Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,630 --> 00:00:03,850
Previously on S.W.A.T....That's a key to this house.
2
00:00:03,890 --> 00:00:05,150
I want us to live together.
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,770
What do you say?
4
00:00:06,810 --> 00:00:09,550
You just came around to the idea
of being a father.
5
00:00:09,600 --> 00:00:11,210
I don't want you to stick around
with someone
6
00:00:11,250 --> 00:00:12,900
who can't make that happen.
7
00:00:12,950 --> 00:00:14,600
Okay, stop it. The only reason
I thought being a father
8
00:00:14,640 --> 00:00:16,290
and having kids
made any kind of sense to me
9
00:00:16,340 --> 00:00:17,860
is 'cause I get to do it
with you.
10
00:00:17,910 --> 00:00:20,090
There is no family
without you first.
11
00:00:20,130 --> 00:00:22,220
Mama Pina provides
more than shelter.
12
00:00:22,260 --> 00:00:24,180
She provides these women
with hope.
13
00:00:24,220 --> 00:00:25,570
You trying to tell me something?
14
00:00:25,610 --> 00:00:26,920
Taking over the safe house
feels like
15
00:00:26,960 --> 00:00:28,880
maybe the change
I've been looking for.
16
00:00:28,920 --> 00:00:30,750
I've been terrified
of losing myself
17
00:00:30,790 --> 00:00:34,790
to the person
I'm terrified of losing.
18
00:00:34,840 --> 00:00:37,320
But if we can please
try this again,
19
00:00:37,360 --> 00:00:39,490
I'd really like that,
because I love you.
20
00:00:39,540 --> 00:00:41,630
I love you.
21
00:00:48,850 --> 00:00:50,110
You don't stop, do you?
22
00:00:50,160 --> 00:00:51,600
What?
23
00:00:51,640 --> 00:00:54,430
I just woke up
next to my dream girl.
24
00:00:54,470 --> 00:00:56,730
What more could anyone want?
25
00:00:56,770 --> 00:00:58,820
Mm, clothes.
26
00:01:01,560 --> 00:01:02,820
Clearly optional.
27
00:01:07,870 --> 00:01:09,390
I have to go home and change.
28
00:01:11,350 --> 00:01:13,830
I'm not doing the
walk of shame into HQ.
29
00:01:21,190 --> 00:01:23,060
I hope it's okay
if we can just...
30
00:01:25,020 --> 00:01:26,670
...keep this between us for now.
31
00:01:28,760 --> 00:01:31,150
Man, I hope that's not
the sound of regret already.
32
00:01:31,200 --> 00:01:32,980
No. Not at all.
33
00:01:33,030 --> 00:01:35,160
It's just...
34
00:01:35,200 --> 00:01:38,680
it's my last day on SWAT, and...
35
00:01:38,730 --> 00:01:41,470
I just don't want it to be
all about this, you know?
36
00:01:41,510 --> 00:01:44,770
Yeah. Of course.
37
00:01:47,040 --> 00:01:49,610
Okay, I have to go
before Luca sees me.
38
00:01:51,610 --> 00:01:53,700
You know, I think
you should be good.
39
00:01:53,740 --> 00:01:56,530
He and Tan were gonna
surf Zuma this morning.
40
00:01:56,570 --> 00:01:59,050
Heard him leave
before the sun came up.
41
00:02:01,320 --> 00:02:03,150
Hey.
42
00:02:04,620 --> 00:02:06,060
Can't believe
it's your last day.
43
00:02:06,100 --> 00:02:08,320
I know.
I mean,
I'm not complaining,
44
00:02:08,370 --> 00:02:10,460
since it means
we get to be together,
45
00:02:10,500 --> 00:02:12,200
but...
46
00:02:12,240 --> 00:02:15,240
20-Squad is gonna
be weird without you.
47
00:02:27,860 --> 00:02:31,040
Oh, yes!
48
00:02:31,080 --> 00:02:32,260
It finally happened?
49
00:02:32,300 --> 00:02:33,480
Dude, what are you doing
home already?
50
00:02:33,520 --> 00:02:34,610
Waves were blown
out, it sucked,
51
00:02:34,650 --> 00:02:35,910
which is totally awesome,
52
00:02:35,960 --> 00:02:37,350
'cause now I am here
to witness this.
53
00:02:37,400 --> 00:02:38,710
You got to rein it in, Luca.
54
00:02:38,740 --> 00:02:41,440
I-- Don't even think
about any high fives.
55
00:02:41,490 --> 00:02:43,360
Okay, I can still be happy
for you both, though, right?
56
00:02:43,400 --> 00:02:44,750
Yes, you can be happy for us,
57
00:02:44,790 --> 00:02:46,230
but you got to keep
your mouth shut.
58
00:02:46,270 --> 00:02:47,530
At least for today.
59
00:02:47,580 --> 00:02:50,190
Once I'm gone from SWAT,
you can go nuts.
60
00:02:57,150 --> 00:02:58,280
Bye.
61
00:02:58,330 --> 00:03:00,110
This is really happening.
62
00:03:10,080 --> 00:03:12,390
Hey, isn't there some kind rule
that says if your proctor
63
00:03:12,430 --> 00:03:15,480
is more than 15 minutes late,
you don't have to take the test?
64
00:03:15,520 --> 00:03:17,130
If you didn't study,
just say so.
65
00:03:18,650 --> 00:03:20,430
My apologies. I know
you're stressed enough
66
00:03:20,480 --> 00:03:21,740
with finals, you don't need
67
00:03:21,790 --> 00:03:23,010
any added drama.
68
00:03:23,050 --> 00:03:24,360
Obviously, I'll
add more time
69
00:03:24,400 --> 00:03:25,440
at the end of the test
to compensate.
70
00:03:25,490 --> 00:03:27,190
Uh, Dr. Winter,
71
00:03:27,230 --> 00:03:29,800
I thought Joseph was supposed
to proctor the final.
72
00:03:29,840 --> 00:03:31,620
I'm not at liberty
to discuss the details,
73
00:03:31,670 --> 00:03:32,930
but I'm afraid
Joseph's been dropped
74
00:03:32,970 --> 00:03:35,150
from the university's
doctoral program.
75
00:03:35,190 --> 00:03:36,760
Wait, why?
76
00:03:36,800 --> 00:03:38,280
I can't disclose that.
77
00:03:38,330 --> 00:03:39,770
There was a disciplinary hearing
this week,
78
00:03:39,810 --> 00:03:41,380
and a decision was made.
79
00:03:41,420 --> 00:03:43,860
We really should get started.
80
00:03:43,900 --> 00:03:45,120
Put your phones away, please.
81
00:03:50,030 --> 00:03:51,770
Joseph, you can't be here.
82
00:03:51,820 --> 00:03:52,950
How about now?
83
00:03:54,950 --> 00:03:57,040
Change in plans
for the final, everybody.
84
00:03:57,080 --> 00:03:59,430
We're going to do something
a little more hands-on.
85
00:03:59,480 --> 00:04:02,000
After all,
it's a chemistry test.
86
00:04:02,050 --> 00:04:03,570
Let's do some chemistry.
87
00:04:09,750 --> 00:04:12,230
No, Joseph. Do you know
how dangerous that is?
88
00:04:14,970 --> 00:04:17,800
What are you waiting for?
This is your final.
89
00:04:17,840 --> 00:04:19,280
Get to work.
90
00:04:25,420 --> 00:04:28,640
Hey, Nichelle,
I got most of my boxes packed,
91
00:04:28,680 --> 00:04:30,940
but I could use a hand
carrying them out.
92
00:04:30,990 --> 00:04:34,170
All right,
I'll just need a minute.
93
00:04:34,210 --> 00:04:36,080
You know,
I'm starting to think
94
00:04:36,120 --> 00:04:37,860
this place is never
gonna look the same.
95
00:04:37,910 --> 00:04:40,700
Your father is moving out,
your girlfriend is moving in.
96
00:04:40,740 --> 00:04:42,790
Did you really expect it
to be the same?
97
00:04:42,830 --> 00:04:45,310
No, baby. I'm all
about the change.
98
00:04:46,260 --> 00:04:47,480
What you looking for?
99
00:04:47,530 --> 00:04:48,880
Oh, I'm taking
some of the high schoolers
100
00:04:48,920 --> 00:04:50,440
to the Queen Mary today.
101
00:04:50,490 --> 00:04:52,230
They have an exhibit
on immigration.
102
00:04:52,270 --> 00:04:55,270
Somewhere around here
I have these little bracelets.
103
00:04:55,320 --> 00:04:58,930
They put pressure on your wrist,
supposed to prevent seasickness.
104
00:04:58,970 --> 00:05:00,710
Nichelle, you ain't
going out to sea.
105
00:05:00,760 --> 00:05:02,940
That boat is permanently
docked. You won't need them.
106
00:05:02,980 --> 00:05:05,290
Just want to be safe.
Chaperoning these kids
107
00:05:05,330 --> 00:05:06,940
is hard enough
when I'm at my best.
108
00:05:06,980 --> 00:05:09,110
Don't want to imagine
if I'm feeling queasy.
109
00:05:09,160 --> 00:05:11,820
Well, I got some Dramamine
from that cruise
110
00:05:11,850 --> 00:05:13,030
that Charice and I took.
111
00:05:13,070 --> 00:05:14,420
Got to be around here someplace.
112
00:05:14,470 --> 00:05:16,820
Uh, no. That's all right.
113
00:05:16,860 --> 00:05:19,120
Baby, I got to go. Oh.
114
00:05:19,170 --> 00:05:21,000
Hey.
115
00:05:21,040 --> 00:05:23,740
Keep this weekend free.
I made some plans.
116
00:05:23,780 --> 00:05:25,740
Oh, yeah?
What's the occasion?
117
00:05:25,780 --> 00:05:28,830
It's a secret. Keep the weekend
free and maybe you'll find out.
118
00:05:28,870 --> 00:05:30,960
Ooh. Well, then, I better
get my butt to work
119
00:05:31,000 --> 00:05:32,920
and earn myself some time off.
120
00:05:34,880 --> 00:05:36,530
Later, Pop.
121
00:05:36,570 --> 00:05:38,180
All right, son.
122
00:05:38,230 --> 00:05:39,930
Don't work too hard,
'cause I'm-a need you
123
00:05:39,970 --> 00:05:42,760
to help me with these boxes
when you get back.
124
00:05:46,020 --> 00:05:47,150
Oh.
125
00:05:49,110 --> 00:05:52,460
I-I'm sorry, I thought
this was one of my boxes.
126
00:05:52,500 --> 00:05:55,200
You can't tell Hondo. Promise?
127
00:06:04,170 --> 00:06:05,520
I'm not gonna lie,
128
00:06:05,560 --> 00:06:06,780
the thought of
doing this job
129
00:06:06,820 --> 00:06:08,130
without you from now on...
130
00:06:10,090 --> 00:06:12,610
...makes me a little upset.
131
00:06:12,650 --> 00:06:14,130
Gonna miss you.
132
00:06:15,530 --> 00:06:19,140
I know we haven't
always seen eye to eye,
133
00:06:19,180 --> 00:06:21,180
but, man, I respect
your passion,
134
00:06:21,230 --> 00:06:22,540
and your commitment.
135
00:06:24,490 --> 00:06:27,360
The women at that safe house,
they're lucky to get you.
136
00:06:27,410 --> 00:06:30,280
I just hope I can
deliver for them.
137
00:06:30,320 --> 00:06:31,890
You will.
138
00:06:31,930 --> 00:06:33,890
And, hey, if you're ever looking
for some extra cash
139
00:06:33,940 --> 00:06:36,860
or miss the action,
140
00:06:36,900 --> 00:06:40,300
I'll always have a gig for you
at my security company.
141
00:06:43,420 --> 00:06:45,470
Actually, Deac, uh, hold up.
142
00:06:46,510 --> 00:06:48,730
I want to give you something.
143
00:06:49,870 --> 00:06:51,610
I been carrying it
for a while.
144
00:06:54,220 --> 00:06:56,140
Saint Jude Thaddeus.
145
00:06:56,180 --> 00:06:59,010
Patron saint of hopeless causes.
146
00:07:00,530 --> 00:07:02,050
Since when did you
become religious?
147
00:07:02,090 --> 00:07:05,400
I'm not, but, uh,
seeing your faith,
148
00:07:05,450 --> 00:07:08,890
and what it means to you,
I don't know, it's, uh...
149
00:07:08,930 --> 00:07:10,500
it's been an inspiration.
150
00:07:10,540 --> 00:07:12,630
Guess I've been carrying it
as a kind of, uh,
151
00:07:12,670 --> 00:07:14,930
"What Would Deacon Do?" token.
152
00:07:14,980 --> 00:07:17,290
You've always
been there for me,
153
00:07:17,330 --> 00:07:19,070
you never gave up on me.
154
00:07:19,110 --> 00:07:22,510
And, uh, I just want you to know
how grateful I am for that.
155
00:07:24,510 --> 00:07:25,950
Thank you.
156
00:07:33,600 --> 00:07:35,250
Let's go.
157
00:07:37,610 --> 00:07:39,050
Here's all we got.
158
00:07:39,090 --> 00:07:41,220
Someone called 911
from one of the labs.
159
00:07:41,260 --> 00:07:42,960
They didn't speak,
but they left the line open.
160
00:07:43,010 --> 00:07:44,360
911 operator
heard yelling
161
00:07:44,400 --> 00:07:45,530
and the mention of a gun.
162
00:07:45,570 --> 00:07:46,750
Barricaded suspect, maybe?
163
00:07:46,790 --> 00:07:47,790
College campus,
164
00:07:47,840 --> 00:07:48,970
finals week, people snap.
165
00:07:49,010 --> 00:07:50,530
Could be anything. Yeah.
166
00:07:50,580 --> 00:07:51,930
Campus cops already cleared
the rest of the building.
167
00:07:51,970 --> 00:07:53,450
They couldn't see
inside the labs.
168
00:07:53,490 --> 00:07:55,620
Doors are locked,
the windows are papered over.
169
00:07:55,670 --> 00:07:57,370
So pretty much,
we're going in blind.
170
00:07:57,410 --> 00:07:59,200
Nothing new about that.
I got the IR ready.
171
00:07:59,240 --> 00:08:01,290
All right. Let's move.
172
00:08:10,950 --> 00:08:12,130
Tan.
173
00:08:15,860 --> 00:08:17,690
What are we looking at?
174
00:08:17,740 --> 00:08:19,260
Picking up eight forms.
175
00:08:19,300 --> 00:08:20,480
Temperature range
says they're all alive,
176
00:08:20,520 --> 00:08:21,870
but there's no movement.
177
00:08:21,910 --> 00:08:22,870
Looks like they're all
prone on the ground.
178
00:08:22,910 --> 00:08:24,560
I smell gas.
179
00:08:24,610 --> 00:08:27,050
Yeah, it's strong.
Coming from inside.
180
00:08:27,090 --> 00:08:28,660
Okay, they're not moving
'cause they're unconscious.
181
00:08:28,700 --> 00:08:29,790
We got to get them out of there.
182
00:08:29,830 --> 00:08:31,400
Wait, wait, wait. Hey, hold on.
183
00:08:31,440 --> 00:08:33,440
It's an electronic lock.
If you pop that open,
184
00:08:33,490 --> 00:08:34,580
we'll risk a spark.
185
00:08:34,620 --> 00:08:35,930
Whole place could go up.
186
00:08:35,970 --> 00:08:37,230
- That'd be game over.
- Chris, lock.
187
00:08:37,280 --> 00:08:38,500
I'm already on it.
188
00:08:40,670 --> 00:08:41,980
They're running out
of air in there.
189
00:08:42,020 --> 00:08:44,070
I'm getting it.
190
00:08:44,110 --> 00:08:45,070
Come on, Chris.
191
00:08:45,110 --> 00:08:47,200
Almost there.
192
00:08:47,240 --> 00:08:48,890
Okay.
193
00:08:50,860 --> 00:08:53,520
We need ventilation.
Chris, Street, open the doors.
194
00:08:53,550 --> 00:08:54,640
Tan, kill the gas.
195
00:08:55,690 --> 00:08:57,040
We got to get them outside.
196
00:08:57,080 --> 00:08:58,120
We need medics
with O2 right away,
197
00:08:58,170 --> 00:08:59,820
our location.
198
00:09:01,390 --> 00:09:02,780
No, get it off me.
199
00:09:02,820 --> 00:09:03,780
Get it off.
200
00:09:03,830 --> 00:09:04,830
Hey, hey, relax.
201
00:09:04,870 --> 00:09:05,870
Keep your mask on. You need it.
202
00:09:05,910 --> 00:09:07,300
No, I need to tell you,
203
00:09:07,350 --> 00:09:09,220
h-he's dangerous.
204
00:09:09,270 --> 00:09:11,880
Okay, okay. Just slow down,
take it easy. We're listening.
205
00:09:11,920 --> 00:09:14,360
One of my postgrads, Joseph,
206
00:09:14,400 --> 00:09:17,360
he had the students make
a chemical called diflouro.
207
00:09:17,400 --> 00:09:18,790
It's deadly.
208
00:09:18,840 --> 00:09:21,410
As he left, he said,
209
00:09:21,450 --> 00:09:22,840
"All of them would die today."
210
00:09:22,890 --> 00:09:25,680
"All of them"? All of them who?
211
00:09:25,720 --> 00:09:29,070
I don't know.
But you got to stop him.
212
00:09:29,110 --> 00:09:30,420
With what Joseph took,
213
00:09:30,460 --> 00:09:33,420
he could kill thousands.
214
00:10:14,810 --> 00:10:16,290
This is our guy, Joseph Reid.
215
00:10:16,330 --> 00:10:17,980
British citizen.
Four years into his doctorate
216
00:10:18,030 --> 00:10:19,990
- in chemistry.
- Assume we've already got a BOLO out?
217
00:10:20,030 --> 00:10:22,340
The moment the university
gave us his photo and file.
218
00:10:22,380 --> 00:10:24,770
60-Squad hit his apartment,
Becker should be back
219
00:10:24,820 --> 00:10:26,300
any minute with a report.
220
00:10:26,340 --> 00:10:28,040
What about this chemical
he had the students make?
221
00:10:28,080 --> 00:10:30,340
On paper, it's tightly
controlled, illegal to possess.
222
00:10:30,390 --> 00:10:31,700
The ER released
223
00:10:31,740 --> 00:10:32,780
Professor Winter,
he's on his way in.
224
00:10:32,830 --> 00:10:33,790
He'll obviously know more.
225
00:10:33,830 --> 00:10:34,830
That man looked spooked,
226
00:10:34,870 --> 00:10:36,520
like this stuff is no joke.
227
00:10:36,570 --> 00:10:38,090
Yeah, and with what happened
to those students,
228
00:10:38,140 --> 00:10:39,320
Joseph's already proven
he's willing to kill.
229
00:10:39,360 --> 00:10:40,620
He already has killed.
230
00:10:40,660 --> 00:10:42,360
No sign of Joseph Reid
at his apartment,
231
00:10:42,400 --> 00:10:44,490
but we found
his roommate dead, gunshot.
232
00:10:44,530 --> 00:10:46,490
Looked like maybe it
happened this morning.
233
00:10:46,540 --> 00:10:48,850
The deceased is the one
on the left, Robert Li.
234
00:10:48,890 --> 00:10:50,630
The one on the right is the
other roommate, Mark Rodgers.
235
00:10:50,670 --> 00:10:51,930
He's missing.
236
00:10:51,980 --> 00:10:53,770
He probably got the hell
out of Dodge.
237
00:10:53,800 --> 00:10:55,280
Our suspect, Joseph
Reid, was working
238
00:10:55,330 --> 00:10:57,460
four years plus
hoping to get a PhD.
239
00:10:57,500 --> 00:10:59,890
And this last week, university
dropped him from the program.
240
00:10:59,940 --> 00:11:01,900
So we think this is part
of a plan to get back at them?
241
00:11:01,940 --> 00:11:04,030
Look, he wouldn't be
the first academic to go postal.
242
00:11:04,080 --> 00:11:05,470
I already alerted the FBI.
243
00:11:05,510 --> 00:11:06,820
They're working on
a threat assessment
244
00:11:06,860 --> 00:11:08,340
focused on the campus.
Now, with finals week
245
00:11:08,380 --> 00:11:09,950
in progress,
graduation days away,
246
00:11:09,990 --> 00:11:12,730
I want to put an end
to this ASAP.
247
00:11:12,780 --> 00:11:16,040
I would have never before
labeled Joseph as dangerous.
248
00:11:16,090 --> 00:11:17,530
A Cambridge grad,
249
00:11:17,570 --> 00:11:19,090
impeccable academic record.
250
00:11:19,130 --> 00:11:21,870
And he was as smart and
focused as advertised.
251
00:11:21,920 --> 00:11:24,230
When did you start to notice
a change in his behavior?
252
00:11:24,270 --> 00:11:27,060
About six months ago.
He stopped completing his work,
253
00:11:27,100 --> 00:11:28,930
shut himself off from
his students, it was all
254
00:11:28,970 --> 00:11:31,540
very strange,
- very disappointing.
- Did he ever say
255
00:11:31,580 --> 00:11:33,710
anything that might shed light
on what happened?
256
00:11:33,760 --> 00:11:35,370
No. I reached out to him,
257
00:11:35,410 --> 00:11:36,980
hoping that he would let me in
on whatever it was,
258
00:11:37,020 --> 00:11:40,200
whether it was-was burnout
or breakdown from stress,
259
00:11:40,240 --> 00:11:42,500
but he just became
more detached.
260
00:11:42,550 --> 00:11:44,810
Ultimately, we had no choice but
to drop him from the program.
261
00:11:45,900 --> 00:11:47,380
Tell us more about
262
00:11:47,420 --> 00:11:49,160
this chemical compound
he created this morning.
263
00:11:49,210 --> 00:11:52,560
Methylphosphonyl difluoride,
more simply known as DF.
264
00:11:52,600 --> 00:11:54,950
It is one of
two ingredients
265
00:11:55,000 --> 00:11:56,350
in the binary nerve agent soman.
266
00:11:56,390 --> 00:11:57,700
Wait, wait, h-hold on.
267
00:11:57,740 --> 00:11:59,740
You really think
he's making nerve gas?
268
00:11:59,780 --> 00:12:01,170
DF has little use
outside of chemical warfare.
269
00:12:01,220 --> 00:12:02,700
That's why
it's so strictly controlled.
270
00:12:02,740 --> 00:12:05,000
You said that there
were two ingredients.
271
00:12:05,050 --> 00:12:06,490
Yes, but unfortunately,
272
00:12:06,530 --> 00:12:08,310
DF is the more difficult one
to acquire.
273
00:12:08,360 --> 00:12:10,060
The other one is
a more common alcohol
274
00:12:10,100 --> 00:12:11,710
used in certain
hospital applications.
275
00:12:11,750 --> 00:12:14,750
So Joseph may already have
the ingredients he needs.
276
00:12:16,500 --> 00:12:20,160
I can't stress enough how
dangerous this nerve agent is.
277
00:12:20,200 --> 00:12:23,420
Any contact with the liquid
or its vapors, whether
278
00:12:23,460 --> 00:12:25,070
it's ingested, inhaled
279
00:12:25,110 --> 00:12:29,070
or simply on the skin,
it is almost certain death.
280
00:12:29,120 --> 00:12:31,080
And if Joseph is able
281
00:12:31,120 --> 00:12:32,640
to aerosolize it?
282
00:12:32,690 --> 00:12:33,910
Well, like I told you earlier...
283
00:12:35,300 --> 00:12:38,040
...the death toll
could be in the thousands.
284
00:12:38,080 --> 00:12:40,340
I just got confirmation
that Joseph Reid has the ability
285
00:12:40,390 --> 00:12:41,780
to make the nerve agent soman.
286
00:12:41,830 --> 00:12:43,750
A single drop can be deadly.
287
00:12:43,780 --> 00:12:45,480
There's a chance he has what
he needs to make gallons of it.
288
00:12:45,520 --> 00:12:46,960
Then we need to find him,
289
00:12:47,000 --> 00:12:48,440
or at least figure out
what his target is.
290
00:12:48,480 --> 00:12:49,920
Any sign of the missing
roommate, Mark Rodgers?
291
00:12:49,960 --> 00:12:51,610
If he's still alive,
he might know something.
292
00:12:51,660 --> 00:12:53,100
Rodgers is still MIA,
293
00:12:53,140 --> 00:12:54,450
but his father lives in Reseda.
294
00:12:54,490 --> 00:12:55,970
Alonso, you and Hondo
pay him a visit.
295
00:12:56,010 --> 00:12:57,580
Check the campus hospital, too.
296
00:12:57,620 --> 00:12:59,320
The only other ingredient
he needs is common alcohol.
297
00:12:59,360 --> 00:13:00,840
They should have it there.
I'll grab Street and go.
298
00:13:00,890 --> 00:13:02,200
All right, do it.
299
00:13:02,240 --> 00:13:03,760
In the meantime,
I want to dig deeper
300
00:13:03,800 --> 00:13:05,280
into what we know about Joseph.
301
00:13:05,330 --> 00:13:06,770
What, you think we're
missing something?
302
00:13:06,810 --> 00:13:09,290
I'm not sure,
but I want to find out.
303
00:13:11,990 --> 00:13:14,210
I don't know how you knew,
but I cross-checked intake logs
304
00:13:14,250 --> 00:13:16,250
with our inventory
like you asked,
305
00:13:16,290 --> 00:13:17,770
and there's a discrepancy
in the alcohol stores
306
00:13:17,820 --> 00:13:19,260
by several gallons.
307
00:13:19,300 --> 00:13:21,390
Do you recognize this man?
308
00:13:21,430 --> 00:13:23,000
We think he may be
the one responsible.
309
00:13:23,040 --> 00:13:24,830
No, never seen him, sorry.
310
00:13:24,870 --> 00:13:26,700
What about the area
where you store the chemicals?
311
00:13:26,740 --> 00:13:29,350
You must have video
surveillance, right?
312
00:13:29,390 --> 00:13:30,910
We're gonna need
to see the tapes.
313
00:13:30,960 --> 00:13:32,570
Right this way.
314
00:13:33,570 --> 00:13:35,010
You got any vacation plans
315
00:13:35,050 --> 00:13:36,700
before taking over
Mama Pina's safe house?
316
00:13:36,750 --> 00:13:39,710
I wish. But with the state
Mama Pina's in, there's no time.
317
00:13:39,750 --> 00:13:41,750
Those women need help now.
318
00:13:41,800 --> 00:13:44,190
I'm proud of you,
Chris. You know that.
319
00:13:44,240 --> 00:13:46,160
I wouldn't normally celebrate
one of my best leaving,
320
00:13:46,190 --> 00:13:48,890
but I know you're gonna
be an even bigger asset
321
00:13:48,940 --> 00:13:50,510
to this city with
what you're doing.
322
00:13:50,550 --> 00:13:52,200
I hope so.
323
00:13:52,240 --> 00:13:54,240
Weird to think I'm just gonna
be a civilian, though.
324
00:14:05,000 --> 00:14:08,050
Mr. Rodgers, LAPD.
325
00:14:08,090 --> 00:14:10,050
We need to have a word
with you about your son.
326
00:14:10,090 --> 00:14:12,010
Cops are out front.
Mark, go to the door.
327
00:14:12,050 --> 00:14:13,230
Do whatever
you have to
328
00:14:13,260 --> 00:14:14,440
to get rid of them
while we load up.
329
00:14:15,960 --> 00:14:17,790
Come on. Hurry, hurry.
330
00:14:21,100 --> 00:14:22,670
Here.
331
00:14:22,710 --> 00:14:24,230
This guy, he's dressed
like a hospital worker,
332
00:14:24,280 --> 00:14:26,370
but I've never seen him
on this floor before.
333
00:14:26,410 --> 00:14:27,890
Can't see his face.
334
00:14:27,930 --> 00:14:30,240
You have other cameras.
Can you track him?
335
00:14:30,280 --> 00:14:31,590
There.
336
00:14:31,630 --> 00:14:33,500
Isolate the elevator.
337
00:14:38,380 --> 00:14:40,170
That's the missing roommate,
Mark Rodgers.
338
00:14:40,200 --> 00:14:41,940
He's in on it.
339
00:14:44,300 --> 00:14:45,560
It's Street.
340
00:14:46,650 --> 00:14:48,960
Hey, sorry I took so long.
341
00:14:49,000 --> 00:14:50,520
I was, I was in the back.
342
00:14:50,560 --> 00:14:51,950
Um, what can I
help you with?
343
00:14:52,000 --> 00:14:54,350
Mark Rodgers,
we've been looking for you.
344
00:14:54,390 --> 00:14:56,040
Hondo, he's part of it!
345
00:14:57,310 --> 00:14:58,530
Drop-- drop it!
346
00:14:58,570 --> 00:14:59,620
Drop it right now!
347
00:15:02,570 --> 00:15:03,920
It got on me.
348
00:15:03,970 --> 00:15:04,930
No, no, no, no,
no, no, no.
349
00:15:04,970 --> 00:15:06,710
Chris, stay away from him.
350
00:15:06,750 --> 00:15:08,670
Help me.
351
00:15:09,890 --> 00:15:11,540
- Do something. Please!
- No, Chris.
352
00:15:11,580 --> 00:15:13,580
Stay back.
353
00:15:16,760 --> 00:15:17,760
Stay with him.
354
00:15:17,810 --> 00:15:19,200
Don't let anybody touch him.
355
00:15:23,550 --> 00:15:24,730
LAPD!
356
00:15:35,960 --> 00:15:39,750
20-David to Command.
We got it all wrong.
357
00:15:39,790 --> 00:15:41,840
Joseph isn't some lone nut
after his professors.
358
00:15:41,870 --> 00:15:43,520
He's got accomplices.
359
00:15:43,570 --> 00:15:46,050
This is something much bigger
than we bargained for.
360
00:15:52,060 --> 00:15:53,370
Two people from different parts
of the world
361
00:15:53,410 --> 00:15:54,500
conspiring to commit
the same crime.
362
00:15:54,540 --> 00:15:55,800
What the hell's the connection?
363
00:15:55,850 --> 00:15:57,460
All indications
point to Afghanistan.
364
00:15:57,500 --> 00:15:59,460
Now, as far as I can tell,
the two men met
365
00:15:59,500 --> 00:16:01,280
when they were both arrested
by campus police
366
00:16:01,330 --> 00:16:02,940
during a student protest when
the U.S. pulled their forces
367
00:16:02,980 --> 00:16:04,760
out of Afghanistan last August.
368
00:16:04,810 --> 00:16:07,070
That's about the time Joseph's
PhD work started to falter.
369
00:16:07,120 --> 00:16:08,730
University never
pressed charges,
370
00:16:08,770 --> 00:16:10,030
so there was nothing
in Joseph's file.
371
00:16:10,080 --> 00:16:11,910
Joseph's a British citizen.
372
00:16:11,950 --> 00:16:13,470
He is. His father's British,
but his mother's Afghan.
373
00:16:13,520 --> 00:16:14,520
He spent most of his life
going back and forth
374
00:16:14,560 --> 00:16:16,040
between London and Kabul.
375
00:16:16,080 --> 00:16:17,780
Okay, so I-I get
Joseph's connection,
376
00:16:17,820 --> 00:16:19,780
but how does this
Mark Rodgers kid fit in?
377
00:16:19,830 --> 00:16:21,090
Well, Mark's brother, Brandon,
378
00:16:21,130 --> 00:16:23,220
he served in U.S.
Army in Afghanistan.
379
00:16:23,260 --> 00:16:25,390
He was killed in action.20-year war, no victory,
380
00:16:25,440 --> 00:16:27,050
local allies left behind.
381
00:16:27,090 --> 00:16:28,530
More than enough bad
feelings to go around.
382
00:16:28,570 --> 00:16:29,960
My best guess
is that Mark is angry
383
00:16:30,010 --> 00:16:31,970
about his brother's death,
he meets Joseph,
384
00:16:32,010 --> 00:16:33,190
who shares similar rage.
385
00:16:33,230 --> 00:16:34,670
Well, either way,
Hondo was right.
386
00:16:34,710 --> 00:16:35,890
This is much bigger
than just a student
387
00:16:35,930 --> 00:16:37,410
pissed off at the university.
388
00:16:37,450 --> 00:16:39,500
Evidence recovered from
their makeshift lab
389
00:16:39,540 --> 00:16:42,200
suggests they may have as
many as six of these devices.
390
00:16:42,240 --> 00:16:43,760
And we still don't know what
they plan to do with them,
391
00:16:43,810 --> 00:16:45,420
- or who they'll target.
- Uh, FBI's already widening
392
00:16:45,460 --> 00:16:47,200
their threat assessment
to include the whole city.
393
00:16:47,240 --> 00:16:48,550
This much nerve agent
on the loose,
394
00:16:48,590 --> 00:16:50,330
we need to prepare
for the worst.
395
00:16:58,040 --> 00:16:59,690
Feeling all right?
396
00:17:01,560 --> 00:17:03,910
Just thinking about how close
I came to being one of those
397
00:17:03,960 --> 00:17:06,750
sad stories of a cop
killed on the last day.
398
00:17:06,790 --> 00:17:09,920
That was never gonna happen.
399
00:17:09,960 --> 00:17:12,350
Yeah, because you
didn't let it happen.
400
00:17:12,400 --> 00:17:14,710
Your call saved my life.
401
00:17:14,750 --> 00:17:17,670
Well, I will start thinking of
ways you can make it up to me.
402
00:17:23,800 --> 00:17:25,320
Chem suits?
403
00:17:25,370 --> 00:17:27,590
Hate those things.
I sweat like a pig.
404
00:17:27,630 --> 00:17:30,110
After what I saw today,
I might wear mine right now.
405
00:17:30,160 --> 00:17:32,380
Yeah, Hicks wants them
loaded in Black Betty.
406
00:17:32,420 --> 00:17:33,900
Oh, and check these out.
407
00:17:33,940 --> 00:17:35,200
Some kind of antidote?
408
00:17:35,250 --> 00:17:36,600
If it's injected
fast enough.
409
00:17:36,640 --> 00:17:38,210
That's the idea, anyway.
410
00:17:38,250 --> 00:17:41,080
Street, do you mind
if I have a quick word with Tan?
411
00:17:41,120 --> 00:17:42,300
Yeah.
412
00:17:42,340 --> 00:17:44,040
Thanks.
413
00:17:51,130 --> 00:17:53,520
I know you're not looking
to spar right now.
414
00:17:53,570 --> 00:17:54,960
No, they're a
"going away" present.
415
00:17:55,010 --> 00:17:57,450
My idea was, they're
more than just gloves,
416
00:17:57,490 --> 00:17:59,930
they're a symbol of
how you looked after me
417
00:17:59,970 --> 00:18:02,100
when I was drinking too much
after Erica died.
418
00:18:02,150 --> 00:18:04,150
You encouraged me to
get back in the ring
419
00:18:04,190 --> 00:18:05,630
and punch out that anger,
420
00:18:05,670 --> 00:18:07,760
and, uh...
421
00:18:07,800 --> 00:18:09,060
when I look back
at all our times together,
422
00:18:09,110 --> 00:18:10,940
that's what I remember most.
423
00:18:10,980 --> 00:18:12,630
Well, I'm really
gonna miss having
424
00:18:12,680 --> 00:18:14,510
my favorite sparring
partner around.
425
00:18:15,940 --> 00:18:18,070
All right,
that's enough.
426
00:18:18,120 --> 00:18:21,470
This is getting way sappier
than I wanted it to be.
427
00:18:22,640 --> 00:18:23,820
Deac!
428
00:18:23,860 --> 00:18:25,430
Techs pulled a print
from the lab
429
00:18:25,470 --> 00:18:27,600
Hondo and Chris uncovered
at the Rodgers house.
430
00:18:27,650 --> 00:18:29,960
It doesn't belong
to Rodgers or Joseph Reid.
431
00:18:30,000 --> 00:18:31,830
So we got an ID
on a third suspect?
432
00:18:31,870 --> 00:18:33,830
Name's Mateen Rozi.
He's had a couple
433
00:18:33,870 --> 00:18:35,740
of minor arrests, no LKA.
434
00:18:35,790 --> 00:18:38,320
Employment history says he does
delivery for an Afghan cafe
435
00:18:38,360 --> 00:18:39,620
down on Olympic.
436
00:18:39,660 --> 00:18:40,920
All right, we'll
go check it out.
437
00:18:55,460 --> 00:18:58,200
TAIMUR:Friends and family of our
community who've gone missing
438
00:18:58,250 --> 00:19:00,690
back home since the Taliban
assumed full control.
439
00:19:01,730 --> 00:19:03,860
But that's not why you're here.
440
00:19:03,900 --> 00:19:05,990
I'm Sergeant Harrelson,
this is Sergeant Kay.
441
00:19:06,040 --> 00:19:07,560
We're looking for one of
your delivery drivers.
442
00:19:07,600 --> 00:19:08,910
Mateen Rozi.
443
00:19:08,950 --> 00:19:10,910
I haven't seen Mateen in weeks.
444
00:19:10,950 --> 00:19:12,780
But it's not unusual.
445
00:19:12,820 --> 00:19:14,910
It's important that we talk
to him. Do you have an address?
446
00:19:14,960 --> 00:19:16,480
No address, but, uh, he was
447
00:19:16,520 --> 00:19:19,000
in a fender bender
recently, right out front.
448
00:19:19,050 --> 00:19:21,270
I had to get all his car info
for the insurance claim.
449
00:19:23,970 --> 00:19:27,230
Sir, would you say
that Mateen is political?
450
00:19:27,270 --> 00:19:30,930
More I would say, uh,
conflicted, angry.
451
00:19:30,970 --> 00:19:34,230
Like so many others whose
country has seen decades of war.
452
00:19:34,280 --> 00:19:35,890
Thank you.
453
00:19:35,930 --> 00:19:37,580
I'm gonna put out a BOLO.
454
00:19:37,630 --> 00:19:39,200
Did you ever see Mateen
455
00:19:39,240 --> 00:19:42,330
hanging around with either
of these men?
456
00:19:42,380 --> 00:19:44,030
Sure, that's Joseph
on the right.
457
00:19:44,070 --> 00:19:45,330
He used to come in here a lot
458
00:19:45,380 --> 00:19:46,950
to send money
back to his family.
459
00:19:46,990 --> 00:19:49,210
I'm sorry, why-why here?
460
00:19:49,250 --> 00:19:50,770
When the U.S. left
461
00:19:50,820 --> 00:19:53,130
and the Taliban took over,
traditional banking
462
00:19:53,170 --> 00:19:54,950
and money-wiring services
were corrupted.
463
00:19:55,000 --> 00:19:58,050
But I still have ways
to send money back home.
464
00:19:58,090 --> 00:19:59,530
You're part of a hawala.
465
00:19:59,570 --> 00:20:02,400
Exactly. You're familiar.
466
00:20:02,440 --> 00:20:05,360
Yeah. But you said
that he used to send money.
467
00:20:05,400 --> 00:20:09,360
Yes, until his family were
all killed a few months ago.
468
00:20:09,400 --> 00:20:11,620
Was inevitable, probably.
469
00:20:11,670 --> 00:20:13,450
Joseph's uncle
was an interpreter
470
00:20:13,490 --> 00:20:15,230
for a unit of Marines.
471
00:20:15,280 --> 00:20:18,370
Despite many promises that they
would be brought to the U.S.,
472
00:20:18,410 --> 00:20:20,280
they were
ultimately left behind.
473
00:20:22,420 --> 00:20:24,420
Joseph blames the U.S.,
474
00:20:24,460 --> 00:20:26,850
but it was the Taliban
who showed them no mercy.
475
00:20:28,990 --> 00:20:31,040
Thank you for your time.
476
00:20:33,080 --> 00:20:35,820
You know, looking at this
from Joseph's eyes,
477
00:20:35,860 --> 00:20:38,300
the U.S. is responsible
for the death of his family.
478
00:20:38,350 --> 00:20:39,570
Yeah, when they get
left behind by the pullout,
479
00:20:39,610 --> 00:20:41,610
he starts to spiral.
480
00:20:41,650 --> 00:20:43,610
His university studies suffer...
481
00:20:43,650 --> 00:20:46,130
And when they're killed,
he snaps.
482
00:20:46,180 --> 00:20:48,490
Commander?
483
00:20:48,530 --> 00:20:51,050
The BOLO on Mateen Rozi's car
just paid off.
484
00:20:51,100 --> 00:20:52,410
That fast? How's that possible?
485
00:20:52,450 --> 00:20:54,060
License plates
are automatically scanned
486
00:20:54,100 --> 00:20:56,060
when you enter the
Federal Building parking lot.
487
00:20:56,100 --> 00:20:58,360
It flagged the system
less than a minute ago.
488
00:20:58,410 --> 00:21:00,630
I already got
20- and 60-Squads rolling.
489
00:21:00,670 --> 00:21:02,500
Roger that.
We'll meet them there.
490
00:21:07,290 --> 00:21:09,340
- What do we got?
- We found Mateen's car.
491
00:21:09,380 --> 00:21:11,820
Still hot. No sign of him or
Joseph. Maybe he's still inside.
492
00:21:11,860 --> 00:21:12,820
How many people in the building?
493
00:21:12,860 --> 00:21:14,120
Close to a thousand.
494
00:21:14,160 --> 00:21:15,470
Evac's underway,
but construction has
495
00:21:15,510 --> 00:21:16,770
the whole north elevator
bank shut down.
496
00:21:16,820 --> 00:21:19,260
Stairwells jammed
like the 405.
497
00:21:19,300 --> 00:21:21,170
Look, I'm not normally spooked,
but I got a bad,
498
00:21:21,210 --> 00:21:22,520
bad feeling
about this one.
499
00:21:22,560 --> 00:21:24,130
Becker's team
is already making entry.
500
00:21:25,390 --> 00:21:27,740
Let's go, let's go, let's go!
501
00:21:27,790 --> 00:21:28,880
All right, we go
three and three,
502
00:21:28,920 --> 00:21:30,400
leapfrog our way up the floors.
503
00:21:30,440 --> 00:21:31,920
Mattis, Lopez, O'Neil,
start on one.
504
00:21:31,960 --> 00:21:33,790
Dizzy, you, me and J.T.
will start on two.
505
00:21:33,840 --> 00:21:36,150
Let's go! Out of the way!
Out of the way!
506
00:21:37,490 --> 00:21:38,490
A million places
to hide a nerve agent,
507
00:21:38,540 --> 00:21:39,930
none of them good.
508
00:21:39,970 --> 00:21:41,320
- Come on, let's go!
- WOMAN:Help!
509
00:21:41,360 --> 00:21:42,710
Somebody help!
Over here!
510
00:21:42,760 --> 00:21:44,370
Help! Something's wrong.
511
00:21:44,410 --> 00:21:45,800
It's jammed. It won't open.
512
00:21:45,850 --> 00:21:47,290
We got you.
Back up away from the door.
513
00:21:47,330 --> 00:21:48,850
Back up.
514
00:21:51,640 --> 00:21:53,030
Three, two, one.
515
00:21:55,160 --> 00:21:57,640
All right, come on, let's go,
- let's go, let's go!
- Let's go! Move, move!
516
00:21:57,690 --> 00:21:59,560
- Move, move, move.
- Away from the building. Go.
517
00:21:59,600 --> 00:22:01,040
- Here we go. Hurry. Quickly.
- Go, go.
518
00:22:01,080 --> 00:22:02,210
Keep going.
519
00:22:02,250 --> 00:22:04,380
Hey, you, brown jacket, hold up.
520
00:22:04,430 --> 00:22:06,260
Let's go.
521
00:22:08,650 --> 00:22:10,610
25-David. Suspect heading
up the north stairs.
522
00:22:10,650 --> 00:22:11,830
- Brown jacket.
- Move, move, move!
523
00:22:13,880 --> 00:22:14,880
Hands in the air, now!
524
00:22:14,920 --> 00:22:15,970
Turn around.
525
00:22:17,620 --> 00:22:18,970
Mateen Rozi.
526
00:22:19,970 --> 00:22:21,100
Tan.
527
00:22:22,750 --> 00:22:24,450
It's not on him.
528
00:22:24,490 --> 00:22:26,800
What did you do
with the nerve gas?
529
00:22:26,840 --> 00:22:29,370
Timer on his phone's running.
It's got less than four minutes.
530
00:22:29,410 --> 00:22:30,850
What happens in four minutes?
531
00:22:30,890 --> 00:22:32,890
Stick around, find out.
532
00:22:32,940 --> 00:22:36,340
Hondo, there're still
hundreds of people in there.
533
00:22:36,380 --> 00:22:37,640
We don't have time
to get them all out.
534
00:22:37,680 --> 00:22:39,730
Then I guess we're going in.
535
00:22:46,430 --> 00:22:47,560
Let go of me.
536
00:22:50,040 --> 00:22:51,390
There're hundreds of innocent
people in this building.
537
00:22:51,430 --> 00:22:53,300
If they die, you die.
It's that simple.
538
00:22:53,350 --> 00:22:54,440
You can't do this.
539
00:22:54,480 --> 00:22:55,870
Your clock's
ticking, Mateen.
540
00:22:55,920 --> 00:22:57,140
You got under a minute
unless you tell me
541
00:22:57,180 --> 00:22:58,700
where you planted the nerve gas.
542
00:22:58,750 --> 00:23:00,880
I saw what this stuff
did to your buddy Mark.
543
00:23:00,920 --> 00:23:02,920
It's a bad way to go, man.
Tell me where it is.
544
00:23:04,490 --> 00:23:06,450
All right, all right.
It's on the fourth floor.
545
00:23:06,490 --> 00:23:08,060
There's a planter box
by the elevators.
546
00:23:08,100 --> 00:23:09,930
Where else?
What about the others?
547
00:23:09,970 --> 00:23:11,970
T-That's-- That's it.
I just brought the one.
548
00:23:12,020 --> 00:23:14,460
20-David to 60-David.
You're looking for a planter box
549
00:23:14,500 --> 00:23:16,020
near the fourth floor elevators.
550
00:23:16,070 --> 00:23:18,420
Copy that, Hondo. Searching.
551
00:23:24,030 --> 00:23:25,950
I found it. I got it here.
552
00:23:27,730 --> 00:23:28,910
There's a timer.
553
00:23:28,950 --> 00:23:30,040
How do we stop it?
554
00:23:30,080 --> 00:23:30,990
How do we
shut it down?
555
00:23:31,040 --> 00:23:32,690
There's a yellow valve.
556
00:23:32,740 --> 00:23:34,440
You hear that, Becker?
It's the yellow valve.
557
00:23:36,390 --> 00:23:38,910
60-David. The valve's shut.
558
00:23:38,960 --> 00:23:40,440
Device is secured.
559
00:23:44,530 --> 00:23:46,490
Security footage confirms it.
560
00:23:46,530 --> 00:23:48,230
He came alone with
just the one device.
561
00:23:48,270 --> 00:23:49,660
Means this was little
more than a distraction.
562
00:23:49,710 --> 00:23:51,100
There are still
five devices out there.
563
00:24:00,330 --> 00:24:02,160
The suspect's phone is a burner.
564
00:24:02,200 --> 00:24:03,940
There's only one phone number
in the call log.
565
00:24:03,990 --> 00:24:05,030
Well, it's probably Joseph's.
566
00:24:05,070 --> 00:24:06,110
He'd be expecting
567
00:24:06,160 --> 00:24:07,730
a confirmation call about now.
568
00:24:07,770 --> 00:24:09,510
Could be our chance
to chase down the other devices.
569
00:24:09,560 --> 00:24:10,820
I already gave Hicks the number.
He's standing by
570
00:24:10,860 --> 00:24:12,300
to run a trap and
trace if we can
571
00:24:12,340 --> 00:24:13,780
get Joseph to pick up.
It's worth a shot.
572
00:24:17,480 --> 00:24:18,570
Mateen, you're late.
573
00:24:18,610 --> 00:24:20,220
I'm afraid your buddy Mateen's
574
00:24:20,260 --> 00:24:21,610
in federal custody, Joseph.
575
00:24:21,660 --> 00:24:23,580
This is Sergeant Harrelson,
LAPD SWAT.
576
00:24:23,610 --> 00:24:24,790
I thought we could
talk about how
577
00:24:24,830 --> 00:24:25,790
we could put an end
to all of this.
578
00:24:25,830 --> 00:24:27,570
No.
579
00:24:27,620 --> 00:24:29,100
Words are meaningless.
580
00:24:29,140 --> 00:24:30,320
Hey, look, we know
about your uncle.
581
00:24:30,360 --> 00:24:31,710
Your family in Afghanistan.
582
00:24:31,750 --> 00:24:32,970
They promised him.
583
00:24:33,010 --> 00:24:35,270
My uncle helped them for years.
584
00:24:35,320 --> 00:24:37,110
He lived with them,
mourned their losses,
585
00:24:37,150 --> 00:24:38,760
welcomed them into his home.
586
00:24:38,800 --> 00:24:40,150
Then they all left.
587
00:24:40,200 --> 00:24:42,770
They're home now
with their families,
588
00:24:42,810 --> 00:24:44,600
while my uncle
589
00:24:44,630 --> 00:24:47,940
and his family
were left behind to die.
590
00:24:47,990 --> 00:24:49,430
I'm sorry, but they have to pay.
591
00:24:49,470 --> 00:24:51,600
No, Joseph, listen to me, man.
592
00:24:51,640 --> 00:24:53,470
He hung up.
593
00:24:53,510 --> 00:24:55,950
This isn't political.
It's straight revenge.
594
00:24:55,990 --> 00:24:57,120
He wants payback
on the guys
595
00:24:57,170 --> 00:24:58,300
his uncle interpreted for.
596
00:24:58,340 --> 00:24:59,780
The cafe owner said that
his uncle
597
00:24:59,820 --> 00:25:01,470
was embedded with a Marine unit.
There's a Martine
598
00:25:01,520 --> 00:25:03,220
recruiting office on the
fourth floor of this building.
599
00:25:03,260 --> 00:25:04,780
Well, maybe that's why he sent
Mateen here, but Joseph's
600
00:25:04,830 --> 00:25:06,570
going after the unit
that his uncle worked for.
601
00:25:06,610 --> 00:25:08,700
It's got to be stateside,
somewhere local.
602
00:25:08,750 --> 00:25:10,490
Command to D-team.
603
00:25:10,530 --> 00:25:12,100
Go for D-team.
604
00:25:12,140 --> 00:25:14,060
Joseph turned off his phone
once the call ended,
605
00:25:14,100 --> 00:25:16,100
but we had it long enough
to know he's on the 710,
606
00:25:16,140 --> 00:25:18,100
headed towards Long Beach.
607
00:25:18,150 --> 00:25:20,280
Uh, Commander,
we think that Joseph
608
00:25:20,320 --> 00:25:21,760
is going after the Marine unit
609
00:25:21,800 --> 00:25:22,840
that his uncle worked with
in Afghanistan.
610
00:25:22,890 --> 00:25:24,280
Copy that, Deac.
611
00:25:24,330 --> 00:25:26,420
Get 20- and 60-Squads
heading south.
612
00:25:26,460 --> 00:25:27,590
I'll try to get you
613
00:25:27,630 --> 00:25:28,890
the information on the fly.
614
00:25:28,940 --> 00:25:30,460
- Roger that.
- Move.
615
00:25:32,420 --> 00:25:34,200
Come on... Everything all right?
616
00:25:34,250 --> 00:25:36,120
Nichelle's chaperoning
a group of high school kids
617
00:25:36,160 --> 00:25:37,510
in Long Beach,
an exhibit on the Queen Mary.
618
00:25:37,560 --> 00:25:38,870
I can't reach her.
619
00:25:38,910 --> 00:25:40,430
No cell signal
if she's below decks.
620
00:25:43,480 --> 00:25:44,920
From Hicks.
621
00:25:44,960 --> 00:25:46,660
"Joseph's uncle worked
with 5th Battalion,
622
00:25:46,700 --> 00:25:48,400
"22nd Division. The
unit's taking part
623
00:25:48,440 --> 00:25:50,090
"in a celebration today,
624
00:25:50,130 --> 00:25:53,310
"watching Navy ships
come in for Fleet Week.
625
00:25:53,360 --> 00:25:55,280
From the deck
of the Queen Mary."
626
00:25:58,840 --> 00:26:00,800
Hey, Pop, Pop, listen
to me. Is there any chance
627
00:26:00,840 --> 00:26:02,450
Nichelle stayed home today?
628
00:26:02,490 --> 00:26:05,190
No, she was taking those kids,
remember? Why?
629
00:26:05,240 --> 00:26:06,590
I can't explain right now.
630
00:26:06,630 --> 00:26:07,680
No, son, wait a minute.
631
00:26:07,720 --> 00:26:08,630
I hear something in your voice.
632
00:26:08,680 --> 00:26:09,680
Is Nichelle in trouble?
633
00:26:09,720 --> 00:26:11,160
Pop, I don't know. I got to go.
634
00:26:11,200 --> 00:26:12,380
No, no, listen, damn it.
635
00:26:12,420 --> 00:26:13,730
There's something
you need to know.
636
00:26:15,680 --> 00:26:18,070
It's the reason she wants
to take you away this weekend.
637
00:26:18,120 --> 00:26:19,430
She wants to tell you.
638
00:26:19,470 --> 00:26:20,990
Tell me what, Pop?
639
00:26:22,430 --> 00:26:23,780
She's pregnant, son.
640
00:26:25,040 --> 00:26:27,220
Sh-She's pregnant?
641
00:26:27,260 --> 00:26:29,520
I accidentally found a test
in one of her boxes.
642
00:26:29,570 --> 00:26:32,490
Now, she made me promise
not to tell you, but...
643
00:26:32,520 --> 00:26:33,960
you got to find her, son.
644
00:27:02,120 --> 00:27:04,430
All right, Chris, Tan,
we're gonna need eyes up high.
645
00:27:04,470 --> 00:27:06,300
Move.
TAN:On it.
646
00:27:07,780 --> 00:27:09,220
Hey, how do you want to work it?
647
00:27:09,260 --> 00:27:10,830
Let's get on that ship
and stage nearby.
648
00:27:10,870 --> 00:27:12,790
You guys lay low.
If we find a device,
649
00:27:12,830 --> 00:27:14,180
your squad will
handle containment.
650
00:27:14,220 --> 00:27:16,350
Go.
651
00:27:16,390 --> 00:27:17,700
Listen, once we get up there,
if you need to take off
652
00:27:17,740 --> 00:27:20,390
and find Nichelle,
we understand.
653
00:27:20,440 --> 00:27:21,620
We got you covered.
654
00:27:21,660 --> 00:27:24,180
Let's just find Joseph.
655
00:27:24,230 --> 00:27:26,280
We put an end to this,
Nichelle will be fine.
656
00:27:26,320 --> 00:27:28,890
Imagine what it would've
been like to pack up
657
00:27:28,930 --> 00:27:31,450
everything you own
and set off across the ocean.
658
00:27:31,500 --> 00:27:35,500
Maybe with nobody waiting
for you on the other side.
659
00:27:35,540 --> 00:27:37,500
I don't know.
Doesn't sound so bad.
660
00:27:37,550 --> 00:27:39,810
Come here
on a seven-day cruise?
661
00:27:39,850 --> 00:27:43,070
I don't think it was quite as
luxurious as you're picturing.
662
00:27:43,120 --> 00:27:46,040
I think it was a
long, tough voyage
663
00:27:46,080 --> 00:27:47,730
until they arrived
at Ellis Island.
664
00:27:47,770 --> 00:27:50,420
Which we'll hear about next.
665
00:28:24,460 --> 00:28:25,770
That's a lot of people.
666
00:28:25,810 --> 00:28:27,550
Evacuation routes
are really limited.
667
00:28:27,600 --> 00:28:29,780
Means it'll be bad news if
one of those canisters go off.
668
00:28:29,820 --> 00:28:31,300
Then we know what
we need to do.
669
00:28:31,340 --> 00:28:32,520
All right, Becker,
y'all stand by.
670
00:28:32,560 --> 00:28:33,780
If we find anything...
671
00:28:33,820 --> 00:28:34,950
Give me the signal,
we'll come running.
672
00:28:35,000 --> 00:28:36,260
Let's move.
673
00:28:56,840 --> 00:28:58,100
Tan, 11 o'clock,
by the red pop-up.
674
00:28:58,150 --> 00:29:00,070
The guy dressed
as a maintenance worker.
675
00:29:00,110 --> 00:29:01,550
25-David.
Suspects sighted near the stage.
676
00:29:01,590 --> 00:29:03,640
Green maintenance jackets,
baseball caps.
677
00:29:03,680 --> 00:29:04,860
They just put a device
in a trash can.
678
00:29:04,890 --> 00:29:06,110
That's got be how
they're hiding them.
679
00:29:06,160 --> 00:29:07,730
20-David to 60-David.
680
00:29:07,770 --> 00:29:09,030
They are targeting trash cans.
681
00:29:09,070 --> 00:29:10,380
I need your team
to handle containment.
682
00:29:12,550 --> 00:29:13,940
Hondo, your ten,
near the rails.
683
00:29:15,820 --> 00:29:17,170
Joseph! Stop right there!
684
00:29:26,000 --> 00:29:27,570
LAPD! Out of the way!
685
00:29:28,880 --> 00:29:31,530
LAPD! Deacon,
you and Street go left.
686
00:29:31,570 --> 00:29:32,700
We've got Joseph.
687
00:29:34,400 --> 00:29:36,180
Out of the way.
688
00:29:41,890 --> 00:29:44,020
60-David.
One device deactivated.
689
00:29:44,060 --> 00:29:46,930
Spread out and search.
Check every trash can.
690
00:29:49,850 --> 00:29:52,680
LAPD! Drop the weapon!
691
00:29:53,860 --> 00:29:55,380
- You good?
- Good.
692
00:29:55,420 --> 00:29:56,900
Go. I'll double back.
693
00:30:11,130 --> 00:30:12,920
Joseph is headed
to the port side.
694
00:30:12,960 --> 00:30:15,400
STREET:Copy. We're on Bedar,
heading starboard.
695
00:30:21,750 --> 00:30:23,100
- Going hands-on.
- Go.
696
00:30:27,540 --> 00:30:29,670
30-David.
697
00:30:29,720 --> 00:30:31,590
One suspect down.
698
00:30:35,120 --> 00:30:36,210
22-David.
699
00:30:36,250 --> 00:30:37,210
In pursuit along the outer deck,
700
00:30:37,250 --> 00:30:39,210
headed toward the stern.
701
00:30:39,250 --> 00:30:41,250
Roger, Luca. Headed that way.
702
00:30:44,950 --> 00:30:47,040
Give it up, Joseph!
703
00:30:47,080 --> 00:30:48,130
It's over, man!
704
00:30:51,960 --> 00:30:53,790
- Get on your knees!
- On your knees! Drop your gun!
705
00:30:53,830 --> 00:30:55,880
Down on the ground!
Drop the gun!
706
00:30:55,920 --> 00:30:57,840
- Down on the ground!
- On your knees!
707
00:31:00,140 --> 00:31:02,710
Give me your hands.
708
00:31:02,750 --> 00:31:04,750
Canister's gone.
709
00:31:04,800 --> 00:31:06,020
He had it
a second ago.
710
00:31:06,060 --> 00:31:07,240
Where is it?
711
00:31:07,280 --> 00:31:08,720
He must have ditched it.
712
00:31:08,760 --> 00:31:10,070
Where'd you put the device?
713
00:31:10,110 --> 00:31:11,980
Hondo! Damn it,
he dropped it in.
714
00:31:12,020 --> 00:31:13,110
Can you reach it?
715
00:31:13,150 --> 00:31:14,930
No, it fell down into the ship.
716
00:31:17,370 --> 00:31:18,810
How long till it goes?
717
00:31:18,850 --> 00:31:20,240
How long?
718
00:31:25,030 --> 00:31:26,340
Hey, it's got to be 30
feet down from the markings
719
00:31:26,380 --> 00:31:27,770
on the shaft,
maybe three levels?
720
00:31:27,820 --> 00:31:29,080
I can't see the timer.
721
00:31:29,130 --> 00:31:30,780
Hondo, if the gas
releases in there...
722
00:31:30,820 --> 00:31:32,610
Whole ship becomes
- a death chamber. Okay,
723
00:31:32,650 --> 00:31:34,390
there's light coming in
close by. Must be a vent.
724
00:31:34,440 --> 00:31:35,750
All right, maybe that's good.
It might give us a chance
725
00:31:35,780 --> 00:31:37,480
to get to it before
it's too late.
726
00:31:37,530 --> 00:31:40,050
Get him out of here.
Start evac'ing the ship now.
727
00:31:40,090 --> 00:31:41,440
And send Becker's team in.
728
00:31:41,490 --> 00:31:43,800
Luca, we don't have
time to wait. Go.
729
00:31:43,840 --> 00:31:46,020
Listen up, I need
everyone to get outside.
730
00:31:46,060 --> 00:31:48,280
Clear the area,
right now. Let's go.
731
00:31:48,320 --> 00:31:50,280
Look, we need to go
- down another level.
- Hondo, what's going on?
732
00:31:50,320 --> 00:31:52,280
Baby, you might be in danger.
I need you to get outside,
733
00:31:52,320 --> 00:31:53,630
off the ship, right away.
734
00:31:53,670 --> 00:31:55,540
I can't without my kids.
What's happening?
735
00:31:55,590 --> 00:31:57,240
Hondo.
736
00:31:57,280 --> 00:31:58,930
Get them and go.
As fast as you can.
737
00:32:10,340 --> 00:32:11,820
Over there, over there.
738
00:32:11,860 --> 00:32:13,730
Yeah, I see it. That one.
739
00:32:18,310 --> 00:32:19,490
There it is.
740
00:32:25,880 --> 00:32:27,580
All right, the timer's armed.
741
00:32:27,620 --> 00:32:29,010
Under a minute. I think
I can get to it if I climb in,
742
00:32:29,060 --> 00:32:31,500
but this vent's too narrow
all tac'd up.
743
00:32:31,540 --> 00:32:33,630
I got to get this gear off.
744
00:32:33,670 --> 00:32:35,590
- Luca, what're you doing?
- I'm going in after it.
745
00:32:35,630 --> 00:32:37,020
No, stand down. I'll do it.
746
00:32:37,060 --> 00:32:38,240
No way. You just found out
you're gonna be a dad.
747
00:32:38,280 --> 00:32:39,590
Has to be me.
748
00:32:39,630 --> 00:32:41,500
There's no time
to argue about it.
749
00:32:45,810 --> 00:32:47,990
It's getting narrow in here.
750
00:32:50,770 --> 00:32:52,340
I can't quite reach it.
751
00:32:52,380 --> 00:32:54,250
Ah... We don't have
a lot of time, Luca.
752
00:32:54,300 --> 00:32:56,870
Look, the shutoff valve's
just out of reach.
753
00:32:58,740 --> 00:33:00,350
You got the antidote pen on you?
754
00:33:00,390 --> 00:33:01,780
No, h-hold up, Luca.
What are you thinking?
755
00:33:03,260 --> 00:33:04,910
I can maybe grab
the release pin,
756
00:33:04,960 --> 00:33:06,740
- but it's probably gonna get me.
- No! No, no way, Luca.
757
00:33:06,790 --> 00:33:08,180
- That is a bad plan.
- Look, it's the only plan.
758
00:33:08,220 --> 00:33:10,220
There's not enough time
left for anything else.
759
00:33:10,270 --> 00:33:12,050
Luca, don't do it.
760
00:33:12,100 --> 00:33:14,020
Luca!
761
00:33:19,280 --> 00:33:20,540
It's closed, but it got me.
Get me out of here.
762
00:33:20,580 --> 00:33:21,970
Luca!
763
00:33:24,070 --> 00:33:25,850
All right, I got you, man,
764
00:33:25,890 --> 00:33:27,460
I got you.
765
00:33:32,770 --> 00:33:35,080
Luca. Luca.
766
00:33:35,120 --> 00:33:37,690
Hang in there, man, hang in
there. Come on, man. Luca.
767
00:33:37,730 --> 00:33:38,990
Luca, come on.
Fight, fight, fight.
768
00:33:39,040 --> 00:33:40,870
Come on,
come on, come on.
769
00:33:40,910 --> 00:33:41,910
Come back to me.
770
00:33:41,950 --> 00:33:43,520
Hang in there, man.
Come on.
771
00:33:43,560 --> 00:33:44,820
Yeah, t-there he is.
There he is.
772
00:33:44,870 --> 00:33:48,310
Luca. Luca.
Luca, Luca.
773
00:33:54,530 --> 00:33:56,140
We did it.
774
00:33:56,190 --> 00:33:59,320
No. No, you did it, man.
775
00:33:59,360 --> 00:34:00,410
You did it.
776
00:34:13,290 --> 00:34:14,550
Nichelle.
777
00:34:14,600 --> 00:34:17,340
Hondo, I got to get
these kids home.
778
00:34:17,380 --> 00:34:18,600
Their parents
are freaking out.
779
00:34:20,820 --> 00:34:22,390
All right.
We'll talk when I get home.
780
00:34:22,430 --> 00:34:23,690
I love you.
781
00:34:23,730 --> 00:34:25,300
Thanks.
782
00:34:31,180 --> 00:34:33,270
It's a hell
of a last day.
783
00:34:33,310 --> 00:34:35,570
Tell me you're not gonna
miss this all this.
784
00:34:35,620 --> 00:34:38,230
A day like today? Not one bit.
785
00:34:41,190 --> 00:34:43,320
If it's all right, I, uh...
786
00:34:43,360 --> 00:34:47,540
I'd rather just get this
over with. Not, uh...
787
00:34:47,580 --> 00:34:50,840
Not make a big deal out of it,
you know what I mean?
788
00:34:50,890 --> 00:34:52,940
I know.
789
00:34:52,980 --> 00:34:55,070
You know, if I thought there
was any way to get you to stay,
790
00:34:55,110 --> 00:34:56,980
I'd do it.
791
00:34:57,030 --> 00:34:59,030
But you're
a legacy at SWAT,
792
00:34:59,070 --> 00:35:01,290
and that's
not going anywhere.
793
00:35:01,340 --> 00:35:03,210
That said...
794
00:35:04,250 --> 00:35:06,080
...I'm gonna miss you.
795
00:35:09,000 --> 00:35:10,570
Thank you, sir.
796
00:35:13,830 --> 00:35:15,270
Thank you.
797
00:35:22,840 --> 00:35:25,190
Ah, I was
getting worried.
798
00:35:25,230 --> 00:35:27,750
You're the only one
who didn't come check on me.
799
00:35:27,800 --> 00:35:30,020
I was waiting to get you alone.
800
00:35:30,060 --> 00:35:31,710
Just gave Hicks
801
00:35:31,760 --> 00:35:33,980
my gun and badge.
802
00:35:34,020 --> 00:35:35,410
I got something for you.
803
00:35:36,980 --> 00:35:39,420
I've been dreading
this moment all day.
804
00:35:39,460 --> 00:35:41,420
If I start crying,
it's just the aftereffects
805
00:35:41,460 --> 00:35:43,200
of the nerve gas, that's all.
806
00:35:46,560 --> 00:35:49,780
My very first day on SWAT,
ten years ago,
807
00:35:49,820 --> 00:35:53,300
I was heading out
after one of our shifts,
808
00:35:53,350 --> 00:35:55,400
feeling like an outsider,
809
00:35:55,440 --> 00:35:57,750
like I would never be
part of the team.
810
00:35:59,350 --> 00:36:00,790
And you asked me
if I wanted to grab a bite.
811
00:36:00,830 --> 00:36:02,350
- Remember that day?
- I remember that.
812
00:36:02,400 --> 00:36:04,190
We went to that funny
little Chinese place
813
00:36:04,230 --> 00:36:05,880
down on Spring Street.
814
00:36:05,920 --> 00:36:09,840
You could tell, you were feeling
a little unsure of yourself.
815
00:36:09,880 --> 00:36:11,320
I was freaking out,
816
00:36:11,360 --> 00:36:14,490
wondering if I made a mistake
leaving K-9.
817
00:36:15,850 --> 00:36:17,460
But you, um,
818
00:36:17,500 --> 00:36:20,200
you told me to give it time.
819
00:36:21,290 --> 00:36:23,160
That if I trusted in it,
820
00:36:23,200 --> 00:36:24,980
I'd grow to love it.
821
00:36:30,430 --> 00:36:31,910
What's that?
822
00:36:31,950 --> 00:36:35,170
It's the fortune I got
in my cookie that night.
823
00:36:38,780 --> 00:36:40,480
You kept it all these years?
824
00:36:42,050 --> 00:36:43,270
Yeah.
825
00:36:48,270 --> 00:36:52,320
"With trust and faith
in friends...
826
00:36:52,360 --> 00:36:54,750
...friends become family."
827
00:37:08,900 --> 00:37:10,420
Nichelle.
828
00:37:10,470 --> 00:37:11,820
You all right?
829
00:37:11,860 --> 00:37:12,990
I'm just learning now
from the news
830
00:37:13,030 --> 00:37:14,730
how bad things
could've gone today.
831
00:37:14,780 --> 00:37:16,700
Well, baby, I ain't gonna
lie. I was worried sick
832
00:37:16,730 --> 00:37:18,300
knowing that you were
that close to all of it.
833
00:37:18,340 --> 00:37:21,390
But you and SWAT saved the day.
834
00:37:21,430 --> 00:37:23,350
That's got to feel pretty good.
835
00:37:23,390 --> 00:37:25,440
Not as good as this feels.
836
00:37:25,480 --> 00:37:27,270
NICHELLE:What?
837
00:37:27,310 --> 00:37:28,750
What's that smile for?
838
00:37:28,790 --> 00:37:30,970
What, I can't smile
at the woman that I love?
839
00:37:33,400 --> 00:37:34,660
What?
840
00:37:34,710 --> 00:37:36,190
You told him.
841
00:37:36,230 --> 00:37:38,360
Well, maybe I let it slip out.
842
00:37:38,410 --> 00:37:39,930
But you were in danger,
843
00:37:39,970 --> 00:37:42,020
and my concern
got the best of me.
844
00:37:42,060 --> 00:37:44,850
Sorry, baby,
but the cat is out of the bag.
845
00:37:45,890 --> 00:37:47,940
So? Are you excited?
846
00:37:47,980 --> 00:37:49,720
Am I excited?
Look at my face. Yes.
847
00:37:49,770 --> 00:37:52,160
Yes, yes, yes, yes.
848
00:37:52,200 --> 00:37:54,420
Well, the upside of this
is that now that it's not
849
00:37:54,470 --> 00:37:56,820
a secret anymore, there's no
need for a weekend getaway,
850
00:37:56,860 --> 00:37:59,210
which was probably
only an excuse
851
00:37:59,250 --> 00:38:01,340
so y'all wouldn't have
to help me move.
852
00:38:01,390 --> 00:38:02,700
Okay, you know what, Pop?
You're tripping.
853
00:38:02,740 --> 00:38:04,260
We are taking
that weekend getaway.
854
00:38:04,300 --> 00:38:05,870
But I promise you,
when we get back,
855
00:38:05,910 --> 00:38:07,300
I'll help you pack the boxes.
856
00:38:07,350 --> 00:38:08,480
I'll toast to that.
857
00:38:09,660 --> 00:38:11,490
Here's to family.
858
00:38:11,530 --> 00:38:13,790
Here's to our family.
859
00:38:23,410 --> 00:38:24,800
We're serving
this high-risk warrant
860
00:38:24,850 --> 00:38:26,370
on this guy, big guy.
861
00:38:26,410 --> 00:38:27,540
And we go in.
862
00:38:27,590 --> 00:38:29,720
Next thing he knows,
he is facedown,
863
00:38:29,760 --> 00:38:31,200
cuffed, he can't believe it.
864
00:38:31,240 --> 00:38:32,980
And this is the moment
I'm waiting for,
865
00:38:33,030 --> 00:38:36,210
we pick him up, he turns around
and sees that it's Chris
866
00:38:36,250 --> 00:38:37,900
that has
laid him out flat.
867
00:38:37,950 --> 00:38:40,780
This clown has been taken out
by a woman half his size.
868
00:38:40,820 --> 00:38:42,820
And that might be
my favorite SWAT memory,
869
00:38:42,860 --> 00:38:44,860
and definitely
my favorite Chris story.
870
00:38:44,910 --> 00:38:46,170
I remember that guy.
He was almost in tears
871
00:38:46,210 --> 00:38:47,600
when we handed him off
to patrol.
872
00:38:47,650 --> 00:38:49,780
I think Chris broke him.
873
00:38:49,830 --> 00:38:51,440
All right, how much I owe you?
874
00:38:53,050 --> 00:38:54,530
Hey.
875
00:38:54,570 --> 00:38:55,920
Perfect timing.
876
00:38:55,960 --> 00:38:56,920
Well, it's the least
I could do after today.
877
00:38:56,960 --> 00:38:58,610
Still not loving the risk
878
00:38:58,660 --> 00:38:59,880
that you took, though.
879
00:38:59,920 --> 00:39:01,400
Look, it didn't
make sense for it
880
00:39:01,450 --> 00:39:02,840
to be anybody but me.
881
00:39:02,880 --> 00:39:04,140
I mean, I'm the only member
of this team
882
00:39:04,190 --> 00:39:05,580
without a plus-one, you know?
883
00:39:05,630 --> 00:39:07,550
I mean,
you've got Nichelle.
884
00:39:07,580 --> 00:39:09,230
Deac's got Annie
and the kids.
885
00:39:09,280 --> 00:39:10,590
Probably not a shocker,
886
00:39:10,630 --> 00:39:11,810
but Chris and Street
have each other now.
887
00:39:11,850 --> 00:39:13,420
Yeah.
888
00:39:13,460 --> 00:39:14,770
I don't have anyone
counting on me, so...
889
00:39:14,810 --> 00:39:16,680
That's not true.
890
00:39:16,720 --> 00:39:19,290
Not if you're gonna be
my baby's godfather.
891
00:39:21,250 --> 00:39:22,430
Are you asking me for real?
892
00:39:22,470 --> 00:39:23,990
Assuming everything
goes well.
893
00:39:24,030 --> 00:39:25,420
Nichelle's already signed off.
894
00:39:25,470 --> 00:39:28,040
Luca, we'd be honored
if you said yes.
895
00:39:29,340 --> 00:39:31,210
How about "hell yeah," man?
896
00:39:31,260 --> 00:39:32,830
Are you kidding me?
Oh, my God.
897
00:39:32,870 --> 00:39:34,440
That's amazing.
898
00:39:34,480 --> 00:39:36,310
- I love you, man.
- Thank you.
899
00:39:36,350 --> 00:39:39,050
- Yeah.
- I love you, too. You guys.
900
00:39:40,790 --> 00:39:42,490
Hey, hey, hey. Hey.
901
00:39:42,530 --> 00:39:44,140
- Hey.
- Okay, whoa, whoa, whoa.
902
00:39:44,190 --> 00:39:45,230
I didn't get the memo
that we were giving gifts.
903
00:39:45,270 --> 00:39:46,360
We're not.
904
00:39:46,410 --> 00:39:48,280
At least, not for me.
905
00:39:48,320 --> 00:39:50,150
I, uh, gave everyone
a little something today,
906
00:39:50,190 --> 00:39:51,580
and...
907
00:39:51,630 --> 00:39:54,020
this one's for you.
908
00:39:54,060 --> 00:39:56,110
- For me?
- Mm-hmm.
909
00:40:00,980 --> 00:40:02,330
It's the Queen Mary.
910
00:40:03,770 --> 00:40:06,560
Oh, a mini cruise ship.
Good gift.
911
00:40:06,600 --> 00:40:08,860
You gave me advice
912
00:40:08,910 --> 00:40:10,960
during that cruise ship
hijacking a few years ago,
913
00:40:10,990 --> 00:40:12,860
and you told me
914
00:40:12,910 --> 00:40:15,870
relationships weren't
impossible with this job.
915
00:40:15,910 --> 00:40:18,870
So the ship's supposed
to be a reminder
916
00:40:18,920 --> 00:40:21,660
of that and all the journeys
we've been on since then.
917
00:40:21,700 --> 00:40:25,140
I mean, look how
far we've all come.
918
00:40:25,180 --> 00:40:26,790
Yeah.
919
00:40:26,840 --> 00:40:28,320
Now, wait a second.
920
00:40:28,360 --> 00:40:29,880
I know what you got me,
921
00:40:29,930 --> 00:40:33,280
what you got Luca
and Tan and now Hondo.
922
00:40:33,320 --> 00:40:35,100
What'd you get Street?
923
00:40:37,500 --> 00:40:38,980
Street gets me.
924
00:40:39,020 --> 00:40:40,720
LUCA:Ah, aww.
925
00:40:40,760 --> 00:40:42,630
Only had to
wait five years.
926
00:40:44,720 --> 00:40:47,070
Hey, guys, listen up.
927
00:40:47,120 --> 00:40:49,510
I know you all have heard
plenty of speeches from me,
928
00:40:49,560 --> 00:40:54,610
but... none ever
as heartfelt as this one.
929
00:40:54,650 --> 00:40:56,610
A lot of people
talk about legacy,
930
00:40:56,650 --> 00:40:58,740
few people live it.
931
00:41:00,300 --> 00:41:03,910
But Chris Alonso,
you're one of those.
932
00:41:03,960 --> 00:41:06,750
You got to be a good
officer to do this job.
933
00:41:06,790 --> 00:41:08,530
But an even better human being
to do it well,
934
00:41:08,570 --> 00:41:11,140
and to do it
with class.
935
00:41:11,190 --> 00:41:14,760
Christina Alonso, you damn sure
have left your mark
936
00:41:14,800 --> 00:41:15,930
on the LAPD,
937
00:41:15,970 --> 00:41:17,840
and your mark on SWAT.
938
00:41:17,890 --> 00:41:19,370
And you've left
an even deeper mark
939
00:41:19,410 --> 00:41:21,060
with all of us here.
940
00:41:22,200 --> 00:41:23,510
So wherever you go,
941
00:41:23,550 --> 00:41:25,810
whatever you do...
942
00:41:26,850 --> 00:41:28,200
...we will always have your back
943
00:41:28,250 --> 00:41:29,730
because we will
always be together.
944
00:41:29,770 --> 00:41:32,290
โช Downtown, downtown...
945
00:41:32,340 --> 00:41:35,000
This ain't goodbye.
946
00:41:35,040 --> 00:41:36,220
It's forever.
947
00:41:36,250 --> 00:41:38,210
โช Downtown, we gonna ride...
948
00:41:38,260 --> 00:41:41,440
To Chris.
949
00:41:41,480 --> 00:41:43,130
โช Downtown, downtown...
950
00:41:43,170 --> 00:41:44,430
I love you guys.
951
00:41:44,480 --> 00:41:46,180
- We love you, too.
- I love you.
952
00:41:48,530 --> 00:41:51,050
Captioning sponsored by CBS
953
00:41:51,090 --> 00:41:53,530
and TOYOTA.
954
00:41:53,580 --> 00:41:56,540
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
69615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.