Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
1
2
00:00:31,780 --> 00:00:42,700
dj on nageait s'il a lancé le soleil et
3
00:00:35,680 --> 00:00:44,220
l'ombre et donc si la situation des
4
00:00:42,700 --> 00:00:56,939
entreprises
5
00:00:44,220 --> 00:00:56,939
[Musique]
6
00:01:20,590 --> 00:01:23,590
dangereux
7
00:01:37,310 --> 00:01:44,200
la chasse aux faux si je vous dis
8
00:01:51,990 --> 00:01:56,430
c'est à la fin a dit un jour d'hier si
9
00:01:54,840 --> 00:01:58,670
vous croyez ou d'acheter en raison d'un
10
00:01:56,430 --> 00:01:58,670
compost
11
00:02:05,370 --> 00:02:25,620
badara bèye photo
12
00:02:42,580 --> 00:02:45,769
[Applaudissements]
13
00:02:58,819 --> 00:03:08,239
je n'ai pas pu
14
00:03:08,470 --> 00:03:12,370
[Applaudissements]
15
00:03:16,880 --> 00:03:21,030
[Applaudissements]
16
00:03:56,950 --> 00:04:24,940
touche à tout à fait originale autrement
17
00:04:17,229 --> 00:04:41,830
dit ma mère je touche au collège où elle
18
00:04:24,940 --> 00:04:57,340
entre dans la loge de jeudi bras cela
19
00:04:41,830 --> 00:05:01,630
dit des choses pas toujours les yeux ça
20
00:04:57,340 --> 00:05:08,550
nourrit amelio qu'aggraver la chaume à
21
00:05:01,630 --> 00:05:08,550
son jury de la fondation anciens
22
00:05:14,830 --> 00:05:27,669
si un bas on connaît tous rue et d'y
23
00:05:20,080 --> 00:05:27,669
croire night and good karma
24
00:05:29,570 --> 00:05:38,610
[Musique]
25
00:05:41,380 --> 00:05:46,420
1 le choix de l'ancien hammer you can
26
00:05:45,940 --> 00:05:51,970
enjoy
27
00:05:46,420 --> 00:05:55,110
imago pas de moi mais soudain la succion
28
00:05:51,970 --> 00:05:55,110
de suite en france
29
00:05:56,490 --> 00:06:14,160
non je vois forme je pense à camille
30
00:06:08,069 --> 00:06:16,740
allain ch pèche à la mise en cuve à eau
31
00:06:14,160 --> 00:06:19,009
à jeddah si on ne veut pas trop court
32
00:06:16,740 --> 00:06:19,009
pas pour
33
00:06:37,820 --> 00:06:39,820
à
34
00:07:03,729 --> 00:07:09,059
bush a une chance de chou quoi mais il
35
00:07:15,089 --> 00:07:25,439
n'y a pas de changement
36
00:07:18,150 --> 00:07:29,189
il va tous finir à trans en provence
37
00:07:25,439 --> 00:07:38,979
trois à cracher de noyaux à sintinedda
38
00:07:29,189 --> 00:07:42,550
ou game boy from oz on ira si sûr
39
00:07:38,979 --> 00:07:46,659
oui chaque indien pourquoi ni allocation
40
00:07:42,550 --> 00:07:49,169
droit l'a été beaucoup moins chaud pour
41
00:07:46,659 --> 00:07:49,169
rire
42
00:08:03,620 --> 00:08:13,290
ouais en offrir autre chose là où on
43
00:08:12,840 --> 00:08:19,670
s'en va
44
00:08:13,290 --> 00:08:19,670
wen à la rochelle dollars
45
00:08:27,750 --> 00:08:32,859
[Musique]
46
00:08:45,310 --> 00:08:47,850
non
47
00:08:48,690 --> 00:08:50,740
[Musique]
48
00:08:48,740 --> 00:08:50,740
1
49
00:08:52,340 --> 00:08:54,340
et
50
00:09:00,030 --> 00:09:25,300
dis moi qui tu as géré et hazard why he
51
00:09:05,440 --> 00:09:32,760
was even choix sur la toile à la 57e
52
00:09:25,300 --> 00:09:36,630
ingrédients elle sort un jour de l'offre
53
00:09:32,760 --> 00:09:36,630
énergétique aulas
54
00:09:46,130 --> 00:10:05,420
à
55
00:09:47,279 --> 00:10:08,420
aux anciens non je veux dire je suis
56
00:10:05,420 --> 00:10:08,420
lensois
57
00:10:40,300 --> 00:10:52,950
toujours bas et donc machine sortie le
58
00:10:43,270 --> 00:10:52,950
26 mai d'un niveau assez bas
59
00:10:58,540 --> 00:11:04,590
moi ça quand tu me voyez corps sont
60
00:11:02,020 --> 00:11:04,590
jeunes minimes
61
00:11:05,100 --> 00:11:28,930
tu vas dire voilà tout monsieur mamane
62
00:11:10,060 --> 00:11:31,260
je donne toujours dominer ou keiji
63
00:11:28,930 --> 00:11:31,260
fukuda
64
00:11:39,330 --> 00:11:48,270
les danseurs au courant et vous me met
65
00:11:43,150 --> 00:11:48,270
pas en jeu dans la ushl
66
00:11:59,549 --> 00:12:02,699
mesure n4202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.