Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,629 --> 00:01:54,992
Нет! Извини.
2
00:01:56,183 --> 00:01:57,820
Зин, прости. Зин.
3
00:01:57,900 --> 00:01:59,210
Это межгород звонит.
4
00:02:02,729 --> 00:02:05,763
- Это вас, Кирсан!
- Здравствуйте! Да, спасибо.
5
00:02:07,783 --> 00:02:08,623
Да?
6
00:02:08,703 --> 00:02:10,367
Кирсан, это Дмитрий Гончаров.
7
00:02:10,447 --> 00:02:13,837
Прости, что рано, мне самому
только что из лаборатории звонили…
8
00:02:13,917 --> 00:02:17,024
- Дмитрий Владимирович, здравствуйте!
- Кирсан, ну че такое, а?
9
00:02:17,104 --> 00:02:19,063
- Всю ночь работал! Я спать хочу!
- Саш!
10
00:02:19,143 --> 00:02:21,194
- Ну Кир, ну!
- Да?
11
00:02:21,274 --> 00:02:24,078
Значит, у Бадмаевой ВИЧ подтвердился.
12
00:02:24,158 --> 00:02:27,929
Из новых образцов, которые ты
присылал, три положительных реакции.
13
00:02:28,009 --> 00:02:30,426
Скажи руководству, что
это чрезвычайная ситуация!
14
00:02:30,506 --> 00:02:33,056
И возьмите анализы
у родственников зараженных.
15
00:02:33,810 --> 00:02:35,000
Я оповещу Минздрав.
16
00:02:35,080 --> 00:02:36,276
Все, до связи.
17
00:02:41,110 --> 00:02:42,176
Спасибо!
18
00:02:43,181 --> 00:02:45,840
Кроме кофе что-нибудь будет?
Я правда очень опаздываю.
19
00:02:45,919 --> 00:02:47,914
А ты меня спрашиваешь почему?
20
00:02:47,994 --> 00:02:51,790
Потому что я женщина и
должна тебе готовить?
21
00:02:51,870 --> 00:02:53,516
Все! Все понятно.
22
00:02:54,149 --> 00:02:56,730
Пф-ф-ф… Как меня это бесит!
23
00:02:57,983 --> 00:03:00,273
Что-то конкретное или вообще все?
24
00:03:00,353 --> 00:03:01,970
Конкретно ты!
25
00:03:02,776 --> 00:03:07,873
Вот ты вот вроде весь такой
интеллектуал, современный ученый,
26
00:03:07,953 --> 00:03:10,171
а внутри — неандерталец.
Домострой и это все.
27
00:03:10,251 --> 00:03:11,808
Ты меня ни с кем не перепутала?
28
00:03:11,887 --> 00:03:13,573
Нет, вы все одинаковые!
29
00:03:13,653 --> 00:03:16,556
Вы хотите, чтобы мы стояли
у плиты и рожали вам детей.
30
00:03:16,636 --> 00:03:18,546
Слушай, ну я так далеко не заглядываю.
31
00:03:18,626 --> 00:03:19,743
Я в целом!
32
00:03:19,823 --> 00:03:22,523
Вы выстроили систему, в
которой мы должны вам готовить,
33
00:03:22,603 --> 00:03:24,160
рожать детей и вас обслуживать.
34
00:03:24,240 --> 00:03:27,183
Я не хочу ни обслуживать, ни готовить.
35
00:03:27,659 --> 00:03:29,759
Ну, детей я тебе все
равно не смогу родить.
36
00:03:31,916 --> 00:03:33,896
Но яичницу по четвергам обещаю.
37
00:03:35,390 --> 00:03:36,570
Хорошего дня!
38
00:03:41,769 --> 00:03:43,914
Центральное телевидение молчало.
39
00:03:43,994 --> 00:03:47,367
Что происходит вообще в городе Ереване?
40
00:03:47,447 --> 00:03:48,550
И почему…
41
00:03:49,703 --> 00:03:52,480
Сегодня мы пришли почтить
память нашего народа,
42
00:03:52,560 --> 00:03:54,126
который погиб от геноцида.
43
00:03:54,206 --> 00:03:55,967
Сегодня продолжается то же самое.
44
00:03:56,047 --> 00:03:58,144
А что делать сейчас? Что делать?
45
00:03:58,224 --> 00:04:00,230
Говорить правду! Гласность!
46
00:04:03,920 --> 00:04:05,343
Митька приехал!
47
00:04:06,516 --> 00:04:08,536
Мить, ну ты чего худой такой?
48
00:04:08,616 --> 00:04:09,945
Она тебя совсем не кормит?
49
00:04:10,025 --> 00:04:11,930
Все соки высосала, мам! Представляешь?
50
00:04:12,055 --> 00:04:13,057
Привет!
51
00:04:13,137 --> 00:04:14,249
Привет!
52
00:04:14,329 --> 00:04:16,633
Галечка, накрой ему! Позавтракаешь с нами!
53
00:04:16,713 --> 00:04:18,643
- Мам!
- Без «мам»!
54
00:04:19,923 --> 00:04:22,637
Здорово! Видал, че творится?
55
00:04:23,286 --> 00:04:27,733
Азербайджанское население поселка
фактически блокировало трассу.
56
00:04:27,813 --> 00:04:29,879
Один человек был убит…
57
00:04:29,959 --> 00:04:32,576
В Калмыкии четыре случая
ВИЧ в детской больнице.
58
00:04:33,789 --> 00:04:36,600
Происшествие вызвало
массовый митинг в Ереване
59
00:04:36,680 --> 00:04:39,276
численностью около двухсот тысяч человек.
60
00:04:39,356 --> 00:04:40,630
Ну-ка, пойдем!
61
00:04:42,655 --> 00:04:45,016
А это точно? Ошибки быть не может?
62
00:04:45,096 --> 00:04:47,299
- Прости.
- Инфицированных может быть больше.
63
00:04:47,379 --> 00:04:48,485
Сигаретка есть у тебя?
64
00:04:48,565 --> 00:04:50,016
Кирсан, доктор этой больницы,
65
00:04:50,096 --> 00:04:52,803
он обнаружил повторяющиеся
симптомы у многих пациентов.
66
00:04:52,883 --> 00:04:55,739
При общем росте гнойно-септических
в последние два месяца.
67
00:05:00,503 --> 00:05:01,930
Кто-то еще знает?
68
00:05:02,010 --> 00:05:03,356
Только мои сотрудники.
69
00:05:03,970 --> 00:05:06,563
Никому ничего не говори и не предпринимай.
70
00:05:06,643 --> 00:05:08,640
- Папа, я должен…
- Дай мне два часа!
71
00:05:09,963 --> 00:05:12,120
Я сообщу Чазову, он доведет до ЦК.
72
00:05:12,200 --> 00:05:13,900
Это дело государственной важности.
73
00:05:14,503 --> 00:05:17,303
Это уже не какой-то там
гомик или проститутка, это дети.
74
00:05:17,383 --> 00:05:19,056
В центре страны, это катастрофа!
75
00:05:23,023 --> 00:05:24,836
Сиди у телефона, я наберу!
76
00:05:27,376 --> 00:05:30,493
Я же сказал! Сам разберусь.
77
00:05:31,156 --> 00:05:32,676
Да, но вы ничего не сделали.
78
00:05:33,643 --> 00:05:35,463
И ты решил пойти через меня.
79
00:05:35,543 --> 00:05:37,113
Дождался дежурства,
80
00:05:37,193 --> 00:05:40,583
выбрал время, когда меня нет,
и отправил кровь в Москву!
81
00:05:41,273 --> 00:05:44,323
Да! Но сейчас это неважно, у нас ВИЧ.
82
00:05:49,776 --> 00:05:51,266
Не может быть.
83
00:05:57,337 --> 00:05:58,790
В голове не укладывается.
84
00:05:59,296 --> 00:06:02,110
Не понимаю, чего ты добиваешься,
85
00:06:02,756 --> 00:06:04,320
если так карьеру делаешь.
86
00:06:06,030 --> 00:06:07,929
Я сейчас по-доброму говорю.
87
00:06:08,402 --> 00:06:10,036
Раньше шею свернешь.
88
00:06:11,143 --> 00:06:13,179
Я думаю, Бату Церенов умер от этого.
89
00:06:13,730 --> 00:06:17,467
У Айсы Бадмаевой та же самая картина.
И еще у нескольких пациентов.
90
00:06:17,547 --> 00:06:19,363
Их анализы я и отправил в Москву.
91
00:06:21,616 --> 00:06:22,693
ВИЧ.
92
00:06:25,430 --> 00:06:26,690
Откуда?
93
00:06:28,323 --> 00:06:29,530
Я не знаю.
94
00:06:34,783 --> 00:06:36,283
Кирсан Алдарович, все слышала.
95
00:06:36,363 --> 00:06:37,436
Что со мной?
96
00:06:39,669 --> 00:06:41,149
А… Айса…
97
00:06:43,096 --> 00:06:44,556
Почему вы не говорите?
98
00:06:46,376 --> 00:06:49,063
Слушай, пойдем. Пойдем, не здесь.
99
00:06:52,336 --> 00:06:53,653
От этого умирают, да?
100
00:06:54,507 --> 00:06:55,920
От этого есть лекарство?
101
00:06:57,863 --> 00:07:00,843
Понимаешь, дело в том, что эта болезнь,
102
00:07:01,296 --> 00:07:02,390
она новая.
103
00:07:03,623 --> 00:07:06,120
Мы… Мы просто очень мало о ней знаем еще.
104
00:07:06,200 --> 00:07:09,837
Вы можете мне просто ответить?
Лекарство есть или нет?
105
00:07:11,770 --> 00:07:14,103
Его еще нет. Но…
106
00:07:15,496 --> 00:07:19,947
Оно сейчас в разработке, и лучшие
ученые Советского Союза сейчас
107
00:07:20,027 --> 00:07:21,949
разрабатывают его. Я уверен,
108
00:07:22,676 --> 00:07:24,676
слышишь, я уверен, что они его найдут.
109
00:07:25,816 --> 00:07:29,349
У мамы сердце больное.
Не говорите ей пока, ладно?
110
00:07:33,816 --> 00:07:35,390
Как это могло случиться?
111
00:07:36,850 --> 00:07:37,983
Я не знаю.
112
00:07:40,956 --> 00:07:42,163
Пока не знаю.
113
00:08:03,575 --> 00:08:04,960
Дорогие товарищи!
114
00:08:05,040 --> 00:08:10,172
Обращаюсь к вам в связи с
событиями в Нагорном Карабахе
115
00:08:10,252 --> 00:08:11,580
и вокруг него.
116
00:08:11,660 --> 00:08:16,657
Поднят вопрос о переходе
этой автономной области…
117
00:08:20,230 --> 00:08:21,597
Сколько сейчас случаев?
118
00:08:23,710 --> 00:08:25,683
Пока выявлено четыре.
119
00:08:25,763 --> 00:08:27,187
Что значит пока?
120
00:08:27,267 --> 00:08:29,276
Мы ведь только начали проверку.
121
00:08:30,556 --> 00:08:32,960
Результаты можно получить
только из Москвы.
122
00:08:33,040 --> 00:08:34,870
Как это вообще могло произойти?
123
00:08:37,680 --> 00:08:39,323
Пока не могу сказать.
124
00:08:40,363 --> 00:08:41,543
Пока… Пока…
125
00:08:42,337 --> 00:08:43,530
Кто знает?
126
00:08:45,323 --> 00:08:48,273
Это случилось у тебя в клинике!
У тебя под носом!
127
00:08:48,353 --> 00:08:49,527
Ты отвечаешь!
128
00:08:49,607 --> 00:08:52,240
- Владимир Андреевич, у меня…
- Пошел ты, Боря!
129
00:08:52,320 --> 00:08:53,509
Потом!
130
00:08:55,742 --> 00:08:57,136
На всю страну позор!
131
00:08:58,477 --> 00:08:59,957
С меня спросят!
132
00:09:00,583 --> 00:09:02,050
И что я скажу?
133
00:09:05,527 --> 00:09:08,036
Какие варианты хоть? Как он передается?
134
00:09:09,233 --> 00:09:11,643
- Половым путем или…
- Ты чего несешь?
135
00:09:12,396 --> 00:09:13,807
Это дети!
136
00:09:13,887 --> 00:09:16,990
Или через кровь. Через инъекцию.
137
00:09:17,830 --> 00:09:18,923
Твою мать!
138
00:09:19,963 --> 00:09:21,446
То есть получается…
139
00:09:21,526 --> 00:09:23,726
Нет! Владимир Андреевич,
140
00:09:23,806 --> 00:09:26,133
я ответственно заявляю:
141
00:09:26,213 --> 00:09:27,916
мы соблюдаем все санитарные нормы!
142
00:09:27,996 --> 00:09:29,572
Угу, тогда откуда он взялся?
143
00:09:30,670 --> 00:09:32,253
Если исключить халатность?
144
00:09:35,277 --> 00:09:36,590
Ветром надуло?
145
00:09:37,376 --> 00:09:38,670
Или диверсия?
146
00:09:39,603 --> 00:09:44,710
Марат, тебе доверили лучшую
в республике больницу.
147
00:09:45,383 --> 00:09:47,576
И врачи, и оборудование.
148
00:09:48,190 --> 00:09:50,116
Как это могло произойти?
149
00:09:52,316 --> 00:09:53,654
Я не знаю.
150
00:09:53,734 --> 00:09:56,987
Это подсудное дело!
Ты сядешь, Марат, надолго!
151
00:09:57,067 --> 00:09:59,240
Если не скажешь, кто виновен!
152
00:09:59,320 --> 00:10:01,510
Конкретно с именем и фамилией!
153
00:10:03,883 --> 00:10:06,666
Я сделаю все, что от меня зависит.
154
00:10:06,746 --> 00:10:07,803
Нет!
155
00:10:07,883 --> 00:10:09,016
Нет, Марат!
156
00:10:10,130 --> 00:10:11,756
Ты сделаешь все,
157
00:10:12,616 --> 00:10:13,996
что нужно!
158
00:10:14,543 --> 00:10:17,830
С этой минуты ты живешь в больнице.
159
00:10:18,696 --> 00:10:21,323
Ты 24 часа в сутки на телефоне.
160
00:10:22,616 --> 00:10:24,066
И никакой утечки.
161
00:10:25,377 --> 00:10:27,250
Если слухи просочатся в город,
162
00:10:28,410 --> 00:10:29,683
ты будешь виноват.
163
00:10:30,497 --> 00:10:31,643
Ты меня понял?
164
00:10:33,530 --> 00:10:35,696
Понял, Владимир Андреевич.
165
00:10:50,183 --> 00:10:51,514
- Да, слушаю!
- Здрасьте!
166
00:10:51,594 --> 00:10:54,670
- А можно Владимира Ивановича?
- Его нет на месте.
167
00:10:54,750 --> 00:10:55,997
Но он обещал позвонить.
168
00:10:56,445 --> 00:10:58,501
- Скажите, когда он будет?
- Он не сказал.
169
00:10:58,580 --> 00:11:00,196
Я передам, когда он вернется.
170
00:11:00,276 --> 00:11:02,703
- Хорошо, спасибо!
- До свидания.
171
00:11:15,557 --> 00:11:17,564
Простите, это очередь кровь сдавать, да?
172
00:11:17,644 --> 00:11:18,700
- Да.
- Спасибо!
173
00:11:20,110 --> 00:11:21,457
Извините!
174
00:11:22,710 --> 00:11:23,930
Прошу прощения!
175
00:11:28,257 --> 00:11:29,283
Привет!
176
00:11:29,684 --> 00:11:31,687
Зашел в институт, сказали, что ты здесь.
177
00:11:31,766 --> 00:11:33,370
Привет!
178
00:11:33,450 --> 00:11:35,656
А… Да, мы всей группой пришли.
179
00:11:36,035 --> 00:11:37,745
Вот Ксюха моя, знакомься.
180
00:11:37,825 --> 00:11:39,435
- Очень приятно!
- Очень приятно.
181
00:11:39,514 --> 00:11:42,837
У нас коллоквиум по марксизму-ленинизму и…
182
00:11:43,363 --> 00:11:44,940
А тут за кровь отгул дают.
183
00:11:45,020 --> 00:11:49,184
Да, мы решили, кровь пьют и там,
и тут, и лучше тут, для людей.
184
00:11:49,810 --> 00:11:50,926
Спасибо, спасибо.
185
00:11:51,006 --> 00:11:52,150
Ну, как ты?
186
00:11:52,230 --> 00:11:53,880
А… Да я прекрасно!
187
00:11:53,960 --> 00:11:55,596
Че, у меня же не кровь, а ртуть!
188
00:11:57,770 --> 00:11:58,740
- Привет!
- Привет!
189
00:11:58,820 --> 00:12:01,630
Ир! Ну ты где? Мне шприцы нужны!
190
00:12:02,600 --> 00:12:04,939
Вера Сергеевна, кипятим, не успеваем!
191
00:12:05,019 --> 00:12:06,510
Осторожно.
192
00:12:07,090 --> 00:12:08,184
Вы проходите?
193
00:12:08,802 --> 00:12:10,122
Я воздержусь.
194
00:12:11,103 --> 00:12:12,976
А чего ты, шприцов боишься?
195
00:12:15,056 --> 00:12:16,516
А у него тоже отгул, да?
196
00:12:17,756 --> 00:12:19,443
Ладно, я понял. Я пойду.
197
00:12:20,413 --> 00:12:22,047
- Точно в порядке?
- В полном.
198
00:12:22,127 --> 00:12:23,323
Хорошо.
199
00:12:26,290 --> 00:12:28,023
- Игорь!
- Вы в порядке?
200
00:12:28,963 --> 00:12:30,636
Я нормально… Я нормально.
201
00:12:30,716 --> 00:12:31,643
Просто…
202
00:12:32,657 --> 00:12:33,500
Слушай…
203
00:12:33,580 --> 00:12:35,956
- Ну повело просто с похмелья.
- Угу!
204
00:12:37,010 --> 00:12:37,853
Дома отлежусь.
205
00:12:37,933 --> 00:12:40,553
Ты в таком состоянии никуда не пойдешь.
206
00:12:40,633 --> 00:12:41,790
Дим, отвезешь?
207
00:12:43,236 --> 00:12:44,597
Да, с удовольствием.
208
00:12:45,996 --> 00:12:46,876
Давай.
209
00:12:47,317 --> 00:12:48,183
Спасибо!
210
00:12:48,263 --> 00:12:52,283
Мы с ребятами на Таганку идем сегодня.
Так что до завтра.
211
00:12:53,817 --> 00:12:55,580
Следующий!
212
00:12:55,660 --> 00:12:57,540
- Сумку возьми, а.
- Конечно!
213
00:12:57,620 --> 00:12:58,843
Спасибо!
214
00:13:00,089 --> 00:13:01,870
Погоди, я присяду.
215
00:13:01,950 --> 00:13:03,537
- Извините.
- Что такое?
216
00:13:05,477 --> 00:13:06,994
Плохо все-таки?
217
00:13:07,074 --> 00:13:09,867
Сука, мотор. У меня так бывает.
Ничего, сейчас пройдет.
218
00:13:09,947 --> 00:13:12,076
Что ж ты с таким мотором — и на донацию?
219
00:13:12,783 --> 00:13:14,977
Зато какой поступок, да?
220
00:13:15,057 --> 00:13:16,414
Может, все-таки к врачу?
221
00:13:17,066 --> 00:13:18,267
А ты кто?
222
00:13:18,347 --> 00:13:21,836
Да ладно, пройдет сейчас.
Просто выспаться надо.
223
00:13:21,916 --> 00:13:24,863
Сумку возьми.
Только аккуратно: там Святой Никон!
224
00:13:26,995 --> 00:13:29,420
В Армении не разбил,
не хватало здесь его сейчас.
225
00:13:29,500 --> 00:13:31,274
Ух ты, ты и там уже успел побывать?
226
00:13:31,354 --> 00:13:32,814
Ну как? Привез сенсацию?
227
00:13:32,894 --> 00:13:33,987
Не.
228
00:13:34,067 --> 00:13:35,247
Пленки не хватило.
229
00:13:35,327 --> 00:13:38,143
Да? Что ж ты так опростоволосился?
Надо ж готовиться!
230
00:13:40,136 --> 00:13:41,923
Ты с таким сердцем еще и пьешь?
231
00:13:44,399 --> 00:13:47,067
Да ладно, живем один раз.
232
00:13:47,147 --> 00:13:48,223
Угу.
233
00:14:01,960 --> 00:14:03,520
Здравствуйте!
234
00:14:33,440 --> 00:14:36,143
Выпей корвалол, у тебя лицо серое.
235
00:14:36,653 --> 00:14:39,116
- Собери смену через пять минут.
- Хорошо.
236
00:14:43,726 --> 00:14:46,896
Сообщи родителям и собери анализы.
237
00:14:47,503 --> 00:14:49,217
- Кто, я?
- А кто?
238
00:14:49,297 --> 00:14:50,747
Почему я?
239
00:14:50,827 --> 00:14:53,876
И скажи, чтоб не болтали.
Припугни, если надо.
240
00:14:54,963 --> 00:14:56,347
Зачем?
241
00:14:56,427 --> 00:14:58,983
В больнице свыше ста детей.
242
00:14:59,063 --> 00:15:01,475
А здесь ВИЧ-инфекция.
243
00:15:01,555 --> 00:15:04,934
Так подождите, так давайте
обратимся через газеты.
244
00:15:05,014 --> 00:15:06,027
Объясним им все.
245
00:15:06,107 --> 00:15:08,090
Ты наивный или глупый?
246
00:15:08,937 --> 00:15:11,783
Если мы первые скажем —
мы и будем виновными!
247
00:15:15,666 --> 00:15:17,306
Марат Теменович, может, вы…
248
00:15:17,386 --> 00:15:19,826
Мы всегда будем для них виноваты!
249
00:15:19,906 --> 00:15:22,010
Если не мы, то кто? Они, что ли?
250
00:15:22,970 --> 00:15:24,563
Проходите! Проходите!
251
00:15:26,323 --> 00:15:28,133
Мне шесть лет было.
252
00:15:28,213 --> 00:15:32,127
Нас подняли среди ночи и погнали
на станцию автоматчики с собаками.
253
00:15:32,207 --> 00:15:34,660
Погрузили в вагон и привезли
в Красноярский край.
254
00:15:34,740 --> 00:15:37,750
А там выбросили в снег, в декабре.
Весь народ.
255
00:15:41,430 --> 00:15:44,423
Мы мертвых не могли
хоронить из-за мерзлоты.
256
00:15:44,503 --> 00:15:48,246
До весны мои дед и мама лежали в
сарае, а я мимо них ходил до дровницы!
257
00:15:48,326 --> 00:15:49,816
В чем мы были виноваты?
258
00:15:53,443 --> 00:15:56,483
Народ-предатель, Кирсан, так нас называли!
259
00:15:56,563 --> 00:15:59,147
И мы всегда будем для них виноваты!
260
00:15:59,227 --> 00:16:00,110
Я вас понял.
261
00:16:05,836 --> 00:16:06,923
Внимание!
262
00:16:10,510 --> 00:16:13,043
Вы знаете, что случилось.
263
00:16:14,210 --> 00:16:17,016
В ближайшие дни ждем проверку.
264
00:16:17,896 --> 00:16:20,643
Из санэпидстанции и министерства.
265
00:16:21,476 --> 00:16:23,156
Возможно, из Москвы.
266
00:16:24,123 --> 00:16:25,877
Я требую…
267
00:16:26,462 --> 00:16:29,276
жестко соблюдать все нормативы.
268
00:16:29,963 --> 00:16:33,010
Я знаю, вы и так это делали, но сейчас
269
00:16:33,090 --> 00:16:35,190
каждый наш шаг будут проверять.
270
00:16:35,270 --> 00:16:37,356
И права на ошибку нет.
271
00:16:40,456 --> 00:16:42,403
Инфицированных детей…
272
00:16:43,076 --> 00:16:45,363
нужно перевести в отдельную палату.
273
00:16:46,116 --> 00:16:49,873
И главное — нельзя допустить паники.
274
00:16:51,543 --> 00:16:53,346
Нельзя, чтобы люди узнали.
275
00:17:14,916 --> 00:17:17,117
Мне нужна Анна Бадмаева.
276
00:17:18,236 --> 00:17:20,123
Мы можем поговорить насчет Айсы?
277
00:17:20,703 --> 00:17:22,183
Нам нужно задать
278
00:17:22,263 --> 00:17:25,083
несколько вопросов вам и вашему мужу.
279
00:17:26,196 --> 00:17:28,179
Что с Айсой? Все в порядке?
280
00:17:28,259 --> 00:17:31,213
Мы нашли в крови Айсы
вирус иммунодефицита.
281
00:17:31,293 --> 00:17:32,496
ВИЧ.
282
00:17:32,576 --> 00:17:33,410
ВИЧ…
283
00:17:47,163 --> 00:17:49,280
Вся цивилизованность, вся эта
284
00:17:49,360 --> 00:17:53,186
братская дружба народов — все
слетело, как только контроль ослабили.
285
00:17:54,000 --> 00:17:56,616
Они там каменную войну устроили.
286
00:17:57,496 --> 00:17:59,143
Машины камнями забрасывают.
287
00:17:59,223 --> 00:18:01,786
Без разбора — всех! Женщины, дети…
288
00:18:01,866 --> 00:18:04,514
У кого череп проломленный, кто в коме.
289
00:18:04,594 --> 00:18:05,570
Хрен знает что!
290
00:18:06,253 --> 00:18:08,270
Вместе жили, вино пили.
291
00:18:09,390 --> 00:18:13,316
А теперь соседей из дома
выгоняют, дома жгут.
292
00:18:13,946 --> 00:18:15,473
А как же милиция?
293
00:18:15,553 --> 00:18:18,583
Да… Они посадили человек пять.
294
00:18:18,663 --> 00:18:22,210
И на следующий день
толпа отделение окружила,
295
00:18:22,990 --> 00:18:26,640
ментов разоружили.
И менты теперь так, в сторонке стоят
296
00:18:26,720 --> 00:18:27,923
да смотрят тихонечко.
297
00:18:28,577 --> 00:18:29,657
А армия?
298
00:18:30,423 --> 00:18:32,883
Ну а что, в народ стрелять?
299
00:18:32,963 --> 00:18:34,170
Это Кавказ, Дим!
300
00:18:34,837 --> 00:18:36,266
Они ответят.
301
00:18:40,430 --> 00:18:41,423
Армия…
302
00:18:44,650 --> 00:18:47,976
эвакуируют, кого могут.
303
00:18:48,056 --> 00:18:49,796
И спасибо им за это большое.
304
00:18:50,303 --> 00:18:53,403
Только… Только этот пожар уже не потушить.
305
00:18:54,556 --> 00:18:56,983
Мы к беде не готовы.
306
00:18:57,063 --> 00:18:59,616
Строили развитой социализм…
307
00:19:00,896 --> 00:19:03,156
солнечный круг, небо вокруг и так далее.
308
00:19:03,690 --> 00:19:05,883
Земля гудит под ногами!
309
00:19:05,963 --> 00:19:08,656
Сейчас треснет! Разнесет все.
310
00:19:12,363 --> 00:19:14,917
Ну, ты ведь меня
не просто так позвал выпить?
311
00:19:17,793 --> 00:19:18,926
Алена рассказала?
312
00:19:24,143 --> 00:19:25,196
Не, не Алена.
313
00:19:26,177 --> 00:19:28,370
Я — журналист, Дим.
314
00:19:29,030 --> 00:19:30,159
Хороший.
315
00:19:30,239 --> 00:19:31,275
Ну,
316
00:19:32,515 --> 00:19:34,065
был, по крайней мере, когда-то.
317
00:19:34,657 --> 00:19:35,670
Так вот,
318
00:19:36,850 --> 00:19:41,896
важно не вопросы, не ответы —
важно, как человек молчит и про что.
319
00:19:42,957 --> 00:19:45,680
А я сегодня к ней, ну,
подъехать попытался.
320
00:19:46,163 --> 00:19:48,796
Я думаю, сейчас тебе
в морду дать или когда допьем?
321
00:19:49,323 --> 00:19:51,570
- Да ладно!
- Ну хотел бы — дал бы.
322
00:19:52,029 --> 00:19:53,334
Без предупреждения.
323
00:19:53,414 --> 00:19:55,223
Ты не ссы, ты ей нравишься.
324
00:19:56,423 --> 00:20:00,040
Ты ей интересен. Ты, ну, такой…
325
00:20:00,120 --> 00:20:01,143
сломанный.
326
00:20:02,123 --> 00:20:03,846
Не, тут не в том дело.
327
00:20:03,926 --> 00:20:05,146
Я при ней тебя
328
00:20:05,226 --> 00:20:07,642
доктор Пилюлькин называю. Ну типа…
329
00:20:08,170 --> 00:20:10,316
Доктор есть, а больных нет.
330
00:20:10,396 --> 00:20:11,563
А тут она…
331
00:20:14,130 --> 00:20:17,076
так на меня посмотрела,
как будто возразить хочет.
332
00:20:18,135 --> 00:20:19,255
Мол, я не прав.
333
00:20:19,773 --> 00:20:22,183
Не… Я промолчал, не сказал ничего.
334
00:20:23,463 --> 00:20:26,183
Ну а потом ты от этого шприца дернулся.
335
00:20:27,870 --> 00:20:29,540
Аж перекосило всего.
336
00:20:29,620 --> 00:20:30,710
Ну, я думаю…
337
00:20:32,925 --> 00:20:34,173
Че происходит, Дим?
338
00:20:41,283 --> 00:20:44,197
Тебе показалось. От усталости.
339
00:20:44,703 --> 00:20:46,470
Шок, перелет, кровь сдал.
340
00:20:47,370 --> 00:20:49,620
- А…
- Давай добьем — да по домам,
341
00:20:49,700 --> 00:20:50,763
темно уже.
342
00:20:51,963 --> 00:20:54,703
Ну, в темноте все самое
интересное только начинается.
343
00:21:00,097 --> 00:21:01,183
Я отлить.
344
00:21:01,643 --> 00:21:02,976
Фотоаппарат береги!
345
00:21:14,370 --> 00:21:15,330
Спасибо!
346
00:21:16,256 --> 00:21:17,229
Присяду?
347
00:21:31,190 --> 00:21:32,356
А вас как зовут?
348
00:21:38,436 --> 00:21:39,517
А вам зачем?
349
00:21:41,950 --> 00:21:42,997
Меня Саша.
350
00:21:45,042 --> 00:21:46,376
Меня Дмитрий.
351
00:21:46,456 --> 00:21:47,759
Дим, ну…
352
00:21:47,839 --> 00:21:49,589
Тебя ни на секунду оставить нельзя!
353
00:21:49,669 --> 00:21:52,992
Ой, а вы не один. Прошу прощения.
354
00:21:57,936 --> 00:21:58,923
Это…
355
00:21:59,003 --> 00:21:59,889
Угу!
356
00:22:03,090 --> 00:22:04,690
Ты нарочно меня сюда привел, да?
357
00:22:08,470 --> 00:22:09,837
Ну, не без этого.
358
00:22:10,390 --> 00:22:11,390
Ты понимаешь…
359
00:22:12,596 --> 00:22:15,050
Гостиницы только для командировочных.
360
00:22:15,130 --> 00:22:19,033
Домой приятеля не пригласишь, там соседи!
361
00:22:19,113 --> 00:22:21,663
Они и выползают, как
только темно становится.
362
00:22:21,743 --> 00:22:22,850
Как вампиры.
363
00:22:23,683 --> 00:22:24,683
Здесь.
364
00:22:25,550 --> 00:22:26,797
На Трубной.
365
00:22:27,743 --> 00:22:28,903
В Эрмитаже.
366
00:22:28,983 --> 00:22:32,223
У Большого театра,
в музее Ленина в туалетах.
367
00:22:34,463 --> 00:22:36,576
Картавый, небось, в Мавзолее
368
00:22:36,656 --> 00:22:38,003
юлой вертится.
369
00:22:38,816 --> 00:22:42,150
Ты представляешь, им пятерка
светит, а они все равно приходят.
370
00:22:42,790 --> 00:22:45,043
Натура. Против нее не попрешь.
371
00:22:47,469 --> 00:22:50,128
Скажи, ты уверен, что ты мне
ничего сказать не хочешь?
372
00:22:50,207 --> 00:22:53,516
Я думаю, во, им тоже
интересно было бы послушать.
373
00:22:57,973 --> 00:22:59,016
Сваливай!
374
00:23:00,537 --> 00:23:02,123
Сваливай! В машине увидимся.
375
00:23:07,730 --> 00:23:08,656
Бежим! Быстрее!
376
00:23:08,736 --> 00:23:09,767
Хватай его!
377
00:23:09,847 --> 00:23:10,690
Давай!
378
00:23:11,930 --> 00:23:13,077
Тащи гада!
379
00:23:22,863 --> 00:23:24,250
Вон еще двое!
380
00:23:26,513 --> 00:23:27,863
Не надо, пожалуйста!
381
00:23:35,136 --> 00:23:36,683
Э, хорош, хорош! Пресса!
382
00:23:36,763 --> 00:23:38,589
Пресса! Все, пресса, че ты?
383
00:23:43,710 --> 00:23:44,990
Э, э, ты че?
384
00:23:48,617 --> 00:23:50,170
Стойте, суки!
385
00:23:53,885 --> 00:23:55,963
Давай! Давай! Давай!
386
00:23:58,526 --> 00:24:00,776
- Давай, давай, поехали!
- Не говори под руку!
387
00:24:10,490 --> 00:24:12,410
Ты запомнил их, тех, что напали?
388
00:24:12,490 --> 00:24:14,000
Надо в милицию сообщить.
389
00:24:14,080 --> 00:24:15,376
Не, не, не.
390
00:24:15,456 --> 00:24:18,290
Ага! К ментам я пойду за сроком!
391
00:24:19,223 --> 00:24:20,783
Они ремонтники, Дим.
392
00:24:20,863 --> 00:24:22,216
Что они ремонтируют?
393
00:24:23,616 --> 00:24:24,669
Нас.
394
00:24:26,996 --> 00:24:28,687
Дим! Менты знают про них.
395
00:24:28,767 --> 00:24:32,703
Ну и не вмешиваются,
а иногда даже помогают.
396
00:24:37,783 --> 00:24:39,983
Иди в травмпункт, скажешь,
что поскользнулся.
397
00:24:40,603 --> 00:24:41,676
Скажу.
398
00:24:43,530 --> 00:24:44,816
«Мерси боку».
399
00:24:45,737 --> 00:24:46,837
«Чао».
400
00:24:51,775 --> 00:24:53,240
Сейчас поздно, конечно, но я,
401
00:24:53,320 --> 00:24:55,773
в принципе, знаю место,
где можем по пять капель.
402
00:24:55,853 --> 00:24:57,089
Так, на сон.
403
00:25:01,550 --> 00:25:03,283
- М? Поехали?
- Мне надо позвонить.
404
00:25:10,663 --> 00:25:12,623
- Алло!
- Мам, привет!
405
00:25:12,703 --> 00:25:14,643
- Привет, Мить!
- А папа дома?
406
00:25:16,376 --> 00:25:17,876
Нет, он еще не пришел.
407
00:25:18,856 --> 00:25:21,677
Просто он обещал позвонить,
а день уже закончился.
408
00:25:23,116 --> 00:25:24,563
Ладно, я все понял. Пока.
409
00:25:26,636 --> 00:25:27,889
Меня не цитировать.
410
00:25:29,190 --> 00:25:30,270
Само собой.
411
00:25:33,916 --> 00:25:35,494
Есть случаи заражения.
412
00:25:35,574 --> 00:25:37,270
Ну понятно. Среди иностранцев?
413
00:25:39,403 --> 00:25:41,396
Случаи заражения советских граждан.
414
00:25:43,456 --> 00:25:44,476
Из этих?
415
00:25:44,556 --> 00:25:45,776
Из этих тоже.
416
00:25:47,623 --> 00:25:49,736
А сколько? Давай, убей меня.
417
00:25:52,016 --> 00:25:54,807
Мы не знаем.
У нас механизмы выявления не налажены.
418
00:25:54,887 --> 00:25:57,144
У нас на всю Москву три
аппарата тестирования,
419
00:25:57,224 --> 00:25:59,374
мы при массовой вспышке
просто не справимся.
420
00:25:59,843 --> 00:26:00,823
Охренеть!
421
00:26:01,397 --> 00:26:03,197
Ну, примерно сколько?
422
00:26:06,495 --> 00:26:07,945
На сегодняшний день, я думаю,
423
00:26:10,070 --> 00:26:11,123
наверное…
424
00:26:15,557 --> 00:26:16,657
около сотни.
425
00:26:28,194 --> 00:26:29,796
Че стучишь, а?
426
00:26:32,623 --> 00:26:33,870
Игорь, ты?
427
00:26:33,950 --> 00:26:35,092
Ну вот…
428
00:26:35,172 --> 00:26:37,343
Ночью че шарахаешься? Заходи.
429
00:26:37,894 --> 00:26:39,310
Покой нам только снится.
430
00:27:35,409 --> 00:27:36,516
Доброе утро!
431
00:27:37,140 --> 00:27:38,263
Доброе!
432
00:27:43,043 --> 00:27:44,133
Рая!
433
00:27:44,213 --> 00:27:46,830
Как думаешь, мы в завтрашний
успеем вставить?
434
00:27:47,703 --> 00:27:48,679
А согласование?
435
00:27:48,759 --> 00:27:52,936
Да подожди ты с этими согласованиями.
Что мы, сами маленькие, что ли?
436
00:27:54,503 --> 00:27:55,963
На вот, ознакомься.
437
00:28:01,667 --> 00:28:03,177
Погоди, ты на кого ссылаешься?
438
00:28:03,256 --> 00:28:05,459
«…источник в медицинских кругах»?
439
00:28:05,539 --> 00:28:07,545
Мы так не работаем, это не журналистика!
440
00:28:07,625 --> 00:28:09,702
- Ну подожди ты.
- А что журналистика?
441
00:28:10,503 --> 00:28:11,736
Надои?
442
00:28:11,816 --> 00:28:14,903
Помощь мирным дехканам Афганистана?
443
00:28:15,790 --> 00:28:17,237
Но сейчас это сплетня!
444
00:28:17,482 --> 00:28:18,840
Мы теперь сплетни печатаем?
445
00:28:18,919 --> 00:28:20,623
- Подожди, Рая!
- Да! Да, печатаем,
446
00:28:20,703 --> 00:28:24,052
если это поможет привлечь внимание
общественности к опасности,
447
00:28:24,132 --> 00:28:25,589
которую преступно игнорируют!
448
00:28:25,669 --> 00:28:28,076
- Да хватит тебе! Игнорируют…
- Всем доброе утро!
449
00:28:28,156 --> 00:28:29,762
- Здравствуйте!
- Доброе, доброе.
450
00:28:29,842 --> 00:28:33,624
Доброе! Какое оно, к черту, доброе?
451
00:28:34,616 --> 00:28:36,040
Источник авторитетный.
452
00:28:36,120 --> 00:28:37,456
И я ему доверяю!
453
00:28:59,663 --> 00:29:00,996
Здравствуйте, Гиляна.
454
00:29:07,406 --> 00:29:08,708
Гиляна, нужно сдать кровь.
455
00:29:08,787 --> 00:29:10,690
Вам и вашему мужу.
456
00:29:12,623 --> 00:29:13,643
Зачем?
457
00:29:18,903 --> 00:29:22,050
Чтобы точно знать, от чего умер Бату.
458
00:29:23,070 --> 00:29:25,280
- От воспаления.
- Да, верно.
459
00:29:26,636 --> 00:29:28,683
От воспаления. Дело в том, что…
460
00:29:29,570 --> 00:29:32,850
воспаление, оно могло быть следствием…
461
00:29:33,897 --> 00:29:35,270
другого заболевания.
462
00:29:36,210 --> 00:29:37,247
Вирусного.
463
00:29:37,327 --> 00:29:39,156
И если это так, то…
464
00:29:39,236 --> 00:29:40,343
Что это за вирус?
465
00:29:42,983 --> 00:29:44,176
Это ВИЧ.
466
00:29:50,363 --> 00:29:51,240
Мы…
467
00:29:52,527 --> 00:29:54,673
в больнице выявили несколько случаев.
468
00:29:55,997 --> 00:29:57,730
Очень похожих на
469
00:29:57,810 --> 00:29:59,640
клиническую картину,
470
00:29:59,720 --> 00:30:01,853
которая была у Бату.
471
00:30:02,377 --> 00:30:03,643
А это…
472
00:30:06,256 --> 00:30:07,996
ВИЧ в стадии СПИД.
473
00:30:10,436 --> 00:30:12,416
- Ему четыре месяца было!
- Да, да!
474
00:30:12,496 --> 00:30:14,407
Я понимаю, как это звучит.
475
00:30:14,487 --> 00:30:18,060
Возможно, это неправда.
И возможно, я ошибаюсь.
476
00:30:18,140 --> 00:30:22,196
Но чтобы точно знать, нам
нужно, чтоб вы сдали анализы.
477
00:30:25,283 --> 00:30:27,110
Я читала, он передается по крови.
478
00:30:29,560 --> 00:30:32,410
И от кого он мог заразиться? От нас?
479
00:30:33,263 --> 00:30:35,477
Этого я не знаю. Мы…
480
00:30:36,290 --> 00:30:38,100
просто вам… А где Иван?
481
00:30:38,180 --> 00:30:39,770
Не знаю, его два дня нет.
482
00:30:40,370 --> 00:30:44,750
Да, Гилян, понимаете, мы еще не
выяснили, что стало источником.
483
00:30:45,850 --> 00:30:47,210
Но я этим занимаюсь.
484
00:30:49,030 --> 00:30:50,170
И я выясню.
485
00:30:52,343 --> 00:30:53,517
Я знала.
486
00:30:55,050 --> 00:30:57,036
Чувствовала. Я все чувствую.
487
00:30:58,003 --> 00:30:59,779
У нас в роду лама был.
488
00:30:59,859 --> 00:31:02,963
Когда Бату родился, я видела.
489
00:31:05,436 --> 00:31:07,369
Слишком хрупкий,
490
00:31:08,236 --> 00:31:09,389
чистый,
491
00:31:10,966 --> 00:31:12,263
не сберегу.
492
00:31:20,903 --> 00:31:22,093
Говорит Москва!
493
00:31:22,173 --> 00:31:24,123
Московское время восемь часов.
494
00:31:27,999 --> 00:31:28,923
Спасибо.
495
00:31:58,523 --> 00:32:01,090
- Могу с Кирсаном поговорить?
- Его нет на месте.
496
00:32:01,596 --> 00:32:03,846
Передайте ему, пожалуйста,
чтобы позвонил мне.
497
00:32:03,926 --> 00:32:05,923
Он не сможет вам перезвонить.
498
00:32:06,003 --> 00:32:06,980
Почему не сможет?
499
00:32:07,147 --> 00:32:09,504
Кирсан Алдарович нарушил
должностные инструкции,
500
00:32:09,584 --> 00:32:12,696
он не имел права контактировать
с вами без санкции руководства.
501
00:32:12,776 --> 00:32:16,279
Марат Теменович, главврач,
сообщил, что вопрос
502
00:32:16,359 --> 00:32:19,156
на контроле обкома партии.
Это все, что я могу сказать.
503
00:32:23,290 --> 00:32:24,566
Здравствуй, сынок!
504
00:32:25,353 --> 00:32:26,207
Так…
505
00:32:26,287 --> 00:32:28,990
Значит, СССР добился невиданных успехов,
506
00:32:29,070 --> 00:32:32,374
объединив народы в единую
кровеносную систему,
507
00:32:32,454 --> 00:32:35,171
единый организм — и осуществил…
508
00:32:36,883 --> 00:32:38,013
Но…
509
00:32:38,093 --> 00:32:39,567
в силе скрыта слабость,
510
00:32:39,647 --> 00:32:42,940
и общий организм падет от одного вируса,
511
00:32:43,020 --> 00:32:46,393
разнося его по всей кровеносной системе
512
00:32:46,473 --> 00:32:49,016
нашей трехсотмиллионной страны!
513
00:32:49,489 --> 00:32:50,683
Но ведь это правда.
514
00:32:51,136 --> 00:32:53,003
Ты еще защищаешь этого мерзавца?!
515
00:32:53,559 --> 00:32:56,403
У тебя тут что, научное
учреждение или проходной двор?
516
00:32:57,683 --> 00:32:59,216
Кто-то из твоих сотрудников
517
00:32:59,296 --> 00:33:02,143
сдает информацию падким
на жареное журналистам!
518
00:33:02,223 --> 00:33:03,306
Это я, пап.
519
00:33:05,966 --> 00:33:06,923
Ты?
520
00:33:10,163 --> 00:33:12,883
Ты мудак? Зачем?
521
00:33:12,963 --> 00:33:15,027
Мы, возможно, на пороге эпидемии.
522
00:33:15,107 --> 00:33:17,503
Я сутки звоню в Минздрав,
523
00:33:17,583 --> 00:33:18,600
я звоню тебе,
524
00:33:18,680 --> 00:33:20,487
посылаю записки — никакой реакции,
525
00:33:20,567 --> 00:33:22,676
хотя кричать надо на каждом углу.
526
00:33:22,756 --> 00:33:25,357
- Я тебя просил о помощи.
- Да…
527
00:33:26,569 --> 00:33:29,780
Я думал, мы прошли твой
юношеский максимализм, нет,
528
00:33:29,860 --> 00:33:31,343
не победить.
529
00:33:31,423 --> 00:33:33,633
Но вот так, вот так ничего не решишь!
530
00:33:33,713 --> 00:33:36,296
Я уже решил. Ты здесь.
Я до тебя дозвониться не мог!
531
00:33:37,576 --> 00:33:39,535
Не смогут они ни хрена это отрицать!
532
00:33:40,276 --> 00:33:41,480
- Митя!
- М?
533
00:33:42,285 --> 00:33:44,641
С властью нельзя говорить
на языке ультиматумов.
534
00:33:44,720 --> 00:33:47,120
Ты понимаешь, что они
теперь будут все отрицать.
535
00:33:47,200 --> 00:33:50,410
Потому что для них главное —
показать, что они тут власть!
536
00:33:50,490 --> 00:33:53,197
Они контролируют всё,
в том числе информацию!
537
00:33:54,016 --> 00:33:56,590
Что я вот завтра Чазову буду говорить?
538
00:33:57,230 --> 00:33:58,850
Они не смогут это игнорировать.
539
00:34:03,637 --> 00:34:04,903
Какая разница?
540
00:34:11,723 --> 00:34:15,137
Что они мне так обрадовались, как будто…
541
00:34:15,217 --> 00:34:16,787
всю жизнь ждали?
542
00:34:16,867 --> 00:34:17,823
А?
543
00:34:21,122 --> 00:34:22,215
Я им сказала…
544
00:34:23,836 --> 00:34:26,850
что у нас ребенок будет.
545
00:34:27,710 --> 00:34:28,790
А?
546
00:34:32,537 --> 00:34:34,057
Ну что ж ты прям…
547
00:34:40,763 --> 00:34:41,870
Это правда?
548
00:34:43,143 --> 00:34:44,296
Не верит.
549
00:34:47,103 --> 00:34:48,330
А что?
550
00:34:49,050 --> 00:34:50,797
Очень хочется, да?
551
00:34:53,576 --> 00:34:54,829
Извините.
552
00:35:02,866 --> 00:35:05,543
Дим! Мы час в очереди стояли, чтобы уйти?
553
00:35:06,970 --> 00:35:08,589
Если хочешь — иди, я не могу.
554
00:35:10,969 --> 00:35:12,474
Ты из-за Карахана надулся?
555
00:35:12,554 --> 00:35:14,696
- Нет, я не из-за него.
- Ну не ревнуй.
556
00:35:14,776 --> 00:35:16,563
Ну, из-за него тоже, но меньше.
557
00:35:18,436 --> 00:35:19,363
М…
558
00:35:20,510 --> 00:35:23,450
А уговор про не врать в силе?
559
00:35:26,291 --> 00:35:28,748
У меня разногласия с моим
отцом по одному вопросу.
560
00:35:28,827 --> 00:35:32,916
Он мне намекнул, что если я
приторможу, все будет окей.
561
00:35:32,996 --> 00:35:36,593
Да. Девушки очень любят
осторожных приспособленцев.
562
00:35:37,857 --> 00:35:39,407
Ты хочешь быть похожим на отца?
563
00:35:39,486 --> 00:35:41,886
Слушай, к черту, надоело.
Давай не будем об этом.
564
00:35:45,530 --> 00:35:47,220
И давай сегодня просто отдохнем.
565
00:35:48,140 --> 00:35:49,143
Давай!
566
00:35:51,995 --> 00:35:53,056
Сейчас.
567
00:35:57,350 --> 00:35:59,276
- Куда поедем?
- В праздник.
568
00:36:02,243 --> 00:36:03,859
В багажнике под одеялом.
569
00:36:03,939 --> 00:36:04,940
Вино есть?
570
00:36:05,020 --> 00:36:06,423
Я тут что, универсам?
571
00:36:08,860 --> 00:36:12,003
Виноградники вырубили, слыхал?
572
00:36:19,643 --> 00:36:20,696
Пойдем?
573
00:36:23,303 --> 00:36:24,453
Сейчас.
574
00:36:24,533 --> 00:36:25,549
Подержи.
575
00:36:34,793 --> 00:36:35,906
«Советская молодежь»?
576
00:36:37,033 --> 00:36:38,529
Могу поговорить с Караханом?
577
00:36:39,170 --> 00:36:40,603
Дмитрий, он поймет.
578
00:36:42,183 --> 00:36:44,403
Да, понял, Дим. Спасибо!
579
00:36:58,430 --> 00:37:00,920
Снежан, солнце, сгоняй за сигаретами, а?
580
00:37:01,000 --> 00:37:02,739
Гош, у тебя что, ног нет?
581
00:37:02,819 --> 00:37:04,063
Мне работать надо.
582
00:37:04,143 --> 00:37:06,466
Пожалуйста! Пожалуйста!
583
00:37:06,546 --> 00:37:07,623
Ну ладно.
584
00:37:21,163 --> 00:37:23,489
Говорят, дети — наше будущее.
585
00:37:24,080 --> 00:37:25,200
Неправда!
586
00:37:25,280 --> 00:37:28,428
У детей свое будущее. А мы — их прошлое.
587
00:37:28,508 --> 00:37:30,162
И худшее, что мы можем сделать, —
588
00:37:30,242 --> 00:37:33,238
это навесить на плечи
детей груз своих ошибок.
589
00:37:33,318 --> 00:37:34,558
Карахан.
590
00:37:38,203 --> 00:37:39,416
К главному.
591
00:37:41,583 --> 00:37:42,490
Бегом!
592
00:37:43,703 --> 00:37:44,703
Ага!
593
00:37:46,338 --> 00:37:47,740
Павел Юрьевич, да, я слушаю.
594
00:37:47,819 --> 00:37:49,629
А! Явился!
595
00:37:50,543 --> 00:37:52,683
Ну что, Карахан, доигрался!
596
00:37:53,310 --> 00:37:57,286
Вот, знакомься.
Майор Шипов Петр Романович.
597
00:37:58,473 --> 00:38:00,500
- По твою душу.
- Можно просто Петр.
598
00:38:00,580 --> 00:38:01,430
Да.
599
00:38:02,690 --> 00:38:04,103
Мой бывший студент.
600
00:38:04,552 --> 00:38:09,656
Правда, избрал для себя
несколько иную стезю.
601
00:38:10,423 --> 00:38:12,823
Ну, не делайте вид, что
огорчены, Павел Евгеньич.
602
00:38:13,183 --> 00:38:16,383
Я был плохой студент, чуть
не вылетел, как вы помните.
603
00:38:17,066 --> 00:38:20,021
И ничего отечественная журналистика
в моем лице не потеряла.
604
00:38:20,100 --> 00:38:22,476
Ну! Ладно, ладно, Петр…
605
00:38:22,556 --> 00:38:24,749
Товарищ майор, не прибедняйтесь!
606
00:38:25,653 --> 00:38:26,614
Что стоишь-то?
607
00:38:26,694 --> 00:38:28,447
Давай присаживайся. Поговорим!
608
00:38:28,527 --> 00:38:29,603
Нет, нет, нет!
609
00:38:31,576 --> 00:38:32,609
Игорь Алексеевич,
610
00:38:33,493 --> 00:38:35,147
где мы можем поговорить по душам?
611
00:38:35,226 --> 00:38:37,076
- Так…
- Спасибо, мы сами.
612
00:38:41,710 --> 00:38:42,543
А…
613
00:38:43,370 --> 00:38:44,350
идите за мной.
614
00:38:57,223 --> 00:38:59,376
- Лихо вы со стариком.
- Хм,
615
00:39:00,410 --> 00:39:01,909
давно мечтал.
616
00:39:03,316 --> 00:39:04,970
А можно сигаретку?
617
00:39:06,069 --> 00:39:07,217
Да.
618
00:39:08,683 --> 00:39:10,313
Времена меняются, да?
619
00:39:10,393 --> 00:39:11,410
Игорь Алексеевич.
620
00:39:12,763 --> 00:39:15,946
И какое же это управление так снабжают?
621
00:39:16,026 --> 00:39:17,180
Пятое.
622
00:39:17,260 --> 00:39:19,227
Не, спасибо, у меня есть.
623
00:39:19,307 --> 00:39:20,376
Присаживайтесь.
624
00:39:23,129 --> 00:39:26,049
Ну и где же, уважаемый Петр Романович,
625
00:39:26,129 --> 00:39:29,997
вы усмотрели в моей статье
идеологическую диверсию?
626
00:39:33,676 --> 00:39:37,103
Игорь Алексеич, давайте не будем.
627
00:39:38,216 --> 00:39:40,047
Мы с вами одного возраста,
628
00:39:40,127 --> 00:39:42,793
круг знакомств у нас
один и тот же плюс-минус,
629
00:39:42,873 --> 00:39:45,423
что нам друг перед другом
перьями трясти, правильно?
630
00:39:49,743 --> 00:39:52,023
Ознакомился с вашим творчеством.
631
00:39:52,103 --> 00:39:54,030
- Творчество…
- Ну, а как назвать.
632
00:39:54,590 --> 00:39:55,976
Прекрасно пишете, кстати.
633
00:39:56,056 --> 00:39:57,156
Очень актуально.
634
00:39:58,037 --> 00:39:59,363
Хлестко.
635
00:40:01,143 --> 00:40:02,316
Я так не могу.
636
00:40:04,856 --> 00:40:06,300
Петр Романович,
637
00:40:06,380 --> 00:40:11,069
ну, как нас с вами учил Павел
Евгеньевич, главное — краткость.
638
00:40:11,149 --> 00:40:12,749
Давайте не будем ходить кругами.
639
00:40:14,790 --> 00:40:16,996
Ну что ж, давайте не будем ходить кругами.
640
00:40:19,113 --> 00:40:20,629
Предлагаю работать вместе.
641
00:40:23,448 --> 00:40:25,801
Обещаю острые темы.
Мафия. Валютная проституция.
642
00:40:25,880 --> 00:40:27,380
Материалы с грифом «Секретно».
643
00:40:29,676 --> 00:40:31,676
Времена, видимо, действительно меняются!
644
00:40:32,903 --> 00:40:36,430
Ну, вы же понимаете…
Сотрудничать выгодно. Верно?
645
00:40:37,550 --> 00:40:39,096
Как сейчас модно говорить?
646
00:40:40,696 --> 00:40:43,503
Мирное сосуществование двух систем.
647
00:40:46,003 --> 00:40:48,966
Ну, обычно после такого предложения
648
00:40:49,046 --> 00:40:51,086
вы должны попросить душу взамен, да?
649
00:40:51,166 --> 00:40:53,063
Ну зачем сразу душу? Нет!
650
00:40:54,709 --> 00:40:57,203
Достаточно просто дружеской услуги.
651
00:40:58,656 --> 00:41:00,910
Жеста, так сказать, доброй воли.
652
00:41:01,643 --> 00:41:02,676
И это?
653
00:41:05,123 --> 00:41:06,423
Кто ваш источник?
654
00:41:08,983 --> 00:41:11,896
Эх, Петр Романыч…
655
00:41:12,903 --> 00:41:14,799
Так хорошо начали.
656
00:41:14,879 --> 00:41:17,496
Обещали жениться, в город увезти.
657
00:41:18,036 --> 00:41:21,157
А вам, оказывается, просто
на сеновале покувыркаться.
658
00:41:22,456 --> 00:41:24,996
Игорь, ничего, что на ты?
659
00:41:25,076 --> 00:41:25,943
Угу!
660
00:41:27,056 --> 00:41:30,837
Страну штормит. Надо быть идиотом,
чтобы не понимать, что происходит.
661
00:41:32,016 --> 00:41:34,116
А ты берешь и бросаешь в толпу вот это.
662
00:41:36,730 --> 00:41:38,530
Ты не понимаешь, что это провокация?
663
00:41:41,133 --> 00:41:43,456
Я давно знаю, кто источник.
664
00:41:45,203 --> 00:41:48,646
Просто хочу дать тебе возможность
выбрать правильную сторону.
665
00:41:49,896 --> 00:41:50,976
Правильную.
666
00:41:52,723 --> 00:41:53,723
И работать.
667
00:41:55,210 --> 00:41:56,280
Спокойно.
668
00:41:56,360 --> 00:41:59,756
На благо страны, на благо себе.
Быть на хорошем счету.
669
00:42:02,396 --> 00:42:03,523
Ну так что?
670
00:42:05,657 --> 00:42:07,076
Дмитрий Гончаров?
671
00:42:11,623 --> 00:42:12,863
Петр Романыч,
672
00:42:16,410 --> 00:42:18,070
а вот хрена вам лысого!
673
00:42:22,883 --> 00:42:23,883
Угу…
674
00:42:41,883 --> 00:42:42,810
Быстрей!
675
00:42:44,436 --> 00:42:46,037
Гончаров Дмитрий Владимирович?
676
00:42:47,303 --> 00:42:49,396
Андрей Казюх, комитет госбезопасности.
677
00:42:49,476 --> 00:42:50,597
Прошу пройти с нами.
678
00:42:51,276 --> 00:42:52,207
В чем дело?
679
00:42:52,287 --> 00:42:54,388
- Все объясним по дороге.
- По дороге куда?
680
00:42:54,468 --> 00:42:56,750
- Ален, все в порядке…
- Нет, я хочу знать!
681
00:42:56,830 --> 00:42:58,813
Алена Сергеевна, это ненадолго.
682
00:43:04,763 --> 00:43:05,933
Возьми.
683
00:43:06,973 --> 00:43:08,083
Я позвоню.
57673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.