Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
https://mkvdrama.com
2
00:00:14,840 --> 00:00:24,720
" My Love From Another Star "
Episode 16
3
00:02:38,314 --> 00:02:41,148
" My Love From Another Star "
4
00:02:41,520 --> 00:02:44,480
Did Duen give you the voice recorder?
5
00:02:44,600 --> 00:02:46,760
Where is it? Give it to me.
6
00:02:46,960 --> 00:02:49,160
And where is Duen? Tell me!
7
00:02:51,440 --> 00:02:53,920
Mek. You are under arrest for murder,
8
00:02:54,160 --> 00:02:56,999
attempted murder, kidnapping,
and forcible confinement.
9
00:02:57,256 --> 00:02:58,645
What did you put in the wine?
10
00:02:58,760 --> 00:03:00,760
If you are late to save her,
she will surely die.
11
00:03:08,960 --> 00:03:10,200
I...
12
00:03:10,840 --> 00:03:11,880
Fah!
13
00:03:14,080 --> 00:03:15,520
I have decided...
14
00:03:15,800 --> 00:03:17,600
to get over you.
15
00:03:17,840 --> 00:03:22,000
I will also think of you
as a friend again. Just like before.
16
00:03:22,200 --> 00:03:24,200
Can you do something for me?
17
00:03:24,482 --> 00:03:27,042
You need to keep on living for me.
18
00:03:27,248 --> 00:03:30,650
I won't be able to handle it
if death separates you from me.
19
00:03:30,920 --> 00:03:32,160
You need to go back.
20
00:03:32,290 --> 00:03:34,130
Go back to your planet.
21
00:04:04,737 --> 00:04:06,017
What are you doing here?
22
00:04:07,297 --> 00:04:09,457
Come here and sit down.
23
00:04:11,497 --> 00:04:12,817
Take it easy.
24
00:04:13,697 --> 00:04:14,897
Excuse me.
25
00:04:16,577 --> 00:04:18,297
Just say what you came here for.
26
00:04:21,537 --> 00:04:24,297
-How may I help you?
-Here you go.
27
00:04:26,097 --> 00:04:27,897
Do you want the welcome set?
28
00:04:28,017 --> 00:04:30,057
-Make it two, please.
-One is enough.
29
00:04:30,777 --> 00:04:32,297
I'm an employee.
30
00:04:33,897 --> 00:04:35,777
-Just one then.
-Okay.
31
00:04:35,857 --> 00:04:37,577
I want to buy a phone as well.
32
00:04:37,697 --> 00:04:41,697
-The most expensive one you have.
-Okay, please wait for a moment.
33
00:04:41,897 --> 00:04:42,977
Sure.
34
00:04:44,737 --> 00:04:45,857
Hey, wait.
35
00:04:48,617 --> 00:04:50,777
-Where are you going?
-I'm going back to work.
36
00:04:50,897 --> 00:04:52,177
It's pointless.
37
00:04:52,297 --> 00:04:56,217
Honestly, Achira will be
my brother in law.
38
00:04:56,537 --> 00:04:59,137
Even if you sell
your company for me...
39
00:04:59,337 --> 00:05:00,697
or take me to Mars,
40
00:05:00,897 --> 00:05:02,817
or buy me a hundred phones,
41
00:05:02,897 --> 00:05:05,217
-I still won't change my mind.
-I know.
42
00:05:05,337 --> 00:05:07,377
I'm not buying this phone for you.
43
00:05:08,017 --> 00:05:10,017
I want you to help choose one for Fah.
44
00:05:12,297 --> 00:05:13,577
How's this one?
45
00:05:14,697 --> 00:05:15,897
What about this one?
46
00:05:17,737 --> 00:05:19,257
-I will take this one.
-Okay.
47
00:05:21,417 --> 00:05:23,617
It's good, a little to the left.
48
00:05:25,297 --> 00:05:26,577
Back to the right.
49
00:05:27,617 --> 00:05:29,257
No, back to where it was.
50
00:05:29,457 --> 00:05:31,697
Yes, right there. Hey.
51
00:05:31,777 --> 00:05:34,857
Tell the employees to...
52
00:05:34,937 --> 00:05:37,017
to get plenty of
new portraits of Falada.
53
00:05:37,097 --> 00:05:38,857
Then hang them all at the entrance.
54
00:05:38,937 --> 00:05:41,217
-It has to be all over the company.
-Okay.
55
00:05:41,737 --> 00:05:45,257
What about the old portraits of her
you told me to put in the storage?
56
00:05:46,617 --> 00:05:47,697
Why are you yelling?
57
00:05:47,777 --> 00:05:50,497
Go now, quickly.
Do as I order you now.
58
00:05:50,577 --> 00:05:53,057
-Yes, Sir.
-You are so useless.
59
00:05:53,977 --> 00:05:56,737
Hey! Who is that on the
cover of the magazine?
60
00:05:56,817 --> 00:05:58,675
Replace it with a cover
of Falada right now!
61
00:05:58,737 --> 00:06:00,177
Yes, Sir!
62
00:06:02,697 --> 00:06:04,057
-Here we go.
-That's right!
63
00:06:04,137 --> 00:06:05,257
Mr Witu.
64
00:06:05,617 --> 00:06:09,177
Hurry and say whatever you want
to say. I have other things to do.
65
00:06:09,257 --> 00:06:10,657
It's like this, Madam.
66
00:06:11,537 --> 00:06:12,777
Well,
67
00:06:12,857 --> 00:06:16,137
I have been thinking about it a lot.
68
00:06:16,217 --> 00:06:20,097
I have been thinking
about what to do for Falada...
69
00:06:20,177 --> 00:06:22,417
for her to shine bright
in this industry again.
70
00:06:22,497 --> 00:06:24,457
I was thinking about it...
71
00:06:25,137 --> 00:06:27,377
and I have figured it out in the end.
72
00:06:27,817 --> 00:06:29,017
How to do that?
73
00:06:31,057 --> 00:06:32,257
It's like this.
74
00:06:32,777 --> 00:06:34,377
You and I...
75
00:06:34,657 --> 00:06:37,337
need to work together again.
76
00:06:37,457 --> 00:06:40,457
I will do my best to manage Falada...
77
00:06:40,537 --> 00:06:42,657
just like for the past 10 years.
78
00:06:43,297 --> 00:06:44,697
Do you mean that...
79
00:06:45,097 --> 00:06:48,017
you want to renew Falada's contract?
80
00:06:48,337 --> 00:06:49,937
Of course, Madam.
81
00:06:50,057 --> 00:06:53,857
Anything concerning
the expenses that you want,
82
00:06:53,937 --> 00:06:56,697
I will make you an offer
that will make you happy.
83
00:07:00,217 --> 00:07:02,337
But you need to help me
with something.
84
00:07:03,497 --> 00:07:06,897
-What is it?
-You need to take this contract...
85
00:07:06,977 --> 00:07:09,937
and give it to Achira.
86
00:07:10,017 --> 00:07:12,817
I can't find him right now.
87
00:07:13,657 --> 00:07:15,017
What contract?
88
00:07:15,097 --> 00:07:17,737
Why do you want to sign him?
He's not a celebrity.
89
00:07:17,857 --> 00:07:19,057
Madam.
90
00:07:19,257 --> 00:07:21,897
You can't see it right now, but...
91
00:07:21,977 --> 00:07:24,377
I will mold him into one.
92
00:07:24,497 --> 00:07:27,897
He’s very talented and
has a special character.
93
00:07:27,977 --> 00:07:30,577
If I manage him and his acting career,
94
00:07:30,657 --> 00:07:34,017
I guarantee that he will be the talk
of the town and the whole world.
95
00:07:34,097 --> 00:07:38,337
Most importantly, think of
the profits that we will make!
96
00:07:39,137 --> 00:07:40,657
How about this?
97
00:07:40,937 --> 00:07:42,537
I will give 1% of the profit.
98
00:07:43,097 --> 00:07:44,697
-One percent?
-Yes.
99
00:07:45,097 --> 00:07:46,697
Greedy!
100
00:07:47,097 --> 00:07:50,057
Selfish! Opportunist!
101
00:07:51,137 --> 00:07:53,257
When Falada can make you money,
102
00:07:53,337 --> 00:07:55,457
you were overly nice to us.
103
00:07:55,537 --> 00:07:57,337
But when Falada fell down,
104
00:07:57,417 --> 00:08:01,457
you kicked us away and abandoned us.
105
00:08:01,537 --> 00:08:05,937
And now you want to do the
same thing to my future son in law?
106
00:08:07,017 --> 00:08:08,257
Keep on dreaming!
107
00:08:12,217 --> 00:08:14,577
What the heck?
108
00:08:14,657 --> 00:08:17,537
Her eyes got big at the
mention of money before this.
109
00:08:17,857 --> 00:08:19,337
But now she's acting like...
110
00:08:21,257 --> 00:08:23,057
Or is 1% too little?
111
00:08:24,897 --> 00:08:26,657
Madam!
112
00:08:26,737 --> 00:08:29,457
Madam, please don't go yet!
113
00:08:29,537 --> 00:08:31,537
-Madam!
-Madam!
114
00:08:32,897 --> 00:08:34,777
Are you sure you don't
want me to come too?
115
00:08:34,897 --> 00:08:36,177
Yes.
116
00:08:36,257 --> 00:08:39,057
Everyone on set will be
startled if you come with me.
117
00:08:39,777 --> 00:08:43,457
It's not because
you have a love scene?
118
00:08:43,897 --> 00:08:45,097
No, I don't.
119
00:08:45,217 --> 00:08:47,947
If you do have one,
you need to use a stand in.
120
00:08:48,090 --> 00:08:49,370
Do you understand?
121
00:08:58,537 --> 00:08:59,737
Fah.
122
00:09:00,817 --> 00:09:02,097
Where are you going?
123
00:09:14,017 --> 00:09:15,417
I'm going to work.
124
00:09:15,977 --> 00:09:17,777
It's lucky I came just in time.
125
00:09:18,617 --> 00:09:21,857
Hey, I haven't seen you in a while.
Why do you look like you lost weight?
126
00:09:34,417 --> 00:09:35,577
Fah.
127
00:09:36,177 --> 00:09:37,617
Your phone is missing, right?
128
00:09:37,777 --> 00:09:40,097
Here, I bought a new one for you.
129
00:09:41,017 --> 00:09:44,817
Why would you?
I was about to go and buy one.
130
00:09:45,177 --> 00:09:46,977
I picked a new number for you too.
131
00:09:47,257 --> 00:09:48,977
It ends in 0000.
132
00:09:49,137 --> 00:09:51,137
-It's just like mine.
-Really?
133
00:09:51,257 --> 00:09:54,137
It's easy to remember.
It's good so I can...
134
00:09:54,257 --> 00:09:56,857
remember my own number from now on.
135
00:10:01,057 --> 00:10:03,497
I forgot my purse.
Let me go and grab it.
136
00:10:13,737 --> 00:10:15,617
You are jealous of
me and Falada, right?
137
00:10:16,977 --> 00:10:20,177
There isn't a man
who likes to see his girlfriend...
138
00:10:20,817 --> 00:10:22,417
touching another man.
139
00:10:23,337 --> 00:10:24,777
Girlfriend?
140
00:10:26,817 --> 00:10:28,617
That stabs my heart.
141
00:10:30,297 --> 00:10:31,497
But it's fine.
142
00:10:32,057 --> 00:10:33,617
I will surrender to you today.
143
00:10:34,617 --> 00:10:37,137
It's because I know
how much Falada loves you.
144
00:10:37,617 --> 00:10:39,857
But I will never give up on Fah.
145
00:10:40,097 --> 00:10:41,897
I have my eyes on you two.
146
00:10:47,977 --> 00:10:50,217
Whenever you hurt Fah...
147
00:10:51,097 --> 00:10:52,897
or abandon her,
148
00:10:54,177 --> 00:10:56,377
I will come and take care of her.
149
00:10:58,737 --> 00:11:01,377
I will never leave Fah to be alone.
150
00:11:15,897 --> 00:11:17,097
Fah.
151
00:11:20,457 --> 00:11:22,257
I'm sorry about Mek.
152
00:11:23,137 --> 00:11:24,817
It's alright, Mork.
153
00:11:26,057 --> 00:11:28,177
But what about you?
Are you feeling better?
154
00:11:30,417 --> 00:11:32,017
I have accepted it.
155
00:11:33,377 --> 00:11:34,577
That's good.
156
00:11:36,097 --> 00:11:39,617
So you won't have
to pretend that you are alright...
157
00:11:39,697 --> 00:11:41,937
even though your heart is hurting.
158
00:11:42,017 --> 00:11:43,417
Because I know...
159
00:11:43,577 --> 00:11:46,897
how much it hurts when you do that.
160
00:11:50,177 --> 00:11:51,457
Are you alright?
161
00:11:54,377 --> 00:11:55,977
Sometimes I wonder...
162
00:11:58,057 --> 00:12:01,217
why does this have to happen to me.
163
00:12:20,217 --> 00:12:23,537
Fah, just a moment.
Let me do the heroine's makeup first.
164
00:12:24,217 --> 00:12:25,337
Okay.
165
00:12:30,217 --> 00:12:31,537
I haven't seen you in a while.
166
00:12:32,937 --> 00:12:34,097
Yes.
167
00:12:35,937 --> 00:12:38,177
They are all talking about you.
168
00:12:38,417 --> 00:12:40,497
There were so many reporters here.
169
00:12:42,857 --> 00:12:44,217
It's not strange.
170
00:12:44,777 --> 00:12:47,577
Because that's how it is
when I'm in demand.
171
00:12:50,017 --> 00:12:53,537
But it seems that they were
more interested in Achira than you.
172
00:12:54,777 --> 00:12:56,137
He didn't come today?
173
00:12:57,697 --> 00:12:59,177
You would see him if he's here.
174
00:13:01,777 --> 00:13:04,177
But anyway, I need to thank you.
175
00:13:04,537 --> 00:13:06,377
The matters between you and Achira,
176
00:13:06,497 --> 00:13:08,697
has brought public
attention to our movie.
177
00:13:10,897 --> 00:13:13,697
You should be thankful to me.
178
00:13:14,617 --> 00:13:18,737
You became the main lead
because of my popularity.
179
00:13:19,857 --> 00:13:22,937
I heard that they are going
to add more lines for you.
180
00:13:24,537 --> 00:13:25,737
Of course.
181
00:13:25,897 --> 00:13:27,617
It's because I'm a good actress.
182
00:13:29,297 --> 00:13:30,657
I don't think so.
183
00:13:30,897 --> 00:13:33,217
It's probably because of
what happened with Mek...
184
00:13:33,337 --> 00:13:36,297
that you are free from the
accusation of Mina's death.
185
00:13:36,897 --> 00:13:38,897
Don't forget about Achira too.
186
00:13:38,977 --> 00:13:41,577
It has added more
public attention to you.
187
00:13:43,337 --> 00:13:46,337
It's not about your talent one bit.
188
00:13:46,897 --> 00:13:48,217
Do you understand?
189
00:14:05,497 --> 00:14:06,817
Can you hold this for me?
190
00:14:11,097 --> 00:14:12,537
What do you want me to do?
191
00:14:17,417 --> 00:14:19,617
Why did you want to see me?
192
00:14:22,337 --> 00:14:24,337
Sky said that...
193
00:14:25,257 --> 00:14:27,857
you are an alien.
194
00:14:28,857 --> 00:14:30,057
Yes.
195
00:14:30,577 --> 00:14:32,257
Sky is correct.
196
00:14:32,657 --> 00:14:33,657
Hey.
197
00:14:34,457 --> 00:14:35,977
Can I ask you something?
198
00:14:36,377 --> 00:14:38,617
Have you seen a psychiatrist yet?
199
00:14:39,497 --> 00:14:40,857
You should go.
200
00:14:40,937 --> 00:14:44,097
-It's nothing to be ashamed of.
-Aunty, I'm not ill.
201
00:14:45,017 --> 00:14:47,177
But I'm really an alien.
202
00:14:47,817 --> 00:14:50,017
I have lived on this planet
for nearly 400 years.
203
00:15:29,617 --> 00:15:30,737
Well...
204
00:15:30,937 --> 00:15:32,097
There's nothing.
205
00:15:32,177 --> 00:15:34,417
You look just like a normal human.
206
00:15:35,297 --> 00:15:36,417
Yes.
207
00:15:38,457 --> 00:15:40,897
In that case, the lawyer man...
208
00:15:40,977 --> 00:15:42,697
is not your real father, right?
209
00:15:42,777 --> 00:15:44,817
So who are you real parents?
210
00:15:44,897 --> 00:15:48,337
Which planet are they on?
When will they move here?
211
00:15:48,417 --> 00:15:51,617
Aliens on my planet don't
have any family relations.
212
00:15:52,057 --> 00:15:54,097
We don't have
brothers, sisters or friends.
213
00:15:54,937 --> 00:15:56,217
Over there,
214
00:15:56,337 --> 00:15:58,337
we tend to live alone.
215
00:15:58,897 --> 00:16:00,737
We do whatever job we have.
216
00:16:01,377 --> 00:16:02,897
We eat when it's time.
217
00:16:03,457 --> 00:16:06,617
Then we return to the place
the state prepared for us.
218
00:16:10,817 --> 00:16:12,257
That's not good.
219
00:16:12,337 --> 00:16:14,337
-It's just like a robot.
-Yes.
220
00:16:14,537 --> 00:16:16,417
It's much nicer here.
221
00:16:18,097 --> 00:16:20,097
Then I...
222
00:16:21,217 --> 00:16:22,617
don't have anything else to say.
223
00:16:23,537 --> 00:16:25,137
-You can go now.
-Thank you.
224
00:16:25,217 --> 00:16:26,417
Just a second.
225
00:16:27,217 --> 00:16:30,897
Don't you dare disappear with
my daughter back and forth again.
226
00:16:30,977 --> 00:16:32,977
You are alarming the people.
227
00:16:35,017 --> 00:16:36,137
Alright.
228
00:16:37,137 --> 00:16:38,937
I can't do that again anyway.
229
00:16:41,657 --> 00:16:43,337
Why can't you?
230
00:17:55,777 --> 00:17:57,137
Achira.
231
00:17:58,857 --> 00:18:00,177
Achira.
232
00:18:10,417 --> 00:18:11,737
Achira.
233
00:18:19,097 --> 00:18:22,497
If he doesn't return to his planet,
then he could die?
234
00:18:23,137 --> 00:18:24,697
I'm not sure either.
235
00:18:25,657 --> 00:18:27,137
But there's something strange.
236
00:18:27,257 --> 00:18:30,537
Before this, the plants
in his house were all normal.
237
00:18:30,937 --> 00:18:32,457
But lately,
238
00:18:32,537 --> 00:18:33,857
I think...
239
00:18:34,217 --> 00:18:35,777
they are dying.
240
00:18:36,257 --> 00:18:39,897
Do you mean those plants...
241
00:18:40,137 --> 00:18:43,537
could reflect Achira's physical state?
242
00:18:43,617 --> 00:18:44,737
Yes.
243
00:18:45,977 --> 00:18:47,177
But I don't know...
244
00:18:47,497 --> 00:18:49,097
if I'm just over thinking it.
245
00:18:51,337 --> 00:18:52,737
Achira.
246
00:18:56,497 --> 00:18:57,697
Achira.
247
00:18:58,297 --> 00:18:59,377
Achira.
248
00:18:59,617 --> 00:19:01,057
Nothing can happen to you.
249
00:19:01,537 --> 00:19:02,737
Hey.
250
00:19:03,857 --> 00:19:05,897
Why are you so sleepy?
251
00:19:06,257 --> 00:19:08,937
I'm back already.
Why aren't you getting up?
252
00:19:14,057 --> 00:19:15,257
Achira.
253
00:19:15,537 --> 00:19:16,897
Achira!
254
00:19:17,577 --> 00:19:18,897
Hey!
255
00:19:19,817 --> 00:19:22,017
Achira, what's wrong with you?
256
00:19:24,177 --> 00:19:25,497
Achira.
257
00:19:25,697 --> 00:19:27,297
What's wrong with you?
258
00:19:28,017 --> 00:19:31,137
You can't die, wake up.
259
00:19:31,217 --> 00:19:33,217
You can't die...
260
00:19:40,977 --> 00:19:42,297
Achira...
261
00:19:57,097 --> 00:19:58,697
Are you awake?
262
00:19:59,577 --> 00:20:02,697
Of course I'm awake.
You were so loud.
263
00:20:18,217 --> 00:20:19,417
I...
264
00:20:20,297 --> 00:20:22,257
was afraid that
something happened to you.
265
00:20:38,057 --> 00:20:41,217
How much longer before you
have to return to your planet?
266
00:20:43,617 --> 00:20:45,017
A week left.
267
00:20:49,577 --> 00:20:52,097
Our time together
is getting less and less.
268
00:20:52,697 --> 00:20:55,377
I don't think we should
waste time arguing...
269
00:20:55,777 --> 00:20:57,577
whether you should go back or not.
270
00:20:58,817 --> 00:21:00,897
You saw it too just now.
271
00:21:02,977 --> 00:21:05,137
How upset I would be...
272
00:21:05,217 --> 00:21:08,297
if I see anything happen
to you right before my eyes.
273
00:21:09,257 --> 00:21:14,057
I could even feel guilty for the rest
of my life for causing you to die.
274
00:21:15,097 --> 00:21:16,857
Do you want that to happen?
275
00:21:19,017 --> 00:21:20,337
What about me?
276
00:21:21,897 --> 00:21:23,577
How will I continue to live?
277
00:21:25,137 --> 00:21:27,417
No matter how much time has passed,
278
00:21:28,857 --> 00:21:31,377
what will I do if I can't forget you?
279
00:21:37,177 --> 00:21:38,297
Well...
280
00:21:39,257 --> 00:21:41,377
we have tons of photos together.
281
00:21:41,577 --> 00:21:43,257
You can take them with you.
282
00:21:44,617 --> 00:21:46,617
I will do the same.
283
00:21:46,937 --> 00:21:50,217
Whenever I miss you,
I will look at our photos.
284
00:21:50,497 --> 00:21:53,297
I will play the song that
you sang to me before.
285
00:21:54,057 --> 00:21:55,737
You should do that too.
286
00:22:13,817 --> 00:22:14,897
Hey.
287
00:22:16,857 --> 00:22:19,177
I don't think we should argue.
288
00:22:21,577 --> 00:22:24,377
We should use
the remaining of our time...
289
00:22:24,857 --> 00:22:26,857
as worthwhile as we can.
290
00:22:31,657 --> 00:22:33,177
I love you.
291
00:23:08,337 --> 00:23:10,137
A week left?
292
00:23:40,777 --> 00:23:42,577
I have been here many times before.
293
00:23:44,057 --> 00:23:46,737
But it's never as beautiful as today.
294
00:23:51,337 --> 00:23:53,537
It could be because
the atmosphere is changing,
295
00:23:53,617 --> 00:23:55,337
the sun changing its direction,
296
00:23:56,257 --> 00:23:59,497
or the light shining on the sea
to make it look more beautiful.
297
00:24:03,457 --> 00:24:04,777
I'm just kidding.
298
00:24:40,680 --> 00:24:42,880
Hey, can I ask you something.
299
00:24:44,560 --> 00:24:47,560
If Arun and I fell in the water,
who will you save first?
300
00:24:48,840 --> 00:24:50,160
Why are you asking?
301
00:24:50,320 --> 00:24:51,920
Just answer me.
302
00:24:52,880 --> 00:24:54,360
Of course I would save you first.
303
00:24:55,200 --> 00:24:56,880
-Really?
-Yes.
304
00:24:57,160 --> 00:25:00,360
Arun grew up on an island,
he's a strong swimmer.
305
00:25:02,520 --> 00:25:03,520
What's that?
306
00:25:03,600 --> 00:25:06,480
I thought you would save me first
because I'm more important.
307
00:25:06,800 --> 00:25:08,600
What is it now?
308
00:25:11,240 --> 00:25:13,000
I won't ask anymore,
I'm going to sleep.
309
00:25:29,960 --> 00:25:31,280
It's still early.
310
00:25:33,920 --> 00:25:35,520
Let's do something.
311
00:25:40,800 --> 00:25:41,920
Okay.
312
00:25:50,320 --> 00:25:51,400
Yes!
313
00:25:51,760 --> 00:25:53,080
That's all you get.
314
00:25:53,480 --> 00:25:56,280
Why do I always get so little?
315
00:25:57,040 --> 00:25:58,240
Let's see.
316
00:25:59,760 --> 00:26:02,560
We have played for 10 times
and I lost every round.
317
00:26:02,640 --> 00:26:04,920
My pile is almost empty.
318
00:26:05,320 --> 00:26:08,160
Gently, it hurts all over now.
319
00:26:11,920 --> 00:26:13,920
Hey! That hurts!
320
00:26:14,000 --> 00:26:16,200
You are playing so hard.
321
00:26:17,080 --> 00:26:18,160
Fine then.
322
00:26:18,240 --> 00:26:20,960
I will kiss you and get you sick.
How about that?
323
00:26:23,800 --> 00:26:26,880
Alright, I won't do it.
I pity you.
324
00:26:50,360 --> 00:26:53,440
" The comet will reach Earth tomorrow.
A phenomenon of 400 years. "
325
00:27:00,200 --> 00:27:01,680
It's tomorrow?
326
00:27:11,080 --> 00:27:13,760
Achira, the food is done.
327
00:27:15,200 --> 00:27:16,480
Okay.
328
00:27:26,480 --> 00:27:28,880
Hey, isn't this the guy
who can teleport?
329
00:27:30,440 --> 00:27:31,640
Let's go.
330
00:28:00,720 --> 00:28:03,120
" Arun "
331
00:28:03,840 --> 00:28:06,040
Hey, Achira.
332
00:28:20,160 --> 00:28:21,360
Fah.
333
00:28:22,120 --> 00:28:25,160
I showed up around Arun's company.
334
00:28:25,440 --> 00:28:27,120
Don't worry about me.
335
00:28:29,400 --> 00:28:30,520
Okay.
336
00:28:51,320 --> 00:28:53,720
Come on, put it on.
337
00:28:55,440 --> 00:28:56,640
Look at you.
338
00:28:57,080 --> 00:28:58,760
You walked so far barefooted.
339
00:28:58,960 --> 00:29:00,280
Does it hurt?
340
00:29:00,600 --> 00:29:01,680
No, it don't.
341
00:29:14,840 --> 00:29:16,080
Thank you.
342
00:29:17,360 --> 00:29:18,560
I think...
343
00:29:19,560 --> 00:29:21,560
the nearer it is to the day
you have to return,
344
00:29:22,800 --> 00:29:25,000
the more problems you
will have with your powers.
345
00:29:26,160 --> 00:29:28,280
I think it's best
if you just stay still...
346
00:29:29,040 --> 00:29:31,160
and wait for your time to go.
347
00:29:32,040 --> 00:29:33,560
It will be worse...
348
00:29:33,920 --> 00:29:36,640
if you teleport and
show up somewhere else
349
00:29:39,200 --> 00:29:40,400
Arun.
350
00:29:42,240 --> 00:29:43,640
Do you remember this place?
351
00:29:52,440 --> 00:29:53,640
Yes, I do.
352
00:29:55,480 --> 00:29:57,200
You saved my life that day.
353
00:29:58,880 --> 00:30:00,880
After that, you took me out to eat.
354
00:30:01,600 --> 00:30:03,400
Then you took me...
355
00:30:04,360 --> 00:30:05,760
to sit down...
356
00:30:06,880 --> 00:30:08,080
at this place.
357
00:30:23,600 --> 00:30:24,720
Pardon?
358
00:30:26,680 --> 00:30:28,280
You are in need of money, right?
359
00:30:30,240 --> 00:30:31,520
I will give you a loan.
360
00:30:31,840 --> 00:30:33,080
You can borrow this.
361
00:30:33,600 --> 00:30:35,080
You can pay me back when you have it.
362
00:30:35,840 --> 00:30:37,440
But we just met.
363
00:30:38,240 --> 00:30:40,720
Do you trust me that much?
364
00:30:41,840 --> 00:30:43,640
I'm not helping you
because I trust you.
365
00:30:43,960 --> 00:30:45,280
Then why...
366
00:30:47,560 --> 00:30:50,120
Actually, I don't really
believe in fate either.
367
00:30:51,240 --> 00:30:54,920
But I don't know what
made me want to help you.
368
00:30:55,000 --> 00:30:56,280
Let's just say...
369
00:30:56,720 --> 00:30:59,920
that it might be because we are fated.
370
00:31:01,720 --> 00:31:02,920
Take it.
371
00:31:12,360 --> 00:31:14,240
It doesn't matter who you are,
372
00:31:15,080 --> 00:31:16,560
but from now on,
373
00:31:17,560 --> 00:31:20,040
you are my benefactor.
374
00:31:25,480 --> 00:31:27,000
Thank you.
375
00:31:28,520 --> 00:31:29,920
Thank you.
376
00:31:30,120 --> 00:31:31,240
Hey.
377
00:31:31,840 --> 00:31:33,960
-It's fine.
-Thank you.
378
00:31:34,920 --> 00:31:36,800
Hey, it's okay.
379
00:31:37,080 --> 00:31:38,400
Take it.
380
00:31:46,880 --> 00:31:49,000
Can I hold your hand...
381
00:31:49,800 --> 00:31:51,920
like that day again?
382
00:32:06,360 --> 00:32:07,560
Right now,
383
00:32:09,360 --> 00:32:12,240
I feel like a father sending
his son off to somewhere far.
384
00:32:13,360 --> 00:32:14,560
All without knowing...
385
00:32:14,640 --> 00:32:16,440
whether I will see you again or not.
386
00:32:21,920 --> 00:32:23,960
I don't want to see you go.
387
00:32:28,600 --> 00:32:30,400
But we know that this day would come.
388
00:32:31,600 --> 00:32:33,080
The day we have to separate.
389
00:32:37,400 --> 00:32:40,200
When that day actually comes,
I don't know...
390
00:32:42,120 --> 00:32:44,640
I don't know how hard
will it be to say goodbye.
391
00:32:48,000 --> 00:32:49,560
Thank you very much, Arun.
392
00:32:52,280 --> 00:32:53,680
I will never forget you.
393
00:33:32,480 --> 00:33:33,880
Are you alright?
394
00:34:07,760 --> 00:34:09,280
What's all this?
395
00:34:35,360 --> 00:34:36,480
Fah.
396
00:34:39,680 --> 00:34:41,560
Let's get married today.
397
00:34:46,200 --> 00:34:48,000
But I have to go tomorrow.
398
00:34:49,200 --> 00:34:50,480
Yes, that's why.
399
00:34:51,520 --> 00:34:53,400
Then we won't have to get a divorce.
400
00:34:58,400 --> 00:35:00,280
Since we are not divorced,
401
00:35:00,360 --> 00:35:02,920
then you can't have
anyone else except me.
402
00:35:03,248 --> 00:35:06,048
If I know you have one,
then I will kill you.
403
00:35:06,720 --> 00:35:09,600
You also know how I am like.
404
00:35:14,920 --> 00:35:18,280
You had a ring for me
when you proposed to me.
405
00:35:18,480 --> 00:35:19,880
But right now,
406
00:35:21,320 --> 00:35:22,840
I don't really have money.
407
00:35:25,360 --> 00:35:26,560
But...
408
00:35:28,720 --> 00:35:30,160
I have this.
409
00:35:33,480 --> 00:35:35,280
I'm giving this to you...
410
00:35:35,680 --> 00:35:37,680
as a wedding gift.
411
00:35:39,280 --> 00:35:42,280
But you can't watch it now.
412
00:35:42,480 --> 00:35:43,640
I'm shy.
413
00:35:45,480 --> 00:35:48,040
Watch it when you miss me.
414
00:35:52,880 --> 00:35:54,560
I know that...
415
00:35:57,720 --> 00:36:00,040
you will never
tell me that you love me.
416
00:36:02,760 --> 00:36:05,520
So I will tell you that...
417
00:36:10,600 --> 00:36:12,240
I love you.
418
00:36:24,600 --> 00:36:25,800
Even if...
419
00:36:28,480 --> 00:36:33,000
you live a long life
and could forget me some day,
420
00:36:34,240 --> 00:36:36,640
but I want you to know...
421
00:36:38,240 --> 00:36:39,680
that for me,
422
00:36:40,920 --> 00:36:43,000
I will never forget you...
423
00:36:43,720 --> 00:36:46,200
for the rest of my life.
424
00:36:53,840 --> 00:36:55,280
You still don't know...
425
00:36:57,640 --> 00:36:59,960
that one of my special powers...
426
00:37:02,560 --> 00:37:04,440
is to stop time.
427
00:37:05,440 --> 00:37:07,040
You can do that?
428
00:37:07,640 --> 00:37:09,640
I have stopped time
many times before...
429
00:37:12,320 --> 00:37:14,040
and told you that I love you.
430
00:37:19,480 --> 00:37:22,000
I told you that I loved you
when I stopped time...
431
00:37:24,200 --> 00:37:27,120
because I don't want that feeling...
432
00:37:28,360 --> 00:37:30,520
to fade away with time.
433
00:37:40,720 --> 00:37:42,920
It will never fade away.
434
00:37:45,640 --> 00:37:48,000
It will always be in my heart forever.
435
00:37:56,760 --> 00:37:58,160
I love you,
436
00:38:00,880 --> 00:38:02,080
Falada.
437
00:39:16,400 --> 00:39:18,400
Here, can you hold it for me?
438
00:39:20,200 --> 00:39:21,680
What do you want me to do?
439
00:39:22,760 --> 00:39:24,160
Don't ask.
440
00:39:24,320 --> 00:39:27,680
Just hold it and tell me
when you start recording.
441
00:39:27,920 --> 00:39:29,040
Sit over there.
442
00:40:24,920 --> 00:40:26,320
Achira.
443
00:40:27,960 --> 00:40:29,760
Will you marry me?
444
00:41:10,120 --> 00:41:13,800
It's hard to believe that I have
lived on Earth for almost 400 years.
445
00:41:38,720 --> 00:41:41,720
The one thing that
I firmly held onto...
446
00:41:43,320 --> 00:41:44,640
was to not fall in love.
447
00:41:45,160 --> 00:41:48,000
Whether it's love for
people, places or things.
448
00:41:48,280 --> 00:41:50,160
If I start to feel love,
449
00:41:50,760 --> 00:41:52,040
then I will stop immediately.
450
00:41:52,560 --> 00:41:53,760
Why is that?
451
00:41:56,040 --> 00:41:58,720
It's because I know that one day
I will have to leave this Earth.
452
00:41:59,240 --> 00:42:01,200
So I can't hold onto...
453
00:42:01,280 --> 00:42:03,840
or possess anything me with forever.
454
00:42:04,320 --> 00:42:05,800
So I didn't love...
455
00:42:06,200 --> 00:42:07,840
for the last hundreds of years.
456
00:42:08,400 --> 00:42:10,840
That is until my last
three months on Earth.
457
00:42:12,840 --> 00:42:14,640
I really couldn't do it.
458
00:42:26,960 --> 00:42:29,040
Can you tell me...
459
00:42:29,360 --> 00:42:30,560
about...
460
00:42:31,280 --> 00:42:33,320
when you started
to fall in love with me?
461
00:42:37,600 --> 00:42:39,360
I also don't know...
462
00:42:39,960 --> 00:42:41,720
when it started.
463
00:42:43,240 --> 00:42:45,040
The first time we met in the lift.
464
00:42:46,920 --> 00:42:49,200
Or when she was drunk
and entered the wrong house.
465
00:42:51,720 --> 00:42:53,600
I really can't say...
466
00:42:53,800 --> 00:42:55,560
when I started
to fall in love with her.
467
00:42:58,400 --> 00:43:00,080
But what I know,
468
00:43:01,520 --> 00:43:02,720
is that right now...
469
00:43:03,200 --> 00:43:04,520
and at this moment,
470
00:43:05,400 --> 00:43:07,880
I'm very afraid to lose her.
471
00:43:09,640 --> 00:43:12,040
The only think I'm
thinking about right now...
472
00:43:13,640 --> 00:43:15,640
is that I'm willing
to do everything for her...
473
00:43:17,880 --> 00:43:20,200
just to have as much
time with her as possible.
474
00:43:21,960 --> 00:43:25,480
I don't know if I can win against
what the humans call...
475
00:43:26,600 --> 00:43:28,080
fate.
476
00:44:00,342 --> 00:44:01,542
Look at that.
477
00:44:02,502 --> 00:44:06,182
I have never seen a sky
so full of stars like tonight.
478
00:44:09,862 --> 00:44:11,222
It's like...
479
00:44:13,462 --> 00:44:16,142
they are coming out to send you home.
480
00:44:29,942 --> 00:44:35,422
The National Astronomical
Research Institute of America,
481
00:44:35,502 --> 00:44:38,422
has announced that...
482
00:44:38,502 --> 00:44:40,862
the Deep South Comet...
483
00:44:40,942 --> 00:44:44,302
is entering the Earth's
atmosphere with a high speed.
484
00:44:44,382 --> 00:44:47,142
The prior assumption
that this comet...
485
00:44:47,222 --> 00:44:50,902
will enter the Earth's atmosphere
at the speed of 350,000 km...
486
00:44:51,022 --> 00:44:53,342
has seemingly changed course.
487
00:44:53,422 --> 00:44:55,622
The comet's change of direction...
488
00:44:55,702 --> 00:44:59,102
could cause it to
become closer to Earth...
489
00:44:59,222 --> 00:45:01,622
resulting in a big meteor shower...
490
00:45:01,702 --> 00:45:05,222
that could be seen with the naked eye.
491
00:45:27,182 --> 00:45:28,302
Hey.
492
00:45:29,422 --> 00:45:30,662
There's a meteor shower.
493
00:45:32,222 --> 00:45:33,622
Let's make a wish.
494
00:45:37,022 --> 00:45:38,662
Shooting stars are just rocks.
495
00:45:43,622 --> 00:45:45,982
I can't help but laugh
when I see humans...
496
00:45:46,422 --> 00:45:48,062
with upon a shooting star.
497
00:45:50,582 --> 00:45:52,382
You can laugh if you want.
498
00:45:52,782 --> 00:45:54,542
But I want to make a wish.
499
00:45:55,542 --> 00:45:57,342
You need to make a wish too.
500
00:47:22,622 --> 00:47:23,822
Fah.
501
00:47:45,542 --> 00:47:46,742
Fah.
502
00:47:53,942 --> 00:47:55,662
When you go out,
503
00:47:56,942 --> 00:47:58,822
you need to cover up more.
504
00:48:03,502 --> 00:48:05,022
Don't dress too revealing.
505
00:48:06,982 --> 00:48:08,982
You look beautiful
no matter how you dress.
506
00:48:13,662 --> 00:48:16,142
Don't do love scenes with anyone.
507
00:48:23,582 --> 00:48:26,062
Use a stand in
if there's any risky scenes.
508
00:48:31,742 --> 00:48:34,062
If you can choose,
then better not accept those roles.
509
00:48:50,542 --> 00:48:52,622
When you are faced
with bad rumours or gossips,
510
00:48:53,982 --> 00:48:55,702
don't pay any attention to it.
511
00:48:57,662 --> 00:48:59,862
Just consider that it will pass by.
512
00:49:05,382 --> 00:49:07,662
Don't be alone when
you have a problem.
513
00:49:11,622 --> 00:49:16,222
Don't get drunk and sing, or make
a ruckus and enters the wrong house.
514
00:49:26,102 --> 00:49:27,622
When it's late,
515
00:49:30,502 --> 00:49:32,502
don't come out and stare at the sky...
516
00:49:35,262 --> 00:49:37,262
to wonder which planet I'm on.
517
00:49:42,102 --> 00:49:43,902
Because you won't find it.
518
00:49:58,942 --> 00:50:00,182
I am...
519
00:50:06,102 --> 00:50:07,902
the one who will look...
520
00:50:09,982 --> 00:50:11,502
and watch over you.
521
00:50:20,422 --> 00:50:23,422
I will do everything
to come back to you.
522
00:50:29,382 --> 00:50:31,262
We will be together again.
523
00:50:36,422 --> 00:50:38,222
But if it's impossible,
524
00:50:41,702 --> 00:50:43,822
then I want you to forget about us.
525
00:50:47,582 --> 00:50:48,982
Forget about everything.
526
00:51:32,622 --> 00:51:34,622
How can you say this?
527
00:51:36,542 --> 00:51:38,382
You want me to forget you?
528
00:51:39,982 --> 00:51:41,822
How can I forget you?
529
00:51:45,862 --> 00:51:46,942
Huh?
530
00:51:48,822 --> 00:51:50,262
Answer me.
531
00:51:53,822 --> 00:51:55,822
Answer me, Achira.
532
00:51:58,382 --> 00:51:59,862
Why aren't you answering me?
533
00:52:27,622 --> 00:52:29,422
Achira!
534
00:52:31,262 --> 00:52:33,542
You can't just go like this.
535
00:52:34,302 --> 00:52:37,102
You can't leave me like this.
536
00:52:38,542 --> 00:52:41,142
I haven't said anything to you yet.
537
00:52:42,262 --> 00:52:44,862
I haven't told you anything yet.
538
00:52:45,862 --> 00:52:47,382
Come back!
539
00:52:48,702 --> 00:52:50,702
Come back first!
540
00:52:51,782 --> 00:52:54,302
Come back to me first, Achira!
541
00:52:54,382 --> 00:52:56,662
I said come back!
542
00:52:57,182 --> 00:52:59,982
I said come back!
543
00:53:04,382 --> 00:53:06,102
Achira!
544
00:54:07,582 --> 00:54:09,262
Achira!
545
00:56:28,510 --> 00:56:31,790
So, will they allow us inside?
546
00:56:31,990 --> 00:56:33,910
I don't think they will.
547
00:56:34,070 --> 00:56:36,070
We have come this far.
548
00:56:38,630 --> 00:56:40,990
I'm not sure about Falada,
549
00:56:41,550 --> 00:56:43,070
but if it's Napa,
550
00:56:44,310 --> 00:56:46,910
I'm sure she will let us in
because these gifts...
551
00:56:46,990 --> 00:56:49,390
costs more than
your salary for three years.
552
00:56:51,950 --> 00:56:53,350
I don't want them!
553
00:56:55,390 --> 00:56:57,310
Madam, calm down.
554
00:56:57,390 --> 00:57:01,270
You should look at them
before you throw them away.
555
00:57:01,350 --> 00:57:05,190
These are all branded name
handbags in the newest collection.
556
00:57:05,270 --> 00:57:06,990
You will love them.
557
00:57:07,070 --> 00:57:08,670
Do you know...
558
00:57:09,150 --> 00:57:11,990
the period when
Falada and I had problems?
559
00:57:12,070 --> 00:57:13,990
You and you,
560
00:57:14,073 --> 00:57:15,637
all disappeared!
561
00:57:15,766 --> 00:57:17,645
Why didn't you show up
and offer good things...
562
00:57:17,750 --> 00:57:19,630
like what you are doing now?
563
00:57:21,110 --> 00:57:25,030
Well, I was busy at the office.
564
00:57:25,990 --> 00:57:27,630
You were so busy, right?
565
00:57:29,750 --> 00:57:30,870
Witu!
566
00:57:33,590 --> 00:57:34,670
Madam.
567
00:57:35,110 --> 00:57:38,630
Do you know that everyone
understands Falada now?
568
00:57:38,870 --> 00:57:43,990
Everyone is welcoming her back
as the number one superstar.
569
00:57:44,350 --> 00:57:48,870
This is a good chance.
You can't let it slip away.
570
00:57:48,950 --> 00:57:51,670
And I'm the only
person on this planet...
571
00:57:51,750 --> 00:57:55,270
who can manage Falada well.
Please give me a chance.
572
00:57:55,590 --> 00:57:56,790
You are such a...
573
00:57:56,990 --> 00:57:58,630
You are so persistent!
574
00:57:59,350 --> 00:58:00,550
Then...
575
00:58:01,070 --> 00:58:02,350
I think...
576
00:58:02,830 --> 00:58:05,430
I can't make any decisions right now.
577
00:58:05,790 --> 00:58:06,990
It's because...
578
00:58:07,510 --> 00:58:09,030
Fah is sick right now.
579
00:58:09,510 --> 00:58:12,990
Let's wait for Fah to recover first.
Then we will discuss it again.
580
00:58:13,430 --> 00:58:15,910
Madam, what's wrong with Falada?
581
00:58:15,990 --> 00:58:17,110
This is bad.
582
00:58:17,190 --> 00:58:21,390
You have to allow me
to handle all of the hospital costs.
583
00:58:22,910 --> 00:58:25,310
The hospital can't help her.
584
00:58:25,990 --> 00:58:27,110
Because right now,
585
00:58:27,190 --> 00:58:29,270
Falada is heartbroken.
586
00:58:30,190 --> 00:58:31,870
It's very serious too.
587
00:58:39,710 --> 00:58:43,950
Even if I'm not here,
you can't just use my stuff like this.
588
00:58:44,310 --> 00:58:46,310
You might broke my things.
589
00:58:46,470 --> 00:58:49,470
You broke my expensive vase last time.
Do you remember?
590
00:58:50,070 --> 00:58:51,310
Let go.
591
00:58:52,870 --> 00:58:54,070
Okay.
592
00:59:32,470 --> 00:59:34,670
The case is called.
The trial may begin.
593
00:59:42,750 --> 00:59:44,350
On the 5th of March,
594
00:59:44,630 --> 00:59:46,750
year 2556,
595
00:59:47,790 --> 00:59:50,110
Mr Mek, the defendant,
596
00:59:50,230 --> 00:59:52,070
has worked with Mr Suriya,
597
00:59:52,150 --> 00:59:54,630
the owner of the Thipakorn Hospital,
598
00:59:54,830 --> 00:59:57,350
to imprison Mrs Duen,
599
00:59:57,510 --> 01:00:00,310
who is his ex-wife
for the period of seven years.
600
01:00:00,390 --> 01:00:02,350
After the truth was exposed,
601
01:00:02,910 --> 01:00:04,430
they both worked together...
602
01:00:04,670 --> 01:00:06,070
to kidnap her...
603
01:00:06,150 --> 01:00:09,270
to cover up their mistakes
and conceal the evidence.
604
01:00:09,430 --> 01:00:13,230
He is also the suspect in the death...
605
01:00:13,510 --> 01:00:15,150
of Miss Mina.
606
01:00:15,350 --> 01:00:18,950
This case is still
under investigation.
607
01:00:19,630 --> 01:00:22,230
But until now, the defendant
has yet to confess...
608
01:00:22,470 --> 01:00:24,790
and has denied all charges.
609
01:00:24,950 --> 01:00:28,710
But the state attorney
has questioned Mr Decha,
610
01:00:28,830 --> 01:00:30,710
his personal secretary.
611
01:00:31,390 --> 01:00:33,550
Mr Decha has confessed...
612
01:00:34,150 --> 01:00:37,630
that he was ordered by the
defendant to commit these crimes.
613
01:00:37,870 --> 01:00:39,670
So we believe that...
614
01:00:39,870 --> 01:00:42,550
the defendant is guilty of the crime.
615
01:00:42,670 --> 01:00:45,870
The defendant also had Mr Decha
destroy all of the evidence...
616
01:00:45,950 --> 01:00:47,350
and flee away.
617
01:00:47,590 --> 01:00:51,990
But the officers have arrested him
before he went out of the country.
618
01:00:52,070 --> 01:00:54,430
He is being kept as a witness.
619
01:00:54,590 --> 01:00:56,270
I would like to call the witness.
620
01:00:57,390 --> 01:00:58,510
Granted.
621
01:01:15,150 --> 01:01:18,110
The lawyer may
cross examine the witness.
622
01:01:26,630 --> 01:01:29,030
We do not want
to cross examine the witness.
623
01:01:48,390 --> 01:01:52,030
In that case,
we will detain the defendant...
624
01:01:52,110 --> 01:01:54,230
as a suspect for now.
625
01:02:23,550 --> 01:02:25,470
Why did it turn out like this?
626
01:02:28,310 --> 01:02:29,790
You need to believe in me.
627
01:02:30,670 --> 01:02:32,270
Believe in me like you always have.
628
01:02:32,470 --> 01:02:35,470
I'm not involved in this.
You need to believe me.
629
01:02:36,990 --> 01:02:39,470
I have figured out
how to handle this matter.
630
01:02:40,270 --> 01:02:41,470
How?
631
01:02:42,110 --> 01:02:43,510
Like this, Dad.
632
01:02:44,230 --> 01:02:45,430
First of all,
633
01:02:46,510 --> 01:02:48,430
we have to get Mork out of this...
634
01:02:48,950 --> 01:02:51,150
because he will only
make things worst.
635
01:02:51,790 --> 01:02:53,110
After that,
636
01:02:53,510 --> 01:02:55,430
I will have Decha confess...
637
01:02:55,590 --> 01:02:57,590
that he's guilty of every crimes.
638
01:02:58,470 --> 01:03:00,270
He owes me a debt of gratitude.
639
01:03:00,350 --> 01:03:01,790
He will agree to it.
640
01:03:02,990 --> 01:03:05,790
But we need to find a way to block
contact between him and his family.
641
01:03:05,870 --> 01:03:07,190
Mek.
642
01:03:07,750 --> 01:03:11,670
I have donated your
portion of the inheritance...
643
01:03:11,950 --> 01:03:14,750
to charity already.
644
01:03:18,630 --> 01:03:19,870
Dad.
645
01:03:20,670 --> 01:03:21,950
I understand.
646
01:03:23,710 --> 01:03:25,430
I'm a suspect right now.
647
01:03:26,190 --> 01:03:27,790
If everyone thinks that...
648
01:03:28,710 --> 01:03:30,110
I'm repenting...
649
01:03:30,630 --> 01:03:32,550
for causing damage
to the family's reputation...
650
01:03:32,630 --> 01:03:34,590
and willing to sacrifice everything,
651
01:03:34,910 --> 01:03:36,670
then they will look
at me in a better light.
652
01:03:37,310 --> 01:03:38,590
Once it quiets down,
653
01:03:38,710 --> 01:03:40,910
everything will be mine like before.
654
01:03:42,950 --> 01:03:45,350
Nothing is the same again.
655
01:03:47,950 --> 01:03:49,630
From now on,
656
01:03:50,550 --> 01:03:53,070
I won't help you with anything again.
657
01:03:55,230 --> 01:03:58,630
You will pay for your own crimes.
658
01:04:00,830 --> 01:04:02,310
If I go to jail,
659
01:04:05,150 --> 01:04:06,670
don't you think about...
660
01:04:06,950 --> 01:04:09,070
the damages that might
happen to the company?
661
01:04:10,070 --> 01:04:11,670
I'm going to retire.
662
01:04:13,070 --> 01:04:17,230
Now, I will let the board of
directors and shareholders...
663
01:04:17,950 --> 01:04:20,270
manage the company.
664
01:04:22,270 --> 01:04:23,670
How could you do that?
665
01:04:25,390 --> 01:04:28,910
You will allow the company you built
with your hands to fall into others?
666
01:04:29,670 --> 01:04:33,870
You won't regret the time and efforts
you have spent on the company?
667
01:04:34,830 --> 01:04:36,430
I won't regret it.
668
01:04:37,430 --> 01:04:38,910
Not one bit.
669
01:04:41,110 --> 01:04:42,510
The company...
670
01:04:43,350 --> 01:04:47,350
has ruined our family.
671
01:04:49,950 --> 01:04:51,470
In the past,
672
01:04:52,310 --> 01:04:54,670
I have dedicated my life to work...
673
01:04:55,590 --> 01:04:58,910
and neglected my wife and children.
674
01:05:00,670 --> 01:05:03,950
And it has caused
Satan to possess you.
675
01:05:06,870 --> 01:05:08,190
Why, Mek?
676
01:05:09,310 --> 01:05:12,510
Why did you kill your own brother?
677
01:05:14,390 --> 01:05:15,710
It's Mork, right?
678
01:05:17,790 --> 01:05:20,830
Mork told you about this?
He said that I killed Smith?
679
01:05:23,870 --> 01:05:28,510
Mork created that evidence
to accuse me, so he can replace me.
680
01:05:34,590 --> 01:05:36,030
You need to believe me, Dad.
681
01:05:36,710 --> 01:05:38,590
You need to get me out of here.
682
01:05:39,430 --> 01:05:42,030
I will prove it to you that Mork lied.
683
01:05:43,270 --> 01:05:44,790
Enough already.
684
01:05:53,710 --> 01:05:54,910
Time's up.
685
01:06:09,670 --> 01:06:11,470
It won't end up like this.
686
01:06:14,190 --> 01:06:15,910
It won't end this easily.
687
01:06:18,190 --> 01:06:20,310
If I manage to get out,
688
01:06:21,750 --> 01:06:24,030
I won't let anyone
stand in my way again.
689
01:06:27,870 --> 01:06:29,467
That includes you too, Dad.
690
01:06:33,550 --> 01:06:34,670
Let's go.
691
01:07:10,450 --> 01:07:14,290
" I miss you. "
692
01:07:22,670 --> 01:07:24,150
How did you get here?
693
01:07:27,030 --> 01:07:29,230
Why are you holding my phone?
694
01:07:30,270 --> 01:07:33,550
I remember that I was about
to check my messages.
695
01:07:37,350 --> 01:07:38,950
What happened to my messages?
696
01:07:39,030 --> 01:07:40,270
There's nothing?
697
01:07:40,790 --> 01:07:41,790
Nosy!
698
01:07:45,230 --> 01:07:47,750
You should have
let me read it that day.
699
01:07:49,790 --> 01:07:51,590
We could fall in love faster.
700
01:08:21,190 --> 01:08:22,870
Your fried chicken is here.
701
01:08:26,910 --> 01:08:29,030
How did you know I'm here?
702
01:08:30,270 --> 01:08:31,670
Your mum called and told me.
703
01:08:33,150 --> 01:08:35,350
Why are you hiding in here?
704
01:08:35,870 --> 01:08:37,590
Why don't you go back to your house?
705
01:08:39,630 --> 01:08:41,430
I want to stay here.
706
01:08:42,790 --> 01:08:46,190
It's pointless to keep
waiting for him here.
707
01:08:47,590 --> 01:08:49,790
You don't know when he's coming back.
708
01:08:51,150 --> 01:08:52,710
It's my business.
709
01:08:59,030 --> 01:09:00,830
I told him already...
710
01:09:01,350 --> 01:09:03,070
that if he left you,
711
01:09:03,270 --> 01:09:05,070
I will be back to take care of you.
712
01:09:05,510 --> 01:09:08,670
But in the end, he still left you.
Why is he doing this?
713
01:09:09,070 --> 01:09:11,870
If you say anything
bad about him again,
714
01:09:12,990 --> 01:09:16,110
you and I won’t be anything,
not even a friend.
715
01:09:17,070 --> 01:09:18,350
Fah.
716
01:09:20,510 --> 01:09:23,150
Achira has done a lot for me.
717
01:09:26,070 --> 01:09:27,590
Until now,
718
01:09:28,950 --> 01:09:32,550
I realised that I have
never done anything for him.
719
01:09:34,830 --> 01:09:37,270
I didn't even say goodbye.
720
01:09:51,230 --> 01:09:53,550
He told me to wait for him.
721
01:09:55,230 --> 01:09:58,590
He said he will do
everything to come back to me.
722
01:10:01,590 --> 01:10:03,390
What if he doesn't come back?
723
01:10:06,270 --> 01:10:07,590
Then it's fine.
724
01:10:10,390 --> 01:10:12,070
I will still wait for him.
725
01:10:15,790 --> 01:10:19,310
Because I know that
I will never forget him.
726
01:10:38,030 --> 01:10:40,030
If you keep waiting for him like this,
727
01:10:41,270 --> 01:10:43,190
then you need
to take care of yourself.
728
01:10:45,110 --> 01:10:47,590
If you let yourself be like this,
729
01:10:49,150 --> 01:10:51,550
you could die even before he returns.
730
01:11:00,470 --> 01:11:01,830
Actually...
731
01:11:02,430 --> 01:11:04,350
before Achira left,
732
01:11:07,750 --> 01:11:09,630
he asked a favour from me.
733
01:11:12,550 --> 01:11:14,550
I have to travel far away after this.
734
01:11:15,350 --> 01:11:18,390
I don't know whether I will
have the chance to come back.
735
01:11:19,790 --> 01:11:23,230
When Fah is alone, you are
the one I worry about the most.
736
01:11:25,270 --> 01:11:26,670
But at the same time,
737
01:11:27,070 --> 01:11:28,990
the person I trust the most...
738
01:11:29,510 --> 01:11:30,870
is you.
739
01:11:30,950 --> 01:11:32,510
What are you saying?
740
01:11:33,110 --> 01:11:34,710
I'm confused.
741
01:11:35,270 --> 01:11:37,110
Please take care of Falada.
742
01:11:39,270 --> 01:11:40,670
You don't need to tell me.
743
01:11:41,070 --> 01:11:43,150
I'm already taking care of Falada.
744
01:11:43,990 --> 01:11:45,470
I'm telling you...
745
01:11:46,510 --> 01:11:48,790
to take care of Falada.
746
01:11:49,670 --> 01:11:51,910
I didn't say you have to replace me.
747
01:11:55,070 --> 01:11:57,070
He said that to you?
748
01:11:58,710 --> 01:11:59,870
Yes.
749
01:12:02,550 --> 01:12:04,550
He's very worried about you.
750
01:12:06,950 --> 01:12:09,030
If he knows that...
751
01:12:09,710 --> 01:12:11,630
you are doing this to yourself,
752
01:12:13,190 --> 01:12:14,990
then he will be very upset.
753
01:12:27,710 --> 01:12:30,430
His plants are starting
to come back to life.
754
01:12:30,790 --> 01:12:32,990
So it means he's alright now.
755
01:12:41,110 --> 01:12:43,350
What are you saying?
I don't understand.
756
01:12:45,150 --> 01:12:46,430
It's nothing.
757
01:12:49,950 --> 01:12:51,150
Achira.
758
01:12:51,750 --> 01:12:53,710
You need to take care of yourself.
759
01:12:53,950 --> 01:12:55,350
Stay safe.
760
01:12:56,070 --> 01:12:58,270
I will also take care of myself.
761
01:12:58,470 --> 01:13:02,070
So I can be strong and live a long
life to take care of your plants.
762
01:13:14,350 --> 01:13:15,910
I spoke to Fah already.
763
01:13:16,190 --> 01:13:17,790
She's eating now.
764
01:13:19,630 --> 01:13:21,350
Don't worry, Aunty.
765
01:13:22,310 --> 01:13:24,590
She should get better after this.
766
01:13:26,070 --> 01:13:27,190
It's alright.
767
01:13:27,270 --> 01:13:28,470
Thank you.
768
01:13:36,830 --> 01:13:38,350
You alien!
769
01:13:39,910 --> 01:13:41,910
Don't you know what you have done?
770
01:14:02,270 --> 01:14:03,470
Sky.
771
01:14:04,390 --> 01:14:05,590
This is...
772
01:14:06,710 --> 01:14:09,110
Achira's telescope, right?
773
01:14:09,910 --> 01:14:11,070
Yes.
774
01:14:11,390 --> 01:14:12,990
He gave it to me.
775
01:14:14,190 --> 01:14:15,590
When did he?
776
01:14:18,390 --> 01:14:21,510
Why are you showing me your telescope?
I have seen it many times already.
777
01:14:21,790 --> 01:14:23,110
I want to give it to you.
778
01:14:23,270 --> 01:14:24,510
You want to give it to me?
779
01:14:24,710 --> 01:14:26,110
-Really?
-Yes.
780
01:14:28,550 --> 01:14:30,350
Because I won't be here anymore.
781
01:14:33,790 --> 01:14:35,190
So...
782
01:14:35,910 --> 01:14:37,710
are you going back...
783
01:14:57,590 --> 01:14:58,990
Cool!
784
01:15:00,030 --> 01:15:03,510
When you go back there,
will you ride a bicycle home?
785
01:15:03,590 --> 01:15:05,350
That's in the movies,
it's not the same.
786
01:15:05,430 --> 01:15:06,550
Really?
787
01:15:06,950 --> 01:15:08,630
Let's just say, I have to go.
788
01:15:09,030 --> 01:15:10,710
I'm giving you this telescope.
789
01:15:11,470 --> 01:15:12,950
So can you please...
790
01:15:13,630 --> 01:15:15,350
do something for me?
791
01:15:21,070 --> 01:15:24,030
What is it?
I will do everything.
792
01:15:24,750 --> 01:15:26,470
When I'm not here,
793
01:15:27,910 --> 01:15:30,030
can you help to listen to Fah?
794
01:15:31,430 --> 01:15:32,950
Don't be stubborn.
795
01:15:34,590 --> 01:15:36,950
Don't cause problems or trouble her.
796
01:15:38,910 --> 01:15:40,230
When you are older,
797
01:15:40,310 --> 01:15:43,430
you can't burden your mother and Fah.
798
01:15:43,510 --> 01:15:44,870
Focus on your work.
799
01:15:45,350 --> 01:15:46,550
Save money.
800
01:15:47,150 --> 01:15:49,350
And take good care of them. Okay?
801
01:15:50,150 --> 01:15:52,990
I understand.
I will do as you tell me.
802
01:15:54,190 --> 01:15:55,390
Achira.
803
01:15:55,470 --> 01:15:56,670
I...
804
01:15:57,350 --> 01:15:58,990
have something to ask you.
805
01:16:06,630 --> 01:16:09,230
-What is it?
-Well...
806
01:16:09,790 --> 01:16:11,230
I...
807
01:16:12,790 --> 01:16:14,830
Can I hug you this once?
808
01:16:17,670 --> 01:16:19,790
He never told me...
809
01:16:20,270 --> 01:16:23,390
that he's entrusting
me to everyone like this.
810
01:16:24,470 --> 01:16:25,590
So...
811
01:16:25,950 --> 01:16:27,670
did he go already?
812
01:16:32,430 --> 01:16:33,550
Then...
813
01:16:33,630 --> 01:16:35,350
how long will he be gone?
814
01:16:49,471 --> 01:16:51,271
I'm coming.
815
01:16:51,351 --> 01:16:53,151
Pardon me.
816
01:16:57,151 --> 01:16:59,271
Which style do you want today?
817
01:17:02,151 --> 01:17:03,551
Cut it short.
818
01:17:05,711 --> 01:17:07,551
Your hair is not that long.
819
01:17:07,831 --> 01:17:09,551
Just cut it shorter.
820
01:17:09,751 --> 01:17:13,671
Cut it shorter like
how short my love is.
821
01:17:13,991 --> 01:17:16,071
Did you breakup with your boyfriend?
822
01:17:16,551 --> 01:17:18,671
How are you feeling?
823
01:17:19,711 --> 01:17:22,111
I just understand...
824
01:17:22,191 --> 01:17:25,951
the meaning of 'False friends
are worse than bitter enemies'.
825
01:17:26,031 --> 01:17:27,351
How so?
826
01:17:27,551 --> 01:17:29,831
She pretended to consult me
with her boyfriend problems.
827
01:17:29,911 --> 01:17:33,391
I gave her some good advices too,
but who knew...
828
01:17:33,471 --> 01:17:35,671
that she likes the same man as me.
829
01:17:36,311 --> 01:17:39,111
-Should we slap her?
-I want to!
830
01:17:42,231 --> 01:17:44,151
You can slap me.
831
01:17:45,071 --> 01:17:46,151
Fah!
832
01:17:46,391 --> 01:17:47,511
Is that her?
833
01:17:47,591 --> 01:17:50,631
The best friend that
you were talking about?
834
01:17:51,471 --> 01:17:53,671
Don't be loud or
the reporters will hear this.
835
01:17:55,791 --> 01:17:57,711
What do you want to do today?
836
01:17:58,631 --> 01:17:59,831
I want to cut my hair.
837
01:18:00,831 --> 01:18:02,751
Cut it short...
838
01:18:02,871 --> 01:18:04,751
like how short my love is.
839
01:18:06,191 --> 01:18:07,591
No, Fah.
840
01:18:07,711 --> 01:18:08,991
First of all,
841
01:18:09,191 --> 01:18:10,991
you just copied what I say.
842
01:18:11,551 --> 01:18:12,751
Secondly,
843
01:18:12,871 --> 01:18:16,111
you need to have
a pretty face to have short hair.
844
01:18:16,231 --> 01:18:17,831
A pretty face like me.
845
01:18:18,551 --> 01:18:20,551
You can't do it. You will look ugly.
846
01:18:20,631 --> 01:18:23,311
You don't know how
to look at your face structure?
847
01:18:24,551 --> 01:18:27,551
In that case, just wash and blow dry.
848
01:18:27,631 --> 01:18:29,791
Okay, please wait a moment.
849
01:18:29,871 --> 01:18:31,351
I'm going to cut it.
850
01:18:32,071 --> 01:18:33,271
In that case,
851
01:18:33,871 --> 01:18:36,031
just wash and blow dry.
852
01:18:42,591 --> 01:18:44,671
What are you laughing at?
853
01:18:48,431 --> 01:18:52,351
I asked what are you
laughing at Fah? Tell me.
854
01:18:53,271 --> 01:18:54,391
It's hilarious!
855
01:18:54,511 --> 01:18:58,151
You wanted to give him a present,
but he said...
856
01:18:58,591 --> 01:18:59,791
that he's not buying it.
857
01:19:01,991 --> 01:19:04,871
I really want to see
his face at that time.
858
01:19:06,831 --> 01:19:08,551
He had a straight face.
859
01:19:08,631 --> 01:19:09,991
That's his style.
860
01:19:10,071 --> 01:19:12,751
-Really?
-'I'm not buying it', like that.
861
01:19:13,911 --> 01:19:17,071
So what else? Tell me more.
862
01:19:17,751 --> 01:19:20,471
There's nothing else.
I told you everything already.
863
01:19:20,671 --> 01:19:22,431
-There's nothing.
-Then...
864
01:19:22,711 --> 01:19:24,471
you can tell me about
the same story again.
865
01:19:25,191 --> 01:19:26,911
For example,
866
01:19:27,631 --> 01:19:31,711
that time he went
to borrow books for me.
867
01:19:31,791 --> 01:19:33,431
And you...
868
01:19:33,951 --> 01:19:35,751
recommended some other books
869
01:19:35,831 --> 01:19:40,031
with titles that suggest
you liking him.
870
01:19:41,551 --> 01:19:43,391
-Little Lady in Love?
-Yes.
871
01:19:43,671 --> 01:19:45,671
And, There's Love Here.
872
01:19:45,751 --> 01:19:48,831
It's so funny!
How did you come up with that?
873
01:19:57,751 --> 01:20:00,231
No, you are not laughing now.
Wait a second.
874
01:20:00,591 --> 01:20:02,551
Fah.
875
01:20:02,871 --> 01:20:04,191
Are you crying?
876
01:20:04,911 --> 01:20:06,671
You really are crying.
877
01:20:06,991 --> 01:20:10,991
Don't cry, enough.
I have more stories to tell you.
878
01:20:11,191 --> 01:20:12,791
There's many more.
879
01:20:13,711 --> 01:20:16,791
Hey, wait. Let me get the door.
880
01:20:16,871 --> 01:20:20,631
Hey, don't cry.
Wait for me.
881
01:20:24,671 --> 01:20:26,231
I haven't seen you
in a long time, Pet.
882
01:20:26,311 --> 01:20:27,951
Stop calling me with that name.
883
01:20:28,031 --> 01:20:31,431
From now on,
you can call me Yardthip.
884
01:20:32,591 --> 01:20:33,591
Or I will slap you!
885
01:20:33,671 --> 01:20:36,071
Be careful. So why are you here?
886
01:20:36,391 --> 01:20:37,791
Are you here to see Fah?
887
01:20:40,311 --> 01:20:41,431
Fah.
888
01:20:42,231 --> 01:20:44,031
Are you crying again?
889
01:20:47,351 --> 01:20:49,271
Will you die if you are not nosy?
890
01:21:03,631 --> 01:21:04,711
Here you go.
891
01:21:04,791 --> 01:21:07,471
I stopped by to give you
your filming schedule.
892
01:21:08,031 --> 01:21:11,071
If you are absent so much,
they will cut your role.
893
01:21:11,151 --> 01:21:14,191
Why? Are you afraid that you
will not be the lead anymore...
894
01:21:14,271 --> 01:21:16,071
if Fah is no longer
the supporting role?
895
01:21:16,151 --> 01:21:18,991
Hey, don't be so negative about me.
896
01:21:21,871 --> 01:21:24,551
I don't care what I am anymore.
897
01:21:25,671 --> 01:21:27,151
I know already that...
898
01:21:27,271 --> 01:21:29,311
even if I'm the leading actress...
899
01:21:29,511 --> 01:21:32,311
and have more fame
and reputation than Fah,
900
01:21:33,071 --> 01:21:35,231
I can still never win against Fah.
901
01:21:41,191 --> 01:21:42,711
I came to tell you...
902
01:21:42,791 --> 01:21:45,631
because I really heard
the team talking about it.
903
01:21:45,831 --> 01:21:48,071
If you don't go tomorrow,
904
01:21:48,191 --> 01:21:49,751
they will cut you out.
905
01:21:55,871 --> 01:21:58,191
I know that you miss him.
906
01:21:59,431 --> 01:22:02,231
That's why you
need to get up and work.
907
01:22:02,311 --> 01:22:05,151
You need to find
something to keep you busy.
908
01:22:05,951 --> 01:22:07,551
Trust me, Fah.
909
01:22:08,191 --> 01:22:10,711
Time will heal everything.
910
01:22:16,831 --> 01:22:18,951
Thank you for your concern.
911
01:22:21,511 --> 01:22:25,311
I made a promise
that I will forget him.
912
01:22:26,151 --> 01:22:29,151
Thank you for knocking
some sense into me.
913
01:22:31,791 --> 01:22:33,791
If there's anything
I can help you with,
914
01:22:34,151 --> 01:22:35,591
just tell me.
915
01:22:36,151 --> 01:22:37,391
Consider it...
916
01:22:37,511 --> 01:22:40,311
I'm atoning my wrongdoings to you.
917
01:22:41,671 --> 01:22:43,271
You can start from now then.
918
01:22:44,911 --> 01:22:46,591
-What is it?
-Hey.
919
01:22:46,791 --> 01:22:49,471
Can you tell me about
the time you met Achira?
920
01:22:49,671 --> 01:22:50,951
It can be about anything.
921
01:22:51,031 --> 01:22:53,751
What you talked with him
or what he talked with you.
922
01:22:53,831 --> 01:22:56,911
Where did you meet and how?
Can you tell me?
923
01:22:59,671 --> 01:23:01,991
You said you were
going to forget him just now.
924
01:23:02,191 --> 01:23:03,791
Can you survive this, Fah?
925
01:23:03,871 --> 01:23:05,351
-Tell me.
-Gosh!
926
01:23:24,117 --> 01:23:26,117
Achira...
927
01:23:27,117 --> 01:23:29,237
Where are you?
928
01:23:30,277 --> 01:23:32,997
Can you come and see me?
929
01:23:35,917 --> 01:23:37,717
Achira...
930
01:23:40,357 --> 01:23:42,277
Can you please come and see me?
931
01:23:42,877 --> 01:23:44,117
Please?
932
01:23:44,797 --> 01:23:46,117
Please?
933
01:24:05,557 --> 01:24:07,557
Roong!
934
01:24:10,837 --> 01:24:12,837
What's going on?
935
01:24:13,037 --> 01:24:15,557
This is not the Falada that I know.
936
01:24:16,717 --> 01:24:19,917
I miss him to death.
937
01:24:21,877 --> 01:24:26,677
I don't know how much
longer I can endure this.
938
01:24:28,677 --> 01:24:32,397
Will there ever be a day
where I can forget him?
939
01:24:35,957 --> 01:24:37,357
There will.
940
01:24:39,037 --> 01:24:42,477
Well, that's the day when
you want to think about him.
941
01:24:43,837 --> 01:24:45,037
What?
942
01:24:45,237 --> 01:24:46,957
What do you mean?
943
01:24:49,277 --> 01:24:50,557
You...
944
01:24:51,237 --> 01:24:54,517
forcing yourself to forget
about Achira right now,
945
01:24:54,717 --> 01:24:57,477
is not an easy feat.
I know that well.
946
01:24:58,317 --> 01:24:59,957
Because right now,
947
01:25:00,277 --> 01:25:03,077
he's the only thing
in your mind, right?
948
01:25:06,477 --> 01:25:08,717
But there will be a day...
949
01:25:08,837 --> 01:25:12,637
when you want to think of him.
950
01:25:13,077 --> 01:25:16,277
Because it means that you
have forgotten about him.
951
01:25:16,917 --> 01:25:18,917
But if he's still in your mind,
952
01:25:20,117 --> 01:25:23,077
then you will never
need to think about him.
953
01:25:27,317 --> 01:25:30,157
You are talking as if
you have gone through it.
954
01:25:32,997 --> 01:25:34,117
Of course.
955
01:25:35,277 --> 01:25:38,277
So how long did it take
for you to get over it?
956
01:25:41,957 --> 01:25:43,437
Fifteen years.
957
01:25:44,077 --> 01:25:45,797
Fifteen years?
958
01:25:45,997 --> 01:25:48,117
That's very long.
959
01:25:49,237 --> 01:25:51,837
You must have been very hurt.
960
01:25:53,717 --> 01:25:55,597
You are very strong.
961
01:25:57,277 --> 01:25:59,397
If it was me,
962
01:26:00,637 --> 01:26:03,877
if I had to endure
that long to forget him,
963
01:26:05,437 --> 01:26:08,237
I don't know if I can take it.
964
01:26:14,437 --> 01:26:16,557
It's just like what Roong said.
965
01:26:17,077 --> 01:26:19,957
Not thinking about him was
the hardest thing I had to do.
966
01:26:22,757 --> 01:26:24,157
So I...
967
01:26:26,397 --> 01:26:28,917
went to all the places
that we have been together.
968
01:26:30,397 --> 01:26:34,157
To reminisce all of
our times together.
969
01:26:59,757 --> 01:27:03,517
To think about
our happy times together.
970
01:27:05,357 --> 01:27:07,477
Then that day finally came.
971
01:27:07,997 --> 01:27:11,117
Our three months anniversary.
972
01:27:11,997 --> 01:27:15,037
We had promised when that day comes,
973
01:27:15,637 --> 01:27:17,557
we will celebrate it together.
974
01:28:00,397 --> 01:28:01,877
Achira.
975
01:28:21,597 --> 01:28:22,797
Achira.
976
01:28:56,717 --> 01:28:59,437
At that time, I felt like...
977
01:28:59,717 --> 01:29:02,797
I was imagining him there.
978
01:29:03,277 --> 01:29:05,277
But that day at the restaurant,
979
01:29:06,357 --> 01:29:08,957
it felt like he was really there.
980
01:29:11,997 --> 01:29:13,677
But how's that possible?
981
01:29:17,357 --> 01:29:19,077
I saw him too.
982
01:29:19,677 --> 01:29:21,077
But I don't know...
983
01:29:21,197 --> 01:29:23,357
if it was because
I was thinking of him too much.
984
01:29:23,437 --> 01:29:25,157
What did you see?
985
01:29:25,437 --> 01:29:26,637
The other day,
986
01:29:27,077 --> 01:29:28,917
I was watering the plants for him.
987
01:29:36,397 --> 01:29:37,597
Arun.
988
01:29:40,757 --> 01:29:41,957
Hey!
989
01:29:45,117 --> 01:29:48,397
But after that, I never saw him again.
990
01:29:49,117 --> 01:29:52,077
Maybe I was just imagining it.
991
01:29:52,957 --> 01:29:55,277
I also feel that way.
992
01:29:55,837 --> 01:29:59,637
I just went to see
a psychiatrist and he said...
993
01:30:00,517 --> 01:30:03,637
seeing these things
could stem from the stress...
994
01:30:03,717 --> 01:30:05,757
and from thinking about him too much.
995
01:30:05,837 --> 01:30:09,557
It's like I still can't cope
that my lover is gone.
996
01:30:09,757 --> 01:30:13,597
You also have a connection
and attachment to him like me.
997
01:30:13,717 --> 01:30:15,837
You would probably feel the same way.
998
01:30:17,997 --> 01:30:19,117
Yes.
999
01:30:30,666 --> 01:30:31,946
Mum!
1000
01:30:32,626 --> 01:30:34,866
-What is it?
-Look at this.
1001
01:30:35,546 --> 01:30:38,066
I found a new star.
1002
01:30:39,546 --> 01:30:41,066
What are you talking about?
1003
01:30:42,306 --> 01:30:43,986
Wait here, look at this.
1004
01:30:44,306 --> 01:30:46,506
I used Achira's telescope...
1005
01:30:46,586 --> 01:30:48,706
and then saw a new star.
1006
01:30:48,786 --> 01:30:50,026
Look at this!
1007
01:30:51,066 --> 01:30:52,186
How is it?
1008
01:30:52,866 --> 01:30:53,986
Where is it?
1009
01:30:58,386 --> 01:31:00,186
What photo is this?
1010
01:31:00,586 --> 01:31:02,586
I don't know how to look at it.
1011
01:31:02,666 --> 01:31:06,386
This is the photo I took
of the new star I found.
1012
01:31:07,186 --> 01:31:10,026
At first, I was wondering
what planet it was.
1013
01:31:10,106 --> 01:31:12,506
After spending
a long time looking at it,
1014
01:31:12,586 --> 01:31:15,546
I gathered some information
and the location of these stars,
1015
01:31:15,626 --> 01:31:18,226
the rotation and orbit,
and the luminosity.
1016
01:31:18,306 --> 01:31:22,586
Then I sent these information to the
Astronomical Research Institute.
1017
01:31:22,666 --> 01:31:26,226
They told me that have filed it
and will submit it for me.
1018
01:31:26,306 --> 01:31:28,626
-Isn't that so cool?
-Really?
1019
01:31:30,546 --> 01:31:32,346
The more you speak,
the more confused I am.
1020
01:31:32,866 --> 01:31:34,506
I don't understand.
1021
01:31:36,946 --> 01:31:38,946
-Mum.
-What about this photo?
1022
01:31:39,186 --> 01:31:40,466
What's with it?
1023
01:31:40,586 --> 01:31:42,506
It's fine if you don't understand.
1024
01:31:44,746 --> 01:31:46,066
But just wait and see.
1025
01:31:46,146 --> 01:31:49,946
If the Astronomical
Research Institute confirms that...
1026
01:31:50,146 --> 01:31:53,466
this is a new star that I discovered,
1027
01:31:54,226 --> 01:31:56,906
then I will have the right
to name this star!
1028
01:31:57,026 --> 01:31:58,346
Really?
1029
01:31:59,146 --> 01:32:01,346
In that case,
1030
01:32:01,786 --> 01:32:03,506
name it after me.
1031
01:32:04,626 --> 01:32:05,746
Who wants to do that?
1032
01:32:05,946 --> 01:32:08,666
I will name it after Achira.
1033
01:32:09,672 --> 01:32:11,392
Achira?
1034
01:32:12,546 --> 01:32:14,946
Hey! Everything is about Achira.
1035
01:32:15,026 --> 01:32:17,066
Look at that what that alien did.
1036
01:32:17,146 --> 01:32:19,346
He has ruined your sister.
1037
01:32:19,426 --> 01:32:21,026
Yet you are still thinking about him?
1038
01:32:21,106 --> 01:32:22,706
You want to name it after him?
1039
01:32:23,386 --> 01:32:24,986
Calm down, Mum.
1040
01:32:25,106 --> 01:32:27,946
Achira had a reason to do that.
1041
01:32:28,066 --> 01:32:29,466
But it's fine.
1042
01:32:29,746 --> 01:32:32,666
Let's wait for the institute
to confirm it first.
1043
01:32:32,746 --> 01:32:34,626
Then we can fight over the names.
1044
01:32:34,706 --> 01:32:37,426
It will take three years
before they can confirm it.
1045
01:32:37,506 --> 01:32:39,226
Three years?
1046
01:32:41,826 --> 01:32:45,746
Hey! I won't wait for that long.
1047
01:32:48,346 --> 01:32:52,226
It's not long.
Three years pass as quickly as a lie.
1048
01:33:00,306 --> 01:33:01,706
" Three years later "
1049
01:33:01,826 --> 01:33:04,866
Now,
the Astronomical Research Institute...
1050
01:33:04,946 --> 01:33:07,546
has officially admitted that...
1051
01:33:07,626 --> 01:33:10,106
this is a new star discovery.
1052
01:33:10,226 --> 01:33:13,226
So this mean that right now, Sky...
1053
01:33:13,306 --> 01:33:15,986
has the right to name that new star.
1054
01:33:16,066 --> 01:33:18,666
-How do you feel?
-I feel very happy.
1055
01:33:18,746 --> 01:33:22,306
This is my inspiration
to continue studying astronomy.
1056
01:33:22,746 --> 01:33:25,266
-What year are you in now?
-I'm in my third year.
1057
01:33:25,466 --> 01:33:26,786
It's not easy...
1058
01:33:26,906 --> 01:33:30,306
for a student to discover a new star.
1059
01:33:30,466 --> 01:33:33,906
I wonder how did you do it?
1060
01:33:39,386 --> 01:33:42,466
Actually, I have a brother
who always give me advice.
1061
01:33:42,586 --> 01:33:44,746
He's a very extraordinary man.
1062
01:33:46,626 --> 01:33:48,546
He made me know myself.
1063
01:33:50,506 --> 01:33:52,306
He taught me to love others more.
1064
01:33:53,746 --> 01:33:55,786
Especially my family.
1065
01:33:58,226 --> 01:33:59,906
Now that he's not here anymore,
1066
01:34:01,626 --> 01:34:03,266
I miss him very much.
1067
01:34:08,426 --> 01:34:11,346
So I named this new star, Achira.
1068
01:34:11,986 --> 01:34:13,386
Okay, cut.
1069
01:34:15,346 --> 01:34:17,186
Thank you very much.
1070
01:34:18,506 --> 01:34:20,906
My pleasure, thank you.
1071
01:34:21,226 --> 01:34:25,306
Can you send me the interview clip
so I can screen it a little?
1072
01:34:25,386 --> 01:34:27,426
So both parties will be happy.
1073
01:34:27,506 --> 01:34:31,266
-Sure.
-Thank you, please be on your way.
1074
01:34:31,346 --> 01:34:34,626
-Thank you.
-Bye, please move along.
1075
01:34:35,706 --> 01:34:37,106
-Good job, Sky.
-Fon.
1076
01:34:37,186 --> 01:34:38,866
-What is it?
-I told you already.
1077
01:34:38,946 --> 01:34:41,026
I don't want a manager.
1078
01:34:41,186 --> 01:34:44,026
Sit down first, my throat is sore.
1079
01:34:44,546 --> 01:34:47,986
Don't consider me as your manager.
Consider me...
1080
01:34:48,066 --> 01:34:53,826
as your sister's friend
who is helping to handle things.
1081
01:34:53,906 --> 01:34:56,626
-Fon!
-Alright!
1082
01:34:57,666 --> 01:35:01,506
Fah knows well how hard
and chaotic it is to be famous.
1083
01:35:01,586 --> 01:35:04,666
So she sent me
to help take care of you.
1084
01:35:04,746 --> 01:35:07,946
Don't forget about
what Achira asked of you.
1085
01:35:08,266 --> 01:35:11,266
Don't upset Fah. Do you remember?
1086
01:35:14,346 --> 01:35:17,346
Well, if you don't
want to be famous...
1087
01:35:17,746 --> 01:35:20,106
and you want to be mine instead,
1088
01:35:20,186 --> 01:35:22,346
then you should quickly graduate.
1089
01:35:24,386 --> 01:35:26,106
So you won't be...
1090
01:35:26,586 --> 01:35:28,666
Sky! Where are you going?
1091
01:35:40,986 --> 01:35:42,226
Do you know...
1092
01:35:42,546 --> 01:35:44,146
that Mek didn't appeal?
1093
01:35:45,026 --> 01:35:46,146
Yes.
1094
01:35:46,986 --> 01:35:48,146
It's strange.
1095
01:35:48,386 --> 01:35:51,066
S&C Group is not making
any movement at all this time.
1096
01:35:51,306 --> 01:35:52,426
That's right.
1097
01:35:53,026 --> 01:35:54,226
It's very strange.
1098
01:35:55,186 --> 01:35:56,906
The other day, the warden said...
1099
01:35:57,226 --> 01:35:59,226
that Mek asked
to be moved to another cell.
1100
01:36:00,146 --> 01:36:04,026
He said someone who he tried to kill
came back and wanted revenge on him.
1101
01:36:04,906 --> 01:36:08,106
I think he was just hallucinating
Rom the stressed he got.
1102
01:36:09,266 --> 01:36:10,946
Of course.
1103
01:36:11,666 --> 01:36:15,106
He has done so much to others.
This is called karma.
1104
01:36:17,826 --> 01:36:19,466
It happened that day also.
1105
01:36:21,666 --> 01:36:23,066
What happened?
1106
01:36:23,506 --> 01:36:25,386
He said he saw Achira.
1107
01:36:27,786 --> 01:36:30,346
Hey, I think
he's really hallucinating.
1108
01:36:30,426 --> 01:36:33,626
He's hallucinating
and being delusional.
1109
01:36:50,986 --> 01:36:52,306
Just a moment.
1110
01:36:54,546 --> 01:36:55,866
Fah!
1111
01:36:56,106 --> 01:36:57,306
Fah!
1112
01:36:58,266 --> 01:36:59,586
Thank you.
1113
01:37:04,826 --> 01:37:06,106
Fah.
1114
01:37:07,986 --> 01:37:09,986
Let's celebrate the number one rating.
1115
01:37:10,946 --> 01:37:12,226
Thank you.
1116
01:37:12,466 --> 01:37:15,666
Your comeback is spectacular.
1117
01:37:15,826 --> 01:37:18,026
Every drama you acted
had good ratings.
1118
01:37:19,626 --> 01:37:21,986
Honestly, I need
to thank the channel...
1119
01:37:22,066 --> 01:37:24,546
for allowing me
to play lead roles again.
1120
01:37:27,746 --> 01:37:29,946
I heard something strange too.
1121
01:37:30,106 --> 01:37:31,346
What did you hear?
1122
01:37:31,706 --> 01:37:34,466
I heard that this channel...
1123
01:37:34,546 --> 01:37:37,146
has your company
as the major shareholder.
1124
01:37:37,746 --> 01:37:38,946
Really?
1125
01:37:40,546 --> 01:37:41,946
It's possible.
1126
01:37:42,466 --> 01:37:44,826
I just heard the executives talking...
1127
01:37:45,226 --> 01:37:47,826
that they were glad they invested...
1128
01:37:47,906 --> 01:37:49,386
in the entertainment industry.
1129
01:37:51,026 --> 01:37:53,626
You are just going to say
that you don't know anything?
1130
01:37:54,346 --> 01:37:56,066
How would I know?
1131
01:37:57,826 --> 01:37:59,426
Hello, Mork.
1132
01:38:00,626 --> 01:38:02,906
Did you come to check
the work for yourself?
1133
01:38:03,346 --> 01:38:05,826
Yes, I was passing by here.
1134
01:38:06,026 --> 01:38:07,946
Thank you very much...
1135
01:38:08,026 --> 01:38:11,066
for investing in our channel
without any conditions at all.
1136
01:38:12,706 --> 01:38:16,106
Anyway, we surely
won't disappoint you.
1137
01:38:16,666 --> 01:38:17,786
Okay.
1138
01:38:17,866 --> 01:38:19,786
Please work comfortably.
1139
01:38:20,186 --> 01:38:21,226
Okay.
1140
01:38:21,826 --> 01:38:26,906
Mork, thank you for buying
food for the set every single time.
1141
01:38:27,466 --> 01:38:30,106
-It's very delicious.
-Superb!
1142
01:38:30,586 --> 01:38:32,906
You can continue to talk with Mork.
We are going to check over there.
1143
01:38:32,986 --> 01:38:34,906
-Sure.
-Okay.
1144
01:38:39,266 --> 01:38:40,386
How about that?
1145
01:38:40,666 --> 01:38:43,066
You are still going to say
you don't know anything?
1146
01:38:43,986 --> 01:38:46,586
I didn't force you to accept the job.
1147
01:38:46,906 --> 01:38:49,226
You read the script
and accepted the work.
1148
01:38:49,786 --> 01:38:52,186
Don't be so smart.
1149
01:39:16,227 --> 01:39:17,347
Achira?
1150
01:39:18,587 --> 01:39:20,387
Fah!
1151
01:39:25,107 --> 01:39:26,307
Achira!
1152
01:39:27,867 --> 01:39:29,147
Achira!
1153
01:39:31,107 --> 01:39:32,627
Achira!
1154
01:39:34,187 --> 01:39:35,467
Achira!
1155
01:39:35,707 --> 01:39:36,907
Fah!
1156
01:39:37,027 --> 01:39:38,547
Achira, where are you?
1157
01:39:38,867 --> 01:39:40,147
Enough, Fah.
1158
01:39:40,227 --> 01:39:43,147
-He's not here, it's your imagination.
-No!
1159
01:39:43,227 --> 01:39:46,507
-It's not my imagination. I saw him!
1160
01:39:46,587 --> 01:39:49,667
-Fah!
-I really saw him! Achira!
1161
01:39:49,747 --> 01:39:52,067
I really saw him!
1162
01:39:56,227 --> 01:39:57,707
Achira!
1163
01:40:06,187 --> 01:40:08,667
-Hello.
-Hello.
1164
01:40:08,747 --> 01:40:10,267
Hello.
1165
01:40:11,147 --> 01:40:13,267
Fah is getting her makeup done.
1166
01:40:13,347 --> 01:40:16,107
Anyway, can you please talk to her?
1167
01:40:16,987 --> 01:40:18,267
-Sure.
-Okay.
1168
01:40:22,347 --> 01:40:24,467
-Hello.
-Hello.
1169
01:40:28,947 --> 01:40:33,387
Fah, we are here today
to congratulate you.
1170
01:40:33,467 --> 01:40:34,787
The award tonight,
1171
01:40:34,867 --> 01:40:36,947
I think it's yours.
1172
01:40:37,027 --> 01:40:40,907
My daughter is going to be
a star in the industry once again.
1173
01:40:41,107 --> 01:40:43,547
We are very proud of you.
1174
01:40:43,627 --> 01:40:45,787
Just say whatever you want to say.
1175
01:40:45,867 --> 01:40:48,027
Don't beat around the bush,
it's a waste of time.
1176
01:40:48,627 --> 01:40:50,147
What happened yesterday?
1177
01:40:50,227 --> 01:40:52,107
Why were you crying on set?
1178
01:40:52,187 --> 01:40:55,387
Do you know that
they think you are crazy?
1179
01:40:55,867 --> 01:40:58,947
-Hey.
-What? She told me to say it.
1180
01:40:59,027 --> 01:41:00,347
Let me talk to her.
1181
01:41:05,067 --> 01:41:06,187
Fah.
1182
01:41:07,707 --> 01:41:09,627
Do you have something to tell me?
1183
01:41:13,187 --> 01:41:14,507
Dad.
1184
01:41:14,531 --> 01:41:16,266
https://mkvdrama.com
1185
01:41:16,267 --> 01:41:17,987
I miss him.
1186
01:41:24,547 --> 01:41:27,227
I want to know where he is now.
1187
01:41:28,107 --> 01:41:29,707
And what he's doing.
1188
01:41:30,267 --> 01:41:32,067
How he's doing.
1189
01:41:35,707 --> 01:41:37,707
What should I do?
1190
01:44:46,987 --> 01:44:48,227
Achira?
1191
01:44:55,907 --> 01:44:57,107
It's not true.
1192
01:44:57,467 --> 01:44:58,787
I'm imagining it.
1193
01:44:59,467 --> 01:45:00,747
I'm imagining it.
1194
01:45:05,227 --> 01:45:06,827
I have to be imagining it.
1195
01:45:16,427 --> 01:45:17,867
I told you, right?
1196
01:45:18,947 --> 01:45:20,627
When I'm not here,
1197
01:45:23,987 --> 01:45:25,947
wear something less revealing.
1198
01:45:40,307 --> 01:45:41,627
Achira.
1199
01:45:51,707 --> 01:45:52,907
Achira.
1200
01:45:58,907 --> 01:46:00,227
Is it really you?
1201
01:46:04,347 --> 01:46:05,667
It's really you.
1202
01:46:07,467 --> 01:46:08,667
I'm sorry.
1203
01:46:12,067 --> 01:46:14,587
For making you wait this long.
1204
01:46:49,067 --> 01:46:51,667
Will I stay permanently this time?
1205
01:46:52,867 --> 01:46:54,587
How should I explain it?
1206
01:46:55,147 --> 01:46:56,987
He's really back.
1207
01:46:57,267 --> 01:46:59,387
But I don't know
when he's going to go again.
1208
01:47:13,027 --> 01:47:14,307
Achira.
1209
01:47:26,547 --> 01:47:27,867
Achira!
1210
01:47:38,393 --> 01:47:40,913
When I went back home three years ago,
1211
01:47:42,553 --> 01:47:45,313
I discovered a place like a portal...
1212
01:47:45,393 --> 01:47:49,033
that connects all the dimensions
throughout the universe together.
1213
01:48:01,433 --> 01:48:03,593
When I travelled back to my planet,
1214
01:48:03,953 --> 01:48:08,353
I tried to do everything
to gain more power.
1215
01:48:09,033 --> 01:48:12,153
So that I can travel back
to that portal again.
1216
01:48:12,753 --> 01:48:15,353
And that portal wasn't
that far from my planet at all.
1217
01:48:16,593 --> 01:48:19,193
If I return to that
dimensional portal...
1218
01:48:19,393 --> 01:48:21,793
and use my ability to stop time,
1219
01:48:22,913 --> 01:48:26,193
then travelling back to Earth
is not that hard anymore.
1220
01:48:47,273 --> 01:48:49,793
That was the first time
I travelled back to Earth.
1221
01:48:50,233 --> 01:48:52,633
Even if it was just a short time.
1222
01:48:53,913 --> 01:48:56,793
See? I told you that
I wasn't hallucinating.
1223
01:48:58,753 --> 01:49:00,473
I succeeded the second time too.
1224
01:49:01,153 --> 01:49:02,913
But too bad that...
1225
01:49:02,993 --> 01:49:04,913
the person I met wasn't Falada.
1226
01:49:07,313 --> 01:49:08,513
Arun.
1227
01:49:11,513 --> 01:49:12,633
Hey!
1228
01:49:14,073 --> 01:49:16,593
After that, I tried to do everything.
1229
01:49:16,713 --> 01:49:20,433
I succeeded and failed,
but I never gave up.
1230
01:49:20,873 --> 01:49:22,393
There was once...
1231
01:49:23,353 --> 01:49:25,393
that I was in the portal
and went somewhere...
1232
01:49:26,113 --> 01:49:27,433
unexpected.
1233
01:49:41,793 --> 01:49:43,073
Why did you come here?
1234
01:49:43,913 --> 01:49:48,073
I just wanted to make sure
that you are paying your dues.
1235
01:49:49,193 --> 01:49:50,313
Get out.
1236
01:49:51,073 --> 01:49:52,273
Get out!
1237
01:49:52,873 --> 01:49:54,513
I said get out!
1238
01:50:03,153 --> 01:50:05,553
This has made me discover that...
1239
01:50:05,833 --> 01:50:08,833
the more often I portal
through to Earth,
1240
01:50:09,033 --> 01:50:12,713
the longer it is I can be on Earth.
1241
01:50:15,513 --> 01:50:16,673
Yes.
1242
01:50:16,753 --> 01:50:19,913
He can stay for a year
and two months this time.
1243
01:50:45,793 --> 01:50:47,113
Achira.
1244
01:50:48,633 --> 01:50:50,633
I'm very happy.
1245
01:51:20,873 --> 01:51:22,873
Once upon a time,
1246
01:51:23,273 --> 01:51:25,393
there was a lost rabbit.
1247
01:51:26,033 --> 01:51:27,633
Even if it was lost...
1248
01:51:28,073 --> 01:51:30,073
and couldn't find its way back home,
1249
01:51:31,153 --> 01:51:33,993
it still led a happy life.
1250
01:52:06,033 --> 01:52:08,633
I don't know if he
will get a chance...
1251
01:52:09,753 --> 01:52:12,233
to come back after he left.
1252
01:52:13,753 --> 01:52:17,473
So when we have
the chance to be together,
1253
01:52:18,953 --> 01:52:20,993
we have to spend
1254
01:52:21,753 --> 01:52:23,433
that precious time the most we can.
1255
01:54:19,193 --> 01:54:20,833
I will be back.
1256
01:54:20,857 --> 01:54:32,857
https://mkvdrama.com
86013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.