All language subtitles for Shining.Vale.S01E04.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,380 --> 00:00:14,548
My firm is pitching
to the New York Archdiocese
2
00:00:14,582 --> 00:00:16,050
and they paired me with an expert.
3
00:00:16,083 --> 00:00:17,485
- Kathéryn.
- Let's put a pin in Kathryn
4
00:00:17,518 --> 00:00:18,686
and get back to your ghost.
5
00:00:18,719 --> 00:00:20,755
Let's say she's your muse.
6
00:00:20,788 --> 00:00:23,357
In the meantime, just take the Clonazepam.
7
00:00:23,391 --> 00:00:25,192
Possible side effects
include hallucination,
8
00:00:25,226 --> 00:00:26,394
blackout, memory loss.
9
00:00:26,427 --> 00:00:28,129
I wrote 13 pages,
10
00:00:28,162 --> 00:00:30,798
and I'm hearing music
coming from the closet.
11
00:00:31,031 --> 00:00:32,767
We have a vintage Tiki bar.
12
00:00:32,800 --> 00:00:34,368
Why aren't you so fucking happy?
13
00:00:34,402 --> 00:00:37,104
Because I know it was you
who sabotaged my presentation.
14
00:00:37,138 --> 00:00:39,440
I told a room full of priests
to "suck a hot dick."
15
00:00:39,473 --> 00:00:41,275
I got suspended. Kathryn got fired.
16
00:00:41,308 --> 00:00:43,077
I have no memory of doing that.
17
00:00:43,110 --> 00:00:44,478
Welcome, Patricia.
18
00:00:44,512 --> 00:00:46,580
- Are you my muse?
- I'm Rosemary.
19
00:00:46,614 --> 00:00:48,249
Did you write those pages?
20
00:00:48,282 --> 00:00:50,117
We wrote them together. Let's celebrate.
21
00:00:50,151 --> 00:00:51,519
I haven't had a drink in 16 years.
22
00:00:51,552 --> 00:00:52,553
You deserve it.
23
00:00:53,587 --> 00:00:55,623
You shouldn't be here.
24
00:01:12,206 --> 00:01:14,308
Hey, hon. How's it going?
25
00:01:16,177 --> 00:01:17,244
Fine.
26
00:01:17,278 --> 00:01:19,380
- Yeah?
- Mm.
27
00:01:19,413 --> 00:01:21,382
Getting a lot written today?
28
00:01:21,415 --> 00:01:22,583
Yeah.
29
00:01:22,616 --> 00:01:24,652
Hey, I heard they opened
a pressed juice stand
30
00:01:24,685 --> 00:01:25,786
at the farmer's market.
31
00:01:27,455 --> 00:01:29,723
What do you want me to do about it?
32
00:01:29,757 --> 00:01:32,460
Oh, come on, honey.
33
00:01:32,493 --> 00:01:34,295
Don't be so grouchy.
34
00:01:34,328 --> 00:01:36,597
See, I-I'm trying to finish my work.
35
00:01:36,630 --> 00:01:39,600
And when you come up here, it's--
36
00:01:39,633 --> 00:01:41,235
it's distracting.
37
00:01:41,268 --> 00:01:44,705
And then I lose my train of thought
and I have to start over.
38
00:01:44,738 --> 00:01:47,608
Maybe I'll pick up
a couple of fresh juices,
39
00:01:47,641 --> 00:01:49,810
and when I come back,
you'll let me read something.
40
00:01:51,846 --> 00:01:53,347
We'll play it by ear.
41
00:01:57,117 --> 00:01:59,887
It was Sunday, which meant church,
42
00:02:00,120 --> 00:02:02,857
pork chops, and sex with Rolf...
43
00:02:02,890 --> 00:02:04,792
Did you say something?
44
00:02:04,825 --> 00:02:05,860
I did not.
45
00:02:05,893 --> 00:02:07,161
Huh, okay.
46
00:02:07,194 --> 00:02:10,664
Terry, we're gonna make a rule.
47
00:02:10,698 --> 00:02:13,701
When you hear me typing or--or talking
48
00:02:13,734 --> 00:02:15,336
or whatever the fuck you hear me
49
00:02:15,369 --> 00:02:17,471
doing up here, it means I'm working.
50
00:02:17,505 --> 00:02:20,140
So please don't come in.
51
00:02:20,174 --> 00:02:21,475
You think you could handle that?
52
00:02:23,277 --> 00:02:24,478
Sure.
53
00:02:26,380 --> 00:02:29,316
So why don't you start
by getting the fuck out now?
54
00:02:31,418 --> 00:02:33,187
Okay.
55
00:02:37,358 --> 00:02:38,826
...and a trip to Vogel's market
56
00:02:38,859 --> 00:02:41,829
for some not-so-subtle
flirting with Dan the Grocer.
57
00:02:41,862 --> 00:02:43,397
Hi, Rosemary.
58
00:02:43,430 --> 00:02:44,932
Hello, Dan.
59
00:02:46,800 --> 00:02:48,669
You got some great hams here.
60
00:02:48,702 --> 00:02:49,770
They're bone in.
61
00:02:55,776 --> 00:02:59,480
The manager says your husband said
not to let you buy alcohol.
62
00:03:00,714 --> 00:03:03,217
Well, you can tell your manager
63
00:03:03,250 --> 00:03:04,351
I will not be treated like a--
64
00:03:04,385 --> 00:03:05,719
Goddamn child.
65
00:03:05,753 --> 00:03:07,855
You want mango madness or green machine?
66
00:03:07,888 --> 00:03:08,822
Oh, green machine.
67
00:03:08,856 --> 00:03:10,591
Great choice. I love that.
68
00:03:36,517 --> 00:03:37,751
You look nice.
69
00:03:38,819 --> 00:03:40,487
And where's the insult?
70
00:03:40,521 --> 00:03:42,923
No insult. That dress hides your flass.
71
00:03:42,957 --> 00:03:44,558
And that's mean slang for?
72
00:03:44,592 --> 00:03:45,926
"Flat ass," obviously.
73
00:03:45,960 --> 00:03:47,828
Oh, obviously. You look nice too.
74
00:03:47,861 --> 00:03:49,330
Is that for your virgin boyfriend
75
00:03:49,363 --> 00:03:51,799
or is today the big
Diane Sawyer costume contest?
76
00:03:51,832 --> 00:03:55,002
I don't get that old person reference,
but yes, this is for Ryan.
77
00:03:55,235 --> 00:03:56,670
Surprisingly respectful.
78
00:03:56,704 --> 00:03:58,005
Yeah, I'm trying to break him,
79
00:03:58,238 --> 00:04:00,441
but his Lord and Savior
continues to cock block me.
80
00:04:00,474 --> 00:04:01,942
Aw, that's my baby girl.
81
00:04:01,976 --> 00:04:04,244
And here's our last hope
for the Phelps line.
82
00:04:04,278 --> 00:04:05,746
What's for breakfast?
83
00:04:05,779 --> 00:04:06,880
Mm, you're holding a bagel.
84
00:04:06,914 --> 00:04:08,716
Sweet.
85
00:04:08,749 --> 00:04:10,317
Well--
86
00:04:10,351 --> 00:04:12,586
you know, it's funny you guys
should ask because I-I do,
87
00:04:12,620 --> 00:04:14,555
I have a really big meeting today.
88
00:04:16,290 --> 00:04:17,424
Shit.
89
00:04:30,371 --> 00:04:31,639
Oh, God.
90
00:04:32,673 --> 00:04:33,674
Ugh.
91
00:04:34,942 --> 00:04:36,276
Eh.
92
00:05:03,337 --> 00:05:04,505
Hello?
93
00:05:04,538 --> 00:05:05,639
Oh, God, Terry!
94
00:05:05,673 --> 00:05:07,708
Sorry. I didn't mean to scare ya.
95
00:05:08,776 --> 00:05:11,779
Wow, look at you. You look great.
96
00:05:11,812 --> 00:05:14,381
Really? Gaynor says I have a flass.
97
00:05:14,415 --> 00:05:16,984
Oh, well, I love a woman
with a fleshy ass.
98
00:05:17,017 --> 00:05:19,319
So can I, uh, pour you a drink?
99
00:05:20,487 --> 00:05:22,823
Why? Why--why would you ask that?
100
00:05:22,856 --> 00:05:26,060
Because look at all this stuff.
101
00:05:26,093 --> 00:05:28,462
Can I make my lady a--
102
00:05:28,495 --> 00:05:30,064
an Elderflower Cordial?
103
00:05:30,097 --> 00:05:31,432
Virgin, of course.
104
00:05:31,465 --> 00:05:33,734
That sounds absolutely horrible.
105
00:05:33,767 --> 00:05:35,002
Coming right up.
106
00:05:35,035 --> 00:05:36,537
Why are you all dressed up?
107
00:05:36,570 --> 00:05:38,338
Oh, 'cause Kam wants to talk to me
108
00:05:38,372 --> 00:05:39,640
about the new pages I sent.
109
00:05:39,673 --> 00:05:42,743
I've been on such a tear.
It's been so easy to write.
110
00:05:42,776 --> 00:05:44,511
That's never happened to me before.
111
00:05:44,545 --> 00:05:47,648
I'm happy for you. That's great.
112
00:05:47,681 --> 00:05:49,683
You're sweet.
113
00:05:49,717 --> 00:05:52,119
I still feel bad about writing
"suck a hot dick"
114
00:05:52,352 --> 00:05:53,821
in your presentation.
115
00:05:53,854 --> 00:05:55,389
I don't understand why Thom
116
00:05:55,422 --> 00:05:57,491
would suspend you
for something that I did.
117
00:05:57,524 --> 00:05:58,726
Ah, it's a power move.
118
00:05:58,759 --> 00:06:00,828
Plus, I don't think
he likes the idea of a man
119
00:06:00,861 --> 00:06:03,363
who doesn't have a control
of his home life.
120
00:06:03,397 --> 00:06:06,500
But in his defense,
he's a gigantic asshole.
121
00:06:06,533 --> 00:06:08,936
Such an asshole. I still feel bad.
122
00:06:08,969 --> 00:06:11,739
Don't. Other than barely
seeing you this week,
123
00:06:11,772 --> 00:06:14,675
I've had a great time off. Honestly.
124
00:06:14,708 --> 00:06:17,377
Got to do all the dad stuff
I never get to do, you know?
125
00:06:17,411 --> 00:06:18,645
Take the kids to school,
126
00:06:18,679 --> 00:06:21,081
repair the wall that you hatcheted open.
127
00:06:21,115 --> 00:06:23,050
Oh, we got a lot of treasures around here.
128
00:06:23,083 --> 00:06:24,384
Look at this.
129
00:06:25,552 --> 00:06:26,720
Oh, good. More junk.
130
00:06:26,754 --> 00:06:28,689
No, no, no. That's a--
131
00:06:28,722 --> 00:06:30,958
that's a vintage movie projector there.
132
00:06:30,991 --> 00:06:33,794
Look at that. Dark secrets,
dirty movies, who knows?
133
00:06:33,827 --> 00:06:36,130
And wait, there's more.
134
00:06:39,466 --> 00:06:41,802
Oh. Can't wait for that to chase
me around in my nightmares.
135
00:06:41,835 --> 00:06:42,936
- Ahh!
- Stop.
136
00:06:44,438 --> 00:06:45,906
Can you help me pick out paint samples?
137
00:06:45,939 --> 00:06:47,441
Oh, shit. I gotta catch my train.
138
00:06:47,474 --> 00:06:49,143
No, follow your heart. Wish me luck.
139
00:06:50,444 --> 00:06:51,812
Well, she's gonna love it.
140
00:06:51,845 --> 00:06:53,447
I fucking love it!
141
00:06:53,480 --> 00:06:54,815
Ugh. It's next level.
142
00:06:54,848 --> 00:06:57,584
And holy shit, Trish. Uh, Rosemary?
143
00:06:57,618 --> 00:07:00,053
I mean, she's like you, but more.
144
00:07:00,087 --> 00:07:01,822
And where the fuck
did she come from?
145
00:07:01,855 --> 00:07:03,590
You know Dr. Berg, the shrink I hate?
146
00:07:03,624 --> 00:07:04,858
Mm.
147
00:07:04,892 --> 00:07:06,160
Pill pusher, misogynist. Yeah.
148
00:07:06,193 --> 00:07:08,128
Exactly. I love him now.
149
00:07:08,162 --> 00:07:10,531
He told me that Rosemary was like my, uh--
150
00:07:10,564 --> 00:07:12,633
my alter-ego slash muse.
151
00:07:12,666 --> 00:07:16,703
So now I just take a little vitamin C,
and she practically writes it for me.
152
00:07:16,737 --> 00:07:18,005
Jesus, Trish, cocaine?
153
00:07:18,038 --> 00:07:19,740
No, Clonazepam.
154
00:07:20,874 --> 00:07:22,176
Don't worry. I have a prescription.
155
00:07:22,209 --> 00:07:23,777
Oh, good.
156
00:07:23,811 --> 00:07:25,612
I mean, you can't get addicted
with a prescription.
157
00:07:25,646 --> 00:07:27,881
I take a half of a pill just to relax me.
158
00:07:27,915 --> 00:07:29,750
And then I get into her character.
159
00:07:29,783 --> 00:07:31,485
Pl--don't give me shit. It's working.
160
00:07:31,518 --> 00:07:33,987
All right, well, there's
some potential bad news.
161
00:07:34,021 --> 00:07:35,923
I passed your pages around the office
162
00:07:35,956 --> 00:07:38,992
and the elite division wants your book.
163
00:07:39,026 --> 00:07:41,829
That means a new advance.
Like, triple your old one.
164
00:07:41,862 --> 00:07:44,231
What? That's great news.
165
00:07:44,464 --> 00:07:45,833
W-what's the bad news?
166
00:07:45,866 --> 00:07:48,202
I said potential bad news.
167
00:07:48,235 --> 00:07:49,937
'Cause historically speaking,
168
00:07:49,970 --> 00:07:52,506
when things start going
really well for you,
169
00:07:52,539 --> 00:07:54,908
you self-sabotage.
170
00:07:54,942 --> 00:07:56,710
Around the office we call it
"pulling a Pat."
171
00:07:56,743 --> 00:07:58,078
I resent that. I really do.
172
00:07:58,111 --> 00:08:01,181
I--I think I have this
wife-mother-artist shit down.
173
00:08:01,215 --> 00:08:03,617
It's my kid's school.
174
00:08:03,650 --> 00:08:06,987
Why do I allow myself to be
happy even for one second?
175
00:08:07,020 --> 00:08:07,988
Hello?
176
00:08:08,021 --> 00:08:10,591
Do, do, do. Lights...
177
00:08:10,624 --> 00:08:11,959
cameras...
178
00:08:16,864 --> 00:08:18,765
...Nothin'.
179
00:08:20,701 --> 00:08:21,869
Y'ello.
180
00:08:21,902 --> 00:08:24,104
Jake got caught with porn at school.
181
00:08:24,137 --> 00:08:26,273
How? We blocked everything on his phone
182
00:08:26,506 --> 00:08:28,242
other than Poison Control and the compass.
183
00:08:28,275 --> 00:08:31,078
It wasn't on his phone.
It was--it was a magazine.
184
00:08:31,111 --> 00:08:32,512
Where'd he even find them?
185
00:08:32,546 --> 00:08:33,747
I don't know.
186
00:08:33,780 --> 00:08:35,115
But the school wants
one of us to come get him.
187
00:08:35,148 --> 00:08:36,683
Can you please handle that for me?
188
00:08:36,717 --> 00:08:38,919
It's my last day home from work.
189
00:08:38,952 --> 00:08:41,722
Of course I want to have
the dirty magazine
190
00:08:41,755 --> 00:08:42,823
talk with my son.
191
00:08:42,856 --> 00:08:43,824
Ow, mother--
192
00:08:44,858 --> 00:08:47,127
Well, well, well.
193
00:08:47,160 --> 00:08:48,829
Look at us.
194
00:08:48,862 --> 00:08:51,999
I get sent home from work.
You get sent home from school.
195
00:08:52,032 --> 00:08:54,001
Couple outlaws, we are.
196
00:08:55,269 --> 00:08:56,670
Can we please just go?
197
00:08:56,703 --> 00:08:57,738
Hold on.
198
00:08:57,771 --> 00:08:59,806
Let's have this conversation.
199
00:08:59,840 --> 00:09:02,276
Look, I heard about--
200
00:09:02,309 --> 00:09:04,878
You got the Farrah Fawcett cover?
201
00:09:04,912 --> 00:09:06,947
Wow. Wow.
202
00:09:06,980 --> 00:09:09,049
I was like 11 when this came out.
203
00:09:09,082 --> 00:09:11,118
We didn't have any internet back then.
204
00:09:11,151 --> 00:09:13,086
A boy had to wait for a trusted uncle
205
00:09:13,120 --> 00:09:15,856
or a weird dentist to find one of these.
206
00:09:15,889 --> 00:09:17,591
Jesus Christ.
207
00:09:17,624 --> 00:09:19,326
Where'd you find this?
208
00:09:19,559 --> 00:09:21,929
In a tree house in the woods.
209
00:09:21,962 --> 00:09:23,964
Our woods? We have a tree house?
210
00:09:23,997 --> 00:09:27,000
Yeah, I go there when I wanna be alone.
211
00:09:28,101 --> 00:09:29,336
I'm there a lot.
212
00:09:29,569 --> 00:09:31,571
Yeah, a tree house full nudie magazines
213
00:09:31,605 --> 00:09:32,706
- is not bad.
214
00:09:32,739 --> 00:09:35,676
Well, look, the point is is that
215
00:09:35,709 --> 00:09:37,811
this is not representative
of a woman's body.
216
00:09:37,844 --> 00:09:39,646
I know those guys. Please go.
217
00:09:39,680 --> 00:09:41,581
No, please, please. No.
218
00:09:41,615 --> 00:09:44,017
- Oh, hey guys.
- No--oh.
219
00:09:44,051 --> 00:09:45,752
It's cool. I'm his dad.
220
00:09:46,920 --> 00:09:49,222
- Sorry.
221
00:09:51,725 --> 00:09:53,827
First of all, this style of pubic grooming
222
00:09:53,860 --> 00:09:55,362
is completely passé.
223
00:09:55,595 --> 00:09:57,097
The areolas are off the charts.
224
00:09:57,130 --> 00:09:59,066
That's a C-section scar there.
225
00:09:59,099 --> 00:10:01,368
You and your sister, of course,
delivered vaginally.
226
00:10:01,601 --> 00:10:02,703
- But--
- Oh, my God!
227
00:10:02,736 --> 00:10:03,837
All right. We're going home.
228
00:10:17,284 --> 00:10:18,318
Oh, yeah.
229
00:10:30,030 --> 00:10:32,099
W--what the hell?
230
00:10:32,132 --> 00:10:33,367
Is that Farrah Fawcett?
231
00:10:33,400 --> 00:10:35,035
Feeling nostalgic.
232
00:10:35,068 --> 00:10:36,636
Is that a cocktail?
233
00:10:36,670 --> 00:10:38,705
I'm also feeling nostalgic.
234
00:10:38,739 --> 00:10:39,806
Are you drinking?
235
00:10:39,840 --> 00:10:42,342
I'm not drinking. I'm--I'm having
a drink.
236
00:10:43,377 --> 00:10:44,945
Oh, okay.
237
00:10:46,680 --> 00:10:48,382
My bad. Have fun.
238
00:10:48,415 --> 00:10:49,916
Hold on.
239
00:10:49,950 --> 00:10:52,019
It's--it's not like I'm an alcoholic.
240
00:10:52,052 --> 00:10:53,820
I didn't go to AA or rehab.
241
00:10:53,854 --> 00:10:55,222
I just--I drank too much.
242
00:10:55,255 --> 00:10:57,958
I was using alcohol to numb my pain.
243
00:10:57,991 --> 00:10:59,226
Oh.
244
00:10:59,259 --> 00:11:00,994
But this is different.
245
00:11:01,028 --> 00:11:02,996
I'm having a drink to reward myself.
246
00:11:03,030 --> 00:11:06,266
- Got it.
- Hold on.
247
00:11:06,299 --> 00:11:07,901
I didn't have kids back then.
248
00:11:07,934 --> 00:11:09,736
I-I had a hit book.
249
00:11:09,770 --> 00:11:11,905
I'm not a party girl anymore. Look at me.
250
00:11:11,938 --> 00:11:14,241
I'm--I'm in an antique tub in Connecticut.
251
00:11:14,274 --> 00:11:15,409
I'm basically Oprah.
252
00:11:15,442 --> 00:11:17,944
Well, I guess I just figured
you'd run it past me
253
00:11:17,978 --> 00:11:20,714
before you had your first drink in...
254
00:11:20,747 --> 00:11:21,848
17 years.
255
00:11:21,882 --> 00:11:23,316
Oh, I'm sorry. I didn't know I needed
256
00:11:23,350 --> 00:11:24,451
to ask your permission.
257
00:11:24,684 --> 00:11:25,786
We had a deal!
258
00:11:25,819 --> 00:11:27,187
I stopped drinking when you did.
259
00:11:27,220 --> 00:11:29,456
You know how many times
I turned down happy hour
260
00:11:29,689 --> 00:11:31,258
after work with Thom?
261
00:11:31,291 --> 00:11:33,026
Well, then go. Go tomorrow.
262
00:11:33,060 --> 00:11:34,027
See what you're missing.
263
00:11:34,061 --> 00:11:35,262
I don't wanna go. He's a dick.
264
00:11:35,295 --> 00:11:37,097
- Then quit.
- I can't quit.
265
00:11:37,130 --> 00:11:38,331
I have a job.
266
00:11:38,365 --> 00:11:40,400
Who's gonna look after our family?
267
00:11:40,434 --> 00:11:42,135
- Maybe I can.
268
00:11:42,169 --> 00:11:46,139
Really? Because between the--the pills
269
00:11:46,173 --> 00:11:48,442
and the blackouts and the bath martini,
270
00:11:48,475 --> 00:11:50,410
Pat, I just don't think we want to hitch
271
00:11:50,444 --> 00:11:53,480
the Phelps family wagon
up to your star right now.
272
00:11:53,713 --> 00:11:56,383
Well, for your information,
273
00:11:56,416 --> 00:11:57,884
I'm good.
274
00:11:57,918 --> 00:11:59,286
I'm better than good.
275
00:11:59,319 --> 00:12:01,188
Kam loves my pages so much,
276
00:12:01,221 --> 00:12:04,224
she's gonna give me another advance.
277
00:12:04,257 --> 00:12:07,160
Terry, things are really happening for me.
278
00:12:07,194 --> 00:12:09,096
Okay. Okay.
279
00:12:09,129 --> 00:12:10,430
I just...
280
00:12:10,464 --> 00:12:13,467
wanna be sure, you know, we're not..
281
00:12:13,500 --> 00:12:14,935
missing any signs.
282
00:12:14,968 --> 00:12:16,336
We won't.
283
00:12:16,369 --> 00:12:19,806
You won't...trust me.
284
00:12:19,840 --> 00:12:21,441
I am really happy.
285
00:12:22,442 --> 00:12:25,112
Come over here. Get in this tub with me.
286
00:12:25,145 --> 00:12:29,249
I'll do my--my best Farrah flip for you.
287
00:12:29,282 --> 00:12:32,352
You're gonna need a lot more hair.
288
00:12:32,385 --> 00:12:33,887
Everywhere.
289
00:12:37,824 --> 00:12:41,161
Okay, Rosemary, let's make some magic.
290
00:12:42,362 --> 00:12:46,032
The vodka burned Rosemary's throat,
291
00:12:46,066 --> 00:12:48,435
working its way
292
00:12:48,468 --> 00:12:50,403
down her silky body.
293
00:12:57,377 --> 00:13:01,281
Her hand drifted below bubbles...
294
00:13:01,314 --> 00:13:04,317
down her smooth belly.
295
00:13:05,485 --> 00:13:07,120
And she...
296
00:13:17,030 --> 00:13:17,931
Holy fuck.
297
00:13:22,969 --> 00:13:25,071
-
Yo, Phelps.
298
00:13:25,105 --> 00:13:26,506
Am I interrupting?
299
00:13:27,807 --> 00:13:29,576
- Kathryn.
300
00:13:29,809 --> 00:13:32,145
God. Wow.
301
00:13:32,179 --> 00:13:33,380
- Hi.
- Hi.
302
00:13:33,413 --> 00:13:34,915
Good to--ooh, sorry.
I stepped on your--sorry.
303
00:13:34,948 --> 00:13:36,483
- All right. No, it's--
304
00:13:36,516 --> 00:13:38,018
Wow.
305
00:13:38,051 --> 00:13:39,886
- Sorry.
306
00:13:39,920 --> 00:13:42,522
- How are you?
- I'm good.
307
00:13:42,556 --> 00:13:45,825
I'm just here for
my exit interview with HR.
308
00:13:45,859 --> 00:13:47,561
They are giving me
the "don't sue our asses"
309
00:13:47,594 --> 00:13:49,429
platinum severance package.
310
00:13:49,462 --> 00:13:51,865
I told Thom you had nothing to do with it.
311
00:13:51,898 --> 00:13:53,900
I know.
No, he offered me my job back,
312
00:13:53,934 --> 00:13:56,102
but honestly I'd rather
take the giant paycheck
313
00:13:56,136 --> 00:13:57,537
and some time off.
314
00:13:57,571 --> 00:14:00,040
Anyway, I just wanted to say hi and bye.
315
00:14:00,073 --> 00:14:01,608
So...
316
00:14:01,841 --> 00:14:05,111
oh, goodbye, Terry Phelps.
317
00:14:25,165 --> 00:14:26,967
Okay.
318
00:14:27,000 --> 00:14:28,568
Way too much vodka last night.
319
00:14:30,003 --> 00:14:32,105
Let's not mess with the formula, Pat.
320
00:14:32,138 --> 00:14:34,274
Okay. Try this again, Rosemary.
321
00:14:36,509 --> 00:14:37,611
Okay.
322
00:14:39,412 --> 00:14:41,615
Rosemary...
323
00:14:41,648 --> 00:14:44,384
felt happy...
324
00:14:44,417 --> 00:14:47,087
light...
325
00:14:47,120 --> 00:14:48,622
buoyant.
326
00:14:51,258 --> 00:14:55,528
Her hand dipped under bubbles.
327
00:15:01,568 --> 00:15:02,936
What the fuck?
328
00:15:04,204 --> 00:15:06,506
I heard my mom gave you
a ride home last week.
329
00:15:06,539 --> 00:15:08,975
It's chill. I'm actually
wearing the medal she gave me.
330
00:15:09,009 --> 00:15:10,110
Oh, that's cool.
331
00:15:10,143 --> 00:15:11,378
Do you wanna come over later
332
00:15:11,411 --> 00:15:13,546
and help me with my math homework?
333
00:15:13,580 --> 00:15:16,182
Seriously? You're, like, three
levels ahead of me in math.
334
00:15:16,216 --> 00:15:17,951
I mean, you're-- you're smarter than me.
335
00:15:17,984 --> 00:15:19,986
Smarter than I. By the way, poor grammar
336
00:15:20,020 --> 00:15:21,688
is, like, a real boner killer, so--
337
00:15:21,921 --> 00:15:23,356
You know what? I have a better idea.
338
00:15:23,390 --> 00:15:25,091
Meet me at my house after school.
339
00:15:25,125 --> 00:15:27,027
I'm gonna take us someplace really fun.
340
00:15:27,060 --> 00:15:29,029
It's not that blasted out
meth shed, right?
341
00:15:29,062 --> 00:15:30,664
'Cause apparently
you should bring a blanket.
342
00:15:32,232 --> 00:15:35,168
- Okay, Gaynor.
- Yeah?
343
00:15:35,201 --> 00:15:39,306
I think you're really cool
and obviously very pretty.
344
00:15:41,141 --> 00:15:43,176
But I--I--I take my faith seriously.
345
00:15:43,209 --> 00:15:45,211
It's helped me through
some really tough times,
346
00:15:45,245 --> 00:15:46,379
especially when my dad died.
347
00:15:46,413 --> 00:15:49,215
So I'm down to hang out as friends.
348
00:15:49,249 --> 00:15:51,518
But if you're looking
for something more than that,
349
00:15:51,551 --> 00:15:53,219
I'm not that guy.
350
00:16:02,095 --> 00:16:03,697
That is so fucking hot.
351
00:16:09,636 --> 00:16:12,505
Come on! Why are you doing this to me?
352
00:16:15,975 --> 00:16:18,345
Hi, uh, this is Pat Phelps. Is he in?
353
00:16:18,378 --> 00:16:19,546
Yes, it is definitely an emergency.
354
00:16:19,579 --> 00:16:22,415
The message is, um, tell him
I need to fucking speak to him
355
00:16:22,449 --> 00:16:24,751
right the fuck now, you fucking fuck.
356
00:16:26,152 --> 00:16:27,454
Thanks for seeing me so quickly.
357
00:16:27,487 --> 00:16:29,122
You made my assistant cry.
358
00:16:29,155 --> 00:16:31,224
Shit. I can't be the first.
359
00:16:31,257 --> 00:16:33,360
Oh, my God. I'm the first?
360
00:16:33,393 --> 00:16:35,295
What's going on, Pat?
361
00:16:35,328 --> 00:16:37,364
Okay. So you know my muse, Rosemary?
362
00:16:37,397 --> 00:16:40,200
She keeps trying
to kill herself in my book.
363
00:16:40,233 --> 00:16:42,602
And I--I--I think I'm "pulling a Pat."
364
00:16:42,635 --> 00:16:43,737
"Pulling a Pat"?
365
00:16:43,770 --> 00:16:47,340
It's what my editor calls it
when someone self-sabotages.
366
00:16:47,374 --> 00:16:48,775
Ha. I'm going to use that one.
367
00:16:49,008 --> 00:16:50,643
Okay. Thanks for your help.
368
00:16:50,677 --> 00:16:53,046
Now hold on, I--I actually think
you're in a very good place.
369
00:16:53,079 --> 00:16:54,314
I'm a fucking train wreck.
370
00:16:54,347 --> 00:16:56,282
No, Rosemary's the train wreck.
371
00:16:56,316 --> 00:16:58,551
You are in control. You know how I know?
372
00:16:58,585 --> 00:16:59,619
How?
373
00:16:59,652 --> 00:17:02,389
Because you reached out for help.
374
00:17:02,422 --> 00:17:05,258
You- you made a rational
self-caring choice.
375
00:17:05,291 --> 00:17:07,460
Okay, can you just skip
to the part where you tell me
376
00:17:07,494 --> 00:17:08,728
how to stop her from killing herself?
377
00:17:08,762 --> 00:17:10,463
I--I'll pay you for the whole hour.
378
00:17:10,497 --> 00:17:13,400
You control her. She doesn't control you.
379
00:17:13,433 --> 00:17:15,201
But i-if she behaves badly,
380
00:17:15,235 --> 00:17:19,072
you have the power to make her disappear.
381
00:17:19,105 --> 00:17:20,240
That's fucking brilliant.
382
00:17:20,273 --> 00:17:21,608
It's all you, Pat.
383
00:17:21,641 --> 00:17:23,476
You really don't need my help at all.
384
00:17:23,510 --> 00:17:25,178
Yeah, I got this.
385
00:17:25,211 --> 00:17:27,347
Okay, while I have you, um,
386
00:17:27,380 --> 00:17:29,082
would you mind refilling these bad boys?
387
00:17:30,116 --> 00:17:31,351
This is what you meant by fun?
388
00:17:31,384 --> 00:17:33,153
Does fun mean something else in the Bible?
389
00:17:33,186 --> 00:17:34,354
What? They have great stories
390
00:17:34,387 --> 00:17:36,389
and whatever pudding
they don't eat, you keep.
391
00:17:41,828 --> 00:17:43,630
Hi.
392
00:17:43,663 --> 00:17:45,231
Oh.
393
00:17:45,265 --> 00:17:46,633
Thank you, Margaret.
394
00:17:46,666 --> 00:17:48,635
Oh, my name's Gaynor, actually.
395
00:17:48,668 --> 00:17:50,770
I'm General Patton.
396
00:17:53,840 --> 00:17:55,275
Okay.
397
00:17:59,712 --> 00:18:02,148
Okay, Rosemary.
398
00:18:02,182 --> 00:18:03,583
I'm in charge.
399
00:18:03,616 --> 00:18:06,386
So you have to do what I say.
400
00:18:06,419 --> 00:18:07,687
Please.
401
00:18:09,823 --> 00:18:13,693
A hot bath was exactly
what Rosemary needed
402
00:18:13,726 --> 00:18:16,129
at the end of her trying day.
403
00:18:20,633 --> 00:18:23,403
Well, not exactly.
404
00:18:24,704 --> 00:18:28,608
Her hand slid down her slick belly...
405
00:18:28,641 --> 00:18:31,511
and found its way
406
00:18:31,544 --> 00:18:33,713
between her taut legs.
407
00:18:36,216 --> 00:18:39,152
Teasing.
408
00:18:39,185 --> 00:18:41,821
Exploring.
409
00:18:41,855 --> 00:18:43,890
Definitely not killing herself.
410
00:18:55,802 --> 00:18:57,770
What can I get you, chief?
411
00:18:57,804 --> 00:19:01,441
Uh, I'm actually, um,
looking for somebody.
412
00:19:01,474 --> 00:19:04,310
Uh, dark hair, dark suit, name's Thom.
413
00:19:04,344 --> 00:19:06,279
A banker-looking type.
414
00:19:07,413 --> 00:19:08,915
Uh, I don't know.
415
00:19:09,148 --> 00:19:10,450
Can I get you a drink
while you're waiting?
416
00:19:10,483 --> 00:19:12,452
A drink? I, um--
417
00:19:15,555 --> 00:19:17,457
Yeah, I'll have a drink.
418
00:19:18,491 --> 00:19:21,394
When I was in college--
uh, I went to Penn--
419
00:19:21,427 --> 00:19:22,695
Doesn't matter.
420
00:19:22,729 --> 00:19:25,932
They used to make this
lemonade vodka little thing,
421
00:19:26,165 --> 00:19:27,433
sugar around the rim.
422
00:19:27,467 --> 00:19:29,302
Mm-hmm. It's called a Lemon Drop.
423
00:19:29,335 --> 00:19:32,772
And, uh, it's on the back here
under "fun and frilly."
424
00:19:32,805 --> 00:19:33,907
Great. Make it a double.
425
00:19:33,940 --> 00:19:35,441
Yeah, you got it, boss.
426
00:19:38,211 --> 00:19:39,612
Hey.
427
00:19:39,646 --> 00:19:41,314
No way. What?
428
00:19:41,347 --> 00:19:43,483
Terry Phelps? Are you kidding me?
429
00:19:43,516 --> 00:19:46,653
Hey, I was quite the drinker
back in the day, Thom.
430
00:19:46,686 --> 00:19:48,955
Sit down here and I'll show you
how the big boys do it.
431
00:19:49,188 --> 00:19:50,657
All right, tough guy. I like it.
432
00:19:50,690 --> 00:19:52,559
Here is your Lemon Drop, captain.
433
00:19:52,592 --> 00:19:53,660
Yes, sir.
434
00:19:53,693 --> 00:19:55,695
Made it extra fun and frilly for you.
435
00:19:55,728 --> 00:19:56,696
All right.
436
00:19:56,729 --> 00:19:59,532
Take a Glenlivet 21. Neat.
437
00:19:59,566 --> 00:20:02,368
A couple of dudes out
for some cocktails. Huh?
438
00:20:02,402 --> 00:20:04,270
- That's us.
439
00:20:04,304 --> 00:20:05,271
Salud.
440
00:20:07,407 --> 00:20:08,942
Ah, tart.
441
00:20:08,975 --> 00:20:10,677
Yeah, I see.
442
00:20:38,404 --> 00:20:41,641
Oh. Another dead soldier down.
443
00:20:41,674 --> 00:20:43,343
I'm buying the next round. Two, please.
444
00:20:43,376 --> 00:20:44,777
I gotta say, I'm a little surprised.
445
00:20:44,811 --> 00:20:48,281
I didn't think you drink
because, you know, your wife.
446
00:20:48,314 --> 00:20:49,949
No, no, no. That's--that's all over.
447
00:20:49,983 --> 00:20:52,385
- That en--that ended.
- Oh, thank God.
448
00:20:52,418 --> 00:20:54,988
I mean, no offense,
but come on, she's nuts.
449
00:20:56,456 --> 00:20:58,324
I meant the not drinking ended.
450
00:20:58,358 --> 00:20:59,859
Pat and I are still together.
451
00:20:59,892 --> 00:21:03,463
Yeah, I mean, you make a great couple.
452
00:21:03,496 --> 00:21:05,465
I'm sorry, Terry, I know
I'm not supposed to say this.
453
00:21:05,498 --> 00:21:07,033
Come on, she's a fucking disaster.
454
00:21:07,266 --> 00:21:09,869
No, she's not, Thom.
She's--she's not a disaster.
455
00:21:09,902 --> 00:21:11,671
She's actually
doing great right now. She's--
456
00:21:11,704 --> 00:21:12,939
- Let me show you something.
- Huh?
457
00:21:12,972 --> 00:21:14,374
See this number?
458
00:21:14,407 --> 00:21:15,441
That's what you brought in last year.
459
00:21:15,475 --> 00:21:16,576
You see this much smaller number?
460
00:21:16,609 --> 00:21:18,478
That's what you brought in this year.
461
00:21:18,511 --> 00:21:20,546
The only thing that changed
is Pat blew up your life.
462
00:21:20,580 --> 00:21:21,547
It's just math.
463
00:21:21,581 --> 00:21:23,016
Everybody's numbers are down.
464
00:21:23,049 --> 00:21:24,484
You can't hold her accountable for that.
465
00:21:24,517 --> 00:21:26,352
I'm not talking about everyone.
466
00:21:26,386 --> 00:21:27,587
I'm talking about you.
467
00:21:27,620 --> 00:21:30,957
Understand? Get your shit together.
468
00:21:36,462 --> 00:21:40,533
She felt new...
469
00:21:42,902 --> 00:21:44,937
Clean...
470
00:21:47,340 --> 00:21:48,875
...changed.
471
00:21:58,785 --> 00:22:00,019
Help me.
472
00:22:01,487 --> 00:22:02,822
- Ow!
473
00:22:05,425 --> 00:22:07,827
Oh, my God. Oh, my God.
474
00:22:09,595 --> 00:22:11,064
Get my shit together?
475
00:22:11,097 --> 00:22:13,032
Oh, motherfucker.
476
00:22:13,066 --> 00:22:14,567
Maybe you should get your shit together.
477
00:22:14,600 --> 00:22:16,936
You ever think about that,
you dumb son of a bitch?
478
00:22:16,969 --> 00:22:20,073
Does that ever cross your stupid-ass mind?
479
00:22:20,106 --> 00:22:23,843
My worst numbers of my life
are the best numbers you ever had.
480
00:22:23,876 --> 00:22:26,412
I am your top earner, you son of a bitch.
481
00:22:26,446 --> 00:22:28,014
I'll tell you what,
how's this sound to you?
482
00:22:28,047 --> 00:22:30,950
I quit, bitch. Huh? How's that sound?
483
00:22:32,085 --> 00:22:33,519
You want to say all that to him?
484
00:22:33,553 --> 00:22:35,455
Uh, no.
485
00:22:35,488 --> 00:22:38,558
I'll tell you what. Here.
486
00:22:38,591 --> 00:22:42,762
Just give him this. "I quit."
487
00:22:42,795 --> 00:22:44,530
And get me another one
of those Lemon Drops.
488
00:22:44,564 --> 00:22:45,898
Sugar on the rim?
489
00:22:45,932 --> 00:22:47,734
Damn right, sugar on the rim.
490
00:23:01,080 --> 00:23:04,050
-
Hey.
- Hello, Mrs. Phelps.
491
00:23:04,083 --> 00:23:06,586
- How's it going?
-
It's going crap.
492
00:23:06,619 --> 00:23:07,954
I'm completely blocked.
493
00:23:07,987 --> 00:23:09,522
My muse is suicidal.
494
00:23:09,555 --> 00:23:11,624
I broke my laptop and there's blood.
495
00:23:11,657 --> 00:23:14,393
There's a little blood over
here in the water too, hon.
496
00:23:14,427 --> 00:23:15,728
There's a lot of blood.
497
00:23:15,762 --> 00:23:17,163
There's so much fuckin' blood.
498
00:23:18,464 --> 00:23:20,032
Did it, honey. Oh, my God.
499
00:23:20,066 --> 00:23:21,734
Missiles are locked and loaded.
500
00:23:21,768 --> 00:23:23,603
Launch sequence initiated.
501
00:23:23,636 --> 00:23:25,438
What the fuck are you talking about?
502
00:23:25,471 --> 00:23:26,739
I am a new man, honey.
503
00:23:26,773 --> 00:23:28,508
I did it. I fucking did it.
504
00:23:28,541 --> 00:23:29,876
I quit. I quit!
505
00:23:30,877 --> 00:23:32,645
Why? Why?
506
00:23:32,678 --> 00:23:33,846
Why would you do that?
507
00:23:33,880 --> 00:23:35,848
No, no. You-- you told me to talk to Thom.
508
00:23:35,882 --> 00:23:37,617
You know, he called you a disaster.
509
00:23:37,650 --> 00:23:38,951
I am a disaster.
510
00:23:39,786 --> 00:23:41,721
- What?
-
This is not the time
511
00:23:41,754 --> 00:23:43,122
for you to quit your job.
512
00:23:43,156 --> 00:23:45,725
We can't hitch our wagon
to my star right now.
513
00:23:52,131 --> 00:23:53,733
Oh, shit.
514
00:23:53,766 --> 00:23:55,501
I'll call you back.
515
00:23:55,535 --> 00:23:58,437
Good night, Mr. Harris. See you next week.
516
00:23:58,471 --> 00:24:00,873
Thanks for the earrings.
517
00:24:00,907 --> 00:24:02,074
Oh, next week?
518
00:24:02,108 --> 00:24:04,110
Did somebody have...
519
00:24:04,143 --> 00:24:05,978
I don't know, fun?
520
00:24:06,012 --> 00:24:08,481
I went to Chastity Club
and I ate your mom's soup.
521
00:24:08,514 --> 00:24:11,150
What's three hours of washing
death smell out of my skort?
522
00:24:13,486 --> 00:24:15,721
Yeah, I like it here.
523
00:24:15,755 --> 00:24:18,825
And I--I think you're
pretty cool for doing it.
524
00:24:20,459 --> 00:24:21,627
You know what?
525
00:24:21,661 --> 00:24:23,563
I think it's time you met my girlfriend.
526
00:24:23,596 --> 00:24:24,931
You're a piece of shit, you know that?
527
00:24:24,964 --> 00:24:27,600
Gaynor. This is my girlfriend, Bertie.
528
00:24:27,633 --> 00:24:31,170
Hi, I'm Ryan's asexual helpmeet.
529
00:24:31,204 --> 00:24:34,707
Cool fact--Bertie's lived
in Shining Vale her whole life.
530
00:24:34,740 --> 00:24:35,875
Who are you?
531
00:24:35,908 --> 00:24:37,610
Oh, this is--this is Gaynor.
532
00:24:37,643 --> 00:24:39,846
She just moved into
the big house on Elm Street.
533
00:24:41,013 --> 00:24:42,248
The house with the trees?
534
00:24:42,481 --> 00:24:43,816
Oh, yeah. There are trees.
535
00:24:43,850 --> 00:24:45,151
Ow, your cold hand's hurting me.
536
00:24:45,184 --> 00:24:47,854
Oh, oh, stay away.
537
00:24:47,887 --> 00:24:48,921
What?
538
00:24:50,590 --> 00:24:51,724
You'll die in the trees.
539
00:24:52,758 --> 00:24:55,094
Um, Ryan, she won't let go.
540
00:24:55,127 --> 00:24:56,596
She'll kill you.
541
00:24:56,629 --> 00:24:57,697
Wait, who are you talking about?
542
00:24:57,730 --> 00:24:59,232
Stay away from the house in the trees.
543
00:25:00,266 --> 00:25:01,567
What? Okay.
544
00:25:04,270 --> 00:25:05,972
Can we get some help in here, please?
545
00:25:07,573 --> 00:25:08,941
Stay away!
546
00:25:14,847 --> 00:25:16,983
Next time we go to the meth shed.
547
00:25:36,936 --> 00:25:38,571
Okay, Rosemary.
548
00:25:38,604 --> 00:25:40,907
You wanna talk?
549
00:25:40,940 --> 00:25:42,909
Let's fucking talk!
550
00:25:45,044 --> 00:25:46,112
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
551
00:25:46,145 --> 00:25:47,980
Whoa, whoa, whoa, all right.
552
00:25:48,014 --> 00:25:51,183
Whoa.
553
00:25:51,217 --> 00:25:52,652
Whoo!
554
00:25:54,287 --> 00:25:55,922
I've gotta go home.
555
00:25:55,955 --> 00:25:57,924
What, was that Pat on the phone?
556
00:25:57,957 --> 00:26:00,026
Yeah. Yeah. She's just having a little--
557
00:26:00,059 --> 00:26:01,961
Let me guess, a little crisis, Terry?
558
00:26:01,994 --> 00:26:03,996
You've been out for drinks
once in 15 years
559
00:26:04,030 --> 00:26:06,165
and your wife calls you home
and you just jump?
560
00:26:06,198 --> 00:26:07,333
Well, Thom, she's--
561
00:26:07,566 --> 00:26:09,135
How much shit are you gonna take?
562
00:26:09,168 --> 00:26:11,103
How much?
563
00:26:11,137 --> 00:26:12,638
Yeah, you're right.
564
00:26:13,806 --> 00:26:15,641
You're right.
565
00:26:15,675 --> 00:26:16,776
This is for you.
566
00:26:16,809 --> 00:26:19,245
Wh--I quack? What is that?
567
00:26:20,913 --> 00:26:22,248
It said, "I quit." And I do.
568
00:26:22,281 --> 00:26:23,316
All right, I-I think you had
569
00:26:23,349 --> 00:26:24,617
one too many lemons zests, buddy.
570
00:26:24,650 --> 00:26:26,285
It's called "Lemon Drop," motherfucker.
571
00:26:26,319 --> 00:26:28,955
And don't you ever talk about
my wife being a disaster again.
572
00:26:28,988 --> 00:26:30,323
Okay, Phelps, go home. You're drunk.
573
00:26:30,356 --> 00:26:33,859
You're--you're drunk!
You're drunk and I'm drunk.
574
00:26:33,893 --> 00:26:36,262
So that's-that's--and guess what?
575
00:26:36,295 --> 00:26:38,297
Guess what? Guess what?
576
00:26:38,331 --> 00:26:40,733
"Suck a hot dick" motherfucker.
577
00:26:40,766 --> 00:26:42,935
I quit. Whoo!
578
00:26:42,969 --> 00:26:45,071
- Sorry. Sorry.
579
00:26:48,240 --> 00:26:52,845
My husband quit his job and
I can't afford to "pull a Pat."
580
00:26:52,878 --> 00:26:54,814
So...
581
00:26:54,847 --> 00:26:58,084
I created you, and I can get rid of you.
582
00:27:00,219 --> 00:27:02,822
Come on, what do you want from me?
583
00:27:08,627 --> 00:27:10,296
This can't be good.
584
00:27:45,331 --> 00:27:48,134
Holy shit.
585
00:27:48,167 --> 00:27:49,702
She's real.
38392