10,875 Hold on. Get her by the fire. 305 00:29:12,668 --> 00:29:14,795 Easy. 306 00:29:14,879 --> 00:29:16,505 - You got her? - I got her. 307 00:29:19,717 --> 00:29:21,344 Billy, we got coffee on? 308 00:29:23,638 --> 00:29:24,972 Have a seat. 309 00:29:27,350 --> 00:29:28,434 It'll be all right. 310 00:29:37,026 --> 00:29:38,527 We didn't... 311 00:29:40,529 --> 00:29:41,697 My mother? 312 00:29:43,240 --> 00:29:45,159 Your mother's okay. 313 00:29:46,202 --> 00:29:47,745 She's okay. 314 00:29:47,828 --> 00:29:50,122 And so is Mrs. Walker. 315 00:29:52,333 --> 00:29:53,376 What about Sam? 316 00:29:54,377 --> 00:29:55,670 He's dead. 317 00:29:57,463 --> 00:29:59,382 All gone, except Walker. 318 00:30:00,633 --> 00:30:02,051 He's gonna be crippled. 319 00:30:03,427 --> 00:30:04,720 Here, Billy. 320 00:30:05,972 --> 00:30:07,014 Give her that. 321 00:30:07,098 --> 00:30:10,101 Uh, Ms. Leslie, this is Kansas red. 322 00:30:21,737 --> 00:30:24,824 Have I... do I know you from somewhere? 323 00:30:26,742 --> 00:30:28,202 Not likely. 324 00:30:29,704 --> 00:30:31,831 You have any idea where they went? 325 00:30:33,374 --> 00:30:36,669 West, somewhere west, over the Ridge. 326 00:30:36,752 --> 00:30:38,379 You say west over the Ridge? 327 00:30:39,380 --> 00:30:42,425 You hear 'em talk about anywhere in particular? 328 00:30:43,551 --> 00:30:46,095 Mule-mule creek. 329 00:30:46,178 --> 00:30:50,266 Mule creek? That's... That's an old trading post. 330 00:30:50,349 --> 00:30:51,851 It's been abandoned years now. 331 00:30:53,477 --> 00:30:56,522 All right, Billy, you take her back. 332 00:30:56,605 --> 00:31:00,151 No, I am staying here. I have earned my place. 333 00:31:01,569 --> 00:31:02,945 And Carol is my friend. 334 00:31:03,946 --> 00:31:06,323 What is it with you, huh? 335 00:31:06,407 --> 00:31:07,658 You have a death wish? 336 00:31:07,742 --> 00:31:10,453 She could just ride the pack horse. 337 00:31:10,536 --> 00:31:14,373 And I'm not goin' back either, so we'll just shorten stirrups on the saddle. 338 00:31:16,042 --> 00:31:17,251 You goin' back. 339 00:31:28,512 --> 00:31:30,973 He looks so familiar to me. 340 00:31:31,057 --> 00:31:34,143 You've probably seen his face on them dime novels. 341 00:31:35,478 --> 00:31:38,064 Pa said he's the only one who could stop Larson. 342 00:31:38,147 --> 00:31:41,358 No one can get Larson. 343 00:31:41,442 --> 00:31:44,528 He's the most vicious man that I've ever seen. 344 00:31:48,407 --> 00:31:50,743 Let's just establish one thing right now. 345 00:31:50,826 --> 00:31:54,955 I'm in charge. Billy, take her back. 346 00:31:55,039 --> 00:31:57,917 I am not going anywhere. 347 00:31:58,000 --> 00:32:01,045 Fine. Good luck. 348 00:32:19,188 --> 00:32:20,815 Larson's camp? 349 00:32:20,898 --> 00:32:23,400 Reckon they've been gone since some time this morning. 350 00:32:25,986 --> 00:32:27,905 Yeah, all the coals are out. 351 00:32:46,423 --> 00:32:47,716 Marianne's. 352 00:32:54,306 --> 00:32:57,601 All right, look for hoofprints. See what direction they were headed. 353 00:32:57,685 --> 00:32:59,728 They can't be that far ahead of us. 354 00:33:15,077 --> 00:33:16,954 No. It's marianne. 355 00:33:17,037 --> 00:33:18,873 - Don't. No. - No. No. 356 00:33:18,956 --> 00:33:20,225 There ain't nothing down here for you to see. 357 00:33:20,249 --> 00:33:22,960 No, no, no, no. 358 00:33:30,217 --> 00:33:33,262 Blessed are the pure in heart 359 00:33:33,345 --> 00:33:36,765 for they shall see god. 360 00:33:36,849 --> 00:33:39,310 Blessed be the name of the lord. 361 00:33:42,354 --> 00:33:43,564 No. 362 00:33:45,191 --> 00:33:46,775 Mwmm 363 00:33:48,152 --> 00:33:50,571 Over there! 364 00:33:52,615 --> 00:33:54,366 Everybody find something to get behind. 365 00:33:56,243 --> 00:33:57,828 I can't see anything. 366 00:34:00,873 --> 00:34:04,710 Leslie, stay down. Billy, where are you? 367 00:34:07,922 --> 00:34:09,506 Finnegan, to your right! 368 00:34:22,519 --> 00:34:24,230 Finnegan, coming your way. 369 00:34:27,274 --> 00:34:29,109 Get ready. Shoot! 370 00:34:44,333 --> 00:34:46,043 Okay, stop firing. 371 00:34:50,673 --> 00:34:54,969 Let's get back. Regroup. Get back, Billy. 372 00:34:55,970 --> 00:34:57,263 Is everyone okay? 373 00:34:58,931 --> 00:35:00,140 Yeah. 374 00:35:03,435 --> 00:35:06,730 Finnegan, can you get the horses? We got to stay on their trail. 375 00:35:33,799 --> 00:35:35,301 God dang it. 376 00:35:46,854 --> 00:35:48,022 Finnegan. 377 00:36:07,750 --> 00:36:09,084 You know him? 378 00:36:09,168 --> 00:36:12,546 I know him. It's the Grossman brothers. 379 00:36:14,381 --> 00:36:16,550 Tom here had a wife and two kids. 380 00:36:21,930 --> 00:36:23,432 Let's check this. 381 00:37:09,728 --> 00:37:11,814 We're just gonna stay here tonight. 382 00:37:25,744 --> 00:37:27,037 Wow. 383 00:37:36,380 --> 00:37:38,173 Oh, my god. 384 00:37:41,927 --> 00:37:43,095 Oh, my god. 385 00:37:44,346 --> 00:37:46,056 - Are you okay? - Yeah. 386 00:37:46,140 --> 00:37:48,600 - What's your name? - Mavery. 387 00:37:48,684 --> 00:37:52,271 My name is Leslie. Are you here alone? 388 00:37:52,354 --> 00:37:53,897 - Uh-huh. - You are? 389 00:37:56,650 --> 00:37:58,861 Oh, my god. Come here. 390 00:37:58,944 --> 00:38:01,029 Come here. Are you okay? 391 00:38:04,741 --> 00:38:08,162 Oh, it's okay. I got you. 392 00:38:10,289 --> 00:38:13,917 Oh. Oh, my gosh. 393 00:38:16,587 --> 00:38:18,589 Mavery, birdie! 394 00:38:19,715 --> 00:38:21,925 It's so good to see y'all. How you doing? 395 00:38:22,009 --> 00:38:24,803 Hi, bud. Hi. 396 00:38:26,263 --> 00:38:30,601 You guys. Okay, there you go. 397 00:38:30,684 --> 00:38:32,769 Ain't you a sight for sore eyes? 398 00:38:33,770 --> 00:38:35,689 You know where your ma is? 399 00:38:38,358 --> 00:38:39,902 Well, that settles that. 400 00:38:39,985 --> 00:38:44,573 You stay here with the kids until the stagecoach comes. 401 00:38:44,656 --> 00:38:47,159 No, no. I'm going to find my friend. 402 00:38:49,286 --> 00:38:51,413 Don't worry about it, Ms. Leslie. 403 00:38:51,497 --> 00:38:53,499 I'll stay here with the children. 404 00:38:53,582 --> 00:38:55,626 A couple more days, the stage will come through. 405 00:38:55,709 --> 00:38:57,085 Now, if memory serves, 406 00:38:57,169 --> 00:38:59,463 I could draw you a map of where they might be going. 407 00:38:59,546 --> 00:39:01,256 The direction they were going, 408 00:39:01,340 --> 00:39:05,677 I figured they might be heading toward a place called chance. 409 00:39:05,761 --> 00:39:10,557 Now, it's kind of an outlaw hideout. Ain't no law. 410 00:39:10,641 --> 00:39:12,226 Ain't really much of a town either. 411 00:39:12,309 --> 00:39:14,037 They might get there to rest up a couple days, 412 00:39:14,061 --> 00:39:17,022 - and find a stage or a bank. - Mm, yeah, okay. 413 00:39:17,105 --> 00:39:18,857 - See you. - Thank you. 414 00:39:18,941 --> 00:39:21,485 Right now these children need to get some shuteye. 415 00:39:36,917 --> 00:39:39,670 Say a damn word, I'll kill you. 416 00:39:47,678 --> 00:39:49,555 No. 417 00:39:59,648 --> 00:40:01,441 - Hey, hey, hey. Hey. - No. 418 00:40:01,525 --> 00:40:02,776 Hey. 419 00:40:04,236 --> 00:40:06,822 It's just me. Are you okay? 420 00:40:06,905 --> 00:40:08,824 It's-it's just a terrible dream. 421 00:40:09,825 --> 00:40:11,118 I have them a lot. 422 00:40:12,119 --> 00:40:15,497 Well, I'm sure they'll stop once we find your friend. 423 00:40:15,581 --> 00:40:18,208 No, they won't. 424 00:40:27,467 --> 00:40:30,429 They won't stop until I tell somebody about them. 425 00:40:34,308 --> 00:40:35,892 Please? 426 00:40:39,146 --> 00:40:42,441 I love Carol like a sister. 427 00:40:45,902 --> 00:40:49,281 But... when we were in Kansas, 428 00:40:49,364 --> 00:40:52,451 her mother was determined to get her to marry Sam. 429 00:40:53,660 --> 00:40:55,579 He had a-a job. 430 00:40:55,662 --> 00:40:59,291 He did well for himself in town. His father was a preacher. 431 00:41:01,001 --> 00:41:04,254 But Carol didn't care for Sam. 432 00:41:05,589 --> 00:41:09,718 And I... I was a lot younger. 433 00:41:11,470 --> 00:41:13,388 All of 16. 434 00:41:15,724 --> 00:41:17,809 Fully grown. 435 00:41:20,312 --> 00:41:22,731 And crazy in love with Sam. 436 00:41:24,608 --> 00:41:27,194 And he felt the same way about me. 437 00:41:27,277 --> 00:41:29,488 And then, all of a sudden, 438 00:41:30,989 --> 00:41:33,617 he was running off, marrying Carol. 439 00:41:36,203 --> 00:41:37,829 She was so beautiful. 440 00:41:37,913 --> 00:41:40,540 She could have had anyone she wanted. 441 00:41:40,624 --> 00:41:43,960 But Sam had the money. 442 00:41:44,044 --> 00:41:45,128 I felt like... 443 00:41:47,089 --> 00:41:49,466 I felt like Sam had betrayed me. 444 00:41:53,428 --> 00:41:55,555 Oh. 445 00:41:55,639 --> 00:41:59,351 Then when I went back to the... To the ranch to visit Carol... 446 00:42:01,728 --> 00:42:06,400 He acted like he didn't even recognize me, like I was a stranger. 447 00:42:08,026 --> 00:42:11,071 And I didn't feel that love like I remembered, 448 00:42:11,154 --> 00:42:13,365 but it still hurt. 449 00:42:14,741 --> 00:42:19,079 Now Sam's dead and Carol's missing. 450 00:42:19,162 --> 00:42:23,917 And I feel worse than I ever, ever could. Just... 451 00:42:27,671 --> 00:42:33,301 Just resentments, and I just feel so bad. 452 00:42:33,385 --> 00:42:36,054 And I-I just wanna find Carol now. 453 00:42:40,183 --> 00:42:42,561 The one thing I don't understand... 454 00:42:44,354 --> 00:42:46,982 Is where does Larson fit into all this? 455 00:42:48,608 --> 00:42:53,029 All I know is that Larson 456 00:42:53,113 --> 00:42:55,157 has been in love with Carol, 457 00:42:55,240 --> 00:42:57,576 before she ever married Sam. 458 00:42:58,618 --> 00:43:00,871 And she'd always flirt with him. 459 00:43:02,372 --> 00:43:06,710 I've seen him a few times but he scares me. 460 00:43:08,044 --> 00:43:11,715 And his men... his men are just as bad. 461 00:43:11,798 --> 00:43:17,012 Thatch, that man, ooh! He was a... he was a paymaster. 462 00:43:20,098 --> 00:43:21,933 Larson killed a lot of men. 463 00:43:23,185 --> 00:43:24,811 A lot of men... 464 00:43:24,895 --> 00:43:28,231 I think, in that bank robbery. 465 00:43:32,652 --> 00:43:33,987 Thank you. 466 00:43:35,113 --> 00:43:36,823 I feel like I can... 467 00:43:36,907 --> 00:43:38,950 I feel like I can go to sleep now. 468 00:43:43,330 --> 00:43:45,040 We're gonna find your friend. 469 00:43:48,668 --> 00:43:49,795 Okay. 470 00:44:29,084 --> 00:44:31,378 You take good care of your sister, okay? 471 00:44:37,259 --> 00:44:38,677 Be careful out there. 472 00:44:46,101 --> 00:44:47,310 Look after 'em, now. 473 00:44:53,608 --> 00:44:56,111 - Mr. Finnegan. - Billy. 474 00:44:58,029 --> 00:44:59,698 Don't go doing nothin' stupid. 475 00:45:45,952 --> 00:45:47,495 Have we really lost them? 476 00:45:48,538 --> 00:45:50,624 Well, they got a lot of money. 477 00:45:50,707 --> 00:45:53,043 Bet they've been wantin' to spend it. 478 00:45:53,126 --> 00:45:55,211 Wha... around here? 479 00:45:55,295 --> 00:45:57,672 Right over that Ridge is chase county. 480 00:46:00,050 --> 00:46:02,594 Hey, uh, why don't y'all head back? 481 00:46:03,970 --> 00:46:05,055 You and Billy? 482 00:46:05,138 --> 00:46:07,724 I'll go out alone. You'll get recognized. 483 00:46:07,807 --> 00:46:11,686 What about you? Your face is all over those dime novels. 484 00:46:11,770 --> 00:46:13,188 That don't matter. 485 00:46:14,314 --> 00:46:16,250 What about Larson? You don't know what he looks like. 486 00:46:16,274 --> 00:46:18,026 You don't even know what Carol looks like. 487 00:46:19,903 --> 00:46:22,405 - Where'd you get that? - On the ranch. 488 00:46:23,740 --> 00:46:24,824 Stay back. 489 00:46:52,560 --> 00:46:55,271 Mister, I'm looking for a Thorn Larson. 490 00:46:55,355 --> 00:46:58,108 Him and his wife left this morning. 491 00:46:58,191 --> 00:47:03,238 He had about a dozen or so mean-looking hombres with him. 492 00:47:03,321 --> 00:47:07,075 Mean, mm-hmm, as hell. 493 00:47:08,243 --> 00:47:10,245 They didn't cause no trouble, though, 494 00:47:10,328 --> 00:47:14,124 they just bought up supplies and had a drink. 495 00:47:14,207 --> 00:47:16,668 Two of 'em still at the saloon. 496 00:47:20,463 --> 00:47:21,548 Hey, mister. 497 00:47:25,593 --> 00:47:28,930 If they ain't friends of yours, I'd head on out of here. 498 00:47:36,688 --> 00:47:39,524 That army payroll paid us off pretty good. Old Thorn... 499 00:47:39,607 --> 00:47:41,443 Keep us in this for a while. 500 00:48:08,553 --> 00:48:11,556 I don't believe this is the kind of bar you want to be in. 501 00:48:35,914 --> 00:48:38,333 Don't you turn your back on me. 502 00:48:56,017 --> 00:48:58,019 - Where's Larson?! - Go to hell! 503 00:49:00,855 --> 00:49:02,649 Come on, boys. Get him inside. 504 00:49:14,744 --> 00:49:16,538 I'm Sam Gridley. 505 00:49:18,581 --> 00:49:19,749 Kansas. 506 00:49:21,000 --> 00:49:24,963 Kansas red! You the preacher man. 507 00:49:25,046 --> 00:49:27,465 Want to say something over those two boys you just shot? 508 00:49:28,967 --> 00:49:31,136 No. Wherever they are, they're already there. 509 00:49:32,595 --> 00:49:34,931 I have to find Larson. 510 00:49:35,014 --> 00:49:38,977 Well, all we know is he headed west. 511 00:49:39,060 --> 00:49:43,314 That's open country out there. He could have turned anywhere. 512 00:49:43,398 --> 00:49:46,359 There's a paymaster that was... That was robbed 513 00:49:46,442 --> 00:49:49,487 on the old stage road just up the Ridge east of here. 514 00:49:49,571 --> 00:49:52,282 Well, if they've got a lot of money, 515 00:49:52,365 --> 00:49:54,909 about the only other place they could spend it around here 516 00:49:54,993 --> 00:49:56,661 would be gold hollow. 517 00:49:56,744 --> 00:50:00,790 There's about half a dozen saloons up there. 518 00:50:01,833 --> 00:50:03,793 Heap of comings and goings. 519 00:50:03,877 --> 00:50:05,962 They could blend right in. 520 00:50:06,045 --> 00:50:09,465 It's about 40 miles due west. 521 00:50:15,263 --> 00:50:19,225 I know your face. I know your face from somewhere. I can't... 522 00:50:19,309 --> 00:50:23,229 I never forget a-a face. Forget a name. 523 00:50:23,313 --> 00:50:25,440 Where'd you say you're from again? 524 00:50:26,733 --> 00:50:28,276 I didn't. 525 00:50:36,659 --> 00:50:37,994 Why don't you like me? 526 00:50:39,287 --> 00:50:40,413 What did I do? 527 00:50:40,496 --> 00:50:42,165 What is wrong with you? 528 00:50:43,166 --> 00:50:44,876 Ah, dames. 529 00:50:50,006 --> 00:50:51,299 Hey, get... 530 00:51:02,602 --> 00:51:04,354 Let's get one thing straight. 531 00:51:06,522 --> 00:51:08,399 I'm still in charge. 532 00:52:47,457 --> 00:52:48,833 Yeah, this will work. 533 00:52:50,126 --> 00:52:51,586 All right, listen up. 534 00:52:51,669 --> 00:52:54,213 You get hungry, bring the food up to your room, okay? 535 00:52:54,297 --> 00:52:58,301 Don't leave the room. I'm pretty sure Larson's around. 536 00:52:59,302 --> 00:53:00,595 I'm in charge. 537 00:53:00,678 --> 00:53:02,388 Stay in the room. 538 00:53:05,391 --> 00:53:06,559 I'm not... 539 00:53:22,742 --> 00:53:23,993 Come on. 540 00:53:30,458 --> 00:53:32,835 He don't know nothing about it. Just keep your head down. 541 00:53:56,442 --> 00:53:58,444 Pal, if you're looking for the sheriff... 542 00:54:01,614 --> 00:54:02,698 He ain't here. 543 00:54:03,699 --> 00:54:05,284 He done gone off to lake city. 544 00:54:06,285 --> 00:54:07,286 Vacation. 545 00:54:07,370 --> 00:54:09,747 I heard Thorn Larson's in town. 546 00:54:11,582 --> 00:54:12,875 Sure as hell hope not. 547 00:54:12,959 --> 00:54:15,962 Well, there's his wanted poster right there. 548 00:54:16,045 --> 00:54:18,464 Ho, ho, ho, ho. What is you? 549 00:54:19,924 --> 00:54:21,342 Some sort of bounty hunter? 550 00:54:21,426 --> 00:54:23,511 Kansas red. 551 00:54:23,594 --> 00:54:25,346 No shit? 552 00:54:25,430 --> 00:54:27,223 You got one of those telegraph machines? 553 00:54:27,306 --> 00:54:28,433 Sure do. 554 00:54:29,475 --> 00:54:31,644 But it's been down for weeks. 555 00:54:31,727 --> 00:54:34,313 We caught wind of Larson escaping and that was that. 556 00:54:38,151 --> 00:54:42,280 He broke out and rampaged the ranch down in Tyler, 557 00:54:42,363 --> 00:54:45,408 and, well, he took three women. One's dead. 558 00:54:46,617 --> 00:54:48,244 One got away, and well... 559 00:54:49,245 --> 00:54:52,874 I hear tell that he forced one to marry him. 560 00:54:54,500 --> 00:54:56,002 Didn't hear nothin' about that. 561 00:54:56,085 --> 00:54:59,464 But we got a whole bunch of people coming and going here, 'cause of the mines. 562 00:55:00,506 --> 00:55:03,092 He'd be real hard to find. 563 00:55:03,176 --> 00:55:05,219 And he's gonna have a lot of money. 564 00:55:06,554 --> 00:55:08,514 Knocked out the relay station, 565 00:55:08,598 --> 00:55:11,309 an army surplus, and four dead troopers. 566 00:55:12,310 --> 00:55:15,980 Payroll? Didn't hear nothin' about that neither. 567 00:55:16,063 --> 00:55:17,315 Hmm. 568 00:55:19,233 --> 00:55:20,318 Walk with me. 569 00:55:21,777 --> 00:55:24,030 He's got maybe a dozen men. 570 00:55:25,823 --> 00:55:29,327 And we got a loaded bank. Now, he could be anywhere. 571 00:55:30,453 --> 00:55:33,080 Now, this Larson, he know you on sight? 572 00:55:34,207 --> 00:55:36,417 Not likely, it was before the war. 573 00:55:37,543 --> 00:55:38,878 But you know him on sight? 574 00:55:38,961 --> 00:55:41,797 Oh, yeah. He stands out in a crowd. 575 00:55:41,881 --> 00:55:43,049 He's a tall one. 576 00:55:44,509 --> 00:55:47,404 The more time that we're out here, the more chances there are that Kansas... 577 00:55:47,428 --> 00:55:49,514 - Billy, can you just... - But also there... 578 00:55:49,597 --> 00:55:51,432 You need to relax, Billy. 579 00:55:53,476 --> 00:55:56,020 - What's wrong with your gun? - My gun was taken from me. 580 00:55:56,103 --> 00:55:58,397 - I just don't think that... - Oh, my god. That's thatch. 581 00:56:01,776 --> 00:56:04,153 That's him. That's thatch. 582 00:56:11,536 --> 00:56:13,246 - Kansas. - Kansas. 583 00:56:14,247 --> 00:56:16,123 We can't let him get away. 584 00:56:16,207 --> 00:56:20,294 Kansas. Kansas! Kansas! 585 00:56:20,378 --> 00:56:21,504 We just saw one of 'em. 586 00:56:22,547 --> 00:56:25,174 The one that hurt Ms. Leslie. He just rode out. 587 00:56:25,258 --> 00:56:27,385 What are you two doing out? 588 00:56:29,345 --> 00:56:33,349 Kansas, the way that man looked at Ms. Leslie, he's coming back. 589 00:56:36,352 --> 00:56:37,562 I'ma stay here... 590 00:56:39,188 --> 00:56:40,439 To watch out for ambushes. 591 00:56:40,523 --> 00:56:42,024 I'ma get up a posse. 592 00:56:47,738 --> 00:56:52,410 Unless you two wanna die... 593 00:56:55,204 --> 00:56:58,541 Stay in your hotel! Okay? 594 00:57:51,802 --> 00:57:54,055 Miss me, girl? Do you miss me? 595 00:57:54,138 --> 00:57:55,514 - No! No! - You miss me? 596 00:57:56,641 --> 00:57:58,559 - No! - You miss me? 597 00:58:00,603 --> 00:58:02,772 You miss me, girl? 598 00:58:07,735 --> 00:58:09,987 No! No! 599 00:58:15,576 --> 00:58:17,495 Come on! 600 00:58:39,225 --> 00:58:41,102 Billy! 601 00:58:41,185 --> 00:58:43,688 Ms. Leslie? Ms. Leslie! 602 00:58:58,285 --> 00:58:59,537 Harms! 603 00:59:00,621 --> 00:59:02,331 Yeah, I can't sleep either. 604 00:59:03,582 --> 00:59:06,210 That thatch fellow done return. 605 00:59:06,293 --> 00:59:08,421 Put a knife to the night clerk's neck. 606 00:59:08,504 --> 00:59:09,714 Leslie. 607 00:59:09,797 --> 00:59:12,174 Snagged the key, then slit his throat. 608 00:59:15,136 --> 00:59:16,762 You okay? 609 00:59:16,846 --> 00:59:20,224 And this one, thatch done started getting frisky, 610 00:59:20,307 --> 00:59:21,976 she blew him right away. 611 00:59:24,854 --> 00:59:26,772 Ah, dang it. 612 00:59:26,856 --> 00:59:28,733 Sick and tired of this. 613 00:59:29,984 --> 00:59:31,777 You all right? 614 00:59:31,861 --> 00:59:32,945 Listen... 615 00:59:34,405 --> 00:59:37,158 That stagecoach is gonna be outside tomorrow morning. 616 00:59:37,241 --> 00:59:39,577 And I want you on it. 617 00:59:39,660 --> 00:59:41,579 And, Billy, you're going with her. 618 00:59:42,747 --> 00:59:45,583 - What about Carol? - Carol ain't here. 619 00:59:46,751 --> 00:59:49,795 Yup, they done robbed the bank, too. Left the owner half for dead. 620 00:59:51,213 --> 00:59:54,175 Shit. I better get up another posse. 621 00:59:54,258 --> 00:59:56,427 I'm going with the posse. 622 00:59:57,428 --> 00:59:59,722 We're leaving in 15 to 20. 623 00:59:59,805 --> 01:00:03,726 Billy, I need you to go with Ms. Leslie. 624 01:00:05,352 --> 01:00:07,813 I'm gonna find my mother with or without you. 625 01:00:07,897 --> 01:00:10,900 Damn it, Billy. This isn't up for discussion. 626 01:00:10,983 --> 01:00:13,277 You've got no right to order me around. 627 01:00:13,360 --> 01:00:15,112 I've got every right. 628 01:00:16,405 --> 01:00:17,698 Kid... 629 01:00:19,950 --> 01:00:21,702 I'm your father's brother. 630 01:00:22,828 --> 01:00:26,707 No, uncle Jack died in the war. 631 01:00:34,089 --> 01:00:35,382 I'm Jack. 632 01:00:42,139 --> 01:00:45,476 No. I told you things. 633 01:00:45,559 --> 01:00:49,939 Really personal things I would have never told you. 634 01:00:56,320 --> 01:01:00,616 Pa teared up when he talked about how sweet Jack was, 635 01:01:00,699 --> 01:01:02,535 how innocent Jack was. 636 01:01:02,618 --> 01:01:06,664 And you, you are a crotchety, miserable old... 637 01:01:12,461 --> 01:01:14,797 So you... you can't be him. 638 01:01:23,305 --> 01:01:26,308 There's a stagecoach outside tomorrow morning. 639 01:01:33,607 --> 01:01:34,942 Be on it. 640 01:02:08,893 --> 01:02:10,352 Uncle Jack. 641 01:02:18,694 --> 01:02:22,156 I suppose I can rethink the whole you being dead thing... 642 01:02:23,157 --> 01:02:25,242 If I have to. 643 01:02:26,535 --> 01:02:29,121 Well, kid, there's... 644 01:02:30,456 --> 01:02:32,458 There's more than one way of being dead. 645 01:02:33,876 --> 01:02:35,085 Not no more. 646 01:02:36,086 --> 01:02:37,379 I'm ridin' with you. 647 01:02:37,463 --> 01:02:41,216 No, you're not. You're staying back with Leslie. 648 01:02:42,509 --> 01:02:43,594 We're kin. 649 01:02:44,762 --> 01:02:45,846 Kin ride together. 650 01:02:46,847 --> 01:02:48,933 Let's go, boys. Come on. 651 01:02:49,016 --> 01:02:51,560 There goes the posse. 652 01:02:53,520 --> 01:02:54,980 Hell-bent for leather. 653 01:02:56,023 --> 01:02:57,733 What time are we leaving? 654 01:03:02,029 --> 01:03:03,280 Daybreak. 655 01:03:12,498 --> 01:03:13,791 You all packed up, Billy? 656 01:03:14,875 --> 01:03:15,876 About. 657 01:03:23,050 --> 01:03:24,635 What the hell happened? 658 01:03:26,637 --> 01:03:28,597 We ran into an ambush. 659 01:03:34,395 --> 01:03:36,563 They popped out of some rocks, alongside a creek. 660 01:03:37,564 --> 01:03:39,900 We got some of 'em. But... 661 01:03:39,984 --> 01:03:42,486 I reckon, what, seven of 'em got away? 662 01:03:42,569 --> 01:03:43,737 That's right, deputy. 663 01:03:43,821 --> 01:03:46,657 - Did you see my mother? - Hell, I don't know, kid. 664 01:03:47,992 --> 01:03:49,535 We'll get your ma, Billy. 665 01:03:53,998 --> 01:03:56,208 We've all come this far together, I'm riding with you. 666 01:03:56,291 --> 01:03:58,085 Like hell you are. 667 01:03:59,086 --> 01:04:00,087 It's too dangerous. 668 01:04:00,170 --> 01:04:02,548 You need me. I'm a good shot. 669 01:04:02,631 --> 01:04:03,882 No, you're not. 670 01:04:03,966 --> 01:04:07,553 - Is that so? - Mm-hmm. 671 01:04:07,636 --> 01:04:10,931 All right, then. I'll tell you what, Jasper, 672 01:04:11,015 --> 01:04:14,393 why don't you round up the boys, let the horses head back home? 673 01:04:14,476 --> 01:04:18,522 Chalk this up to a loss. My horse is pretty tuckered out. 674 01:04:20,858 --> 01:04:24,528 He'll make it to letterman ranch about 20 miles west of here. 675 01:04:24,611 --> 01:04:26,530 The same way y'all are headed. 676 01:04:26,613 --> 01:04:29,533 We all can make it that far, ain't that right? 677 01:04:29,616 --> 01:04:34,204 That is, if you don't mind me tagging along. 678 01:04:35,956 --> 01:04:37,291 Happy to have you. 679 01:04:45,132 --> 01:04:46,717 Billy, get up. Let's go. 680 01:05:22,711 --> 01:05:24,088 What do you think, harms? 681 01:05:27,299 --> 01:05:29,384 Right there's letterman ranch. 682 01:05:32,763 --> 01:05:35,015 They got a corral full of horses. 683 01:05:36,600 --> 01:05:38,435 Stockpile full of guns. 684 01:05:39,520 --> 01:05:41,105 Thorn and thatch, no doubt. 685 01:05:43,524 --> 01:05:45,901 What-what are you waiting on, Kansas? 686 01:05:45,984 --> 01:05:47,736 I wanna make a plan, Billy. 687 01:05:47,820 --> 01:05:50,197 Ma is right there. 688 01:05:50,280 --> 01:05:52,032 Well, I ain't gettin' shot for you again. 689 01:05:52,116 --> 01:05:53,450 We ain't got no more time. 690 01:05:53,534 --> 01:05:55,119 Keep your voice down. 691 01:05:55,202 --> 01:05:57,704 What the hell's the matter with you? Trying to out us? 692 01:05:57,788 --> 01:05:59,957 If you're not going with me, I'm going by myself. 693 01:06:00,040 --> 01:06:02,751 There's certain things in life you're gonna learn the hard way. 694 01:06:02,835 --> 01:06:04,461 This ain't one of 'em. 695 01:06:04,545 --> 01:06:06,022 If you're not going, I'm going by myself. 696 01:06:06,046 --> 01:06:07,214 - Billy... - All right. 697 01:06:07,297 --> 01:06:08,423 - Billy, Billy! - Billy! 698 01:06:08,507 --> 01:06:11,176 I'll go chaperone him. 699 01:06:12,427 --> 01:06:14,346 Billy. 700 01:06:44,334 --> 01:06:46,795 I remember when you were just a skinny little kid. 701 01:06:50,841 --> 01:06:54,511 Just bashful. So quiet. 702 01:06:54,595 --> 01:06:56,972 And so young when you went off to war. 703 01:06:59,641 --> 01:07:04,188 Yeah, and I remember you a skirt of a girl. 704 01:07:04,271 --> 01:07:06,440 Chasing after Sam. 705 01:07:08,984 --> 01:07:10,861 I wish I never told you about me and Sam. 706 01:07:12,863 --> 01:07:15,616 Sam loved you. He did. 707 01:07:17,576 --> 01:07:19,411 But he loved Carol. 708 01:07:20,787 --> 01:07:22,539 That's why he didn't go to war. 709 01:07:24,333 --> 01:07:27,753 But then you joined up. Why? 710 01:07:29,880 --> 01:07:32,299 What turned you into a gunfighter? 711 01:07:32,382 --> 01:07:34,468 Well... 712 01:07:35,844 --> 01:07:38,555 Probably talking to women like yourself. 713 01:07:41,892 --> 01:07:43,644 How are they doing? 714 01:07:45,812 --> 01:07:47,898 They can't stay out in the cold. 715 01:07:47,981 --> 01:07:49,942 Think we're gonna have to tile all this garden? 716 01:07:57,115 --> 01:07:58,450 Nah, we'll be fine. 717 01:08:10,963 --> 01:08:12,214 Come on, Billy. 718 01:08:29,982 --> 01:08:31,692 Like that, Billy. 719 01:08:37,489 --> 01:08:39,616 Help me get his jacket up off of him. 720 01:08:41,243 --> 01:08:42,327 Why? 721 01:08:44,621 --> 01:08:45,956 They'll think I'm one of 'em. 722 01:08:46,039 --> 01:08:47,916 And they'll figure the other's still on guard, 723 01:08:48,000 --> 01:08:49,209 so you can't come. 724 01:08:49,293 --> 01:08:51,086 Sounds risky. 725 01:08:51,169 --> 01:08:53,672 I got to see if my ma's in there. 726 01:08:53,755 --> 01:08:55,007 All right. 727 01:09:12,607 --> 01:09:15,694 Now go on. I'll cover you from here. 728 01:09:26,288 --> 01:09:27,289 Go on. 729 01:09:33,128 --> 01:09:34,755 Sense of urgency, Billy. 730 01:09:53,523 --> 01:09:56,818 - Thorn? - I'm in here, darling. 731 01:10:05,035 --> 01:10:07,579 - Look what I found. - Oh, let's see. 732 01:10:08,830 --> 01:10:10,165 Feathers. 733 01:10:10,248 --> 01:10:12,459 - Yeah. Feathers. - I love it. 734 01:10:14,920 --> 01:10:16,797 Yeah. Pretty. 735 01:10:17,798 --> 01:10:19,758 Like you. Come here. 736 01:10:45,158 --> 01:10:46,451 Well? 737 01:10:46,535 --> 01:10:49,704 There were just two of 'em standing watch, and we got 'em both. 738 01:10:49,788 --> 01:10:52,833 If we go now, we can finish this. 739 01:10:57,921 --> 01:10:59,423 If this thing goes south... 740 01:11:01,466 --> 01:11:03,093 You gotta get help. 741 01:11:06,847 --> 01:11:08,765 You be careful, Jack Cassidy. 742 01:12:06,740 --> 01:12:08,867 What's going on? What's going on over here? 743 01:12:17,751 --> 01:12:20,212 Billy. Billy! Billy! 744 01:12:26,384 --> 01:12:28,261 Don't you touch my mother! 745 01:12:28,345 --> 01:12:30,347 - Billy! - I don't know you. 746 01:12:30,430 --> 01:12:33,808 Explain yourself before I put a bullet in your head. 747 01:12:33,892 --> 01:12:35,143 Thorn, no. 748 01:12:40,398 --> 01:12:42,192 He's your son. 749 01:12:45,487 --> 01:12:46,488 What? 750 01:12:47,656 --> 01:12:49,115 That's my kid? 751 01:12:51,660 --> 01:12:53,662 Damn fine-looking boy. 752 01:12:55,288 --> 01:12:56,474 Why didn't you tell me, Carol? 753 01:12:56,498 --> 01:12:59,167 Well, you were in jail when I first found out. 754 01:13:00,460 --> 01:13:03,255 My mother arranged for me to marry Sam Cassidy right away. 755 01:13:05,382 --> 01:13:06,841 I didn't have a choice. 756 01:13:16,268 --> 01:13:18,103 Holster your pistol, Larson. 757 01:13:20,814 --> 01:13:23,608 Well, this just keeps getting better and better. 758 01:13:27,779 --> 01:13:29,573 I thought you was dead. 759 01:13:30,574 --> 01:13:31,741 Not yet. 760 01:13:37,956 --> 01:13:39,624 Don't you know who this is, Carol? 761 01:13:39,708 --> 01:13:42,919 - That's Kansas red. That's who. - It's all right, Billy. 762 01:13:43,003 --> 01:13:45,922 That's Jack Cassidy. I'd know them eyes anywhere. 763 01:13:46,923 --> 01:13:48,550 Jack's dead. 764 01:13:48,633 --> 01:13:51,678 You're gonna pay for putting me in prison. 765 01:13:51,761 --> 01:13:53,555 That was just petty theft, is all that was. 766 01:13:53,638 --> 01:13:55,056 Petty theft and a dead man. 767 01:13:55,140 --> 01:13:58,226 Can we... can we put this behind us? 768 01:13:58,310 --> 01:13:59,894 Get out of the way, Carol. 769 01:14:00,895 --> 01:14:02,397 It's been years. 770 01:14:05,066 --> 01:14:09,571 We're together now. We have our son. 771 01:14:09,654 --> 01:14:11,615 He is no father of mine. 772 01:14:11,698 --> 01:14:15,201 Attaboy. Got sand. I like that. 773 01:14:15,285 --> 01:14:17,954 Get along just fine, me and you. 774 01:14:19,706 --> 01:14:22,042 And to answer your question, Carol, no. 775 01:14:23,501 --> 01:14:24,836 I can't put it behind me. 776 01:14:31,926 --> 01:14:33,053 Thorn, no! 777 01:14:33,136 --> 01:14:35,764 No, no. 778 01:14:37,140 --> 01:14:38,433 Thorn, no. 779 01:14:38,516 --> 01:14:40,352 Billy. Billy. 780 01:14:40,435 --> 01:14:41,895 Carol, thank god! 781 01:14:50,111 --> 01:14:51,196 Billy. 782 01:14:52,906 --> 01:14:54,282 You all right? 783 01:14:54,366 --> 01:14:56,910 You just shot the only man I ever loved. 784 01:14:58,662 --> 01:15:01,164 Then why didn't you marry him instead of pa? 785 01:15:02,165 --> 01:15:04,376 Because Thorn was in jail, 786 01:15:04,459 --> 01:15:07,420 and I was with child, and Sam had the money to take care of us. 787 01:15:08,421 --> 01:15:09,673 From where? 788 01:15:09,756 --> 01:15:12,926 The bank robbery? Or the payroll? 789 01:15:14,427 --> 01:15:18,765 All those dead men, and marianne, and-and a woman from the relay station? 790 01:15:18,848 --> 01:15:21,142 We found them on the side of a trail, dead. 791 01:15:21,226 --> 01:15:23,937 Marianne ran away, just like you did. 792 01:15:25,313 --> 01:15:27,649 She just couldn't survive on her own. 793 01:15:27,732 --> 01:15:30,527 Really? Is that what you think, Carol? 794 01:15:30,610 --> 01:15:32,529 And what about the people that live here? 795 01:15:32,612 --> 01:15:33,822 Where are they? 796 01:15:33,905 --> 01:15:36,199 I don't know, Leslie. 797 01:15:36,282 --> 01:15:38,660 How could you do this to pa? 798 01:15:40,453 --> 01:15:42,872 He wasn't your father. 799 01:15:42,956 --> 01:15:46,876 Living with Sam was like living with a cold stove. 800 01:15:47,877 --> 01:15:50,755 Everything he ever did, he did for you. 801 01:15:57,762 --> 01:15:59,431 Everybody who's dead is dead. 802 01:16:01,141 --> 01:16:02,767 Well, the others must have done that, 803 01:16:02,851 --> 01:16:05,145 because Thorn wouldn't have killed those people. 804 01:16:06,438 --> 01:16:08,356 Where have you been all these years? 805 01:16:16,781 --> 01:16:18,867 All those years. 806 01:17:14,047 --> 01:17:15,840 Here, come here. 807 01:17:19,385 --> 01:17:21,763 - Is it bad? - Yeah. 808 01:17:23,181 --> 01:17:24,849 I've really got to quit gettin' shot. 809 01:17:24,933 --> 01:17:26,851 Yes, you do. 810 01:17:35,109 --> 01:17:37,737 Mm, we've both wasted a lot of years. 811 01:17:39,197 --> 01:17:40,865 Yeah, we have. 812 01:17:45,745 --> 01:17:47,664 We both need to start over. 813 01:17:57,799 --> 01:17:59,679 - Kansas, we need you! - No. No, no, no. 814 01:17:59,717 --> 01:18:02,220 The horses knocked over a fence! 815 01:18:05,181 --> 01:18:07,600 Yeah, it's never too late to start. 816 01:18:31,124 --> 01:18:33,126 Thorn was gonna be my whole life. 817 01:18:34,460 --> 01:18:35,795 Now he's gone. 818 01:18:40,174 --> 01:18:43,094 Gonna sell the ranch, live in San Francisco. 819 01:18:44,095 --> 01:18:46,723 Maybe I'll meet someone that can give me what I want. 820 01:18:49,559 --> 01:18:52,061 How sad Jack must have been all these years. 821 01:18:53,521 --> 01:18:55,940 Going off to the war, becoming so notorious. 822 01:18:57,650 --> 01:18:59,402 I really must have broken his heart. 823 01:19:02,780 --> 01:19:05,199 And now he's off to Montana with Billy. 824 01:19:09,579 --> 01:19:12,373 I'm sorry you have to wait for the southbound coach. 825 01:19:13,791 --> 01:19:15,793 Texas is gonna seem so tame to you now. 826 01:19:17,378 --> 01:19:21,758 Carol, do you know why mother brought me to Texas? 827 01:19:24,552 --> 01:19:26,971 Because I was in love with Sam. 828 01:19:30,183 --> 01:19:34,604 But she wanted you to have him, and now I see why. 829 01:19:36,689 --> 01:19:40,401 Iju... I just wish I hadn't resented her. 830 01:19:41,611 --> 01:19:42,737 It doesn't matter now. 831 01:19:46,115 --> 01:19:49,744 All I want now is Montana. 832 01:19:51,913 --> 01:19:53,748 So, wish me luck. 833 01:20:18,022 --> 01:20:19,607 Safe travels, ma. 834 01:20:22,235 --> 01:20:23,569 You too, son. 835 01:20:36,749 --> 01:20:38,835 Oh, oh. 836 01:20:39,919 --> 01:20:42,463 Sneaky, sneaky. So that's where it's been. 837 01:20:44,132 --> 01:20:47,969 Uh, you and me got some talking to do. 838 01:20:48,052 --> 01:20:50,555 It's my money. Thorn gave it to me. 839 01:20:50,638 --> 01:20:52,140 It's not your money. 840 01:20:53,766 --> 01:20:56,060 This here is stolen money. 841 01:20:56,144 --> 01:20:57,687 All I have is my ticket. 842 01:20:57,770 --> 01:21:00,690 I can't even pay for a hotel room. What would you have me do? 843 01:21:00,773 --> 01:21:03,151 This here is a good portion of the reward. 844 01:21:04,944 --> 01:21:06,779 The rest of this is goin' back. 845 01:21:11,325 --> 01:21:15,371 Now, listen, why don't you head on out to San Francisco? 846 01:21:16,372 --> 01:21:20,001 You write the sheriff, we'll help you sell the ranch. 847 01:21:29,886 --> 01:21:31,012 Now, Ms. Carol... 848 01:21:33,014 --> 01:21:35,016 You've been through too much as it is. 849 01:21:36,434 --> 01:21:37,643 Safe travels. 850 01:21:57,789 --> 01:21:59,832 Well, what now? 851 01:22:00,833 --> 01:22:02,877 It appears this is the end of the line for us. 852 01:22:04,045 --> 01:22:05,171 Thank you. 853 01:22:06,172 --> 01:22:07,381 Till next time. 854 01:22:09,300 --> 01:22:10,718 Thank you, deputy. 855 01:22:10,802 --> 01:22:14,013 You're a good kid. You'll be all right. 856 01:22:16,307 --> 01:22:18,351 Well, then. So long. 857 01:22:36,994 --> 01:22:39,455 You're a sorry-looking pair. 858 01:22:39,539 --> 01:22:41,833 Ms. Leslie, why are you going to Texas? 859 01:22:41,916 --> 01:22:44,043 You can go to Montana with us. 860 01:22:44,127 --> 01:22:46,754 We're gonna buy a ranch and raise horses. 861 01:22:46,838 --> 01:22:48,673 Billy, I don't know about that now. 862 01:22:48,756 --> 01:22:51,175 She hasn't done anything else we've asked her to. 863 01:22:51,259 --> 01:22:53,010 That ain't gonna change. 864 01:22:53,094 --> 01:22:56,013 She can cook pretty good. She rides like a man. 865 01:22:56,097 --> 01:22:57,932 She hits everything she aims at. 866 01:22:59,851 --> 01:23:01,644 I don't want you to go. 867 01:23:01,727 --> 01:23:03,563 Billy... 868 01:23:07,733 --> 01:23:12,155 You know, I-I've had four lives now, and, uh... 869 01:23:13,781 --> 01:23:15,741 Well, one in Kansas. 870 01:23:15,825 --> 01:23:21,372 Um, one in a war that will haunt me forever. 871 01:23:24,917 --> 01:23:27,962 One, wandering years and... 872 01:23:28,045 --> 01:23:29,255 Well, I... 873 01:23:31,757 --> 01:23:33,759 I got a chance to start over now. 874 01:23:35,428 --> 01:23:38,723 I guess what, um, what I'm trying to say... 875 01:23:40,016 --> 01:23:43,186 It just... it just wouldn't be the same without you. 876 01:23:56,157 --> 01:23:58,659 Would you look at me for a second? 877 01:24:03,789 --> 01:24:08,294 I-I-I'd buy you that new model Winchester. 878 01:24:08,377 --> 01:24:13,090 And, uh, I'd shine it up real nice, and.. 879 01:24:14,550 --> 01:24:17,303 And I'd carve-carve your name in it. 880 01:24:22,266 --> 01:24:24,977 Oh... 881 01:24:34,362 --> 01:24:35,738 If you marry me. 882 01:24:39,325 --> 01:24:40,743 And a piano? 883 01:24:44,121 --> 01:24:47,083 - And a wood stove with an oven? - Yeah. 884 01:24:49,585 --> 01:24:51,087 And lots of children? 885 01:24:52,421 --> 01:24:53,464 Ten. 886 01:24:53,547 --> 01:24:55,549 Ten. 887 01:25:03,891 --> 01:25:05,935 Yes. 888 01:25:06,018 --> 01:25:08,980 Yes. Yes. 889 01:25:20,741 --> 01:25:24,537 She said yes, Billy. We're going to Montana. 890 01:25:25,579 --> 01:25:26,664 I'm still the boss. 891 01:25:27,665 --> 01:25:29,542 - Yes, you are. - Yes. 892 01:25:52,481 --> 01:25:55,526 Hey, there's just one stop I need to make on the way. 893 01:26:12,043 --> 01:26:13,502 Oh. Oh, god. 894 01:26:16,672 --> 01:26:21,427 Well, if it ain't the infamous Kansas red. 895 01:26:21,510 --> 01:26:24,597 You know, I almost lost my life on account of you? 896 01:26:24,680 --> 01:26:26,515 Yeah, how's that? 897 01:26:27,975 --> 01:26:30,978 Well, after you killed Ben Casey and his boys, 898 01:26:31,062 --> 01:26:34,148 his brother slim showed up looking for ya. 899 01:26:34,231 --> 01:26:36,192 Well, where's he at now? 900 01:26:37,943 --> 01:26:40,988 Either heaven or hell. Ain't for me to say. 901 01:26:41,989 --> 01:26:43,407 Did you put him there? 902 01:26:43,491 --> 01:26:46,202 I didn't have any other choice. 903 01:26:49,497 --> 01:26:52,583 Well, I hope it wasn't too much of an inconvenience, doc. 904 01:26:54,502 --> 01:26:55,503 Thank you. 905 01:26:57,380 --> 01:26:58,589 Well, what can I do for you? 906 01:26:58,672 --> 01:27:02,301 Oh, yeah. I'm gonna need a few more stitches. 907 01:27:02,385 --> 01:27:07,556 Oh, my god. How many times have you been shot, son? 908 01:27:07,640 --> 01:27:11,685 - Well, I lost count. I don't... - Uh-huh. 909 01:27:11,769 --> 01:27:14,522 Well, you must have done something good in your life. 910 01:27:14,605 --> 01:27:16,774 Othennise you wouldn't have had so many chances. 911 01:27:16,857 --> 01:27:20,319 Well, guess I'll find out when I get there. 912 01:27:20,403 --> 01:27:21,654 What do you say, doc? 913 01:27:21,737 --> 01:27:23,906 All right, come on, I'll sew you up. 914 01:27:26,992 --> 01:27:28,702 You don't want to go by infection. 915 01:27:28,786 --> 01:27:30,496 That's a bad way to go. 916 01:27:30,579 --> 01:27:33,499 Yeah. Maybe a few ribs there, too. 917 01:27:33,582 --> 01:27:36,127 Oh, for god sakes. 65199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.