All language subtitles for Save.the.Cinema.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x264-EVO-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,440 --> 00:01:47,480 Don't you just love these long rainy afternoons 2 00:01:47,520 --> 00:01:51,760 in New Orleans when an hour isn't just an hour 3 00:01:51,800 --> 00:01:55,200 but a little piece of eternity dropped into your hands 4 00:01:55,240 --> 00:01:57,880 and who knows what to do with it? 5 00:01:57,920 --> 00:02:00,800 You, er, didn't get wet in the rain? 6 00:02:00,840 --> 00:02:03,560 Perhaps you stepped inside the drugstore. 7 00:02:03,600 --> 00:02:05,480 I just don't think it's the kind of thing 8 00:02:05,520 --> 00:02:07,720 our children should be exposed to. 9 00:02:08,960 --> 00:02:12,000 As teachers we should protect our children from many things. 10 00:02:12,040 --> 00:02:14,960 Great art isn't one of them. Now sit down. 11 00:02:15,000 --> 00:02:17,320 You're embarrassing your daughter. Come on. 12 00:02:17,360 --> 00:02:19,640 Stella! Stella! 13 00:02:19,680 --> 00:02:23,160 She ain't coming down. So you quit. 14 00:02:23,200 --> 00:02:26,400 Stella! I've been on to you from the start. 15 00:02:26,440 --> 00:02:29,400 Not once did you pull any wool over this boy's eyes. 16 00:02:29,440 --> 00:02:32,600 You come in here and sprinkle the place with powder... 17 00:02:32,640 --> 00:02:35,880 What you are talking about is brutal desire. 18 00:02:35,920 --> 00:02:40,040 Just Desire. The name of that rattle-trap streetcar 19 00:02:40,080 --> 00:02:42,080 that bangs through the Quarter, 20 00:02:42,120 --> 00:02:44,760 up one old narrow street and down another. 21 00:02:44,800 --> 00:02:47,080 We've seen quite enough. Oh! 22 00:02:47,120 --> 00:02:49,680 How is it for you, Mrs Griffiths, huh, 23 00:02:49,720 --> 00:02:51,960 living in blissful ignorance? 24 00:02:52,000 --> 00:02:54,600 Is it better or worse than quiet desperation? 25 00:02:54,640 --> 00:02:58,040 I don't want realism. I want magic. Goodnight, mother. 26 00:02:58,080 --> 00:03:01,600 Yes, magic. I try to give that to people. 27 00:03:01,640 --> 00:03:03,640 Whoever you are, 28 00:03:03,680 --> 00:03:07,920 I have always depended on the kindness of strangers. 29 00:03:44,360 --> 00:03:46,360 What was that for? 30 00:03:47,920 --> 00:03:50,160 I'm really nervous. 31 00:03:50,200 --> 00:03:52,200 Focus. 32 00:03:52,240 --> 00:03:54,240 Breathe. 33 00:03:54,280 --> 00:03:57,200 Mean what you say. 34 00:06:00,160 --> 00:06:02,160 Have you had enough now? Come on then. 35 00:06:02,200 --> 00:06:04,000 The sets are looking lovely, David. 36 00:06:04,040 --> 00:06:06,080 Oh, thank you, Mrs Jones. We're proud of those. 37 00:06:06,120 --> 00:06:09,480 And when you finally get around to building my extension, 38 00:06:09,520 --> 00:06:11,920 I expect the same high standards. Well, I'm not going to make 39 00:06:11,960 --> 00:06:15,560 any promises but, for you, I'll try my very best. All right? 40 00:06:15,600 --> 00:06:18,120 You must be so busy, Mayor Jenkins. Ohhh! 41 00:06:18,160 --> 00:06:21,040 It's fantastic. Fair play to you to take the time 42 00:06:21,080 --> 00:06:23,440 to come and encourage the children. 43 00:06:23,480 --> 00:06:25,600 Wasn't she the best thing in it? Oh, definitely. 44 00:06:25,640 --> 00:06:30,600 You look dead on your feet. I am, Mam. Oppressing people is hard work. 45 00:06:30,640 --> 00:06:32,760 We'll head home shortly. Mm! Mm!-mm! 46 00:06:34,840 --> 00:06:38,200 Can we go home soon? Yes, I said we will. OK. We'll go home shortly. 47 00:06:40,320 --> 00:06:43,680 Mr Morgan. I'll see you again. Bye-bye now. 48 00:06:43,720 --> 00:06:45,880 Mr Morgan, did you enjoy the show? 49 00:06:45,920 --> 00:06:49,960 Oh, very much, yes. Who was the boy who played Caiaphas the high priest? 50 00:06:50,000 --> 00:06:53,080 Oh, that's Nick. He was a real handful 51 00:06:53,120 --> 00:06:56,320 when he first came to the club. He's had a real tough time of it. 52 00:06:56,360 --> 00:06:59,680 You know, his dad, he was in jail for burglary. 53 00:06:59,720 --> 00:07:01,600 Yeah. And his mum likes her drink. 54 00:07:01,640 --> 00:07:03,840 But he never missed a rehearsal. 55 00:07:03,880 --> 00:07:07,560 I'm sure you'd have liked something a bit grittier than Lloyd Webber. 56 00:07:07,600 --> 00:07:11,680 I don't want realism. I want magic. 57 00:07:11,720 --> 00:07:15,440 Hm? I remember that line from Streetcar. Yeah. 58 00:07:15,480 --> 00:07:18,240 I remember you putting Vivien Leigh to shame. Stop it. 59 00:07:18,280 --> 00:07:20,280 Well... You come for dinner one night. 60 00:07:20,320 --> 00:07:23,240 I'd like that. Would you? Do you know, I was watching the faces 61 00:07:23,280 --> 00:07:25,480 of the children when they were performing. 62 00:07:25,520 --> 00:07:27,360 They were transported. 63 00:07:27,400 --> 00:07:30,800 Huh? They believe in magic. It was fabulous, wasn't it? 64 00:07:30,840 --> 00:07:33,240 Oh, here's David now. Hiya, Mr Morgan. Are you all right? 65 00:07:33,280 --> 00:07:35,560 Yeah, grand. I was just telling your wife, 66 00:07:35,600 --> 00:07:38,280 - she should be very proud of herself. - Yeah. 67 00:07:38,320 --> 00:07:41,680 Anyway. I'll be off. See you both soon, all right? Nos da. Nos da. 68 00:07:41,720 --> 00:07:45,480 I'll push off. I've got to be at work in four hours. I know but... 69 00:07:45,520 --> 00:07:47,280 Mark! 70 00:07:47,320 --> 00:07:50,280 Oh! Hi, Mr Morgan. That was wonderful, wasn't it, eh? 71 00:07:50,320 --> 00:07:53,400 Oh, thank you. Did you enjoy it? Oi! I enjoyed every... Jesus! 72 00:07:53,440 --> 00:07:57,320 Oh! Your mam's calling you. All right. Good to see you, Mr Morgan. 73 00:07:57,360 --> 00:07:59,360 Peace be with you. 74 00:08:00,520 --> 00:08:03,480 You can drop the Stanislavski method now. Mm-hm! 75 00:08:03,520 --> 00:08:05,440 What are you drinking, Mam? Can I have one? 76 00:08:05,480 --> 00:08:07,480 Nom you bloody well can't, it's mine! 77 00:08:07,520 --> 00:08:11,040 I'm not being funny but you nearly gave Lil a coronary. 78 00:08:11,080 --> 00:08:13,720 What? Well, in the interval, 79 00:08:13,760 --> 00:08:16,920 she saw Jesus with his tongue down Mary Magdalene's throat 80 00:08:16,960 --> 00:08:19,960 outside the Co-op. I doubt she'll ever recover from that one. 81 00:08:20,000 --> 00:08:23,240 I wasn't... I wasn't. It wasn't, Mam. Who was it then? 82 00:08:25,400 --> 00:08:27,400 It was Gwyneth Jones. 83 00:08:28,840 --> 00:08:30,240 Oh. That's all right then. 84 00:08:30,280 --> 00:08:32,000 But not in the Jesus costume, eh? 85 00:08:32,040 --> 00:08:34,560 All right, Mam. I'll see you at home. 86 00:08:35,560 --> 00:08:37,040 Ta-ra! 87 00:08:48,360 --> 00:08:52,480 Do you know, I thought the kids were brilliant last night. 88 00:08:52,520 --> 00:08:56,880 Oh, I know. So, what are you going to put on next? 89 00:08:56,920 --> 00:08:59,480 Give me a break. I'm still knackered from this one. 90 00:08:59,520 --> 00:09:03,840 But I have been thinking, you know, about challenging them 91 00:09:03,880 --> 00:09:06,320 just a little bit more. 92 00:09:06,360 --> 00:09:08,240 Midsummer Night's Dream. 93 00:09:08,280 --> 00:09:11,280 Mm! Not that one. Way too scary. 94 00:09:11,320 --> 00:09:14,640 It's not scary. It is when you watch it on acid. 95 00:09:14,680 --> 00:09:16,480 Found that out on a school trip. 96 00:09:16,520 --> 00:09:21,000 I thought it would be fun, instead it scared the life out of me. 97 00:09:21,040 --> 00:09:23,760 Since that day, I've never watched Shakespeare again. 98 00:09:23,800 --> 00:09:26,760 Wouldn't it make more sense to never do acid again? 99 00:09:26,800 --> 00:09:29,480 No. Oh! 100 00:09:31,280 --> 00:09:36,520 Carol. Just give it a trim. Nothing fancy. I'll be back in an hour. 101 00:09:37,720 --> 00:09:42,200 But... Take a seat, love. Don't need to be scared. Go for it. 102 00:09:54,440 --> 00:09:58,640 So, what do you really want? 103 00:10:43,240 --> 00:10:46,040 You! 104 00:10:46,080 --> 00:10:49,640 Morning, Susan. 105 00:10:49,680 --> 00:10:51,680 Good morning, Mayor. 106 00:10:51,720 --> 00:10:53,720 Can I get a coffee, please? 107 00:11:11,480 --> 00:11:14,720 Hiya. That'll be £5, please, Mrs Pritchard. 108 00:11:48,320 --> 00:11:50,320 Cup of tea or coffee? 109 00:11:50,360 --> 00:11:52,360 I'm fine, thank you. 110 00:11:54,600 --> 00:11:56,600 Susan Leonard? 111 00:11:57,600 --> 00:12:00,440 We were at school together. I was in the year below you. 112 00:12:01,440 --> 00:12:03,440 I remember you were one of the really clever ones. 113 00:12:03,480 --> 00:12:05,280 Didn't you go to Oxford? 114 00:12:05,320 --> 00:12:07,960 Cambridge, actually. 115 00:12:09,240 --> 00:12:12,200 I was completely useless at school. Bottom of every class. 116 00:12:12,240 --> 00:12:16,200 It wasn't until I was 17, they realised I was hopelessly dyslexic. 117 00:12:16,240 --> 00:12:19,480 So, you decided to become a postman? 118 00:12:22,520 --> 00:12:24,520 Odd choice I know. 119 00:12:24,560 --> 00:12:27,680 People still wonder how Mrs Williams found out her husband 120 00:12:27,720 --> 00:12:29,720 was having an affair with the next door neighbour. 121 00:12:29,760 --> 00:12:32,680 No. 122 00:12:32,720 --> 00:12:35,320 Didn't you get engaged to David Llewellyn? 123 00:12:35,360 --> 00:12:37,360 I did, yes. 124 00:12:37,400 --> 00:12:41,160 I remember thinking he was a lovely boy. Yeah, I thought so too. 125 00:12:41,200 --> 00:12:43,480 Until I caught him shagging my best friend from uni. 126 00:12:43,520 --> 00:12:47,080 Ready now. Coming. 127 00:12:56,280 --> 00:13:00,600 Richard Good ridge. Oh, Richard Good ridge! 128 00:13:00,640 --> 00:13:03,240 Hello, Mayor. Hey! Good to have you with us. Thank you. 129 00:13:03,280 --> 00:13:05,600 I knew your father, of course. I remember him telling me 130 00:13:05,640 --> 00:13:07,920 you were studying Welsh history. That's right, yes. 131 00:13:07,960 --> 00:13:11,560 For the last seven years now at the Open University. This just came in. 132 00:13:11,600 --> 00:13:14,600 My plan is to become a teacher. 133 00:13:15,640 --> 00:13:19,400 I almost had my qualification, then, you know, 134 00:13:19,440 --> 00:13:22,720 my father had his heart attack. 135 00:13:22,760 --> 00:13:26,720 Oh! Oh, yeah. It was a terrible shock to all of us. 136 00:13:26,760 --> 00:13:28,760 Thank you. 137 00:13:28,800 --> 00:13:30,800 He loved this town. 138 00:13:32,280 --> 00:13:34,280 Before he died, he made me promise that 139 00:13:34,320 --> 00:13:36,360 I would finish off his hard work he started 140 00:13:36,400 --> 00:13:38,880 setting up an adult education centre. 141 00:13:38,920 --> 00:13:42,240 Oh! Emlyn had been banging on about that for years. 142 00:13:42,280 --> 00:13:44,480 Said that in this changing world people need the chance 143 00:13:44,520 --> 00:13:47,960 to retrain for new careers. Absolutely, yeah. 144 00:13:48,000 --> 00:13:50,400 I have a couple... Richard, Richard, Richard. 145 00:13:50,440 --> 00:13:52,440 Are you listening, son? 146 00:13:56,120 --> 00:13:59,640 The trick to getting things done around here is to build alliances. 147 00:14:01,920 --> 00:14:06,080 Huh? Do you have any plans for Saturday afternoon? 148 00:14:06,120 --> 00:14:07,960 Er, no plans, no. 149 00:14:08,160 --> 00:14:10,456 We're having a few people over for drinks at the golf club. 150 00:14:10,480 --> 00:14:13,160 Very informal. Right. But all the councillors will be there 151 00:14:13,200 --> 00:14:15,680 and you'll be able to start to get them onside. 152 00:14:15,720 --> 00:14:18,720 Oh, lovely. Thank you. I look forward to it. 153 00:14:18,800 --> 00:14:22,360 Ahh! Martyn, sorry to keep you. Yeah, how are you? 154 00:14:22,400 --> 00:14:24,400 Eh? I just walked in. 155 00:14:24,440 --> 00:14:27,640 Hey! Hey! Thanks for the gift. Oh! 156 00:14:28,640 --> 00:14:32,920 Now, this is where I want to build the new shopping centre. 157 00:14:32,960 --> 00:14:34,960 Right. 158 00:14:35,960 --> 00:14:37,960 Next to the Lyric. No. 159 00:14:38,000 --> 00:14:41,320 On the site of the Lyric, after we demolish it. 160 00:14:42,600 --> 00:14:44,400 Er... 161 00:14:45,400 --> 00:14:47,400 ...but the place is still being used as a cinema. 162 00:14:47,440 --> 00:14:50,520 Yeah, showing films nobody wants to see. 163 00:14:52,040 --> 00:14:54,560 When was the last time you were there? I saw the Youth Opera 164 00:14:54,600 --> 00:14:56,880 there last night with my daughter. 165 00:14:56,920 --> 00:14:59,000 But their shows are only every few months. 166 00:14:59,040 --> 00:15:01,920 You're right. I haven't seen a film there in ages. 167 00:15:01,960 --> 00:15:05,440 Precisely. They'll be bankrupt in a year. 168 00:15:05,480 --> 00:15:09,240 Ha! And you will be stuck with a ruin in the middle of town 169 00:15:09,280 --> 00:15:12,280 instead of a vibrant commercial centre 170 00:15:12,320 --> 00:15:16,480 that will turn Carmarthen into a destination location. 171 00:15:18,320 --> 00:15:22,440 And what's good for Carmarthen is good for you. 172 00:15:22,480 --> 00:15:27,960 If we can do this, your share options will go through the roof. 173 00:15:28,000 --> 00:15:30,520 Hm! You'll be able to retire early 174 00:15:30,560 --> 00:15:32,600 and live like a king. 175 00:15:32,640 --> 00:15:36,200 Yeah. 176 00:15:40,360 --> 00:15:42,360 You do know it's a listed building. 177 00:15:42,400 --> 00:15:44,600 Well, you can fix that 178 00:15:44,640 --> 00:15:46,640 for a fee. 179 00:15:49,320 --> 00:15:51,880 Yeah. Yeah. 180 00:15:51,920 --> 00:15:53,920 The place is falling apart. 181 00:15:53,960 --> 00:15:57,160 It might even be a danger to anyone inside. 182 00:15:57,200 --> 00:16:01,160 You're right. Ah, it's had its day. 183 00:16:01,200 --> 00:16:02,560 Yeah. 184 00:16:03,560 --> 00:16:08,480 So, you'll sort out the zoning and planning permissions, hmm? 185 00:16:08,520 --> 00:16:11,040 Yeah. I'll get out my chequebook. 186 00:16:13,040 --> 00:16:15,720 Yeah. Yeah. 187 00:16:33,200 --> 00:16:37,080 Morning, Dolly. I have to ask you to keep your voice down, Liz. 188 00:16:37,120 --> 00:16:39,400 I'm hanging. 189 00:16:39,440 --> 00:16:42,320 Go and have a kip. You'll be fine. 190 00:16:42,360 --> 00:16:44,360 You're a life saver. Thank you. 191 00:16:47,080 --> 00:16:49,360 Susan. Oh! 192 00:16:49,400 --> 00:16:52,440 It's been forever. Oh, I know. I'm sorry. 193 00:16:52,480 --> 00:16:55,000 I'm in a bit of a rush. Could you just do a quick trim? Yeah. 194 00:16:55,040 --> 00:16:57,760 Thank you. Your mam was in last week. She's worried 195 00:16:57,800 --> 00:16:59,816 you're going to move to the other side of the world. 196 00:16:59,840 --> 00:17:01,640 I applied for a job in Cardiff. 197 00:17:01,680 --> 00:17:04,360 It's an hour away. And I doubt I'll even get it. 198 00:17:04,400 --> 00:17:07,640 You know, I've always wanted a career in politics. 199 00:17:07,680 --> 00:17:09,800 I thought being the mayor's "executive assistant" 200 00:17:09,840 --> 00:17:13,440 would be a good first step. Turns out our mayor thinks a woman, 201 00:17:13,480 --> 00:17:15,560 even one with a law degree, is only capable 202 00:17:15,600 --> 00:17:17,600 of filing and answering phones. 203 00:17:17,640 --> 00:17:19,840 Well, you know, he always was a bit odd. 204 00:17:19,880 --> 00:17:22,400 That's because he feels threatened by women. 205 00:17:22,440 --> 00:17:24,840 Probably because he realises 206 00:17:24,880 --> 00:17:26,920 we should be the ones running the world. 207 00:17:26,960 --> 00:17:29,520 We couldn't do a worse job than them, could we? No! 208 00:17:30,520 --> 00:17:32,920 Going anywhere special? I wish. 209 00:17:32,960 --> 00:17:35,720 The mayor's invited me to drinks at the golf club. 210 00:17:35,760 --> 00:17:38,240 I'm only going because Ceri's my best friend. 211 00:17:38,280 --> 00:17:40,080 God knows why she married him. 212 00:17:40,960 --> 00:17:42,760 Sorry. That was a bit harsh. 213 00:17:42,800 --> 00:17:45,120 But true. 214 00:18:05,600 --> 00:18:09,040 Richard, you made it. Welcome. 215 00:18:09,080 --> 00:18:11,440 Come here, come here, come here. This is my wife Ceri. 216 00:18:11,480 --> 00:18:14,760 Ceri, this is Richard, the newest addition to the town council. 217 00:18:14,800 --> 00:18:17,520 And our postman, if I'm not mistaken. 218 00:18:17,560 --> 00:18:20,760 Thank you. Don't be soft. There's a few people I want you to meet. 219 00:18:20,800 --> 00:18:23,120 Nearly all the other councillors are here. Oh, from Alwyn. 220 00:18:23,160 --> 00:18:26,040 Hello. Nice. Nice. Come on. 221 00:18:26,080 --> 00:18:29,520 You know what I'm like about religion. Give me your glass. 222 00:18:29,560 --> 00:18:31,800 The way her face lit up on that Lyric stage, 223 00:18:31,840 --> 00:18:34,440 I bloody nearly converted on the spot. This is Darek. 224 00:18:34,480 --> 00:18:38,080 He's Carmarthen's answer to Leon Trotsky, only more left wing. 225 00:18:40,160 --> 00:18:43,360 I want you to meet our newest councillor, Richard Good ridge. 226 00:18:43,400 --> 00:18:45,200 How's it going? All right. 227 00:18:45,240 --> 00:18:49,080 Oh! Emlyn's boy. Ah! You knew my dad? 228 00:18:49,120 --> 00:18:51,120 Aye, aye, aye. He spoke about you often. 229 00:18:51,160 --> 00:18:55,000 Come on, you, let's go. Ha! Right. Enjoy yourself. 230 00:18:55,040 --> 00:18:58,800 And on the nationalist end of the spectrum, this is Aled. 231 00:18:58,840 --> 00:19:01,320 He's a firm advocate of the watchtowers and razor wires 232 00:19:01,360 --> 00:19:03,240 along the border, aren't you, eh? 233 00:19:03,280 --> 00:19:06,440 Don't forget the machine guns. I won't. 234 00:19:06,480 --> 00:19:10,640 Welcome to Carmarthen's corridors of power. 235 00:19:10,680 --> 00:19:12,680 Ah! (SPEAKS WELSH 236 00:19:12,720 --> 00:19:15,080 Thanks. Come on. I want to introduce Richard 237 00:19:15,120 --> 00:19:17,560 to the councillors who aren't on the lunatic fringe. 238 00:19:17,600 --> 00:19:21,200 Come on. I think the feeling is he's insane. Yeah. 239 00:19:21,240 --> 00:19:24,800 I know, I know. Oh! Oh, my God! I wasn't, er... 240 00:19:24,840 --> 00:19:28,400 - Yeah, you were. It's fine. - Come on. Oh! 241 00:19:29,360 --> 00:19:33,840 Is she... single? Yeah, I think so. OK. 242 00:19:33,880 --> 00:19:37,240 The last office Christmas party, I had a few too many. 243 00:19:37,280 --> 00:19:39,400 I had a crack but she was having none of it. 244 00:19:39,440 --> 00:19:42,240 Huh! So I think she might be a lesbian. 245 00:19:42,280 --> 00:19:44,440 Oh, God! 246 00:19:44,480 --> 00:19:46,480 Yeah. 247 00:19:46,520 --> 00:19:49,120 I'm gonna go talk to a good friend of mine. 248 00:19:49,160 --> 00:19:51,680 Yeah. And you're going to help yourself to some nibbles. You OK? 249 00:19:51,720 --> 00:19:53,560 Absolutely, yeah. Nice. Thank you. All right. 250 00:19:53,600 --> 00:19:56,480 Off you go. Go on, go on, go on. 251 00:20:08,680 --> 00:20:11,520 You were all brilliant in Jesus Christ Superstar. 252 00:20:11,560 --> 00:20:15,080 Anyone got any ideas about what we put on next? 253 00:20:15,120 --> 00:20:17,840 Mam, you always do this. You ask us to vote, then we vote, 254 00:20:17,880 --> 00:20:20,800 then you overrule us, OK? Stop pretending this is a democracy 255 00:20:20,840 --> 00:20:24,160 - because it's a dictatorship. - I'm right. 256 00:20:24,200 --> 00:20:27,480 A benevolent dictatorship. Mam, we don't care. 257 00:20:27,520 --> 00:20:30,360 We already know what we're doing next, so just tell us. 258 00:20:30,400 --> 00:20:33,840 Yeah, tell us. It's exciting this, isn't it? 259 00:20:35,920 --> 00:20:39,680 The next production that we're going to put on at the Lyric 260 00:20:39,720 --> 00:20:43,680 is going to be... Mam! 261 00:20:43,720 --> 00:20:46,960 ...Oliver. 262 00:20:47,000 --> 00:20:49,160 Auditions start on Monday. 263 00:20:49,200 --> 00:20:52,560 He's the swing vote on this. I know. I've done the numbers. 264 00:20:52,600 --> 00:20:55,800 You'd better keep him close. Did I leave my bag down here? 265 00:20:55,840 --> 00:20:58,760 Hiya. Oh, hiya. 266 00:20:58,800 --> 00:21:01,240 Thank you. 267 00:21:01,280 --> 00:21:03,840 I love what you've done with your hair. It... 268 00:21:03,880 --> 00:21:05,880 It looks gorgeous. 269 00:21:05,920 --> 00:21:07,920 Thank you. 270 00:21:07,960 --> 00:21:09,880 Darek tells me you have got 271 00:21:09,920 --> 00:21:12,720 a master's in history from the Open University. 272 00:21:12,760 --> 00:21:15,640 That's very impressive. Well, thank you very much. 273 00:21:15,680 --> 00:21:20,200 Medieval is my real passion. But I love it all really. 274 00:21:20,240 --> 00:21:24,560 Do you know...? Richard. Sorry. Can I drag you away for a minute? 275 00:21:24,600 --> 00:21:26,600 I have to get going anyway. 276 00:21:26,640 --> 00:21:29,960 But, um, I'd love to hear more about that at some point. 277 00:21:30,000 --> 00:21:32,520 I just wanted to go through the schedule 278 00:21:32,560 --> 00:21:35,320 for your first council meeting on Monday. Now. We always start 279 00:21:35,360 --> 00:21:39,280 with the most boring stuff. Reading the minutes of the last meeting, 280 00:21:39,320 --> 00:21:41,880 approving the accounts, that kind of thing. 281 00:21:41,920 --> 00:21:44,760 How are you, sir? Good. 282 00:21:44,800 --> 00:21:47,600 I'm good. Quick, quick. All the way down the end. 283 00:21:47,640 --> 00:21:49,640 Good. Thank you. 284 00:21:49,680 --> 00:21:51,680 Yes. Yeah. 285 00:21:51,720 --> 00:21:55,680 Morning, Mayor Jenkins. It's all so tedious, nobody bothers to argue. 286 00:21:55,720 --> 00:21:58,320 Then we move on to the reports and the recommendations 287 00:21:58,360 --> 00:22:02,000 of various committees. This is a little bit more interesting 288 00:22:02,040 --> 00:22:05,520 but it can lead to a lot of arguments. Hm! 289 00:22:05,560 --> 00:22:08,160 I have a proposal here for a shopping centre 290 00:22:08,200 --> 00:22:10,520 in the middle of the town. This... Go on. 291 00:22:10,560 --> 00:22:13,440 ...this will bring jobs and money to Carmarthen 292 00:22:13,480 --> 00:22:16,720 and I think we should all get behind it. Where in the middle of town? 293 00:22:16,760 --> 00:22:19,600 The Lyric Theatre. What? 294 00:22:19,640 --> 00:22:23,800 This is my passion project. Huh? 295 00:22:23,840 --> 00:22:26,440 Come here. 296 00:22:28,680 --> 00:22:30,720 That old cinema is slowly falling apart 297 00:22:30,760 --> 00:22:33,280 and quickly going out of business, huh? 298 00:22:33,320 --> 00:22:37,600 Nobody goes there any more, the Lyric, not even the kids. 299 00:22:37,640 --> 00:22:40,040 They're all into their skateboarding, isn't it? 300 00:22:40,080 --> 00:22:42,080 Skateboarding. Hmm? 301 00:22:42,120 --> 00:22:44,880 I'm planning to build them a special place for that in the park. 302 00:22:44,920 --> 00:22:48,400 No, no, no. This is a golden opportunity to bring jobs 303 00:22:48,440 --> 00:22:50,640 and life back to Carmarthen. 304 00:22:50,680 --> 00:22:52,680 Hmm? 305 00:22:52,720 --> 00:22:55,520 It's about securing the future of our town. 306 00:22:58,800 --> 00:23:01,360 It's what Emlyn would have wanted. 307 00:23:01,400 --> 00:23:03,520 This is outrageous! I'm calling a vote. 308 00:23:03,560 --> 00:23:05,560 All those opposed. 309 00:23:05,600 --> 00:23:07,600 Aye. Aye. 310 00:23:07,640 --> 00:23:11,040 Aye. Aye. All those in favour. 311 00:23:11,080 --> 00:23:15,920 Aye. Aye. 312 00:23:21,000 --> 00:23:24,560 Good ridge? Aye. 313 00:23:24,600 --> 00:23:28,200 I declare the motion carried. 314 00:23:35,400 --> 00:23:37,960 I don't... 315 00:24:28,560 --> 00:24:30,960 It's terrible. 316 00:24:31,000 --> 00:24:34,120 I've never seen such a miserable bunch in all my life. 317 00:24:34,160 --> 00:24:38,520 Are you supposed to be happy or sad? 318 00:24:38,560 --> 00:24:41,480 Happy. So, why are you all looking so bloody miserable? 319 00:24:42,640 --> 00:24:45,920 I want to see some joy in your faces. 320 00:24:45,960 --> 00:24:50,560 Right. Jump up and down. Shake it out. Right. Go again. 321 00:24:50,600 --> 00:24:52,600 Remember, happy. 322 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 The council just voted to knock down the Lyric. 323 00:25:02,040 --> 00:25:04,120 What? They're turning it into a shopping centre. 324 00:25:04,160 --> 00:25:06,560 They can't. They already have. 325 00:25:10,600 --> 00:25:13,160 Mayor Jenkins, I've just learned that the council 326 00:25:13,200 --> 00:25:15,400 has voted to turn the Lyric into a shopping centre. 327 00:25:15,440 --> 00:25:18,640 Oh! Hello, Mrs Evans. 328 00:25:18,680 --> 00:25:20,680 That's correct. 329 00:25:20,720 --> 00:25:23,160 It was a majority decision. 330 00:25:23,200 --> 00:25:25,200 But you can't do that. 331 00:25:25,240 --> 00:25:27,240 A town without a theatre loses its heart. 332 00:25:27,280 --> 00:25:29,280 Children without creativity lose hope. 333 00:25:29,320 --> 00:25:31,120 Am I right, David? Yes, Liz, you are, yeah. 334 00:25:31,160 --> 00:25:35,120 When I was elected mayor, I promised to bring prosperity to Carmarthen. 335 00:25:35,160 --> 00:25:37,640 That's exactly what we're doing. 336 00:25:37,680 --> 00:25:40,440 Bringing chain stores in here will force local shops out of business. 337 00:25:40,480 --> 00:25:42,680 It's happening all over the place. Am I right, David? 338 00:25:42,720 --> 00:25:45,120 Yes, Liz, yes. We've made our decision. 339 00:25:47,080 --> 00:25:50,040 I'm putting on another production. Not at the Lyric, you won't. 340 00:25:50,080 --> 00:25:52,480 The bulldozers arrive in two weeks. Bulldozers? 341 00:25:52,520 --> 00:25:54,600 It's a listed building. 342 00:25:54,640 --> 00:25:56,640 It's a pity, I know. 343 00:25:56,680 --> 00:25:58,680 But we've done a preliminary structural report 344 00:25:58,720 --> 00:26:02,720 and it looks like we'll be forced to condemn the whole building. 345 00:26:04,400 --> 00:26:06,760 I'll fight you in court. 346 00:26:06,800 --> 00:26:09,520 Ohh! Come on now, Liz. 347 00:26:09,560 --> 00:26:13,280 You're not going to waste all your family's money on a lawsuit. 348 00:26:13,320 --> 00:26:15,920 Don't try us, Mayor. 349 00:26:18,360 --> 00:26:20,280 You can't win. Maybe not 350 00:26:20,320 --> 00:26:23,400 but I can force you to delay for months, a year even. 351 00:26:23,440 --> 00:26:26,040 And how are you going to square that with your developer friends? 352 00:26:31,040 --> 00:26:35,640 All right. You've got a month if you stay out of the courts. 353 00:26:35,680 --> 00:26:38,000 Now, Tristan, Pete. 354 00:26:38,040 --> 00:26:42,080 Same again? Right. Can I get two pints of lager? 355 00:26:46,120 --> 00:26:49,040 I bet they're all getting kickbacks from the bloody developers. 356 00:26:49,080 --> 00:26:51,200 Honestly, love, 357 00:26:51,240 --> 00:26:53,920 you were brilliant. There's nothing else you could have done. 358 00:26:55,280 --> 00:26:58,040 Listen to me, we are gonna make sure 359 00:26:58,080 --> 00:27:01,240 the last ever performance at the Lyric is something to remember. 360 00:27:01,280 --> 00:27:03,520 I promise you. All right? 361 00:27:03,560 --> 00:27:05,560 Come on. 362 00:27:23,200 --> 00:27:25,200 All right, lads, let's gather round now, 363 00:27:25,240 --> 00:27:28,240 a little bit of a warm-up. Here we go. Yep, go. 364 00:27:28,280 --> 00:27:31,320 That's it. Nice and low. Yeah, start free, eh? 365 00:27:31,360 --> 00:27:33,840 You know what they, no pain, no gain. That's it. 366 00:27:33,880 --> 00:27:36,640 Five and six and seven and eight. 367 00:27:36,680 --> 00:27:39,040 Star jumps. Star jumps. 368 00:27:39,080 --> 00:27:41,280 And turn. Now run on the spot. 369 00:27:41,320 --> 00:27:46,080 Eat your heart out. Come on. Faster. Drumming, boys. Drumming! 370 00:27:46,120 --> 00:27:48,120 And shake it out. 371 00:27:50,280 --> 00:27:52,520 A few exercises. Shoulder roll. 372 00:27:52,560 --> 00:27:56,560 Roll, roll. I haven't seen your mam at the salon for a while. 373 00:27:56,600 --> 00:27:59,040 Let's have a little bit of energy. We've got a show to do. 374 00:27:59,080 --> 00:28:02,840 Thanks, Steve. Gather round. 375 00:28:02,880 --> 00:28:04,880 Gather round. 376 00:28:06,320 --> 00:28:09,160 Nick Jones, chewing gum, out. 377 00:28:09,200 --> 00:28:11,320 Sorry. 378 00:28:11,360 --> 00:28:15,520 Remember, it's no good just singing the words. 379 00:28:16,520 --> 00:28:21,000 You have to feel them and mean it. Understand? 380 00:28:21,040 --> 00:28:23,560 Yes. Yes, Liz. 381 00:28:23,600 --> 00:28:26,600 What do you mean I ain't got no manners? I'm a regular gent. 382 00:28:26,640 --> 00:28:29,360 Permit me to assist you across the road. 383 00:28:29,400 --> 00:28:31,960 Well, I was only going to the Palace. 384 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Doorman! 385 00:28:35,480 --> 00:28:37,680 A cab, if you please. 386 00:28:37,720 --> 00:28:42,040 What are we going to do when they close this place down, Miss? 387 00:28:42,080 --> 00:28:44,120 It'll be just terrible. 388 00:28:44,160 --> 00:28:47,360 Nothing is going to happen to Youth Opera. 389 00:28:47,400 --> 00:28:49,840 I can promise you that. Shall we show them how it's done? 390 00:28:49,880 --> 00:28:51,720 Yes! 391 00:28:52,720 --> 00:28:54,720 Right! 392 00:29:47,000 --> 00:29:48,040 Off! 393 00:31:43,160 --> 00:31:45,160 What's wrong with you? 394 00:31:47,360 --> 00:31:51,960 Right now, you should be on your way home... 395 00:31:53,280 --> 00:31:55,280 ...to your family... 396 00:31:56,600 --> 00:31:58,600 ...and your bed. 397 00:32:02,400 --> 00:32:04,400 Instead, you're here... 398 00:32:08,120 --> 00:32:10,120 ...in the Lyric. 399 00:32:14,880 --> 00:32:16,880 You're bonkers. 400 00:33:14,080 --> 00:33:16,080 Liz? 401 00:33:24,440 --> 00:33:26,440 Liz! 402 00:33:29,920 --> 00:33:32,480 Liz. I'm sorry. 403 00:33:32,520 --> 00:33:35,160 Oh! Oh! 404 00:33:38,720 --> 00:33:40,920 I'm so sorry. Are you all right? 405 00:33:40,960 --> 00:33:43,496 I woke up this morning and you weren't there, I was worried sick. 406 00:33:43,520 --> 00:33:45,560 I'm sorry. Ohh! I just crashed out. 407 00:33:45,600 --> 00:33:47,936 Oh! You probably want to have a shower before you go to work. 408 00:33:47,960 --> 00:33:51,280 I'm not going to work. 409 00:33:51,320 --> 00:33:53,360 Oh, no. You're not feeling sick, are you? 410 00:33:53,400 --> 00:33:56,040 No, no, no, no. Then go home and have a kip, love. Come on. 411 00:33:56,080 --> 00:34:00,160 No. I feel fine. I'm staying here. 412 00:34:00,200 --> 00:34:02,000 What? 413 00:34:02,040 --> 00:34:04,680 I'm not going to let them knock this place down. 414 00:34:05,680 --> 00:34:08,440 Liz, look, they've made their decision, all right? 415 00:34:08,480 --> 00:34:10,400 The builders are arriving this morning. 416 00:34:10,440 --> 00:34:12,440 Then they'll have to knock it down with me in it. 417 00:34:12,480 --> 00:34:14,400 This is not what we agreed. 418 00:34:14,440 --> 00:34:17,760 We didn't agree anything because I only just decided to do this. 419 00:34:17,800 --> 00:34:20,080 Oh, David. Oh, for Christ's sake, Liz. 420 00:34:20,120 --> 00:34:22,560 You've got a home and a family to take care of, you know? 421 00:34:22,600 --> 00:34:25,400 Stop being ridiculous. Oh, I'm the one being ridiculous, is it? 422 00:34:25,440 --> 00:34:27,320 I don't believe it. 423 00:34:27,480 --> 00:34:30,600 Oh! David. Cariad! 424 00:34:36,960 --> 00:34:40,880 What do you lot think you're doing? We were told the place was vacant. 425 00:34:40,920 --> 00:34:43,600 Does it look vacant to you? We've got a job to do, love. 426 00:34:43,640 --> 00:34:46,720 You need to get out of there. And you need to get on your bike. 427 00:34:46,760 --> 00:34:49,600 I'll talk to my boss. We'll be back first thing. 428 00:34:49,640 --> 00:34:51,760 And it won't be vacant then, either. 429 00:34:51,800 --> 00:34:55,320 I'll call you back. You assured me that that building was empty. 430 00:34:55,360 --> 00:34:57,400 What are you talking about? 431 00:34:57,440 --> 00:35:01,400 There is a woman in the Lyric Theatre. 432 00:35:01,440 --> 00:35:04,040 Well, get your men to throw her out. 433 00:35:04,080 --> 00:35:06,560 They're construction workers not bouncers. 434 00:35:06,600 --> 00:35:08,640 Then get the police to do it. 435 00:35:08,680 --> 00:35:11,336 Well, they might to want to see a court order and to get one of those 436 00:35:11,360 --> 00:35:13,800 we might have to answer some awkward questions about why 437 00:35:13,840 --> 00:35:17,080 we're trying to demolish a listed building. Oh! 438 00:35:17,120 --> 00:35:19,120 Do you really want to open that can of worms? 439 00:35:20,880 --> 00:35:23,560 Look, all my boys need is a day, 440 00:35:23,600 --> 00:35:26,440 and that building will be condemned. All right, all right. 441 00:35:26,480 --> 00:35:30,280 You said it's a woman inside the Lyric. Uh-huh! I'll talk to her. 442 00:35:31,360 --> 00:35:33,920 Your men will be able to start work first thing tomorrow. 443 00:35:34,960 --> 00:35:36,880 All right? 444 00:35:36,920 --> 00:35:40,920 They'd better. 445 00:36:08,080 --> 00:36:10,080 Doll? 446 00:36:11,120 --> 00:36:14,280 Dolly? Oh! 447 00:36:14,320 --> 00:36:17,560 How did you get in? The old side door. 448 00:36:17,600 --> 00:36:19,760 I thought the council locked that up years ago. 449 00:36:19,800 --> 00:36:23,640 As you always say, Liz, where there's a will there's a way. 450 00:36:23,680 --> 00:36:25,680 I've never paid to see a film here. 451 00:36:25,720 --> 00:36:28,040 Don't worry. I shut it behind me 452 00:36:28,080 --> 00:36:31,000 but you're going to need new locks for all the outside doors. 453 00:36:31,040 --> 00:36:33,920 I put the word out. So, what are you doing here? 454 00:36:33,960 --> 00:36:37,280 Just because you've taken a principled stand 455 00:36:37,320 --> 00:36:40,600 against the depredations of crony capitalism 456 00:36:40,640 --> 00:36:44,120 and to preserve the cultural legacy of our town, 457 00:36:44,160 --> 00:36:47,320 doesn't mean you have to go out of business. 458 00:36:47,360 --> 00:36:49,760 Mrs Hughes is booked in for a perm at 11. 459 00:36:49,800 --> 00:36:52,400 I told her to come straight here. And she was all right with that? 460 00:36:52,440 --> 00:36:56,480 Thrilled. She's gonna be on stage. She's telling all her friends. 461 00:36:56,520 --> 00:36:58,760 Liz! Liz! 462 00:36:58,800 --> 00:37:01,640 Oh, no! 463 00:37:01,680 --> 00:37:04,120 Liz! Oh! 464 00:37:04,160 --> 00:37:06,480 You said you wouldn't get in our way. 465 00:37:06,520 --> 00:37:09,880 I said I wouldn't take you to court. Come on, Liz. 466 00:37:09,920 --> 00:37:13,520 This is ridiculous. You can't just take over the place. 467 00:37:13,560 --> 00:37:16,120 Well, that's what you're planning to do. I'm the mayor. 468 00:37:16,160 --> 00:37:19,000 My job is to look after the welfare of the people of Carmarthen. 469 00:37:19,040 --> 00:37:22,400 Keep up the good work. Come right in, Mrs Hughes. 470 00:37:26,120 --> 00:37:28,760 You won't get away with this. 471 00:37:33,440 --> 00:37:35,440 Ohhh! 472 00:37:50,400 --> 00:37:54,640 Hiya. What's going on? We thought you might be lonely, Mam. 473 00:37:54,680 --> 00:37:57,080 So did I. But instead, I've been run off my feet. 474 00:38:02,000 --> 00:38:04,440 What's all this? We just brought you a few things, 475 00:38:04,480 --> 00:38:06,640 you know, clothes, stuff you might need. 476 00:38:06,680 --> 00:38:08,920 That's marvellous. Thank you. 477 00:38:08,960 --> 00:38:10,640 Mam. 478 00:38:10,680 --> 00:38:13,880 You need to talk to Dad, OK? Because he's in a right state. 479 00:38:14,920 --> 00:38:18,240 Well, that's between me and him. 480 00:38:18,280 --> 00:38:20,120 It's none of your business. 481 00:38:20,160 --> 00:38:23,040 It is part of our business when you decide to move into a theatre. 482 00:38:23,080 --> 00:38:25,280 Your dad's welcome to be part of this. 483 00:38:25,320 --> 00:38:28,120 You all are. Liz? 484 00:38:28,160 --> 00:38:29,560 I'll be a minute. 485 00:38:29,600 --> 00:38:32,760 Listen, why don't we talk about this later? 486 00:38:32,800 --> 00:38:35,080 Whatever. Oh, Huw! 487 00:38:37,560 --> 00:38:39,560 Come back later, OK? 488 00:38:39,600 --> 00:38:41,920 I'll try. OK. 489 00:38:41,960 --> 00:38:45,080 Cariad. Me too. Call Dad. 490 00:38:46,200 --> 00:38:48,200 See you later. 491 00:38:48,240 --> 00:38:50,960 Cariad, Mam. Caru chi. 492 00:38:51,000 --> 00:38:54,240 Ta-ra, Mam. Ta-ra. 493 00:38:56,960 --> 00:38:59,920 You sure you're going to be all right? I'll be fine. 494 00:38:59,960 --> 00:39:04,960 I'd be happy to stay. I could get some Mad Dog in and get hammered. 495 00:39:05,000 --> 00:39:07,360 Remember, tomorrow morning, first thing, 496 00:39:07,400 --> 00:39:09,920 eight o'clock, the first appointment. All right Ta-ra then. 497 00:39:09,960 --> 00:39:11,960 You'd better lock up. I am. 498 00:39:13,280 --> 00:39:16,280 Oh-oh! Yeah, eh? 499 00:39:16,320 --> 00:39:18,480 I haven't been back here for years. 500 00:39:19,080 --> 00:39:20,880 I thought you'd like a bit of company. 501 00:39:20,920 --> 00:39:23,080 There's nothing I'd like more. Yeah. 502 00:39:23,120 --> 00:39:27,240 Yeah, well, look at that. Oooh! Eh? Come on. 503 00:39:28,080 --> 00:39:30,480 Look at this place. 504 00:39:30,520 --> 00:39:34,040 Oh! It's fantastic, isn't it? I know. 505 00:39:34,080 --> 00:39:36,840 Come through here. Have a look. 506 00:39:36,880 --> 00:39:39,120 Oh! I know. 507 00:39:39,160 --> 00:39:41,080 You've got it all set up. 508 00:39:47,000 --> 00:39:49,480 I fancied a change of scenery. 509 00:39:49,520 --> 00:39:51,840 What is it? Guys And Dolls. 510 00:39:51,880 --> 00:39:55,600 Oh! Grand! Oh! 511 00:40:07,640 --> 00:40:09,640 What's your family think of this, eh? 512 00:40:12,080 --> 00:40:15,560 Well, I think, for the boys, 513 00:40:15,600 --> 00:40:18,360 it's all a big adventure. Mm! 514 00:40:18,400 --> 00:40:21,280 They already think I'm a bit bonkers. 515 00:40:22,920 --> 00:40:26,360 But, for David, it's different. 516 00:40:28,440 --> 00:40:31,480 He thinks I've got my priorities all wrong. 517 00:40:32,680 --> 00:40:35,640 It's going to take a while for people to get their heads around 518 00:40:35,680 --> 00:40:39,240 what's so important about a broken-down old building like this 519 00:40:39,280 --> 00:40:42,280 that they have to turn their lives around to save it. 520 00:40:42,320 --> 00:40:44,320 Eh? 521 00:40:44,360 --> 00:40:46,520 It doesn't look like much, does it? Hm! 522 00:40:48,600 --> 00:40:50,600 You know I used to have a job here. 523 00:40:51,800 --> 00:40:54,040 No. Yeah. 524 00:40:55,920 --> 00:40:57,920 Come on. 525 00:40:57,960 --> 00:40:59,960 I want to show you something. 526 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 What? Come on. 527 00:41:02,040 --> 00:41:04,040 I'm intrigued. Yeah? 528 00:41:13,640 --> 00:41:15,640 Oh, God! 529 00:41:15,680 --> 00:41:18,520 Are you all right? What? Yeah, yeah, yeah. 530 00:41:18,560 --> 00:41:22,600 I'm just getting a bit short of breath. 531 00:41:22,640 --> 00:41:25,920 Eh? I'm all right. Come on. 532 00:41:32,000 --> 00:41:35,400 Oh! Wow! 533 00:41:35,440 --> 00:41:38,960 Oh! It's almost 50 years since I worked here. 534 00:41:39,000 --> 00:41:41,640 Well, it hasn't changed much. 535 00:41:42,680 --> 00:41:46,440 So, that was before you were a teacher? Oh, yeah, long before. 536 00:41:46,480 --> 00:41:48,480 Yeah. 537 00:41:48,520 --> 00:41:51,560 No, I was, er... I was wounded in the war. 538 00:41:51,600 --> 00:41:56,920 And they sent me home and I got a job here at the "new" cinema. 539 00:41:58,360 --> 00:42:01,880 Oh! I must have seen over a hundred films from up here. 540 00:42:04,200 --> 00:42:06,200 What was your favourite? 541 00:42:08,200 --> 00:42:10,000 Goodbye, Mr Chips. 542 00:42:10,040 --> 00:42:12,040 Hm. You know it? No. 543 00:42:12,080 --> 00:42:15,640 Oh! It's almost a perfect film. 544 00:42:15,680 --> 00:42:17,840 It's tragic, it's sweet, it's funny. 545 00:42:17,880 --> 00:42:20,000 It's... But the ending... 546 00:42:20,040 --> 00:42:22,920 Oh! ..The ending is a real tearjerker. 547 00:42:22,960 --> 00:42:25,600 Yeah. 548 00:42:25,640 --> 00:42:31,040 Robert Don at is lying on his deathbed and he's got one regret, 549 00:42:31,080 --> 00:42:33,720 that he never had any children of his own. 550 00:42:33,760 --> 00:42:36,960 Yeah? Then he realises he's wrong, see? 551 00:42:37,000 --> 00:42:40,520 He's had thousands of them, the thousands of children he's taught 552 00:42:40,560 --> 00:42:42,560 and whose lives he's touched. 553 00:42:42,600 --> 00:42:44,440 Ha! 554 00:42:44,480 --> 00:42:48,320 Well, after that, I knew I had to become a teacher. 555 00:42:53,840 --> 00:42:58,360 Wouldn't it be great if we could put on a film? 556 00:42:58,400 --> 00:43:01,320 For who? Anyone, anyone who wants to come. 557 00:43:01,360 --> 00:43:03,720 Well, I'd be up for it. 558 00:43:03,760 --> 00:43:08,200 How can we get hold of one? Um... Well, there's nothing here. 559 00:43:09,920 --> 00:43:12,880 Do you remember Mr Tucker? 560 00:43:13,880 --> 00:43:17,680 Yes, I do. He was my old history teacher. Yes. 561 00:43:17,720 --> 00:43:20,600 Well, we worked in here together. Oh! He left before I did 562 00:43:20,640 --> 00:43:23,680 and he formed a film club in the town. 563 00:43:23,720 --> 00:43:27,640 He shouldn't have done, mind, but he kept back a few 35-mil prints. 564 00:43:27,680 --> 00:43:30,600 Oh! Yeah. Why don't I go and see him tomorrow? 565 00:43:30,640 --> 00:43:34,240 See what he's got. That would be amazing. 566 00:43:34,280 --> 00:43:36,600 Wouldn't it? Mm! 567 00:43:36,640 --> 00:43:38,640 That would be amazing. Oh! 568 00:45:15,400 --> 00:45:18,320 Morning, Mrs Jones. Morning. 569 00:45:19,600 --> 00:45:21,560 Morning, Mr Hopkins. 570 00:45:21,600 --> 00:45:24,680 Lovely day, isn't it? Rubbish men haven't been again this week. 571 00:45:24,720 --> 00:45:27,480 That needs organising. It's a problem. 572 00:45:27,520 --> 00:45:29,520 I'll talk to the mayor about it today, OK? 573 00:45:29,560 --> 00:45:31,560 Your father would have had it sorted by now. 574 00:45:31,600 --> 00:45:34,720 Only saying. Have a good day. 575 00:46:02,320 --> 00:46:04,400 Um... 576 00:46:04,440 --> 00:46:06,440 All right? 577 00:46:06,480 --> 00:46:09,240 Hi. I'm Dai. Nick is my boy. 578 00:46:09,280 --> 00:46:12,480 Hiya. I... I... I thought you were banged up. 579 00:46:12,520 --> 00:46:14,680 I'm out on parole, I am. 580 00:46:14,720 --> 00:46:17,040 Thought I'd make myself a bit useful. 581 00:46:17,080 --> 00:46:19,600 And there's not a lot I don't know about locks. 582 00:46:19,640 --> 00:46:22,560 Oh, cheers, Dai. 583 00:46:22,600 --> 00:46:24,600 Thank you. All right. 584 00:46:28,440 --> 00:46:33,680 Can you believe they want to tear all this down? Yes. 585 00:46:34,960 --> 00:46:37,680 What do you mean? Mam. 586 00:46:37,720 --> 00:46:40,000 I know how much this place means to you 587 00:46:40,040 --> 00:46:44,400 but the truth is it's just a cinema, a cold, draughty cinema that 588 00:46:44,440 --> 00:46:46,880 mainly shows films that nobody wants to see. 589 00:46:48,440 --> 00:46:51,840 I thought you were with me on this. We are with you, Mam. 590 00:46:51,880 --> 00:46:54,161 Turning this place into a shopping centre would be a crime 591 00:46:54,200 --> 00:46:57,160 And I'm sure it's being done for all the wrong reasons. 592 00:46:57,200 --> 00:47:00,320 But unless you can show people why it's so important, 593 00:47:00,360 --> 00:47:02,680 maybe a shopping centre is what they deserve. 594 00:47:04,280 --> 00:47:06,880 I've got more faith in people than that. 595 00:47:06,920 --> 00:47:08,920 Yeah, Mam. 596 00:47:08,960 --> 00:47:11,240 You'll figure it out. 597 00:47:11,280 --> 00:47:13,600 Right. 598 00:47:13,640 --> 00:47:15,640 Oh! 599 00:47:15,680 --> 00:47:17,680 Front, back, side. 600 00:47:17,720 --> 00:47:20,320 No-one's getting in you don't want to. 601 00:47:20,360 --> 00:47:22,880 Thank you so much. How much do I owe you? 602 00:47:22,920 --> 00:47:25,680 No, no, no, no. It's the least I can do. 603 00:47:25,720 --> 00:47:28,280 What you've done for Nick. I've never seen him happier. 604 00:47:28,320 --> 00:47:31,360 And I might have found myself a new line of work. 605 00:47:39,080 --> 00:47:42,000 Hello! 606 00:47:43,120 --> 00:47:46,720 I'm still here. I've got a structural survey here, 607 00:47:46,760 --> 00:47:50,200 it says the building is unsafe. I've had professional builders in here, 608 00:47:50,240 --> 00:47:53,040 ones who have not been paid off by the mayor and his developer friends, 609 00:47:53,080 --> 00:47:55,000 who say it's perfectly sound. 610 00:47:55,040 --> 00:47:59,240 Oh, and if you see the mayor, you can ask him why he let his daughter 611 00:47:59,280 --> 00:48:01,320 perform on stage less than a week ago 612 00:48:01,360 --> 00:48:04,320 if he thought it was unsafe or dangerous. 613 00:48:04,360 --> 00:48:08,440 Oh, just so you know, I'm not on my own in here any more. 614 00:48:11,120 --> 00:48:12,720 Piss off! 615 00:48:12,760 --> 00:48:15,200 I guess that means you're not planning to leave anytime soon. 616 00:48:15,240 --> 00:48:17,160 Good guess. 617 00:48:19,520 --> 00:48:23,480 Morning, Mayor. We really need to sort out this bin problem. 618 00:48:23,520 --> 00:48:26,600 I know. I've got a meeting with the union next week. 619 00:48:26,640 --> 00:48:28,840 Right now, I've got bigger problems with the Lyric. 620 00:48:28,880 --> 00:48:30,640 Ugh! 621 00:48:30,680 --> 00:48:33,200 Liz Evans is refusing to budge. Hmmm! 622 00:48:33,240 --> 00:48:35,680 Everyone was talking about that on my rounds this morning. 623 00:48:35,720 --> 00:48:38,960 God! What were they saying? 624 00:48:39,000 --> 00:48:42,000 Just that she's not budging. 625 00:48:42,040 --> 00:48:44,040 You know, she's doing people's hair in there. 626 00:48:44,080 --> 00:48:47,200 Right up on the stage. It's... Huh. 627 00:48:49,120 --> 00:48:51,920 Interesting. The Lyric is licensed as a place of entertainment 628 00:48:51,960 --> 00:48:56,200 not as a hair salon. If we can prove she's working illegally... 629 00:48:56,240 --> 00:48:59,200 Ha-ha! ..I can get the police to kick her out. 630 00:49:00,200 --> 00:49:03,320 Do you think a few perms and highlights are worth a police raid? 631 00:49:03,360 --> 00:49:06,056 They don't need have to go in with guns a-blazing like in the movies. 632 00:49:06,080 --> 00:49:08,480 They just need to serve her with a legal notice to quit. 633 00:49:08,520 --> 00:49:10,520 But we need proof. 634 00:49:10,560 --> 00:49:13,200 Huh! They're not gonna let me anywhere near that place. 635 00:49:14,800 --> 00:49:17,120 You, on the other hand... 636 00:49:17,160 --> 00:49:19,800 No, I'm... I'm not much of a spy, Mayor. 637 00:49:19,840 --> 00:49:21,920 Oh, everybody knows you, Richard. 638 00:49:21,960 --> 00:49:24,120 I don't think it's... You're their postman. 639 00:49:24,160 --> 00:49:27,480 A couple of photos of what they're doing is all we need. Go on, go on. 640 00:49:30,280 --> 00:49:32,280 Right. 641 00:49:33,320 --> 00:49:35,320 Just a couple of photos. 642 00:49:37,640 --> 00:49:40,520 Yes, sir. Just a couple. 643 00:49:48,360 --> 00:49:50,360 Hiya. 644 00:49:50,400 --> 00:49:54,040 I was wondering if one evening you might fancy a drink. 645 00:49:54,080 --> 00:49:56,240 I don't think so, Councillor. Huh! 646 00:49:56,280 --> 00:49:59,480 I promise I won't bore you with my Welsh medieval history stories. 647 00:49:59,520 --> 00:50:01,520 I thought you were a nice guy until you voted 648 00:50:01,560 --> 00:50:04,200 to turn the Lyric into a shopping centre. 649 00:50:04,240 --> 00:50:07,080 How much are they paying you? Nothing. 650 00:50:07,120 --> 00:50:10,960 What do you mean? I know he and his cronies are corrupt. 651 00:50:11,000 --> 00:50:13,840 I know they're getting kickbacks. What's your excuse? 652 00:50:25,880 --> 00:50:29,560 All right. There you go, lovely. 653 00:50:29,600 --> 00:50:32,680 There we go. Let's head over here. 654 00:50:32,720 --> 00:50:35,960 There you go. One second. You don't want one, Liz? 655 00:50:36,000 --> 00:50:39,880 What is it? Oh, it's my experimental cocktail. 656 00:50:39,920 --> 00:50:42,560 Three parts brandy, two parts rum, tomato juice 657 00:50:42,600 --> 00:50:45,920 and a splash of vodka. It sounds horrible. It does. 658 00:50:45,960 --> 00:50:49,360 That's where you're wrong. Goes down like a homesick mole, doesn't it? 659 00:50:54,200 --> 00:50:56,920 Dolly, can you take over for a minute? 660 00:50:58,320 --> 00:50:59,960 Er, yeah, course. 661 00:51:01,000 --> 00:51:04,120 Have a look around here. 662 00:51:10,480 --> 00:51:11,960 Hi. 663 00:51:14,960 --> 00:51:17,080 Hiya. You all right? 664 00:51:18,960 --> 00:51:20,960 Is there somewhere we can talk? 665 00:51:30,520 --> 00:51:32,520 You know, I was thinking, 666 00:51:32,840 --> 00:51:35,960 I think our first ever kiss was right here. 667 00:51:36,960 --> 00:51:39,600 No. 668 00:51:39,640 --> 00:51:42,880 It was right there, in fact. 669 00:51:42,920 --> 00:51:45,560 And I certainly remember it. 670 00:51:50,720 --> 00:51:53,240 How can you not love this place? 671 00:51:53,280 --> 00:51:55,880 It's part of our history. 672 00:51:57,240 --> 00:51:59,240 Yeah. 673 00:52:00,640 --> 00:52:03,000 I guess the world has moved on, Libby. 674 00:52:09,040 --> 00:52:11,040 What's bothering you? 675 00:52:12,520 --> 00:52:14,520 Oh, it's nothing. It's just... 676 00:52:16,400 --> 00:52:19,200 A lot of the men need the work, love. 677 00:52:19,240 --> 00:52:21,600 It's years of employment being offered 678 00:52:21,640 --> 00:52:23,640 to build the shopping centre. 679 00:52:23,680 --> 00:52:27,560 Nobody wants to see Youth Opera closed, they just... 680 00:52:28,680 --> 00:52:30,680 Well, they... 681 00:52:33,680 --> 00:52:36,280 It's just a building, innit? 682 00:52:37,680 --> 00:52:39,680 No. 683 00:52:40,680 --> 00:52:42,680 No, it's not. 684 00:52:45,760 --> 00:52:48,800 The Lyric is staying. 685 00:53:01,240 --> 00:53:03,960 Liz! 686 00:53:06,760 --> 00:53:08,760 Oh! 687 00:53:10,640 --> 00:53:15,360 Hey. I've got it, huh? That's fantastic. 688 00:53:15,400 --> 00:53:18,320 Take this, it's heavy, mind. OK. There. 689 00:53:18,360 --> 00:53:20,960 What is it? How Green Was My Valley. 690 00:53:21,000 --> 00:53:23,320 How Green Was My Valley? 691 00:53:23,360 --> 00:53:26,440 Yeah. It's a classic. You must have seen it. 692 00:53:26,480 --> 00:53:28,880 Well, I read the book at school. 693 00:53:30,760 --> 00:53:33,880 Is that all Mr Tucker had? Yeah, pretty much but it's perfect. 694 00:53:33,920 --> 00:53:36,000 It was made in 1941. 695 00:53:36,040 --> 00:53:39,800 So, it's in black and white? Of course. Yeah. 696 00:53:39,840 --> 00:53:41,800 Now look at this, see? See that? 697 00:53:41,840 --> 00:53:43,760 Directed by John Ford. 698 00:53:43,800 --> 00:53:46,360 Now he's the one that gave us Stagecoach, The Searchers, 699 00:53:46,400 --> 00:53:48,360 The Man Who Shot Liberty Valance. But this, 700 00:53:48,400 --> 00:53:50,640 this is the only one that won the Oscar 701 00:53:50,680 --> 00:53:53,560 for best picture and best director. 702 00:53:54,680 --> 00:53:57,320 Oh, I'm not sure the kids are going to want to see this. 703 00:53:57,360 --> 00:53:59,960 Oh, we don't have to worry about them. 704 00:54:02,320 --> 00:54:04,760 Don't we? No. 705 00:54:04,800 --> 00:54:08,120 Young people are busy making their own history, hmm? 706 00:54:08,160 --> 00:54:10,960 It's only when you get to a certain age you realise 707 00:54:11,000 --> 00:54:13,800 that memory is the most precious thing in the world. 708 00:54:13,840 --> 00:54:16,120 And that's before you get to the age 709 00:54:16,160 --> 00:54:19,640 when you realise that memory is the only thing you have left. 710 00:54:23,440 --> 00:54:25,440 Look at this place. 711 00:54:30,240 --> 00:54:31,800 Oh! 712 00:54:34,840 --> 00:54:37,600 I mean, look at this place, huh? 713 00:54:37,640 --> 00:54:39,640 Oh, look. 714 00:54:44,680 --> 00:54:47,200 This place holds so many memories 715 00:54:47,240 --> 00:54:49,640 for so many people in this town. 716 00:54:52,960 --> 00:54:54,960 And they're the ones who will get behind you 717 00:54:55,000 --> 00:54:57,560 when they realise what they're about to lose. 718 00:55:01,280 --> 00:55:04,960 Well, we'd better let them know it's on then. 719 00:55:05,000 --> 00:55:07,000 We should. 720 00:55:50,800 --> 00:55:53,360 How Green Was My Valley 721 00:55:53,400 --> 00:55:56,080 I remember that, love. 722 00:55:56,120 --> 00:55:58,960 It's at the Lyric. Yeah? Yeah. 723 00:57:18,960 --> 00:57:20,960 Excuse me. Do you know what's on? 724 00:57:21,000 --> 00:57:23,000 They're showing How Green Was My Valley for free. 725 00:57:37,720 --> 00:57:40,720 I am packing my belongings in the shawl my mother used to wear 726 00:57:40,760 --> 00:57:44,200 when she went to the market. And I am going from my valley. 727 00:57:44,240 --> 00:57:47,440 And this time I shall never return. 728 00:57:48,440 --> 00:57:51,720 I am leaving behind me my 50 years of memory. 729 00:57:51,760 --> 00:57:53,560 Memory. 730 00:57:53,600 --> 00:57:56,120 Strange that the mind... Richard! ..will forget... Richard! 731 00:57:56,160 --> 00:57:58,600 ...so much of what only this moment is past... Sit here. 732 00:57:58,640 --> 00:58:02,120 ...and yet hold clear and bright the memory of what happened years ago, 733 00:58:02,160 --> 00:58:05,240 of men and women long since dead. 734 00:58:05,280 --> 00:58:08,760 Yet who shall say what is real and what is not? 735 00:58:08,800 --> 00:58:11,200 And I believe my friends all gone... Pick and Mix? 736 00:58:11,240 --> 00:58:15,080 ...when their voices are still a glory in my ears? 737 00:58:15,120 --> 00:58:18,800 No. And I will stand to say no and no again, 738 00:58:18,840 --> 00:58:21,960 for they remain a living truth within my mind. 739 00:58:22,000 --> 00:58:25,680 There is no fence nor hedge round Time that is gone. 740 00:58:25,720 --> 00:58:29,560 And the valley would ring with the sound of many voices, 741 00:58:29,600 --> 00:58:32,840 for singing is in my people as sight is in the eye. 742 01:00:40,720 --> 01:00:43,400 Men like my father cannot die. 743 01:00:43,440 --> 01:00:45,480 They are with me still, 744 01:00:45,520 --> 01:00:48,760 real in memory as they were in flesh, 745 01:00:48,800 --> 01:00:51,320 loving and beloved forever. 746 01:00:51,360 --> 01:00:54,240 How green was my valley then. 747 01:01:52,440 --> 01:01:55,720 What? Yankee sugar-coated bullshit. 748 01:01:55,760 --> 01:01:58,840 Those cheery miners singing like Disney dwarfs. 749 01:01:58,880 --> 01:02:01,120 They're victims of capitalist exploitation. 750 01:02:01,160 --> 01:02:04,640 Have you no bloody soul? It's a celebration of a way of life. 751 01:02:07,680 --> 01:02:11,840 - And they seem to like it. - More! Yeah! 752 01:02:11,880 --> 01:02:13,880 Miserable sod. 753 01:02:18,040 --> 01:02:20,160 Thank you so much for coming. 754 01:02:20,200 --> 01:02:23,880 I saw a tear in your eye during some of those scenes. 755 01:02:23,920 --> 01:02:26,920 It was very dusty in there. Aye, aye. 756 01:02:28,120 --> 01:02:30,720 We can agree to disagree about Hollywood's 757 01:02:30,760 --> 01:02:32,760 depiction of Welsh culture 758 01:02:32,800 --> 01:02:35,000 but that's the point of the arts, isn't it? 759 01:02:35,040 --> 01:02:37,440 They cause controversy. Oh, absolutely. 760 01:02:37,480 --> 01:02:40,560 That's why we've got to join the fight to save this place 761 01:02:40,600 --> 01:02:42,600 from that sleazeball of a mayor. 762 01:02:42,640 --> 01:02:45,960 I mean, a new Woolworths doesn't spark much debate, does it? 763 01:02:46,000 --> 01:02:49,000 Well, their pick and mix does. 764 01:02:49,040 --> 01:02:52,800 Congratulations to both of you. I thought that went really well, eh? 765 01:02:52,840 --> 01:02:54,800 Fabulous. Yeah. I loved the singing. 766 01:02:54,840 --> 01:02:57,240 Did you hear me? I was upstairs singing. No. Yes, yes. 767 01:02:57,280 --> 01:03:00,560 - I took a solo. - Oh! 768 01:03:00,600 --> 01:03:02,840 Why don't you come by tomorrow night for dinner? 769 01:03:02,880 --> 01:03:04,920 We'll work out what we're going to put on next. 770 01:03:04,960 --> 01:03:07,200 Yeah, yeah, I'd like that. 771 01:03:32,720 --> 01:03:36,240 Carmarthen Police Get me SI Roberts on the phone. 772 01:03:57,080 --> 01:03:58,720 I'm coming. 773 01:04:07,440 --> 01:04:11,400 Liz Evans? Yes. This is a warrant for your arrest. 774 01:04:16,040 --> 01:04:18,040 Go back. 775 01:04:18,080 --> 01:04:21,480 Go back, inside, inside. 776 01:04:27,520 --> 01:04:29,520 Right. Here we go. 777 01:04:34,600 --> 01:04:38,120 Good. Let me know the minute the building is totally cleared. 778 01:04:41,520 --> 01:04:44,640 Susan? Susan! 779 01:04:45,680 --> 01:04:48,040 Susan! 780 01:04:48,080 --> 01:04:52,720 We need to get social services down here right away. 781 01:04:52,760 --> 01:04:56,200 There's two minors at least. There's nothing we can do about it. 782 01:04:56,240 --> 01:04:58,400 I'm from the council. 783 01:04:58,440 --> 01:05:01,320 Mam? Stop what you're doing. 784 01:05:01,360 --> 01:05:03,960 Who are you? Their lawyer. Sorry I'm late. 785 01:05:04,000 --> 01:05:06,520 You can tell your clients, I've got them bang to rights. 786 01:05:06,560 --> 01:05:09,680 Bang to rights? You've been watching too many police dramas. 787 01:05:10,680 --> 01:05:14,000 OK. Criminal trespass and operating an unlicensed business. 788 01:05:15,240 --> 01:05:17,520 And the complaint was filed by USG Screens. 789 01:05:17,560 --> 01:05:20,400 I represent USG. My clients lease this building. 790 01:05:20,440 --> 01:05:22,680 Excellent. Do you have a copy of the lease with you? 791 01:05:28,960 --> 01:05:30,960 Thank you. 792 01:05:35,440 --> 01:05:38,320 Paragraph 15, section C, subsection three, 793 01:05:38,360 --> 01:05:41,240 grants access to employees of the town council. 794 01:05:43,960 --> 01:05:46,160 See? Well, we won't be arresting you then. 795 01:05:46,200 --> 01:05:49,840 But they're coming with me. No, no, please. It's OK. 796 01:05:49,880 --> 01:05:52,960 Look at me, look at me. Paragraph 26, section D, 797 01:05:53,000 --> 01:05:55,720 subsection four. The stage of the Lyric Theatre 798 01:05:55,760 --> 01:05:58,280 will be made available to the Carmarthen Youth Opera 799 01:05:58,320 --> 01:06:00,320 up to four times a year. 800 01:06:00,360 --> 01:06:03,800 They are the principals of the Carmarthen Youth Opera. 801 01:06:03,840 --> 01:06:07,520 It's them. I saw them in Jesus Christ Superstar. It was brilliant. 802 01:06:09,760 --> 01:06:13,280 We've still got them on operating an unlicensed business. 803 01:06:13,320 --> 01:06:15,880 Oh, Mam, please. Have you ever been to a theatre before, officer? 804 01:06:15,920 --> 01:06:18,080 That is a set. 805 01:06:18,120 --> 01:06:20,640 For what? 806 01:06:21,640 --> 01:06:24,960 Um... Hairspray. Oh! I saw the film of that, yeah. 807 01:06:25,000 --> 01:06:28,120 Debbie Harry was in it. I was on my own mind but it was... 808 01:06:28,160 --> 01:06:30,160 brilliant. 809 01:06:30,200 --> 01:06:33,280 I suggest you release everyone without charges and leave right now. 810 01:06:33,320 --> 01:06:35,320 Or you can tell the world in open court, 811 01:06:35,360 --> 01:06:38,080 that you arrested a bunch of actors for being on a stage. 812 01:06:40,360 --> 01:06:42,240 Thank you. 813 01:06:48,800 --> 01:06:51,720 And we need that front door fixed by the morning. 814 01:06:51,760 --> 01:06:54,760 They did it. So sue them. 815 01:07:05,000 --> 01:07:08,440 Susan! Thank you so much. 816 01:07:08,480 --> 01:07:10,480 How did you do that? 817 01:07:15,480 --> 01:07:18,240 Have you boys heard the story of how your mam and dad 818 01:07:18,280 --> 01:07:21,600 fell in love on stage? Only about a hundred times. Oh, yes. 819 01:07:21,640 --> 01:07:26,120 Stella... Stella! ALL: Stella! That's you that is. It's Brando. 820 01:07:26,160 --> 01:07:29,600 I have always depended on the kindness of strangers. 821 01:07:29,640 --> 01:07:31,800 That was pretty good. I did not do it like that. 822 01:07:31,840 --> 01:07:34,320 You did, Mam. You've got to admit he's pretty good, isn't he? 823 01:07:34,360 --> 01:07:36,360 Have you seen the film? Have you seen the film? 824 01:07:36,400 --> 01:07:38,400 I haven't seen the film, no. Marlon Brando. 825 01:07:38,440 --> 01:07:41,600 Stella! 826 01:07:41,640 --> 01:07:45,560 So, have you ever acted, Mr Morgan? Ah! Yeah, well, in my dreams. 827 01:07:45,600 --> 01:07:47,600 Oh! Yeah. 828 01:07:47,640 --> 01:07:51,320 Must be wonderful, eh? Stand on a stage, look out at the audience 829 01:07:51,360 --> 01:07:53,496 and know you've got them in the palm of your hand here. 830 01:07:53,520 --> 01:07:55,640 Must be the best feeling in the world. 831 01:07:55,680 --> 01:07:58,360 I love it. Hmm! A bit like teaching. 832 01:07:58,400 --> 01:08:00,880 You know, standing in front of a class. 833 01:08:00,920 --> 01:08:03,960 Yeah. Did you boys like the film last night? 834 01:08:04,000 --> 01:08:06,280 Yeah, we did. I mean, it was a bit cheesy. 835 01:08:06,320 --> 01:08:09,760 Cheesy? But towards the end... How Green Was My Valley cheesy? 836 01:08:09,800 --> 01:08:12,040 It was in black and white. I don't agree with that. 837 01:08:12,080 --> 01:08:15,840 So, what are we going to put on next? 838 01:08:15,880 --> 01:08:18,880 Well, whatever it is, it'll have to be something popular. 839 01:08:18,920 --> 01:08:21,760 This place has got to work as a business, isn't it? Yes. 840 01:08:21,800 --> 01:08:23,880 Otherwise, it will be a struggle to keep open. 841 01:08:23,920 --> 01:08:26,720 I agree. It's got to be something that will bring the kids in. 842 01:08:26,760 --> 01:08:30,920 Your friends. Something new. Something new. Something new? 843 01:08:30,960 --> 01:08:34,120 Yes. Such as? Come on. I haven't got a clue. 844 01:08:34,160 --> 01:08:36,160 You've got school in the morning. 845 01:08:36,200 --> 01:08:39,120 Oh! Oh! Well... 846 01:08:39,160 --> 01:08:43,360 Well, that was a wonderful evening. Thanks so much, eh? 847 01:08:43,400 --> 01:08:45,640 I'd be happy to run you home. Oh, no, no, no. 848 01:08:45,680 --> 01:08:49,000 Oh, listen, could you bring those cans of film for me sometime? 849 01:08:49,040 --> 01:08:51,520 Yeah. No urgency, you know. Tomorrow on the way back from work. 850 01:08:51,560 --> 01:08:54,120 Yeah. All right. Nos da. Nos da. Nos da now. 851 01:08:54,160 --> 01:08:56,840 Nos da! Nos da. Tara, Mam. Cariad. 852 01:08:56,880 --> 01:08:59,000 Are you gonna be all right now? I'll be fine. Mmm! 853 01:09:00,080 --> 01:09:02,560 Make sure they go to bed. Yeah, I will, don't worry. You know. 854 01:09:02,600 --> 01:09:04,640 Yeah, I know. No television. OK. 855 01:09:04,680 --> 01:09:06,680 Nos da. Nos da. 856 01:09:07,680 --> 01:09:09,640 Goodbye, Mr Morgan. 857 01:09:11,160 --> 01:09:13,160 Goodbye. 858 01:09:17,360 --> 01:09:19,360 Right. I'll get you boys home, yeah? 859 01:09:19,400 --> 01:09:21,400 Come on with me. 860 01:09:53,960 --> 01:09:55,960 I thought you'd gone home. 861 01:09:56,000 --> 01:09:58,040 Look, I just wanted to come back and, er... 862 01:09:58,080 --> 01:10:00,080 Well, 863 01:10:00,120 --> 01:10:02,960 ask your forgiveness. 864 01:10:03,000 --> 01:10:05,000 For what? 865 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 For ever doubting you. 866 01:10:08,040 --> 01:10:10,040 You proved to me... 867 01:10:10,080 --> 01:10:12,920 Well, not just to me, to everyone, 868 01:10:12,960 --> 01:10:14,960 that this place is worth fighting for. 869 01:10:15,960 --> 01:10:20,640 Look, I should have been all in from the beginning, I know. 870 01:10:20,680 --> 01:10:24,360 But I am now... and forever. 871 01:10:27,480 --> 01:10:29,480 Oh, David. 872 01:10:33,560 --> 01:10:35,560 I love you. 873 01:10:35,600 --> 01:10:37,600 I love you too, Liz. 874 01:10:39,160 --> 01:10:42,960 They're very expensive. Oh, just from the garage. 875 01:10:50,160 --> 01:10:52,160 Mam! Mam! 876 01:10:52,200 --> 01:10:55,200 Mam! Mam, look at this, look at this. 877 01:10:55,240 --> 01:10:58,520 What is it? It's a trade magazine. We sent off for it. 878 01:10:58,560 --> 01:11:01,280 It has a list of all the films that are coming out. Look at The Firm. 879 01:11:01,320 --> 01:11:03,440 That's with Tom Cruise in it. That'll be really good. 880 01:11:03,480 --> 01:11:05,440 Or Free Willy. That looks even better. 881 01:11:06,280 --> 01:11:10,440 Jurassic Park by Steven Spielberg. I think it's about dinosaurs. 882 01:11:10,480 --> 01:11:12,760 I've read the book. Oh, it's fantastic. 883 01:11:12,800 --> 01:11:15,480 So, they find these mosquitos that have been trapped in amber 884 01:11:15,520 --> 01:11:18,360 for, like, millions of years. But before they died, 885 01:11:18,400 --> 01:11:21,840 the mosquitos had bitten dinosaurs and had the dinosaur blood in them. 886 01:11:21,880 --> 01:11:24,240 So, they get the dinosaur blood out of the mosquitos, 887 01:11:24,280 --> 01:11:26,880 they sequence the dino DNA and then... No, no. Stop it. 888 01:11:26,920 --> 01:11:29,040 You're gonna spoil it for us. Um... 889 01:11:29,080 --> 01:11:33,240 So, what do we think? Do we think it's going to be a hit? 890 01:11:33,280 --> 01:11:36,240 Are you joking, Mam? Mam, it's going to be massive. 891 01:11:36,280 --> 01:11:38,760 It'll be the biggest ever. Liz, I'd pay to see it. 892 01:11:38,800 --> 01:11:44,640 Jurassic Park needs to be the next film we show at the Lyric. 893 01:11:44,680 --> 01:11:47,280 How are we going to pull that off? 894 01:11:48,280 --> 01:11:50,640 Where's there's a will there's a way. 895 01:12:38,640 --> 01:12:40,640 Mr Morgan. 896 01:12:41,640 --> 01:12:43,640 Dai Evans. 897 01:12:47,320 --> 01:12:49,320 Mr Morgan? 898 01:13:00,640 --> 01:13:02,640 Oh, there you are. 899 01:13:02,680 --> 01:13:04,680 I've got your film cans. 900 01:13:04,720 --> 01:13:06,720 I can't stay long, the van's badly parked. 901 01:13:08,800 --> 01:13:10,800 Mr Morgan? 902 01:13:13,120 --> 01:13:15,320 Please, no. Mr Morgan. 903 01:13:23,840 --> 01:13:26,400 Because their words had forked no lightning 904 01:13:27,400 --> 01:13:30,680 They do not go gentle into that good night. 905 01:13:30,720 --> 01:13:33,720 Good men, the last wave by... 906 01:13:35,000 --> 01:13:37,560 ...crying how bright 907 01:13:37,600 --> 01:13:40,720 Their frail deeds might have danced in a green bay 908 01:13:40,760 --> 01:13:44,480 Rage, rage against the dying of the light. 909 01:13:44,520 --> 01:13:49,280 Wild men who caught and sang the sun in flight, 910 01:13:49,320 --> 01:13:53,480 And learn, too late, they grieved it on its way 911 01:13:55,840 --> 01:13:58,160 Do not go gentle into that good night. 912 01:13:58,200 --> 01:14:01,160 You're sure they're all there? Absolutely sure? 913 01:14:01,200 --> 01:14:05,080 As far as I can tell. And you, my father... Right... there. 914 01:14:05,120 --> 01:14:07,440 Susan. 915 01:14:07,480 --> 01:14:09,640 Get me Martyn O'Byrne on the phone. 916 01:14:14,320 --> 01:14:16,320 Putting him through on line one. 917 01:14:16,360 --> 01:14:19,720 Martyn. It's empty. Empty for how long? 918 01:14:19,760 --> 01:14:22,560 For however long a funeral in Dryslwyn takes. 919 01:14:22,600 --> 01:14:24,496 It'll take the best part of an hour to get the men 920 01:14:24,520 --> 01:14:27,240 and the heavy equipment there. So do it. 921 01:14:31,120 --> 01:14:35,080 Rage, rage against the dying of the light. 922 01:14:35,120 --> 01:14:38,280 Now let us all join together 923 01:14:38,320 --> 01:14:40,320 to celebrate the life of Hywel Morgan. 924 01:14:42,920 --> 01:14:45,280 First and foremost, Mr Morgan was a teacher. 925 01:14:45,320 --> 01:14:47,880 He taught hundreds of boys and girls in Carmarthen. 926 01:14:47,920 --> 01:14:51,160 I was one of them. He inspired us all. 927 01:14:51,200 --> 01:14:54,000 The most important thing he taught me, 928 01:14:54,040 --> 01:14:56,120 he taught all of us, is that this place, 929 01:14:56,160 --> 01:14:59,800 its history, its identity, its culture, its people, 930 01:14:59,840 --> 01:15:03,400 makes us who we are, makes us what we are. 931 01:15:03,440 --> 01:15:05,960 He's called the builders. Who has? The mayor. 932 01:15:06,000 --> 01:15:09,120 He said to bring the heavy equipment. How long? 933 01:15:09,160 --> 01:15:12,000 Why do you care? How long before they get to the Lyric? 934 01:15:12,040 --> 01:15:14,560 An hour. But that was 30 minutes ago. 935 01:15:14,600 --> 01:15:18,000 We should all, every one of us, be proud of our community... 936 01:15:18,040 --> 01:15:20,040 Let's go. ..and our heritage. 937 01:15:20,080 --> 01:15:23,320 As this community is threatened, now more than ever 938 01:15:23,360 --> 01:15:26,880 we need to hon our his legacy and continue his fight. 939 01:15:27,880 --> 01:15:31,320 With Hywel Morgan's passing, it is our turn 940 01:15:31,360 --> 01:15:33,720 to stand on the shoulders of a giant of a man. 941 01:15:33,760 --> 01:15:37,120 It's our turn to save the soul of our community. 942 01:15:37,160 --> 01:15:41,000 It's our turn to rage against the dying of the light. 943 01:15:42,040 --> 01:15:43,920 Come on, Dad. Go faster. 944 01:15:43,960 --> 01:15:46,320 We're not going to make it in time. Come on. 945 01:16:04,040 --> 01:16:06,080 Oi! Watch it! 946 01:16:07,480 --> 01:16:08,960 Ugh! Oi! 947 01:16:16,000 --> 01:16:18,440 Stop him! Get off! 948 01:16:18,480 --> 01:16:20,760 Oi! Ugh! 949 01:16:29,240 --> 01:16:31,600 Come on! What the hell do you think you're doing? 950 01:16:31,640 --> 01:16:33,840 I'm stopping you from doing something that will affect 951 01:16:33,880 --> 01:16:36,320 the lives of everyone who lives here. Councillor Good ridge. 952 01:16:36,360 --> 01:16:40,480 Get down from there. No! I'm not letting you destroy the Lyric. 953 01:16:40,520 --> 01:16:44,520 You voted for it, you clown! It was a dreadful mistake. 954 01:16:44,560 --> 01:16:46,680 Listening to you, I made a dreadful mistake. 955 01:16:46,720 --> 01:16:49,600 Get him down from there now. What on earth are you doing up there? 956 01:16:49,640 --> 01:16:52,440 I don't know. But I'm part of the town council now, so... 957 01:16:52,480 --> 01:16:55,600 I don't care. It doesn't put you above the law. 958 01:16:55,640 --> 01:16:58,400 Tell that to bloody him. If you don't move, 959 01:16:58,440 --> 01:17:01,080 I'm going to have to arrest you. Get him down! Get him down! 960 01:17:02,320 --> 01:17:04,320 I've had enough. 961 01:17:05,320 --> 01:17:08,120 Just swing the bloody thing. Come on. 962 01:17:12,640 --> 01:17:17,080 Be my guest. You do not have to say anything... There you go. 963 01:17:17,120 --> 01:17:19,760 ...unless you wish to do so but what you say 964 01:17:19,800 --> 01:17:22,640 may be given in evidence. You're gonna have to arrest all of us, 965 01:17:22,680 --> 01:17:25,360 starting with me. Yeah, and me. And me. 966 01:17:25,400 --> 01:17:27,880 Come on, woman! Do your job. 967 01:17:27,920 --> 01:17:30,200 Arrest all of them. Arrest them! Hello, Wendy. 968 01:17:32,120 --> 01:17:34,320 Minister. Oh, Christ! 969 01:17:34,360 --> 01:17:37,040 On the subject of Christ, our Saviour, 970 01:17:37,080 --> 01:17:39,920 you're going to have to arrest me as well. Go on, Father. 971 01:17:39,960 --> 01:17:44,400 As mayor of Carmarthen, I'm ordering you to do your job. 972 01:17:44,440 --> 01:17:47,800 I don't work for you, Mayor Jenkins. 973 01:17:47,840 --> 01:17:50,120 I work for the people of Carmarthen. Yeah. 974 01:17:50,160 --> 01:17:54,640 So do I. I don't think so. I think you work for him. 975 01:17:54,680 --> 01:17:58,720 All right. Right, you lot, Get this machine 976 01:17:58,760 --> 01:18:01,360 out of here now. I don't want to see you here again 977 01:18:01,400 --> 01:18:03,320 without a court order. Understand? 978 01:18:03,360 --> 01:18:05,680 This is ridiculous. Ah! You tell him. 979 01:18:05,720 --> 01:18:07,360 Right, let's go. Come on! 980 01:18:09,000 --> 01:18:11,520 And I'm letting you off with a warning. 981 01:18:13,720 --> 01:18:16,520 Pick a side and stick with it. 982 01:18:16,560 --> 01:18:20,000 You're gonna get a firmly worded letter from me! 983 01:18:20,040 --> 01:18:22,120 Let's go in the Lyric. Brilliant. 984 01:18:22,160 --> 01:18:26,920 Cocktails for everyone. Well done, Richard. 985 01:18:29,160 --> 01:18:33,400 Well, it seems I misjudged you. Go on. It was very brave of you 986 01:18:33,440 --> 01:18:36,120 to jump on top of a 10,000lb wrecking ball. 987 01:18:36,160 --> 01:18:39,600 Really? 10,000lb? Oh, give or take. 988 01:18:39,640 --> 01:18:43,640 Oh! I just saw it and I couldn't think of anything else to do. 989 01:18:43,680 --> 01:18:45,920 Well, it worked. Yeah. 990 01:18:45,960 --> 01:18:47,960 But you know, um... 991 01:18:48,960 --> 01:18:51,160 ...there is something else you could do. 992 01:18:52,160 --> 01:18:56,080 I don't know the first thing about being a bloody mayor. 993 01:18:56,120 --> 01:18:58,120 But I do and I'll help you. 994 01:18:58,160 --> 01:19:00,840 You know, win or lose, 995 01:19:00,880 --> 01:19:03,800 you know, this could be a platform to get our message out. 996 01:19:03,840 --> 01:19:07,080 It could be a game-changer. All right. I need one of these 997 01:19:07,120 --> 01:19:09,320 to go through every letterbox in Carmarthen, right? 998 01:19:09,360 --> 01:19:13,120 I can do that, can't I? No. You're excused from postman duties today. 999 01:19:13,160 --> 01:19:15,400 Instead, you are going down to the Herald offices. 1000 01:19:15,440 --> 01:19:17,440 Lynn's expecting you in 15 minutes. 1001 01:19:17,480 --> 01:19:21,040 And then at three o'clock, BBC Radio Wales want to interview you. 1002 01:19:21,080 --> 01:19:24,560 Interview? Yeah. You'll be fine. 1003 01:19:24,600 --> 01:19:28,120 Bloody Good ridge. This is absurd. 1004 01:19:28,160 --> 01:19:32,080 All I know is, there's thousands of them in people's letterboxes, 1005 01:19:32,120 --> 01:19:34,400 at lampposts, bus shelters. All right, all right. 1006 01:19:34,440 --> 01:19:36,880 I get the idea. But he's not even on the ballot. 1007 01:19:36,920 --> 01:19:39,720 There's a space where you can write in a new candidate's name. 1008 01:19:39,760 --> 01:19:43,920 Who's going to do that? I also heard that Aled and Darek 1009 01:19:43,960 --> 01:19:46,640 have withdrawn from the election and they're supporting him. 1010 01:19:46,680 --> 01:19:48,880 That's six votes for the bloody idiot right there. 1011 01:19:48,920 --> 01:19:51,880 I'm trembling. He's giving interviews to the Herald. 1012 01:19:51,920 --> 01:19:53,920 He's on the radio. 1013 01:19:53,960 --> 01:19:55,960 You need to respond. 1014 01:19:56,000 --> 01:19:58,000 He's making this all about the Lyric. 1015 01:19:58,040 --> 01:20:00,040 Nobody cares about that old ruin. 1016 01:20:05,600 --> 01:20:08,440 Oh, morning, Liz. 1017 01:20:08,480 --> 01:20:12,920 All right, Susan? So, how's it looking on the dinosaur front? 1018 01:20:14,000 --> 01:20:16,840 The distributor gave us a flat no. 1019 01:20:16,880 --> 01:20:20,960 They won't give a copy to a cinema that's to be demolished. 1020 01:20:21,000 --> 01:20:26,520 Etcetera, etcetera. So I've decided to go straight to the top. 1021 01:20:26,560 --> 01:20:28,600 Who's at the top? 1022 01:20:30,200 --> 01:20:32,640 Dear Mr Spielberg. 1023 01:20:32,680 --> 01:20:35,160 My name is Liz Evans 1024 01:20:35,200 --> 01:20:38,600 and I run a youth theatre group in Carmarthen, Wales. 1025 01:20:38,640 --> 01:20:40,800 We put on our performances in the Lyric, 1026 01:20:40,840 --> 01:20:46,080 an art deco building that was turned into a cinema in 1935. 1027 01:20:46,120 --> 01:20:51,200 The town council, in its wisdom, wants to knock down the building 1028 01:20:51,240 --> 01:20:53,840 and replace it with a shopping centre. 1029 01:20:53,880 --> 01:20:57,400 Now, that's as far as I've got for now. 1030 01:20:57,440 --> 01:21:00,480 But I'm going to go on and explain 1031 01:21:00,520 --> 01:21:04,600 how showing Jurassic Park will help save the Lyric. Oh! 1032 01:21:04,640 --> 01:21:06,640 I've got some of the mayor's stationery. 1033 01:21:06,760 --> 01:21:10,080 It will look more official if you send it on this. 1034 01:21:10,120 --> 01:21:11,920 Oh! 1035 01:21:11,960 --> 01:21:14,760 And then I'll intercept any letters coming in from America. 1036 01:21:14,800 --> 01:21:16,600 Marvellous 1037 01:21:16,640 --> 01:21:18,320 On my rounds as a postman, every day 1038 01:21:18,360 --> 01:21:22,560 people talk to me about their issues, bin collection, 1039 01:21:22,600 --> 01:21:25,600 transport, parking, schools. 1040 01:21:25,640 --> 01:21:28,840 Lots of them have ideas about how to improve our lives in Carmarthen. 1041 01:21:28,880 --> 01:21:31,320 Now, if I'm elected mayor, 1042 01:21:31,360 --> 01:21:33,800 my most important job will be to listen to them. 1043 01:21:33,840 --> 01:21:35,840 Every single one of them. 1044 01:21:35,880 --> 01:21:38,360 He's a natural. 1045 01:21:38,400 --> 01:21:40,680 It's still odds on for Tom to win, mind. 1046 01:21:40,720 --> 01:21:43,680 So we've got to get everyone we can out to vote. 1047 01:21:43,720 --> 01:21:45,720 Radio... 1048 01:21:48,840 --> 01:21:51,240 A lot of people have read about your heroics 1049 01:21:51,280 --> 01:21:54,440 in the campaign to save the Lyric Theatre. I'm not sure how heroic... 1050 01:21:54,480 --> 01:21:57,040 Richard Good ridge is just a postman. 1051 01:21:57,080 --> 01:21:59,480 Yes? I'm there. 1052 01:21:59,520 --> 01:22:03,560 Thank you. The real hero is Liz Evans who put her life on hold 1053 01:22:03,600 --> 01:22:07,000 to lead the campaign. I'm very proud of my community. 1054 01:22:07,040 --> 01:22:09,080 We're both very proud of its history. 1055 01:22:09,120 --> 01:22:11,256 Listen. We all need to be clear that it's not for sale. 1056 01:22:11,280 --> 01:22:13,760 Not at any price. 1057 01:22:38,200 --> 01:22:40,200 You all right? 1058 01:22:42,240 --> 01:22:44,720 Still nothing from Mr Spielberg. 1059 01:22:45,760 --> 01:22:49,480 I'm sure he's busy promoting his new film. 1060 01:22:49,520 --> 01:22:51,960 Besides, it's only been a couple of months. 1061 01:22:58,120 --> 01:23:02,280 If we can't find a way to get people to come here again 1062 01:23:02,320 --> 01:23:04,320 and start spending money... 1063 01:23:05,320 --> 01:23:07,320 ...I don't know what I'm going to do. 1064 01:23:08,520 --> 01:23:10,520 Hey. 1065 01:23:11,520 --> 01:23:14,000 Hey, like you say, Liz, yeah? 1066 01:23:15,080 --> 01:23:17,840 Where there's a will there's a way. 1067 01:23:17,880 --> 01:23:21,560 Hey! Look at what you've achieved so far. 1068 01:23:21,600 --> 01:23:23,760 Some of those people here the other night, 1069 01:23:23,800 --> 01:23:26,720 they hadn't left their house for weeks. 1070 01:23:26,760 --> 01:23:29,280 They hadn't seen each other in years. 1071 01:23:29,320 --> 01:23:32,680 You brought them back together. 1072 01:23:35,080 --> 01:23:37,480 The Lyric is important. 1073 01:23:38,560 --> 01:23:42,920 And you will find a way to keep it going, 1074 01:23:42,960 --> 01:23:44,880 right? 1075 01:23:44,920 --> 01:23:46,880 Right. 1076 01:23:46,920 --> 01:23:50,120 Now get out there and vote. 1077 01:23:50,160 --> 01:23:52,480 I want to see the look on Tom Jenkins's face 1078 01:23:52,520 --> 01:23:54,520 when he's booted out of his office. 1079 01:23:54,560 --> 01:23:57,800 All right. Thank you. 1080 01:23:57,840 --> 01:23:59,840 You're very welcome. 1081 01:23:59,880 --> 01:24:02,320 We need you. Chin up. 1082 01:24:07,400 --> 01:24:11,440 Darlene, will you go and get me a whisky and Babycham? 1083 01:24:11,480 --> 01:24:13,480 Ohh! Coming up. 1084 01:24:13,520 --> 01:24:15,760 A double. Do you want one as well? Do you fancy one. 1085 01:24:15,800 --> 01:24:18,640 I'll have one. Why not? Yes, come on. Let's go. 1086 01:24:28,760 --> 01:24:33,080 As clerk of the town council, I declare that in the election 1087 01:24:33,120 --> 01:24:37,560 for mayor of Carmarthen the votes cast were as follows. 1088 01:24:40,200 --> 01:24:46,000 For Tom Jenkins, 4,617. 1089 01:24:49,640 --> 01:24:55,040 For Richard Good ridge, 4,711. 1090 01:24:58,480 --> 01:25:01,360 Accordingly, I declare that Richard Good ridge 1091 01:25:01,400 --> 01:25:04,800 has been duly elected to serve as Mayor of Carmarthen. 1092 01:25:09,200 --> 01:25:11,200 Recount! 1093 01:25:18,280 --> 01:25:20,760 Call for you on line one. 1094 01:25:22,560 --> 01:25:24,040 Thank you. 1095 01:25:24,080 --> 01:25:26,080 Right. 1096 01:25:27,920 --> 01:25:30,480 Hello. Mayor Good ridge. 1097 01:25:32,600 --> 01:25:34,720 Mayor Good ridge. 1098 01:25:34,760 --> 01:25:37,600 Let it ring. I'm doing that. Let them ring. 1099 01:25:37,640 --> 01:25:39,680 Hello. Mayor Good ridge. Press then ring. 1100 01:25:39,720 --> 01:25:42,000 Hello. Hello. 1101 01:25:42,040 --> 01:25:43,840 Mayor Good ridge. Hello. 1102 01:25:43,880 --> 01:25:47,640 This is Jennifer Costas from Amblin Pictures in Los Angeles. 1103 01:25:47,680 --> 01:25:52,120 Hello? Right. Good. Hi. Hello. 1104 01:25:52,160 --> 01:25:54,760 I'm calling about the Lyric Theatre. 1105 01:25:54,800 --> 01:25:58,400 I passed on the letter that you and Mrs Evans wrote to Mr Spielberg. 1106 01:25:58,440 --> 01:26:02,440 And I just thought I would call you myself and relay the information. 1107 01:26:02,480 --> 01:26:06,080 Thank you. It's not every day I can call a real live mayor. 1108 01:26:06,120 --> 01:26:10,720 Mr Mayor. Yes. That's me. Yes. Mayor of Carmarthen, Wales. 1109 01:26:10,760 --> 01:26:13,760 Carmarthen, Wales. It sounds so romantic. 1110 01:26:13,800 --> 01:26:15,760 Where in the world is it? 1111 01:26:15,800 --> 01:26:18,400 It's in Wales. 1112 01:26:18,440 --> 01:26:21,120 Oh, yes, of course. I'm sure it's very beautiful. 1113 01:26:21,160 --> 01:26:24,080 Listen, are you and Mrs Evans free to speak in an hour? 1114 01:26:24,120 --> 01:26:26,720 Free in an hour? I don't think... Yes. Yes. Yes. 1115 01:26:26,760 --> 01:26:28,760 Yes, yes. Great. Yes, we are, yes. Great. 1116 01:26:28,800 --> 01:26:30,920 I'll speak to you in an hour then. Bye-bye. 1117 01:26:30,960 --> 01:26:33,600 Unbelievable. 1118 01:26:40,920 --> 01:26:42,920 I'm coming. 1119 01:26:43,400 --> 01:26:46,120 Scissors and Combs. Dolly speaking. 1120 01:26:49,120 --> 01:26:51,120 Are you having me on? 1121 01:26:52,200 --> 01:26:54,200 You're joking. 1122 01:26:55,480 --> 01:26:57,920 Er... Er... All right. 1123 01:26:57,960 --> 01:26:59,960 Er, she'll be there. 1124 01:27:00,000 --> 01:27:02,000 OK. Bye. 1125 01:27:07,600 --> 01:27:09,600 Liz. Liz! 1126 01:27:09,640 --> 01:27:11,640 It's him. 1127 01:27:11,680 --> 01:27:13,680 Who? 1128 01:27:13,720 --> 01:27:15,600 Steven Spielberg. 1129 01:27:15,640 --> 01:27:18,840 What? Steven Spielberg on the phone. 1130 01:27:18,880 --> 01:27:21,600 Don't be daft. He's not going to be calling us on a payphone. 1131 01:27:21,640 --> 01:27:25,440 No. He's calling the mayor's office in half an hour. 1132 01:27:25,480 --> 01:27:28,560 Now, hang on. What about my hair? This is peroxide. 1133 01:27:28,600 --> 01:27:31,320 Oh, I can have a go. No of fence, Dolly, 1134 01:27:31,360 --> 01:27:34,240 but there's only one woman who does my hair and it's Elizabeth. 1135 01:27:49,000 --> 01:27:52,520 OK. Stay calm, stay calm. 1136 01:27:57,880 --> 01:27:59,880 Hello. Mayor Good ridge. 1137 01:27:59,920 --> 01:28:02,640 This is Steven Spielberg. It's a pleasure to speak to you. 1138 01:28:02,680 --> 01:28:04,560 It's a pleasure to speak to you too. 1139 01:28:04,600 --> 01:28:07,480 But you should be speaking with Liz Evans. She's the one leading 1140 01:28:07,520 --> 01:28:10,240 the campaign to try and save the Lyric Theatre. Shall I call back? 1141 01:28:10,280 --> 01:28:12,280 No, she's right here. 1142 01:28:13,280 --> 01:28:15,520 I'll pass you over to her now. OK. 1143 01:28:23,600 --> 01:28:26,440 Hello. This is Liz Evans. 1144 01:28:26,480 --> 01:28:29,840 Mrs Evans, it sounds like you're in the middle of a hell of a fight. 1145 01:28:29,880 --> 01:28:31,800 I am. 1146 01:28:31,840 --> 01:28:33,920 Can you believe they want to knock down 1147 01:28:33,960 --> 01:28:36,640 an art deco building and put up a shopping centre? 1148 01:28:37,960 --> 01:28:41,440 So, you want Jurassic Park? Yes, please, Mr Spielberg. 1149 01:28:41,480 --> 01:28:45,520 I think showing your new film would really help save the Lyric. 1150 01:28:45,560 --> 01:28:47,600 It would be tremendous. 1151 01:28:53,680 --> 01:28:56,400 What I'm going to do is, I'm going to send you my personal copy 1152 01:28:56,440 --> 01:29:00,400 and you can out it on three minutes after the London premiere starts. 1153 01:29:00,440 --> 01:29:02,440 How's that? 1154 01:29:02,480 --> 01:29:04,480 Oh, my God! I... 1155 01:29:04,520 --> 01:29:06,400 It doesn't seem real. I... 1156 01:29:06,440 --> 01:29:08,480 I don't know what to say. Er... 1157 01:29:08,520 --> 01:29:11,640 Oh, thank you. Thank you so much, Mr Spielberg. 1158 01:29:11,680 --> 01:29:13,760 Good luck saving your theatre. Thank you. Bye-bye. 1159 01:29:13,800 --> 01:29:15,800 Thanks. Goodbye, Mrs Evans. 1160 01:29:15,840 --> 01:29:19,120 Oh, my God! He's gonna give us the film. You're joking. 1161 01:29:19,160 --> 01:29:20,600 He's going to give us the film! 1162 01:29:31,080 --> 01:29:33,960 Well? You look great. Amazing. 1163 01:29:35,560 --> 01:29:37,640 I feel a bit of a... No, no. 1164 01:29:37,680 --> 01:29:40,360 Honestly. Are you sure? Really handsome. 1165 01:29:41,600 --> 01:29:43,600 Your hat. 1166 01:29:43,640 --> 01:29:45,800 No. Just carry it. 1167 01:29:45,840 --> 01:29:47,840 OK. OK. 1168 01:29:51,880 --> 01:29:53,880 Shall we? 1169 01:29:53,920 --> 01:29:56,320 Let's. Knock 'em dead. 1170 01:29:56,360 --> 01:29:58,640 OK. 1171 01:29:58,680 --> 01:30:01,920 Mayor Good ridge. 1172 01:30:01,960 --> 01:30:05,200 Good afternoon. Can you tell us what we're going to see? 1173 01:30:05,240 --> 01:30:07,960 Enough now. Quiet. There she is. Look, look. 1174 01:30:10,480 --> 01:30:13,040 You look beautiful there. I couldn't believe it. 1175 01:30:13,080 --> 01:30:16,720 I thought that Richard and Dolly were playing a joke on me. 1176 01:30:16,760 --> 01:30:20,600 It really was him, it was Steven Spielberg. 1177 01:30:20,640 --> 01:30:24,080 He's giving the Lyric his personal copy of his new film. 1178 01:30:24,120 --> 01:30:27,600 Liz, thanks very much. Love you. And it's back to you in the studio. 1179 01:30:27,640 --> 01:30:30,000 Back to studio! Well done, Mam. 1180 01:30:30,040 --> 01:30:33,120 Well done, Mam. That was good. 1181 01:30:33,160 --> 01:30:38,080 Hiya. Hi, Susan. I found a few of these in storage in the town hall. 1182 01:30:38,120 --> 01:30:40,360 They're from when Prince Charles visited ten years ago, 1183 01:30:40,400 --> 01:30:43,320 do you remember? Yeah. Anyway, I thought we might be able to sue them 1184 01:30:43,360 --> 01:30:45,240 at the premiere. Yeh! It's going to be great. 1185 01:30:45,280 --> 01:30:49,680 Is anyone famous coming? No, but because it's a people's premiere, 1186 01:30:49,720 --> 01:30:51,800 why don't we all just pretend to be celebrities? 1187 01:30:51,840 --> 01:30:53,520 All right. Get to school now. Come on. 1188 01:30:53,560 --> 01:30:56,720 Oh! Got to go, man. Give us one of those crisps. 1189 01:30:56,760 --> 01:30:59,160 No, Wynne. How's Richard? 1190 01:30:59,200 --> 01:31:01,640 Oh, he's great. He's on his way to London. 1191 01:31:01,680 --> 01:31:04,400 Channel 4 were so impressed with his interviews yesterday 1192 01:31:04,440 --> 01:31:06,240 they asked him to be on the Big Breakfast. 1193 01:31:06,280 --> 01:31:08,640 No. No. He's going to be in bed? 1194 01:31:08,680 --> 01:31:10,800 What? No. They're interviewing him. Yeah. 1195 01:31:10,840 --> 01:31:12,840 That's how they do it on the Big Breakfast. Yeah. 1196 01:31:12,880 --> 01:31:14,880 The guests get into bed with the presenter 1197 01:31:14,920 --> 01:31:18,520 and she asks them questions. Are you having me on? No. No. 1198 01:31:18,560 --> 01:31:22,120 Oh, yes. Give me those crisps. You should pop by tomorrow 1199 01:31:22,160 --> 01:31:25,440 and we'll watch it together in the morning. All right. 1200 01:31:41,400 --> 01:31:44,720 I don't think we've ever had a real live mayor in bed before. 1201 01:31:44,760 --> 01:31:46,760 I'm just yanking your chain. 1202 01:31:48,520 --> 01:31:51,640 She's flirting with him. Is it real gold? Mm-hm! 1203 01:31:51,680 --> 01:31:53,520 That's how they do it on the show. 1204 01:31:53,560 --> 01:31:57,560 So you talked to Steven Spielberg? Yes, just for a moment. 1205 01:31:57,600 --> 01:32:01,240 Then I passed him onto Liz Evans, she's the one leading the campaign 1206 01:32:01,280 --> 01:32:03,640 to save the Lyric Theatre in Carmarthen. 1207 01:32:03,680 --> 01:32:07,640 It's her passion and her energy that really got, er... 1208 01:32:07,680 --> 01:32:10,200 got Steven behind the project at all. 1209 01:32:10,240 --> 01:32:12,640 Passion and energy. I like the sound of that. 1210 01:32:13,640 --> 01:32:17,320 What is it? Or should I ask who is it you're passionate about, Richard? 1211 01:32:21,440 --> 01:32:23,440 I think... 1212 01:32:23,480 --> 01:32:27,440 I hope... they know who they are. 1213 01:32:27,480 --> 01:32:29,480 That was Richard Good ridge. 1214 01:32:29,520 --> 01:32:32,240 Carmarthen's newest sexy mayor. 1215 01:32:32,280 --> 01:32:34,520 What? See you after the break. 1216 01:32:34,560 --> 01:32:37,160 Richard. Richard! 1217 01:32:39,520 --> 01:32:41,520 Hello. Hello. There he is. 1218 01:32:41,560 --> 01:32:43,680 Thank you. Our local star. You saw it then? 1219 01:32:43,720 --> 01:32:46,400 Yeah, it was brilliant. Ah! Thank you. Thank you. 1220 01:32:46,440 --> 01:32:48,800 It was one of the strangest experiences of my life 1221 01:32:48,840 --> 01:32:50,880 but I think I said everything I wanted to for sure. 1222 01:32:50,920 --> 01:32:53,600 You were great this morning. Thank you. You really were. Thank you. 1223 01:32:53,640 --> 01:32:56,040 The place looks amazing. Oh! Speaking of which. 1224 01:32:56,080 --> 01:32:59,960 Boys! Look what I've got from London. 1225 01:33:03,680 --> 01:33:06,960 What are they? Massive inflatable dinosaurs. 1226 01:33:07,000 --> 01:33:09,960 Thanks. Whoa! Thank you. 1227 01:33:10,000 --> 01:33:12,000 Oh! 1228 01:33:13,440 --> 01:33:15,680 Hiya. Hey! Hello. 1229 01:33:15,720 --> 01:33:18,720 How's the um... the office? 1230 01:33:18,760 --> 01:33:21,600 Everything's under control. Lovely. 1231 01:33:21,640 --> 01:33:24,760 Hmm! Do you remember, um...? Do you remember 1232 01:33:24,800 --> 01:33:27,160 asking whether I'd like to go for a drink with you sometime? 1233 01:33:27,200 --> 01:33:30,200 Yeah. Well, I've thought about it some more. 1234 01:33:30,240 --> 01:33:32,160 And I've decided I would. 1235 01:33:33,400 --> 01:33:35,400 You would? Mm! 1236 01:33:35,440 --> 01:33:37,440 Well, fantastic. 1237 01:33:37,480 --> 01:33:39,640 Um... When? 1238 01:33:39,680 --> 01:33:42,080 Now. Now? Now? 1239 01:33:42,120 --> 01:33:43,800 Look. 1240 01:33:43,840 --> 01:33:45,840 Susan. 1241 01:33:45,880 --> 01:33:47,920 Hi. Hi. That looks good. Thank you. Hello. 1242 01:33:47,960 --> 01:33:52,080 Now, get these down you and tell me what you think. 1243 01:33:52,120 --> 01:33:54,120 Oh, OK. Can I ask what it is? 1244 01:33:54,160 --> 01:33:57,000 You can. So, for this occasion, 1245 01:33:57,040 --> 01:34:00,600 I've invented a range of prehistoric cocktails. Uh-huh! 1246 01:34:00,640 --> 01:34:03,120 This is a T-Rextacy. Clever. 1247 01:34:03,160 --> 01:34:05,960 And that is a Velicirapture. Right. 1248 01:34:06,000 --> 01:34:08,960 And what's in it? You don't want to know. 1249 01:34:09,000 --> 01:34:12,360 Go on! OK, well, iechyd da. Yes. 1250 01:34:12,400 --> 01:34:15,520 Oh, hang on. 1251 01:34:18,080 --> 01:34:21,280 I, er... Oh, that's strong. 1252 01:34:21,320 --> 01:34:23,840 Oh, it's lovely. No, it's lovely. Smashing. 1253 01:34:23,880 --> 01:34:26,360 I'll... I'll be back there. 1254 01:34:30,440 --> 01:34:33,360 I, er... I wasn't sure you, er... 1255 01:34:33,400 --> 01:34:35,520 If you saw the, er... 1256 01:34:35,560 --> 01:34:37,480 My, er, hold... 1257 01:35:09,520 --> 01:35:12,520 Well, they promised me a limo but I've ended up in this. 1258 01:35:12,560 --> 01:35:15,960 Good afternoon to you. Now, minutes after the premiere in London, 1259 01:35:16,000 --> 01:35:18,600 the people of Carmarthen are about to enjoy 1260 01:35:18,640 --> 01:35:21,240 one of the first screenings of Steven Spielberg's 1261 01:35:21,280 --> 01:35:23,280 Jurassic Park. 1262 01:35:23,320 --> 01:35:27,760 You join me right in the heart of Carmarthen... 1263 01:35:27,800 --> 01:35:32,560 Here in Carmarthen, there are no freebies for the rich and famous. 1264 01:35:32,600 --> 01:35:35,240 Everyone has got to buy their own ticket. The cost? 1265 01:35:35,280 --> 01:35:37,480 £2.50 or half price for children. 1266 01:35:37,520 --> 01:35:39,800 Doesn't seem to have stopped anybody coming out, though. 1267 01:35:39,840 --> 01:35:42,160 Let's have a word with a few of them. Who have we got here? 1268 01:35:42,200 --> 01:35:44,600 Hello. And you are? Hello. I'm Mavis, Mavis Jones. 1269 01:35:44,640 --> 01:35:46,640 And, Mavis, do you live in Carmarthen? 1270 01:35:46,680 --> 01:35:50,200 Yes, I've lived here all my life. I work in Tesco's on Pensarn Road. 1271 01:35:50,240 --> 01:35:52,240 And are you looking forward to seeing the film? 1272 01:35:52,280 --> 01:35:54,640 Yes, very much so. Steven Spielberg. 1273 01:35:54,680 --> 01:35:56,840 So, Mavis, enjoy the film. Thank you. And with that, 1274 01:35:56,880 --> 01:35:58,880 it's back to you in the studio. 1275 01:36:00,480 --> 01:36:02,840 The combination of Princess Diana 1276 01:36:02,880 --> 01:36:05,560 and dinosaurs is obviously dynamite. 1277 01:36:05,600 --> 01:36:08,360 So Leicester Square came to a complete halt this evening 1278 01:36:08,400 --> 01:36:12,200 as, inside, the Princess of Wales greeted Sir Richard Attenborough 1279 01:36:12,240 --> 01:36:14,240 who plays the owner of Jurassic Park. 1280 01:36:14,280 --> 01:36:17,920 Steven Spielberg himself has suggested that children under 13 1281 01:36:17,960 --> 01:36:21,920 shouldn't be allowed to see what some have called Jaws With Claws. 1282 01:36:21,960 --> 01:36:24,240 Oh, yeah. We've got all the bigwigs in tonight. 1283 01:36:24,280 --> 01:36:27,120 Oh, thank you so much for coming. 1284 01:36:27,160 --> 01:36:30,800 - We're going to sit down now. - I've got an idea. 1285 01:36:35,560 --> 01:36:38,640 Dave, it's only right that the people of Carmarthen 1286 01:36:38,680 --> 01:36:41,680 should see Jurassic Park first. Right. Not the London people. 1287 01:36:41,720 --> 01:36:43,840 So, what are you thinking? Us. 1288 01:36:46,560 --> 01:36:48,480 Go on. 1289 01:36:48,520 --> 01:36:50,200 There. 1290 01:36:50,240 --> 01:36:52,480 Yes! Come on. 1291 01:36:52,520 --> 01:36:55,080 The townsfolk in Carmarthen in North Wales 1292 01:36:55,120 --> 01:36:57,440 say nothing ever happens in their town 1293 01:36:57,480 --> 01:36:59,920 and their theatre never gets new films like Jurassic Park. 1294 01:36:59,960 --> 01:37:01,880 But this year, they took a stand. 1295 01:37:01,920 --> 01:37:04,200 They appealed directly to director Steven Spielberg, 1296 01:37:04,240 --> 01:37:06,840 who arranged to have the film make its debut in Wales 1297 01:37:06,880 --> 01:37:08,840 in their humble hamlet and it worked. 1298 01:37:08,880 --> 01:37:11,840 Spielberg cut through the red tape and arranged to get the theatre 1299 01:37:11,880 --> 01:37:13,720 a print of the film for the premiere. 1300 01:37:13,760 --> 01:37:16,280 It's a story with a happy ending. Residents say 1301 01:37:16,320 --> 01:37:19,120 it is the most exciting thing to happen in years. 1302 01:37:21,160 --> 01:37:24,360 Right. Let's go to a premiere. 1303 01:37:35,720 --> 01:37:37,720 We did it. 1304 01:40:22,560 --> 01:40:24,600 Bollox Me Brains Out! 103556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.