Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,349 --> 00:00:02,480
Previously on
S.W.A.T...
2
00:00:02,654 --> 00:00:03,873
That's a key to this house.
3
00:00:04,047 --> 00:00:05,222
I want us
to live together.
4
00:00:05,396 --> 00:00:06,876
What do you say?
5
00:00:07,050 --> 00:00:09,792
You just came around to
the idea of being a father.
6
00:00:09,966 --> 00:00:11,794
I don't want you
to stick around with someone
7
00:00:11,968 --> 00:00:13,274
who can't
make that happen.
8
00:00:13,448 --> 00:00:15,232
Okay, stop it.
The only reason
I thought being a father
9
00:00:15,406 --> 00:00:16,842
and having kids made
any kind of sense to me
10
00:00:17,017 --> 00:00:18,192
is 'cause I get
to do it with you.
11
00:00:18,366 --> 00:00:20,063
There is no family
without you first.
12
00:00:20,237 --> 00:00:22,674
Mama Pina provides
more than shelter.
13
00:00:22,848 --> 00:00:24,241
She provides
these women with hope.
14
00:00:24,415 --> 00:00:26,200
You trying
to tell me something?
15
00:00:26,374 --> 00:00:28,985
Taking over the safe house
feels like maybe the change
I've been looking for.
16
00:00:29,159 --> 00:00:31,770
I've been terrified
of losing myself
17
00:00:31,944 --> 00:00:35,165
to the person
I'm terrified of losing.
18
00:00:35,339 --> 00:00:37,167
But if we can please
try this again,
19
00:00:37,341 --> 00:00:39,126
I'd really like that,
because I love you.
20
00:00:40,475 --> 00:00:41,345
I love you.
21
00:00:49,005 --> 00:00:50,093
You don't stop,
do you?
22
00:00:50,267 --> 00:00:51,834
What?
23
00:00:52,008 --> 00:00:54,576
I just woke up
next to my dream girl.
24
00:00:54,750 --> 00:00:55,620
What more could anyone want?
25
00:00:57,013 --> 00:00:58,319
Mm, clothes.
26
00:01:01,539 --> 00:01:02,627
Clearly optional.
27
00:01:08,068 --> 00:01:09,199
I have to go
home and change.
28
00:01:11,549 --> 00:01:13,638
I'm not doing the
walk of shame into HQ.
29
00:01:21,559 --> 00:01:22,647
I hope it's okay
if we can just...
30
00:01:25,259 --> 00:01:26,303
...keep this between us
for now.
31
00:01:29,176 --> 00:01:31,091
Man, I hope that's not
the sound of regret already.
32
00:01:31,265 --> 00:01:32,831
No. Not at all.
33
00:01:33,005 --> 00:01:33,919
It's just...
34
00:01:35,617 --> 00:01:37,053
It's my last day
on S.W.A.T., and...
35
00:01:39,664 --> 00:01:41,318
I just don't want it to be
all about this, you know?
36
00:01:41,492 --> 00:01:43,929
Yeah. Of course.
37
00:01:48,238 --> 00:01:50,066
Okay, I have to go
before Luca sees me.
38
00:01:51,937 --> 00:01:53,983
You know, I think
you should be good.
39
00:01:54,157 --> 00:01:56,725
He and Tan were gonna
surf Zuma this morning.
40
00:01:56,899 --> 00:01:58,161
Heard him leave
before the sun came up.
41
00:02:01,164 --> 00:02:02,426
Hey.
42
00:02:04,950 --> 00:02:05,908
Can't believe
it's your last day.
43
00:02:06,082 --> 00:02:07,170
I know.
44
00:02:07,344 --> 00:02:08,389
I mean,
I'm not complaining,
45
00:02:08,563 --> 00:02:10,260
since it means
we get to be together,
46
00:02:10,434 --> 00:02:12,915
but...
47
00:02:13,089 --> 00:02:14,308
20-Squad is gonna
be weird without you.
48
00:02:28,322 --> 00:02:30,889
Oh, yes!
49
00:02:31,063 --> 00:02:32,326
It finally happened?
50
00:02:32,500 --> 00:02:33,544
Dude,
what are you doing
home already?
51
00:02:33,718 --> 00:02:34,806
Waves were blown
out, it sucked,
52
00:02:34,980 --> 00:02:35,981
which is totally awesome,
53
00:02:36,156 --> 00:02:37,418
'cause now I am here
to witness this.
54
00:02:37,592 --> 00:02:38,767
You got to
rein it in, Luca.
55
00:02:38,941 --> 00:02:41,813
I... Don't even think
about any high fives.
56
00:02:41,987 --> 00:02:43,424
Okay, I can still be happy
for you both, though, right?
57
00:02:43,598 --> 00:02:45,034
Yes, you can be
happy for us,
58
00:02:45,208 --> 00:02:46,209
but you got to keep
your mouth shut.
59
00:02:46,383 --> 00:02:47,471
At least for today.
60
00:02:47,645 --> 00:02:49,778
Once I'm gone
from S.W.A.T.,
you can go nuts.
61
00:02:55,784 --> 00:02:56,959
Bye.
62
00:02:57,133 --> 00:02:58,265
Bye.
63
00:02:58,439 --> 00:02:59,744
This is really happening.
64
00:03:10,668 --> 00:03:12,931
Hey,
isn't there some kind rule
that says if your proctor
65
00:03:13,105 --> 00:03:14,237
is more than 15 minutes late,
66
00:03:14,411 --> 00:03:15,543
you don't have
to take the test?
67
00:03:15,717 --> 00:03:16,979
If you didn't study,
just say so.
68
00:03:18,850 --> 00:03:20,504
My apologies. I know
you're stressed enough
69
00:03:20,678 --> 00:03:21,679
with finals,
you don't need
70
00:03:21,853 --> 00:03:22,767
any added drama.
71
00:03:22,941 --> 00:03:23,942
Obviously, I'll
add more time
72
00:03:24,116 --> 00:03:25,422
at the end of the test
to compensate.
73
00:03:25,596 --> 00:03:27,685
Uh, Dr. Winter,
74
00:03:27,859 --> 00:03:30,079
I thought Joseph was supposed
to proctor the final.
75
00:03:30,253 --> 00:03:31,820
I'm not at liberty
to discuss the details,
76
00:03:31,994 --> 00:03:33,213
but I'm afraid
Joseph's been dropped
77
00:03:33,387 --> 00:03:34,779
from the university's
doctoral program.
78
00:03:35,606 --> 00:03:36,694
Wait, why?
79
00:03:36,868 --> 00:03:38,566
I can't disclose that.
80
00:03:38,740 --> 00:03:39,697
There was a disciplinary hearing
this week,
81
00:03:39,871 --> 00:03:41,438
and a decision
was made.
82
00:03:41,612 --> 00:03:43,832
We really should get started.
83
00:03:44,006 --> 00:03:44,789
Put your phones away, please.
84
00:03:50,230 --> 00:03:51,709
Joseph, you can't be here.
85
00:03:51,883 --> 00:03:52,667
How about now?
86
00:03:55,322 --> 00:03:57,411
Change in plans
for the final, everybody.
87
00:03:57,585 --> 00:03:59,500
We're going to do something
a little more hands-on.
88
00:03:59,674 --> 00:04:02,067
After all,
it's a chemistry test.
89
00:04:02,242 --> 00:04:03,417
Let's do some chemistry.
90
00:04:10,075 --> 00:04:11,816
No, Joseph. Do you know
how dangerous that is?
91
00:04:15,429 --> 00:04:17,735
What are you waiting for?
This is your final.
92
00:04:17,909 --> 00:04:18,910
Get to work.
93
00:04:25,830 --> 00:04:28,790
Hey, Nichelle,
I got most of my boxes packed,
94
00:04:28,964 --> 00:04:30,966
but I could use a hand
carrying them out.
95
00:04:31,140 --> 00:04:34,622
All right,
I'll just need a minute.
96
00:04:34,796 --> 00:04:36,145
You know,
I'm starting to think
97
00:04:36,319 --> 00:04:38,147
this place is never
gonna look the same.
98
00:04:38,321 --> 00:04:41,193
Your father is moving out,
your girlfriend is moving in.
99
00:04:41,368 --> 00:04:43,021
Did you really expect it
to be the same?
100
00:04:43,195 --> 00:04:44,893
No, baby. I'm all
about the change.
101
00:04:46,242 --> 00:04:47,635
What you looking for?
102
00:04:47,809 --> 00:04:48,810
Oh, I'm taking
some of the high schoolers
103
00:04:48,984 --> 00:04:50,507
to the Queen Mary today.
104
00:04:50,681 --> 00:04:52,683
They have an exhibit
on immigration.
105
00:04:52,857 --> 00:04:55,425
Somewhere around here
I have these little bracelets.
106
00:04:55,599 --> 00:04:57,340
They put pressure
on your wrist,
107
00:04:57,514 --> 00:04:59,211
supposed to prevent
seasickness.
108
00:04:59,386 --> 00:05:01,213
Nichelle, you ain't
going out to sea.
109
00:05:01,388 --> 00:05:02,867
That boat
is permanently docked.
You won't need them.
110
00:05:03,041 --> 00:05:04,565
Just want to be safe.
111
00:05:04,739 --> 00:05:07,219
Chaperoning these kids
is hard enough
when I'm at my best.
112
00:05:07,394 --> 00:05:09,483
Don't want to imagine
if I'm feeling queasy.
113
00:05:09,657 --> 00:05:13,400
Well, I got some Dramamine from
that cruise that Charice and I took.
114
00:05:13,574 --> 00:05:14,879
Got to be around
here someplace.
115
00:05:15,053 --> 00:05:16,751
Uh, no. That's all right.
116
00:05:16,925 --> 00:05:18,535
Baby, I got to go.
117
00:05:18,709 --> 00:05:19,884
Oh. Hey.
118
00:05:21,538 --> 00:05:23,932
Keep this weekend free.
I made some plans.
119
00:05:24,106 --> 00:05:25,586
Oh, yeah?
What's the occasion?
120
00:05:25,760 --> 00:05:27,501
It's a secret.
121
00:05:27,675 --> 00:05:29,503
Keep the weekend free
and maybe you'll find out.
122
00:05:29,677 --> 00:05:31,461
Ooh. Well, then, I better
get my butt to work
123
00:05:31,635 --> 00:05:32,636
and earn myself
some time off.
124
00:05:35,291 --> 00:05:36,771
Later, Pop.
125
00:05:36,945 --> 00:05:38,294
All right, son.
126
00:05:38,468 --> 00:05:40,209
Don't work too hard,
'cause I'm-a need you
127
00:05:40,383 --> 00:05:42,603
to help me with these boxes
when you get back.
128
00:05:46,084 --> 00:05:46,911
Oh.
129
00:05:49,610 --> 00:05:52,439
I-I'm sorry, I thought
this was one of my boxes.
130
00:05:52,613 --> 00:05:54,354
You can't tell Hondo.
Promise?
131
00:06:04,364 --> 00:06:05,582
I'm not gonna lie,
132
00:06:05,756 --> 00:06:06,975
the thought of
doing this job
133
00:06:07,149 --> 00:06:07,932
without you
from now on...
134
00:06:10,239 --> 00:06:11,022
...makes me
a little upset.
135
00:06:12,981 --> 00:06:13,938
Gonna miss you.
136
00:06:15,897 --> 00:06:19,204
I know we haven't
always seen eye to eye,
137
00:06:19,379 --> 00:06:21,250
but, man, I respect
your passion,
138
00:06:21,424 --> 00:06:22,251
and your commitment.
139
00:06:24,906 --> 00:06:26,951
The women at that safe house,
they're lucky to get you.
140
00:06:28,344 --> 00:06:30,128
I just hope I can
deliver for them.
141
00:06:30,302 --> 00:06:32,130
You will.
142
00:06:32,304 --> 00:06:34,698
And, hey,
if you're ever looking
for some extra cash
143
00:06:34,872 --> 00:06:37,048
or miss the action,
144
00:06:37,222 --> 00:06:39,050
I'll always have a gig for you
at my security company.
145
00:06:43,838 --> 00:06:45,230
Actually, Deac,
uh, hold up.
146
00:06:46,580 --> 00:06:47,407
I want to
give you something.
147
00:06:50,627 --> 00:06:51,323
I been carrying it
for a while.
148
00:06:55,153 --> 00:06:56,154
Saint Jude Thaddeus.
149
00:06:56,328 --> 00:06:58,940
Patron saint
of hopeless causes.
150
00:07:00,942 --> 00:07:02,334
Since when did you
become religious?
151
00:07:02,509 --> 00:07:05,555
I'm not, but, uh,
seeing your faith,
152
00:07:05,729 --> 00:07:08,732
and what it means to you,
I don't know, it's, uh...
153
00:07:08,906 --> 00:07:10,778
It's been an inspiration.
154
00:07:10,952 --> 00:07:12,693
Guess I've been
carrying it as a kind of, uh,
155
00:07:12,867 --> 00:07:14,564
"What Would
Deacon Do?" token.
156
00:07:15,913 --> 00:07:17,393
You've always
been there for me,
157
00:07:17,567 --> 00:07:18,873
you never gave up on me.
158
00:07:19,047 --> 00:07:20,788
And, uh,
159
00:07:20,962 --> 00:07:22,224
I just want you to know
how grateful I am for that.
160
00:07:24,574 --> 00:07:25,575
Thank you.
161
00:07:34,366 --> 00:07:35,019
Let's go.
162
00:07:37,718 --> 00:07:38,936
Here's what we got.
163
00:07:39,110 --> 00:07:41,591
Someone called 911
from one of the labs.
164
00:07:41,765 --> 00:07:43,201
They didn't speak,
but they left the line open.
165
00:07:43,375 --> 00:07:44,507
911 operator
heard yelling
166
00:07:44,681 --> 00:07:45,508
and the mention
of a gun.
167
00:07:45,682 --> 00:07:46,944
Barricaded suspect,
maybe?
168
00:07:47,118 --> 00:07:48,946
College campus,
finals week,
people snap.
169
00:07:49,120 --> 00:07:50,470
- Could be anything.
- Yeah.
170
00:07:50,644 --> 00:07:52,123
Campus cops already cleared
the rest of the building.
171
00:07:52,297 --> 00:07:53,603
They couldn't see
inside the labs.
172
00:07:53,777 --> 00:07:55,997
Doors are locked,
the windows are papered over.
173
00:07:56,171 --> 00:07:57,477
So pretty much,
we're going in blind.
174
00:07:57,651 --> 00:07:59,217
Nothing new about that.
I got the IR ready.
175
00:07:59,391 --> 00:08:00,697
All right. Let's move.
176
00:08:10,925 --> 00:08:11,839
Tan.
177
00:08:16,147 --> 00:08:16,844
What are we looking at?
178
00:08:17,932 --> 00:08:19,629
Picking up eight forms.
179
00:08:19,803 --> 00:08:21,457
Temperature range
says they're all alive,
but there's no movement.
180
00:08:21,631 --> 00:08:22,719
Looks like they're all
prone on the ground.
181
00:08:22,893 --> 00:08:24,852
I smell gas.
182
00:08:25,026 --> 00:08:27,332
Yeah, it's strong.
Coming from inside.
183
00:08:27,507 --> 00:08:28,856
Okay, they're not moving
'cause they're unconscious.
184
00:08:29,030 --> 00:08:29,726
We got to get them
out of there.
185
00:08:29,900 --> 00:08:31,511
Wait, wait, wait.
Hey, hold on.
186
00:08:31,685 --> 00:08:33,295
It's an electronic lock.
If you pop that open,
187
00:08:33,469 --> 00:08:34,514
we'll risk a spark.
188
00:08:34,688 --> 00:08:35,993
Whole place could go up.
189
00:08:36,167 --> 00:08:37,255
That'd be game over.
Chris, lock.
190
00:08:37,429 --> 00:08:38,082
I'm already on it.
191
00:08:40,781 --> 00:08:42,173
They're running out
of air in there.
192
00:08:42,347 --> 00:08:43,740
I'm getting it.
193
00:08:43,914 --> 00:08:45,002
Come on, Chris.
194
00:08:45,176 --> 00:08:46,917
Almost there.
195
00:08:47,091 --> 00:08:48,702
Okay.
196
00:08:51,400 --> 00:08:53,358
We need ventilation.
Chris, Street, open the doors.
197
00:08:53,533 --> 00:08:54,359
Tan, kill the gas.
198
00:08:55,796 --> 00:08:56,840
We got to get them outside.
199
00:08:57,014 --> 00:08:58,059
We need medics
with O2 right away,
200
00:08:58,233 --> 00:08:59,626
our location.
201
00:09:01,584 --> 00:09:04,152
No, get it off me.
Get it off.
202
00:09:04,326 --> 00:09:06,023
Hey, hey, relax.
Keep your mask on.
You need it.
203
00:09:06,197 --> 00:09:07,329
No, I need to tell you,
204
00:09:07,503 --> 00:09:09,549
h-he's dangerous.
205
00:09:09,723 --> 00:09:12,029
Okay, okay. Just slow down,
take it easy. We're listening.
206
00:09:12,203 --> 00:09:14,728
One of my post grads,
Joseph,
207
00:09:14,902 --> 00:09:17,121
he had the students make
a chemical called diflouro.
208
00:09:17,295 --> 00:09:18,862
It's deadly.
209
00:09:19,036 --> 00:09:21,517
As he left, he said,
210
00:09:21,691 --> 00:09:22,910
"All of them
would die today."
211
00:09:23,084 --> 00:09:25,390
"All of them"?
All of them who?
212
00:09:27,131 --> 00:09:29,003
I don't know.
But you got to stop him.
213
00:09:29,177 --> 00:09:30,526
With what
Joseph took,
214
00:09:30,700 --> 00:09:32,136
he could kill thousands.
215
00:10:14,004 --> 00:10:15,702
This is our guy,
Joseph Reid.
216
00:10:15,876 --> 00:10:18,182
British citizen.
Four years into his
doctorate in chemistry.
217
00:10:18,356 --> 00:10:19,923
Assume we've already
got a BOLO out?
218
00:10:20,097 --> 00:10:21,708
The moment the university
gave us his photo and file.
219
00:10:21,882 --> 00:10:23,840
60-Squad hit his apartment,
Becker should be back
220
00:10:24,014 --> 00:10:25,189
any minute with a report.
221
00:10:25,363 --> 00:10:27,191
What about this chemical
he had the students make?
222
00:10:27,365 --> 00:10:29,716
On paper,
it's tightly controlled,
illegal to possess.
223
00:10:29,890 --> 00:10:31,674
The ER released
Professor Winter,
he's on his way in.
224
00:10:31,848 --> 00:10:33,023
He'll obviously know more.
225
00:10:33,197 --> 00:10:35,635
That man looked spooked,
like this stuff is no joke.
226
00:10:35,809 --> 00:10:36,940
Yeah, and with what happened
to those students,
227
00:10:37,114 --> 00:10:38,333
Joseph's already proven
he's willing to kill.
228
00:10:38,507 --> 00:10:39,508
He already has killed.
229
00:10:39,682 --> 00:10:41,379
No sign of Joseph Reid
at his apartment,
230
00:10:41,553 --> 00:10:43,599
but we found
his roommate dead, gunshot.
231
00:10:43,773 --> 00:10:45,601
Looked like maybe it
happened this morning.
232
00:10:45,775 --> 00:10:48,212
The deceased is the one
on the left, Robert Li.
233
00:10:48,386 --> 00:10:49,474
The one on the right
is the other roommate,
Mark Rodgers.
234
00:10:49,649 --> 00:10:50,867
He's missing.
235
00:10:51,041 --> 00:10:52,739
He probably got the hell
out of Dodge.
236
00:10:52,913 --> 00:10:54,566
Our suspect, Joseph
Reid, was working
237
00:10:54,741 --> 00:10:56,830
four years plus
hoping to get a PhD.
238
00:10:57,004 --> 00:10:59,267
And this last week, university
dropped him from the program.
239
00:10:59,441 --> 00:11:01,269
So we think this
is part of a plan
to get back at them?
240
00:11:01,443 --> 00:11:03,184
Look, he wouldn't
be the first academic to go postal.
241
00:11:03,358 --> 00:11:04,533
I already
alerted the FBI.
242
00:11:04,707 --> 00:11:05,882
They're working on
a threat assessment
243
00:11:06,056 --> 00:11:07,362
focused on the campus.
Now, with finals week
244
00:11:07,536 --> 00:11:09,059
in progress,
graduation days away,
245
00:11:09,233 --> 00:11:11,322
I want to put an end
to this ASAP.
246
00:11:13,411 --> 00:11:14,891
I would have never before
labeled Joseph as dangerous.
247
00:11:15,065 --> 00:11:16,632
A Cambridge grad,
248
00:11:16,806 --> 00:11:18,155
impeccable academic record.
249
00:11:18,329 --> 00:11:21,245
And he was as smart and
focused as advertised.
250
00:11:21,419 --> 00:11:23,160
When did you start to notice
a change in his behavior?
251
00:11:23,334 --> 00:11:24,814
About six months ago.
252
00:11:24,988 --> 00:11:26,207
He stopped
completing his work,
253
00:11:26,381 --> 00:11:27,991
shut himself off
from his students,
254
00:11:28,165 --> 00:11:29,471
it was all very strange,
very disappointing.
255
00:11:29,645 --> 00:11:31,168
Did he ever say anything
256
00:11:31,342 --> 00:11:32,648
that might shed light
on what happened?
257
00:11:32,822 --> 00:11:34,345
No. I reached out to him,
258
00:11:34,519 --> 00:11:36,260
hoping that
he would let me in
on whatever it was,
259
00:11:36,434 --> 00:11:39,437
whether it was-was burnout
or breakdown from stress,
260
00:11:39,611 --> 00:11:41,875
but he just became
more detached.
261
00:11:42,049 --> 00:11:43,528
Ultimately, we had
no choice but to drop him
from the program.
262
00:11:45,095 --> 00:11:46,444
Tell us more about
263
00:11:46,618 --> 00:11:48,359
this chemical compound
he created this morning.
264
00:11:48,533 --> 00:11:50,231
Methylphosphonyl difluoride,
265
00:11:50,405 --> 00:11:51,275
more simply known as DF.
266
00:11:52,581 --> 00:11:54,017
It is one of
two ingredients
267
00:11:54,191 --> 00:11:55,323
in the binary
nerve agent soman.
268
00:11:55,497 --> 00:11:56,672
Wait, wait,
h-hold on.
269
00:11:56,846 --> 00:11:58,935
You really think
he's making nerve gas?
270
00:11:59,109 --> 00:12:00,371
DF has little use
outside of chemical warfare.
271
00:12:00,545 --> 00:12:01,503
That's why
it's so strictly controlled.
272
00:12:01,677 --> 00:12:04,114
You said that there
were two ingredients.
273
00:12:04,288 --> 00:12:05,550
Yes, but unfortunately,
274
00:12:05,725 --> 00:12:07,596
DF is the more
difficult one
to acquire.
275
00:12:07,770 --> 00:12:09,206
The other one is
a more common alcohol
276
00:12:09,380 --> 00:12:11,339
used in certain
hospital applications.
277
00:12:11,513 --> 00:12:13,341
So Joseph may already have
the ingredients he needs.
278
00:12:15,996 --> 00:12:19,347
I can't stress enough how
dangerous this nerve agent is.
279
00:12:19,521 --> 00:12:22,437
Any contact with the liquid
or its vapors, whether
280
00:12:22,611 --> 00:12:24,091
it's ingested, inhaled
281
00:12:24,265 --> 00:12:28,225
or simply on the skin,
it is almost certain death.
282
00:12:28,399 --> 00:12:29,879
And if Joseph is able
283
00:12:30,053 --> 00:12:31,751
to aerosolize it?
284
00:12:31,925 --> 00:12:32,621
Well, like
I told you earlier...
285
00:12:34,666 --> 00:12:37,452
...the death toll
could be in the thousands.
286
00:12:37,626 --> 00:12:39,280
I just got confirmation
that Joseph Reid
has the ability
287
00:12:39,454 --> 00:12:41,282
to make
the nerve agent soman.
288
00:12:41,456 --> 00:12:43,240
A single drop can be deadly.
289
00:12:43,414 --> 00:12:44,851
There's a chance
he has what he needs
to make gallons of it.
290
00:12:45,025 --> 00:12:46,156
Then we need
to find him,
291
00:12:46,330 --> 00:12:47,418
or at least figure out
what his target is.
292
00:12:47,592 --> 00:12:49,246
Any sign of the missing
roommate, Mark Rodgers?
293
00:12:49,420 --> 00:12:50,726
If he's still alive,
he might know something.
294
00:12:50,900 --> 00:12:52,249
Rodgers is still MIA,
295
00:12:52,423 --> 00:12:53,555
but his father
lives in Reseda.
296
00:12:53,729 --> 00:12:55,035
Alonso, you and Hondo
pay him a visit.
297
00:12:55,209 --> 00:12:57,080
Check the campus
hospital, too.
298
00:12:57,254 --> 00:12:59,430
The only other ingredient
he needs is common alcohol.
They should have it there.
299
00:12:59,604 --> 00:13:01,650
- I'll grab Street and go.
- All right, do it.
300
00:13:01,824 --> 00:13:02,999
In the meantime,
I want to dig deeper
301
00:13:03,173 --> 00:13:04,522
into what we know
about Joseph.
302
00:13:04,696 --> 00:13:05,915
What, you think we're
missing something?
303
00:13:06,089 --> 00:13:07,656
I'm not sure,
but I want to find out.
304
00:13:11,181 --> 00:13:12,574
I don't know how you knew,
305
00:13:12,748 --> 00:13:13,923
but I cross-checked
intake logs
306
00:13:14,097 --> 00:13:15,403
with our inventory
like you asked,
307
00:13:15,577 --> 00:13:16,621
and there's a discrepancy
in the alcohol stores
308
00:13:16,796 --> 00:13:17,840
by several gallons.
309
00:13:19,450 --> 00:13:20,669
Do you recognize this man?
310
00:13:20,843 --> 00:13:22,062
We think he may be
the one responsible.
311
00:13:22,236 --> 00:13:24,064
No, never seen him, sorry.
312
00:13:24,238 --> 00:13:25,805
What about the area where
you store the chemicals?
313
00:13:25,979 --> 00:13:28,633
You must have video
surveillance, right?
314
00:13:28,808 --> 00:13:29,896
We're gonna need
to see the tapes.
315
00:13:30,070 --> 00:13:30,984
Right this way.
316
00:13:32,724 --> 00:13:34,335
You got any vacation plans
317
00:13:34,509 --> 00:13:35,379
before taking over
Mama Pina's safe house?
318
00:13:35,553 --> 00:13:37,033
I wish.
319
00:13:37,207 --> 00:13:39,296
But with the state Mama Pina's
in, there's no time.
320
00:13:39,470 --> 00:13:40,907
Those women need help now.
321
00:13:41,081 --> 00:13:43,648
I'm proud of you,
Chris. You know that.
322
00:13:43,823 --> 00:13:45,912
I wouldn't normally celebrate
one of my best leaving,
323
00:13:46,086 --> 00:13:48,175
but I know you're gonna
be an even bigger asset
324
00:13:48,349 --> 00:13:49,524
to this city with
what you're doing.
325
00:13:49,698 --> 00:13:51,352
I hope so.
326
00:13:51,526 --> 00:13:53,093
Weird to think I'm just gonna
be a civilian, though.
327
00:14:04,234 --> 00:14:05,409
Mr. Rodgers, L.A.P.D.
328
00:14:07,281 --> 00:14:09,109
We need to have a word
with you about your son.
329
00:14:09,283 --> 00:14:11,372
Cops are out front.
Mark, go to the door.
330
00:14:11,546 --> 00:14:13,113
Do whatever you have to
to get rid of them while we load up.
331
00:14:15,071 --> 00:14:16,420
Come on. Hurry, hurry.
332
00:14:19,946 --> 00:14:21,643
Here.
333
00:14:21,817 --> 00:14:23,123
This guy, he's dressed
like a hospital worker,
334
00:14:23,297 --> 00:14:25,299
but I've never seen him
on this floor before.
335
00:14:25,473 --> 00:14:27,083
Can't see his face.
336
00:14:27,257 --> 00:14:29,085
You have other cameras.
Can you track him?
337
00:14:29,259 --> 00:14:30,608
There.
338
00:14:30,782 --> 00:14:32,219
Isolate the elevator.
339
00:14:37,702 --> 00:14:38,921
That's the missing roommate,
Mark Rodgers.
340
00:14:39,095 --> 00:14:40,923
He's in on it.
341
00:14:43,273 --> 00:14:44,274
It's Street.
342
00:14:45,797 --> 00:14:47,930
Hey, sorry I took so long.
343
00:14:48,104 --> 00:14:49,497
I was,
I was in the back.
344
00:14:49,671 --> 00:14:51,194
Um, what can I
help you with?
345
00:14:51,368 --> 00:14:52,152
Mark Rodgers,
we've been looking for you.
346
00:14:54,067 --> 00:14:54,763
Hondo, he's part of it!
347
00:14:56,591 --> 00:14:57,505
Drop... drop it!
348
00:14:57,679 --> 00:14:58,332
Drop it right now!
349
00:15:01,639 --> 00:15:03,163
It got on me.
350
00:15:03,337 --> 00:15:04,164
No, no, no, no,
no, no, no.
351
00:15:04,338 --> 00:15:05,774
Chris, stay away
from him.
352
00:15:05,948 --> 00:15:07,471
Help me.
353
00:15:09,082 --> 00:15:10,518
Do something. Please!
No, Chris.
354
00:15:10,692 --> 00:15:11,475
Stay back.
355
00:15:15,653 --> 00:15:17,046
Stay with him.
356
00:15:17,220 --> 00:15:18,004
Don't let anybody touch him.
357
00:15:22,617 --> 00:15:23,487
L.A.P.D.!
358
00:15:35,238 --> 00:15:39,112
20-David to Command.
We got it all wrong.
359
00:15:39,286 --> 00:15:40,678
Joseph isn't some lone nut
after his professors.
360
00:15:40,852 --> 00:15:42,680
He's got accomplices.
361
00:15:42,854 --> 00:15:44,769
This is something much bigger
than we bargained for.
362
00:15:50,688 --> 00:15:51,994
Two people from different parts
of the world
363
00:15:52,168 --> 00:15:53,343
conspiring to commit
the same crime.
364
00:15:53,517 --> 00:15:54,910
What the hell's
the connection?
365
00:15:55,084 --> 00:15:56,694
All indications
point to Afghanistan.
366
00:15:56,868 --> 00:15:58,696
Now, as far as I can tell,
the two men met
367
00:15:58,870 --> 00:16:00,350
when they were both arrested
by campus police
368
00:16:00,524 --> 00:16:02,178
during a student protest when
the U.S. pulled their forces
369
00:16:02,352 --> 00:16:03,963
out of Afghanistan
last August.
370
00:16:04,137 --> 00:16:06,052
That's about the time Joseph's
PhD work started to falter.
371
00:16:06,226 --> 00:16:07,792
University never
pressed charges,
372
00:16:07,967 --> 00:16:09,011
so there was nothing
in Joseph's file.
373
00:16:09,185 --> 00:16:11,057
Joseph's a British citizen.
374
00:16:11,231 --> 00:16:13,015
He is. His father's British,
but his mother's Afghan.
375
00:16:13,189 --> 00:16:15,278
He spent most of his life
going back and forth
between London and Kabul.
376
00:16:15,452 --> 00:16:17,454
Okay, so I-I get
Joseph's connection,
377
00:16:17,628 --> 00:16:18,847
but how does this
Mark Rodgers kid fit in?
378
00:16:19,021 --> 00:16:20,066
Well, Mark's brother,
Brandon,
379
00:16:20,240 --> 00:16:22,285
he served in U.S.
Army in Afghanistan.
380
00:16:22,459 --> 00:16:23,765
He was killed in action.
381
00:16:23,939 --> 00:16:26,289
20-year war, no victory,
local allies left behind.
382
00:16:26,463 --> 00:16:27,812
More than enough bad
feelings to go around.
383
00:16:27,987 --> 00:16:29,118
My best guess
is that Mark is angry
384
00:16:29,292 --> 00:16:30,815
about his brother's death,
he meets Joseph,
385
00:16:30,990 --> 00:16:32,295
who shares similar rage.
386
00:16:32,469 --> 00:16:33,644
Well, either way,
Hondo was right.
387
00:16:33,818 --> 00:16:35,037
This is much bigger
than just a student
388
00:16:35,211 --> 00:16:36,386
pissed off at the university.
389
00:16:36,560 --> 00:16:38,736
Evidence recovered from
their makeshift lab
390
00:16:38,910 --> 00:16:41,870
suggests they may have as
many as six of these devices.
391
00:16:42,044 --> 00:16:44,394
And we still don't know what
they plan to do with them,
or who they'll target.
392
00:16:44,568 --> 00:16:46,266
Uh, FBI's already widening
their threat assessment
to include the whole city.
393
00:16:46,440 --> 00:16:48,094
This much nerve agent
on the loose,
394
00:16:48,268 --> 00:16:49,182
we need to prepare
for the worst.
395
00:16:57,016 --> 00:16:58,060
Feeling all right?
396
00:17:00,932 --> 00:17:03,544
Just thinking about how close
I came to being one of those
397
00:17:03,718 --> 00:17:05,459
sad stories of a cop
killed on the last day.
398
00:17:06,634 --> 00:17:09,550
That was never gonna happen.
399
00:17:09,724 --> 00:17:11,508
Yeah, because you
didn't let it happen.
400
00:17:11,682 --> 00:17:12,814
Your call saved my life.
401
00:17:14,946 --> 00:17:16,383
Well, I will start thinking
of ways you can make it
up to me.
402
00:17:22,954 --> 00:17:24,565
Chem suits?
403
00:17:24,739 --> 00:17:26,828
Hate those things.
I sweat like a pig.
404
00:17:27,002 --> 00:17:29,396
After what I saw today,
I might wear mine right now.
405
00:17:29,570 --> 00:17:31,528
Yeah, Hicks wants them
loaded in Black Betty.
406
00:17:31,702 --> 00:17:32,790
Oh, and check these out.
407
00:17:32,964 --> 00:17:34,270
Some kind of antidote?
408
00:17:34,444 --> 00:17:35,532
If it's injected
fast enough.
409
00:17:35,706 --> 00:17:38,361
That's the idea, anyway.
410
00:17:38,535 --> 00:17:40,015
Street, do you mind
if I have a quick word with Tan?
411
00:17:40,189 --> 00:17:41,103
Yeah.
412
00:17:41,799 --> 00:17:42,626
Thanks.
413
00:17:50,504 --> 00:17:52,723
I know you're not looking
to spar right now.
414
00:17:52,897 --> 00:17:54,029
No, they're a
"going away" present.
415
00:17:54,203 --> 00:17:56,597
My idea was, they're
more than just gloves,
416
00:17:56,771 --> 00:17:59,034
they're a symbol of
how you looked after me
417
00:17:59,208 --> 00:18:01,297
when I was drinking too much
after Erica died.
418
00:18:01,471 --> 00:18:03,082
You encouraged me to
get back in the ring
419
00:18:03,256 --> 00:18:04,561
and punch out that anger,
420
00:18:04,735 --> 00:18:07,434
and, uh...
421
00:18:07,608 --> 00:18:09,653
When I look back
at all our times together,
that's what I remember most.
422
00:18:11,090 --> 00:18:12,091
Well, I'm really
gonna miss having
423
00:18:12,265 --> 00:18:13,092
my favorite sparring
partner around.
424
00:18:15,920 --> 00:18:17,531
All right,
that's enough.
425
00:18:17,705 --> 00:18:20,316
This is getting way sappier
than I wanted it to be.
426
00:18:21,709 --> 00:18:22,840
Deac!
427
00:18:23,014 --> 00:18:24,581
Techs pulled a print
from the lab
428
00:18:24,755 --> 00:18:27,062
Hondo and Chris uncovered
at the Rodgers house.
429
00:18:27,236 --> 00:18:29,064
It doesn't belong
to Rodgers or Joseph Reid.
430
00:18:29,238 --> 00:18:31,197
So we got an ID
on a third suspect?
431
00:18:31,371 --> 00:18:32,850
Name's Mateen Rozi.
He's had a couple
432
00:18:33,024 --> 00:18:35,026
of minor arrests, no LKA.
433
00:18:35,201 --> 00:18:37,377
Employment history says he does
delivery for an Afghan cafe
434
00:18:37,551 --> 00:18:38,856
down on Olympic.
435
00:18:39,030 --> 00:18:39,683
All right,
we'll go check it out.
436
00:18:55,003 --> 00:18:57,484
Friends and family of our
community who've gone missing
437
00:18:57,658 --> 00:18:59,312
back home since the Taliban
assumed full control.
438
00:19:01,575 --> 00:19:03,229
But that's not
why you're here.
439
00:19:03,403 --> 00:19:05,100
I'm Sergeant Harrelson,
this is Sergeant Kay.
440
00:19:05,274 --> 00:19:06,406
We're looking for one of
your delivery drivers.
441
00:19:06,580 --> 00:19:08,625
Mateen Rozi.
442
00:19:08,799 --> 00:19:10,366
I haven't seen
Mateen in weeks.
443
00:19:10,540 --> 00:19:12,020
But it's not unusual.
444
00:19:12,194 --> 00:19:13,978
It's important that we talk to him.
Do you have an address?
445
00:19:14,153 --> 00:19:15,632
No address,
but, uh, he was
446
00:19:15,806 --> 00:19:18,461
in a fender bender
recently, right out front.
447
00:19:18,635 --> 00:19:19,984
I had to get all his car info
for the insurance claim.
448
00:19:24,206 --> 00:19:26,469
Sir, would you say
that Mateen is political?
449
00:19:26,643 --> 00:19:30,299
More I would say, uh,
conflicted, angry.
450
00:19:30,473 --> 00:19:33,172
Like so many others
whose country has seen
decades of war.
451
00:19:33,346 --> 00:19:34,912
Thank you.
452
00:19:35,086 --> 00:19:37,611
I'm gonna put out a BOLO.
453
00:19:37,785 --> 00:19:41,397
Did you ever see Mateen
hanging around with either
of these men?
454
00:19:41,571 --> 00:19:43,138
Sure, that's Joseph
on the right.
455
00:19:43,312 --> 00:19:44,487
He used to
come in here a lot
456
00:19:44,661 --> 00:19:46,010
to send money
back to his family.
457
00:19:46,185 --> 00:19:48,404
I'm sorry,
why-why here?
458
00:19:48,578 --> 00:19:51,581
When the U.S. left
and the Taliban took over,
459
00:19:51,755 --> 00:19:54,323
traditional banking
and money-wiring services
were corrupted.
460
00:19:54,497 --> 00:19:57,152
But I still have ways
to send money back home.
461
00:19:57,326 --> 00:19:58,371
You're part of a hawala.
462
00:19:59,328 --> 00:20:01,765
Exactly. You're familiar.
463
00:20:01,939 --> 00:20:04,725
Yeah. But you said
that he used to send money.
464
00:20:04,899 --> 00:20:08,076
Yes, until his family were
all killed a few months ago.
465
00:20:09,338 --> 00:20:10,818
Was inevitable,
probably.
466
00:20:10,992 --> 00:20:12,515
Joseph's uncle
was an interpreter
467
00:20:12,689 --> 00:20:15,126
for a unit of Marines.
468
00:20:15,301 --> 00:20:17,433
Despite many promises
that they would be
brought to the U.S.,
469
00:20:17,607 --> 00:20:19,000
they were
ultimately left behind.
470
00:20:21,611 --> 00:20:23,787
Joseph blames the U.S.,
471
00:20:23,961 --> 00:20:25,572
but it was the Taliban
who showed them no mercy.
472
00:20:28,488 --> 00:20:29,793
Thank you for your time.
473
00:20:33,057 --> 00:20:35,103
You know, looking at this
from Joseph's eyes,
474
00:20:35,277 --> 00:20:37,845
the U.S. is responsible
for the death of his family.
475
00:20:38,019 --> 00:20:40,761
Yeah, when they get
left behind by the pullout,
he starts to spiral.
476
00:20:40,935 --> 00:20:42,763
His university
studies suffer...
477
00:20:42,937 --> 00:20:45,287
And when they're killed,
he snaps.
478
00:20:45,461 --> 00:20:47,855
Commander?
479
00:20:48,029 --> 00:20:50,118
The BOLO on
Mateen Rozi's car just paid off.
480
00:20:50,292 --> 00:20:51,554
That fast?
How's that possible?
481
00:20:51,728 --> 00:20:53,164
License plates
are automatically scanned
482
00:20:53,339 --> 00:20:55,428
when you enter the
Federal Building parking lot.
483
00:20:55,602 --> 00:20:57,647
It flagged the system
less than a minute ago.
484
00:20:57,821 --> 00:20:59,780
I already got
20- and 60-Squads rolling.
485
00:20:59,954 --> 00:21:01,303
Roger that.
We'll meet them there.
486
00:21:06,569 --> 00:21:08,615
What do we got?
We found Mateen's car.
487
00:21:08,789 --> 00:21:11,052
Still hot. No sign
of him or Joseph.
Maybe he's still inside.
488
00:21:11,226 --> 00:21:13,184
How many people
in the building?
Close to a thousand.
489
00:21:13,359 --> 00:21:14,621
Evac's underway,
but construction has
490
00:21:14,795 --> 00:21:16,275
the whole north elevator
bank shut down.
491
00:21:16,449 --> 00:21:18,407
Stairwells jammed
like the 405.
492
00:21:18,581 --> 00:21:20,279
Look, I'm not normally spooked,
but I got a bad,
493
00:21:20,453 --> 00:21:22,019
bad feeling about this one.
494
00:21:22,193 --> 00:21:22,846
Becker's team
is already making entry.
495
00:21:25,458 --> 00:21:26,937
Let's go, let's go, let's go!
496
00:21:27,111 --> 00:21:28,112
All right, we go
three and three,
497
00:21:28,287 --> 00:21:29,288
leapfrog our way
up the floors.
498
00:21:29,462 --> 00:21:31,202
Mattis, Lopez, O'Neil,
start on one.
499
00:21:31,377 --> 00:21:33,030
Dizzy, you, me and J.T.
will start on two.
500
00:21:33,204 --> 00:21:34,858
Let's go! Out of the way!
Out of the way!
501
00:21:36,991 --> 00:21:38,949
A million places to hide a
nerve agent, none of them good.
502
00:21:39,123 --> 00:21:40,516
- Come on, let's go!
- Help!
503
00:21:40,690 --> 00:21:41,561
Somebody help!
Over here!
504
00:21:41,735 --> 00:21:43,302
Help! Something's wrong.
505
00:21:43,476 --> 00:21:44,999
It's jammed.
It won't open.
506
00:21:45,173 --> 00:21:46,130
We got you.
Back up away from the door.
507
00:21:46,305 --> 00:21:47,480
Back up.
508
00:21:50,874 --> 00:21:51,745
Three, two, one.
509
00:21:54,661 --> 00:21:56,793
All right, come on, let's go,
let's go, let's go!
Let's go! Move, move!
510
00:21:56,967 --> 00:21:58,621
Move, move, move.
Away from the building. Go.
511
00:21:58,795 --> 00:22:00,057
Keep going.
Hurry. Quickly.
Go, go.
512
00:22:00,231 --> 00:22:02,451
Keep going.
513
00:22:02,625 --> 00:22:04,888
- Hey, you, brown jacket, hold up.
- Let's go.
514
00:22:07,848 --> 00:22:09,676
25-David. Suspect heading
up the north stairs.
515
00:22:09,850 --> 00:22:10,459
Brown jacket.
Move, move, move!
516
00:22:12,722 --> 00:22:13,810
Hands in the air, now!
517
00:22:13,984 --> 00:22:14,681
Turn around.
518
00:22:16,509 --> 00:22:17,684
Mateen Rozi.
519
00:22:19,033 --> 00:22:19,903
Tan.
520
00:22:22,515 --> 00:22:23,167
It's not on him.
521
00:22:24,560 --> 00:22:25,996
What did you do
with the nerve gas?
522
00:22:26,170 --> 00:22:27,128
Timer on his
phone's running.
523
00:22:27,302 --> 00:22:28,564
It's got less
than four minutes.
524
00:22:28,738 --> 00:22:29,478
What happens
in four minutes?
525
00:22:30,827 --> 00:22:32,176
Stick around, find out.
526
00:22:32,351 --> 00:22:33,917
Hondo, there're still
hundreds of people in there.
527
00:22:35,658 --> 00:22:37,094
We don't have time
to get them all out.
528
00:22:37,268 --> 00:22:38,574
Then I guess
we're going in.
529
00:22:45,494 --> 00:22:46,321
Let go of me.
530
00:22:49,193 --> 00:22:51,239
There're hundreds of innocent
people in this building.
531
00:22:51,413 --> 00:22:52,153
If they die, you die.
It's that simple.
532
00:22:52,327 --> 00:22:53,372
You can't do this.
533
00:22:53,546 --> 00:22:54,938
Your clock's
ticking, Mateen.
534
00:22:55,112 --> 00:22:56,157
You got under a minute
unless you tell me
535
00:22:56,331 --> 00:22:58,551
where you planted
the nerve gas.
536
00:22:58,725 --> 00:23:00,509
I saw what this stuff
did to your buddy Mark.
537
00:23:00,683 --> 00:23:01,858
It's a bad way to go, man.
Tell me where it is.
538
00:23:03,904 --> 00:23:05,732
All right, all right.
It's on the fourth floor.
539
00:23:05,906 --> 00:23:07,081
There's a planter box
by the elevators.
540
00:23:07,255 --> 00:23:09,170
Where else?
What about the others?
541
00:23:09,344 --> 00:23:10,911
T-That's... That's it.
I just brought the one.
542
00:23:11,085 --> 00:23:12,347
20-David to 60-David.
543
00:23:12,521 --> 00:23:13,740
You're looking
for a planter box
544
00:23:13,914 --> 00:23:15,306
near the fourth floor
elevators.
545
00:23:15,481 --> 00:23:16,699
Copy that, Hondo.
Searching.
546
00:23:23,793 --> 00:23:24,577
I found it.
I got it here.
547
00:23:26,622 --> 00:23:28,145
There's a timer.
548
00:23:28,319 --> 00:23:29,930
How do we stop it?
How do we shut it down?
549
00:23:30,104 --> 00:23:31,758
There's a yellow valve.
550
00:23:31,932 --> 00:23:33,020
You hear that, Becker?
It's the yellow valve.
551
00:23:36,545 --> 00:23:37,851
60-David.
The valve's shut.
552
00:23:38,025 --> 00:23:39,026
Device is secured.
553
00:23:44,074 --> 00:23:45,772
Security footage confirms it.
554
00:23:45,946 --> 00:23:47,600
He came alone with
just the one device.
555
00:23:47,774 --> 00:23:48,949
Means this was little
more than a distraction.
556
00:23:49,123 --> 00:23:49,819
There are still
five devices out there.
557
00:23:58,741 --> 00:24:00,003
The suspect's phone
is a burner.
558
00:24:00,177 --> 00:24:01,701
There's only one phone number
in the call log.
559
00:24:01,875 --> 00:24:03,311
Well, it's probably
Joseph's.
560
00:24:03,485 --> 00:24:05,574
He'd be expecting
a confirmation call about now.
561
00:24:05,748 --> 00:24:07,271
Could be our chance
to chase down
the other devices.
562
00:24:07,446 --> 00:24:08,403
I already gave
Hicks the number.
563
00:24:08,577 --> 00:24:10,274
He's standing by
to run a trap
564
00:24:10,449 --> 00:24:11,101
and trace if we can
get Joseph to pick up.
It's worth a shot.
565
00:24:15,279 --> 00:24:16,411
Mateen, you're late.
566
00:24:16,585 --> 00:24:18,108
I'm afraid
your buddy Mateen's
567
00:24:18,282 --> 00:24:19,675
in federal custody, Joseph.
568
00:24:19,849 --> 00:24:21,416
This is Sergeant Harrelson,
L.A.P.D. S.W.A.T.
569
00:24:21,590 --> 00:24:22,548
I thought we could
talk about how
570
00:24:22,722 --> 00:24:23,113
we could put an end
to all of this.
571
00:24:24,506 --> 00:24:26,943
No. Words are meaningless.
572
00:24:27,117 --> 00:24:28,249
Hey, look, we know
about your uncle.
573
00:24:28,423 --> 00:24:29,293
Your family
in Afghanistan.
574
00:24:29,468 --> 00:24:30,730
They promised him.
575
00:24:30,904 --> 00:24:33,210
My uncle
helped them for years.
576
00:24:33,384 --> 00:24:34,951
He lived with them,
mourned their losses,
577
00:24:35,125 --> 00:24:36,431
welcomed them
into his home.
578
00:24:36,605 --> 00:24:37,998
Then they all left.
579
00:24:38,172 --> 00:24:40,914
They're home now
with their families,
580
00:24:41,088 --> 00:24:42,437
while my uncle
581
00:24:42,611 --> 00:24:45,701
and his family
were left behind to die.
582
00:24:45,875 --> 00:24:47,050
I'm sorry,
but they have to pay.
583
00:24:47,224 --> 00:24:49,052
No, Joseph,
listen to me, man.
584
00:24:50,184 --> 00:24:51,533
He hung up.
585
00:24:51,707 --> 00:24:54,014
This isn't political.
It's straight revenge.
586
00:24:54,188 --> 00:24:55,972
He wants payback
on the guys his uncle
interpreted for.
587
00:24:56,146 --> 00:24:57,321
The cafe owner
said that his uncle
588
00:24:57,496 --> 00:24:59,454
was embedded
with a Marine unit.
589
00:24:59,628 --> 00:25:01,064
There's a Marine
recruiting office on the
fourth floor of this building.
590
00:25:01,238 --> 00:25:02,892
Well, maybe that's why
he sent Mateen here,
591
00:25:03,066 --> 00:25:05,155
but Joseph's
going after the unit that
his uncle worked for.
592
00:25:05,329 --> 00:25:06,592
It's got to be stateside,
somewhere local.
593
00:25:06,766 --> 00:25:08,202
Command to D-team.
594
00:25:08,376 --> 00:25:09,899
Go for D-team.
595
00:25:10,073 --> 00:25:12,119
Joseph turned off his phone
once the call ended,
596
00:25:12,293 --> 00:25:14,251
but we had it long enough
to know he's on the 710,
597
00:25:14,425 --> 00:25:15,862
headed towards Long Beach.
598
00:25:16,036 --> 00:25:18,168
Uh, Commander,
we think that Joseph
599
00:25:18,342 --> 00:25:19,300
is going after
the Marine unit
600
00:25:19,474 --> 00:25:20,997
that his uncle worked with
in Afghanistan.
601
00:25:21,171 --> 00:25:24,392
Copy that, Deac.
Get 20- and 60-Squads
heading south.
602
00:25:24,566 --> 00:25:26,568
I'll try to get you
the information on the fly.
603
00:25:26,742 --> 00:25:27,874
Roger that.Move.
604
00:25:30,485 --> 00:25:32,052
Come on...Everything all right?
605
00:25:32,226 --> 00:25:34,184
Nichelle's chaperoning
a group of high school kids
606
00:25:34,358 --> 00:25:35,229
in Long Beach,
an exhibit on the
Queen Mary.
607
00:25:35,403 --> 00:25:36,404
I can't reach her.
608
00:25:36,578 --> 00:25:37,840
No cell signal
if she's below decks.
609
00:25:41,235 --> 00:25:42,497
From Hicks.
610
00:25:42,671 --> 00:25:44,499
"Joseph's uncle worked
with 5th Battalion,
611
00:25:44,673 --> 00:25:46,022
"22nd Division.
The unit's taking part
612
00:25:46,196 --> 00:25:48,155
"in a celebration today,
613
00:25:48,329 --> 00:25:49,809
"watching Navy ships
come in for Fleet Week.
614
00:25:51,854 --> 00:25:52,551
"From the deck
of the Queen Mary."
615
00:25:56,467 --> 00:25:57,860
Hey, Pop, Pop, listen to me.
616
00:25:58,034 --> 00:25:59,166
Is there any chance
617
00:25:59,340 --> 00:26:00,515
Nichelle stayed home today?
618
00:26:00,689 --> 00:26:03,039
No, she was taking those kids,
remember? Why?
619
00:26:03,213 --> 00:26:04,127
I can't explain right now.
620
00:26:04,301 --> 00:26:05,694
No, son, wait a minute.
621
00:26:05,868 --> 00:26:07,435
I hear something
in your voice.
Is Nichelle in trouble?
622
00:26:07,609 --> 00:26:08,958
Pop, I don't know.
I got to go.
623
00:26:09,132 --> 00:26:10,177
No, no, listen, damn it.
624
00:26:10,351 --> 00:26:11,134
There's something
you need to know.
625
00:26:13,920 --> 00:26:15,835
It's the reason she wants
to take you away this weekend.
626
00:26:16,009 --> 00:26:17,053
She wants to tell you.
627
00:26:17,227 --> 00:26:18,402
Tell me what, Pop?
628
00:26:20,187 --> 00:26:21,144
She's pregnant, son.
629
00:26:22,842 --> 00:26:23,669
Sh-She's pregnant?
630
00:26:25,584 --> 00:26:27,498
I accidentally found a test
in one of her boxes.
631
00:26:27,673 --> 00:26:29,152
Now, she made me promise
not to tell you, but...
632
00:26:30,632 --> 00:26:31,372
You got to find her, son.
633
00:27:00,314 --> 00:27:02,055
All right, Chris, Tan,
we're gonna need eyes up high.
634
00:27:02,229 --> 00:27:03,186
- Move.
- On it.
635
00:27:05,754 --> 00:27:06,929
Hey, how do you
want to work it?
636
00:27:07,103 --> 00:27:08,844
Let's get on that ship
and stage nearby.
637
00:27:09,018 --> 00:27:10,672
You guys lay low.
If we find a device,
638
00:27:10,846 --> 00:27:11,934
your squad will
handle containment.
639
00:27:12,108 --> 00:27:14,241
Go.
640
00:27:14,415 --> 00:27:15,938
Listen, once we get up there,
if you need to take off
641
00:27:16,112 --> 00:27:17,940
and find Nichelle,
we understand.
642
00:27:18,114 --> 00:27:19,028
We got you covered.
643
00:27:20,247 --> 00:27:22,249
Let's just find Joseph.
644
00:27:22,423 --> 00:27:24,425
We put an end to this,
Nichelle will be fine.
645
00:27:24,599 --> 00:27:26,775
Imagine what it would've
been like to pack up
646
00:27:26,949 --> 00:27:29,386
everything you own
and set off across the ocean.
647
00:27:29,560 --> 00:27:33,477
Maybe with nobody waiting
for you on the other side.
648
00:27:33,652 --> 00:27:35,436
I don't know.
Doesn't sound so bad.
649
00:27:35,610 --> 00:27:38,004
Come here
on a seven-day cruise?
650
00:27:38,178 --> 00:27:40,746
I don't think it was quite as
luxurious as you're picturing.
651
00:27:40,920 --> 00:27:44,010
I think it was
a long, tough voyage
652
00:27:44,184 --> 00:27:45,533
until they arrived
at Ellis Island.
653
00:27:45,707 --> 00:27:47,230
Which we'll hear
about next.
654
00:28:22,439 --> 00:28:23,702
That's a lot of people.
655
00:28:23,876 --> 00:28:25,181
Evacuation routes
are really limited.
656
00:28:25,355 --> 00:28:27,488
Means it'll be bad news if
one of those canisters go off.
657
00:28:27,662 --> 00:28:29,098
Then we know what
we need to do.
658
00:28:29,272 --> 00:28:30,143
All right, Becker,
y'all stand by.
659
00:28:30,317 --> 00:28:31,579
If we find anything...
660
00:28:31,753 --> 00:28:32,536
Give me the signal,
we'll come running.
661
00:28:32,711 --> 00:28:33,494
Let's move.
662
00:28:54,776 --> 00:28:55,734
Tan, 11 o'clock,
by the red pop-up.
663
00:28:55,908 --> 00:28:58,040
The guy dressed
as a maintenance worker.
664
00:28:58,214 --> 00:28:59,694
25-David.
Suspects sighted near the stage.
665
00:28:59,868 --> 00:29:01,609
Green maintenance jackets,
baseball caps.
666
00:29:01,783 --> 00:29:02,653
They just put a device
in a trash can.
667
00:29:02,828 --> 00:29:03,785
That's got be how
they're hiding them.
668
00:29:03,959 --> 00:29:05,439
20-David to 60-David.
669
00:29:05,613 --> 00:29:06,832
They are targeting trash cans.
670
00:29:07,006 --> 00:29:07,876
I need your team
to handle containment.
671
00:29:10,574 --> 00:29:11,314
Hondo, your ten,
near the rails.
672
00:29:13,664 --> 00:29:14,578
Joseph! Stop right there!
673
00:29:24,023 --> 00:29:24,937
L.A.P.D.! Out of the way!
674
00:29:27,113 --> 00:29:29,071
L.A.P.D.! Deacon,
you and Street go left.
675
00:29:29,245 --> 00:29:30,116
We've got Joseph.
676
00:29:32,335 --> 00:29:33,597
Out of the way.
677
00:29:39,821 --> 00:29:41,910
60-David.
One device deactivated.
678
00:29:42,084 --> 00:29:44,347
Spread out and search.
Check every trash can.
679
00:29:48,395 --> 00:29:49,613
L.A.P.D.! Drop the weapon!
680
00:29:51,702 --> 00:29:53,182
You good?
Good.
681
00:29:53,356 --> 00:29:54,357
Go. I'll double back.
682
00:30:09,242 --> 00:30:11,113
Joseph is headed
to the port side.
683
00:30:11,287 --> 00:30:12,898
Roger. We're on Bedar,
heading starboard.
684
00:30:19,513 --> 00:30:20,427
Going hands-on.
Go.
685
00:30:25,780 --> 00:30:27,303
30-David.
686
00:30:27,477 --> 00:30:28,391
One suspect down.
687
00:30:32,831 --> 00:30:33,875
22-David.
688
00:30:34,049 --> 00:30:35,355
In pursuit along
the outer deck,
689
00:30:35,529 --> 00:30:37,183
headed toward the stern.
690
00:30:37,357 --> 00:30:38,662
Roger, Luca.
Headed that way.
691
00:30:43,319 --> 00:30:44,625
Give it up, Joseph!
692
00:30:44,799 --> 00:30:45,452
It's over, man!
693
00:30:50,196 --> 00:30:51,762
Get on your knees!
Drop your gun! On your knees!
694
00:30:51,937 --> 00:30:53,590
- Down on the ground!
- Drop the gun!
695
00:30:53,764 --> 00:30:55,244
Down on the ground!
On your knees!
696
00:30:57,856 --> 00:31:00,032
Give me your hands.
697
00:31:01,337 --> 00:31:02,382
Canister's gone.
698
00:31:02,556 --> 00:31:03,557
He had it
a second ago.
699
00:31:03,731 --> 00:31:04,906
Where is it?
700
00:31:05,080 --> 00:31:06,342
He must have ditched it.
701
00:31:06,516 --> 00:31:07,953
Where'd you put the device?
702
00:31:08,127 --> 00:31:09,519
Hondo! Damn it,
he dropped it in.
703
00:31:09,693 --> 00:31:10,956
Can you reach it?
704
00:31:11,130 --> 00:31:12,435
No, it fell down
into the ship.
705
00:31:15,264 --> 00:31:16,439
How long till it goes?
706
00:31:16,613 --> 00:31:17,658
How long?
707
00:31:23,620 --> 00:31:25,144
Hey, it's got to be 30
feet down from the markings
708
00:31:25,318 --> 00:31:26,406
on the shaft,
maybe three levels?
709
00:31:26,580 --> 00:31:27,973
I can't see the timer.
710
00:31:28,147 --> 00:31:29,757
Hondo, if the gas
releases in there...
711
00:31:29,931 --> 00:31:31,454
- Whole ship becomes a death chamber.
- Okay.
712
00:31:31,628 --> 00:31:33,456
There's light coming in
close by. Must be a vent.
713
00:31:33,630 --> 00:31:34,631
All right, maybe that's good.
It might give us a chance
714
00:31:34,805 --> 00:31:36,285
to get to it before
it's too late.
715
00:31:36,459 --> 00:31:37,983
Get him out of here.
Start evac'ing the ship now.
716
00:31:38,157 --> 00:31:39,288
And send Becker's team in.
717
00:31:39,462 --> 00:31:41,812
Luca, we don't have
time to wait. Go.
718
00:31:41,987 --> 00:31:43,902
Listen up, I need
everyone to get outside.
719
00:31:44,076 --> 00:31:46,643
Clear the area,
right now. Let's go.
720
00:31:46,817 --> 00:31:48,297
Look, we need to go
down another level.
Hondo, what's going on?
721
00:31:48,471 --> 00:31:49,995
Baby, you might be in danger.
I need you to get outside,
722
00:31:50,169 --> 00:31:51,561
off the ship,
right away.
723
00:31:51,735 --> 00:31:53,128
I can't without my kids.
What's happening?
724
00:31:53,302 --> 00:31:55,000
Hondo.
725
00:31:55,174 --> 00:31:56,479
Get them and go.
As fast as you can.
726
00:32:08,187 --> 00:32:09,536
Over there,
over there.
727
00:32:09,710 --> 00:32:11,103
Yeah, I see it. That one.
728
00:32:16,151 --> 00:32:17,022
There it is.
729
00:32:23,724 --> 00:32:25,465
All right,
the timer's armed.
730
00:32:25,639 --> 00:32:27,206
Under a minute. I think
I can get to it if I climb in,
731
00:32:27,380 --> 00:32:28,729
but this vent's too narrow
all tac'd up.
732
00:32:28,903 --> 00:32:29,991
I got to get this gear off.
733
00:32:31,688 --> 00:32:33,473
Luca, what're you doing?
I'm going in after it.
734
00:32:33,647 --> 00:32:35,127
No, stand down. I'll do it.
735
00:32:35,301 --> 00:32:37,216
No way. You just found out
you're gonna be a dad.
Has to be me.
736
00:32:37,390 --> 00:32:38,521
There's no time
to argue about it.
737
00:32:43,613 --> 00:32:45,528
It's getting narrow in here.
738
00:32:48,575 --> 00:32:50,055
I can't quite reach it.
739
00:32:50,229 --> 00:32:52,274
Ah...We don't have
a lot of time, Luca.
740
00:32:52,448 --> 00:32:54,320
Look, the shutoff valve's
just out of reach.
741
00:32:56,800 --> 00:32:58,367
You got the antidote pen
on you?
742
00:32:58,541 --> 00:32:59,151
No, h-hold up, Luca.
What are you thinking?
743
00:33:01,370 --> 00:33:02,850
I can maybe grab
the release pin,
744
00:33:03,024 --> 00:33:04,721
but it's probably gonna get me.
No! No, no way, Luca.
745
00:33:04,895 --> 00:33:06,288
That is a bad plan.
Look, it's the only plan.
746
00:33:06,462 --> 00:33:07,898
There's not enough time
left for anything else.
747
00:33:08,073 --> 00:33:09,552
Luca, don't do it.
748
00:33:10,597 --> 00:33:11,554
Luca!
749
00:33:17,386 --> 00:33:18,039
It's closed, but it got me.
Get me out of here.
750
00:33:18,213 --> 00:33:19,432
Luca!
751
00:33:21,956 --> 00:33:23,523
All right, I got you,
man, I got you.
752
00:33:23,697 --> 00:33:24,959
I got you.
753
00:33:30,486 --> 00:33:33,185
Luca. Luca.
754
00:33:33,359 --> 00:33:35,578
Hang in there, man, hang in
there. Come on, man. Luca.
755
00:33:35,752 --> 00:33:36,753
Luca, come on.
Fight, fight, fight.
756
00:33:36,927 --> 00:33:38,320
Come on,
come on, come on.
757
00:33:38,494 --> 00:33:39,626
Come back to me.
758
00:33:39,800 --> 00:33:41,323
Hang in there, man.
Come on.
759
00:33:41,497 --> 00:33:43,325
Yeah, t-there he is.
There he is.
760
00:33:43,499 --> 00:33:45,675
Luca. Luca.
Luca, Luca.
761
00:33:52,117 --> 00:33:53,727
We did it.
762
00:33:53,901 --> 00:33:56,817
No. No, you did it, man.
763
00:33:56,991 --> 00:33:57,861
You did it.
764
00:34:11,049 --> 00:34:12,311
Nichelle.
765
00:34:12,485 --> 00:34:15,053
Hondo, I got to get
these kids home.
766
00:34:15,227 --> 00:34:16,141
Their parents
are freaking out.
767
00:34:18,882 --> 00:34:20,101
All right. We'll talk
when I get home.
768
00:34:20,275 --> 00:34:21,276
I love you.
769
00:34:21,450 --> 00:34:22,669
Thanks.
770
00:34:29,545 --> 00:34:31,199
It's a hell
of a last day.
771
00:34:31,373 --> 00:34:33,375
Tell me you're not gonna
miss this all this.
772
00:34:33,549 --> 00:34:35,856
A day like today?
Not one bit.
773
00:34:39,120 --> 00:34:41,340
If it's all right,
I, uh...
774
00:34:41,514 --> 00:34:43,951
I'd rather just get this
over with. Not, uh...
775
00:34:46,780 --> 00:34:48,216
Not make a big deal out of it,
you know what I mean?
776
00:34:49,130 --> 00:34:50,958
I know.
777
00:34:51,132 --> 00:34:52,786
You know, if I thought
there was any way
to get you to stay,
778
00:34:52,960 --> 00:34:54,657
I'd do it.
779
00:34:54,831 --> 00:34:56,790
But you're
a legacy at S.W.A.T.,
780
00:34:56,964 --> 00:34:58,922
and that's
not going anywhere.
781
00:34:59,097 --> 00:35:00,141
That said...
782
00:35:02,752 --> 00:35:03,536
...I'm gonna miss you.
783
00:35:06,800 --> 00:35:08,062
Thank you, sir.
784
00:35:11,544 --> 00:35:12,675
Thank you.
785
00:35:20,901 --> 00:35:23,425
Ah, I was
getting worried.
786
00:35:23,599 --> 00:35:25,645
You're the only one
who didn't come check on me.
787
00:35:25,819 --> 00:35:27,690
I was waiting
to get you alone.
788
00:35:27,864 --> 00:35:29,257
Just gave Hicks
789
00:35:29,431 --> 00:35:31,651
my gun and badge.
790
00:35:31,825 --> 00:35:33,131
I got something for you.
791
00:35:35,089 --> 00:35:37,439
I've been dreading
this moment all day.
792
00:35:37,613 --> 00:35:39,441
If I start crying,
it's just the aftereffects
793
00:35:39,615 --> 00:35:40,703
of the nerve gas,
that's all.
794
00:35:45,360 --> 00:35:47,667
My very first day
on S.W.A.T., ten years ago,
795
00:35:47,841 --> 00:35:49,712
I was heading out
after one of our shifts,
796
00:35:51,584 --> 00:35:53,368
feeling like an outsider,
797
00:35:53,542 --> 00:35:55,283
like I would never be
part of the team.
798
00:35:57,416 --> 00:35:58,678
And you asked me
if I wanted to grab a bite.
799
00:35:58,852 --> 00:36:00,636
Remember that day?
I remember that.
800
00:36:00,810 --> 00:36:03,683
We went to that funny
little Chinese place
down on Spring Street.
801
00:36:03,857 --> 00:36:05,685
You could tell,
you were feeling
802
00:36:05,859 --> 00:36:07,426
a little unsure of yourself.
803
00:36:07,600 --> 00:36:09,341
I was freaking out,
804
00:36:09,515 --> 00:36:12,213
wondering if
I made a mistake leaving K-9.
805
00:36:13,562 --> 00:36:15,477
But you, um,
806
00:36:15,651 --> 00:36:17,740
you told me
to give it time.
807
00:36:19,220 --> 00:36:20,917
That if I trusted in it,
808
00:36:21,091 --> 00:36:22,354
I'd grow to love it.
809
00:36:28,186 --> 00:36:29,187
What's that?
810
00:36:30,840 --> 00:36:32,625
It's the fortune I got
in my cookie that night.
811
00:36:36,716 --> 00:36:37,847
You kept it
all these years?
812
00:36:39,849 --> 00:36:40,763
Yeah.
813
00:36:47,248 --> 00:36:50,251
"With trust and faith
in friends...
814
00:36:50,425 --> 00:36:52,601
"...friends become family."
815
00:37:06,615 --> 00:37:08,051
Nichelle.
816
00:37:08,226 --> 00:37:09,531
You all right?
817
00:37:09,705 --> 00:37:10,837
I'm just learning now
from the news
818
00:37:11,011 --> 00:37:12,839
how bad things
could've gone today.
819
00:37:13,013 --> 00:37:14,493
Well, baby, I ain't gonna
lie. I was worried sick
820
00:37:14,667 --> 00:37:15,798
knowing that you were
that close to all of it.
821
00:37:17,147 --> 00:37:19,324
But you and S.W.A.T.
saved the day.
822
00:37:19,498 --> 00:37:21,282
That's got to feel
pretty good.
823
00:37:21,456 --> 00:37:23,066
Not as good as this feels.
824
00:37:23,241 --> 00:37:25,068
What?
825
00:37:25,243 --> 00:37:26,853
What's that smile for?
826
00:37:27,027 --> 00:37:28,289
What, I can't smile
at the woman that I love?
827
00:37:31,118 --> 00:37:32,467
What?
828
00:37:32,641 --> 00:37:33,947
You told him.
829
00:37:34,121 --> 00:37:36,254
Well, maybe
I let it slip out.
830
00:37:36,428 --> 00:37:37,820
But you were in danger,
831
00:37:37,994 --> 00:37:39,996
and my concern
got the best of me.
832
00:37:40,170 --> 00:37:42,434
Sorry, baby,
but the cat is out of the bag.
833
00:37:43,609 --> 00:37:45,872
So? Are you excited?
834
00:37:46,046 --> 00:37:47,526
Am I excited?
Look at my face. Yes.
835
00:37:47,700 --> 00:37:50,180
Yes, yes, yes, yes.
836
00:37:50,355 --> 00:37:53,227
Well, the upside of this
is that now that it's not
a secret anymore,
837
00:37:53,401 --> 00:37:55,360
there's no need
for a weekend getaway,
838
00:37:55,534 --> 00:37:56,970
which was probably
only an excuse
839
00:37:57,144 --> 00:37:59,146
so y'all wouldn't have
to help me move.
840
00:37:59,320 --> 00:38:00,495
Okay, you know what, Pop?
You're tripping.
841
00:38:00,669 --> 00:38:02,018
We are taking
that weekend getaway.
842
00:38:02,192 --> 00:38:03,759
But I promise you,
when we get back,
843
00:38:03,933 --> 00:38:05,065
I'll help you
pack the boxes.
844
00:38:05,239 --> 00:38:05,848
I'll toast to that.
845
00:38:07,502 --> 00:38:08,851
Here's to family.
846
00:38:10,200 --> 00:38:11,332
Here's to our family.
847
00:38:21,647 --> 00:38:22,604
We're serving
this high-risk warrant
848
00:38:22,778 --> 00:38:23,866
on this guy, big guy.
849
00:38:24,040 --> 00:38:25,564
And we go in.
850
00:38:25,738 --> 00:38:27,522
Next thing he knows,
he is face down,
851
00:38:27,696 --> 00:38:29,219
cuffed,
he can't believe it.
852
00:38:29,394 --> 00:38:30,569
And this is the moment
I'm waiting for,
853
00:38:30,743 --> 00:38:32,310
we pick him up,
854
00:38:32,484 --> 00:38:33,876
he turns around
and sees that it's Chris
855
00:38:34,050 --> 00:38:35,661
that has
laid him out flat.
856
00:38:35,835 --> 00:38:38,577
This clown has been taken out
by a woman half his size.
857
00:38:38,751 --> 00:38:40,622
And that might be
my favorite S.W.A.T. memory,
858
00:38:40,796 --> 00:38:43,321
and definitely
my favorite Chris story.
859
00:38:43,495 --> 00:38:45,845
I remember that guy.
He was almost in tears when
we handed him off to patrol.
860
00:38:46,019 --> 00:38:47,586
I think Chris broke him.
861
00:38:47,760 --> 00:38:48,891
All right,
how much I owe you?
862
00:38:50,763 --> 00:38:52,460
Hey.
863
00:38:52,634 --> 00:38:53,722
Perfect timing.
864
00:38:53,896 --> 00:38:55,507
Well, it's the least
I could do after today.
865
00:38:55,681 --> 00:38:57,683
Still not loving the risk
that you took, though.
866
00:38:57,857 --> 00:38:59,206
Look, it didn't
make sense for it
867
00:38:59,380 --> 00:39:00,686
to be anybody but me.
868
00:39:00,860 --> 00:39:01,817
I mean,
I'm the only member
of this team
869
00:39:01,991 --> 00:39:03,253
without a plus-one,
you know?
870
00:39:03,428 --> 00:39:05,473
I mean,
you've got Nichelle.
871
00:39:05,647 --> 00:39:06,909
Deac's got Annie
and the kids.
872
00:39:07,083 --> 00:39:08,563
Probably not a shocker,
873
00:39:08,737 --> 00:39:10,043
but Chris and Street
have each other now.
874
00:39:10,217 --> 00:39:11,349
Yeah.
875
00:39:11,523 --> 00:39:12,872
I don't have anyone
counting on me, so...
876
00:39:13,046 --> 00:39:14,700
That's not true.
877
00:39:14,874 --> 00:39:16,745
Not if you're gonna be
my baby's godfather.
878
00:39:19,052 --> 00:39:20,445
Are you asking me
for real?
879
00:39:20,619 --> 00:39:21,881
Assuming everything
goes well.
880
00:39:22,055 --> 00:39:23,317
Nichelle's already
signed off.
881
00:39:23,491 --> 00:39:25,363
Luca, we'd be honored
if you said yes.
882
00:39:27,582 --> 00:39:28,888
How about
"hell yeah," man?
883
00:39:29,062 --> 00:39:30,629
Are you kidding me?
Oh, my God.
884
00:39:30,803 --> 00:39:32,239
That's amazing.
885
00:39:32,413 --> 00:39:34,372
I love you, man.
Thank you.
886
00:39:34,546 --> 00:39:36,374
Yeah.I love you, too.
You guys.
887
00:39:38,637 --> 00:39:40,378
- Hey, hey, hey.
- Hey.
888
00:39:40,552 --> 00:39:41,727
Hey.
Okay, whoa, whoa, whoa.
889
00:39:41,901 --> 00:39:42,902
I didn't get the memo
that we were giving gifts.
890
00:39:43,076 --> 00:39:44,120
We're not.
891
00:39:44,294 --> 00:39:46,296
At least, not for me.
892
00:39:46,471 --> 00:39:48,560
I, uh, gave everyone
a little something today,
893
00:39:50,039 --> 00:39:51,606
and this one's for you.
894
00:39:51,780 --> 00:39:53,478
For me?
Mm-hmm.
895
00:39:58,961 --> 00:40:00,093
It's the Queen Mary.
896
00:40:01,921 --> 00:40:04,489
Oh, a mini cruise ship.
Good gift.
897
00:40:04,663 --> 00:40:06,969
You gave me advice
898
00:40:07,143 --> 00:40:08,928
during that cruise ship
hijacking a few years ago,
899
00:40:09,102 --> 00:40:10,973
and you told me
900
00:40:11,147 --> 00:40:13,323
relationships weren't
impossible with this job.
901
00:40:14,890 --> 00:40:16,979
So the ship's supposed
to be a reminder
902
00:40:17,153 --> 00:40:19,678
of that and all the journeys
we've been on since then.
903
00:40:19,852 --> 00:40:22,724
I mean, look how
far we've all come.
904
00:40:22,898 --> 00:40:24,509
Yeah.
905
00:40:24,683 --> 00:40:26,032
Now, wait a second.
906
00:40:26,206 --> 00:40:27,990
I know what you got me,
907
00:40:28,164 --> 00:40:30,950
what you got Luca
and Tan and now Hondo.
908
00:40:31,124 --> 00:40:32,691
What'd you get Street?
909
00:40:35,389 --> 00:40:36,477
Street gets me.
910
00:40:36,651 --> 00:40:38,436
Ah, aww.
911
00:40:38,610 --> 00:40:40,263
Only had to
wait five years.
912
00:40:42,527 --> 00:40:44,964
Hey, guys, listen up.
913
00:40:45,138 --> 00:40:47,314
I know you all have heard
plenty of speeches from me,
914
00:40:47,488 --> 00:40:52,537
but... None ever
as heartfelt as this one.
915
00:40:52,711 --> 00:40:54,016
A lot of people
talk about legacy,
916
00:40:55,453 --> 00:40:56,105
few people live it.
917
00:40:58,456 --> 00:41:02,024
But Chris Alonso,
you're one of those.
918
00:41:02,198 --> 00:41:04,766
You got to be a good
officer to do this job.
919
00:41:04,940 --> 00:41:06,420
But an even better human being
to do it well,
920
00:41:06,594 --> 00:41:08,466
and to do it
with class.
921
00:41:10,076 --> 00:41:11,381
Christina Alonso,
922
00:41:11,556 --> 00:41:12,470
you damn sure
have left your mark
923
00:41:12,644 --> 00:41:13,732
on the L.A.P.D.,
924
00:41:13,906 --> 00:41:15,560
and your mark on S.W.A.T.
925
00:41:15,734 --> 00:41:17,039
And you've left
an even deeper mark
926
00:41:17,213 --> 00:41:18,606
with all of us here.
927
00:41:19,912 --> 00:41:21,043
So wherever you go,
928
00:41:22,480 --> 00:41:23,263
whatever you do...
929
00:41:24,699 --> 00:41:26,135
...we will always
have your back
930
00:41:26,309 --> 00:41:27,441
because we will
always be together.
931
00:41:27,615 --> 00:41:29,965
♪♪ Downtown, downtown...
932
00:41:30,139 --> 00:41:32,794
This ain't goodbye.
933
00:41:32,968 --> 00:41:34,143
It's forever.
934
00:41:34,317 --> 00:41:35,797
♪♪ Downtown, we gonna ride...
935
00:41:35,971 --> 00:41:37,277
To Chris.
936
00:41:37,451 --> 00:41:39,192
To Chris.
937
00:41:39,366 --> 00:41:40,715
♪♪ Downtown, downtown... ♪♪
938
00:41:40,889 --> 00:41:42,195
I love you guys.
939
00:41:42,369 --> 00:41:43,501
We love you, too.
I love you.
69069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.