Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,112 --> 00:00:38,206
Передаем последние известия…
2
00:00:38,290 --> 00:00:42,089
Сообщение со всесоюзной
стройки Чебоксарской ГЭС…
3
00:01:36,334 --> 00:01:38,414
Остановка «Детская больница».
4
00:01:58,550 --> 00:02:01,670
Извините, Кирсан Алдарович,
я просто не знала, что вы тут.
5
00:02:01,750 --> 00:02:04,726
Да ничего, ничего… Можно просто Кирсан.
6
00:02:07,070 --> 00:02:08,480
Марат Теменович…
7
00:02:08,855 --> 00:02:10,583
Здравствуйте, Марат Теменович.
8
00:02:10,667 --> 00:02:12,436
Опаздываете, коллега…
9
00:02:13,510 --> 00:02:15,598
Как? Подождите, еще же 20 минут.
10
00:02:16,226 --> 00:02:18,170
Я в твоем возрасте
11
00:02:18,254 --> 00:02:20,554
- за час на дежурство приходил.
- Здравствуйте.
12
00:02:21,596 --> 00:02:24,088
Да я вчера к своим ездил…
13
00:02:24,172 --> 00:02:26,206
Нормально все, шучу!
14
00:02:26,609 --> 00:02:27,510
Но…
15
00:02:28,429 --> 00:02:30,470
по именам с персоналом — не надо.
16
00:02:30,554 --> 00:02:33,683
- Да, понял.
- Ты же врач, руководитель!
17
00:02:35,364 --> 00:02:36,850
Понял. Спасибо.
18
00:02:51,540 --> 00:02:53,003
- Добрый вечер.
- Здравствуйте, Кирсан Алдарович.
19
00:02:53,083 --> 00:02:54,186
Здрасьте.
20
00:02:54,270 --> 00:02:55,656
- Как дела?
- Все хорошо.
21
00:02:55,740 --> 00:02:57,663
Кто разрешил ногти красить?
22
00:02:57,747 --> 00:03:00,215
- Я разрешила.
- Очень смешно…
23
00:03:01,436 --> 00:03:02,832
Все хорошо?
24
00:03:02,916 --> 00:03:03,723
Угу.
25
00:03:03,807 --> 00:03:06,594
Так ты новенькая у нас? Ну, привет.
26
00:03:06,678 --> 00:03:08,630
- Как тебя зовут?
- Айса.
27
00:03:08,714 --> 00:03:10,356
Айса. Ага…
28
00:03:11,082 --> 00:03:12,994
Айса — красивое имя.
29
00:03:13,366 --> 00:03:15,010
Ну, рассказывай, Айса, что случилось?
30
00:03:15,090 --> 00:03:16,408
В карте написано.
31
00:03:16,491 --> 00:03:18,390
Сарана Баировна, можно я поговорю?
32
00:03:19,982 --> 00:03:22,718
- Так…
- Голова кружилась и ходить не могла.
33
00:03:23,267 --> 00:03:26,946
Мама говорит: «Лежи», а я в школу
пошла, не хотела пропускать…
34
00:03:27,367 --> 00:03:28,723
Упала по дороге…
35
00:03:30,109 --> 00:03:31,303
Упала…
36
00:03:31,839 --> 00:03:33,233
- Так, не холодно?
- Не-а.
37
00:03:33,317 --> 00:03:34,273
Сейчас дыши.
38
00:03:36,543 --> 00:03:37,796
Не дыши.
39
00:03:38,356 --> 00:03:40,116
Молодец.
40
00:03:40,886 --> 00:03:43,118
Айса, ну ты ничего не бойся.
41
00:03:43,646 --> 00:03:45,934
Все будет хорошо. Мы тебя вылечим.
42
00:03:46,438 --> 00:03:48,970
- Сколько температура держится?
- Четыре дня.
43
00:03:49,050 --> 00:03:50,886
Четыре дня… Зин,
44
00:03:51,550 --> 00:03:52,690
СОЭ и общий анализ.
45
00:03:52,773 --> 00:03:54,983
- Угу.
- И двоечки подержим. Хорошо?
46
00:03:56,038 --> 00:03:57,763
А это у нас что такое?
47
00:03:58,423 --> 00:04:00,923
- Где?
- Ничего себе! Как где?
48
00:04:01,007 --> 00:04:02,495
Вот же, вон, прямо за ухом!
49
00:04:03,785 --> 00:04:05,916
Вот это да!
50
00:04:06,566 --> 00:04:08,116
И смотри, дракон летит!
51
00:04:11,838 --> 00:04:13,643
И съел твой гематоген.
52
00:04:20,904 --> 00:04:22,476
Фокус не удался.
53
00:04:24,762 --> 00:04:26,778
Подучились бы фокусам.
54
00:04:28,380 --> 00:04:29,802
А вы знаете…
55
00:04:30,630 --> 00:04:33,036
когда у взрослых что-то не получается…
56
00:04:36,442 --> 00:04:37,983
детям от этого легче.
57
00:04:40,214 --> 00:04:42,720
- Психология.
- Ну и доверие к вам они теряют.
58
00:04:42,800 --> 00:04:44,583
Вы же врач, а не клоун.
59
00:05:26,650 --> 00:05:28,846
А я не знала, что у тебя дочь есть.
60
00:05:30,976 --> 00:05:31,943
Привет.
61
00:05:32,890 --> 00:05:35,734
Да. Прибилась в редакции. Гнать жалко.
62
00:05:35,818 --> 00:05:37,472
Она безопасная.
63
00:05:37,556 --> 00:05:38,856
Погоди, а ты что, ревнуешь?
64
00:05:38,936 --> 00:05:40,463
Я радуюсь за тебя.
65
00:05:40,547 --> 00:05:43,078
Ага. А что обещала в первый же день?
66
00:05:43,162 --> 00:05:45,815
Ночь. Говорим правду всегда.
67
00:05:45,899 --> 00:05:46,876
- Угу.
- Угу.
68
00:05:46,960 --> 00:05:48,872
Слушай, так может…
69
00:05:49,566 --> 00:05:52,028
сбежим отсюда куда-нибудь, а? Ко мне?
70
00:05:52,854 --> 00:05:55,166
Считаешь себя неотразимым, да?
71
00:05:57,217 --> 00:05:59,105
Было весело — не порти.
72
00:06:02,198 --> 00:06:04,142
- Алена, держи.
- Спасибо.
73
00:06:08,536 --> 00:06:09,403
- Игорь.
- Полина.
74
00:06:09,486 --> 00:06:10,427
Очень приятно.
75
00:06:10,510 --> 00:06:12,334
Ален, да все врут!
76
00:06:13,340 --> 00:06:18,036
Ты думаешь, ты там у себя
в МГИМО врать не будешь?
77
00:06:18,120 --> 00:06:19,456
Знаешь, чья это квартира?
78
00:06:19,540 --> 00:06:21,783
А… Врача какого-то.
79
00:06:21,867 --> 00:06:22,997
Не просто врача.
80
00:06:23,638 --> 00:06:26,310
Это квартира Дмитрия Гончарова.
81
00:06:26,974 --> 00:06:30,160
У него папа — большая шишка в Минздраве.
82
00:06:30,240 --> 00:06:32,646
Вот он и сосватал ему эту квартиру.
83
00:06:33,310 --> 00:06:35,850
И лабораторию. Занимается СПИДом.
84
00:06:35,930 --> 00:06:37,846
Но у нас же нет СПИДа.
85
00:06:38,883 --> 00:06:40,003
Ага!
86
00:06:40,408 --> 00:06:42,696
СПИДа нет, а лаборатория есть.
87
00:06:42,787 --> 00:06:45,611
И загранкомандировки есть.
88
00:06:46,040 --> 00:06:47,153
- Вот сюда можно.
- Спасибо.
89
00:06:47,233 --> 00:06:48,337
Пожалуйста!
90
00:06:48,420 --> 00:06:50,190
- Дим, здорово!
- Привет!
91
00:06:50,274 --> 00:06:52,626
А ты что, подслушивал, что ли?
92
00:06:52,710 --> 00:06:55,130
Да, интересно же. Насчет СПИДа.
93
00:06:55,846 --> 00:06:56,803
Хочешь сказку?
94
00:06:57,673 --> 00:06:58,716
Давай!
95
00:06:59,066 --> 00:07:00,782
Давным-давно император Юстиниан
96
00:07:00,866 --> 00:07:04,162
собрал огромное войско для защиты
Константинополя от варваров.
97
00:07:04,246 --> 00:07:06,700
Но всех воинов выкосила чума.
98
00:07:07,390 --> 00:07:08,459
Как и весь Константинополь.
99
00:07:08,539 --> 00:07:10,713
Первая пандемия убила
80 миллионов человек.
100
00:07:10,796 --> 00:07:12,870
Это каждый четвертый житель земли.
101
00:07:12,950 --> 00:07:15,263
Вторая, Черная Смерть, — уже сто.
102
00:07:15,347 --> 00:07:18,276
Свежий пример. Испанка. 50 миллионов.
103
00:07:18,360 --> 00:07:20,568
На Первой мировой, которая
шла тогда же, меньше погибло.
104
00:07:20,648 --> 00:07:23,220
Так что вирус — это самый опасный враг.
105
00:07:23,304 --> 00:07:25,450
А ВИЧ — это самый опасный вирус.
106
00:07:26,268 --> 00:07:27,363
Значит, я герой.
107
00:07:28,734 --> 00:07:30,576
Незаметный и очень скромный.
108
00:07:30,863 --> 00:07:31,802
Угу.
109
00:07:31,886 --> 00:07:33,854
Слушай, охрененная тема для статьи.
110
00:07:34,040 --> 00:07:36,048
Напомни, а сколько у нас в СССР больных?
111
00:07:42,142 --> 00:07:45,230
Дим, прости, но мы пойдем.
112
00:07:45,314 --> 00:07:47,076
- Пойдем?
- А я останусь.
113
00:07:50,483 --> 00:07:51,437
Ага.
114
00:08:06,694 --> 00:08:09,854
Кирсан Алдарович, там ребенку стало хуже.
Пойдемте, пожалуйста.
115
00:08:10,218 --> 00:08:12,410
Гиляна, вернитесь в палату, пожалуйста…
116
00:08:13,872 --> 00:08:16,240
- Он горит и хрипит весь…
- Да, я понимаю.
117
00:08:17,438 --> 00:08:18,456
В смотровую.
118
00:08:21,199 --> 00:08:24,766
Так… Кожа бледная. Потеет.
119
00:08:24,850 --> 00:08:26,656
Он же мерзнет. Ему холодно.
120
00:08:26,740 --> 00:08:29,504
Зрачки в норме. Лимфоузлы увеличены.
121
00:08:29,839 --> 00:08:31,453
Крылья носа напряжены. Цианоз носогубки.
122
00:08:31,533 --> 00:08:33,611
- Он бледный, вы видите?
- Не мешайте.
123
00:08:34,662 --> 00:08:36,826
- Температура сколько?
- 38.9.
124
00:08:36,910 --> 00:08:39,650
- Жаропонижающее когда давали?
- Два часа назад, не снижается.
125
00:08:39,730 --> 00:08:42,054
Одышка. Смешанные хрипы.
126
00:08:44,862 --> 00:08:47,216
Кровь в легких. Срочно рентген.
127
00:08:50,690 --> 00:08:51,863
Ну как вы?
128
00:08:53,307 --> 00:08:56,225
Эту тень видите? Это локализованный очаг.
129
00:08:59,631 --> 00:09:01,647
- Температура?
- 37.9.
130
00:09:02,526 --> 00:09:04,276
Это бронхоплевральный свищ.
131
00:09:05,190 --> 00:09:06,940
Скорее всего, врожденная патология.
132
00:09:08,958 --> 00:09:10,363
Я не понимаю.
133
00:09:11,010 --> 00:09:12,230
Нужно оперировать.
134
00:09:12,670 --> 00:09:16,886
Мы вскроем легкое, проведем
иссечение и ушивание свища.
135
00:09:17,549 --> 00:09:19,541
Назначим антибиотикотерапию.
136
00:09:19,625 --> 00:09:21,196
Нам нужно оперировать.
137
00:09:21,280 --> 00:09:23,539
- Он только что заснул.
- Я понимаю.
138
00:09:23,623 --> 00:09:27,976
Гиляна, легкое не справляется,
а воспаление растет.
139
00:09:28,613 --> 00:09:30,727
Если мы сейчас не сделаем операцию, то
140
00:09:30,811 --> 00:09:33,167
70%, что это будет летальный исход.
141
00:09:34,787 --> 00:09:36,699
А вы такие операции делали?
142
00:09:37,011 --> 00:09:38,163
Да, делал.
143
00:09:40,950 --> 00:09:42,534
Все будет хорошо. Все будет хорошо.
144
00:09:42,614 --> 00:09:44,114
- Готовьте операционную.
- Угу.
145
00:09:51,950 --> 00:09:53,774
Дождитесь Марата Теменовича.
146
00:09:54,330 --> 00:09:56,262
Мы не можем, состояние ухудшается.
147
00:09:59,147 --> 00:10:01,631
Вы понимаете, какую
ответственность вы на себя берете?
148
00:10:01,711 --> 00:10:02,756
Понимаю.
149
00:10:18,562 --> 00:10:20,414
И делаем пункцию во втором межреберье.
150
00:10:20,494 --> 00:10:22,677
После вскрытия локализовать
гнойную полость —
151
00:10:22,757 --> 00:10:24,925
- бронхоплевральный свищ.
- Размер свища?
152
00:10:25,454 --> 00:10:27,103
Менее двух сантиметров.
153
00:10:32,257 --> 00:10:33,710
Вентиляционная поддержка.
154
00:10:39,622 --> 00:10:40,776
Тампон.
155
00:10:45,915 --> 00:10:47,050
Скальпель.
156
00:10:52,779 --> 00:10:53,766
Сушим.
157
00:10:55,302 --> 00:10:56,530
Расширитель.
158
00:11:01,816 --> 00:11:03,230
- Он бледный.
- Я вижу.
159
00:11:03,314 --> 00:11:04,383
Адреналин.
160
00:11:07,847 --> 00:11:08,856
Пот.
161
00:12:17,534 --> 00:12:19,130
Смена кончилась.
162
00:12:19,810 --> 00:12:21,356
Я все правильно сделал.
163
00:12:23,905 --> 00:12:25,696
Не понимаю, почему так произошло.
164
00:12:28,686 --> 00:12:30,150
Он просто сгорел.
165
00:12:30,933 --> 00:12:32,263
Так бывает.
166
00:12:34,062 --> 00:12:36,646
Береги себя, а то долго не протянешь.
167
00:12:37,958 --> 00:12:39,886
Бумаги заполни — и домой,
168
00:12:40,742 --> 00:12:42,630
с остальным завтра разберемся.
169
00:12:43,645 --> 00:12:44,940
Я к матери не вышел…
170
00:12:47,151 --> 00:12:48,256
Не смог…
171
00:12:52,768 --> 00:12:53,996
Домой, Кирсан.
172
00:14:11,120 --> 00:14:12,976
Зачем ты приехал?
173
00:14:14,267 --> 00:14:15,891
Сына проведать.
174
00:14:15,975 --> 00:14:17,272
Проверить?
175
00:14:17,356 --> 00:14:19,520
Ну, не без этого, мать просила.
176
00:14:22,022 --> 00:14:23,350
Доброе утро.
177
00:14:27,016 --> 00:14:29,686
А как там мой зайчик? Минуточку…
178
00:14:30,070 --> 00:14:31,983
Помирает зайчик.
179
00:14:32,067 --> 00:14:33,974
Мы воскресим. Прошу.
180
00:14:38,174 --> 00:14:40,962
Сегодня в 11
181
00:14:41,046 --> 00:14:43,190
по телевизору интервью с Чазовым.
182
00:14:44,136 --> 00:14:45,863
Как раз по твоей теме.
183
00:14:47,572 --> 00:14:48,896
Как тебе удалось?
184
00:14:50,517 --> 00:14:51,883
Секрет фирмы.
185
00:14:52,929 --> 00:14:55,201
Чего не сделаешь ради любимого сына.
186
00:14:56,632 --> 00:15:00,176
Надеюсь, если люди начнут
к тебе серьезно относиться,
187
00:15:01,363 --> 00:15:03,315
то ты и сам начнешь, да?
188
00:15:09,553 --> 00:15:10,696
Владимир.
189
00:15:11,400 --> 00:15:13,294
- Рад познакомиться.
- Алена.
190
00:15:13,931 --> 00:15:17,387
Очень приятно. Мить, в 11. Не проспи.
191
00:15:22,778 --> 00:15:24,436
У него свои ключи, да?
192
00:15:26,695 --> 00:15:27,796
Доброе утро.
193
00:15:30,762 --> 00:15:32,096
Дима…
194
00:15:32,180 --> 00:15:34,157
Деталей не помню, но было классно.
195
00:15:34,446 --> 00:15:36,136
И это на один раз.
196
00:15:41,566 --> 00:15:43,090
Просто из интереса:
197
00:15:43,623 --> 00:15:44,623
Why?
198
00:15:57,192 --> 00:15:58,674
- Здравствуй, Дим.
- Здравствуйте.
199
00:15:58,754 --> 00:16:02,682
А я Владимира Ивановича, отца
вашего, сегодня встретил.
200
00:16:02,772 --> 00:16:06,026
Большой человек.
И вас не забывает, я вижу.
201
00:16:06,510 --> 00:16:08,390
Семья же — это главное.
202
00:16:50,527 --> 00:16:54,327
Дмитрий Владимирович…
Тут пробивать надо: застревает.
203
00:16:57,278 --> 00:17:00,323
Статью вашу вернули из
медицинского журнала опять.
204
00:17:01,368 --> 00:17:02,470
Посылаем?
205
00:17:07,910 --> 00:17:09,350
Будем до победного.
206
00:17:11,217 --> 00:17:13,132
Ну вот люди, конечно!
207
00:17:13,216 --> 00:17:16,736
Если Чазов выступит — они сами
прибегут за вашей статьей.
208
00:17:30,670 --> 00:17:32,686
Я хотел бы с вами наедине поговорить.
209
00:17:33,804 --> 00:17:35,796
Зачем? У нас нет секретов.
210
00:17:38,614 --> 00:17:41,014
Сколько у вас половых
партнеров в данный момент?
211
00:17:41,392 --> 00:17:42,483
Один.
212
00:17:43,580 --> 00:17:46,544
У вас были незащищенные половые
контакты с другими женщинами?
213
00:17:46,624 --> 00:17:47,590
Нет.
214
00:17:48,110 --> 00:17:49,923
- С мужчинами?
- Нет.
215
00:17:50,869 --> 00:17:52,925
Наркотики внутривенно употребляете?
216
00:17:53,175 --> 00:17:54,919
Нет. Почему вы спрашиваете?
217
00:17:55,222 --> 00:17:58,246
Пьер, у вас обнаружены антитела к ВИЧ.
218
00:17:59,703 --> 00:18:00,723
Это СПИД?
219
00:18:02,360 --> 00:18:04,176
Вам также нужно провериться.
220
00:18:06,414 --> 00:18:08,850
Этого не может быть. Это какая-то ошибка.
221
00:18:08,934 --> 00:18:10,894
К сожалению, мы провели повторный тест.
222
00:18:11,726 --> 00:18:14,450
- Лена, идем!
- Сядьте пожалуйста.
223
00:18:14,530 --> 00:18:17,110
Это провокация!
Я буду жаловаться в посольство!
224
00:18:17,190 --> 00:18:20,409
Вы сейчас опасны для окружающих!
В том числе для самих себя!
225
00:18:20,493 --> 00:18:22,770
Бред какой-то. Я ему не верю.
226
00:18:23,743 --> 00:18:25,671
Звони в милицию по месту жительства.
227
00:18:25,755 --> 00:18:28,723
Их со свету сживут.
Им и так тяжело, такой паре.
228
00:18:30,726 --> 00:18:33,183
Хорошо, забыли. Подумаешь, ВИЧ!
229
00:18:34,188 --> 00:18:36,300
Давайте быстрей! Там уже все начинается.
230
00:18:39,786 --> 00:18:41,063
Давай, давай.
231
00:18:44,479 --> 00:18:45,906
Ловит? Вы скажите, когда будет ловить.
232
00:18:45,986 --> 00:18:47,313
- Вот, да, стоп!
- Ловит, стоп!
233
00:18:47,393 --> 00:18:48,357
Хорошо.
234
00:18:48,760 --> 00:18:50,736
- Нет, стоп!
- Я не могу так стоять!
235
00:18:50,820 --> 00:18:54,412
- Да ешкин кот, дайте я!
- В Америке СПИД бушует с 80-го года.
236
00:18:54,496 --> 00:18:57,103
Эта болезнь обусловлена
западным образом жизни.
237
00:18:57,187 --> 00:19:01,903
Скажите, а есть опасность
заражения советских людей?
238
00:19:02,510 --> 00:19:06,926
Заражаются бомжи, наркоманы,
проститутки, гомосексуалисты,
239
00:19:07,893 --> 00:19:10,417
этих категорий у нас просто нет.
240
00:19:10,501 --> 00:19:13,370
Наш образ жизни изжил эти
капиталистические пороки.
241
00:19:13,454 --> 00:19:16,163
Они запрещены и преследуются по закону.
242
00:19:16,470 --> 00:19:20,974
В СССР СПИДу просто неоткуда взяться…
243
00:19:21,303 --> 00:19:25,840
Бытует мнение, что СПИД изобретен
в лабораториях Пентагона.
244
00:19:25,920 --> 00:19:27,030
Идиот!
245
00:19:38,645 --> 00:19:39,683
Армейская?
246
00:19:40,639 --> 00:19:41,910
Где служил?
247
00:19:44,103 --> 00:19:45,263
Под Тамбовом.
248
00:19:46,600 --> 00:19:48,696
Папа хлеборезом в столовую устроил.
249
00:19:48,780 --> 00:19:50,884
Это тебя так в хлеборезке ранило?
250
00:19:52,171 --> 00:19:53,803
А обещал не врать.
251
00:20:10,766 --> 00:20:13,566
Ну а ты говорила, что это на одну ночь.
И что теперь?
252
00:20:14,278 --> 00:20:15,936
Технически сейчас день.
253
00:20:18,990 --> 00:20:20,096
Почему СПИД?
254
00:20:21,016 --> 00:20:22,243
Папа пристроил.
255
00:20:23,159 --> 00:20:24,716
- Правда.
- Ну…
256
00:20:24,800 --> 00:20:27,196
Ты же не будешь заниматься
тем, что не зацепит.
257
00:20:28,090 --> 00:20:30,254
Чем сильней противник, тем
быстрей ты развиваешься.
258
00:20:30,334 --> 00:20:32,403
Ну, у нас же нет больных.
259
00:20:33,043 --> 00:20:35,816
Потому что у нас нет СПИДа.
Потому что в него не верят.
260
00:20:37,815 --> 00:20:40,403
Смотри, какая прекрасная страна!
261
00:20:40,767 --> 00:20:43,247
250 миллионов населения.
262
00:20:43,550 --> 00:20:46,550
И всего пять лабораторий,
которые могут выявить ВИЧ.
263
00:20:46,634 --> 00:20:49,603
Три в Москве, две в Ленинграде.
Откуда ему взяться?
264
00:20:50,254 --> 00:20:51,730
Ведь как говорят,
265
00:20:51,814 --> 00:20:54,994
ВИЧ — это болезнь
наркоманов, гомосексуалистов…
266
00:20:55,078 --> 00:20:58,334
ВИЧ передается через секс.
267
00:20:59,814 --> 00:21:00,916
Ну представь!
268
00:21:01,926 --> 00:21:03,216
Молодая пара.
269
00:21:03,300 --> 00:21:06,156
Встречаются. Влюбляются.
270
00:21:06,730 --> 00:21:09,626
У них начинается прекрасный сон.
Им никто не нужен.
271
00:21:09,710 --> 00:21:12,494
Они молодые, они счастливые.
272
00:21:19,086 --> 00:21:20,310
Я тебя люблю.
273
00:21:22,837 --> 00:21:24,256
Давай без презерватива.
274
00:21:26,408 --> 00:21:28,536
И вот в этот момент…
275
00:21:28,620 --> 00:21:32,820
Он заражает ее вирусом со
стопроцентной летальностью,
276
00:21:32,900 --> 00:21:34,283
от которого нет лекарств.
277
00:21:34,367 --> 00:21:36,310
Просто потому, что не
знает, что это возможно.
278
00:21:36,390 --> 00:21:38,523
Он просто убивает ее своей любовью.
279
00:21:40,790 --> 00:21:43,246
И пока все спят, вирус распространяется.
280
00:21:43,330 --> 00:21:44,903
Он может быть у любого.
281
00:21:44,987 --> 00:21:45,996
У тебя…
282
00:21:47,023 --> 00:21:48,050
и у меня.
283
00:21:53,632 --> 00:21:55,600
Ты сейчас убил для меня секс.
284
00:22:45,797 --> 00:22:47,877
О, вы на поминки? Проходите.
285
00:23:01,281 --> 00:23:02,736
Мои соболезнования…
286
00:23:05,683 --> 00:23:06,903
Нет, спасибо.
287
00:23:09,110 --> 00:23:10,934
Что, все сговорились, что ли?
288
00:23:25,661 --> 00:23:26,836
Здравствуйте, Гиляна.
289
00:23:41,090 --> 00:23:42,283
Простите меня.
290
00:23:45,703 --> 00:23:47,183
Я сделал все, что мог.
291
00:23:49,973 --> 00:23:51,576
Я не знаю, как это произошло.
292
00:23:55,183 --> 00:23:57,279
Клянусь вам, что я сделал все правильно.
293
00:23:59,895 --> 00:24:01,863
Мне очень жаль. Я соболезную вам.
294
00:24:02,531 --> 00:24:04,307
Не надо сейчас здесь разговаривать.
295
00:24:21,137 --> 00:24:22,450
Ляг, поспи.
296
00:24:24,529 --> 00:24:25,750
Легче станет.
297
00:24:32,060 --> 00:24:35,890
Сарана Баировна, подготовьте мне данные
по гнойно-септическим за последний месяц.
298
00:24:35,970 --> 00:24:37,226
Зачем?
299
00:24:38,190 --> 00:24:39,734
Затем, что я вас прошу.
300
00:24:47,909 --> 00:24:51,053
У нас рост гнойно-септических
заболеваний за последний месяц.
301
00:24:51,403 --> 00:24:53,659
Возможно, это внутрибольничная инфекция…
302
00:24:56,363 --> 00:24:58,467
Нас регулярно проверяет санэпидстанция,
303
00:24:58,551 --> 00:24:59,796
они бы нашли…
304
00:25:00,893 --> 00:25:02,606
Я думаю, они не то искали.
305
00:25:03,163 --> 00:25:04,730
Потому что у Бату…
306
00:25:04,814 --> 00:25:07,209
У него нетипичная картина по лейкоцитам
307
00:25:07,293 --> 00:25:08,294
и высокая температура.
308
00:25:08,374 --> 00:25:11,430
Сейчас то же самое у Бадмаевой
и у многих пациентов…
309
00:25:11,514 --> 00:25:14,678
И у всех — на фоне резкого
ослабления иммунитета.
310
00:25:20,958 --> 00:25:24,840
Я в одном журнале читал иностранном…
311
00:25:26,773 --> 00:25:28,605
Там так описывают симптомы ВИЧ.
312
00:25:31,303 --> 00:25:32,416
Чего?
313
00:25:32,909 --> 00:25:33,923
ВИЧ.
314
00:25:38,203 --> 00:25:39,587
Извини…
315
00:25:41,797 --> 00:25:44,376
У тебя умер пациент.
316
00:25:44,943 --> 00:25:48,400
Это тяжело.
Вдвойне, потому что это ребенок.
317
00:25:48,480 --> 00:25:50,514
Втройне, потому что ты сам еще молодой.
318
00:25:50,598 --> 00:25:52,734
И ты ищешь, на кого переложить вину.
319
00:25:53,972 --> 00:25:55,190
Ты не виноват.
320
00:25:55,710 --> 00:25:59,716
Марат Теменович, я не такой
опытный, как вы, но я не истерик.
321
00:25:59,799 --> 00:26:01,910
Я внимательно наблюдаю
за этими пациентами.
322
00:26:01,994 --> 00:26:04,688
Это нетипичная картина.
323
00:26:05,323 --> 00:26:07,892
Это похоже на что-то серьезное.
324
00:26:07,976 --> 00:26:10,830
И что ты предлагаешь? Если серьезно?
325
00:26:11,129 --> 00:26:13,961
Я предлагаю отправить образцы
крови Бадмаевой в Москву,
326
00:26:14,045 --> 00:26:15,855
в НИИ эпидемиологии.
327
00:26:15,939 --> 00:26:18,610
А что произойдет, если
окажется, что ты неправ?
328
00:26:19,575 --> 00:26:20,616
Не знаешь?
329
00:26:25,046 --> 00:26:26,296
Я скажу тебе.
330
00:26:28,131 --> 00:26:32,296
Нас под микроскопом будут
разглядывать бесконечные комиссии,
331
00:26:32,764 --> 00:26:36,136
только из-за того, что
тебе что-то там показалось.
332
00:26:38,707 --> 00:26:40,627
Ну мы же должны принять какие-то меры.
333
00:26:45,142 --> 00:26:47,730
Служебную записку. На мое имя.
334
00:26:48,965 --> 00:26:50,216
Я разберусь.
335
00:27:03,980 --> 00:27:07,729
Общее количество инфицированных
ВИЧ в мире — 15 миллионов человек.
336
00:27:07,813 --> 00:27:09,776
Еще месяц назад мы могли сказать,
337
00:27:09,860 --> 00:27:13,560
что в нашей стране зафиксированы лишь
случаи заражения иностранных граждан,
338
00:27:15,038 --> 00:27:18,990
то сегодня мы знаем как
минимум один случай смерти
339
00:27:19,074 --> 00:27:21,746
от ВИЧ в стадии СПИДа
среди советских граждан.
340
00:27:22,452 --> 00:27:26,180
Мы попытались проследить
контакты этой женщины,
341
00:27:26,883 --> 00:27:28,587
но не смогли определить…
342
00:27:32,497 --> 00:27:34,625
нулевого пациента.
343
00:27:34,709 --> 00:27:37,470
Умершая была носителем ВИЧ
в течение нескольких лет.
344
00:27:37,554 --> 00:27:41,187
Но отсутствие должного
оборудования и методики выявления
345
00:27:41,270 --> 00:27:43,176
помешало нам определить главное.
346
00:27:43,260 --> 00:27:46,086
Что женщина была ВИЧ-положительная.
347
00:27:46,170 --> 00:27:50,986
Когда симптомы инфицированных практически
всегда принимают за другие болезни.
348
00:27:51,070 --> 00:27:53,633
И это уводит врачей от
постановки точного диагноза.
349
00:27:53,716 --> 00:27:55,187
Как следствие — правильного лечения.
350
00:27:55,267 --> 00:27:58,503
В итоге женщина заразила
бывшего мужа и ребенка.
351
00:28:00,161 --> 00:28:03,230
Вероятно, этот случай не уникален.
352
00:28:03,786 --> 00:28:06,034
И в СССР есть носители ВИЧ…
353
00:28:06,950 --> 00:28:08,556
и больные СПИДом.
354
00:28:08,640 --> 00:28:11,592
Но нет методики их выявления.
355
00:28:11,676 --> 00:28:13,650
Поэтому мы должны хотя бы использовать
356
00:28:13,734 --> 00:28:16,172
диагностические методы, доступные нам
357
00:28:16,256 --> 00:28:17,529
на данном этапе.
358
00:28:26,476 --> 00:28:28,013
Прости, я хотел уточнить.
359
00:28:28,097 --> 00:28:30,810
А ты правда считаешь
академика Чазова идиотом?
360
00:28:31,919 --> 00:28:34,887
Ух ты! Как быстро слухи разносятся.
361
00:28:35,454 --> 00:28:37,590
Ну ты же в коллективе работаешь.
362
00:28:38,672 --> 00:28:41,882
Так вот, на будущее…
Идиот говорит то, что думает!
363
00:28:41,966 --> 00:28:45,419
А умный — то, что нужно в данной
ситуации с учетом обстоятельств.
364
00:28:45,503 --> 00:28:47,063
Понял? Пойдем.
365
00:28:48,710 --> 00:28:52,323
А ты представляешь, чего мне стоило,
чтобы он вообще поднял эту тему?
366
00:28:53,096 --> 00:28:56,096
Мить, ты пойми, он сделал все, что мог!
367
00:28:56,685 --> 00:29:01,089
Рассказал на телевидении
о СПИДе на всю страну.
368
00:29:01,327 --> 00:29:03,263
И убедил всех в том, что его нет.
369
00:29:04,694 --> 00:29:06,230
У нас нет систем тестирования,
370
00:29:06,314 --> 00:29:08,370
у нас врачи и персонал
игнорируют рекомендации,
371
00:29:08,450 --> 00:29:10,850
продолжая кипятить шприцы,
потому что фондов нет.
372
00:29:11,174 --> 00:29:12,843
Дорого лечить, умирать дешевле.
373
00:29:12,927 --> 00:29:14,867
Я хожу, пытаюсь как-то достучаться, а они
374
00:29:14,947 --> 00:29:17,403
спят, они кроссворды
разгадывают, это в Москве.
375
00:29:17,854 --> 00:29:19,656
Отпускай хлеб свой по водам,
376
00:29:19,740 --> 00:29:22,260
и по прошествии многих дней
он опять вернется к тебе.
377
00:29:22,340 --> 00:29:25,106
Пап, давай вот от цитат
сразу к разъяснениям.
378
00:29:26,190 --> 00:29:27,878
Ты приложил много усилий.
379
00:29:27,962 --> 00:29:30,170
Они вернутся. Я тебе помогу.
380
00:29:31,305 --> 00:29:32,149
- Здравствуйте!
- Здрасьте.
381
00:29:32,229 --> 00:29:33,500
Елизавета Фролова.
382
00:29:33,583 --> 00:29:36,050
Я из Ленинграда. Дмитрий Владимирович!
383
00:29:36,336 --> 00:29:37,318
Да?
384
00:29:37,402 --> 00:29:40,226
У нас в онкологии есть пациент
385
00:29:40,310 --> 00:29:43,214
с симптомами, похожими
на те, что вы описали.
386
00:29:50,697 --> 00:29:51,950
Четвертый этаж.
387
00:29:53,893 --> 00:29:56,189
- Лифт там.
- А ресторан у вас где?
388
00:29:56,762 --> 00:29:58,714
Дальше по коридору и направо.
389
00:30:04,634 --> 00:30:05,896
Налей водки.
390
00:30:08,980 --> 00:30:10,536
Совок или фирмач?
391
00:30:11,292 --> 00:30:12,416
Да фирмач!
392
00:30:13,207 --> 00:30:15,193
Лоферы, плащ.
393
00:30:15,596 --> 00:30:17,100
И главное, носить умеет.
394
00:30:23,134 --> 00:30:24,188
Налей еще.
395
00:30:32,570 --> 00:30:33,763
Hello.
396
00:30:34,317 --> 00:30:36,437
Do you need a company?
397
00:30:37,097 --> 00:30:38,679
My name is Masha.
398
00:30:38,763 --> 00:30:40,863
Nice to meet you Masha, I am Dima.
399
00:30:44,517 --> 00:30:45,703
Goodbye.
400
00:30:45,787 --> 00:30:47,027
Димон!
401
00:31:06,790 --> 00:31:08,662
Как я вообще здесь оказался?
402
00:31:09,135 --> 00:31:10,189
Не помнишь?
403
00:31:12,606 --> 00:31:14,950
- Ты зачем осталась?
- Ты кричал.
404
00:31:15,495 --> 00:31:16,716
Жалко стало.
405
00:31:22,989 --> 00:31:24,286
Это ищешь?
406
00:31:31,198 --> 00:31:33,963
Резиновое изделие номер два —
лучший друг комсомолки.
407
00:31:43,428 --> 00:31:44,923
А без них можно?
408
00:31:47,868 --> 00:31:49,090
Ну, это дороже.
409
00:31:50,199 --> 00:31:53,290
А знаешь, есть такая
болезнь, СПИД называется?
410
00:31:54,238 --> 00:31:55,866
- Слышала?
- Слышала.
411
00:31:55,950 --> 00:31:57,827
Гомики в Америке болеют.
412
00:31:57,911 --> 00:31:59,016
А че?
413
00:31:59,323 --> 00:32:01,523
Не только гомики. И не только в Америке.
414
00:32:03,494 --> 00:32:05,534
Будешь работать без гондона —
415
00:32:08,214 --> 00:32:09,966
сдохнешь просто, и все.
416
00:32:32,763 --> 00:32:34,070
Не угостишь сигаретой?
417
00:32:34,154 --> 00:32:35,516
- Cigarette?
- Yes!
418
00:32:35,600 --> 00:32:36,703
Of course…
419
00:32:37,243 --> 00:32:38,269
American?
420
00:32:38,353 --> 00:32:39,436
Johannesburg.
421
00:32:40,157 --> 00:32:42,550
Thank you. Welcome to Leningrad.
422
00:32:43,223 --> 00:32:44,270
Thank you.
423
00:32:57,318 --> 00:32:58,623
Как давно болеете?
424
00:32:59,393 --> 00:33:01,295
Если вы о педерастии, то с 13.
425
00:33:01,379 --> 00:33:02,550
Нет, я про другое.
426
00:33:03,169 --> 00:33:04,436
Дайте подумать…
427
00:33:05,379 --> 00:33:07,663
Года три назад началось.
428
00:33:08,489 --> 00:33:10,721
- В Таиланде.
- А что вы там делали?
429
00:33:11,102 --> 00:33:14,169
Переводчик. Четыре языка. Плюс свой.
430
00:33:14,253 --> 00:33:17,386
Как-то ночью поднялась температура.
431
00:33:17,470 --> 00:33:19,398
Бессонница. Понос…
432
00:33:20,440 --> 00:33:21,830
Продолжайте.
433
00:33:21,914 --> 00:33:23,783
Вернулся в родной СССР.
434
00:33:24,973 --> 00:33:28,717
Паховая сыпь, лимфоцитов
в два раза выше нормы,
435
00:33:29,180 --> 00:33:31,116
стали лечить бутадионом.
436
00:33:31,200 --> 00:33:33,649
Сыпь прошла. Но выявили опухоль,
437
00:33:33,733 --> 00:33:35,443
решили, что это тиф.
438
00:33:35,527 --> 00:33:37,236
Это тебя Бог наказал!
439
00:33:37,530 --> 00:33:40,213
Тебя-то он сюда за что
упек, яхонтовый мой, а?
440
00:33:41,822 --> 00:33:43,646
Потом стало хуже,
441
00:33:43,730 --> 00:33:46,356
как будто бы этого всего было…
442
00:33:48,197 --> 00:33:49,350
недостаточно!
443
00:33:51,409 --> 00:33:54,116
Саркома Капоши. И вот я здесь,
444
00:33:55,478 --> 00:33:57,302
в бархатных штанах.
445
00:34:05,961 --> 00:34:08,816
В Таиланде был незащищенный
секс с местными жителями?
446
00:34:08,900 --> 00:34:10,270
Еще какой!
447
00:34:11,950 --> 00:34:13,163
Еще какой!
448
00:34:16,426 --> 00:34:17,636
А здесь?
449
00:34:21,613 --> 00:34:23,316
Этим людям нужна помощь.
450
00:34:28,815 --> 00:34:33,287
Я работал в военчасти, когда я вернулся.
Под Мурманском.
451
00:34:34,900 --> 00:34:38,252
Там у меня были романы с первогодками.
452
00:34:38,898 --> 00:34:40,256
Сможете их назвать?
453
00:34:41,995 --> 00:34:44,306
Нет, я не помню фамилии.
454
00:34:44,390 --> 00:34:46,129
Да, я думаю, вы и так их найдете.
455
00:34:47,090 --> 00:34:48,823
Чернышов назвал 24 имени.
456
00:34:48,907 --> 00:34:51,332
Все служили в вашей части,
возможно, еще служат.
457
00:34:51,416 --> 00:34:54,323
Ты понимаешь, что говоришь?
Как язык-то у тебя…
458
00:34:54,726 --> 00:34:56,810
Вы понимаете серьезность ситуации?
459
00:34:56,894 --> 00:34:58,936
Этого не может быть, ясно?!
460
00:35:03,326 --> 00:35:04,669
Взвод, стой!
461
00:35:05,660 --> 00:35:07,036
Первый был…
462
00:35:09,493 --> 00:35:10,685
Олежек.
463
00:35:11,896 --> 00:35:15,712
Фамилия какая-то звериная.
Медведев или Волков.
464
00:35:16,046 --> 00:35:17,649
Учился в радиошколе.
465
00:35:19,180 --> 00:35:20,390
Продолжайте.
466
00:35:21,746 --> 00:35:25,783
У кого был половой контакт
c переводчиком Чернышовым,
467
00:35:25,867 --> 00:35:27,383
три шага вперед!
468
00:35:30,294 --> 00:35:33,206
У нас есть здесь голубые?
469
00:35:33,549 --> 00:35:36,173
Пидоры? Извращенцы?
470
00:35:40,300 --> 00:35:43,044
Капитан Артюхин! Проводите до КПП!
471
00:35:43,128 --> 00:35:45,632
- Есть!
- Дайте мне хотя бы архив ваш посмотреть.
472
00:35:45,716 --> 00:35:46,663
Нет!
473
00:35:47,610 --> 00:35:50,350
Вы понимаете, что кто-то мог заразиться?
Им помощь нужна.
474
00:35:50,430 --> 00:35:52,110
А по-моему — пусть дохнут.
475
00:35:52,523 --> 00:35:55,043
Устроили перестройку-ускорение,
повылезали.
476
00:35:56,334 --> 00:35:57,894
Я б таких даже не расстреливал.
477
00:35:58,621 --> 00:36:00,003
Патроны тратить.
478
00:36:01,283 --> 00:36:02,880
У нас говорили: «Хочешь жить как туз…»
479
00:36:02,960 --> 00:36:04,319
Езжай в Кундуз.
480
00:36:06,478 --> 00:36:07,563
Я там был.
481
00:36:08,566 --> 00:36:11,294
Пятая мотострелковая.
46 медико-санитарный.
482
00:36:12,090 --> 00:36:13,962
101 мотострелковый.
483
00:36:16,593 --> 00:36:18,003
Мы вас прикрывали.
484
00:36:22,084 --> 00:36:23,483
Че, сильно надо?
485
00:36:26,264 --> 00:36:27,376
Пошли.
486
00:37:37,686 --> 00:37:39,883
Здравствуйте.
Дмитрий Гончаров, эпидемиолог из Москвы.
487
00:37:39,963 --> 00:37:41,363
Нам нужно взять у вас кровь.
488
00:38:09,296 --> 00:38:10,423
- Привет.
- Здорово!
489
00:38:10,507 --> 00:38:12,260
А я смотрю — ты, не ты. Домой?
490
00:38:12,340 --> 00:38:14,570
Домой, да.
Со смены. А вы куда такие красивые?
491
00:38:14,650 --> 00:38:16,167
- Поехали с нами на дискач.
- На дискотеку!
492
00:38:16,247 --> 00:38:17,726
- Поехали!
- Поехали, давай!
493
00:38:17,810 --> 00:38:20,216
- Давайте с нами!
- Да уже поздно, мне поработать надо еще.
494
00:38:20,296 --> 00:38:23,258
Какое поздно? Все, давай, давай, давай!
Работа не убежит. Садись.
495
00:38:23,338 --> 00:38:24,996
- У Наташки день рождения сегодня!
- Правда?
496
00:38:25,076 --> 00:38:26,850
- Да! Поехали!
- А где твой подарок?
497
00:38:26,930 --> 00:38:28,863
- А я не знал.
- Будешь у нас подарком! Садись давай!
498
00:38:28,943 --> 00:38:30,663
Кирсан Алдарович, поедемте с нами!
499
00:38:30,747 --> 00:38:33,183
- Так, двигаемся там, ребят! Садись!
- Залезай.
500
00:38:35,280 --> 00:38:36,796
- Правда день рождения?
- Да.
501
00:38:36,880 --> 00:38:37,730
Видишь, цветы.
502
00:38:37,814 --> 00:38:40,464
- Ну хоть потанцуете, Кирсан Алдарович.
- Другое дело!
503
00:39:30,263 --> 00:39:32,556
Зина, я возьму сигарету? Спасибо.
504
00:39:33,423 --> 00:39:34,770
Привет-привет.
505
00:39:37,494 --> 00:39:38,563
Выпьем?
506
00:39:56,300 --> 00:39:58,140
Ну только работать не надо, да?
507
00:40:00,009 --> 00:40:01,650
Да я не танцую…
508
00:40:01,730 --> 00:40:04,190
Мы просто потопчемся! Танцевать не надо.
509
00:40:51,756 --> 00:40:52,703
Привет.
510
00:41:03,686 --> 00:41:04,943
- Кирсан Алдарович!
- Да?
511
00:41:05,027 --> 00:41:06,376
Вас к телефону.
512
00:41:13,539 --> 00:41:15,211
Да, алло! Слушаю!
513
00:41:15,302 --> 00:41:16,243
Здравствуйте!
514
00:41:16,327 --> 00:41:19,423
- Гончаров, НИИ эпидемиологии.
- Да, да, слушаю.
515
00:41:20,723 --> 00:41:24,947
Вы прислали образцы крови Айсы Бадмаевой.
516
00:41:25,491 --> 00:41:27,823
У нее положительный результат на ВИЧ.
517
00:41:30,505 --> 00:41:32,420
Чтобы быть уверенными, нам
нужно сделать повторный анализ.
518
00:41:32,500 --> 00:41:34,899
Я вас прошу как можно
быстрее прислать образцы.
519
00:41:34,983 --> 00:41:38,207
И нужно будет также взять
анализы у ее родителей.
520
00:41:39,336 --> 00:41:42,136
И не исключено, что другие
дети инфицированы ВИЧ.
45740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.