All language subtitles for SE0607
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,355 --> 00:00:08,965
Previously
on "Better Call Saul"...
2
00:00:09,096 --> 00:00:10,619
Is there any reason
he'd need that much cash?
3
00:00:10,749 --> 00:00:12,316
No legitimate reason.
4
00:00:12,447 --> 00:00:15,058
We need him to be recognized.
That's the whole point.
5
00:00:15,189 --> 00:00:16,625
The Jackson Mercer
Foundation.
6
00:00:16,755 --> 00:00:19,932
The only thing is,
the lunch is on D-Day.
7
00:00:20,063 --> 00:00:22,674
-This is about Fring.
-Aaah!
8
00:00:22,805 --> 00:00:24,198
You and I are gonna
have a talk.
9
00:00:24,328 --> 00:00:25,416
Saul: You're not gonna
believe this,
10
00:00:25,547 --> 00:00:27,462
but I just ran into Casemiro.
11
00:00:27,592 --> 00:00:29,246
He broke his arm.
12
00:00:29,377 --> 00:00:30,726
Do your thing in Santa Fe,
13
00:00:30,856 --> 00:00:32,554
and we'll regroup
when you get home tonight.
14
00:00:32,684 --> 00:00:34,077
It happens today.
15
00:00:34,208 --> 00:00:36,036
[Tires screech]
16
00:00:39,691 --> 00:00:42,129
[Insects chirping]
17
00:00:46,611 --> 00:00:49,136
[Metal scraping]
18
00:00:54,619 --> 00:00:57,144
[Dog barking in distance]
19
00:01:15,031 --> 00:01:17,773
[Metal scraping]
20
00:01:17,773 --> 00:01:19,383
[Dog barks in distance]
21
00:01:19,383 --> 00:01:22,691
[Train whistle blows
in distance]
22
00:01:30,307 --> 00:01:32,875
[Dog barks in distance]
23
00:01:38,881 --> 00:01:42,058
[Chirping continues]
24
00:01:42,058 --> 00:01:44,234
[Dog barks in distance]
25
00:01:44,234 --> 00:01:46,758
[Chirping continues]
26
00:01:58,988 --> 00:02:01,556
[Dog barks in distance]
27
00:02:01,556 --> 00:02:04,994
[Chirping continues]
28
00:02:04,994 --> 00:02:07,475
[Vehicle beeping]
29
00:02:17,137 --> 00:02:19,704
[Engine shuts off]
30
00:02:19,704 --> 00:02:22,098
[APM Music's
"Reason to Smile"plays][Bell dings]
31
00:02:22,098 --> 00:02:27,582
?
32
00:02:27,582 --> 00:02:29,801
Shower.
33
00:02:29,801 --> 00:02:32,282
[Cash register clatters]
34
00:02:32,282 --> 00:02:35,764
?
35
00:02:35,764 --> 00:02:37,505
Thanks.
36
00:02:37,505 --> 00:02:45,556
?
37
00:02:45,556 --> 00:02:49,430
[Cash register beeps,
clatters]
38
00:02:49,430 --> 00:02:51,693
?
39
00:02:51,693 --> 00:02:53,390
[Keys jingle lightly]
40
00:02:53,390 --> 00:02:59,875
?
41
00:02:59,875 --> 00:03:02,356
[Lock disengages]
42
00:03:12,931 --> 00:03:15,412
[Insects chirping]
43
00:03:15,412 --> 00:03:17,066
[Glove box opens]
44
00:03:19,982 --> 00:03:22,506
[Egg timer clicking]
45
00:03:23,986 --> 00:03:27,511
[Egg timer ticking]
46
00:03:31,950 --> 00:03:35,998
[Ticking continues]
47
00:03:47,009 --> 00:03:48,358
[Egg timer rings]
48
00:03:48,358 --> 00:03:50,230
[Ringing stops]
49
00:03:53,798 --> 00:03:57,149
[Vehicle beeping,
engine starts]
50
00:03:57,149 --> 00:03:59,674
[Insects chirping]
51
00:04:05,462 --> 00:04:07,943
[Brakes squeak]
52
00:04:09,814 --> 00:04:12,164
[Engine shuts off]
53
00:04:12,164 --> 00:04:19,694
?
54
00:04:19,694 --> 00:04:22,174
[Metal scraping]
55
00:04:22,174 --> 00:04:24,481
?
56
00:04:24,481 --> 00:04:27,005
[Dog barks in distance]
57
00:04:27,005 --> 00:04:29,530
[Chirping continues]
58
00:04:29,530 --> 00:04:35,231
?
59
00:04:35,231 --> 00:04:40,932
?
60
00:04:40,932 --> 00:04:43,500
[Metal clinks lightly]
61
00:04:43,500 --> 00:04:46,111
?
62
00:04:46,111 --> 00:04:48,636
[Metal scraping]
63
00:04:48,636 --> 00:04:57,209
?
64
00:04:57,209 --> 00:05:05,740
?
65
00:05:05,740 --> 00:05:14,357
?
66
00:05:14,357 --> 00:05:22,887
?
67
00:05:22,887 --> 00:05:31,461
?
68
00:05:31,461 --> 00:05:39,948
?
69
00:05:39,948 --> 00:05:48,609
?
70
00:05:48,609 --> 00:05:57,139
?
71
00:05:57,139 --> 00:05:59,620
[Blowing]
72
00:05:59,620 --> 00:06:08,585
?
73
00:06:08,585 --> 00:06:17,507
?
74
00:06:17,507 --> 00:06:26,429
?
75
00:06:26,429 --> 00:06:35,395
?
76
00:06:36,918 --> 00:06:43,359
?
77
00:06:43,359 --> 00:06:49,757
?
78
00:06:57,852 --> 00:07:00,289
[Wheels clacking]
79
00:07:01,290 --> 00:07:03,466
"I'm not afraid of death.
80
00:07:03,466 --> 00:07:06,382
What can death bring
that I haven't faced?
81
00:07:06,382 --> 00:07:07,992
I've lived.
82
00:07:07,992 --> 00:07:10,212
Life is the worst.
83
00:07:10,212 --> 00:07:12,606
Listen to me,
I'm a philosopher."
84
00:07:14,434 --> 00:07:16,392
[Upbeat voice] "Listen to me,
I'm a philosopher."
85
00:07:16,392 --> 00:07:19,656
[Unconcerned voice] "Listen
to me, I'm a philosopher."
86
00:07:19,656 --> 00:07:22,050
[Somber voice] "Listen to me,
I'm a philosopher."
87
00:07:23,355 --> 00:07:25,619
[Reasoning voice] "Listen to me,
I'm a philosopher."
88
00:07:25,619 --> 00:07:26,968
[Speaking quickly] "Listen
to me, I'm a philosopher.
89
00:07:26,968 --> 00:07:28,752
Joe. You must do this.
90
00:07:28,752 --> 00:07:30,145
You must must must.
91
00:07:30,145 --> 00:07:32,495
Love, that's a trap."[Tires screech]
92
00:07:32,495 --> 00:07:35,324
[Grunts] Get in!
We need to reshoot!
93
00:07:35,324 --> 00:07:38,588
300 bucks for 90 minutes!
C'mon!
94
00:07:38,588 --> 00:07:40,198
[Normal voice]
Uh, I have a break an hour.
95
00:07:40,198 --> 00:07:42,549
Or maybe --No, you're not hearing me,
96
00:07:42,549 --> 00:07:45,116
400 bucks if you get
in the car right now.
97
00:07:45,116 --> 00:07:46,988
And -- And I will set
your boss straight
98
00:07:46,988 --> 00:07:48,598
if he gives you
any grief.
[Sighs]
99
00:07:48,598 --> 00:07:51,688
I-I will sue his ass
for wrongful termination
100
00:07:51,688 --> 00:07:54,343
and age discrimination
if he fires you.
101
00:07:54,343 --> 00:07:55,953
Hey, hey, hey,
come here, come here.
102
00:07:55,953 --> 00:07:58,478
How often do we get a chance
to use our craft and shine, huh?
103
00:07:58,478 --> 00:08:01,655
To really slide inside the skin
of yet another human being
104
00:08:01,655 --> 00:08:04,875
and make the kind of magic
that other people only dream of?
105
00:08:04,875 --> 00:08:06,834
Now, listen! [Sighs]
6442