All language subtitles for Night Light E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,235 --> 00:00:08,795 -=Episode 18=- 2 00:00:08,795 --> 00:00:09,075 Let's stop here. -=Episode 18=- 3 00:00:09,075 --> 00:00:10,905 Let's stop here. 4 00:00:10,905 --> 00:00:14,215 We need to hand over the files, and get out of here. 5 00:00:15,045 --> 00:00:17,145 Please don't do that! 6 00:00:18,985 --> 00:00:22,655 You can negotiate, but you can't compromise. 7 00:00:22,655 --> 00:00:27,055 "Make the other party kneel, but I can't kneel down", you said. 8 00:00:28,695 --> 00:00:32,965 CEO, there's no need for you to beg with such a fellow. 9 00:00:33,295 --> 00:00:37,875 I will come up with a way to get away. 10 00:00:41,295 --> 00:00:43,405 Se Jin. 11 00:00:45,215 --> 00:00:49,055 The Collin Company files are in my car. 12 00:00:50,915 --> 00:00:54,215 That kind of material is good to have, 13 00:00:54,295 --> 00:00:56,765 but I don't care if it's handed over either. 14 00:00:57,155 --> 00:01:02,655 I... only wanted to hear the answer you just gave. 15 00:01:06,335 --> 00:01:09,655 I couldn't reflect your image, CEO. 16 00:01:10,755 --> 00:01:13,475 I can't do it like you either, CEO. 17 00:01:13,605 --> 00:01:16,135 But now I understand... 18 00:01:17,345 --> 00:01:19,905 that this is where my limit is. 19 00:01:22,365 --> 00:01:24,215 So... 20 00:01:25,465 --> 00:01:27,885 I really came to take you away. 21 00:01:35,625 --> 00:01:38,335 Which way do I turn at the next intersection? 22 00:01:45,235 --> 00:01:47,075 I found it! 23 00:01:47,215 --> 00:01:48,885 Go straight. 24 00:01:49,125 --> 00:01:50,375 Where's the next camera? 25 00:01:50,375 --> 00:01:51,845 Just wait a bit, man. 26 00:01:51,845 --> 00:01:54,415 If they're so close by, would I have all this trouble? 27 00:01:54,415 --> 00:01:56,615 In that time, just tell me where I'm going. 28 00:01:56,615 --> 00:01:58,445 It's for Se Jin's sake! 29 00:01:58,445 --> 00:02:00,655 If they find out that we covertly followed, 30 00:02:00,655 --> 00:02:02,485 Se Jin will be in danger. 31 00:02:02,485 --> 00:02:04,685 That's why she never told us. 32 00:02:04,685 --> 00:02:06,294 She trusted us and left, 33 00:02:06,295 --> 00:02:08,485 so we just have to find them. 34 00:02:10,825 --> 00:02:12,025 Turn right. 35 00:02:12,025 --> 00:02:13,125 Turn right, okay? 36 00:02:38,455 --> 00:02:39,555 For you. 37 00:03:02,835 --> 00:03:04,735 CEO Kang is here. 38 00:03:06,685 --> 00:03:08,295 - Let's work together. - Sure, sure. 39 00:03:11,485 --> 00:03:13,325 Then, I'll see you next time. 40 00:03:13,325 --> 00:03:14,795 Yes, of course. 41 00:03:14,795 --> 00:03:15,895 Mr. Jang. 42 00:03:21,395 --> 00:03:22,865 Yes, Mr. Nam. 43 00:03:25,915 --> 00:03:26,905 Looking forward to working with you... 44 00:03:26,905 --> 00:03:28,735 Yes, yes, same here. 45 00:03:28,735 --> 00:03:30,945 CEO Kang. 46 00:03:32,775 --> 00:03:36,815 Have a quiet chat with me. 47 00:03:36,815 --> 00:03:39,385 In 10 minutes, I have a press conference. 48 00:03:39,385 --> 00:03:42,315 I said I want to speak now. 49 00:03:46,725 --> 00:03:50,395 You mean you can stop the sale of the company? 50 00:03:50,395 --> 00:03:55,535 Your mentor in politics... is not CEO Seo, but I. 51 00:03:55,535 --> 00:04:01,405 From now on, you don't need to dance to CEO Seo's tune. 52 00:04:01,405 --> 00:04:02,505 Mr. Jang. 53 00:04:02,505 --> 00:04:07,645 Tomorrow, come to Seongbuk-dong. 54 00:04:07,645 --> 00:04:12,785 Now there is a lot... that we need to discuss. 55 00:04:22,585 --> 00:04:25,985 It's possible that they'll take the document and won't free us. 56 00:04:33,705 --> 00:04:37,145 There will be a slight change in the deal. 57 00:04:37,745 --> 00:04:41,045 While Mr. Jang is handling a few details, 58 00:04:41,045 --> 00:04:43,985 you both would need to take some quiet rest here. 59 00:04:43,985 --> 00:04:45,085 That was not the promise, was it? 60 00:04:45,085 --> 00:04:46,315 Se Jin. 61 00:04:47,655 --> 00:04:51,325 Thanks, but I don't have enough free time to enjoy a vacation. 62 00:04:51,325 --> 00:04:55,355 This is what Mr. Jang wants. Just follow along. 63 00:05:04,535 --> 00:05:06,365 No longer seen on the camera footage? 64 00:05:06,365 --> 00:05:08,205 If she crossed that last camera spot, 65 00:05:08,205 --> 00:05:10,405 she should be on this camera's footage. 66 00:05:10,405 --> 00:05:12,605 But I don't see CEO's car here. 67 00:05:12,605 --> 00:05:15,175 She must have turned into some alley. 68 00:05:15,175 --> 00:05:17,385 So many alleys here, that she could've turned into. 69 00:05:17,385 --> 00:05:20,315 I can't just arbitrarily go from side to side either. 70 00:05:20,315 --> 00:05:22,155 I don't see it... 71 00:05:22,155 --> 00:05:24,415 I think she changed direction before that intersection. 72 00:05:25,455 --> 00:05:26,555 Writer! 73 00:05:27,685 --> 00:05:29,495 There's a gallery in that vicinity. 74 00:05:29,495 --> 00:05:31,325 Baeksong Foundation was planning to sell it. 75 00:05:31,325 --> 00:05:33,165 It seems like it hasn't been sold yet. 76 00:05:33,165 --> 00:05:34,635 Tak, did you hear that? 77 00:05:34,635 --> 00:05:35,735 Just send me the address. 78 00:05:50,785 --> 00:05:53,345 I'm sorry, CEO. 79 00:05:53,345 --> 00:05:55,765 Don't blame yourself. Don't regret it either. 80 00:05:55,785 --> 00:05:56,655 Use that time 81 00:05:56,655 --> 00:06:00,925 to think what would be the best next move to make. 82 00:06:01,055 --> 00:06:05,935 Then... You have thought of a scheme to get away? 83 00:06:06,205 --> 00:06:07,905 No. 84 00:06:08,765 --> 00:06:10,235 CEO... 85 00:06:10,235 --> 00:06:13,845 Someone would've found a scheme for me. 86 00:06:14,275 --> 00:06:15,735 Who would have? 87 00:06:25,285 --> 00:06:26,385 Almost there. 88 00:06:26,385 --> 00:06:27,115 Be careful. 89 00:06:27,115 --> 00:06:29,315 CEO and Se Jin's safety comes first. 90 00:06:29,315 --> 00:06:31,525 Yes. Leave it to me. 91 00:07:31,825 --> 00:07:35,065 Se Jin. You drive. 92 00:07:35,115 --> 00:07:36,115 What about Tak? 93 00:07:36,115 --> 00:07:37,585 This is what Tak does. 94 00:07:37,585 --> 00:07:39,785 If we drag this on, he'll only get mad. 95 00:07:50,805 --> 00:07:51,905 Catch them! 96 00:07:52,195 --> 00:07:53,365 Hey! 97 00:08:04,745 --> 00:08:08,055 Will Tak be alright? 98 00:08:08,055 --> 00:08:10,065 Go to the Gallery. 99 00:08:10,625 --> 00:08:11,725 CEO! 100 00:08:11,725 --> 00:08:13,185 The Gallery. 101 00:08:26,295 --> 00:08:28,725 CEO, are you alright? 102 00:08:29,395 --> 00:08:30,805 Tak? 103 00:08:31,375 --> 00:08:32,145 That... 104 00:08:32,155 --> 00:08:33,745 What happened in the press conference? 105 00:08:33,745 --> 00:08:36,315 No announcement came on any Korea Works sale. 106 00:08:36,315 --> 00:08:39,455 CEO Kang Jae Hyun said nothing new either. 107 00:08:40,775 --> 00:08:43,945 I'll leave after making sure that Tak is okay. 108 00:08:44,125 --> 00:08:45,485 Fine. 109 00:08:49,525 --> 00:08:51,925 What happened, Se Jin? 110 00:08:52,535 --> 00:08:57,025 The Collin Company file was handed over to Seongbuk-dong. 111 00:08:57,235 --> 00:08:58,705 What? 112 00:09:35,925 --> 00:09:38,855 Tak is now at the hospital. 113 00:09:42,925 --> 00:09:44,215 Over there. 114 00:09:45,685 --> 00:09:46,785 I'll go and look here. 115 00:09:48,615 --> 00:09:50,415 We're visiting Room 1101. 116 00:10:02,565 --> 00:10:05,135 Fortunately, he didn't suffer any serious injury. 117 00:10:12,105 --> 00:10:16,875 How did Tak end up working at the gallery? 118 00:10:29,705 --> 00:10:31,565 I'll be back right away. 119 00:10:31,565 --> 00:10:33,025 I came because you're testing interns, 120 00:10:33,025 --> 00:10:35,595 but all I've done all say is to drive! 121 00:10:35,595 --> 00:10:37,435 What is this we're delivering? 122 00:10:38,425 --> 00:10:40,265 You really want to know? 123 00:10:40,735 --> 00:10:43,205 If you don't want to tell, that's fine. 124 00:10:50,645 --> 00:10:52,475 That's all cash. 125 00:10:53,585 --> 00:10:56,515 This so-called CEO... must be quite rich! 126 00:10:56,515 --> 00:10:58,725 Protecting this money, is your job. 127 00:11:20,745 --> 00:11:22,215 Damn. 128 00:12:08,455 --> 00:12:12,125 That means, you left behind the Director, and escaped? 129 00:12:12,255 --> 00:12:13,275 Yes. 130 00:12:14,745 --> 00:12:17,265 I'm sorry, but you're eliminated. 131 00:12:17,265 --> 00:12:19,295 So, I'm dismissed as an intern? 132 00:12:19,315 --> 00:12:23,505 Of course. You left your work partner behind and came. 133 00:12:23,505 --> 00:12:25,705 You thought you'd still be hired? 134 00:12:25,705 --> 00:12:28,065 I only followed orders though. 135 00:12:28,085 --> 00:12:29,745 If I were asked to protect Director, 136 00:12:29,745 --> 00:12:32,435 I would have fought till I broke some bones. 137 00:12:32,685 --> 00:12:35,255 But my given duty was to protect the cash. 138 00:12:35,255 --> 00:12:37,825 So my priority was to leave the site. 139 00:12:37,825 --> 00:12:39,655 I'm not afraid of fighting, 140 00:12:39,655 --> 00:12:42,225 but I am not into arbitrary physical action. 141 00:12:49,515 --> 00:12:50,665 I got delayed. 142 00:12:50,665 --> 00:12:52,865 Was it your instruction, Director, 143 00:12:52,865 --> 00:12:55,435 that protecting the cash truck was his task? 144 00:12:57,645 --> 00:12:59,105 Yes. 145 00:13:00,205 --> 00:13:01,315 They call you Tak? 146 00:13:01,315 --> 00:13:02,415 Yes, Ma'am. 147 00:13:02,415 --> 00:13:04,615 Later, if there's no other special directive, 148 00:13:04,615 --> 00:13:08,485 your most important task is protecting me. 149 00:13:08,885 --> 00:13:10,485 Can you do that? 150 00:13:10,705 --> 00:13:14,115 Then, am I hired? 151 00:13:14,525 --> 00:13:15,995 Yes. 152 00:13:33,605 --> 00:13:34,715 CEO. 153 00:13:34,715 --> 00:13:36,365 Just lie back down. 154 00:13:38,815 --> 00:13:41,505 Are you alright? Se Jin, too? 155 00:13:44,305 --> 00:13:46,825 You haven't been exercising lately, right? 156 00:13:46,825 --> 00:13:48,295 Being busy is the excuse, I'm sure. 157 00:13:48,295 --> 00:13:50,865 It's got nothing to do with exercise. I was outnumbered. 158 00:13:50,865 --> 00:13:52,695 You said the same the last time too. 159 00:13:52,695 --> 00:13:54,535 Are you gong to keep getting beaten up? 160 00:13:54,535 --> 00:13:56,365 I will take note. 161 00:13:56,365 --> 00:13:57,835 You should. 162 00:13:57,835 --> 00:14:01,135 Get better as fast you can. There's still a lot to do. 163 00:14:01,135 --> 00:14:02,155 Sure. 164 00:14:21,435 --> 00:14:24,625 You had an important thing to say. I came for that. 165 00:14:24,805 --> 00:14:28,745 It's been a while since I held a brush. 166 00:14:29,035 --> 00:14:35,355 But today I'm writing so smoothly! 167 00:14:36,405 --> 00:14:37,475 Mr. Jang. 168 00:14:37,475 --> 00:14:42,265 It's not that I was powerless when I went along with CEO Seo's plans. 169 00:14:42,445 --> 00:14:46,445 Seeing a youngster working so hard like that, 170 00:14:46,755 --> 00:14:50,925 I was just watching for a while with a generous mind. 171 00:14:51,055 --> 00:14:53,255 So, that's what it was? 172 00:14:56,195 --> 00:14:59,865 Now the new party would be all established. 173 00:14:59,865 --> 00:15:03,495 Now that your approval rating is all steady too, 174 00:15:04,155 --> 00:15:07,415 You would just need to follow my plan of action. 175 00:15:07,575 --> 00:15:10,505 Then you will leave out CEO Seo? 176 00:15:11,605 --> 00:15:14,175 Some clean up is needed. 177 00:15:21,155 --> 00:15:23,965 Have you been doing well, this while? 178 00:15:24,455 --> 00:15:26,495 Ah, um... Yes. 179 00:15:34,575 --> 00:15:38,535 We need to observe what CEO Seo is thinking. 180 00:15:38,565 --> 00:15:40,755 Will she follow me, 181 00:15:40,825 --> 00:15:43,565 or will she stay stubborn by herself? 182 00:15:45,375 --> 00:15:51,005 Just supposing... that I will split up with CEO Seo, 183 00:15:52,345 --> 00:15:57,485 who do you think you will join hands with? 184 00:16:00,425 --> 00:16:02,625 Join hands with Seongbuk-dong. 185 00:16:02,625 --> 00:16:05,195 CEO Kang has announced no sale, 186 00:16:05,195 --> 00:16:07,025 as Mr. Jang is breathing down his neck. 187 00:16:07,025 --> 00:16:11,475 In the end, it means CEO Seo is in trouble with him. 188 00:16:11,805 --> 00:16:14,005 If it is a trade-off, 189 00:16:14,005 --> 00:16:15,475 Seongbuk-dong is better, you mean? 190 00:16:15,475 --> 00:16:16,935 Even if CEO Seo is forced out, 191 00:16:16,935 --> 00:16:19,505 the Mr. Jang and CEO Kang connection will be strong. 192 00:16:19,505 --> 00:16:22,375 That partnership can fully hold sway in the election too. 193 00:16:23,545 --> 00:16:25,385 That's how the game is drifting, 194 00:16:25,385 --> 00:16:27,585 but will CEO Seo just sit and watch? 195 00:16:27,585 --> 00:16:30,155 I fear our Group's falling into disfavor, you see. 196 00:16:30,155 --> 00:16:31,985 Seo Yi Kyung will be under my charge. 197 00:16:31,985 --> 00:16:34,185 Uncle, stay in the open, 198 00:16:34,185 --> 00:16:36,025 and I stay in the background. 199 00:16:36,025 --> 00:16:38,225 We both take care of Group's interests first. 200 00:16:40,425 --> 00:16:41,895 Gun Woo... You? 201 00:16:41,895 --> 00:16:44,835 This ongoing 'civil war' will be ending soon. 202 00:16:44,835 --> 00:16:48,135 Once Seongbuk-dong or Seo Yi Kyung falls, 203 00:16:48,135 --> 00:16:49,605 the ultimate victors... 204 00:16:49,605 --> 00:16:51,805 will be us, in the end. 205 00:16:59,145 --> 00:17:04,045 Yes. I will let her know. 206 00:17:08,355 --> 00:17:10,395 That was from Seongbuk-dong. 207 00:17:10,565 --> 00:17:13,085 They want us to go there now. 208 00:17:13,465 --> 00:17:17,335 That was Head Director Nam Jong Gyu on the phone. 209 00:17:19,045 --> 00:17:21,295 Mr. Jang must be very lonely, 210 00:17:21,325 --> 00:17:23,735 to call his leg man back so quickly. 211 00:17:23,735 --> 00:17:25,205 Do we go to Seongbuk-dong? 212 00:17:25,205 --> 00:17:26,675 No. 213 00:17:26,675 --> 00:17:27,405 If it's urgent, 214 00:17:27,405 --> 00:17:29,245 they'll get back to us again. 215 00:17:36,585 --> 00:17:39,155 Are you nuts? How can you do all that now? 216 00:17:39,155 --> 00:17:39,885 It's okay. 217 00:17:39,885 --> 00:17:42,455 - Just moving my body. - Are you some doctor, to decide? 218 00:17:42,455 --> 00:17:45,395 Ah, aig... You're such a nag! 219 00:17:45,395 --> 00:17:46,495 You better stay resting. 220 00:17:46,495 --> 00:17:48,925 Rest till you don't feel like resting at all. 221 00:17:52,365 --> 00:17:54,625 Have you and CEO reconciled? 222 00:17:56,335 --> 00:17:58,565 When did we fight? 223 00:17:58,745 --> 00:18:01,175 She didn't ask you to come back to the Gallery? 224 00:18:01,545 --> 00:18:05,585 No. Even if she had asked, I had no plans to do it. 225 00:18:05,585 --> 00:18:09,985 Why? She even gave up important documents just for you. 226 00:18:10,355 --> 00:18:12,195 All the more why I cannot. 227 00:18:12,555 --> 00:18:15,915 It all happened because I ran around trying to get the CEO to stop. 228 00:18:16,055 --> 00:18:19,965 It's all my fault. It will be so shameless of me. 229 00:18:20,125 --> 00:18:21,455 I would hate that. 230 00:18:21,605 --> 00:18:23,765 A stubborn fool, aren't you? 231 00:18:24,115 --> 00:18:27,425 Just giving away that stuff would make the CEO fall, you think? 232 00:18:27,485 --> 00:18:30,175 Instead, she will be setting aim, and working harder at it. 233 00:18:30,215 --> 00:18:32,195 How come you don't see what even I know? 234 00:18:32,375 --> 00:18:35,675 You're right. I know I'm a stubborn fool. 235 00:18:35,675 --> 00:18:37,905 So I'm doing my best to introspect. 236 00:18:38,985 --> 00:18:41,515 Just waving the white flag is no fun, eh? 237 00:18:42,285 --> 00:18:45,585 You're not on fasting, right? Shall I get some food from the convenience store? 238 00:18:45,585 --> 00:18:46,685 Father! 239 00:18:46,755 --> 00:18:49,905 I just had a chat with Head Director Nam. 240 00:18:50,115 --> 00:18:54,145 All the donation bank matters will be for our Chunha Finance to handle. 241 00:18:54,765 --> 00:18:57,335 So CEO Seo will be totally ousted? Really? 242 00:18:57,335 --> 00:18:59,905 No flower can stand heat, you see. 243 00:19:00,415 --> 00:19:02,895 She feared nothing in this world, 244 00:19:02,935 --> 00:19:05,685 but we had to expect her to end up like this. 245 00:19:06,515 --> 00:19:08,075 Ki Tae! 246 00:19:08,345 --> 00:19:09,445 Yes, father. 247 00:19:09,525 --> 00:19:12,265 You take charge of the donation bank. 248 00:19:13,115 --> 00:19:14,585 Do you mean it? 249 00:19:14,585 --> 00:19:17,425 You said you only needed a chance to prove yourself. 250 00:19:17,515 --> 00:19:20,085 This is your once in a lifetime chance. 251 00:19:21,335 --> 00:19:23,024 You take charge of the bank, 252 00:19:23,025 --> 00:19:24,795 and I'll manage the Foundation. 253 00:19:24,865 --> 00:19:28,535 We, father and son, will be the money line for the new regime. 254 00:19:28,835 --> 00:19:30,755 Father! 255 00:19:40,395 --> 00:19:42,805 You look like you're caught doing something bad. 256 00:19:43,215 --> 00:19:45,215 Stop it with the jokes. 257 00:19:45,555 --> 00:19:47,485 My father is inside. 258 00:19:56,795 --> 00:20:00,465 I'm giving this to repay my son's debt. 259 00:20:08,775 --> 00:20:10,395 Even if he's in your bloodline, 260 00:20:10,475 --> 00:20:13,575 it must be hard to pay such an amount for him. 261 00:20:13,675 --> 00:20:20,135 So it means you've decided on something clearly more profitable than this cheque amount, right? 262 00:20:21,925 --> 00:20:24,825 You should've been reasonable with Mr. Jang. 263 00:20:25,055 --> 00:20:28,605 If you push too hard, anybody would react, right? 264 00:20:30,195 --> 00:20:31,605 That's too bad. 265 00:20:31,665 --> 00:20:33,775 During this while, from all our dealings, 266 00:20:33,865 --> 00:20:37,165 I had come to trust that you were a wise person. 267 00:20:40,765 --> 00:20:42,545 CEO Seo. 268 00:20:44,765 --> 00:20:47,695 Out of all my respect for the departed Chairman Seo, 269 00:20:47,815 --> 00:20:49,535 I would like to give you some advice. 270 00:20:50,185 --> 00:20:54,425 In doing big business, you can't be so self-conceited. 271 00:20:54,785 --> 00:20:59,185 In every business, there must be smoothness and flexibility. 272 00:20:59,185 --> 00:21:03,595 To help you, chairman, I fixed President Son's screw-up. 273 00:21:03,955 --> 00:21:07,625 If you ask me to be accommodating ever again, that will be difficult. 274 00:21:10,565 --> 00:21:12,405 Don't let me keep you. 275 00:21:43,235 --> 00:21:44,705 I am sorry. 276 00:21:44,795 --> 00:21:47,055 He's now in an important meeting. 277 00:21:47,065 --> 00:21:48,375 When will it end? 278 00:21:48,505 --> 00:21:51,675 After it ends, he has a TV interview right away. 279 00:21:51,675 --> 00:21:53,875 He has other things after that too. 280 00:21:54,345 --> 00:21:56,815 It would be difficult to meet with him today. 281 00:21:58,855 --> 00:22:00,495 CEO. 282 00:22:11,585 --> 00:22:12,915 I see. 283 00:22:17,405 --> 00:22:20,905 CEO Seo just wasted a trip here. 284 00:22:21,525 --> 00:22:25,565 Well, if I were to meet her, she would nag me to sell the company. 285 00:22:25,965 --> 00:22:28,375 Well, it looks like I managed to escape that! 286 00:22:28,375 --> 00:22:33,145 Is Seongbuk-dong's Mr. Jang also pushing for a successor CEO and not a sale? 287 00:22:34,095 --> 00:22:37,145 He has agreed that he will not interfere in my company matters. 288 00:22:37,355 --> 00:22:41,035 Anyway, I no longer need to depend on CEO Seo. 289 00:22:41,055 --> 00:22:42,325 That's good to hear. 290 00:22:42,415 --> 00:22:43,425 But, 291 00:22:43,445 --> 00:22:45,695 why did you call me over? 292 00:22:46,025 --> 00:22:48,245 You and Chairman Park Moo Sam... 293 00:22:48,335 --> 00:22:50,365 are still at loggerheads, right? 294 00:22:53,335 --> 00:22:54,935 Now that I think about it, 295 00:22:54,965 --> 00:22:57,375 he is not Mujin group's direct successor, is he? 296 00:22:57,735 --> 00:23:01,775 That Chairman position... should be yours, Park Gun Woo. 297 00:23:02,515 --> 00:23:05,815 I had dropped that kind of ambition a long time ago. 298 00:23:05,815 --> 00:23:09,115 Pretty soon, I'll be standing in the Presidential election. 299 00:23:09,855 --> 00:23:12,785 Park Gun Woo, if you can be my financial partner, 300 00:23:12,935 --> 00:23:15,225 it's of great benefit to both of us. 301 00:23:15,725 --> 00:23:17,195 Be in your camp in the election? 302 00:23:17,195 --> 00:23:18,945 I'll hold the big power. 303 00:23:19,185 --> 00:23:21,875 And you seize your Group. 304 00:23:23,065 --> 00:23:24,535 A win-win, isn't it? 305 00:23:24,745 --> 00:23:26,265 So how about it? 306 00:23:59,855 --> 00:24:03,705 The mood has turned around, as you would've clearly sensed. 307 00:24:03,935 --> 00:24:07,805 To you, CEO Seo, this can't be of much fun, I suppose? 308 00:24:07,845 --> 00:24:08,945 And so? 309 00:24:08,945 --> 00:24:10,935 Even if there were some bad issues before, 310 00:24:10,945 --> 00:24:14,935 Mr. Jang still thinks highly of your abilities. 311 00:24:16,275 --> 00:24:19,505 I am not interested, so just go back. 312 00:24:20,055 --> 00:24:23,005 Please take it that I came here out of my own sincerity. 313 00:24:23,625 --> 00:24:25,465 This may be the last proposal. 314 00:24:25,485 --> 00:24:30,965 Please go and tell Mr. Jang, that it wasn't to let him go free, that I gave you the Collin Company files. 315 00:24:31,925 --> 00:24:36,235 Regrettable as it is, Mr. Jang is now ejected from my plans. 316 00:24:36,475 --> 00:24:38,305 The documents were given for only that reason. 317 00:24:38,365 --> 00:24:40,875 CEO Kang Jae Hyun will stay with Mr. Jang. 318 00:24:40,875 --> 00:24:42,715 Then CEO Kang also will be out, with him. 319 00:24:42,715 --> 00:24:44,175 It is not late even now. 320 00:24:44,175 --> 00:24:46,195 For Mr. Jang, it's too late. 321 00:24:46,385 --> 00:24:48,955 I have no plans to look back. 322 00:24:49,555 --> 00:24:50,845 That's all. 323 00:25:04,615 --> 00:25:08,115 If you dare lock up or threaten the CEO again, 324 00:25:09,455 --> 00:25:12,745 you won't be safe either, Head Director Nam. 325 00:25:13,905 --> 00:25:17,215 For that... you need to check with CEO Seo, 326 00:25:17,355 --> 00:25:21,655 if she will keep being a pain in the neck for Mr. Jang. 327 00:26:02,905 --> 00:26:03,825 It's me. 328 00:26:03,825 --> 00:26:06,765 Korea Works' acquisition... must've become difficult? 329 00:26:06,765 --> 00:26:08,915 I guess I should kneel one time. 330 00:26:08,925 --> 00:26:12,635 All I need is to convince Mr. Jang, and I could close the sale. 331 00:26:12,655 --> 00:26:14,555 I am not done just yet though. 332 00:26:14,625 --> 00:26:19,445 First, I might move CEO Kang Jae Hyun to this side. 333 00:26:19,975 --> 00:26:21,075 Not a bad move. 334 00:26:21,075 --> 00:26:23,265 I felt you might be interested. 335 00:26:23,475 --> 00:26:24,955 Let's meet and talk about it. 336 00:26:24,965 --> 00:26:25,925 When will you have the time? 337 00:26:34,375 --> 00:26:36,785 What brings you here at this hour? 338 00:26:37,955 --> 00:26:39,795 I just thought I'd check on you... 339 00:26:39,815 --> 00:26:40,915 Busy? 340 00:26:40,945 --> 00:26:42,165 Not really. 341 00:26:42,205 --> 00:26:45,475 I just wanted to re-check the files that we investigated earlier. 342 00:26:46,535 --> 00:26:50,415 Yi Kyung is not in a good shape now. 343 00:26:50,515 --> 00:26:52,315 Did you know? 344 00:26:53,435 --> 00:26:54,785 Yes. 345 00:26:55,385 --> 00:26:58,975 I know how that came about, too. 346 00:27:01,445 --> 00:27:02,555 If it wasn't for me, 347 00:27:02,555 --> 00:27:07,555 she wouldn't have had to give the Collin Company files to Seongbuk-dong. 348 00:27:08,715 --> 00:27:10,485 So weird, isn't it? 349 00:27:10,625 --> 00:27:14,505 I did all that hard work just to stop CEO's plan. 350 00:27:14,935 --> 00:27:17,485 But now that it has turned out this way, 351 00:27:17,595 --> 00:27:19,805 I feel so uncomfortable about it. 352 00:27:19,925 --> 00:27:21,225 I feel hollow. 353 00:27:21,325 --> 00:27:23,525 Se Jin, you're imagining things. 354 00:27:24,205 --> 00:27:24,945 What? 355 00:27:24,945 --> 00:27:27,865 Yi Kyung has not stopped herself. 356 00:27:28,685 --> 00:27:31,175 In truth, it was Yi Kyung who dumped 357 00:27:31,175 --> 00:27:33,745 Mr. Jang and CEO Kang Jae Hyun. 358 00:27:36,205 --> 00:27:37,945 I will be meeting with Yi Kyung, 359 00:27:37,985 --> 00:27:40,825 to find a way to shake that side. 360 00:27:41,455 --> 00:27:43,295 Together with the CEO? 361 00:27:43,295 --> 00:27:45,945 We plan to acquire CEO Kang's firm. 362 00:27:46,545 --> 00:27:48,345 I've told you before. 363 00:27:48,365 --> 00:27:50,515 As long as it's for our company, 364 00:27:50,545 --> 00:27:53,565 I won't act nice, and do whatever it takes. 365 00:27:54,335 --> 00:27:55,705 What's wrong? 366 00:27:56,505 --> 00:27:59,145 "So you are the same kind of lowlife, after all!" 367 00:27:59,155 --> 00:28:00,325 You feel that? 368 00:28:01,045 --> 00:28:02,435 Yes. 369 00:28:02,935 --> 00:28:04,685 Disappointed? 370 00:28:05,315 --> 00:28:07,075 Surprised, rather. 371 00:28:07,665 --> 00:28:12,355 But I also feel a little bit, that it's a good thing. 372 00:28:13,755 --> 00:28:17,065 If you both work together, I can be of help, you know. 373 00:28:17,245 --> 00:28:20,055 I don't need to be in a dilemma, in the middle. 374 00:28:21,835 --> 00:28:24,935 I too... can join, right? 375 00:28:24,955 --> 00:28:27,115 That's just what I came to ask you. 376 00:28:27,185 --> 00:28:30,165 Se Jin, I wanted to ask for your help. 377 00:28:33,945 --> 00:28:37,975 Korea Works' CEO Kang Jae Hyun who had unexpectedly decided to donate all his assets, 378 00:28:37,975 --> 00:28:42,385 had the opening function of the charity bank set up with the funds he donated. 379 00:28:42,755 --> 00:28:44,455 Former president Jang Tae Joon... 380 00:28:46,785 --> 00:28:50,045 The event ended very smoothly, Mr. Jang. 381 00:28:50,285 --> 00:28:53,015 All of you put in so much hard work. 382 00:28:54,525 --> 00:28:59,665 CEO Kang, your approval ratings will only rise again after this! 383 00:29:00,005 --> 00:29:02,455 It is my honor to participate in this event. 384 00:29:02,575 --> 00:29:04,695 In such an obvious good deed, 385 00:29:04,775 --> 00:29:08,215 it would've been nice if CEO Seo also had joined in. 386 00:29:09,425 --> 00:29:12,665 If she hated us and left, what can we do? 387 00:29:14,315 --> 00:29:18,725 Now, CEO Kang, you should push forth with the election campaign. 388 00:29:18,945 --> 00:29:25,285 For the rest of it, Mr. Nam and Chairman Son will handle everything. 389 00:29:25,465 --> 00:29:27,225 I'll be counting on all of you. 390 00:29:27,245 --> 00:29:29,905 I will follow Mr. Jang's wishes, and do my best. 391 00:29:29,935 --> 00:29:33,405 CEO Kang, you need to behave yourself now on! 392 00:29:42,085 --> 00:29:44,125 This is my son. 393 00:29:45,525 --> 00:29:47,445 I am Son Ki Tae. 394 00:29:47,545 --> 00:29:49,075 I am Kang Jae Hyun. 395 00:29:49,185 --> 00:29:50,925 This is my honor. 396 00:29:51,225 --> 00:29:53,955 The business of Bank of Big Love will be under my charge, as I'm told. 397 00:29:54,685 --> 00:29:57,255 I will give my life to do that job well. 398 00:29:57,275 --> 00:29:59,615 Oh my... I must trust you, then! 399 00:29:59,625 --> 00:30:00,875 Thank you very much. 400 00:30:03,545 --> 00:30:05,095 Chairman. 401 00:30:07,315 --> 00:30:10,895 You're handing the bank business to President Son? 402 00:30:11,945 --> 00:30:14,505 I have the TJ Foundation matters to handle. 403 00:30:14,505 --> 00:30:17,475 Still, you need to stay on top of it, Chairman. 404 00:30:17,605 --> 00:30:20,035 Mr. Jang will not feel comfortable otherwise. 405 00:30:20,085 --> 00:30:23,235 I will do what's needed, to not make him worry. 406 00:30:39,225 --> 00:30:40,765 It's not bad. 407 00:30:40,805 --> 00:30:42,815 We must pull the core out first. 408 00:30:42,915 --> 00:30:44,935 Was I getting a compliment? 409 00:30:45,175 --> 00:30:46,955 We've got to get moving swiftly. 410 00:30:46,975 --> 00:30:49,015 If CEO Kang senses it first, 411 00:30:49,015 --> 00:30:50,485 this scheme just won't work. 412 00:30:50,515 --> 00:30:52,925 My uncle has already started moving on it. 413 00:30:52,935 --> 00:30:56,635 But, I feel that your task is a bit difficult. 414 00:30:56,765 --> 00:30:58,245 Why is that? 415 00:30:58,395 --> 00:31:00,455 Internal resistance in the company will be serious. 416 00:31:00,475 --> 00:31:02,595 Realistically, the losses are not trivial. 417 00:31:02,595 --> 00:31:04,055 Get the resistance to subside, 418 00:31:04,225 --> 00:31:06,345 and cut down on the losses, then. 419 00:31:06,375 --> 00:31:08,095 That is for you to do. 420 00:31:08,095 --> 00:31:09,415 Not confident? 421 00:31:09,565 --> 00:31:12,025 Don't make me upset right from the start. 422 00:31:12,135 --> 00:31:13,905 Let's leave aside the company sale. 423 00:31:13,935 --> 00:31:15,645 What will you do with The Bank of Big Love? 424 00:31:15,655 --> 00:31:17,475 My staff are already investigating it. 425 00:31:17,495 --> 00:31:19,915 Your people also will need to check into it. 426 00:31:19,995 --> 00:31:21,595 I'll let them know. 427 00:31:21,825 --> 00:31:23,305 Also... 428 00:31:25,295 --> 00:31:25,915 What? 429 00:31:25,925 --> 00:31:29,385 In this matter, Se Jin will also work with us. 430 00:31:29,575 --> 00:31:31,645 You've taught her well. 431 00:31:31,655 --> 00:31:33,915 She's thorough in business processing. 432 00:31:34,525 --> 00:31:37,555 Was it Se Jin's own idea to do this? 433 00:31:38,255 --> 00:31:42,345 I heard about what happened with Head Director Nam Jong Gyu, 434 00:31:42,395 --> 00:31:44,705 She said she wants to be of help to you, 435 00:31:44,795 --> 00:31:47,325 so I felt it would be nice to give her that chance. 436 00:31:48,835 --> 00:31:52,815 Whether it's a chance or not, is up to her to decide. 437 00:32:20,405 --> 00:32:21,405 Welcome. 438 00:32:21,415 --> 00:32:22,935 CEO had informed us. 439 00:32:22,965 --> 00:32:26,155 In life, it's fun to get such days as well! Isn't it? 440 00:32:26,925 --> 00:32:29,755 This is Mujin Group Special team's office chief, Mun Jung Hui. 441 00:32:29,775 --> 00:32:32,035 Glad to meet you. I am Writer Kim. 442 00:32:32,145 --> 00:32:33,885 Is that your real name? 443 00:32:34,095 --> 00:32:36,205 Is it that important? 444 00:32:37,455 --> 00:32:39,725 I will be checking a lot of data. 445 00:32:39,735 --> 00:32:42,055 Where am I to conduct official business? 446 00:32:44,255 --> 00:32:46,855 Over there... Please make yourself comfortable. 447 00:32:53,555 --> 00:32:55,165 What's with the woman? 448 00:32:57,105 --> 00:32:58,585 Where's the CEO? 449 00:32:58,695 --> 00:33:00,645 She's been busy outside these days. 450 00:33:00,675 --> 00:33:02,455 She has enemies on all sides! 451 00:33:10,685 --> 00:33:12,155 Nice to meet you. 452 00:33:44,815 --> 00:33:48,125 Yi Kyung, if you had come to our company, 453 00:33:48,125 --> 00:33:51,265 Mujin Group would've already become a global enterprise. 454 00:33:53,265 --> 00:33:55,835 Of course you wouldn't, even if we made you Chairman. 455 00:33:55,925 --> 00:33:59,375 That position... is what you covet, it seems? 456 00:34:00,235 --> 00:34:01,335 What do you mean by that? 457 00:34:01,335 --> 00:34:05,735 Once you start showing ambition, you'll keep looking to move up. 458 00:34:05,735 --> 00:34:09,415 Why not take this opportunity to become the Chairman? 459 00:34:09,415 --> 00:34:12,065 If you're joking, make it sound like a joke. 460 00:34:12,405 --> 00:34:14,605 I told you not to be ashamed of it. 461 00:34:20,265 --> 00:34:21,155 Not coming in? 462 00:34:21,155 --> 00:34:24,095 Nothing to be gained if people see us together. 463 00:34:24,095 --> 00:34:25,565 So you go down first. 464 00:34:25,565 --> 00:34:28,495 Once we make some progress in what each of us has to do, 465 00:34:28,495 --> 00:34:29,925 let us meet again then. 466 00:34:30,185 --> 00:34:31,435 Good job so far. 467 00:34:31,435 --> 00:34:32,795 You too. 468 00:34:46,845 --> 00:34:48,925 Sit there and see. 469 00:34:50,515 --> 00:34:51,985 Not like that. Just sit there! 470 00:34:51,985 --> 00:34:54,555 I'll tell you what kind of system it is. 471 00:34:54,555 --> 00:34:55,655 I see no need. 472 00:34:59,695 --> 00:35:01,165 You're here. 473 00:35:02,995 --> 00:35:04,415 CEO. 474 00:35:08,505 --> 00:35:09,605 The work progress? 475 00:35:09,605 --> 00:35:10,705 Almost completed. 476 00:35:10,705 --> 00:35:13,275 Thanks to them both, we can finish early. 477 00:35:13,275 --> 00:35:14,915 Great job, then. 478 00:35:20,075 --> 00:35:22,085 Should we also take our leave? 479 00:35:22,085 --> 00:35:23,185 Yes. 480 00:36:17,505 --> 00:36:18,975 What does that mean? 481 00:36:18,975 --> 00:36:21,175 Director Kim is resigning? 482 00:36:21,175 --> 00:36:23,745 Including Director Kim's trusted aides, 483 00:36:23,745 --> 00:36:27,045 several team leaders in R&D have also resigned. 484 00:36:27,925 --> 00:36:31,225 What did you say? Even the research team? 485 00:36:31,235 --> 00:36:33,345 You certainly had the right thinking. 486 00:36:33,655 --> 00:36:36,225 You see, what social interaction is, in the end, 487 00:36:36,225 --> 00:36:39,525 to find what one's own price tag is, 488 00:36:39,525 --> 00:36:42,705 and to assess that most accurately. 489 00:36:44,295 --> 00:36:46,865 Having brought in such talented people like you, 490 00:36:47,005 --> 00:36:50,905 I feel like our Mujin Group can fight any war out there. 491 00:37:11,825 --> 00:37:15,495 Korea Works would be gasping for breath now. 492 00:37:15,495 --> 00:37:17,335 We pulled out their core personnel. 493 00:37:17,335 --> 00:37:19,905 We brought them in at high prices, but what's the use? 494 00:37:19,905 --> 00:37:21,365 As they changed jobs in the same field, 495 00:37:21,365 --> 00:37:23,205 we can't even ask them to do R&D work. 496 00:37:23,205 --> 00:37:25,775 We'll just patch them into some vacant spots now. 497 00:37:25,775 --> 00:37:27,605 Once we acquire Korea Works, 498 00:37:27,605 --> 00:37:30,545 we can just return them to their previous work. 499 00:37:30,545 --> 00:37:33,115 This is the material Henderson Tech sent us. 500 00:37:37,295 --> 00:37:41,415 Pulling out all those people, and then this announcement too... 501 00:37:41,735 --> 00:37:43,835 We're talking big losses. 502 00:37:45,225 --> 00:37:49,265 This is CEO Seo's idea, isn't it? 503 00:37:49,745 --> 00:37:52,565 This announcement is to strike when the iron is hot. 504 00:37:52,565 --> 00:37:56,235 From CEO Kang's standpoint, there's no choice but to go with the sale. 505 00:37:57,705 --> 00:38:01,375 After going with big plans, if we're ending it short, I wonder... 506 00:38:01,375 --> 00:38:03,725 I also reviewed it. 507 00:38:03,915 --> 00:38:05,415 It can be done. 508 00:38:05,645 --> 00:38:07,865 Push forward with it, Uncle. 509 00:38:08,345 --> 00:38:12,015 Mujin Group that is developing the Next Generation Broadband technology, 510 00:38:12,015 --> 00:38:16,425 has announced their technology partnership with the up-and-coming firm, Henderson Tech. 511 00:38:16,425 --> 00:38:21,195 Meanwhile, Mujin group's competitor in technology development, Korea Works 512 00:38:21,195 --> 00:38:24,135 saw their corporate share values plummet after this. 513 00:38:24,135 --> 00:38:26,705 This follows the Korea Work's top executives... 514 00:38:26,705 --> 00:38:30,005 Can you go any slower? Let's go a bit faster! 515 00:38:33,015 --> 00:38:34,775 Their intentions are very clear. 516 00:38:34,775 --> 00:38:38,815 To steal our employees, and then to announce even a technology partnership, 517 00:38:38,815 --> 00:38:41,745 is to show that they intend to acquire Korea Works! 518 00:38:41,745 --> 00:38:44,685 From Mujin Group's perspective, they are doing all they can. 519 00:38:44,685 --> 00:38:48,435 This is what is business? This is like having fun and games with the market. 520 00:38:49,825 --> 00:38:53,865 Mr. Jang, please give a warning to Chairman Park Moo Sam, 521 00:38:53,865 --> 00:38:57,535 that if he messes with my company, it won't be fun. 522 00:39:01,565 --> 00:39:03,035 Mr. Jang! 523 00:39:04,875 --> 00:39:08,545 Though I know your passion towards the firm, 524 00:39:08,905 --> 00:39:13,685 you are in 2nd place in presidential candidate ratings. 525 00:39:13,795 --> 00:39:19,555 So, quite soon, you will need to step down as CEO. 526 00:39:19,555 --> 00:39:20,285 What? 527 00:39:20,285 --> 00:39:24,325 You anyway have to pull out of the company business. 528 00:39:24,325 --> 00:39:29,095 Whether you give it to a successor, or just sell it, 529 00:39:29,095 --> 00:39:31,665 what difference does it make? 530 00:39:33,505 --> 00:39:37,905 Mr. Jang. To me, it isn't just another company. 531 00:39:37,905 --> 00:39:40,475 Look here, CEO Kang. 532 00:39:41,205 --> 00:39:45,985 Everybody would like to have the cake and eat it too, 533 00:39:45,985 --> 00:39:50,755 but in the end, a time comes to pick just one option. 534 00:39:51,115 --> 00:39:58,095 At that time, which option is bigger, is the criterion. 535 00:39:58,825 --> 00:40:05,065 Politics or company... You are asking me to pick one? 536 00:40:05,065 --> 00:40:08,005 Shall I tell you as one with much experience? 537 00:40:09,835 --> 00:40:17,175 Presidency... is more powerful than you can ever imagine. 538 00:40:17,355 --> 00:40:19,745 Once you taste that power, 539 00:40:19,745 --> 00:40:23,415 anything that makes you angry now... 540 00:40:24,885 --> 00:40:31,125 can simply get swept away like autumn leaves. 541 00:40:35,485 --> 00:40:38,955 This is the update on the Bank of Big Love that we're investigating with Se Jin. 542 00:40:39,005 --> 00:40:42,545 That lady who came with her is also pretty good at this. 543 00:40:44,335 --> 00:40:46,545 Um, CEO... 544 00:40:47,155 --> 00:40:48,545 Yes? 545 00:40:48,745 --> 00:40:53,145 How about getting Se Jin to return to the Gallery? 546 00:40:54,985 --> 00:40:56,815 Over this while, she had a lot of mental anguish, 547 00:40:56,975 --> 00:41:00,485 and her business skills have greatly improved too. 548 00:41:00,485 --> 00:41:01,225 Writer 549 00:41:01,225 --> 00:41:06,225 If you just say, "come over", that's enough to get her back here in a jiffy. 550 00:41:06,455 --> 00:41:08,565 There's no need to call her back. 551 00:41:08,565 --> 00:41:10,665 She's done pretty well, away from here. 552 00:41:10,685 --> 00:41:11,865 But still... 553 00:41:11,865 --> 00:41:14,435 Where's the borrowed-name accounts' list? 554 00:41:17,735 --> 00:41:20,305 After all that, what's this you're saying? 555 00:41:20,305 --> 00:41:23,975 The borrowed-name accounts you set up without telling my company... 556 00:41:25,075 --> 00:41:27,645 I'll have to raise their unit price, I mean. 557 00:41:27,645 --> 00:41:29,855 We were all done accounting for it! 558 00:41:29,855 --> 00:41:31,315 We gave more than the market price! 559 00:41:31,315 --> 00:41:36,095 You must've used the accounts, to steal money from the charity bank funds, and made a good fortune. 560 00:41:36,095 --> 00:41:39,395 I should just take small change and go quietly? 561 00:41:39,395 --> 00:41:40,865 I'm not willing to! 562 00:41:41,365 --> 00:41:42,325 Chairman! 563 00:41:42,325 --> 00:41:44,895 Your father doesn't know of our deals, right? 564 00:41:48,245 --> 00:41:49,795 Leave the room! 565 00:41:50,275 --> 00:41:52,225 But come here. 566 00:41:52,685 --> 00:41:54,365 Hey, hey, make it fast... 567 00:42:15,145 --> 00:42:19,195 Lending only a portion to poor people, to fool everyone, 568 00:42:19,225 --> 00:42:22,115 and then lending to these borrowed-name accounts, 569 00:42:22,135 --> 00:42:23,505 to steal the money, right? 570 00:42:23,525 --> 00:42:24,905 That is correct. 571 00:42:26,005 --> 00:42:27,705 These are some bad people. 572 00:42:27,845 --> 00:42:31,274 At first, the one who plotted the charity bank scheme 573 00:42:31,275 --> 00:42:33,245 was CEO Seo Yi Kyung. 574 00:42:33,345 --> 00:42:36,284 Of course, to pretend to be donating his assets, 575 00:42:36,285 --> 00:42:39,915 this proposal was accepted by CEO Kang Jae Hyun. 576 00:42:40,125 --> 00:42:41,585 I know. 577 00:42:41,785 --> 00:42:44,805 Everyone is busy fulfilling their own greedy plans. 578 00:42:45,545 --> 00:42:46,875 On that, 579 00:42:46,925 --> 00:42:49,495 those whom you serve are also the same, Office chief. 580 00:42:49,495 --> 00:42:51,545 It is for the sake of the Group, after all. 581 00:42:51,565 --> 00:42:53,325 Many excuses are there, always. 582 00:42:53,335 --> 00:42:56,415 "For the country", "For the citizens..." 583 00:42:56,595 --> 00:42:59,765 If you look at it that way, my CEO is so much better. 584 00:43:00,005 --> 00:43:01,915 At least, when she does these things, 585 00:43:01,925 --> 00:43:05,345 she doesn't attach any highfalutin reasons to it. 586 00:43:08,585 --> 00:43:11,965 Did you know of this... technical collaboration? 587 00:43:12,905 --> 00:43:17,024 Mujin Group pirated my people... 588 00:43:17,025 --> 00:43:18,495 wasn't known to you, Park Gun Woo? 589 00:43:18,675 --> 00:43:21,735 Both the things... were known to me. 590 00:43:23,095 --> 00:43:25,345 Though the new city project kept me busy, 591 00:43:25,355 --> 00:43:27,665 I would happen to hear what goes on in the Group. 592 00:43:29,025 --> 00:43:31,295 Even when you knew it all, 593 00:43:31,405 --> 00:43:34,195 you didn't think you should give me a word? 594 00:43:34,395 --> 00:43:38,675 I said I'd have you as my man on finances! That's how much I trusted you! 595 00:43:38,675 --> 00:43:40,145 If Korea Works is acquired, 596 00:43:40,145 --> 00:43:45,285 Mujin Group will be guaranteed to be the industry force within at most 10 years. 597 00:43:45,925 --> 00:43:48,495 Rather than be the finance man in your election camp, 598 00:43:48,585 --> 00:43:50,805 of course, our Group's interests come first. 599 00:43:54,035 --> 00:43:56,805 Looks like you haven't learned enough. 600 00:43:58,705 --> 00:44:00,725 It's because Chairman Park Moo Il 601 00:44:01,065 --> 00:44:03,465 fell in disfavor with the current regime, 602 00:44:03,635 --> 00:44:06,105 that he had to withdraw from Dubai. 603 00:44:06,205 --> 00:44:08,385 Have you forgotten already? 604 00:44:09,475 --> 00:44:11,825 If I become president, 605 00:44:12,075 --> 00:44:15,804 Mujin Group's business plans 606 00:44:15,805 --> 00:44:17,585 will meet with a lot of trouble. 607 00:44:19,055 --> 00:44:23,565 Then, I'll need to get into action to have you lose the election. 608 00:44:23,585 --> 00:44:27,125 Though I don't know of the outcome, as your popularity is high. 609 00:44:30,065 --> 00:44:31,375 CEO Kang. 610 00:44:32,635 --> 00:44:36,725 Why don't you sell Korea Works to our company? 611 00:44:38,415 --> 00:44:40,845 Let us see if you get what you want. 612 00:44:47,525 --> 00:44:48,775 By the way, 613 00:44:49,885 --> 00:44:53,554 to return your kindness in calling me into your camp, 614 00:44:53,555 --> 00:44:55,205 let me inform you on one thing. 615 00:44:56,335 --> 00:44:59,585 Bank of Big Love's man in charge, President Son Ki Tae. 616 00:45:00,435 --> 00:45:02,475 Check into his secret pockets. 617 00:45:03,055 --> 00:45:04,985 President Son Ki Tae? 618 00:45:04,995 --> 00:45:07,505 There's rumor on a secret prosecution investigation. 619 00:45:07,585 --> 00:45:09,605 On suspicion of illegal lending. 620 00:45:15,945 --> 00:45:17,735 I met CEO Kang. 621 00:45:17,775 --> 00:45:19,615 He started in his smooth style, 622 00:45:19,615 --> 00:45:21,445 but he is all fighting mad now. 623 00:45:21,445 --> 00:45:23,285 The more he can't make normal decisions, 624 00:45:23,375 --> 00:45:24,895 the more beneficial it is for us. 625 00:45:24,935 --> 00:45:27,935 Seongbuk-dong would also be pressing him to sell. 626 00:45:28,135 --> 00:45:29,925 The bait is now thrown. 627 00:45:29,945 --> 00:45:32,755 Hearing of the illegal loans, his jaws dropped. 628 00:45:32,825 --> 00:45:35,025 The borrowed-name accounts list has gone to the prosecutors. 629 00:45:35,045 --> 00:45:36,295 I understand. 630 00:45:36,335 --> 00:45:38,695 From here on, my staff will make the moves. 631 00:45:38,705 --> 00:45:41,135 OK. Baton exchange done! 632 00:45:55,725 --> 00:45:57,495 You did great, Tak. 633 00:46:06,965 --> 00:46:08,685 I'm out of the hospital, CEO. 634 00:46:08,795 --> 00:46:09,895 Feeling physically fine? 635 00:46:09,945 --> 00:46:11,635 No need to ask! 636 00:46:12,095 --> 00:46:14,235 Then you need to get to work immediately. 637 00:46:14,535 --> 00:46:15,035 Huh? 638 00:46:15,035 --> 00:46:17,605 CEO, he just left the hospital! 639 00:46:17,605 --> 00:46:19,445 Get the equipment ready for Tak. 640 00:46:19,445 --> 00:46:21,645 By tonight, we need to catch him by his tail. 641 00:46:22,275 --> 00:46:23,835 Rest assured. 642 00:46:32,375 --> 00:46:35,225 Yes, Tak. I'm about to come to the hospital. 643 00:46:35,225 --> 00:46:36,555 Anything you want to eat? 644 00:46:36,635 --> 00:46:37,915 I got discharged. 645 00:46:37,985 --> 00:46:39,315 Already? 646 00:46:39,365 --> 00:46:41,645 Is it okay to leave the hospital, really? 647 00:46:41,955 --> 00:46:43,645 It's not just getting discharged. 648 00:46:43,665 --> 00:46:46,255 I'm already on night duty, on CEO's orders. 649 00:46:46,845 --> 00:46:48,385 Will you be alright doing it? 650 00:46:48,435 --> 00:46:49,645 Don't worry. 651 00:46:49,655 --> 00:46:51,005 This is how I make a living! 652 00:46:51,005 --> 00:46:52,505 Can I help in some way? 653 00:46:52,575 --> 00:46:53,575 Don't even dream! 654 00:46:53,685 --> 00:46:56,995 If you do that, I'll get chopped and dropped by CEO. 655 00:47:03,115 --> 00:47:05,985 I need to hang up. Talk to you later. 656 00:47:48,995 --> 00:47:51,935 - Who is telling you such nonsense? - Well, leave that aside... 657 00:47:52,005 --> 00:47:54,205 Bank of Big Love's illegal loans. 658 00:47:54,755 --> 00:47:56,525 How much money did you swallow? 659 00:47:56,725 --> 00:47:59,315 You set up borrowed-name accounts, right? 660 00:48:00,005 --> 00:48:01,845 That... CE... CEO. 661 00:48:01,845 --> 00:48:03,545 Mr. Son Ki Tae. 662 00:48:03,675 --> 00:48:06,985 You thought I had money to give away, when I chose to donate my assets? 663 00:48:06,985 --> 00:48:11,015 The charity bank's purpose was to manage my slush fund! 664 00:48:11,015 --> 00:48:14,675 It wasn't put up for you to stuff your back pocket! Got it? 665 00:48:24,235 --> 00:48:28,265 On that... hear me out first... 666 00:48:28,265 --> 00:48:31,205 In a presidential election, do you know how much money has to be put in? 667 00:48:31,205 --> 00:48:34,505 Even a company I raised like a child is still not enough! 668 00:48:34,505 --> 00:48:37,445 Already at the start, you are doing all this with it? 669 00:48:47,925 --> 00:48:50,735 I'm so ashamed, to say even a word of excuse. 670 00:48:50,755 --> 00:48:52,675 Please, just kill me, Mr. Jang. 671 00:48:56,925 --> 00:48:59,095 Did you check with the prosecutors? 672 00:48:59,095 --> 00:49:01,305 Yes. The Seoul District Attorney's office 673 00:49:01,305 --> 00:49:03,805 has Bank of Big Love's borrowed name accounts list, 674 00:49:03,805 --> 00:49:05,085 which appears to be true. 675 00:49:05,585 --> 00:49:07,765 If the prosecutors make this public, 676 00:49:07,795 --> 00:49:10,075 I am done at the presidential election. 677 00:49:11,755 --> 00:49:14,285 Look here, CEO Kang. 678 00:49:14,515 --> 00:49:15,615 Yes, Mr. Jang? 679 00:49:15,635 --> 00:49:20,315 When adversity strikes, it can also be an opportunity. 680 00:49:20,925 --> 00:49:25,635 This time, you only need to confess it all to the nation. 681 00:49:25,935 --> 00:49:30,665 "Manager's errors caused losses to a great scheme". 682 00:49:30,915 --> 00:49:34,605 "I am sincerely introspecting and will settle this". 683 00:49:35,435 --> 00:49:38,735 Just lose the tail they caught, and get out of this, you mean? 684 00:49:39,105 --> 00:49:44,245 If the main body is still alive, the tail is not an issue. 685 00:49:44,245 --> 00:49:47,395 If you honestly and cleanly explain it, 686 00:49:47,685 --> 00:49:50,855 you can even increase the trust of the nation. 687 00:49:50,925 --> 00:49:53,925 Then my son?... 688 00:49:54,155 --> 00:49:55,625 It's one man, President Son, 689 00:49:55,625 --> 00:49:57,095 who spoiled such a great thing. 690 00:49:57,095 --> 00:49:59,665 Can't you distinguish the weight of things properly? 691 00:50:20,215 --> 00:50:21,875 Dad, what are you doing? 692 00:50:22,075 --> 00:50:23,985 Is anyone outside? 693 00:50:24,015 --> 00:50:24,985 No. 694 00:50:24,985 --> 00:50:27,185 Then, you go there and be on the lookout. 695 00:50:27,185 --> 00:50:28,285 Why? 696 00:50:28,285 --> 00:50:29,755 What trouble have you caused again? 697 00:50:29,755 --> 00:50:32,695 Something urgent came up, so I need to go abroad. 698 00:50:32,695 --> 00:50:33,795 It won't take too long. 699 00:50:34,915 --> 00:50:36,325 Dad! 700 00:50:39,495 --> 00:50:40,985 What a mess! 701 00:50:41,135 --> 00:50:44,295 No wonder, it was going a bit too smoothly... 702 00:50:44,535 --> 00:50:46,995 Yeah, for this same ol' Son Ki Tae, 703 00:50:47,005 --> 00:50:49,945 if it goes so smoothly, this is what happens. Seriously... 704 00:50:50,675 --> 00:50:52,325 Dad... 705 00:50:52,515 --> 00:50:54,455 Are you really alright? 706 00:50:58,015 --> 00:50:59,075 Ma Ri. 707 00:50:59,115 --> 00:50:59,855 Hmm? 708 00:51:01,035 --> 00:51:04,405 I'm sorry. Your Dad is just too useless. 709 00:51:04,525 --> 00:51:06,505 Dad! 710 00:51:06,825 --> 00:51:09,025 At 2 o'clock, there's an emergency press conference. 711 00:51:09,025 --> 00:51:10,865 They must be thinking of a positive spin, 712 00:51:10,865 --> 00:51:12,335 to cut ties with Pres. Son Ki Tae. 713 00:51:12,335 --> 00:51:14,905 He must've got the orders from Seongbuk-dong. 714 00:51:14,905 --> 00:51:16,735 Looks like they still haven't given up. 715 00:51:16,735 --> 00:51:19,305 Will Pres. Son Ki Tae alone bear all the blame? 716 00:51:19,305 --> 00:51:21,505 He'll either go underground or escape overseas. 717 00:51:21,505 --> 00:51:23,715 Whatever it is, it doesn't matter. 718 00:51:23,715 --> 00:51:24,815 For us, the remaining business 719 00:51:24,815 --> 00:51:26,645 has to get processed on time. 720 00:51:41,695 --> 00:51:43,095 The press is here. 721 00:51:47,205 --> 00:51:48,665 Please come up? 722 00:52:24,005 --> 00:52:27,545 Fellow countrymen and women, my greetings. 723 00:52:28,305 --> 00:52:31,975 I am Korea Works' CEO, Kang Jae Hyun. 724 00:52:32,115 --> 00:52:38,215 Today, it is to reveal to you a disgraceful matter, 725 00:52:38,215 --> 00:52:40,425 that I'm here in front of you. 726 00:52:40,425 --> 00:52:47,395 An illegal lending incident occurred with the Bank of Big Love that I set up with great support and hopes, 727 00:52:47,395 --> 00:52:51,435 as was determined through our internal investigation. 728 00:52:52,535 --> 00:53:00,605 For my failings in preventing the mistakes made by the managing person, 729 00:53:00,975 --> 00:53:06,485 it is my solemn duty to all of you to offer heartfelt apologies. 730 00:53:08,085 --> 00:53:09,415 Furthermore, 731 00:53:09,515 --> 00:53:11,615 though it is of no personal interest to me, 732 00:53:11,615 --> 00:53:17,495 my determination to take up the election challenge for the sake of our nation, has not changed. 733 00:53:17,495 --> 00:53:20,065 Taking this incident to have taught me a big lesson, 734 00:53:20,065 --> 00:53:23,365 and focusing on building a corruption-free Republic of Korea, 735 00:53:23,365 --> 00:53:28,975 I will become an even harder-working Kang Jae Hyun, as I promise you. 736 00:53:28,975 --> 00:53:32,905 Building a more hopeful nation, and a cleaner nation... 737 00:53:32,905 --> 00:53:37,315 I, Kang Jae Hyun, hope that you will trust my sincerity to that goal. 738 00:53:37,675 --> 00:53:39,145 As I conclude... 739 00:53:39,145 --> 00:53:41,715 - What's this? - What is this message? 740 00:53:45,755 --> 00:53:46,485 What is this? 741 00:53:46,485 --> 00:53:50,155 - Did all of you get it? - This is CEO Kang's voice! 742 00:53:50,155 --> 00:53:54,565 The charity bank's purpose was to manage my slush fund! 743 00:53:54,565 --> 00:53:56,765 It wasn't put up for you to stuff your back pocket! Got it? 744 00:53:56,765 --> 00:54:01,535 The charity bank's purpose was to manage my slush fund! 745 00:54:01,535 --> 00:54:04,835 It wasn't put up for you to stuff your back pocket! Got it? 746 00:54:04,835 --> 00:54:07,775 The charity bank's purpose was to manage my slush fund! 747 00:54:07,775 --> 00:54:16,215 It wasn't put up for you to stuff your back pocket! Got it? 748 00:54:21,725 --> 00:54:25,025 The prosecutors' squad has arrived at the press conference. 749 00:54:25,025 --> 00:54:27,965 It seems he'll be quickly taken to the district attorney's office. 750 00:54:32,365 --> 00:54:36,405 From a politics standpoint, it's the same as death. 751 00:54:37,505 --> 00:54:40,445 His approval ratings will vanish like water in low tide. 752 00:54:40,445 --> 00:54:42,645 The election is now an issue, right? 753 00:54:42,645 --> 00:54:45,215 An immediate judicial action looks unavoidable. 754 00:54:48,885 --> 00:54:51,815 If the main body is still alive, 755 00:54:51,815 --> 00:54:55,125 is the tail an issue? 756 00:54:55,855 --> 00:54:58,055 Contact Assemblyman Jung. 757 00:54:58,055 --> 00:55:04,295 To replace CEO Kang, there's nobody better. 758 00:55:04,295 --> 00:55:05,035 Yes, Mr. Jang. 759 00:55:06,135 --> 00:55:08,705 Be that as it may... 760 00:55:10,535 --> 00:55:18,975 There is only one person who'll concoct such an outrageous plan. 761 00:55:20,815 --> 00:55:25,585 Now, we will need to eliminate... 762 00:55:25,585 --> 00:55:27,055 that girl. 763 00:55:37,695 --> 00:55:39,895 Korea Works operation is going fast. 764 00:55:40,265 --> 00:55:43,935 Their director board already contacted Uncle, 765 00:55:43,935 --> 00:55:47,245 saying they'd give the sale positive consideration. 766 00:55:47,245 --> 00:55:49,075 With the share price already declining, 767 00:55:49,075 --> 00:55:50,175 if the CEO is under arrest, 768 00:55:50,175 --> 00:55:52,015 it will bottom out. 769 00:55:52,015 --> 00:55:53,485 They would sense the urgency. 770 00:55:53,485 --> 00:55:55,315 I'm so thankful, what should I do? 771 00:55:55,315 --> 00:55:57,155 If you want anything at all, just tell. 772 00:55:57,155 --> 00:56:00,455 Even if I have to pull up a company pillar to give as a gift, I will! 773 00:56:00,455 --> 00:56:03,025 Seongbuk-dong still remains. 774 00:56:04,125 --> 00:56:07,795 Only if I take care of Mr. Jang, can my mind rest. 775 00:56:08,895 --> 00:56:12,195 Touching that... would be difficult for me though. 776 00:56:14,405 --> 00:56:16,975 I had no plans to intervene in things that far. 777 00:56:17,705 --> 00:56:18,805 I know. 778 00:56:18,805 --> 00:56:21,375 This is an issue between me and Mr. Jang, after all. 779 00:56:21,745 --> 00:56:23,945 The racehorse to replace CEO Kang Jae Hyun, 780 00:56:23,945 --> 00:56:26,145 will be selected very soon. 781 00:56:26,515 --> 00:56:29,085 He won't be able to enter the race. 782 00:56:29,085 --> 00:56:32,755 I plan to nail the house front door shut. 783 00:56:33,385 --> 00:56:35,465 I wish you success. 784 00:56:35,685 --> 00:56:37,155 To you too. 785 00:56:38,255 --> 00:56:40,685 When will you take Se Jin away? 786 00:56:41,565 --> 00:56:42,665 What do you mean? 787 00:56:42,665 --> 00:56:44,865 You're the one who brought her up. 788 00:56:44,865 --> 00:56:48,905 It feels like a student from another class joined our class and raised the class average! 789 00:56:48,905 --> 00:56:51,835 She is of course of help, but I feel uneasy too. 790 00:56:52,575 --> 00:56:54,775 Try to bring her up in Mujin Group. 791 00:56:54,775 --> 00:56:55,875 Who knows? 792 00:56:55,875 --> 00:56:57,715 That chairman position that you don't want 793 00:56:57,935 --> 00:57:01,015 may someday be occupied by Se Jin. 794 00:57:02,115 --> 00:57:04,685 That's not an impossible vision. 795 00:57:13,125 --> 00:57:15,325 These are the Korea Works files you wanted. 796 00:57:15,425 --> 00:57:16,975 Thank you. 797 00:57:18,265 --> 00:57:20,465 Did you go somewhere yesterday? 798 00:57:20,465 --> 00:57:23,035 I didn't see you all day. 799 00:57:23,035 --> 00:57:25,975 I went to Busan on an official trip. 800 00:57:26,335 --> 00:57:27,445 So you were busy. 801 00:57:27,445 --> 00:57:28,905 You would've got tired. 802 00:57:29,645 --> 00:57:31,115 You want to leave with me? 803 00:57:31,115 --> 00:57:33,315 I'll give you a lift to the subway entrance. 804 00:57:33,315 --> 00:57:35,515 If you can, I'd be so thankful. 805 00:58:03,045 --> 00:58:05,575 -= Recent Destinations=- ..... -= Jeongseon. Hyeonseon Resort.=- 806 00:58:06,345 --> 00:58:08,715 -=Family Members=- -=Sister. Jung Su Yeon (33). Hyeonseon Resort=- 807 00:58:08,915 --> 00:58:12,955 Is there perhaps a Ms. Jung Su Yeon in the reception division? 808 00:58:32,775 --> 00:58:36,075 For what official work did you go on the trip? 809 00:58:36,075 --> 00:58:39,745 I went on Team Leader's behalf, to a funeral. 810 00:58:39,745 --> 00:58:42,315 This is all normal business for a secretary. 811 00:58:44,925 --> 00:58:48,465 So secretaries have to do such things too! 812 00:58:48,695 --> 00:58:51,995 If I turn around up ahead and stop, will that do? 813 00:58:52,785 --> 00:58:54,345 Yes. 814 00:59:04,335 --> 00:59:06,105 Take care then! 815 00:59:06,345 --> 00:59:08,005 Thank you. 816 00:59:24,895 --> 00:59:29,665 CEO Kang Jae Hyun will find it tough to avoid investigative detention. 817 00:59:30,765 --> 00:59:35,535 Seongbuk-dong would've already found a replacement for him. 818 00:59:36,475 --> 00:59:40,245 Then to catch Mr. Jang, we only have Collin Company. 819 00:59:40,505 --> 00:59:42,875 You have a loose end to track from? 820 00:59:44,715 --> 00:59:48,745 Jung Mi Yeon is abroad but her sister has already been contacted. 821 00:59:48,745 --> 00:59:52,055 If there's a sufficient reward, she is willing to help, it appears. 822 00:59:53,515 --> 00:59:57,925 Then we can even get rid of the old man in Seongbuk-dong, huh? 823 00:59:59,395 --> 01:00:03,425 Park Gun Woo, you're the kind who should be with us as a prosecutor. 824 01:00:04,895 --> 01:00:08,565 Seongbuk-dong is not the ultimate destination. 825 01:00:09,305 --> 01:00:11,135 Holding Mr. Jang on a neck-leash, 826 01:00:11,135 --> 01:00:13,335 you must go all the way to Seo Yi Kyung. 827 01:00:14,445 --> 01:00:16,645 What is the reason for that? 828 01:00:17,375 --> 01:00:19,575 If we just leave her alone, 829 01:00:19,575 --> 01:00:22,145 the woman will gobble up everything. 830 01:00:22,885 --> 01:00:25,085 Mujin Group, for sure. 831 01:00:25,085 --> 01:00:29,485 Perhaps this whole nation itself. 832 01:01:16,105 --> 01:01:17,935 Yes, Se Jin. 833 01:01:17,935 --> 01:01:22,345 Just now, Office Chief Mun came over and took the Korea Works files. 834 01:01:22,345 --> 01:01:23,815 Good work there. 835 01:01:23,815 --> 01:01:25,275 Still at the office? 836 01:01:25,275 --> 01:01:26,745 No. 837 01:01:26,745 --> 01:01:28,945 Office chief dropped me at the subway entrance, 838 01:01:28,945 --> 01:01:30,785 so I've almost reached home. 839 01:01:32,255 --> 01:01:36,655 As she had an official trip to Busan, she looked tired. 840 01:01:37,395 --> 01:01:42,895 She said she had gone on your behalf... for a... wedding. 841 01:01:42,895 --> 01:01:48,035 It was a wedding that I couldn't neglect, so I had to send at least Office chief, for courtesy. 842 01:01:51,335 --> 01:01:53,765 - Se Jin? - Then... 843 01:01:55,145 --> 01:01:56,785 See you tomorrow. 844 01:01:56,925 --> 01:01:58,325 Get some rest. 845 01:02:09,685 --> 01:02:11,895 Did you go somewhere yesterday? 846 01:02:11,895 --> 01:02:13,655 I didn't see you all day. 847 01:02:14,465 --> 01:02:15,925 I went to Busan on an official trip. 848 01:02:15,925 --> 01:02:17,035 -= Recent Destinations=- ..... -= Jeongseon. Hyeonseon Resort.=- I went to Busan on an official trip. 849 01:02:17,035 --> 01:02:18,135 For what official work did you go on the trip? -= Recent Destinations=- ..... -= Jeongseon. Hyeonseon Resort.=- 850 01:02:18,135 --> 01:02:19,595 For what official work did you go on the trip? 851 01:02:19,595 --> 01:02:23,265 I went on Team Leader's behalf, to a funeral. 852 01:02:24,375 --> 01:02:26,935 It was a wedding that I couldn't neglect, 853 01:02:26,935 --> 01:02:29,505 so I had to send at least Office chief, for courtesy. 65732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.