Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,750
Y'all need
to be concerning yourselves
2
00:00:07,833 --> 00:00:09,291
about the real trouble
around here.
3
00:00:09,375 --> 00:00:10,375
And what's that?
4
00:00:10,416 --> 00:00:13,708
People just-- poof!--
disappearing.
5
00:00:17,333 --> 00:00:19,250
Amy was out hiking.
She found Trevor.
6
00:00:19,333 --> 00:00:20,750
He's dead.
7
00:00:20,833 --> 00:00:22,916
Look, this is important.
Don't let him answer his phone.
8
00:00:23,000 --> 00:00:24,416
He doesn't know about the body.
9
00:00:24,500 --> 00:00:27,000
Where'd you go after
the fight with Trevor?
10
00:00:27,083 --> 00:00:28,541
- To be with a girl.
- Who were you with?
11
00:00:28,625 --> 00:00:30,083
He was with me.
12
00:00:30,166 --> 00:00:32,166
They're hiding
something.
13
00:00:32,291 --> 00:00:34,125
Something
about Trevor.
14
00:00:34,166 --> 00:00:35,541
About the land.
15
00:00:37,083 --> 00:00:40,541
There's more than money
at play here, toots.
16
00:00:40,625 --> 00:00:42,833
He was dead less than ten
hours from when he was found.
17
00:00:42,916 --> 00:00:45,416
- When was he last seen?
- Eight days ago.
18
00:00:46,250 --> 00:00:48,166
Put up that rock
around your neck,
19
00:00:48,250 --> 00:00:50,208
and I'll put up my west pasture.
20
00:00:50,291 --> 00:00:51,916
- What?
- You heard me.
21
00:01:21,958 --> 00:01:23,750
- [ And what you see...
22
00:01:23,833 --> 00:01:26,250
I'm a winner.
Yes, I am, boys.
23
00:01:44,666 --> 00:01:46,958
Get on out here, boys!
24
00:01:47,041 --> 00:01:49,666
I'm home!
25
00:01:49,750 --> 00:01:52,458
Hey! Hey!
26
00:01:52,541 --> 00:01:55,083
Hey! I got something, boys!
27
00:01:56,583 --> 00:01:59,083
Hey! I found it!
28
00:01:59,166 --> 00:02:00,791
I found it.
29
00:02:02,250 --> 00:02:05,333
I found it.
I found it.
30
00:02:08,250 --> 00:02:09,791
Dad?
31
00:02:15,916 --> 00:02:18,000
And Royal.
32
00:02:20,375 --> 00:02:22,375
Do you see what I saw?
33
00:02:25,791 --> 00:02:27,708
- Pa.
- Dad.
34
00:02:27,791 --> 00:02:29,416
Oh, shit. Dad.
35
00:03:15,791 --> 00:03:17,708
"Your Sweet Love"]
36
00:04:03,125 --> 00:04:04,083
Royal.
37
00:04:12,208 --> 00:04:13,958
Royal.
38
00:04:20,125 --> 00:04:22,166
Royal!
39
00:04:23,166 --> 00:04:25,083
Time's a motherfucker.
40
00:04:25,166 --> 00:04:27,541
- Huh?
41
00:05:27,291 --> 00:05:28,958
I mean,
42
00:05:29,041 --> 00:05:31,791
he just dropped
right in front of the kids.
43
00:05:31,875 --> 00:05:33,833
They said it was a stroke.
44
00:05:33,916 --> 00:05:38,333
Well, Wayne's been sick
for-for a while now.
45
00:05:38,416 --> 00:05:39,916
- Yeah. I know.
46
00:05:40,000 --> 00:05:41,541
It was really traumatic.
47
00:05:44,166 --> 00:05:46,125
Does Royal know?
48
00:05:46,208 --> 00:05:47,708
Oh, I-I don't know.
49
00:05:47,791 --> 00:05:49,791
Royal's been gone
since the morning.
50
00:05:51,375 --> 00:05:53,416
Does Patricia have
power of attorney?
51
00:05:53,500 --> 00:05:56,625
Oh. I-I don't know.
52
00:05:56,708 --> 00:05:59,000
- Are you coming
to Bible study later?
53
00:05:59,083 --> 00:06:01,041
Now, when was the last time
I missed Bible study?
54
00:06:01,125 --> 00:06:02,166
Uh-huh.
55
00:06:02,250 --> 00:06:04,041
Kath, I-I got to get out
with the dogs.
56
00:06:08,958 --> 00:06:11,875
Royal! Boys!
57
00:06:16,708 --> 00:06:17,833
Hey.
58
00:06:17,916 --> 00:06:21,375
The other night with Joy,
59
00:06:21,458 --> 00:06:24,458
I should've figured
something different to tell her.
60
00:06:26,458 --> 00:06:28,125
I fucked up.
61
00:06:28,208 --> 00:06:30,708
Sorry.
62
00:06:33,750 --> 00:06:36,416
Well, I fucked up, too,
didn't I?
63
00:06:36,500 --> 00:06:37,541
How's that?
64
00:06:39,333 --> 00:06:41,375
I was dumb enough to help you
in the first place.
65
00:06:46,958 --> 00:06:48,083
Hey.
66
00:06:52,250 --> 00:06:55,916
There's no way I'm gonna
let you go down for this.
67
00:07:01,916 --> 00:07:04,250
Okay?
68
00:08:18,250 --> 00:08:19,666
If you think I'm the type
69
00:08:19,750 --> 00:08:21,666
that won't shoot you
in the back, you're wrong.
70
00:08:21,750 --> 00:08:24,166
Okay,
I'm turning around.
71
00:08:29,166 --> 00:08:31,083
I knocked.
72
00:08:31,166 --> 00:08:34,375
I did knock.
The door was open, so...
73
00:08:34,416 --> 00:08:36,291
My name's Autumn.
74
00:08:36,375 --> 00:08:37,958
I know who you are.
75
00:08:39,375 --> 00:08:41,541
Empty your pockets.
76
00:08:41,625 --> 00:08:43,541
Oh, I was just looking
for something of mine.
77
00:08:43,625 --> 00:08:45,583
Necklace. Your husband has it.
78
00:08:45,666 --> 00:08:46,833
He took it from me yesterday.
79
00:08:46,916 --> 00:08:48,791
- See, we played a hand of...
- Poker.
80
00:08:48,875 --> 00:08:50,125
I heard.
81
00:08:52,166 --> 00:08:54,541
Well, it's not your necklace
anymore, though, is it?
82
00:08:54,625 --> 00:08:57,250
You lost. He won.
83
00:08:58,291 --> 00:09:01,916
That's such a binary way
to look at it.
84
00:09:02,000 --> 00:09:05,750
There's more to everything
than just winning or losing.
85
00:09:05,833 --> 00:09:07,666
Not poker.
86
00:09:07,750 --> 00:09:10,000
Whatever you're doing here,
87
00:09:10,083 --> 00:09:12,291
whatever you're trying
to get done,
88
00:09:12,375 --> 00:09:14,333
I'm not gonna let it happen.
89
00:09:14,416 --> 00:09:16,666
Do you understand
what I'm saying to you?
90
00:09:16,750 --> 00:09:19,291
Something's already happening.
91
00:09:21,916 --> 00:09:24,291
I need my necklace.
92
00:09:25,333 --> 00:09:26,916
Get out of here.
93
00:09:32,333 --> 00:09:34,916
Has Royal
been acting different lately?
94
00:09:36,333 --> 00:09:38,375
Different how?
95
00:09:40,000 --> 00:09:42,083
Like he's keeping secrets.
96
00:09:44,125 --> 00:09:46,458
Get the hell out of here.
97
00:09:52,375 --> 00:09:55,791
It's hard to really know
anyone else, isn't it?
98
00:09:55,875 --> 00:09:58,791
No matter how long
you've known 'em.
99
00:10:00,750 --> 00:10:03,166
It's hard enough
to know yourself.
100
00:10:05,166 --> 00:10:09,041
Sorry for the trouble,
Mrs. Abbott.
101
00:10:26,458 --> 00:10:29,333
Got the full employee list
and schedule for last week.
102
00:10:29,416 --> 00:10:31,666
Anyone there
we haven't talked to yet?
103
00:10:31,750 --> 00:10:33,791
There's a Hector
on the schedule
104
00:10:33,875 --> 00:10:36,750
four times, but always
with a different phone number.
105
00:10:37,750 --> 00:10:40,708
Damn manager thinks
we give a crap about illegals
106
00:10:40,791 --> 00:10:43,041
- during a murder investigation.
107
00:11:02,833 --> 00:11:04,000
I wasn't involved.
108
00:11:04,416 --> 00:11:06,250
- I don't know anything.
- Hey.
109
00:11:06,333 --> 00:11:08,250
We're not here
for anything else, okay?
110
00:11:09,250 --> 00:11:12,666
Answer our questions truthfully
and we'll be on our way.
111
00:11:16,500 --> 00:11:18,166
Is this one of the men
112
00:11:18,250 --> 00:11:22,666
you saw fighting
in the parking lot that night?
113
00:11:25,708 --> 00:11:27,333
Just him. Not the other one.
114
00:11:30,083 --> 00:11:32,541
Are you sure?
115
00:11:33,083 --> 00:11:35,125
Take another look.
116
00:11:38,500 --> 00:11:40,166
Yes, just him.
117
00:11:44,833 --> 00:11:47,375
Okay. Gracias.
118
00:12:39,541 --> 00:12:41,125
I think I spoke
119
00:12:41,208 --> 00:12:43,291
to a Wayne Tillerson
maybe six weeks ago?
120
00:12:43,375 --> 00:12:45,958
He was in the process
of acquiring some land
121
00:12:46,041 --> 00:12:48,000
and wanted it surveyed.
122
00:12:49,000 --> 00:12:51,666
Surveyed? For what?
123
00:12:52,708 --> 00:12:54,250
Is your head okay?
124
00:12:54,333 --> 00:12:56,000
Yeah.
125
00:12:56,083 --> 00:12:58,083
He never specified.
126
00:12:58,166 --> 00:12:59,875
Are you a friend of his or...?
127
00:12:59,958 --> 00:13:01,208
No, I'm a neighbor.
128
00:13:01,291 --> 00:13:02,708
So, that was it?
129
00:13:02,791 --> 00:13:05,250
- You never heard
from him again?
- No.
130
00:13:05,333 --> 00:13:07,041
Is that all you wanted to know?
131
00:13:10,666 --> 00:13:14,291
Look, there's a rock
on this necklace.
132
00:13:14,375 --> 00:13:17,041
It's... kind of unusual.
133
00:13:27,791 --> 00:13:29,958
Where did you get this?
134
00:13:30,041 --> 00:13:32,125
You know what it is?
135
00:13:32,208 --> 00:13:35,250
The outside is amber.
136
00:13:35,333 --> 00:13:37,500
As far as the rock
137
00:13:37,583 --> 00:13:39,458
encased in it,
the only way to know for sure
138
00:13:39,541 --> 00:13:41,000
is to run tests.
139
00:13:41,083 --> 00:13:42,416
The amber is likely
140
00:13:42,500 --> 00:13:44,583
stabilizing whatever is inside.
141
00:13:44,666 --> 00:13:48,416
Our spectroscopy laser
would provide total composition.
142
00:13:48,500 --> 00:13:50,083
If you left it
143
00:13:50,166 --> 00:13:53,208
here with me,
I-I could investigate.
144
00:14:05,125 --> 00:14:06,458
No.
145
00:14:09,500 --> 00:14:11,333
Thank you for your time, though.
146
00:14:12,375 --> 00:14:15,541
Wait. Are you sure?
I agree it's quite interesting
147
00:14:15,625 --> 00:14:17,250
- and...
- Yeah, I'm sure.
148
00:14:22,625 --> 00:14:24,833
- "BY9."
149
00:14:24,916 --> 00:14:27,666
It's a mining company, maybe.
150
00:14:28,708 --> 00:14:30,666
Yeah. Oh, oh, that's it.
Right there.
151
00:14:30,750 --> 00:14:32,750
Right there. Yeah.
152
00:14:32,833 --> 00:14:34,375
Hey, "contact." "Contact."
153
00:14:34,458 --> 00:14:36,041
- That's it.
154
00:14:43,583 --> 00:14:45,875
- BY9 Mining.
155
00:14:45,958 --> 00:14:47,958
For general inquiries,
156
00:14:48,041 --> 00:14:51,083
dial 307-256...
157
00:14:59,208 --> 00:15:01,625
The number
you have reached, eight...
158
00:15:04,458 --> 00:15:07,000
"From there,
Elisha went up to Bethel,
159
00:15:07,083 --> 00:15:10,500
and some boys came out
of the town and jeered at him.
160
00:15:10,583 --> 00:15:13,416
'Get out of here, baldy,'
they said.
161
00:15:13,500 --> 00:15:15,333
'Get out of here, baldy.'
162
00:15:15,416 --> 00:15:19,291
Elisha looked at them
and called down a curse
163
00:15:19,375 --> 00:15:21,708
on them in the name of the Lord.
164
00:15:21,791 --> 00:15:24,375
And two bears
came out of the woods
165
00:15:24,458 --> 00:15:27,833
and mauled 42 of the boys."
166
00:15:29,875 --> 00:15:31,541
Uh...
167
00:15:33,958 --> 00:15:37,333
So, how does God's judgment
168
00:15:37,416 --> 00:15:39,875
play out in our own lives?
169
00:15:39,958 --> 00:15:41,541
Hmm?
170
00:15:41,625 --> 00:15:43,541
Would anyone like to share?
171
00:15:43,625 --> 00:15:46,041
Well, I don't know
if it's judgment or not,
172
00:15:46,125 --> 00:15:48,833
but the doctor told Walt
he needs his hip replaced.
173
00:15:48,916 --> 00:15:52,083
Course the insurance company
is saying something else.
174
00:15:52,166 --> 00:15:53,750
Hmm.
175
00:15:56,583 --> 00:15:58,458
Anybody else?
176
00:16:02,541 --> 00:16:05,125
Cecilia? How about you?
177
00:16:05,208 --> 00:16:08,583
Um, did today's reading
bring anything to mind for you?
178
00:16:08,666 --> 00:16:11,041
Oh, um...
179
00:16:11,125 --> 00:16:13,041
I guess...
180
00:16:13,125 --> 00:16:15,291
Hmm. I...
181
00:16:15,375 --> 00:16:17,416
I don't know.
182
00:16:17,500 --> 00:16:19,500
I guess, uh...
183
00:16:21,500 --> 00:16:25,000
I just feel a little lost.
184
00:16:25,083 --> 00:16:28,083
Feel a little lost. Yeah.
185
00:16:32,125 --> 00:16:35,416
Do you want us to pray
for you, Cecilia?
186
00:16:39,666 --> 00:16:41,916
Ladies, yeah,
187
00:16:42,000 --> 00:16:44,416
let's all lay hands
on Cecilia here.
188
00:16:57,541 --> 00:17:00,458
"Get Thee Behind Me Satan"]
- Heavenly Father...
189
00:17:00,541 --> 00:17:05,250
look down
on our sister Cecilia here.
190
00:17:05,333 --> 00:17:09,000
- She is lost, dear Father.
191
00:17:09,083 --> 00:17:10,500
Show her the way...
192
00:17:12,916 --> 00:17:15,250
CC? Hi.
193
00:17:15,333 --> 00:17:18,375
Um, look, a few of us are gonna
go over to the Tillersons',
194
00:17:18,458 --> 00:17:20,875
look in on Patricia
and the boys.
195
00:17:46,833 --> 00:17:48,750
- Mrs. Tillerson?
- Oh!
196
00:17:48,833 --> 00:17:50,250
- You have visitors.
- Oh...
197
00:17:50,333 --> 00:17:52,791
- Hi,
198
00:17:52,875 --> 00:17:54,416
Patricia.
199
00:17:54,500 --> 00:17:57,000
We heard about Wayne's stroke.
200
00:17:57,083 --> 00:18:00,500
And, of course, we're all
just heartbroken about Trevor
201
00:18:00,583 --> 00:18:03,500
and we just want you to know
that our prayers are with you.
202
00:18:03,583 --> 00:18:05,916
Cecilia Abbott.
203
00:18:10,000 --> 00:18:12,416
How are you doing, Cecilia?
How's your family?
204
00:18:13,875 --> 00:18:16,291
Everyone alive and kicking?
205
00:18:19,833 --> 00:18:21,333
I see you didn't
bring me anything
206
00:18:21,416 --> 00:18:23,583
like your friends here.
That's a shame.
207
00:18:23,666 --> 00:18:27,458
Idle hands are
the devil's plaything, you know.
208
00:18:35,083 --> 00:18:37,583
Patricia, I know
there's been a lot of tension
209
00:18:37,666 --> 00:18:38,958
- between our families...
- Tension?
210
00:18:39,041 --> 00:18:41,041
Is that what you're feeling?
211
00:18:42,458 --> 00:18:44,541
Tension?
212
00:18:46,750 --> 00:18:48,000
All right.
Well...
213
00:18:48,083 --> 00:18:50,416
No,
not all right, Kath.
214
00:18:51,416 --> 00:18:52,750
You remind me, Cecilia.
215
00:18:52,833 --> 00:18:54,416
You remind me,
and your casserole friends here,
216
00:18:54,500 --> 00:18:56,500
what the Bible says
about killing.
217
00:19:37,958 --> 00:19:40,208
- Oh.
218
00:19:41,958 --> 00:19:43,333
God damn it.
219
00:19:57,208 --> 00:19:59,208
Oh, no.
220
00:20:24,875 --> 00:20:26,250
You're just...
221
00:20:26,333 --> 00:20:27,833
just a baby, aren't you?
222
00:20:27,916 --> 00:20:29,916
Hmm?
223
00:20:31,833 --> 00:20:34,000
What happened to you?
224
00:20:46,416 --> 00:20:48,666
Okay. Okay.
225
00:21:03,791 --> 00:21:05,458
Okay.
226
00:21:26,916 --> 00:21:27,916
Okay.
227
00:22:07,375 --> 00:22:09,791
"Every Rose Has Its Thorn"]
228
00:22:13,875 --> 00:22:14,791
Billy.
229
00:22:14,875 --> 00:22:16,666
Something wrong?
230
00:22:20,541 --> 00:22:24,291
What do you think happens
to animals' souls when they die?
231
00:22:30,791 --> 00:22:33,166
love's a game...
232
00:22:33,250 --> 00:22:35,208
I think the earth
swallows them up.
233
00:22:41,375 --> 00:22:43,791
And sometimes
spits them back out.
234
00:22:45,333 --> 00:22:47,291
right now...
235
00:22:47,375 --> 00:22:50,875
I've had dreams about the
animals in this house and the...
236
00:22:50,958 --> 00:22:55,000
thirst for... vengeance
237
00:22:55,083 --> 00:22:58,458
their brothers and sisters
238
00:22:58,541 --> 00:23:00,375
and fathers,
239
00:23:00,458 --> 00:23:02,958
mothers
240
00:23:03,041 --> 00:23:05,375
must feel.
241
00:23:12,125 --> 00:23:14,666
Let them try.
242
00:23:16,416 --> 00:23:18,916
I wish they would.
243
00:23:19,000 --> 00:23:22,333
Is that what
you would want from us
244
00:23:22,416 --> 00:23:25,000
if somebody killed you?
245
00:23:26,416 --> 00:23:28,083
Vengeance?
246
00:23:37,125 --> 00:23:39,083
Yeah.
247
00:23:48,125 --> 00:23:50,125
I call this guy Bobby.
248
00:23:56,541 --> 00:23:59,125
- Yeah.
249
00:24:18,333 --> 00:24:20,041
Fuck him.
250
00:24:20,125 --> 00:24:21,333
There's no power of attorney,
no will,
251
00:24:21,416 --> 00:24:23,125
no anything
that allows us to do business
252
00:24:23,208 --> 00:24:24,916
while he's incapacitated
like this.
253
00:24:25,000 --> 00:24:26,125
Baby, you're his son.
You just tell people
254
00:24:26,208 --> 00:24:27,333
what you want done,
and they'll do it.
255
00:24:27,416 --> 00:24:29,541
- Not the bank.
- Yes, the bank. Everyone.
256
00:24:29,625 --> 00:24:32,083
Luke, honey, listen to me.
257
00:24:32,166 --> 00:24:35,125
You need to start
acting more like him.
258
00:24:35,208 --> 00:24:36,916
- You think he would let anyone
take any of his shit?
259
00:24:37,000 --> 00:24:39,750
I'm not him, am I?
260
00:24:39,833 --> 00:24:41,750
No.
261
00:24:41,833 --> 00:24:43,833
You're not.
262
00:24:47,833 --> 00:24:50,750
Do you really have no idea
why he wanted that Abbott land?
263
00:24:50,833 --> 00:24:52,416
No.
264
00:24:52,500 --> 00:24:54,500
It's not for grazing, though.
265
00:24:56,166 --> 00:24:58,500
- Maybe gas or trona?
- Huh?
266
00:25:00,208 --> 00:25:02,750
Who knows, maybe it came to him
in one of his fucking dreams.
267
00:25:02,833 --> 00:25:04,375
Have you asked Billy?
268
00:25:04,458 --> 00:25:06,125
Have I asked Billy?
269
00:25:07,791 --> 00:25:09,916
Well, Wayne is
a certified son of a bitch,
270
00:25:10,000 --> 00:25:11,458
but he's got a nose
for things like this.
271
00:25:11,541 --> 00:25:12,916
Are you serious?
272
00:25:14,583 --> 00:25:16,208
We've been talking for days now
273
00:25:16,291 --> 00:25:18,583
about how he's off
his goddamn rocker and all that.
274
00:25:18,666 --> 00:25:20,958
I mean,
you said that to him yourself.
275
00:25:21,041 --> 00:25:22,750
Luke, honey,
276
00:25:22,833 --> 00:25:24,541
just because
you say something to a person
277
00:25:24,625 --> 00:25:27,125
doesn't necessarily mean
you mean it.
278
00:25:28,166 --> 00:25:29,458
If I were you, I'd find a way
279
00:25:29,541 --> 00:25:31,333
to get that land.
280
00:25:45,833 --> 00:25:47,500
- Hey.
281
00:25:47,583 --> 00:25:49,166
We're getting food
from Lynette's.
282
00:25:49,250 --> 00:25:50,625
I know you like
that chicken they have.
283
00:25:50,708 --> 00:25:52,250
You know how many times
I sat with Perry,
284
00:25:52,333 --> 00:25:55,375
right here in this office,
talking about Rebecca?
285
00:25:55,458 --> 00:25:57,583
Where she could be,
what might have happened to her?
286
00:25:57,666 --> 00:25:59,083
I know it.
287
00:26:11,625 --> 00:26:13,541
Election's in three weeks.
288
00:26:13,625 --> 00:26:15,875
People understand
these things take time.
289
00:26:15,958 --> 00:26:18,041
What do you think?
290
00:26:18,125 --> 00:26:20,208
Think Perry did it?
291
00:26:20,291 --> 00:26:22,791
With the help of his family?
292
00:26:22,875 --> 00:26:25,000
I don't know.
293
00:26:25,083 --> 00:26:27,000
I really don't.
294
00:26:27,083 --> 00:26:29,125
What's your gut say?
295
00:26:30,166 --> 00:26:31,708
He's a good man.
296
00:26:33,708 --> 00:26:35,541
Good man.
297
00:26:41,750 --> 00:26:43,166
When...
298
00:26:44,583 --> 00:26:47,666
When I was about ten years old,
I...
299
00:26:47,750 --> 00:26:50,500
was friends with a girl,
300
00:26:50,583 --> 00:26:54,208
a white girl
who lived on a ranch
301
00:26:54,291 --> 00:26:56,291
near the reservation
where I grew up.
302
00:26:58,291 --> 00:27:00,916
And one day,
her uncle and one of his buddies
303
00:27:01,000 --> 00:27:03,375
saw me walking home
from school alone.
304
00:27:03,458 --> 00:27:05,625
They pulled over
and asked me if I wanted a ride.
305
00:27:05,708 --> 00:27:07,875
And I knew
if I got in that truck,
306
00:27:07,958 --> 00:27:09,333
something bad
would happen to me.
307
00:27:09,416 --> 00:27:12,000
And so I said no,
and I kept walking.
308
00:27:13,416 --> 00:27:15,541
And they came at me,
and I fought them off,
309
00:27:15,625 --> 00:27:17,125
and I ran to the woods,
and I made it home.
310
00:27:17,208 --> 00:27:18,625
And my parents...
311
00:27:20,208 --> 00:27:22,041
They said they couldn't
do anything about it
312
00:27:22,125 --> 00:27:25,333
because white folks
don't get charged
313
00:27:25,416 --> 00:27:28,250
for attacking Indian girls
on a reservation.
314
00:27:29,291 --> 00:27:31,291
Just doesn't happen.
315
00:27:31,375 --> 00:27:33,416
You never told me that before.
316
00:27:36,000 --> 00:27:39,333
Something inside me was talking,
317
00:27:39,416 --> 00:27:42,000
and I listened.
318
00:27:54,000 --> 00:27:55,625
He did it.
319
00:27:57,708 --> 00:27:59,833
Macaroni salad.
320
00:27:59,916 --> 00:28:02,833
- Huh?
- With the chicken.
At Lynette's.
321
00:28:03,875 --> 00:28:05,041
Okay.
322
00:28:12,916 --> 00:28:14,833
Where's Dad?
323
00:28:14,916 --> 00:28:17,875
Don't know. He left real early.
324
00:28:26,541 --> 00:28:28,625
Where'd he go?
325
00:28:32,583 --> 00:28:34,833
The hell is going on with him?
326
00:28:34,916 --> 00:28:36,916
Oh,
he's always been...
327
00:28:41,791 --> 00:28:44,291
It's in me, too, you know.
328
00:28:45,333 --> 00:28:46,708
What?
329
00:28:49,125 --> 00:28:51,041
What's in him.
330
00:28:55,708 --> 00:28:58,000
And what's... not.
331
00:29:03,041 --> 00:29:05,375
It's hard enough
to know yourself,
332
00:29:05,458 --> 00:29:07,250
let alone anyone else.
333
00:29:17,958 --> 00:29:19,625
I'm gonna grab a beer in town.
334
00:29:39,125 --> 00:29:41,041
Sorry.
335
00:29:41,125 --> 00:29:43,125
- Didn't mean to interrupt.
- You didn't.
336
00:29:43,208 --> 00:29:45,041
Is your dad around?
337
00:29:45,125 --> 00:29:46,875
No.
338
00:29:46,958 --> 00:29:48,541
Sorry.
339
00:29:48,625 --> 00:29:50,041
Stop saying you're sorry.
340
00:29:50,125 --> 00:29:52,000
What're you doing out here?
341
00:29:52,083 --> 00:29:54,625
Thought I might run into Royal.
342
00:29:54,708 --> 00:29:55,958
No luck.
343
00:29:56,041 --> 00:29:59,166
Decided to get in
a quick mindfulness session.
344
00:29:59,250 --> 00:30:01,333
Mindfulness?
345
00:30:01,416 --> 00:30:03,416
Mindfulness.
346
00:30:05,416 --> 00:30:08,625
What are you doing out here
past your bedtime?
347
00:30:09,666 --> 00:30:11,583
Uh...
348
00:30:11,666 --> 00:30:13,500
I just want to...
349
00:30:16,083 --> 00:30:17,583
...be alone.
350
00:30:19,583 --> 00:30:21,291
Sorry.
351
00:30:24,333 --> 00:30:26,916
There's a place.
Not in town.
352
00:30:27,000 --> 00:30:28,750
It's, uh, different.
353
00:30:28,833 --> 00:30:32,250
It's kind of wild, but...
354
00:30:34,250 --> 00:30:36,416
...you might like it.
355
00:31:24,333 --> 00:31:26,250
"Go Down River"]
356
00:31:26,333 --> 00:31:29,000
Get a whiskey
and a beer, please.
357
00:31:30,041 --> 00:31:32,208
You ready for Saturday?
358
00:31:33,250 --> 00:31:34,291
Sorry?
359
00:31:34,375 --> 00:31:36,333
The finals.
360
00:31:36,416 --> 00:31:38,958
Ready as I'll ever be.
361
00:31:40,875 --> 00:31:42,291
Thank you.
362
00:33:14,375 --> 00:33:17,333
I think people have
always thought I was strange.
363
00:33:17,416 --> 00:33:20,333
Or worse. Defective.
364
00:33:20,416 --> 00:33:23,916
My family thinks that,
that's for sure.
365
00:33:24,000 --> 00:33:25,500
Yeah.
366
00:33:25,583 --> 00:33:29,500
Pretty sure my family
thinks that about me, too.
367
00:33:33,125 --> 00:33:35,041
What?
368
00:33:35,125 --> 00:33:37,708
I think your family's
really special,
369
00:33:37,791 --> 00:33:39,125
but if they think that
about you,
370
00:33:39,208 --> 00:33:41,041
then they're wrong.
371
00:33:41,125 --> 00:33:42,708
Mm.
372
00:33:44,458 --> 00:33:47,541
How did you meet your wife?
373
00:33:48,750 --> 00:33:50,583
College.
374
00:33:51,750 --> 00:33:53,583
UW.
375
00:33:57,583 --> 00:34:01,083
She was from, uh, California.
376
00:34:01,166 --> 00:34:03,166
Near Bakersfield.
377
00:34:10,541 --> 00:34:13,750
She wanted to move back there
after school.
378
00:34:19,750 --> 00:34:22,083
We argued about it a lot.
379
00:34:24,083 --> 00:34:26,000
We, uh...
380
00:34:38,000 --> 00:34:41,416
The last night I saw her,
we argued.
381
00:34:55,416 --> 00:34:57,416
I went to bed.
382
00:34:59,416 --> 00:35:02,000
I woke up a few hours later.
383
00:35:03,416 --> 00:35:05,416
And she wasn't there.
384
00:35:09,000 --> 00:35:12,333
M-Maybe she walk-walked off
385
00:35:12,416 --> 00:35:14,000
and something happened.
386
00:35:21,666 --> 00:35:25,166
Or maybe she was just fed up.
387
00:35:25,250 --> 00:35:26,750
I...
388
00:35:26,833 --> 00:35:29,250
And maybe I'll never know.
389
00:35:43,291 --> 00:35:44,708
What if I told you
390
00:35:44,791 --> 00:35:48,583
it's possible to understand
what happened to her
391
00:35:48,666 --> 00:35:52,541
even without knowing
exactly what happened to her?
392
00:35:52,625 --> 00:35:54,666
What do you mean?
393
00:35:55,708 --> 00:35:57,708
What you're going through...
394
00:35:59,541 --> 00:36:01,625
What if it's...
395
00:36:01,708 --> 00:36:03,708
bigger than you?
396
00:36:05,708 --> 00:36:08,541
Bigger than all of us.
397
00:38:32,333 --> 00:38:34,291
Royal.
398
00:39:03,125 --> 00:39:05,125
"Casey's Last Ride"26274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.