Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,630 --> 00:00:04,630
Previously onSWAT...Hank St. John. I go by Saint.
2
00:00:04,680 --> 00:00:06,120
It's always good to get drugs
off the streets,
3
00:00:06,160 --> 00:00:07,600
but if you're right about
this Saint guy being
4
00:00:07,640 --> 00:00:09,030
behind all this...I am.
5
00:00:09,070 --> 00:00:10,420
They didn't find anything
to link it to Saint.
6
00:00:10,470 --> 00:00:12,080
We're putting
a financial hurt on him
7
00:00:12,120 --> 00:00:13,510
and he's got to be feeling
the pressure.
8
00:00:13,560 --> 00:00:15,210
It's only gonna take one mistake
for the LAPD
9
00:00:15,250 --> 00:00:16,210
to come knocking
on your door.
10
00:00:16,250 --> 00:00:17,950
And I'll be watching you.
11
00:00:18,000 --> 00:00:20,220
I want us to just do
12
00:00:20,260 --> 00:00:22,180
whatever we have to do
to make things work.
13
00:00:22,220 --> 00:00:23,350
I want us to be together.
14
00:00:23,390 --> 00:00:24,830
And now,
with you leaving SWAT,
15
00:00:24,870 --> 00:00:25,960
we can be.
16
00:00:26,000 --> 00:00:27,390
Oh, my God.Chris, hey.
17
00:00:27,440 --> 00:00:29,310
Tell me you don't love me.
Just say it.
18
00:00:29,350 --> 00:00:30,480
I can't do this.
19
00:00:30,530 --> 00:00:32,140
Okay.
20
00:00:32,180 --> 00:00:33,830
You know what? I'm done.
21
00:00:45,370 --> 00:00:46,590
Your tutor's gonna be here soon.
22
00:00:46,630 --> 00:00:48,150
Game over. Turn it off.
23
00:00:49,240 --> 00:00:50,460
Adam,
take off the headphones!
24
00:00:52,200 --> 00:00:53,640
What the hell, Mom?
25
00:00:53,680 --> 00:00:56,420
SAT prep or no car.
We made a deal.
26
00:00:56,470 --> 00:00:57,990
Yeah,
like I had much of a choice.
27
00:00:58,040 --> 00:00:59,260
I don't even want to go
to college.
28
00:00:59,300 --> 00:01:00,480
Dad didn't.
29
00:01:00,520 --> 00:01:02,520
Rick, could you get in here?
30
00:01:02,560 --> 00:01:04,040
I'm in school all week.
31
00:01:04,090 --> 00:01:05,350
Okay? I'm not gonna waste
my weekend prepping
32
00:01:05,390 --> 00:01:07,260
for some dumbass test.Fine.
33
00:01:07,310 --> 00:01:10,530
Then no car,
and no car means no Kimberly.
34
00:01:10,570 --> 00:01:11,570
I can't hear you.
35
00:01:11,610 --> 00:01:12,960
God, you're the worst.
36
00:01:14,230 --> 00:01:15,360
Power failure.
37
00:01:15,400 --> 00:01:17,920
Security system disabled.
38
00:01:17,970 --> 00:01:19,150
Again?
39
00:01:19,190 --> 00:01:20,280
I should just put
the power company
40
00:01:20,320 --> 00:01:21,760
on speed dial.
41
00:01:23,370 --> 00:01:24,410
Mom!
42
00:01:26,150 --> 00:01:27,500
There's cash in my purse
in the kitchen.
43
00:01:27,540 --> 00:01:28,800
Take it and go!
44
00:01:28,850 --> 00:01:29,900
Oh, my God!
45
00:01:29,940 --> 00:01:31,070
What do you want?
46
00:01:31,110 --> 00:01:33,630
The statues. Where are they?
47
00:01:33,680 --> 00:01:34,730
The what?Hey, don't touch her!
48
00:01:39,340 --> 00:01:40,910
These statues.
49
00:01:40,950 --> 00:01:42,130
Those are
Rick's family heirlooms.
50
00:01:42,170 --> 00:01:44,040
I've no idea where they are.Shut up.
51
00:01:44,080 --> 00:01:45,820
Where is your husband?
52
00:01:45,870 --> 00:01:47,180
At work.
53
00:01:54,050 --> 00:01:55,490
Leroy.
54
00:01:55,530 --> 00:01:56,790
Come on in.
55
00:02:00,050 --> 00:02:01,270
What's wrong?
You all right?
56
00:02:01,320 --> 00:02:03,760
Uh, I would've called,
but my phone died.
57
00:02:03,800 --> 00:02:06,670
I was sitting in the hospital
waiting room all night.
58
00:02:06,710 --> 00:02:08,580
Wait a minute. Darryl okay?Yeah, yeah.
59
00:02:08,630 --> 00:02:10,200
D's good, man. I-I was there
60
00:02:10,240 --> 00:02:12,020
waiting on word
about Becca Irwin.
61
00:02:12,070 --> 00:02:13,680
Jerry Irwin's little girl.
62
00:02:13,720 --> 00:02:15,980
Not so little anymore.
She's 21.
63
00:02:16,030 --> 00:02:19,640
Before Jerry died last year,
he asked me to look out for her.
64
00:02:19,680 --> 00:02:22,510
I got a strange call from her,
middle of the night.
65
00:02:22,550 --> 00:02:25,380
So I went to her place,
and I found her half dead, man.
66
00:02:25,430 --> 00:02:28,040
Well, what happened?Something with the brain, man.
67
00:02:28,080 --> 00:02:29,470
I mean, drug-induced.
68
00:02:29,520 --> 00:02:31,220
Now, Becca, she's a,
she's a quiet girl,
69
00:02:31,260 --> 00:02:32,870
a good girl, man.
70
00:02:32,910 --> 00:02:34,560
And how's she been holding up
since she lost her pops?
71
00:02:34,610 --> 00:02:37,270
I-It seemed like
she was making it through.
72
00:02:37,310 --> 00:02:40,010
But then the phone call,
and she was messed up.
73
00:02:40,050 --> 00:02:42,230
Talking crazy,
like she lost her mind.
74
00:02:42,270 --> 00:02:44,050
You got any idea
what kind of drug she got into?
75
00:02:47,670 --> 00:02:50,800
I found it on the floor
by her nightstand.
76
00:02:50,840 --> 00:02:52,320
Not sure what it is.
77
00:02:52,370 --> 00:02:54,330
Figured someone you work with
might know.
78
00:02:55,810 --> 00:02:57,550
Do you know
who Hank St. John is?
79
00:02:57,590 --> 00:02:59,030
Folks call him Saint.
80
00:02:59,070 --> 00:03:00,590
Older guy from the islands.Yeah. Yeah.
81
00:03:00,640 --> 00:03:02,860
Active in the community.Yeah, I seen him around.
82
00:03:02,900 --> 00:03:04,510
Do you think it's possible
that Becca was connected
83
00:03:04,550 --> 00:03:05,990
to anyone
who runs in his circle?
84
00:03:06,030 --> 00:03:07,600
No clue, man. Look.
85
00:03:07,640 --> 00:03:09,640
I-If you know who's
putting this crap out there,
86
00:03:09,690 --> 00:03:11,340
then we can find out
who did this to her.
87
00:03:11,390 --> 00:03:13,350
I don't know anything right now,
88
00:03:13,390 --> 00:03:14,650
but l-let me run this
by some people.
89
00:03:14,690 --> 00:03:16,300
For now, you just sit tight.
90
00:03:16,350 --> 00:03:17,660
We'll get to
the bottom of this.
91
00:03:19,960 --> 00:03:22,440
Nice.
92
00:03:22,480 --> 00:03:24,610
Ooh. You know, most officers
who put in their notice
93
00:03:24,660 --> 00:03:27,010
take their foot off the gas
the last couple weeks.
94
00:03:27,050 --> 00:03:29,180
Most of 'em have
20 years on me.
95
00:03:29,230 --> 00:03:30,450
Yeah, she's just nervous.
96
00:03:30,490 --> 00:03:32,140
She might be leaving SWAT,
but she knows
97
00:03:32,190 --> 00:03:34,240
she's still on the hook
for our weekend workouts.
98
00:03:34,280 --> 00:03:36,590
And the second
she starts slowing down,
99
00:03:36,630 --> 00:03:38,680
gonna cut her loose.Keep dreaming.
100
00:03:38,720 --> 00:03:39,940
Truth is,
if I'm gonna be any help
101
00:03:39,980 --> 00:03:41,240
to the women of the safe house,
102
00:03:41,290 --> 00:03:42,730
I can't let myself get soft.
103
00:03:42,770 --> 00:03:44,080
It still doesn't seem real.
104
00:03:44,110 --> 00:03:45,720
Guys, I'm leaving SWAT,
not dying.
105
00:03:46,550 --> 00:03:47,940
Hey, how'd you do
on the ropes out there?
106
00:03:47,990 --> 00:03:49,380
Who beat who to the top?
107
00:03:49,420 --> 00:03:51,290
I won.
Pretty sure I got him.
108
00:03:51,340 --> 00:03:52,600
You can't be serious.
109
00:03:52,640 --> 00:03:54,250
Maybe it was a tie.
110
00:03:54,300 --> 00:03:55,560
Whatever you need
to tell yourself
111
00:03:55,600 --> 00:03:56,950
to sleep in the night, kid.
112
00:03:57,000 --> 00:03:58,390
That's it, Chris.
113
00:03:58,430 --> 00:04:00,870
So, no senioritis
for you, huh?
114
00:04:00,910 --> 00:04:02,040
You guys just want me
to sit on my ass
115
00:04:02,090 --> 00:04:03,530
and eat bonbons all day,
right?
116
00:04:03,570 --> 00:04:04,660
Hey, when I pull the ripcord,
117
00:04:04,700 --> 00:04:05,790
that's where I plan to start.
118
00:04:06,960 --> 00:04:09,310
Hey, been meaning to ask you,
119
00:04:09,360 --> 00:04:10,930
how'd it go last weekend
with that Darcy girl?
120
00:04:10,970 --> 00:04:12,540
Honestly,
121
00:04:12,580 --> 00:04:14,190
it was like...
122
00:04:14,230 --> 00:04:15,670
the most relaxed I've been
on a date in a long time.
123
00:04:15,710 --> 00:04:16,970
Okay, so there's
something there?
124
00:04:17,020 --> 00:04:18,410
Are you gonna
see her again?
125
00:04:18,450 --> 00:04:20,150
I'm actually seeing her tonight.No kidding?
126
00:04:20,190 --> 00:04:21,500
Yeah, yeah.That's great, man.
All right.
127
00:04:21,540 --> 00:04:22,670
Come on, Tan.
128
00:04:22,720 --> 00:04:24,370
Let's go. Round four.
129
00:04:24,420 --> 00:04:26,680
Go. 20 more, let's go.
130
00:04:26,720 --> 00:04:28,550
Let's work it. Quick.
131
00:04:33,420 --> 00:04:34,680
Don't make this so hard
on yourself.
132
00:04:34,730 --> 00:04:36,650
Give us the code to the safe.
133
00:04:36,690 --> 00:04:38,260
I'm not giving you the code.
134
00:04:38,300 --> 00:04:39,950
Once you have
what you want,
135
00:04:40,000 --> 00:04:41,350
you're gonna kill us.
136
00:04:47,740 --> 00:04:49,440
You expecting company?
137
00:04:49,480 --> 00:04:50,740
Hmm?
138
00:04:50,790 --> 00:04:52,620
My son's tutor.
139
00:04:52,660 --> 00:04:54,840
She won't stick around.
140
00:04:54,880 --> 00:04:58,140
Make a sound
and you get a bullet.
141
00:05:02,110 --> 00:05:04,500
Shh...
142
00:05:18,340 --> 00:05:19,950
I'm in.
143
00:05:19,990 --> 00:05:22,470
Ah, it was only
a matter of time.
144
00:05:27,610 --> 00:05:29,050
There's no statues in here.
145
00:05:34,490 --> 00:05:36,670
Help! Somebody help us!
146
00:05:36,710 --> 00:05:38,970
911. What's your emergency?
147
00:05:39,010 --> 00:05:41,320
I'm right outside
2664 Good Shepherd Lane.
148
00:05:41,360 --> 00:05:42,400
I heard gunshots
inside the house,
149
00:05:42,450 --> 00:05:43,760
and now I hear people screaming.
150
00:06:27,890 --> 00:06:29,540
It's clear.
151
00:06:34,070 --> 00:06:35,590
STREET
Somebody tore this place apart.
152
00:06:35,630 --> 00:06:37,200
Looks like a robbery.
153
00:06:37,240 --> 00:06:38,500
Not a very good one.
154
00:06:39,550 --> 00:06:41,290
There's a purse with
a wallet full of cash.
155
00:06:52,740 --> 00:06:55,260
This is 20-David.
We have a DOA.
156
00:06:55,310 --> 00:06:57,920
Male adult. GSW to the chest.
157
00:07:06,360 --> 00:07:07,360
Two more DOAs
158
00:07:07,400 --> 00:07:09,010
in the family room.
159
00:07:09,060 --> 00:07:10,840
Female adult and male teen.
160
00:07:12,060 --> 00:07:13,100
They're tied up.
161
00:07:13,150 --> 00:07:15,020
They were executed.
162
00:07:16,890 --> 00:07:18,500
Check out the portrait.
163
00:07:18,550 --> 00:07:19,770
20-David, listen up.
164
00:07:19,810 --> 00:07:21,290
Possible female juvenile
unaccounted for.
165
00:07:21,330 --> 00:07:23,420
I repeat, there may be a child
on the premises.
166
00:07:34,910 --> 00:07:36,830
Bathroom clear.
167
00:07:36,870 --> 00:07:38,960
Tan.
168
00:07:49,710 --> 00:07:51,020
If there's anyone hiding
in here,
169
00:07:51,060 --> 00:07:52,540
you can come out now,
you're safe.
170
00:07:52,580 --> 00:07:54,320
We're policemen.
171
00:07:57,370 --> 00:07:58,980
Hey.
172
00:07:59,020 --> 00:08:00,760
Hey, it's all right,
it's all right.
173
00:08:03,030 --> 00:08:05,380
Come on out.
We're not gonna hurt you.
174
00:08:09,120 --> 00:08:11,210
Hey, I'm Tan.
175
00:08:11,250 --> 00:08:13,560
This is my friend Hondo.
We're here to help.
176
00:08:13,600 --> 00:08:15,430
You think you can come out?
177
00:08:15,470 --> 00:08:17,950
You can trust us,
I promise.
178
00:08:25,920 --> 00:08:27,660
20-Squad, we have the girl.
179
00:08:27,700 --> 00:08:30,490
She appears to be
physically unharmed.
180
00:08:35,320 --> 00:08:37,580
What's the poor girl's name?Caitlin.
181
00:08:37,630 --> 00:08:38,850
Once Tan got her outside,
182
00:08:38,890 --> 00:08:40,280
she broke down crying
for her dog.
183
00:08:40,320 --> 00:08:41,540
We couldn't find it
anywhere.
184
00:08:41,590 --> 00:08:42,900
Must've escaped
in the chaos.
185
00:08:42,930 --> 00:08:44,500
On top of everything else.
What a nightmare.
186
00:08:44,550 --> 00:08:46,510
Where's Caitlin now?The social worker.
187
00:08:46,550 --> 00:08:48,330
They're bringing her here
while her grandma flies out
188
00:08:48,370 --> 00:08:50,420
from New York.All right, let's see
that we get her set up
189
00:08:50,460 --> 00:08:52,590
and make it
as comfortable as possible.
190
00:08:53,900 --> 00:08:56,250
Were we able to salvage anything
191
00:08:56,300 --> 00:08:57,910
from the Weaver
home security system?Just this,
192
00:08:57,950 --> 00:08:59,740
right before
the killers cut the power.
193
00:08:59,780 --> 00:09:02,570
Looks like a
damn hit squad.
194
00:09:02,610 --> 00:09:04,050
Wipe out a family in cold blood.
195
00:09:04,090 --> 00:09:05,610
Man, it's hard
to understand why.
196
00:09:05,650 --> 00:09:07,000
They ransacked the house,
197
00:09:07,050 --> 00:09:08,530
left behind valuables
in an open safe.
198
00:09:08,570 --> 00:09:09,530
They're after
something specific,
199
00:09:09,570 --> 00:09:10,530
we just don't know what.
200
00:09:10,570 --> 00:09:12,270
Hey, maybe we do.
201
00:09:12,310 --> 00:09:13,620
Get this.
202
00:09:13,660 --> 00:09:15,840
The killers searched
Weaver's computer
203
00:09:15,880 --> 00:09:18,010
for any files they could find
tied to these statues.
204
00:09:18,060 --> 00:09:19,930
What the hell am I looking at?These are three of
205
00:09:19,970 --> 00:09:21,840
the most valuable
porcelain statues in the world.
206
00:09:21,890 --> 00:09:23,940
Part of an ancient
Chinese zodiac set.
207
00:09:23,980 --> 00:09:25,420
600 years old,
208
00:09:25,460 --> 00:09:27,160
once owned by an emperor
in the Ming Dynasty.
209
00:09:27,200 --> 00:09:28,900
So how valuable we talking?
210
00:09:28,940 --> 00:09:30,460
Between $30 and $35 million.
211
00:09:30,500 --> 00:09:31,460
Each.
212
00:09:31,500 --> 00:09:32,680
For those things?
213
00:09:32,720 --> 00:09:34,200
Money like that,
214
00:09:34,250 --> 00:09:36,040
I'd get each one of them
their own security detail.
215
00:09:36,070 --> 00:09:37,810
They wouldn't just be sitting
at home for the taking.
216
00:09:37,860 --> 00:09:39,560
Well, that's the thing.
They were never in the house
217
00:09:39,600 --> 00:09:40,950
to begin with.
218
00:09:40,990 --> 00:09:42,380
Detectives scoured
Weaver's business email,
219
00:09:42,430 --> 00:09:44,220
and the hedge fund he ran
was insolvent.
220
00:09:44,260 --> 00:09:45,740
Last month,
he quietly sold these pieces off
221
00:09:45,780 --> 00:09:47,090
to raise capital.
222
00:09:47,130 --> 00:09:48,610
So, this family,
they died for nothing.
223
00:09:48,650 --> 00:09:50,090
Yeah.
224
00:09:50,130 --> 00:09:51,870
Do we know who
Weaver sold the statues to?
225
00:09:51,920 --> 00:09:53,970
It was all done
under the radar, no PR.
226
00:09:54,010 --> 00:09:55,660
Some antiquities dealer
named Eli Gibbs
227
00:09:55,700 --> 00:09:57,050
brokered the private sales.
228
00:09:57,100 --> 00:09:58,750
"Sales" as there's
more than one?
229
00:09:58,790 --> 00:09:59,830
There's a good chance
that these pieces are
230
00:09:59,880 --> 00:10:01,360
in three separate locations.
231
00:10:01,400 --> 00:10:03,010
Which means, the new owners,
whoever they are,
232
00:10:03,060 --> 00:10:04,800
they're in danger.And so is anyone
in its vicinity.
233
00:10:04,840 --> 00:10:06,190
Pick up this broker,
Eli Gibbs.
234
00:10:06,240 --> 00:10:08,420
Bring him in.
We need to talk to him.
235
00:10:09,890 --> 00:10:11,810
Detective Rios.
236
00:10:11,850 --> 00:10:13,290
You see my text?
237
00:10:14,550 --> 00:10:15,730
That's the same label
that we saw
238
00:10:15,770 --> 00:10:16,680
in the stash house
last month.
239
00:10:16,720 --> 00:10:17,810
Mm-hmm.
240
00:10:17,860 --> 00:10:19,510
That means Saint already has
241
00:10:19,550 --> 00:10:20,860
a new pill mill up and running.I called the hospital
242
00:10:20,900 --> 00:10:22,210
when I got your message.
243
00:10:22,250 --> 00:10:23,470
Becca Irwin's tox screen
came back positive
244
00:10:23,510 --> 00:10:26,030
for A.N.I.
What's A.N.I.?
245
00:10:26,080 --> 00:10:27,520
All Night Insanity,
246
00:10:27,560 --> 00:10:29,610
a new stimulant
big on local campuses.
247
00:10:29,650 --> 00:10:31,650
Seen more students OD
in the past ten days
248
00:10:31,700 --> 00:10:33,620
than the two months prior.
249
00:10:33,650 --> 00:10:35,700
Yeah, lab thinks it's cut
with an oven cleaner.
250
00:10:35,740 --> 00:10:38,310
Can cause irreversible damage
to the nervous system.
251
00:10:38,350 --> 00:10:40,130
We have no idea
where it's being manufactured.
252
00:10:40,180 --> 00:10:41,490
Well, whoever's
making this stuff,
253
00:10:41,530 --> 00:10:42,530
you know the road
leads back to Saint.
254
00:10:42,580 --> 00:10:43,840
Yeah, and you know
255
00:10:43,880 --> 00:10:45,620
until we have hard proof
Saint's involved,
256
00:10:45,670 --> 00:10:46,850
there's nothing we can do.
257
00:10:46,880 --> 00:10:48,190
We've been putting
the hurt on him,
258
00:10:48,230 --> 00:10:49,450
hitting his stash houses.
259
00:10:49,500 --> 00:10:51,240
He's desperate for cash.
260
00:10:51,280 --> 00:10:52,800
We got to make a move on him
now, while he's vulnerable.
261
00:10:52,850 --> 00:10:54,240
And just what kind of move
do you have in mind?
262
00:10:54,280 --> 00:10:55,720
If Saint thought
263
00:10:55,760 --> 00:10:57,020
the cops were closing in,
putting together a case,
264
00:10:57,070 --> 00:10:58,900
he might try
to offload product fast,
265
00:10:58,940 --> 00:11:00,720
take risks that
he normally wouldn't take.
266
00:11:00,770 --> 00:11:02,600
I think it's time
someone pay Saint a visit.
267
00:11:02,640 --> 00:11:05,470
My boss'd have my head if I got
within 30 yards of that guy.
268
00:11:05,510 --> 00:11:07,470
Well, it's a good thing
I don't answer to your boss.
269
00:11:09,210 --> 00:11:10,470
Good luck.
270
00:11:10,520 --> 00:11:11,700
Maybe something will
shake loose.
271
00:11:16,740 --> 00:11:19,090
Hi.
272
00:11:19,130 --> 00:11:21,050
Has she said anything
more about the dog?
273
00:11:21,090 --> 00:11:23,920
No. She hasn't spoken
since we left the house.
274
00:11:23,970 --> 00:11:26,450
All I managed to pick up is
that the dog's name is Sammie
275
00:11:26,490 --> 00:11:27,800
and she just got it recently.
276
00:11:27,840 --> 00:11:30,230
Am I okay to talk
to her yet?
277
00:11:30,280 --> 00:11:32,280
Just try to stick
to simple questions.
278
00:11:37,720 --> 00:11:39,110
Hi, Caitlin.
279
00:11:39,150 --> 00:11:41,410
Do you remember me
from the house? I'm Tan.
280
00:11:41,460 --> 00:11:42,850
I'd like to know more
about your dog, Sammie.
281
00:11:44,680 --> 00:11:47,070
Can you tell me
what color Sammie is?
282
00:11:49,120 --> 00:11:50,430
Is it all right if we share
283
00:11:50,470 --> 00:11:52,340
some of your artwork
with him, sweetie?
284
00:11:58,090 --> 00:12:00,400
I know it's not
much to go on.
285
00:12:01,350 --> 00:12:03,610
It's somewhere to start.
286
00:12:06,490 --> 00:12:07,840
Look here.
287
00:12:07,880 --> 00:12:10,190
You want knight
to queen's bishop two.
288
00:12:10,230 --> 00:12:11,710
You see?
289
00:12:11,750 --> 00:12:14,490
But you were about to do that
anyway, weren't you?
290
00:12:18,150 --> 00:12:19,850
Excuse me.
291
00:12:25,720 --> 00:12:27,900
It's been a while,
Sergeant.
292
00:12:27,940 --> 00:12:29,550
Doesn't really feel like it.
293
00:12:29,600 --> 00:12:30,820
Maybe 'cause I hear your name
around the office.
294
00:12:30,860 --> 00:12:32,510
You drop by for a lesson?
295
00:12:32,560 --> 00:12:34,300
I'm good.
296
00:12:34,340 --> 00:12:36,260
Well, there's still time.
297
00:12:38,340 --> 00:12:40,040
I'm curious, Saint.
298
00:12:41,560 --> 00:12:44,000
You know any pill mills
around here cashing in
299
00:12:44,050 --> 00:12:46,100
while kids
from South L.A. are landing
300
00:12:46,130 --> 00:12:48,830
in a hospital or morgue?
301
00:12:48,880 --> 00:12:51,010
You think you can rattle me
by coming here?
302
00:12:51,050 --> 00:12:53,270
I don't embarrass so easily.
303
00:12:53,320 --> 00:12:54,410
That's not what this is.
304
00:12:54,450 --> 00:12:55,630
What is it then?
305
00:12:55,670 --> 00:12:56,670
I'm here because
a young woman I know
306
00:12:56,710 --> 00:12:57,930
is in the ICU from a drug
307
00:12:57,970 --> 00:12:59,970
that your operations are
responsible for.
308
00:13:00,020 --> 00:13:02,760
You must have me confused
with someone.
309
00:13:02,800 --> 00:13:04,850
I'm sorry to hear about
your friend, Sergeant.
310
00:13:04,890 --> 00:13:06,370
But where I come from,
311
00:13:06,420 --> 00:13:08,420
people are responsible
312
00:13:08,460 --> 00:13:10,110
for what they put
in their own bodies.
313
00:13:10,160 --> 00:13:11,860
Even young women.
314
00:13:11,900 --> 00:13:13,730
Consider it
a fair warming.
315
00:13:13,770 --> 00:13:14,990
Clean up your act,
or you're gonna see me
316
00:13:15,030 --> 00:13:17,380
in ways that you don't want to.
317
00:13:19,910 --> 00:13:21,220
Deacon and Street are
on their way back
318
00:13:21,260 --> 00:13:22,780
from the antiquities
dealer's place.
319
00:13:22,820 --> 00:13:24,340
They found it turned
upside down,
320
00:13:24,390 --> 00:13:26,440
no sign of Eli Gibbs.You think he skipped town?
321
00:13:26,480 --> 00:13:28,740
Not sure. A neighbor saw him
leave in a hurry,
322
00:13:28,790 --> 00:13:31,140
said five men showed up
a few minutes later.
323
00:13:31,180 --> 00:13:33,050
Gibbs may have escaped
with his life.
324
00:13:33,090 --> 00:13:34,480
He must've heard of
the Weaver family
325
00:13:34,530 --> 00:13:36,100
and assumed he'd be next.
326
00:13:36,140 --> 00:13:37,970
Well, you got to figure
even high-end brokers only deal
327
00:13:38,010 --> 00:13:40,190
in so many $30-million statues.
328
00:13:40,230 --> 00:13:42,710
What did the killers manage
to get out of his place?
329
00:13:42,760 --> 00:13:44,150
A desktop, two hard drives,
330
00:13:44,190 --> 00:13:45,890
and they emptied
his filing cabinets.
331
00:13:45,930 --> 00:13:47,580
Won't be long before they
figure out who has the statues
332
00:13:47,630 --> 00:13:48,890
and start hitting them
one by one.
333
00:13:48,940 --> 00:13:50,510
Any idea
where Gibbs might've gone?
334
00:13:50,550 --> 00:13:52,380
No, but we may not be
completely out of luck.
335
00:13:52,420 --> 00:13:53,860
An art appraiser
who works with Gibbs
336
00:13:53,900 --> 00:13:55,510
called his landline
while we were there.
337
00:13:55,550 --> 00:13:57,420
She started to leave a message,
so I picked up.
338
00:13:57,470 --> 00:13:59,910
She's agreed to come talk to us.
Should be here any minute.
339
00:13:59,950 --> 00:14:02,910
Spoke to Detective Barlow
in art theft. Listen to this.
340
00:14:02,950 --> 00:14:05,390
Two statues
from the very same zodiac set
341
00:14:05,430 --> 00:14:08,130
were stolen three days ago
from a gallery in London.
342
00:14:08,170 --> 00:14:09,350
Must be the same crew.
343
00:14:09,390 --> 00:14:10,700
So, what's the theory?
344
00:14:10,740 --> 00:14:11,960
Foreign collector's
making a move?
345
00:14:12,000 --> 00:14:13,700
Yeah, it's Barlow's
best guess.
346
00:14:13,740 --> 00:14:15,790
She said Chinese oligarchs
have been known
347
00:14:15,830 --> 00:14:19,230
to repatriate lost cultural
pieces by any means necessary.
348
00:14:19,270 --> 00:14:21,620
Well, if these are the same
guys, they traveled here fast.
349
00:14:21,660 --> 00:14:23,880
I want passenger manifests
for every flight
350
00:14:23,930 --> 00:14:25,320
from London
in the past three days.
351
00:14:25,360 --> 00:14:26,670
Airlines, charters.
352
00:14:26,710 --> 00:14:28,020
Anything you can find.
353
00:14:28,060 --> 00:14:29,190
It's her.
354
00:14:29,240 --> 00:14:30,280
This is Sergeant Kay.
355
00:14:30,330 --> 00:14:31,850
Sergeant, this is Jane Lucas.
356
00:14:31,890 --> 00:14:33,800
Yeah, I'm coming to meet you.
You out front?
357
00:14:33,850 --> 00:14:35,630
Uh, n-no.
358
00:14:35,680 --> 00:14:37,550
I had second thoughts about
coming down there. I'm sorry.
359
00:14:37,590 --> 00:14:39,070
After what happened
to that family,
360
00:14:39,120 --> 00:14:41,340
I don't want to be involved
in any of this.
361
00:14:41,380 --> 00:14:42,730
Yeah.Like I said,
362
00:14:42,770 --> 00:14:44,160
I don't work in-house
for Mr. Gibbs.
363
00:14:44,210 --> 00:14:45,600
He only calls me in
to appraise a piece
364
00:14:45,640 --> 00:14:46,770
if it's of
a particularly high quality.
365
00:14:46,820 --> 00:14:48,650
No, I understand.
366
00:14:48,690 --> 00:14:50,170
But that's why I wanted
to talk to you.
367
00:14:50,210 --> 00:14:51,430
We're looking for the statues
368
00:14:51,480 --> 00:14:52,830
that Rick Weaver put up
for sale.
369
00:14:52,870 --> 00:14:54,000
Do you know
who Gibbs sold them to?
370
00:14:54,040 --> 00:14:55,740
Not their names.
371
00:14:55,790 --> 00:14:57,970
No, he-- I think he mentioned
one of them was a doctor,
372
00:14:58,010 --> 00:14:59,930
but they were both
private sales.
373
00:14:59,960 --> 00:15:02,010
Wat. Wait, wait. "Both"?
374
00:15:02,050 --> 00:15:04,050
There were two sales?
But there are three statues.
375
00:15:04,100 --> 00:15:05,450
If two were sold,
where's the third?
376
00:15:05,490 --> 00:15:06,800
I don't know.
377
00:15:06,840 --> 00:15:08,320
I would imagine
it's still sitting
378
00:15:08,360 --> 00:15:10,230
in the safe deposit box
at Mr. Gibbs's bank.
379
00:15:10,280 --> 00:15:11,800
Do you have idea
where he kept that key?
380
00:15:31,040 --> 00:15:33,390
Silent alarm tripped
at15 hours
381
00:15:33,430 --> 00:15:35,000
when four gunmen
entered the bank.
382
00:15:35,040 --> 00:15:36,040
Unis got the perimeter cleared.
383
00:15:36,090 --> 00:15:37,570
We have visual
on the suspects?
384
00:15:37,610 --> 00:15:39,660
Description matches the crew
from the Weaver home.
385
00:15:39,700 --> 00:15:42,310
Any shots fired inside?Not yet,
but judging by their MO...
386
00:15:42,350 --> 00:15:43,790
Luca,
387
00:15:43,830 --> 00:15:44,960
we got to get there
before they escape.
388
00:15:45,010 --> 00:15:45,880
'kay,
doing my best.
389
00:15:47,050 --> 00:15:48,230
Street, what're you,
taking your first steps?
390
00:15:49,620 --> 00:15:51,580
Here.
I got it. I'm good.
391
00:16:01,240 --> 00:16:02,590
Please don't shoot!
392
00:16:02,630 --> 00:16:04,110
I'm a teller.How many suspects inside?
393
00:16:04,160 --> 00:16:06,250
There were four.Turn around. Turn around.
394
00:16:06,290 --> 00:16:08,900
Hands behind your back.
395
00:16:08,950 --> 00:16:10,780
Put your hands behind your back!
396
00:16:11,860 --> 00:16:13,340
Whoa, whoa, woah.
Hey, hey, whoa.
397
00:16:13,380 --> 00:16:14,430
Whoa, whoa.
Whoa, whoa.
398
00:16:14,470 --> 00:16:16,690
Take it, take it easy.
399
00:16:18,560 --> 00:16:19,740
Easy. Easy.
400
00:16:28,180 --> 00:16:29,220
Put down your weapon!
401
00:16:30,400 --> 00:16:32,620
Let the officer go!
402
00:16:32,660 --> 00:16:34,710
We can end this
without anyone getting hurt.
403
00:16:36,930 --> 00:16:38,060
Go, go, go, go, go!
404
00:16:40,630 --> 00:16:42,240
Street, you're with me.
405
00:17:00,300 --> 00:17:02,560
22-David, suspects are heading
down the alley.
406
00:17:10,220 --> 00:17:11,440
LAPD!Everybody down!
407
00:17:18,450 --> 00:17:20,370
Are you okay?
408
00:17:24,060 --> 00:17:25,580
Give it up.
409
00:17:26,720 --> 00:17:28,510
26-David. Runner in custody.
410
00:17:44,780 --> 00:17:47,130
22-David, we lost them.
411
00:17:49,650 --> 00:17:51,390
Any hits on the BOLO we put out?
412
00:17:51,440 --> 00:17:52,880
Getaway van's still MIA.
413
00:17:54,180 --> 00:17:55,660
Things got
a little tense earlier
414
00:17:55,700 --> 00:17:56,830
between you and Street.
415
00:17:56,880 --> 00:17:58,360
Just that kind
of day, I guess.
416
00:18:00,400 --> 00:18:01,840
Look,
417
00:18:01,880 --> 00:18:03,270
I don't know
how to say this...
418
00:18:03,320 --> 00:18:05,060
Just say it.
419
00:18:05,110 --> 00:18:07,420
I know about you and Street.
That you guys have...
420
00:18:07,460 --> 00:18:09,810
Well, you had a situation.
421
00:18:11,070 --> 00:18:12,460
Exactly what did he say?
422
00:18:12,500 --> 00:18:14,200
Nothing, I figured it out
on my own.
423
00:18:14,240 --> 00:18:16,590
Before things took a weird turn,
424
00:18:16,640 --> 00:18:17,860
you were coming over
to the house a lot,
425
00:18:17,900 --> 00:18:19,340
like, all the time.
426
00:18:19,380 --> 00:18:20,900
You guys had
all these inside jokes.
427
00:18:20,950 --> 00:18:24,220
And Street's dimples were more,
like, dimply
428
00:18:24,250 --> 00:18:25,950
when you were around.
429
00:18:26,000 --> 00:18:28,050
You're seeing something
that isn't there.
430
00:18:28,080 --> 00:18:31,040
Come on. I know you,
and I know Street.
431
00:18:31,090 --> 00:18:33,090
You two together, it works.
432
00:18:33,130 --> 00:18:34,520
Okay, you know what?
We're done here.
433
00:18:34,570 --> 00:18:36,880
Yeah, never let them get
too close, right, Chris?
434
00:18:38,620 --> 00:18:40,320
Meaning?
435
00:18:41,360 --> 00:18:43,490
When I see someone I care about
royally screwing up,
436
00:18:43,530 --> 00:18:45,180
I got to say something.
437
00:18:45,230 --> 00:18:46,800
When you guys were
on the same squad,
438
00:18:46,840 --> 00:18:48,320
I get why it didn't work.
439
00:18:48,370 --> 00:18:50,550
But now you're leaving.
440
00:18:50,590 --> 00:18:52,200
And instead of going all in,
441
00:18:52,240 --> 00:18:53,460
you're letting the best thing
that ever happened to you
442
00:18:53,500 --> 00:18:54,760
slip away because you're too...
443
00:18:54,810 --> 00:18:56,250
Stubborn?
444
00:18:56,290 --> 00:18:57,940
Yeah, I heard that before.
445
00:18:57,980 --> 00:18:59,630
No, you're not stubborn.
You're scared.
446
00:19:01,470 --> 00:19:03,120
Chris, you keep everyone
at a distance
447
00:19:03,160 --> 00:19:04,990
like it's an insurance policy
on not getting hurt.
448
00:19:05,030 --> 00:19:06,470
But you can't go through life
like that
449
00:19:06,510 --> 00:19:08,250
and expect to ever really live.
450
00:19:08,300 --> 00:19:10,780
What you and Street have...
451
00:19:10,820 --> 00:19:14,300
the risk of getting hurt,
452
00:19:14,350 --> 00:19:16,310
that is nothing compared
453
00:19:16,350 --> 00:19:19,740
to the pain of
never experiencing it.
454
00:19:22,880 --> 00:19:24,970
I'โm gonna say this
with love, Luca.
455
00:19:26,400 --> 00:19:28,320
Keep your nose out of
my business, okay?
456
00:19:33,540 --> 00:19:36,060
Hey. How's Becca holding up?
457
00:19:36,110 --> 00:19:38,240
In a damn coma,
that's how.
458
00:19:38,290 --> 00:19:39,810
No telling when
she's gonna wake up.
459
00:19:39,850 --> 00:19:41,290
Could be hours,
could be days.
460
00:19:41,330 --> 00:19:43,250
Any word on Saint?
461
00:19:43,290 --> 00:19:44,680
I went by to see him.
462
00:19:44,730 --> 00:19:46,560
You went by to see him?
463
00:19:46,600 --> 00:19:48,250
And that visit didn't end
with his ass
464
00:19:48,300 --> 00:19:49,650
in the back seat
of your cruiser?
465
00:19:49,690 --> 00:19:51,080
No, Leroy, it didn't.
466
00:19:51,120 --> 00:19:52,120
I can't just go "street justice"
467
00:19:52,170 --> 00:19:53,690
on people I don't like.
468
00:19:53,740 --> 00:19:55,260
Yeah, well, you tell that
to the 21-year-old girl
469
00:19:55,300 --> 00:19:56,480
breathing through tubes,
470
00:19:56,520 --> 00:19:58,170
fighting for her life.Leroy.
471
00:19:58,220 --> 00:19:59,790
I hear you, man. I do.
472
00:19:59,830 --> 00:20:02,270
But right now, we ain't got
nothing to pin on Saint.
473
00:20:02,310 --> 00:20:04,270
He knows we're watching him,
so there's a strong chance
474
00:20:04,310 --> 00:20:05,790
he's gonna move product fast.
475
00:20:05,830 --> 00:20:07,310
We wait
until he makes that move,
476
00:20:07,360 --> 00:20:08,710
and then hopefully
we catch him in a mistake.
477
00:20:08,750 --> 00:20:10,360
Not good or fast enough.
478
00:20:10,400 --> 00:20:11,530
Well, that ain't
your call to make.
479
00:20:11,580 --> 00:20:13,060
No.
480
00:20:13,100 --> 00:20:15,150
Then again,
481
00:20:15,190 --> 00:20:19,020
see, I don't work
within the confines of a badge.
482
00:20:19,060 --> 00:20:22,330
See, I talked to
some old contacts,
483
00:20:22,370 --> 00:20:24,240
like I'm looking
to get back in the game.
484
00:20:24,290 --> 00:20:27,340
Eventually, that led me
to Saint's number one dealer.
485
00:20:27,380 --> 00:20:28,820
Cat named Damone.
486
00:20:28,860 --> 00:20:30,990
I get in good with him,
487
00:20:31,030 --> 00:20:32,380
we get Saint.
488
00:20:32,430 --> 00:20:33,780
We're meeting today.
489
00:20:33,820 --> 00:20:35,170
Like hell you are.
490
00:20:35,210 --> 00:20:36,170
That would mean
that you interfering
491
00:20:36,210 --> 00:20:37,170
in a police investigation.
492
00:20:37,210 --> 00:20:38,600
What investigation?
493
00:20:38,650 --> 00:20:40,780
Police ain't doing a damn thing,
so I am.
494
00:20:40,830 --> 00:20:44,180
Look, your association with me
does not give you immunity.
495
00:20:44,220 --> 00:20:46,610
You're gonna get yourself
caught up all over again
496
00:20:46,660 --> 00:20:48,140
and find yourself
back in a six-by-eight box.
497
00:20:48,180 --> 00:20:49,750
Then get me the immunity.
498
00:20:49,790 --> 00:20:52,620
Make me a CI or something
on this, man, come on.
499
00:20:53,880 --> 00:20:54,920
Yeah.
500
00:20:55,930 --> 00:20:57,410
Yeah.
501
00:20:57,450 --> 00:20:59,930
Almost forgot about
your little trust issues.
502
00:21:01,280 --> 00:21:05,720
I'm going to that meeting
with or without you.
503
00:21:05,760 --> 00:21:08,720
Least I could do for someone
who was like a brother to me.
504
00:21:12,380 --> 00:21:14,210
Still no hits on the BOLO,
505
00:21:14,250 --> 00:21:15,990
and our suspect hasn't
uttered a word.
506
00:21:16,030 --> 00:21:17,420
Tell me you got something.
507
00:21:17,470 --> 00:21:18,730
You were right.
Suspects flew into L.A.
508
00:21:18,780 --> 00:21:20,130
from the U.K.
three days ago.
509
00:21:20,170 --> 00:21:21,780
Just got ahold of
the manifest
510
00:21:21,820 --> 00:21:23,390
and ID'd five of our thieves.
511
00:21:23,430 --> 00:21:25,350
They're all ex-soldiers of
the Bosnian Armed Forces.
512
00:21:25,390 --> 00:21:27,170
This guy is the head honcho,
513
00:21:27,220 --> 00:21:29,270
Maxim Baranov.
He was a lieutenant
514
00:21:29,310 --> 00:21:32,140
with the army's Tactical
Support Brigade in Sarajevo.
515
00:21:32,180 --> 00:21:34,360
He recruited four of
his army buddies here,
516
00:21:34,400 --> 00:21:36,360
and they started hiring out
services to bad actors.
517
00:21:36,400 --> 00:21:38,010
Yeah, let's get those IDs
out to patrol.
518
00:21:38,060 --> 00:21:39,370
I want to put a collar
on these guys
519
00:21:39,410 --> 00:21:40,980
before they hurt anyone else.Okay.
520
00:21:44,280 --> 00:21:46,410
How much longer
till you stop icing me out?
521
00:21:47,590 --> 00:21:49,290
Uh, I don't know,
how much longer
522
00:21:49,330 --> 00:21:51,290
till you're not working here
anymore?
523
00:21:51,330 --> 00:21:53,240
I never meant to hurt you.
524
00:21:56,550 --> 00:21:58,770
You really must think
I'm stupid.
525
00:21:58,820 --> 00:22:00,740
You never meant to hurt me?
526
00:22:00,780 --> 00:22:01,820
You did.
527
00:22:01,860 --> 00:22:03,300
And you know you did.
528
00:22:03,340 --> 00:22:05,120
Street, that's not fair.Just stop.
529
00:22:06,430 --> 00:22:08,780
You already made me feel
like a fool.
530
00:22:08,830 --> 00:22:12,660
We don't need to keep doing it
over and over again.
531
00:22:12,700 --> 00:22:13,660
Okay?
532
00:22:13,700 --> 00:22:16,270
I'm done talking about this.
533
00:22:19,180 --> 00:22:21,010
You want to use Leroy as a CI?
534
00:22:22,840 --> 00:22:24,410
You really think this through?Sir,
535
00:22:24,450 --> 00:22:26,450
if he can establish a strong
relationship with Damone--
536
00:22:26,500 --> 00:22:27,980
which I believe he can--
537
00:22:28,020 --> 00:22:29,850
he'll make inroads
into Saint's drug ring.
538
00:22:29,890 --> 00:22:30,930
And then,
once we get enough evidence
539
00:22:30,980 --> 00:22:31,980
linking Damone to Saint,
540
00:22:32,020 --> 00:22:33,330
we flip him.
541
00:22:33,370 --> 00:22:34,500
Well,
judging by the stash houses,
542
00:22:34,550 --> 00:22:36,160
Saint's extremely cautious.
543
00:22:36,200 --> 00:22:37,550
And let's not forget
544
00:22:37,590 --> 00:22:39,240
his spotless reputation
in the community.
545
00:22:39,290 --> 00:22:41,120
It's a reputation based on lies.
546
00:22:41,160 --> 00:22:42,290
Sir, this might be
our only chance to build
547
00:22:42,340 --> 00:22:43,520
a watertight case
against Saint,
548
00:22:43,560 --> 00:22:45,080
with a key witness to boot.
549
00:22:45,120 --> 00:22:47,690
This isn't
what SWAT's supposed to do.
550
00:22:47,740 --> 00:22:49,520
Our job's saving lives,
Commander.
551
00:22:49,560 --> 00:22:51,390
And right now there's
a young girl in the hospital
552
00:22:51,430 --> 00:22:52,740
fighting for hers
because of Saint's drugs.
553
00:22:52,780 --> 00:22:54,350
And she won't be the last.
554
00:22:54,390 --> 00:22:55,870
Using Leroy as a CI is tricky
555
00:22:55,920 --> 00:22:57,530
given your history with him.
556
00:22:58,920 --> 00:23:00,490
You sure you can trust him
to do the job
557
00:23:00,530 --> 00:23:01,790
that LAPD would
expect him to do?
558
00:23:01,840 --> 00:23:02,970
Without any hard feelings,
559
00:23:03,010 --> 00:23:04,970
without any agenda
of his own?
560
00:23:05,010 --> 00:23:06,320
He's our best option.
561
00:23:06,360 --> 00:23:07,670
And by "best,"
562
00:23:07,710 --> 00:23:10,100
I mean our only option.
563
00:23:10,150 --> 00:23:11,410
Yes.
564
00:23:11,450 --> 00:23:13,280
I think Leroy's
up for the job.
565
00:23:13,330 --> 00:23:14,900
Not what I asked.
566
00:23:14,940 --> 00:23:16,380
But I trust you,
567
00:23:16,420 --> 00:23:18,070
so I'll approve it.
568
00:23:19,290 --> 00:23:21,860
Thank you, sir.You're welcome.
569
00:23:23,160 --> 00:23:24,510
Caitlin.
570
00:23:26,120 --> 00:23:27,600
I'd like you to meet
a good friend of mine.
571
00:23:27,640 --> 00:23:29,860
His name is Lobo.
572
00:23:31,870 --> 00:23:33,480
Lobo means "wolf."
573
00:23:33,520 --> 00:23:35,830
That's right.
How'd you know that?
574
00:23:36,870 --> 00:23:39,870
My school teaches us
English and Spanish.
575
00:23:41,350 --> 00:23:43,220
Do you like your school?
576
00:23:43,270 --> 00:23:46,540
They give us a lot of homework.
577
00:23:46,580 --> 00:23:48,890
Does your dog hang out with you
when you do your homework?
578
00:23:48,930 --> 00:23:51,500
You mean Sammie?
579
00:23:52,760 --> 00:23:55,200
Is Sammie a girl dog
or a boy dog?
580
00:23:56,190 --> 00:23:57,500
Girl.
581
00:23:59,590 --> 00:24:01,510
But she's not real.
582
00:24:01,550 --> 00:24:04,510
My brother won her for me
at a fair.
583
00:24:04,550 --> 00:24:06,770
So Sammie's a stuffed animal.
584
00:24:06,810 --> 00:24:09,160
Yeah, my favorite one.
585
00:24:09,210 --> 00:24:10,520
That's why,
586
00:24:10,560 --> 00:24:14,560
when I heard those men
in the house,
587
00:24:14,600 --> 00:24:16,250
I hid her.
588
00:24:17,260 --> 00:24:20,870
Tell me where she is,
maybe I can go get her for you.
589
00:24:22,090 --> 00:24:23,350
Hey, Tan.
590
00:24:23,400 --> 00:24:24,580
Need you in here, buddy.
591
00:24:24,610 --> 00:24:26,090
Okay. See you later, Caitlin.
592
00:24:26,140 --> 00:24:27,320
Say bye, buddy.
593
00:24:27,360 --> 00:24:28,620
Come on, pup.
594
00:24:28,660 --> 00:24:30,140
Let's go, buddy.
595
00:24:30,190 --> 00:24:32,190
Okay, when Deac talked
to the appraiser,
596
00:24:32,230 --> 00:24:33,670
she said one of the
buyers was a doctor.
597
00:24:33,710 --> 00:24:35,100
So detectives
did a deep dive
598
00:24:35,150 --> 00:24:36,670
into what was left
of Gibbs's place.
599
00:24:36,710 --> 00:24:38,150
Here's one of the guys
they flagged.
600
00:24:38,190 --> 00:24:40,370
Alan Gordon,
but he's not an MD.
601
00:24:40,410 --> 00:24:42,720
PhD. Professor at Hudson College
right here in L.A.
602
00:24:42,760 --> 00:24:44,070
Check out his bio.
603
00:24:44,110 --> 00:24:45,590
A chair of
the Art Department
604
00:24:45,640 --> 00:24:47,120
and leading expert
on East Asian Art History.
605
00:24:47,160 --> 00:24:48,550
That can't be a coincidence.
606
00:24:48,600 --> 00:24:49,950
Yup, but how the hell
607
00:24:49,990 --> 00:24:51,300
could a college professor afford
608
00:24:51,340 --> 00:24:52,910
a piece worth 35 mil?He couldn't,
609
00:24:52,950 --> 00:24:54,130
but the school could.
610
00:24:54,170 --> 00:24:55,350
It looks like
the Art Department has
611
00:24:55,380 --> 00:24:56,730
a multi-million-dollar
endowment.
612
00:24:56,780 --> 00:24:58,650
Our getaway van busted through
a security gate
613
00:24:58,690 --> 00:25:00,130
at Hudson College.
614
00:25:00,170 --> 00:25:01,520
20-Squad's up.
615
00:25:32,550 --> 00:25:34,160
LAPD! Don't move!
616
00:25:38,040 --> 00:25:40,570
30-David, in foot pursuit.I got this one!
617
00:25:42,260 --> 00:25:43,390
Give me your hands!
618
00:25:49,790 --> 00:25:51,140
Whoa, uh, hey!
619
00:26:03,930 --> 00:26:05,800
Give me your hands!
620
00:26:06,980 --> 00:26:08,940
26-David, one suspect
621
00:26:08,980 --> 00:26:10,030
in custody.
622
00:26:11,680 --> 00:26:12,720
Hey!
623
00:26:20,990 --> 00:26:22,780
Don't move!
624
00:26:22,820 --> 00:26:24,260
Don't move.
625
00:26:24,300 --> 00:26:25,650
You're done.
626
00:26:25,690 --> 00:26:26,870
We got him.
627
00:26:29,040 --> 00:26:30,480
Street, you good?
628
00:26:32,660 --> 00:26:34,180
Am I seriously looking at
629
00:26:34,220 --> 00:26:36,140
$30 million worth
of broken porcelain?
630
00:26:36,180 --> 00:26:37,750
Hope it's insured.
631
00:26:45,630 --> 00:26:47,070
You're not gonna believe this.
632
00:26:47,100 --> 00:26:48,580
That statue that broke?
It was fake.
633
00:26:48,630 --> 00:26:50,070
I just spoke
to Detective Barlow.
634
00:26:50,110 --> 00:26:51,810
Their forensics lab confirmed
that there's no way
635
00:26:51,850 --> 00:26:53,810
those porcelain fragments
are 600 years old.
636
00:26:53,850 --> 00:26:56,200
You think the statues Weaver had
were ever real to begin with?
637
00:26:56,240 --> 00:26:57,890
That's a good question.
Who knows?
638
00:26:57,940 --> 00:26:59,590
But the killers think so.
639
00:26:59,640 --> 00:27:01,080
What about you?
640
00:27:01,120 --> 00:27:02,430
Any luck tracking down
that antiquities dealer?
641
00:27:02,470 --> 00:27:04,210
Nah, Gibbs went MIA,
probably hiding.
642
00:27:04,250 --> 00:27:06,470
Gibbs' art appraiser,
she's got some explaining to do.
643
00:27:06,520 --> 00:27:07,960
I just sent unis out
to pick her up.
644
00:27:08,950 --> 00:27:10,000
Hey.
645
00:27:11,040 --> 00:27:13,040
I think Street's gonna be
a little lost
646
00:27:13,090 --> 00:27:14,660
without you around.
647
00:27:15,870 --> 00:27:17,570
We're all gonna miss you, Chris.
648
00:27:26,140 --> 00:27:27,840
Whoo! Bullseye, baby!
649
00:27:28,930 --> 00:27:30,500
Trying to tell you, man.
650
00:27:30,540 --> 00:27:32,020
Whoo!
651
00:27:32,060 --> 00:27:34,240
Hey, you must be,
uh, Damone.
652
00:27:34,280 --> 00:27:35,500
I haven't played this game
in a minute,
653
00:27:35,540 --> 00:27:37,460
and I'm already killing it.
654
00:27:37,500 --> 00:27:38,810
You play?
655
00:27:41,160 --> 00:27:43,420
Uh, I've been out of the game
for a minute
656
00:27:43,470 --> 00:27:45,120
and a lot's changed.
657
00:27:45,160 --> 00:27:48,080
But I know the basics
of talking shop face-to-face,
658
00:27:48,120 --> 00:27:50,170
minus
the corny-ass distractions.
659
00:27:50,210 --> 00:27:51,820
So, come on, young blood.
660
00:27:51,870 --> 00:27:54,790
Do us both a favor
and stop wasting my time.
661
00:27:54,820 --> 00:27:57,210
All right, old man.
662
00:27:58,790 --> 00:28:00,440
Plead your case.
663
00:28:00,480 --> 00:28:02,480
Judging by
your little power trip,
664
00:28:02,530 --> 00:28:04,450
I take it you checked me out,
so you know
665
00:28:04,490 --> 00:28:07,150
that when I was in it,
I was damn good at it.
666
00:28:07,180 --> 00:28:08,620
Yeah, till you got busted.
667
00:28:08,660 --> 00:28:10,140
Yeah, that's right.
668
00:28:10,190 --> 00:28:12,630
Because I kept my mouth shut.
I did the time
669
00:28:12,670 --> 00:28:14,240
instead of selling out.
670
00:28:14,280 --> 00:28:16,980
But you want back in?
That's it?
671
00:28:17,020 --> 00:28:19,110
Uh, what happened
to that reentry life?
672
00:28:19,150 --> 00:28:20,760
You know, I tried it.
673
00:28:20,810 --> 00:28:24,420
But that second chance noise
is just noise, homey.
674
00:28:24,460 --> 00:28:26,900
And I'm drowning.
675
00:28:26,940 --> 00:28:29,730
Do I want back in? Nah.
676
00:28:29,770 --> 00:28:31,730
But I got no other choice.
677
00:28:32,990 --> 00:28:35,730
Heard you had a mouth on you.
678
00:28:35,780 --> 00:28:37,220
Must get you in trouble
679
00:28:37,260 --> 00:28:39,960
with that hothead
cop friend of yours.
680
00:28:40,000 --> 00:28:41,780
Hey, what's
that fool's name again?
681
00:28:41,830 --> 00:28:43,310
Daniel Harrelson.
682
00:28:43,350 --> 00:28:47,090
Right... Harrelson.
683
00:28:47,140 --> 00:28:48,880
Didn't he play daddy to your kid
684
00:28:48,920 --> 00:28:50,620
when you was locked up?
685
00:28:52,140 --> 00:28:54,400
Yeah, he looked after my son
for a minute...
686
00:28:54,450 --> 00:28:58,150
while he was turning his back
on me at my parole hearing.
687
00:28:58,190 --> 00:29:02,060
The one shot I had
at being reunited with my son
688
00:29:02,110 --> 00:29:04,370
and he robbed me of that.
689
00:29:04,420 --> 00:29:07,210
Daniel Harrelson thinks
he's the Messiah.
690
00:29:07,240 --> 00:29:08,890
But he's really just a sellout
691
00:29:08,940 --> 00:29:12,510
who'd rather bleed blue
than have our backs, so nah.
692
00:29:12,550 --> 00:29:15,210
He's no friend of mine.
693
00:29:15,250 --> 00:29:18,210
Hmm.
694
00:29:18,260 --> 00:29:20,350
Okay.
695
00:29:20,390 --> 00:29:23,350
Yeah, you passed the first part
of the pop quiz.
696
00:29:25,350 --> 00:29:27,400
Here's the second part.
697
00:29:29,270 --> 00:29:30,620
You want back in?
698
00:29:31,700 --> 00:29:33,960
Try the product.
699
00:29:34,010 --> 00:29:35,800
You got to be joking, right?
700
00:29:35,840 --> 00:29:37,100
Just a little bump.
701
00:29:37,140 --> 00:29:39,360
Wouldn't want you dying on us
or anything.
702
00:29:49,850 --> 00:29:51,330
LAPD!
703
00:29:52,860 --> 00:29:54,080
Drop the weapon!
Drop it!
704
00:30:28,670 --> 00:30:29,760
Rios!
705
00:30:29,810 --> 00:30:32,380
He had you cold, Hondo.
706
00:30:34,110 --> 00:30:36,330
We needed him.
707
00:30:36,380 --> 00:30:38,250
Had no choice, man.
708
00:30:51,870 --> 00:30:54,260
Supposedly
you're an expert,
709
00:30:54,310 --> 00:30:57,230
and yet you appraised
three phony statues
710
00:30:57,270 --> 00:30:59,230
at $30 million apiece.
711
00:30:59,270 --> 00:31:00,750
Either you're lying,
712
00:31:00,790 --> 00:31:03,050
or you're terrible at your job.
713
00:31:03,100 --> 00:31:05,150
I don't know anything
about any phony statues.
714
00:31:05,190 --> 00:31:07,110
The ones that I assessed
were bona fide.
715
00:31:07,150 --> 00:31:09,330
How much did it cost?The statues?
716
00:31:09,370 --> 00:31:10,940
To buy your silence.
717
00:31:10,980 --> 00:31:13,240
That broker,
Gibbs, is dead.
718
00:31:13,280 --> 00:31:15,940
What? Oh, my...
719
00:31:15,980 --> 00:31:17,850
Cops found
your business associate tortured
720
00:31:17,900 --> 00:31:19,550
and unresponsive.
721
00:31:19,590 --> 00:31:21,240
He died on the way to
the hospital a half hour ago.
722
00:31:21,290 --> 00:31:23,030
So, if Gibbs was tortured,
it's likely he came clean,
723
00:31:23,080 --> 00:31:24,950
told the killers that
the statues weren't genuine.
724
00:31:24,990 --> 00:31:28,730
And I'm guessing that your name
came up in the conversation.
725
00:31:28,780 --> 00:31:30,560
Okay, now's the time to speak.
Your life depends on it.
726
00:31:34,650 --> 00:31:36,960
Weaver...
727
00:31:37,000 --> 00:31:38,350
he was hard up.
728
00:31:38,400 --> 00:31:39,920
He had creditors breathing
down his neck,
729
00:31:39,960 --> 00:31:42,480
looming foreclosure.
730
00:31:42,530 --> 00:31:46,270
So he hired me and Gibbs...
731
00:31:46,320 --> 00:31:49,020
to appraise and sell the fakes,
and then...
732
00:31:49,060 --> 00:31:50,450
and then we'd all profit, and...
733
00:31:50,490 --> 00:31:51,930
He'd get to keep the originals.
734
00:31:57,680 --> 00:31:59,900
Where are the statues, Jane?
735
00:32:09,120 --> 00:32:10,250
There you are, Sammie.
736
00:32:26,400 --> 00:32:28,320
Hondo, you're not gonna
believe this.
737
00:32:28,360 --> 00:32:29,750
Tan, get out of the house now.
738
00:32:29,790 --> 00:32:31,100
I just found the statues.
739
00:32:31,140 --> 00:32:32,140
Maxim knows
the statues are there.
740
00:32:32,190 --> 00:32:33,150
We're still ten minutes away.
741
00:32:33,190 --> 00:32:34,840
You need to get out now.
742
00:32:56,130 --> 00:32:58,700
LAPD. Get on the ground.
743
00:32:58,740 --> 00:33:00,870
Nice and slow. Drop the gun.
744
00:33:43,300 --> 00:33:44,910
Chris, Street.
Cover the one side.
745
00:33:48,130 --> 00:33:49,870
LAPD!
746
00:34:01,890 --> 00:34:03,200
Drop the weapon!
747
00:34:06,280 --> 00:34:08,150
Maxim's on the move.
748
00:34:08,200 --> 00:34:09,680
LAPD! Stop!
749
00:34:09,720 --> 00:34:11,240
I'll take one side.
Cover the three.Roger.
750
00:34:19,210 --> 00:34:20,470
20-David, suspect down.
751
00:34:29,780 --> 00:34:32,090
Street, give me status.
752
00:34:33,310 --> 00:34:35,530
Don't move!He shot me.
753
00:34:35,570 --> 00:34:37,400
Don't move.
754
00:34:38,400 --> 00:34:39,310
Give me your hands
behind your back.
755
00:34:39,360 --> 00:34:40,620
I want a doctor.Come on.
756
00:34:40,660 --> 00:34:41,880
Give it to me.
757
00:34:45,450 --> 00:34:47,230
Street!
758
00:34:47,280 --> 00:34:50,330
Street? Street!
759
00:35:05,170 --> 00:35:07,690
Son of a bitch took
a couple potshots at me.
760
00:35:07,740 --> 00:35:09,390
Got me in the vest.You might've hit something
on the way down,
761
00:35:09,430 --> 00:35:10,690
but you're okay.
762
00:35:10,740 --> 00:35:12,870
You're okay.
763
00:35:14,870 --> 00:35:16,520
She's right in here,
Mrs. Weaver.
764
00:35:17,570 --> 00:35:20,230
Nana!
Caitlin.
765
00:35:22,750 --> 00:35:24,400
Everything's
gonna be okay.
766
00:35:24,450 --> 00:35:26,020
I'm here.
767
00:35:26,060 --> 00:35:27,850
Let's get you home,
sweetheart.
768
00:35:27,890 --> 00:35:29,720
Say goodbye
to your friends.
769
00:35:29,760 --> 00:35:33,290
Are you taking Lobo
back to his family now?
770
00:35:33,330 --> 00:35:35,290
You want to know
something cool about Lobo?
771
00:35:35,330 --> 00:35:38,290
We rescued him
when he was just a puppy.
772
00:35:38,330 --> 00:35:40,330
Found him all alone and scared.
773
00:35:40,380 --> 00:35:42,770
He was what they call
a "lone wolf."
774
00:35:42,810 --> 00:35:44,940
But you don't call him
Lone Lobo.
775
00:35:44,990 --> 00:35:47,780
Because he's not alone
anymore.
776
00:35:47,820 --> 00:35:51,260
Not only is he one of
the best police dogs,
777
00:35:51,300 --> 00:35:53,480
but he found a family
in all of us.
778
00:35:53,520 --> 00:35:54,910
And now you, too.
779
00:35:56,260 --> 00:35:58,090
Thank you for finding Sammie.
780
00:35:58,130 --> 00:35:59,740
You're welcome.
781
00:35:59,790 --> 00:36:01,310
Bye, Lobo.
782
00:36:08,800 --> 00:36:09,930
Doing all right?
783
00:36:10,970 --> 00:36:12,360
How does one even begin to heal,
784
00:36:12,410 --> 00:36:14,060
let alone a child?
785
00:36:14,110 --> 00:36:15,720
Long road ahead.
786
00:36:15,760 --> 00:36:18,070
Yeah, it is, but...
787
00:36:18,110 --> 00:36:19,590
there are good people left
in this world
788
00:36:19,630 --> 00:36:22,020
who will help her along the way.
789
00:36:22,070 --> 00:36:23,640
She's already met one.
790
00:36:27,210 --> 00:36:28,650
Maybe we moved too soon.
791
00:36:28,690 --> 00:36:29,950
You trusted your instincts.
792
00:36:29,990 --> 00:36:31,340
Look, this drug, A.N.I.,
793
00:36:31,380 --> 00:36:32,900
it's a gamble.
794
00:36:32,950 --> 00:36:34,690
Who knows how
Leroy would've reacted to it.
795
00:36:34,740 --> 00:36:36,260
Couldn't risk it.
796
00:36:36,300 --> 00:36:38,170
If only Damone hadn't tried
to take that shot.
797
00:36:38,220 --> 00:36:40,050
We could've worked
the immunity angle, something.
798
00:36:40,090 --> 00:36:41,180
Now we're back to square one.
799
00:36:41,220 --> 00:36:43,090
Well, that's not how I see it.
800
00:36:43,130 --> 00:36:45,390
We're chipping away at Saint,
little by little.
801
00:36:45,440 --> 00:36:47,230
Sooner or later,
we're gonna nail him.
802
00:36:48,230 --> 00:36:51,100
Look, do yourself a favor,
803
00:36:51,140 --> 00:36:53,670
go home, get some rest.
804
00:37:03,890 --> 00:37:06,550
That was the hospital.
Becca woke up.
805
00:37:06,590 --> 00:37:08,160
That's great news.Yeah.
806
00:37:08,200 --> 00:37:09,680
How's her recovery looking?
807
00:37:09,730 --> 00:37:12,780
Hard, but, uh, I think
she's gonna pull through.
808
00:37:12,820 --> 00:37:15,780
Look, you should've let me
handle it back there.
809
00:37:15,820 --> 00:37:17,000
All right?
I would've been fine.
810
00:37:17,040 --> 00:37:18,870
No, you don't know that, Leroy.
811
00:37:18,910 --> 00:37:21,300
And I wasn't about to risk
my friend's life on a hunch.
812
00:37:22,700 --> 00:37:24,830
What you said to Damone...
813
00:37:24,870 --> 00:37:26,740
Yeah, I had
to earn dude's trust,
814
00:37:26,790 --> 00:37:28,310
so I said what I had to.
815
00:37:28,350 --> 00:37:30,310
You really think I'm a sellout
816
00:37:30,360 --> 00:37:31,710
who doesn't have
my community's back?
817
00:37:31,750 --> 00:37:32,970
I did,
818
00:37:33,010 --> 00:37:35,230
after you didn't vouch for me,
819
00:37:35,270 --> 00:37:37,660
especially since I knew
that your word
820
00:37:37,710 --> 00:37:40,190
to the parole board
would've made a difference.
821
00:37:42,370 --> 00:37:44,020
Wish you would've trusted me.
822
00:37:44,070 --> 00:37:46,030
I do now.
823
00:38:01,690 --> 00:38:03,300
Well, aren't you the pillar
of the community?
824
00:38:03,350 --> 00:38:05,350
"We make a living
by what we get,
825
00:38:05,390 --> 00:38:08,090
but we make a life
by what we give."
826
00:38:08,130 --> 00:38:09,780
You know who said that?
827
00:38:09,830 --> 00:38:11,750
Forgot my book of quotes
that criminal bastards live by.
828
00:38:11,790 --> 00:38:13,790
You are your father's son.
829
00:38:13,830 --> 00:38:16,400
I'm just gonna get right to it.
830
00:38:16,450 --> 00:38:18,020
Between your raided stash houses
and your main boy,
831
00:38:18,060 --> 00:38:20,060
Damone, dead,
you're on a sinking ship.
832
00:38:20,100 --> 00:38:21,490
I'm poking holes
in your operation,
833
00:38:21,540 --> 00:38:23,370
and it will go under.
834
00:38:23,410 --> 00:38:26,720
It just occurred to me that
I haven't said thank you.
835
00:38:26,760 --> 00:38:29,200
I had a-- how do you say--
836
00:38:29,240 --> 00:38:31,810
a fly in the ointment?
837
00:38:31,850 --> 00:38:34,200
That fly was a common thief.
838
00:38:34,250 --> 00:38:38,040
Stealing from me, but you
and your stubborn scruples...
839
00:38:38,080 --> 00:38:40,430
You swatted that fly.
840
00:38:40,470 --> 00:38:42,170
So, thank you.
841
00:38:44,080 --> 00:38:45,820
You're good.
842
00:38:45,870 --> 00:38:47,870
I'll give you that.
843
00:38:47,910 --> 00:38:51,350
But few things sadder
than a desperate old man.
844
00:38:51,390 --> 00:38:53,610
I'll see you soon.
845
00:38:54,740 --> 00:38:55,920
Churchill.
846
00:38:58,180 --> 00:39:00,270
The quote.
847
00:39:00,320 --> 00:39:03,630
Don't be afraid
to expand your mind, Hondo.
848
00:39:03,670 --> 00:39:07,240
Might collect some unexpected
friends along the way.
849
00:39:26,820 --> 00:39:27,910
Hey.
850
00:39:27,950 --> 00:39:29,430
Cancel your date.
851
00:39:29,480 --> 00:39:31,400
What? Why?
852
00:39:32,390 --> 00:39:33,570
You were right.
853
00:39:33,610 --> 00:39:35,400
I've been playing
with your emotions,
854
00:39:35,440 --> 00:39:36,920
but not because I think
you're stupid, you're not.
855
00:39:36,960 --> 00:39:38,270
You're actually really smart,
you're one of
856
00:39:38,310 --> 00:39:39,750
the smartest people
I've ever met.
857
00:39:39,790 --> 00:39:41,880
Chris, slow down,
you're not making any sense.
858
00:39:41,920 --> 00:39:43,010
Why are you here?
859
00:39:43,050 --> 00:39:45,530
Uh, I...
860
00:39:45,580 --> 00:39:47,630
I thought you died on me today.
861
00:39:47,670 --> 00:39:51,110
And-and-and that thought
only lasted a few seconds,
862
00:39:51,150 --> 00:39:53,370
but I've been the stupid one.
863
00:39:53,410 --> 00:39:55,760
I've been terrified
of losing myself
864
00:39:55,810 --> 00:40:00,510
to the person
I'm terrified of losing.
865
00:40:00,550 --> 00:40:02,330
And I hurt you.
866
00:40:03,680 --> 00:40:06,550
And I wish I could take it back,
but I can't.
867
00:40:08,170 --> 00:40:09,910
I'm so sorry.
868
00:40:09,950 --> 00:40:13,340
And I know me saying it
like this, it's messy.
869
00:40:13,390 --> 00:40:15,220
But if...
870
00:40:15,260 --> 00:40:18,530
but if we can please
try this again,
871
00:40:18,570 --> 00:40:20,790
I'd really like that,
872
00:40:20,830 --> 00:40:22,750
because, um...
873
00:40:24,570 --> 00:40:27,180
Because I love you.
874
00:40:29,270 --> 00:40:32,450
I cancelled my date an hour ago.
875
00:41:02,260 --> 00:41:03,440
I love you.
62028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.