All language subtitles for My.Love.From.Another.Star.2019.E16.END

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 https://mkvdrama.com 2 00:00:14,840 --> 00:00:24,720 " My Love From Another Star " Episode 16 3 00:02:38,314 --> 00:02:41,148 " My Love From Another Star " 4 00:02:41,520 --> 00:02:44,480 Did Duen give you the voice recorder? 5 00:02:44,600 --> 00:02:46,760 Where is it? Give it to me. 6 00:02:46,960 --> 00:02:49,160 And where is Duen? Tell me! 7 00:02:51,440 --> 00:02:53,920 Mek. You are under arrest for murder, 8 00:02:54,160 --> 00:02:56,999 attempted murder, kidnapping, and forcible confinement. 9 00:02:57,256 --> 00:02:58,645 What did you put in the wine? 10 00:02:58,760 --> 00:03:00,760 If you are late to save her, she will surely die. 11 00:03:08,960 --> 00:03:10,200 I... 12 00:03:10,840 --> 00:03:11,880 Fah! 13 00:03:14,080 --> 00:03:15,520 I have decided... 14 00:03:15,800 --> 00:03:17,600 to get over you. 15 00:03:17,840 --> 00:03:22,000 I will also think of you as a friend again. Just like before. 16 00:03:22,200 --> 00:03:24,200 Can you do something for me? 17 00:03:24,482 --> 00:03:27,042 You need to keep on living for me. 18 00:03:27,248 --> 00:03:30,650 I won't be able to handle it if death separates you from me. 19 00:03:30,920 --> 00:03:32,160 You need to go back. 20 00:03:32,290 --> 00:03:34,130 Go back to your planet. 21 00:04:04,737 --> 00:04:06,017 What are you doing here? 22 00:04:07,297 --> 00:04:09,457 Come here and sit down. 23 00:04:11,497 --> 00:04:12,817 Take it easy. 24 00:04:13,697 --> 00:04:14,897 Excuse me. 25 00:04:16,577 --> 00:04:18,297 Just say what you came here for. 26 00:04:21,537 --> 00:04:24,297 -How may I help you? -Here you go. 27 00:04:26,097 --> 00:04:27,897 Do you want the welcome set? 28 00:04:28,017 --> 00:04:30,057 -Make it two, please. -One is enough. 29 00:04:30,777 --> 00:04:32,297 I'm an employee. 30 00:04:33,897 --> 00:04:35,777 -Just one then. -Okay. 31 00:04:35,857 --> 00:04:37,577 I want to buy a phone as well. 32 00:04:37,697 --> 00:04:41,697 -The most expensive one you have. -Okay, please wait for a moment. 33 00:04:41,897 --> 00:04:42,977 Sure. 34 00:04:44,737 --> 00:04:45,857 Hey, wait. 35 00:04:48,617 --> 00:04:50,777 -Where are you going? -I'm going back to work. 36 00:04:50,897 --> 00:04:52,177 It's pointless. 37 00:04:52,297 --> 00:04:56,217 Honestly, Achira will be my brother in law. 38 00:04:56,537 --> 00:04:59,137 Even if you sell your company for me... 39 00:04:59,337 --> 00:05:00,697 or take me to Mars, 40 00:05:00,897 --> 00:05:02,817 or buy me a hundred phones, 41 00:05:02,897 --> 00:05:05,217 -I still won't change my mind. -I know. 42 00:05:05,337 --> 00:05:07,377 I'm not buying this phone for you. 43 00:05:08,017 --> 00:05:10,017 I want you to help choose one for Fah. 44 00:05:12,297 --> 00:05:13,577 How's this one? 45 00:05:14,697 --> 00:05:15,897 What about this one? 46 00:05:17,737 --> 00:05:19,257 -I will take this one. -Okay. 47 00:05:21,417 --> 00:05:23,617 It's good, a little to the left. 48 00:05:25,297 --> 00:05:26,577 Back to the right. 49 00:05:27,617 --> 00:05:29,257 No, back to where it was. 50 00:05:29,457 --> 00:05:31,697 Yes, right there. Hey. 51 00:05:31,777 --> 00:05:34,857 Tell the employees to... 52 00:05:34,937 --> 00:05:37,017 to get plenty of new portraits of Falada. 53 00:05:37,097 --> 00:05:38,857 Then hang them all at the entrance. 54 00:05:38,937 --> 00:05:41,217 -It has to be all over the company. -Okay. 55 00:05:41,737 --> 00:05:45,257 What about the old portraits of her you told me to put in the storage? 56 00:05:46,617 --> 00:05:47,697 Why are you yelling? 57 00:05:47,777 --> 00:05:50,497 Go now, quickly. Do as I order you now. 58 00:05:50,577 --> 00:05:53,057 -Yes, Sir. -You are so useless. 59 00:05:53,977 --> 00:05:56,737 Hey! Who is that on the cover of the magazine? 60 00:05:56,817 --> 00:05:58,675 Replace it with a cover of Falada right now! 61 00:05:58,737 --> 00:06:00,177 Yes, Sir! 62 00:06:02,697 --> 00:06:04,057 -Here we go. -That's right! 63 00:06:04,137 --> 00:06:05,257 Mr Witu. 64 00:06:05,617 --> 00:06:09,177 Hurry and say whatever you want to say. I have other things to do. 65 00:06:09,257 --> 00:06:10,657 It's like this, Madam. 66 00:06:11,537 --> 00:06:12,777 Well, 67 00:06:12,857 --> 00:06:16,137 I have been thinking about it a lot. 68 00:06:16,217 --> 00:06:20,097 I have been thinking about what to do for Falada... 69 00:06:20,177 --> 00:06:22,417 for her to shine bright in this industry again. 70 00:06:22,497 --> 00:06:24,457 I was thinking about it... 71 00:06:25,137 --> 00:06:27,377 and I have figured it out in the end. 72 00:06:27,817 --> 00:06:29,017 How to do that? 73 00:06:31,057 --> 00:06:32,257 It's like this. 74 00:06:32,777 --> 00:06:34,377 You and I... 75 00:06:34,657 --> 00:06:37,337 need to work together again. 76 00:06:37,457 --> 00:06:40,457 I will do my best to manage Falada... 77 00:06:40,537 --> 00:06:42,657 just like for the past 10 years. 78 00:06:43,297 --> 00:06:44,697 Do you mean that... 79 00:06:45,097 --> 00:06:48,017 you want to renew Falada's contract? 80 00:06:48,337 --> 00:06:49,937 Of course, Madam. 81 00:06:50,057 --> 00:06:53,857 Anything concerning the expenses that you want, 82 00:06:53,937 --> 00:06:56,697 I will make you an offer that will make you happy. 83 00:07:00,217 --> 00:07:02,337 But you need to help me with something. 84 00:07:03,497 --> 00:07:06,897 -What is it? -You need to take this contract... 85 00:07:06,977 --> 00:07:09,937 and give it to Achira. 86 00:07:10,017 --> 00:07:12,817 I can't find him right now. 87 00:07:13,657 --> 00:07:15,017 What contract? 88 00:07:15,097 --> 00:07:17,737 Why do you want to sign him? He's not a celebrity. 89 00:07:17,857 --> 00:07:19,057 Madam. 90 00:07:19,257 --> 00:07:21,897 You can't see it right now, but... 91 00:07:21,977 --> 00:07:24,377 I will mold him into one. 92 00:07:24,497 --> 00:07:27,897 He’s very talented and has a special character. 93 00:07:27,977 --> 00:07:30,577 If I manage him and his acting career, 94 00:07:30,657 --> 00:07:34,017 I guarantee that he will be the talk of the town and the whole world. 95 00:07:34,097 --> 00:07:38,337 Most importantly, think of the profits that we will make! 96 00:07:39,137 --> 00:07:40,657 How about this? 97 00:07:40,937 --> 00:07:42,537 I will give 1% of the profit. 98 00:07:43,097 --> 00:07:44,697 -One percent? -Yes. 99 00:07:45,097 --> 00:07:46,697 Greedy! 100 00:07:47,097 --> 00:07:50,057 Selfish! Opportunist! 101 00:07:51,137 --> 00:07:53,257 When Falada can make you money, 102 00:07:53,337 --> 00:07:55,457 you were overly nice to us. 103 00:07:55,537 --> 00:07:57,337 But when Falada fell down, 104 00:07:57,417 --> 00:08:01,457 you kicked us away and abandoned us. 105 00:08:01,537 --> 00:08:05,937 And now you want to do the same thing to my future son in law? 106 00:08:07,017 --> 00:08:08,257 Keep on dreaming! 107 00:08:12,217 --> 00:08:14,577 What the heck? 108 00:08:14,657 --> 00:08:17,537 Her eyes got big at the mention of money before this. 109 00:08:17,857 --> 00:08:19,337 But now she's acting like... 110 00:08:21,257 --> 00:08:23,057 Or is 1% too little? 111 00:08:24,897 --> 00:08:26,657 Madam! 112 00:08:26,737 --> 00:08:29,457 Madam, please don't go yet! 113 00:08:29,537 --> 00:08:31,537 -Madam! -Madam! 114 00:08:32,897 --> 00:08:34,777 Are you sure you don't want me to come too? 115 00:08:34,897 --> 00:08:36,177 Yes. 116 00:08:36,257 --> 00:08:39,057 Everyone on set will be startled if you come with me. 117 00:08:39,777 --> 00:08:43,457 It's not because you have a love scene? 118 00:08:43,897 --> 00:08:45,097 No, I don't. 119 00:08:45,217 --> 00:08:47,947 If you do have one, you need to use a stand in. 120 00:08:48,090 --> 00:08:49,370 Do you understand? 121 00:08:58,537 --> 00:08:59,737 Fah. 122 00:09:00,817 --> 00:09:02,097 Where are you going? 123 00:09:14,017 --> 00:09:15,417 I'm going to work. 124 00:09:15,977 --> 00:09:17,777 It's lucky I came just in time. 125 00:09:18,617 --> 00:09:21,857 Hey, I haven't seen you in a while. Why do you look like you lost weight? 126 00:09:34,417 --> 00:09:35,577 Fah. 127 00:09:36,177 --> 00:09:37,617 Your phone is missing, right? 128 00:09:37,777 --> 00:09:40,097 Here, I bought a new one for you. 129 00:09:41,017 --> 00:09:44,817 Why would you? I was about to go and buy one. 130 00:09:45,177 --> 00:09:46,977 I picked a new number for you too. 131 00:09:47,257 --> 00:09:48,977 It ends in 0000. 132 00:09:49,137 --> 00:09:51,137 -It's just like mine. -Really? 133 00:09:51,257 --> 00:09:54,137 It's easy to remember. It's good so I can... 134 00:09:54,257 --> 00:09:56,857 remember my own number from now on. 135 00:10:01,057 --> 00:10:03,497 I forgot my purse. Let me go and grab it. 136 00:10:13,737 --> 00:10:15,617 You are jealous of me and Falada, right? 137 00:10:16,977 --> 00:10:20,177 There isn't a man who likes to see his girlfriend... 138 00:10:20,817 --> 00:10:22,417 touching another man. 139 00:10:23,337 --> 00:10:24,777 Girlfriend? 140 00:10:26,817 --> 00:10:28,617 That stabs my heart. 141 00:10:30,297 --> 00:10:31,497 But it's fine. 142 00:10:32,057 --> 00:10:33,617 I will surrender to you today. 143 00:10:34,617 --> 00:10:37,137 It's because I know how much Falada loves you. 144 00:10:37,617 --> 00:10:39,857 But I will never give up on Fah. 145 00:10:40,097 --> 00:10:41,897 I have my eyes on you two. 146 00:10:47,977 --> 00:10:50,217 Whenever you hurt Fah... 147 00:10:51,097 --> 00:10:52,897 or abandon her, 148 00:10:54,177 --> 00:10:56,377 I will come and take care of her. 149 00:10:58,737 --> 00:11:01,377 I will never leave Fah to be alone. 150 00:11:15,897 --> 00:11:17,097 Fah. 151 00:11:20,457 --> 00:11:22,257 I'm sorry about Mek. 152 00:11:23,137 --> 00:11:24,817 It's alright, Mork. 153 00:11:26,057 --> 00:11:28,177 But what about you? Are you feeling better? 154 00:11:30,417 --> 00:11:32,017 I have accepted it. 155 00:11:33,377 --> 00:11:34,577 That's good. 156 00:11:36,097 --> 00:11:39,617 So you won't have to pretend that you are alright... 157 00:11:39,697 --> 00:11:41,937 even though your heart is hurting. 158 00:11:42,017 --> 00:11:43,417 Because I know... 159 00:11:43,577 --> 00:11:46,897 how much it hurts when you do that. 160 00:11:50,177 --> 00:11:51,457 Are you alright? 161 00:11:54,377 --> 00:11:55,977 Sometimes I wonder... 162 00:11:58,057 --> 00:12:01,217 why does this have to happen to me. 163 00:12:20,217 --> 00:12:23,537 Fah, just a moment. Let me do the heroine's makeup first. 164 00:12:24,217 --> 00:12:25,337 Okay. 165 00:12:30,217 --> 00:12:31,537 I haven't seen you in a while. 166 00:12:32,937 --> 00:12:34,097 Yes. 167 00:12:35,937 --> 00:12:38,177 They are all talking about you. 168 00:12:38,417 --> 00:12:40,497 There were so many reporters here. 169 00:12:42,857 --> 00:12:44,217 It's not strange. 170 00:12:44,777 --> 00:12:47,577 Because that's how it is when I'm in demand. 171 00:12:50,017 --> 00:12:53,537 But it seems that they were more interested in Achira than you. 172 00:12:54,777 --> 00:12:56,137 He didn't come today? 173 00:12:57,697 --> 00:12:59,177 You would see him if he's here. 174 00:13:01,777 --> 00:13:04,177 But anyway, I need to thank you. 175 00:13:04,537 --> 00:13:06,377 The matters between you and Achira, 176 00:13:06,497 --> 00:13:08,697 has brought public attention to our movie. 177 00:13:10,897 --> 00:13:13,697 You should be thankful to me. 178 00:13:14,617 --> 00:13:18,737 You became the main lead because of my popularity. 179 00:13:19,857 --> 00:13:22,937 I heard that they are going to add more lines for you. 180 00:13:24,537 --> 00:13:25,737 Of course. 181 00:13:25,897 --> 00:13:27,617 It's because I'm a good actress. 182 00:13:29,297 --> 00:13:30,657 I don't think so. 183 00:13:30,897 --> 00:13:33,217 It's probably because of what happened with Mek... 184 00:13:33,337 --> 00:13:36,297 that you are free from the accusation of Mina's death. 185 00:13:36,897 --> 00:13:38,897 Don't forget about Achira too. 186 00:13:38,977 --> 00:13:41,577 It has added more public attention to you. 187 00:13:43,337 --> 00:13:46,337 It's not about your talent one bit. 188 00:13:46,897 --> 00:13:48,217 Do you understand? 189 00:14:05,497 --> 00:14:06,817 Can you hold this for me? 190 00:14:11,097 --> 00:14:12,537 What do you want me to do? 191 00:14:17,417 --> 00:14:19,617 Why did you want to see me? 192 00:14:22,337 --> 00:14:24,337 Sky said that... 193 00:14:25,257 --> 00:14:27,857 you are an alien. 194 00:14:28,857 --> 00:14:30,057 Yes. 195 00:14:30,577 --> 00:14:32,257 Sky is correct. 196 00:14:32,657 --> 00:14:33,657 Hey. 197 00:14:34,457 --> 00:14:35,977 Can I ask you something? 198 00:14:36,377 --> 00:14:38,617 Have you seen a psychiatrist yet? 199 00:14:39,497 --> 00:14:40,857 You should go. 200 00:14:40,937 --> 00:14:44,097 -It's nothing to be ashamed of. -Aunty, I'm not ill. 201 00:14:45,017 --> 00:14:47,177 But I'm really an alien. 202 00:14:47,817 --> 00:14:50,017 I have lived on this planet for nearly 400 years. 203 00:15:29,617 --> 00:15:30,737 Well... 204 00:15:30,937 --> 00:15:32,097 There's nothing. 205 00:15:32,177 --> 00:15:34,417 You look just like a normal human. 206 00:15:35,297 --> 00:15:36,417 Yes. 207 00:15:38,457 --> 00:15:40,897 In that case, the lawyer man... 208 00:15:40,977 --> 00:15:42,697 is not your real father, right? 209 00:15:42,777 --> 00:15:44,817 So who are you real parents? 210 00:15:44,897 --> 00:15:48,337 Which planet are they on? When will they move here? 211 00:15:48,417 --> 00:15:51,617 Aliens on my planet don't have any family relations. 212 00:15:52,057 --> 00:15:54,097 We don't have brothers, sisters or friends. 213 00:15:54,937 --> 00:15:56,217 Over there, 214 00:15:56,337 --> 00:15:58,337 we tend to live alone. 215 00:15:58,897 --> 00:16:00,737 We do whatever job we have. 216 00:16:01,377 --> 00:16:02,897 We eat when it's time. 217 00:16:03,457 --> 00:16:06,617 Then we return to the place the state prepared for us. 218 00:16:10,817 --> 00:16:12,257 That's not good. 219 00:16:12,337 --> 00:16:14,337 -It's just like a robot. -Yes. 220 00:16:14,537 --> 00:16:16,417 It's much nicer here. 221 00:16:18,097 --> 00:16:20,097 Then I... 222 00:16:21,217 --> 00:16:22,617 don't have anything else to say. 223 00:16:23,537 --> 00:16:25,137 -You can go now. -Thank you. 224 00:16:25,217 --> 00:16:26,417 Just a second. 225 00:16:27,217 --> 00:16:30,897 Don't you dare disappear with my daughter back and forth again. 226 00:16:30,977 --> 00:16:32,977 You are alarming the people. 227 00:16:35,017 --> 00:16:36,137 Alright. 228 00:16:37,137 --> 00:16:38,937 I can't do that again anyway. 229 00:16:41,657 --> 00:16:43,337 Why can't you? 230 00:17:55,777 --> 00:17:57,137 Achira. 231 00:17:58,857 --> 00:18:00,177 Achira. 232 00:18:10,417 --> 00:18:11,737 Achira. 233 00:18:19,097 --> 00:18:22,497 If he doesn't return to his planet, then he could die? 234 00:18:23,137 --> 00:18:24,697 I'm not sure either. 235 00:18:25,657 --> 00:18:27,137 But there's something strange. 236 00:18:27,257 --> 00:18:30,537 Before this, the plants in his house were all normal. 237 00:18:30,937 --> 00:18:32,457 But lately, 238 00:18:32,537 --> 00:18:33,857 I think... 239 00:18:34,217 --> 00:18:35,777 they are dying. 240 00:18:36,257 --> 00:18:39,897 Do you mean those plants... 241 00:18:40,137 --> 00:18:43,537 could reflect Achira's physical state? 242 00:18:43,617 --> 00:18:44,737 Yes. 243 00:18:45,977 --> 00:18:47,177 But I don't know... 244 00:18:47,497 --> 00:18:49,097 if I'm just over thinking it. 245 00:18:51,337 --> 00:18:52,737 Achira. 246 00:18:56,497 --> 00:18:57,697 Achira. 247 00:18:58,297 --> 00:18:59,377 Achira. 248 00:18:59,617 --> 00:19:01,057 Nothing can happen to you. 249 00:19:01,537 --> 00:19:02,737 Hey. 250 00:19:03,857 --> 00:19:05,897 Why are you so sleepy? 251 00:19:06,257 --> 00:19:08,937 I'm back already. Why aren't you getting up? 252 00:19:14,057 --> 00:19:15,257 Achira. 253 00:19:15,537 --> 00:19:16,897 Achira! 254 00:19:17,577 --> 00:19:18,897 Hey! 255 00:19:19,817 --> 00:19:22,017 Achira, what's wrong with you? 256 00:19:24,177 --> 00:19:25,497 Achira. 257 00:19:25,697 --> 00:19:27,297 What's wrong with you? 258 00:19:28,017 --> 00:19:31,137 You can't die, wake up. 259 00:19:31,217 --> 00:19:33,217 You can't die... 260 00:19:40,977 --> 00:19:42,297 Achira... 261 00:19:57,097 --> 00:19:58,697 Are you awake? 262 00:19:59,577 --> 00:20:02,697 Of course I'm awake. You were so loud. 263 00:20:18,217 --> 00:20:19,417 I... 264 00:20:20,297 --> 00:20:22,257 was afraid that something happened to you. 265 00:20:38,057 --> 00:20:41,217 How much longer before you have to return to your planet? 266 00:20:43,617 --> 00:20:45,017 A week left. 267 00:20:49,577 --> 00:20:52,097 Our time together is getting less and less. 268 00:20:52,697 --> 00:20:55,377 I don't think we should waste time arguing... 269 00:20:55,777 --> 00:20:57,577 whether you should go back or not. 270 00:20:58,817 --> 00:21:00,897 You saw it too just now. 271 00:21:02,977 --> 00:21:05,137 How upset I would be... 272 00:21:05,217 --> 00:21:08,297 if I see anything happen to you right before my eyes. 273 00:21:09,257 --> 00:21:14,057 I could even feel guilty for the rest of my life for causing you to die. 274 00:21:15,097 --> 00:21:16,857 Do you want that to happen? 275 00:21:19,017 --> 00:21:20,337 What about me? 276 00:21:21,897 --> 00:21:23,577 How will I continue to live? 277 00:21:25,137 --> 00:21:27,417 No matter how much time has passed, 278 00:21:28,857 --> 00:21:31,377 what will I do if I can't forget you? 279 00:21:37,177 --> 00:21:38,297 Well... 280 00:21:39,257 --> 00:21:41,377 we have tons of photos together. 281 00:21:41,577 --> 00:21:43,257 You can take them with you. 282 00:21:44,617 --> 00:21:46,617 I will do the same. 283 00:21:46,937 --> 00:21:50,217 Whenever I miss you, I will look at our photos. 284 00:21:50,497 --> 00:21:53,297 I will play the song that you sang to me before. 285 00:21:54,057 --> 00:21:55,737 You should do that too. 286 00:22:13,817 --> 00:22:14,897 Hey. 287 00:22:16,857 --> 00:22:19,177 I don't think we should argue. 288 00:22:21,577 --> 00:22:24,377 We should use the remaining of our time... 289 00:22:24,857 --> 00:22:26,857 as worthwhile as we can. 290 00:22:31,657 --> 00:22:33,177 I love you. 291 00:23:08,337 --> 00:23:10,137 A week left? 292 00:23:40,777 --> 00:23:42,577 I have been here many times before. 293 00:23:44,057 --> 00:23:46,737 But it's never as beautiful as today. 294 00:23:51,337 --> 00:23:53,537 It could be because the atmosphere is changing, 295 00:23:53,617 --> 00:23:55,337 the sun changing its direction, 296 00:23:56,257 --> 00:23:59,497 or the light shining on the sea to make it look more beautiful. 297 00:24:03,457 --> 00:24:04,777 I'm just kidding. 298 00:24:40,680 --> 00:24:42,880 Hey, can I ask you something. 299 00:24:44,560 --> 00:24:47,560 If Arun and I fell in the water, who will you save first? 300 00:24:48,840 --> 00:24:50,160 Why are you asking? 301 00:24:50,320 --> 00:24:51,920 Just answer me. 302 00:24:52,880 --> 00:24:54,360 Of course I would save you first. 303 00:24:55,200 --> 00:24:56,880 -Really? -Yes. 304 00:24:57,160 --> 00:25:00,360 Arun grew up on an island, he's a strong swimmer. 305 00:25:02,520 --> 00:25:03,520 What's that? 306 00:25:03,600 --> 00:25:06,480 I thought you would save me first because I'm more important. 307 00:25:06,800 --> 00:25:08,600 What is it now? 308 00:25:11,240 --> 00:25:13,000 I won't ask anymore, I'm going to sleep. 309 00:25:29,960 --> 00:25:31,280 It's still early. 310 00:25:33,920 --> 00:25:35,520 Let's do something. 311 00:25:40,800 --> 00:25:41,920 Okay. 312 00:25:50,320 --> 00:25:51,400 Yes! 313 00:25:51,760 --> 00:25:53,080 That's all you get. 314 00:25:53,480 --> 00:25:56,280 Why do I always get so little? 315 00:25:57,040 --> 00:25:58,240 Let's see. 316 00:25:59,760 --> 00:26:02,560 We have played for 10 times and I lost every round. 317 00:26:02,640 --> 00:26:04,920 My pile is almost empty. 318 00:26:05,320 --> 00:26:08,160 Gently, it hurts all over now. 319 00:26:11,920 --> 00:26:13,920 Hey! That hurts! 320 00:26:14,000 --> 00:26:16,200 You are playing so hard. 321 00:26:17,080 --> 00:26:18,160 Fine then. 322 00:26:18,240 --> 00:26:20,960 I will kiss you and get you sick. How about that? 323 00:26:23,800 --> 00:26:26,880 Alright, I won't do it. I pity you. 324 00:26:50,360 --> 00:26:53,440 " The comet will reach Earth tomorrow. A phenomenon of 400 years. " 325 00:27:00,200 --> 00:27:01,680 It's tomorrow? 326 00:27:11,080 --> 00:27:13,760 Achira, the food is done. 327 00:27:15,200 --> 00:27:16,480 Okay. 328 00:27:26,480 --> 00:27:28,880 Hey, isn't this the guy who can teleport? 329 00:27:30,440 --> 00:27:31,640 Let's go. 330 00:28:00,720 --> 00:28:03,120 " Arun " 331 00:28:03,840 --> 00:28:06,040 Hey, Achira. 332 00:28:20,160 --> 00:28:21,360 Fah. 333 00:28:22,120 --> 00:28:25,160 I showed up around Arun's company. 334 00:28:25,440 --> 00:28:27,120 Don't worry about me. 335 00:28:29,400 --> 00:28:30,520 Okay. 336 00:28:51,320 --> 00:28:53,720 Come on, put it on. 337 00:28:55,440 --> 00:28:56,640 Look at you. 338 00:28:57,080 --> 00:28:58,760 You walked so far barefooted. 339 00:28:58,960 --> 00:29:00,280 Does it hurt? 340 00:29:00,600 --> 00:29:01,680 No, it don't. 341 00:29:14,840 --> 00:29:16,080 Thank you. 342 00:29:17,360 --> 00:29:18,560 I think... 343 00:29:19,560 --> 00:29:21,560 the nearer it is to the day you have to return, 344 00:29:22,800 --> 00:29:25,000 the more problems you will have with your powers. 345 00:29:26,160 --> 00:29:28,280 I think it's best if you just stay still... 346 00:29:29,040 --> 00:29:31,160 and wait for your time to go. 347 00:29:32,040 --> 00:29:33,560 It will be worse... 348 00:29:33,920 --> 00:29:36,640 if you teleport and show up somewhere else 349 00:29:39,200 --> 00:29:40,400 Arun. 350 00:29:42,240 --> 00:29:43,640 Do you remember this place? 351 00:29:52,440 --> 00:29:53,640 Yes, I do. 352 00:29:55,480 --> 00:29:57,200 You saved my life that day. 353 00:29:58,880 --> 00:30:00,880 After that, you took me out to eat. 354 00:30:01,600 --> 00:30:03,400 Then you took me... 355 00:30:04,360 --> 00:30:05,760 to sit down... 356 00:30:06,880 --> 00:30:08,080 at this place. 357 00:30:23,600 --> 00:30:24,720 Pardon? 358 00:30:26,680 --> 00:30:28,280 You are in need of money, right? 359 00:30:30,240 --> 00:30:31,520 I will give you a loan. 360 00:30:31,840 --> 00:30:33,080 You can borrow this. 361 00:30:33,600 --> 00:30:35,080 You can pay me back when you have it. 362 00:30:35,840 --> 00:30:37,440 But we just met. 363 00:30:38,240 --> 00:30:40,720 Do you trust me that much? 364 00:30:41,840 --> 00:30:43,640 I'm not helping you because I trust you. 365 00:30:43,960 --> 00:30:45,280 Then why... 366 00:30:47,560 --> 00:30:50,120 Actually, I don't really believe in fate either. 367 00:30:51,240 --> 00:30:54,920 But I don't know what made me want to help you. 368 00:30:55,000 --> 00:30:56,280 Let's just say... 369 00:30:56,720 --> 00:30:59,920 that it might be because we are fated. 370 00:31:01,720 --> 00:31:02,920 Take it. 371 00:31:12,360 --> 00:31:14,240 It doesn't matter who you are, 372 00:31:15,080 --> 00:31:16,560 but from now on, 373 00:31:17,560 --> 00:31:20,040 you are my benefactor. 374 00:31:25,480 --> 00:31:27,000 Thank you. 375 00:31:28,520 --> 00:31:29,920 Thank you. 376 00:31:30,120 --> 00:31:31,240 Hey. 377 00:31:31,840 --> 00:31:33,960 -It's fine. -Thank you. 378 00:31:34,920 --> 00:31:36,800 Hey, it's okay. 379 00:31:37,080 --> 00:31:38,400 Take it. 380 00:31:46,880 --> 00:31:49,000 Can I hold your hand... 381 00:31:49,800 --> 00:31:51,920 like that day again? 382 00:32:06,360 --> 00:32:07,560 Right now, 383 00:32:09,360 --> 00:32:12,240 I feel like a father sending his son off to somewhere far. 384 00:32:13,360 --> 00:32:14,560 All without knowing... 385 00:32:14,640 --> 00:32:16,440 whether I will see you again or not. 386 00:32:21,920 --> 00:32:23,960 I don't want to see you go. 387 00:32:28,600 --> 00:32:30,400 But we know that this day would come. 388 00:32:31,600 --> 00:32:33,080 The day we have to separate. 389 00:32:37,400 --> 00:32:40,200 When that day actually comes, I don't know... 390 00:32:42,120 --> 00:32:44,640 I don't know how hard will it be to say goodbye. 391 00:32:48,000 --> 00:32:49,560 Thank you very much, Arun. 392 00:32:52,280 --> 00:32:53,680 I will never forget you. 393 00:33:32,480 --> 00:33:33,880 Are you alright? 394 00:34:07,760 --> 00:34:09,280 What's all this? 395 00:34:35,360 --> 00:34:36,480 Fah. 396 00:34:39,680 --> 00:34:41,560 Let's get married today. 397 00:34:46,200 --> 00:34:48,000 But I have to go tomorrow. 398 00:34:49,200 --> 00:34:50,480 Yes, that's why. 399 00:34:51,520 --> 00:34:53,400 Then we won't have to get a divorce. 400 00:34:58,400 --> 00:35:00,280 Since we are not divorced, 401 00:35:00,360 --> 00:35:02,920 then you can't have anyone else except me. 402 00:35:03,248 --> 00:35:06,048 If I know you have one, then I will kill you. 403 00:35:06,720 --> 00:35:09,600 You also know how I am like. 404 00:35:14,920 --> 00:35:18,280 You had a ring for me when you proposed to me. 405 00:35:18,480 --> 00:35:19,880 But right now, 406 00:35:21,320 --> 00:35:22,840 I don't really have money. 407 00:35:25,360 --> 00:35:26,560 But... 408 00:35:28,720 --> 00:35:30,160 I have this. 409 00:35:33,480 --> 00:35:35,280 I'm giving this to you... 410 00:35:35,680 --> 00:35:37,680 as a wedding gift. 411 00:35:39,280 --> 00:35:42,280 But you can't watch it now. 412 00:35:42,480 --> 00:35:43,640 I'm shy. 413 00:35:45,480 --> 00:35:48,040 Watch it when you miss me. 414 00:35:52,880 --> 00:35:54,560 I know that... 415 00:35:57,720 --> 00:36:00,040 you will never tell me that you love me. 416 00:36:02,760 --> 00:36:05,520 So I will tell you that... 417 00:36:10,600 --> 00:36:12,240 I love you. 418 00:36:24,600 --> 00:36:25,800 Even if... 419 00:36:28,480 --> 00:36:33,000 you live a long life and could forget me some day, 420 00:36:34,240 --> 00:36:36,640 but I want you to know... 421 00:36:38,240 --> 00:36:39,680 that for me, 422 00:36:40,920 --> 00:36:43,000 I will never forget you... 423 00:36:43,720 --> 00:36:46,200 for the rest of my life. 424 00:36:53,840 --> 00:36:55,280 You still don't know... 425 00:36:57,640 --> 00:36:59,960 that one of my special powers... 426 00:37:02,560 --> 00:37:04,440 is to stop time. 427 00:37:05,440 --> 00:37:07,040 You can do that? 428 00:37:07,640 --> 00:37:09,640 I have stopped time many times before... 429 00:37:12,320 --> 00:37:14,040 and told you that I love you. 430 00:37:19,480 --> 00:37:22,000 I told you that I loved you when I stopped time... 431 00:37:24,200 --> 00:37:27,120 because I don't want that feeling... 432 00:37:28,360 --> 00:37:30,520 to fade away with time. 433 00:37:40,720 --> 00:37:42,920 It will never fade away. 434 00:37:45,640 --> 00:37:48,000 It will always be in my heart forever. 435 00:37:56,760 --> 00:37:58,160 I love you, 436 00:38:00,880 --> 00:38:02,080 Falada. 437 00:39:16,400 --> 00:39:18,400 Here, can you hold it for me? 438 00:39:20,200 --> 00:39:21,680 What do you want me to do? 439 00:39:22,760 --> 00:39:24,160 Don't ask. 440 00:39:24,320 --> 00:39:27,680 Just hold it and tell me when you start recording. 441 00:39:27,920 --> 00:39:29,040 Sit over there. 442 00:40:24,920 --> 00:40:26,320 Achira. 443 00:40:27,960 --> 00:40:29,760 Will you marry me? 444 00:41:10,120 --> 00:41:13,800 It's hard to believe that I have lived on Earth for almost 400 years. 445 00:41:38,720 --> 00:41:41,720 The one thing that I firmly held onto... 446 00:41:43,320 --> 00:41:44,640 was to not fall in love. 447 00:41:45,160 --> 00:41:48,000 Whether it's love for people, places or things. 448 00:41:48,280 --> 00:41:50,160 If I start to feel love, 449 00:41:50,760 --> 00:41:52,040 then I will stop immediately. 450 00:41:52,560 --> 00:41:53,760 Why is that? 451 00:41:56,040 --> 00:41:58,720 It's because I know that one day I will have to leave this Earth. 452 00:41:59,240 --> 00:42:01,200 So I can't hold onto... 453 00:42:01,280 --> 00:42:03,840 or possess anything me with forever. 454 00:42:04,320 --> 00:42:05,800 So I didn't love... 455 00:42:06,200 --> 00:42:07,840 for the last hundreds of years. 456 00:42:08,400 --> 00:42:10,840 That is until my last three months on Earth. 457 00:42:12,840 --> 00:42:14,640 I really couldn't do it. 458 00:42:26,960 --> 00:42:29,040 Can you tell me... 459 00:42:29,360 --> 00:42:30,560 about... 460 00:42:31,280 --> 00:42:33,320 when you started to fall in love with me? 461 00:42:37,600 --> 00:42:39,360 I also don't know... 462 00:42:39,960 --> 00:42:41,720 when it started. 463 00:42:43,240 --> 00:42:45,040 The first time we met in the lift. 464 00:42:46,920 --> 00:42:49,200 Or when she was drunk and entered the wrong house. 465 00:42:51,720 --> 00:42:53,600 I really can't say... 466 00:42:53,800 --> 00:42:55,560 when I started to fall in love with her. 467 00:42:58,400 --> 00:43:00,080 But what I know, 468 00:43:01,520 --> 00:43:02,720 is that right now... 469 00:43:03,200 --> 00:43:04,520 and at this moment, 470 00:43:05,400 --> 00:43:07,880 I'm very afraid to lose her. 471 00:43:09,640 --> 00:43:12,040 The only think I'm thinking about right now... 472 00:43:13,640 --> 00:43:15,640 is that I'm willing to do everything for her... 473 00:43:17,880 --> 00:43:20,200 just to have as much time with her as possible. 474 00:43:21,960 --> 00:43:25,480 I don't know if I can win against what the humans call... 475 00:43:26,600 --> 00:43:28,080 fate. 476 00:44:00,342 --> 00:44:01,542 Look at that. 477 00:44:02,502 --> 00:44:06,182 I have never seen a sky so full of stars like tonight. 478 00:44:09,862 --> 00:44:11,222 It's like... 479 00:44:13,462 --> 00:44:16,142 they are coming out to send you home. 480 00:44:29,942 --> 00:44:35,422 The National Astronomical Research Institute of America, 481 00:44:35,502 --> 00:44:38,422 has announced that... 482 00:44:38,502 --> 00:44:40,862 the Deep South Comet... 483 00:44:40,942 --> 00:44:44,302 is entering the Earth's atmosphere with a high speed. 484 00:44:44,382 --> 00:44:47,142 The prior assumption that this comet... 485 00:44:47,222 --> 00:44:50,902 will enter the Earth's atmosphere at the speed of 350,000 km... 486 00:44:51,022 --> 00:44:53,342 has seemingly changed course. 487 00:44:53,422 --> 00:44:55,622 The comet's change of direction... 488 00:44:55,702 --> 00:44:59,102 could cause it to become closer to Earth... 489 00:44:59,222 --> 00:45:01,622 resulting in a big meteor shower... 490 00:45:01,702 --> 00:45:05,222 that could be seen with the naked eye. 491 00:45:27,182 --> 00:45:28,302 Hey. 492 00:45:29,422 --> 00:45:30,662 There's a meteor shower. 493 00:45:32,222 --> 00:45:33,622 Let's make a wish. 494 00:45:37,022 --> 00:45:38,662 Shooting stars are just rocks. 495 00:45:43,622 --> 00:45:45,982 I can't help but laugh when I see humans... 496 00:45:46,422 --> 00:45:48,062 with upon a shooting star. 497 00:45:50,582 --> 00:45:52,382 You can laugh if you want. 498 00:45:52,782 --> 00:45:54,542 But I want to make a wish. 499 00:45:55,542 --> 00:45:57,342 You need to make a wish too. 500 00:47:22,622 --> 00:47:23,822 Fah. 501 00:47:45,542 --> 00:47:46,742 Fah. 502 00:47:53,942 --> 00:47:55,662 When you go out, 503 00:47:56,942 --> 00:47:58,822 you need to cover up more. 504 00:48:03,502 --> 00:48:05,022 Don't dress too revealing. 505 00:48:06,982 --> 00:48:08,982 You look beautiful no matter how you dress. 506 00:48:13,662 --> 00:48:16,142 Don't do love scenes with anyone. 507 00:48:23,582 --> 00:48:26,062 Use a stand in if there's any risky scenes. 508 00:48:31,742 --> 00:48:34,062 If you can choose, then better not accept those roles. 509 00:48:50,542 --> 00:48:52,622 When you are faced with bad rumours or gossips, 510 00:48:53,982 --> 00:48:55,702 don't pay any attention to it. 511 00:48:57,662 --> 00:48:59,862 Just consider that it will pass by. 512 00:49:05,382 --> 00:49:07,662 Don't be alone when you have a problem. 513 00:49:11,622 --> 00:49:16,222 Don't get drunk and sing, or make a ruckus and enters the wrong house. 514 00:49:26,102 --> 00:49:27,622 When it's late, 515 00:49:30,502 --> 00:49:32,502 don't come out and stare at the sky... 516 00:49:35,262 --> 00:49:37,262 to wonder which planet I'm on. 517 00:49:42,102 --> 00:49:43,902 Because you won't find it. 518 00:49:58,942 --> 00:50:00,182 I am... 519 00:50:06,102 --> 00:50:07,902 the one who will look... 520 00:50:09,982 --> 00:50:11,502 and watch over you. 521 00:50:20,422 --> 00:50:23,422 I will do everything to come back to you. 522 00:50:29,382 --> 00:50:31,262 We will be together again. 523 00:50:36,422 --> 00:50:38,222 But if it's impossible, 524 00:50:41,702 --> 00:50:43,822 then I want you to forget about us. 525 00:50:47,582 --> 00:50:48,982 Forget about everything. 526 00:51:32,622 --> 00:51:34,622 How can you say this? 527 00:51:36,542 --> 00:51:38,382 You want me to forget you? 528 00:51:39,982 --> 00:51:41,822 How can I forget you? 529 00:51:45,862 --> 00:51:46,942 Huh? 530 00:51:48,822 --> 00:51:50,262 Answer me. 531 00:51:53,822 --> 00:51:55,822 Answer me, Achira. 532 00:51:58,382 --> 00:51:59,862 Why aren't you answering me? 533 00:52:27,622 --> 00:52:29,422 Achira! 534 00:52:31,262 --> 00:52:33,542 You can't just go like this. 535 00:52:34,302 --> 00:52:37,102 You can't leave me like this. 536 00:52:38,542 --> 00:52:41,142 I haven't said anything to you yet. 537 00:52:42,262 --> 00:52:44,862 I haven't told you anything yet. 538 00:52:45,862 --> 00:52:47,382 Come back! 539 00:52:48,702 --> 00:52:50,702 Come back first! 540 00:52:51,782 --> 00:52:54,302 Come back to me first, Achira! 541 00:52:54,382 --> 00:52:56,662 I said come back! 542 00:52:57,182 --> 00:52:59,982 I said come back! 543 00:53:04,382 --> 00:53:06,102 Achira! 544 00:54:07,582 --> 00:54:09,262 Achira! 545 00:56:28,510 --> 00:56:31,790 So, will they allow us inside? 546 00:56:31,990 --> 00:56:33,910 I don't think they will. 547 00:56:34,070 --> 00:56:36,070 We have come this far. 548 00:56:38,630 --> 00:56:40,990 I'm not sure about Falada, 549 00:56:41,550 --> 00:56:43,070 but if it's Napa, 550 00:56:44,310 --> 00:56:46,910 I'm sure she will let us in because these gifts... 551 00:56:46,990 --> 00:56:49,390 costs more than your salary for three years. 552 00:56:51,950 --> 00:56:53,350 I don't want them! 553 00:56:55,390 --> 00:56:57,310 Madam, calm down. 554 00:56:57,390 --> 00:57:01,270 You should look at them before you throw them away. 555 00:57:01,350 --> 00:57:05,190 These are all branded name handbags in the newest collection. 556 00:57:05,270 --> 00:57:06,990 You will love them. 557 00:57:07,070 --> 00:57:08,670 Do you know... 558 00:57:09,150 --> 00:57:11,990 the period when Falada and I had problems? 559 00:57:12,070 --> 00:57:13,990 You and you, 560 00:57:14,073 --> 00:57:15,637 all disappeared! 561 00:57:15,766 --> 00:57:17,645 Why didn't you show up and offer good things... 562 00:57:17,750 --> 00:57:19,630 like what you are doing now? 563 00:57:21,110 --> 00:57:25,030 Well, I was busy at the office. 564 00:57:25,990 --> 00:57:27,630 You were so busy, right? 565 00:57:29,750 --> 00:57:30,870 Witu! 566 00:57:33,590 --> 00:57:34,670 Madam. 567 00:57:35,110 --> 00:57:38,630 Do you know that everyone understands Falada now? 568 00:57:38,870 --> 00:57:43,990 Everyone is welcoming her back as the number one superstar. 569 00:57:44,350 --> 00:57:48,870 This is a good chance. You can't let it slip away. 570 00:57:48,950 --> 00:57:51,670 And I'm the only person on this planet... 571 00:57:51,750 --> 00:57:55,270 who can manage Falada well. Please give me a chance. 572 00:57:55,590 --> 00:57:56,790 You are such a... 573 00:57:56,990 --> 00:57:58,630 You are so persistent! 574 00:57:59,350 --> 00:58:00,550 Then... 575 00:58:01,070 --> 00:58:02,350 I think... 576 00:58:02,830 --> 00:58:05,430 I can't make any decisions right now. 577 00:58:05,790 --> 00:58:06,990 It's because... 578 00:58:07,510 --> 00:58:09,030 Fah is sick right now. 579 00:58:09,510 --> 00:58:12,990 Let's wait for Fah to recover first. Then we will discuss it again. 580 00:58:13,430 --> 00:58:15,910 Madam, what's wrong with Falada? 581 00:58:15,990 --> 00:58:17,110 This is bad. 582 00:58:17,190 --> 00:58:21,390 You have to allow me to handle all of the hospital costs. 583 00:58:22,910 --> 00:58:25,310 The hospital can't help her. 584 00:58:25,990 --> 00:58:27,110 Because right now, 585 00:58:27,190 --> 00:58:29,270 Falada is heartbroken. 586 00:58:30,190 --> 00:58:31,870 It's very serious too. 587 00:58:39,710 --> 00:58:43,950 Even if I'm not here, you can't just use my stuff like this. 588 00:58:44,310 --> 00:58:46,310 You might broke my things. 589 00:58:46,470 --> 00:58:49,470 You broke my expensive vase last time. Do you remember? 590 00:58:50,070 --> 00:58:51,310 Let go. 591 00:58:52,870 --> 00:58:54,070 Okay. 592 00:59:32,470 --> 00:59:34,670 The case is called. The trial may begin. 593 00:59:42,750 --> 00:59:44,350 On the 5th of March, 594 00:59:44,630 --> 00:59:46,750 year 2556, 595 00:59:47,790 --> 00:59:50,110 Mr Mek, the defendant, 596 00:59:50,230 --> 00:59:52,070 has worked with Mr Suriya, 597 00:59:52,150 --> 00:59:54,630 the owner of the Thipakorn Hospital, 598 00:59:54,830 --> 00:59:57,350 to imprison Mrs Duen, 599 00:59:57,510 --> 01:00:00,310 who is his ex-wife for the period of seven years. 600 01:00:00,390 --> 01:00:02,350 After the truth was exposed, 601 01:00:02,910 --> 01:00:04,430 they both worked together... 602 01:00:04,670 --> 01:00:06,070 to kidnap her... 603 01:00:06,150 --> 01:00:09,270 to cover up their mistakes and conceal the evidence. 604 01:00:09,430 --> 01:00:13,230 He is also the suspect in the death... 605 01:00:13,510 --> 01:00:15,150 of Miss Mina. 606 01:00:15,350 --> 01:00:18,950 This case is still under investigation. 607 01:00:19,630 --> 01:00:22,230 But until now, the defendant has yet to confess... 608 01:00:22,470 --> 01:00:24,790 and has denied all charges. 609 01:00:24,950 --> 01:00:28,710 But the state attorney has questioned Mr Decha, 610 01:00:28,830 --> 01:00:30,710 his personal secretary. 611 01:00:31,390 --> 01:00:33,550 Mr Decha has confessed... 612 01:00:34,150 --> 01:00:37,630 that he was ordered by the defendant to commit these crimes. 613 01:00:37,870 --> 01:00:39,670 So we believe that... 614 01:00:39,870 --> 01:00:42,550 the defendant is guilty of the crime. 615 01:00:42,670 --> 01:00:45,870 The defendant also had Mr Decha destroy all of the evidence... 616 01:00:45,950 --> 01:00:47,350 and flee away. 617 01:00:47,590 --> 01:00:51,990 But the officers have arrested him before he went out of the country. 618 01:00:52,070 --> 01:00:54,430 He is being kept as a witness. 619 01:00:54,590 --> 01:00:56,270 I would like to call the witness. 620 01:00:57,390 --> 01:00:58,510 Granted. 621 01:01:15,150 --> 01:01:18,110 The lawyer may cross examine the witness. 622 01:01:26,630 --> 01:01:29,030 We do not want to cross examine the witness. 623 01:01:48,390 --> 01:01:52,030 In that case, we will detain the defendant... 624 01:01:52,110 --> 01:01:54,230 as a suspect for now. 625 01:02:23,550 --> 01:02:25,470 Why did it turn out like this? 626 01:02:28,310 --> 01:02:29,790 You need to believe in me. 627 01:02:30,670 --> 01:02:32,270 Believe in me like you always have. 628 01:02:32,470 --> 01:02:35,470 I'm not involved in this. You need to believe me. 629 01:02:36,990 --> 01:02:39,470 I have figured out how to handle this matter. 630 01:02:40,270 --> 01:02:41,470 How? 631 01:02:42,110 --> 01:02:43,510 Like this, Dad. 632 01:02:44,230 --> 01:02:45,430 First of all, 633 01:02:46,510 --> 01:02:48,430 we have to get Mork out of this... 634 01:02:48,950 --> 01:02:51,150 because he will only make things worst. 635 01:02:51,790 --> 01:02:53,110 After that, 636 01:02:53,510 --> 01:02:55,430 I will have Decha confess... 637 01:02:55,590 --> 01:02:57,590 that he's guilty of every crimes. 638 01:02:58,470 --> 01:03:00,270 He owes me a debt of gratitude. 639 01:03:00,350 --> 01:03:01,790 He will agree to it. 640 01:03:02,990 --> 01:03:05,790 But we need to find a way to block contact between him and his family. 641 01:03:05,870 --> 01:03:07,190 Mek. 642 01:03:07,750 --> 01:03:11,670 I have donated your portion of the inheritance... 643 01:03:11,950 --> 01:03:14,750 to charity already. 644 01:03:18,630 --> 01:03:19,870 Dad. 645 01:03:20,670 --> 01:03:21,950 I understand. 646 01:03:23,710 --> 01:03:25,430 I'm a suspect right now. 647 01:03:26,190 --> 01:03:27,790 If everyone thinks that... 648 01:03:28,710 --> 01:03:30,110 I'm repenting... 649 01:03:30,630 --> 01:03:32,550 for causing damage to the family's reputation... 650 01:03:32,630 --> 01:03:34,590 and willing to sacrifice everything, 651 01:03:34,910 --> 01:03:36,670 then they will look at me in a better light. 652 01:03:37,310 --> 01:03:38,590 Once it quiets down, 653 01:03:38,710 --> 01:03:40,910 everything will be mine like before. 654 01:03:42,950 --> 01:03:45,350 Nothing is the same again. 655 01:03:47,950 --> 01:03:49,630 From now on, 656 01:03:50,550 --> 01:03:53,070 I won't help you with anything again. 657 01:03:55,230 --> 01:03:58,630 You will pay for your own crimes. 658 01:04:00,830 --> 01:04:02,310 If I go to jail, 659 01:04:05,150 --> 01:04:06,670 don't you think about... 660 01:04:06,950 --> 01:04:09,070 the damages that might happen to the company? 661 01:04:10,070 --> 01:04:11,670 I'm going to retire. 662 01:04:13,070 --> 01:04:17,230 Now, I will let the board of directors and shareholders... 663 01:04:17,950 --> 01:04:20,270 manage the company. 664 01:04:22,270 --> 01:04:23,670 How could you do that? 665 01:04:25,390 --> 01:04:28,910 You will allow the company you built with your hands to fall into others? 666 01:04:29,670 --> 01:04:33,870 You won't regret the time and efforts you have spent on the company? 667 01:04:34,830 --> 01:04:36,430 I won't regret it. 668 01:04:37,430 --> 01:04:38,910 Not one bit. 669 01:04:41,110 --> 01:04:42,510 The company... 670 01:04:43,350 --> 01:04:47,350 has ruined our family. 671 01:04:49,950 --> 01:04:51,470 In the past, 672 01:04:52,310 --> 01:04:54,670 I have dedicated my life to work... 673 01:04:55,590 --> 01:04:58,910 and neglected my wife and children. 674 01:05:00,670 --> 01:05:03,950 And it has caused Satan to possess you. 675 01:05:06,870 --> 01:05:08,190 Why, Mek? 676 01:05:09,310 --> 01:05:12,510 Why did you kill your own brother? 677 01:05:14,390 --> 01:05:15,710 It's Mork, right? 678 01:05:17,790 --> 01:05:20,830 Mork told you about this? He said that I killed Smith? 679 01:05:23,870 --> 01:05:28,510 Mork created that evidence to accuse me, so he can replace me. 680 01:05:34,590 --> 01:05:36,030 You need to believe me, Dad. 681 01:05:36,710 --> 01:05:38,590 You need to get me out of here. 682 01:05:39,430 --> 01:05:42,030 I will prove it to you that Mork lied. 683 01:05:43,270 --> 01:05:44,790 Enough already. 684 01:05:53,710 --> 01:05:54,910 Time's up. 685 01:06:09,670 --> 01:06:11,470 It won't end up like this. 686 01:06:14,190 --> 01:06:15,910 It won't end this easily. 687 01:06:18,190 --> 01:06:20,310 If I manage to get out, 688 01:06:21,750 --> 01:06:24,030 I won't let anyone stand in my way again. 689 01:06:27,870 --> 01:06:29,467 That includes you too, Dad. 690 01:06:33,550 --> 01:06:34,670 Let's go. 691 01:07:10,450 --> 01:07:14,290 " I miss you. " 692 01:07:22,670 --> 01:07:24,150 How did you get here? 693 01:07:27,030 --> 01:07:29,230 Why are you holding my phone? 694 01:07:30,270 --> 01:07:33,550 I remember that I was about to check my messages. 695 01:07:37,350 --> 01:07:38,950 What happened to my messages? 696 01:07:39,030 --> 01:07:40,270 There's nothing? 697 01:07:40,790 --> 01:07:41,790 Nosy! 698 01:07:45,230 --> 01:07:47,750 You should have let me read it that day. 699 01:07:49,790 --> 01:07:51,590 We could fall in love faster. 700 01:08:21,190 --> 01:08:22,870 Your fried chicken is here. 701 01:08:26,910 --> 01:08:29,030 How did you know I'm here? 702 01:08:30,270 --> 01:08:31,670 Your mum called and told me. 703 01:08:33,150 --> 01:08:35,350 Why are you hiding in here? 704 01:08:35,870 --> 01:08:37,590 Why don't you go back to your house? 705 01:08:39,630 --> 01:08:41,430 I want to stay here. 706 01:08:42,790 --> 01:08:46,190 It's pointless to keep waiting for him here. 707 01:08:47,590 --> 01:08:49,790 You don't know when he's coming back. 708 01:08:51,150 --> 01:08:52,710 It's my business. 709 01:08:59,030 --> 01:09:00,830 I told him already... 710 01:09:01,350 --> 01:09:03,070 that if he left you, 711 01:09:03,270 --> 01:09:05,070 I will be back to take care of you. 712 01:09:05,510 --> 01:09:08,670 But in the end, he still left you. Why is he doing this? 713 01:09:09,070 --> 01:09:11,870 If you say anything bad about him again, 714 01:09:12,990 --> 01:09:16,110 you and I won’t be anything, not even a friend. 715 01:09:17,070 --> 01:09:18,350 Fah. 716 01:09:20,510 --> 01:09:23,150 Achira has done a lot for me. 717 01:09:26,070 --> 01:09:27,590 Until now, 718 01:09:28,950 --> 01:09:32,550 I realised that I have never done anything for him. 719 01:09:34,830 --> 01:09:37,270 I didn't even say goodbye. 720 01:09:51,230 --> 01:09:53,550 He told me to wait for him. 721 01:09:55,230 --> 01:09:58,590 He said he will do everything to come back to me. 722 01:10:01,590 --> 01:10:03,390 What if he doesn't come back? 723 01:10:06,270 --> 01:10:07,590 Then it's fine. 724 01:10:10,390 --> 01:10:12,070 I will still wait for him. 725 01:10:15,790 --> 01:10:19,310 Because I know that I will never forget him. 726 01:10:38,030 --> 01:10:40,030 If you keep waiting for him like this, 727 01:10:41,270 --> 01:10:43,190 then you need to take care of yourself. 728 01:10:45,110 --> 01:10:47,590 If you let yourself be like this, 729 01:10:49,150 --> 01:10:51,550 you could die even before he returns. 730 01:11:00,470 --> 01:11:01,830 Actually... 731 01:11:02,430 --> 01:11:04,350 before Achira left, 732 01:11:07,750 --> 01:11:09,630 he asked a favour from me. 733 01:11:12,550 --> 01:11:14,550 I have to travel far away after this. 734 01:11:15,350 --> 01:11:18,390 I don't know whether I will have the chance to come back. 735 01:11:19,790 --> 01:11:23,230 When Fah is alone, you are the one I worry about the most. 736 01:11:25,270 --> 01:11:26,670 But at the same time, 737 01:11:27,070 --> 01:11:28,990 the person I trust the most... 738 01:11:29,510 --> 01:11:30,870 is you. 739 01:11:30,950 --> 01:11:32,510 What are you saying? 740 01:11:33,110 --> 01:11:34,710 I'm confused. 741 01:11:35,270 --> 01:11:37,110 Please take care of Falada. 742 01:11:39,270 --> 01:11:40,670 You don't need to tell me. 743 01:11:41,070 --> 01:11:43,150 I'm already taking care of Falada. 744 01:11:43,990 --> 01:11:45,470 I'm telling you... 745 01:11:46,510 --> 01:11:48,790 to take care of Falada. 746 01:11:49,670 --> 01:11:51,910 I didn't say you have to replace me. 747 01:11:55,070 --> 01:11:57,070 He said that to you? 748 01:11:58,710 --> 01:11:59,870 Yes. 749 01:12:02,550 --> 01:12:04,550 He's very worried about you. 750 01:12:06,950 --> 01:12:09,030 If he knows that... 751 01:12:09,710 --> 01:12:11,630 you are doing this to yourself, 752 01:12:13,190 --> 01:12:14,990 then he will be very upset. 753 01:12:27,710 --> 01:12:30,430 His plants are starting to come back to life. 754 01:12:30,790 --> 01:12:32,990 So it means he's alright now. 755 01:12:41,110 --> 01:12:43,350 What are you saying? I don't understand. 756 01:12:45,150 --> 01:12:46,430 It's nothing. 757 01:12:49,950 --> 01:12:51,150 Achira. 758 01:12:51,750 --> 01:12:53,710 You need to take care of yourself. 759 01:12:53,950 --> 01:12:55,350 Stay safe. 760 01:12:56,070 --> 01:12:58,270 I will also take care of myself. 761 01:12:58,470 --> 01:13:02,070 So I can be strong and live a long life to take care of your plants. 762 01:13:14,350 --> 01:13:15,910 I spoke to Fah already. 763 01:13:16,190 --> 01:13:17,790 She's eating now. 764 01:13:19,630 --> 01:13:21,350 Don't worry, Aunty. 765 01:13:22,310 --> 01:13:24,590 She should get better after this. 766 01:13:26,070 --> 01:13:27,190 It's alright. 767 01:13:27,270 --> 01:13:28,470 Thank you. 768 01:13:36,830 --> 01:13:38,350 You alien! 769 01:13:39,910 --> 01:13:41,910 Don't you know what you have done? 770 01:14:02,270 --> 01:14:03,470 Sky. 771 01:14:04,390 --> 01:14:05,590 This is... 772 01:14:06,710 --> 01:14:09,110 Achira's telescope, right? 773 01:14:09,910 --> 01:14:11,070 Yes. 774 01:14:11,390 --> 01:14:12,990 He gave it to me. 775 01:14:14,190 --> 01:14:15,590 When did he? 776 01:14:18,390 --> 01:14:21,510 Why are you showing me your telescope? I have seen it many times already. 777 01:14:21,790 --> 01:14:23,110 I want to give it to you. 778 01:14:23,270 --> 01:14:24,510 You want to give it to me? 779 01:14:24,710 --> 01:14:26,110 -Really? -Yes. 780 01:14:28,550 --> 01:14:30,350 Because I won't be here anymore. 781 01:14:33,790 --> 01:14:35,190 So... 782 01:14:35,910 --> 01:14:37,710 are you going back... 783 01:14:57,590 --> 01:14:58,990 Cool! 784 01:15:00,030 --> 01:15:03,510 When you go back there, will you ride a bicycle home? 785 01:15:03,590 --> 01:15:05,350 That's in the movies, it's not the same. 786 01:15:05,430 --> 01:15:06,550 Really? 787 01:15:06,950 --> 01:15:08,630 Let's just say, I have to go. 788 01:15:09,030 --> 01:15:10,710 I'm giving you this telescope. 789 01:15:11,470 --> 01:15:12,950 So can you please... 790 01:15:13,630 --> 01:15:15,350 do something for me? 791 01:15:21,070 --> 01:15:24,030 What is it? I will do everything. 792 01:15:24,750 --> 01:15:26,470 When I'm not here, 793 01:15:27,910 --> 01:15:30,030 can you help to listen to Fah? 794 01:15:31,430 --> 01:15:32,950 Don't be stubborn. 795 01:15:34,590 --> 01:15:36,950 Don't cause problems or trouble her. 796 01:15:38,910 --> 01:15:40,230 When you are older, 797 01:15:40,310 --> 01:15:43,430 you can't burden your mother and Fah. 798 01:15:43,510 --> 01:15:44,870 Focus on your work. 799 01:15:45,350 --> 01:15:46,550 Save money. 800 01:15:47,150 --> 01:15:49,350 And take good care of them. Okay? 801 01:15:50,150 --> 01:15:52,990 I understand. I will do as you tell me. 802 01:15:54,190 --> 01:15:55,390 Achira. 803 01:15:55,470 --> 01:15:56,670 I... 804 01:15:57,350 --> 01:15:58,990 have something to ask you. 805 01:16:06,630 --> 01:16:09,230 -What is it? -Well... 806 01:16:09,790 --> 01:16:11,230 I... 807 01:16:12,790 --> 01:16:14,830 Can I hug you this once? 808 01:16:17,670 --> 01:16:19,790 He never told me... 809 01:16:20,270 --> 01:16:23,390 that he's entrusting me to everyone like this. 810 01:16:24,470 --> 01:16:25,590 So... 811 01:16:25,950 --> 01:16:27,670 did he go already? 812 01:16:32,430 --> 01:16:33,550 Then... 813 01:16:33,630 --> 01:16:35,350 how long will he be gone? 814 01:16:49,471 --> 01:16:51,271 I'm coming. 815 01:16:51,351 --> 01:16:53,151 Pardon me. 816 01:16:57,151 --> 01:16:59,271 Which style do you want today? 817 01:17:02,151 --> 01:17:03,551 Cut it short. 818 01:17:05,711 --> 01:17:07,551 Your hair is not that long. 819 01:17:07,831 --> 01:17:09,551 Just cut it shorter. 820 01:17:09,751 --> 01:17:13,671 Cut it shorter like how short my love is. 821 01:17:13,991 --> 01:17:16,071 Did you breakup with your boyfriend? 822 01:17:16,551 --> 01:17:18,671 How are you feeling? 823 01:17:19,711 --> 01:17:22,111 I just understand... 824 01:17:22,191 --> 01:17:25,951 the meaning of 'False friends are worse than bitter enemies'. 825 01:17:26,031 --> 01:17:27,351 How so? 826 01:17:27,551 --> 01:17:29,831 She pretended to consult me with her boyfriend problems. 827 01:17:29,911 --> 01:17:33,391 I gave her some good advices too, but who knew... 828 01:17:33,471 --> 01:17:35,671 that she likes the same man as me. 829 01:17:36,311 --> 01:17:39,111 -Should we slap her? -I want to! 830 01:17:42,231 --> 01:17:44,151 You can slap me. 831 01:17:45,071 --> 01:17:46,151 Fah! 832 01:17:46,391 --> 01:17:47,511 Is that her? 833 01:17:47,591 --> 01:17:50,631 The best friend that you were talking about? 834 01:17:51,471 --> 01:17:53,671 Don't be loud or the reporters will hear this. 835 01:17:55,791 --> 01:17:57,711 What do you want to do today? 836 01:17:58,631 --> 01:17:59,831 I want to cut my hair. 837 01:18:00,831 --> 01:18:02,751 Cut it short... 838 01:18:02,871 --> 01:18:04,751 like how short my love is. 839 01:18:06,191 --> 01:18:07,591 No, Fah. 840 01:18:07,711 --> 01:18:08,991 First of all, 841 01:18:09,191 --> 01:18:10,991 you just copied what I say. 842 01:18:11,551 --> 01:18:12,751 Secondly, 843 01:18:12,871 --> 01:18:16,111 you need to have a pretty face to have short hair. 844 01:18:16,231 --> 01:18:17,831 A pretty face like me. 845 01:18:18,551 --> 01:18:20,551 You can't do it. You will look ugly. 846 01:18:20,631 --> 01:18:23,311 You don't know how to look at your face structure? 847 01:18:24,551 --> 01:18:27,551 In that case, just wash and blow dry. 848 01:18:27,631 --> 01:18:29,791 Okay, please wait a moment. 849 01:18:29,871 --> 01:18:31,351 I'm going to cut it. 850 01:18:32,071 --> 01:18:33,271 In that case, 851 01:18:33,871 --> 01:18:36,031 just wash and blow dry. 852 01:18:42,591 --> 01:18:44,671 What are you laughing at? 853 01:18:48,431 --> 01:18:52,351 I asked what are you laughing at Fah? Tell me. 854 01:18:53,271 --> 01:18:54,391 It's hilarious! 855 01:18:54,511 --> 01:18:58,151 You wanted to give him a present, but he said... 856 01:18:58,591 --> 01:18:59,791 that he's not buying it. 857 01:19:01,991 --> 01:19:04,871 I really want to see his face at that time. 858 01:19:06,831 --> 01:19:08,551 He had a straight face. 859 01:19:08,631 --> 01:19:09,991 That's his style. 860 01:19:10,071 --> 01:19:12,751 -Really? -'I'm not buying it', like that. 861 01:19:13,911 --> 01:19:17,071 So what else? Tell me more. 862 01:19:17,751 --> 01:19:20,471 There's nothing else. I told you everything already. 863 01:19:20,671 --> 01:19:22,431 -There's nothing. -Then... 864 01:19:22,711 --> 01:19:24,471 you can tell me about the same story again. 865 01:19:25,191 --> 01:19:26,911 For example, 866 01:19:27,631 --> 01:19:31,711 that time he went to borrow books for me. 867 01:19:31,791 --> 01:19:33,431 And you... 868 01:19:33,951 --> 01:19:35,751 recommended some other books 869 01:19:35,831 --> 01:19:40,031 with titles that suggest you liking him. 870 01:19:41,551 --> 01:19:43,391 -Little Lady in Love? -Yes. 871 01:19:43,671 --> 01:19:45,671 And, There's Love Here. 872 01:19:45,751 --> 01:19:48,831 It's so funny! How did you come up with that? 873 01:19:57,751 --> 01:20:00,231 No, you are not laughing now. Wait a second. 874 01:20:00,591 --> 01:20:02,551 Fah. 875 01:20:02,871 --> 01:20:04,191 Are you crying? 876 01:20:04,911 --> 01:20:06,671 You really are crying. 877 01:20:06,991 --> 01:20:10,991 Don't cry, enough. I have more stories to tell you. 878 01:20:11,191 --> 01:20:12,791 There's many more. 879 01:20:13,711 --> 01:20:16,791 Hey, wait. Let me get the door. 880 01:20:16,871 --> 01:20:20,631 Hey, don't cry. Wait for me. 881 01:20:24,671 --> 01:20:26,231 I haven't seen you in a long time, Pet. 882 01:20:26,311 --> 01:20:27,951 Stop calling me with that name. 883 01:20:28,031 --> 01:20:31,431 From now on, you can call me Yardthip. 884 01:20:32,591 --> 01:20:33,591 Or I will slap you! 885 01:20:33,671 --> 01:20:36,071 Be careful. So why are you here? 886 01:20:36,391 --> 01:20:37,791 Are you here to see Fah? 887 01:20:40,311 --> 01:20:41,431 Fah. 888 01:20:42,231 --> 01:20:44,031 Are you crying again? 889 01:20:47,351 --> 01:20:49,271 Will you die if you are not nosy? 890 01:21:03,631 --> 01:21:04,711 Here you go. 891 01:21:04,791 --> 01:21:07,471 I stopped by to give you your filming schedule. 892 01:21:08,031 --> 01:21:11,071 If you are absent so much, they will cut your role. 893 01:21:11,151 --> 01:21:14,191 Why? Are you afraid that you will not be the lead anymore... 894 01:21:14,271 --> 01:21:16,071 if Fah is no longer the supporting role? 895 01:21:16,151 --> 01:21:18,991 Hey, don't be so negative about me. 896 01:21:21,871 --> 01:21:24,551 I don't care what I am anymore. 897 01:21:25,671 --> 01:21:27,151 I know already that... 898 01:21:27,271 --> 01:21:29,311 even if I'm the leading actress... 899 01:21:29,511 --> 01:21:32,311 and have more fame and reputation than Fah, 900 01:21:33,071 --> 01:21:35,231 I can still never win against Fah. 901 01:21:41,191 --> 01:21:42,711 I came to tell you... 902 01:21:42,791 --> 01:21:45,631 because I really heard the team talking about it. 903 01:21:45,831 --> 01:21:48,071 If you don't go tomorrow, 904 01:21:48,191 --> 01:21:49,751 they will cut you out. 905 01:21:55,871 --> 01:21:58,191 I know that you miss him. 906 01:21:59,431 --> 01:22:02,231 That's why you need to get up and work. 907 01:22:02,311 --> 01:22:05,151 You need to find something to keep you busy. 908 01:22:05,951 --> 01:22:07,551 Trust me, Fah. 909 01:22:08,191 --> 01:22:10,711 Time will heal everything. 910 01:22:16,831 --> 01:22:18,951 Thank you for your concern. 911 01:22:21,511 --> 01:22:25,311 I made a promise that I will forget him. 912 01:22:26,151 --> 01:22:29,151 Thank you for knocking some sense into me. 913 01:22:31,791 --> 01:22:33,791 If there's anything I can help you with, 914 01:22:34,151 --> 01:22:35,591 just tell me. 915 01:22:36,151 --> 01:22:37,391 Consider it... 916 01:22:37,511 --> 01:22:40,311 I'm atoning my wrongdoings to you. 917 01:22:41,671 --> 01:22:43,271 You can start from now then. 918 01:22:44,911 --> 01:22:46,591 -What is it? -Hey. 919 01:22:46,791 --> 01:22:49,471 Can you tell me about the time you met Achira? 920 01:22:49,671 --> 01:22:50,951 It can be about anything. 921 01:22:51,031 --> 01:22:53,751 What you talked with him or what he talked with you. 922 01:22:53,831 --> 01:22:56,911 Where did you meet and how? Can you tell me? 923 01:22:59,671 --> 01:23:01,991 You said you were going to forget him just now. 924 01:23:02,191 --> 01:23:03,791 Can you survive this, Fah? 925 01:23:03,871 --> 01:23:05,351 -Tell me. -Gosh! 926 01:23:24,117 --> 01:23:26,117 Achira... 927 01:23:27,117 --> 01:23:29,237 Where are you? 928 01:23:30,277 --> 01:23:32,997 Can you come and see me? 929 01:23:35,917 --> 01:23:37,717 Achira... 930 01:23:40,357 --> 01:23:42,277 Can you please come and see me? 931 01:23:42,877 --> 01:23:44,117 Please? 932 01:23:44,797 --> 01:23:46,117 Please? 933 01:24:05,557 --> 01:24:07,557 Roong! 934 01:24:10,837 --> 01:24:12,837 What's going on? 935 01:24:13,037 --> 01:24:15,557 This is not the Falada that I know. 936 01:24:16,717 --> 01:24:19,917 I miss him to death. 937 01:24:21,877 --> 01:24:26,677 I don't know how much longer I can endure this. 938 01:24:28,677 --> 01:24:32,397 Will there ever be a day where I can forget him? 939 01:24:35,957 --> 01:24:37,357 There will. 940 01:24:39,037 --> 01:24:42,477 Well, that's the day when you want to think about him. 941 01:24:43,837 --> 01:24:45,037 What? 942 01:24:45,237 --> 01:24:46,957 What do you mean? 943 01:24:49,277 --> 01:24:50,557 You... 944 01:24:51,237 --> 01:24:54,517 forcing yourself to forget about Achira right now, 945 01:24:54,717 --> 01:24:57,477 is not an easy feat. I know that well. 946 01:24:58,317 --> 01:24:59,957 Because right now, 947 01:25:00,277 --> 01:25:03,077 he's the only thing in your mind, right? 948 01:25:06,477 --> 01:25:08,717 But there will be a day... 949 01:25:08,837 --> 01:25:12,637 when you want to think of him. 950 01:25:13,077 --> 01:25:16,277 Because it means that you have forgotten about him. 951 01:25:16,917 --> 01:25:18,917 But if he's still in your mind, 952 01:25:20,117 --> 01:25:23,077 then you will never need to think about him. 953 01:25:27,317 --> 01:25:30,157 You are talking as if you have gone through it. 954 01:25:32,997 --> 01:25:34,117 Of course. 955 01:25:35,277 --> 01:25:38,277 So how long did it take for you to get over it? 956 01:25:41,957 --> 01:25:43,437 Fifteen years. 957 01:25:44,077 --> 01:25:45,797 Fifteen years? 958 01:25:45,997 --> 01:25:48,117 That's very long. 959 01:25:49,237 --> 01:25:51,837 You must have been very hurt. 960 01:25:53,717 --> 01:25:55,597 You are very strong. 961 01:25:57,277 --> 01:25:59,397 If it was me, 962 01:26:00,637 --> 01:26:03,877 if I had to endure that long to forget him, 963 01:26:05,437 --> 01:26:08,237 I don't know if I can take it. 964 01:26:14,437 --> 01:26:16,557 It's just like what Roong said. 965 01:26:17,077 --> 01:26:19,957 Not thinking about him was the hardest thing I had to do. 966 01:26:22,757 --> 01:26:24,157 So I... 967 01:26:26,397 --> 01:26:28,917 went to all the places that we have been together. 968 01:26:30,397 --> 01:26:34,157 To reminisce all of our times together. 969 01:26:59,757 --> 01:27:03,517 To think about our happy times together. 970 01:27:05,357 --> 01:27:07,477 Then that day finally came. 971 01:27:07,997 --> 01:27:11,117 Our three months anniversary. 972 01:27:11,997 --> 01:27:15,037 We had promised when that day comes, 973 01:27:15,637 --> 01:27:17,557 we will celebrate it together. 974 01:28:00,397 --> 01:28:01,877 Achira. 975 01:28:21,597 --> 01:28:22,797 Achira. 976 01:28:56,717 --> 01:28:59,437 At that time, I felt like... 977 01:28:59,717 --> 01:29:02,797 I was imagining him there. 978 01:29:03,277 --> 01:29:05,277 But that day at the restaurant, 979 01:29:06,357 --> 01:29:08,957 it felt like he was really there. 980 01:29:11,997 --> 01:29:13,677 But how's that possible? 981 01:29:17,357 --> 01:29:19,077 I saw him too. 982 01:29:19,677 --> 01:29:21,077 But I don't know... 983 01:29:21,197 --> 01:29:23,357 if it was because I was thinking of him too much. 984 01:29:23,437 --> 01:29:25,157 What did you see? 985 01:29:25,437 --> 01:29:26,637 The other day, 986 01:29:27,077 --> 01:29:28,917 I was watering the plants for him. 987 01:29:36,397 --> 01:29:37,597 Arun. 988 01:29:40,757 --> 01:29:41,957 Hey! 989 01:29:45,117 --> 01:29:48,397 But after that, I never saw him again. 990 01:29:49,117 --> 01:29:52,077 Maybe I was just imagining it. 991 01:29:52,957 --> 01:29:55,277 I also feel that way. 992 01:29:55,837 --> 01:29:59,637 I just went to see a psychiatrist and he said... 993 01:30:00,517 --> 01:30:03,637 seeing these things could stem from the stress... 994 01:30:03,717 --> 01:30:05,757 and from thinking about him too much. 995 01:30:05,837 --> 01:30:09,557 It's like I still can't cope that my lover is gone. 996 01:30:09,757 --> 01:30:13,597 You also have a connection and attachment to him like me. 997 01:30:13,717 --> 01:30:15,837 You would probably feel the same way. 998 01:30:17,997 --> 01:30:19,117 Yes. 999 01:30:30,666 --> 01:30:31,946 Mum! 1000 01:30:32,626 --> 01:30:34,866 -What is it? -Look at this. 1001 01:30:35,546 --> 01:30:38,066 I found a new star. 1002 01:30:39,546 --> 01:30:41,066 What are you talking about? 1003 01:30:42,306 --> 01:30:43,986 Wait here, look at this. 1004 01:30:44,306 --> 01:30:46,506 I used Achira's telescope... 1005 01:30:46,586 --> 01:30:48,706 and then saw a new star. 1006 01:30:48,786 --> 01:30:50,026 Look at this! 1007 01:30:51,066 --> 01:30:52,186 How is it? 1008 01:30:52,866 --> 01:30:53,986 Where is it? 1009 01:30:58,386 --> 01:31:00,186 What photo is this? 1010 01:31:00,586 --> 01:31:02,586 I don't know how to look at it. 1011 01:31:02,666 --> 01:31:06,386 This is the photo I took of the new star I found. 1012 01:31:07,186 --> 01:31:10,026 At first, I was wondering what planet it was. 1013 01:31:10,106 --> 01:31:12,506 After spending a long time looking at it, 1014 01:31:12,586 --> 01:31:15,546 I gathered some information and the location of these stars, 1015 01:31:15,626 --> 01:31:18,226 the rotation and orbit, and the luminosity. 1016 01:31:18,306 --> 01:31:22,586 Then I sent these information to the Astronomical Research Institute. 1017 01:31:22,666 --> 01:31:26,226 They told me that have filed it and will submit it for me. 1018 01:31:26,306 --> 01:31:28,626 -Isn't that so cool? -Really? 1019 01:31:30,546 --> 01:31:32,346 The more you speak, the more confused I am. 1020 01:31:32,866 --> 01:31:34,506 I don't understand. 1021 01:31:36,946 --> 01:31:38,946 -Mum. -What about this photo? 1022 01:31:39,186 --> 01:31:40,466 What's with it? 1023 01:31:40,586 --> 01:31:42,506 It's fine if you don't understand. 1024 01:31:44,746 --> 01:31:46,066 But just wait and see. 1025 01:31:46,146 --> 01:31:49,946 If the Astronomical Research Institute confirms that... 1026 01:31:50,146 --> 01:31:53,466 this is a new star that I discovered, 1027 01:31:54,226 --> 01:31:56,906 then I will have the right to name this star! 1028 01:31:57,026 --> 01:31:58,346 Really? 1029 01:31:59,146 --> 01:32:01,346 In that case, 1030 01:32:01,786 --> 01:32:03,506 name it after me. 1031 01:32:04,626 --> 01:32:05,746 Who wants to do that? 1032 01:32:05,946 --> 01:32:08,666 I will name it after Achira. 1033 01:32:09,672 --> 01:32:11,392 Achira? 1034 01:32:12,546 --> 01:32:14,946 Hey! Everything is about Achira. 1035 01:32:15,026 --> 01:32:17,066 Look at that what that alien did. 1036 01:32:17,146 --> 01:32:19,346 He has ruined your sister. 1037 01:32:19,426 --> 01:32:21,026 Yet you are still thinking about him? 1038 01:32:21,106 --> 01:32:22,706 You want to name it after him? 1039 01:32:23,386 --> 01:32:24,986 Calm down, Mum. 1040 01:32:25,106 --> 01:32:27,946 Achira had a reason to do that. 1041 01:32:28,066 --> 01:32:29,466 But it's fine. 1042 01:32:29,746 --> 01:32:32,666 Let's wait for the institute to confirm it first. 1043 01:32:32,746 --> 01:32:34,626 Then we can fight over the names. 1044 01:32:34,706 --> 01:32:37,426 It will take three years before they can confirm it. 1045 01:32:37,506 --> 01:32:39,226 Three years? 1046 01:32:41,826 --> 01:32:45,746 Hey! I won't wait for that long. 1047 01:32:48,346 --> 01:32:52,226 It's not long. Three years pass as quickly as a lie. 1048 01:33:00,306 --> 01:33:01,706 " Three years later " 1049 01:33:01,826 --> 01:33:04,866 Now, the Astronomical Research Institute... 1050 01:33:04,946 --> 01:33:07,546 has officially admitted that... 1051 01:33:07,626 --> 01:33:10,106 this is a new star discovery. 1052 01:33:10,226 --> 01:33:13,226 So this mean that right now, Sky... 1053 01:33:13,306 --> 01:33:15,986 has the right to name that new star. 1054 01:33:16,066 --> 01:33:18,666 -How do you feel? -I feel very happy. 1055 01:33:18,746 --> 01:33:22,306 This is my inspiration to continue studying astronomy. 1056 01:33:22,746 --> 01:33:25,266 -What year are you in now? -I'm in my third year. 1057 01:33:25,466 --> 01:33:26,786 It's not easy... 1058 01:33:26,906 --> 01:33:30,306 for a student to discover a new star. 1059 01:33:30,466 --> 01:33:33,906 I wonder how did you do it? 1060 01:33:39,386 --> 01:33:42,466 Actually, I have a brother who always give me advice. 1061 01:33:42,586 --> 01:33:44,746 He's a very extraordinary man. 1062 01:33:46,626 --> 01:33:48,546 He made me know myself. 1063 01:33:50,506 --> 01:33:52,306 He taught me to love others more. 1064 01:33:53,746 --> 01:33:55,786 Especially my family. 1065 01:33:58,226 --> 01:33:59,906 Now that he's not here anymore, 1066 01:34:01,626 --> 01:34:03,266 I miss him very much. 1067 01:34:08,426 --> 01:34:11,346 So I named this new star, Achira. 1068 01:34:11,986 --> 01:34:13,386 Okay, cut. 1069 01:34:15,346 --> 01:34:17,186 Thank you very much. 1070 01:34:18,506 --> 01:34:20,906 My pleasure, thank you. 1071 01:34:21,226 --> 01:34:25,306 Can you send me the interview clip so I can screen it a little? 1072 01:34:25,386 --> 01:34:27,426 So both parties will be happy. 1073 01:34:27,506 --> 01:34:31,266 -Sure. -Thank you, please be on your way. 1074 01:34:31,346 --> 01:34:34,626 -Thank you. -Bye, please move along. 1075 01:34:35,706 --> 01:34:37,106 -Good job, Sky. -Fon. 1076 01:34:37,186 --> 01:34:38,866 -What is it? -I told you already. 1077 01:34:38,946 --> 01:34:41,026 I don't want a manager. 1078 01:34:41,186 --> 01:34:44,026 Sit down first, my throat is sore. 1079 01:34:44,546 --> 01:34:47,986 Don't consider me as your manager. Consider me... 1080 01:34:48,066 --> 01:34:53,826 as your sister's friend who is helping to handle things. 1081 01:34:53,906 --> 01:34:56,626 -Fon! -Alright! 1082 01:34:57,666 --> 01:35:01,506 Fah knows well how hard and chaotic it is to be famous. 1083 01:35:01,586 --> 01:35:04,666 So she sent me to help take care of you. 1084 01:35:04,746 --> 01:35:07,946 Don't forget about what Achira asked of you. 1085 01:35:08,266 --> 01:35:11,266 Don't upset Fah. Do you remember? 1086 01:35:14,346 --> 01:35:17,346 Well, if you don't want to be famous... 1087 01:35:17,746 --> 01:35:20,106 and you want to be mine instead, 1088 01:35:20,186 --> 01:35:22,346 then you should quickly graduate. 1089 01:35:24,386 --> 01:35:26,106 So you won't be... 1090 01:35:26,586 --> 01:35:28,666 Sky! Where are you going? 1091 01:35:40,986 --> 01:35:42,226 Do you know... 1092 01:35:42,546 --> 01:35:44,146 that Mek didn't appeal? 1093 01:35:45,026 --> 01:35:46,146 Yes. 1094 01:35:46,986 --> 01:35:48,146 It's strange. 1095 01:35:48,386 --> 01:35:51,066 S&C Group is not making any movement at all this time. 1096 01:35:51,306 --> 01:35:52,426 That's right. 1097 01:35:53,026 --> 01:35:54,226 It's very strange. 1098 01:35:55,186 --> 01:35:56,906 The other day, the warden said... 1099 01:35:57,226 --> 01:35:59,226 that Mek asked to be moved to another cell. 1100 01:36:00,146 --> 01:36:04,026 He said someone who he tried to kill came back and wanted revenge on him. 1101 01:36:04,906 --> 01:36:08,106 I think he was just hallucinating Rom the stressed he got. 1102 01:36:09,266 --> 01:36:10,946 Of course. 1103 01:36:11,666 --> 01:36:15,106 He has done so much to others. This is called karma. 1104 01:36:17,826 --> 01:36:19,466 It happened that day also. 1105 01:36:21,666 --> 01:36:23,066 What happened? 1106 01:36:23,506 --> 01:36:25,386 He said he saw Achira. 1107 01:36:27,786 --> 01:36:30,346 Hey, I think he's really hallucinating. 1108 01:36:30,426 --> 01:36:33,626 He's hallucinating and being delusional. 1109 01:36:50,986 --> 01:36:52,306 Just a moment. 1110 01:36:54,546 --> 01:36:55,866 Fah! 1111 01:36:56,106 --> 01:36:57,306 Fah! 1112 01:36:58,266 --> 01:36:59,586 Thank you. 1113 01:37:04,826 --> 01:37:06,106 Fah. 1114 01:37:07,986 --> 01:37:09,986 Let's celebrate the number one rating. 1115 01:37:10,946 --> 01:37:12,226 Thank you. 1116 01:37:12,466 --> 01:37:15,666 Your comeback is spectacular. 1117 01:37:15,826 --> 01:37:18,026 Every drama you acted had good ratings. 1118 01:37:19,626 --> 01:37:21,986 Honestly, I need to thank the channel... 1119 01:37:22,066 --> 01:37:24,546 for allowing me to play lead roles again. 1120 01:37:27,746 --> 01:37:29,946 I heard something strange too. 1121 01:37:30,106 --> 01:37:31,346 What did you hear? 1122 01:37:31,706 --> 01:37:34,466 I heard that this channel... 1123 01:37:34,546 --> 01:37:37,146 has your company as the major shareholder. 1124 01:37:37,746 --> 01:37:38,946 Really? 1125 01:37:40,546 --> 01:37:41,946 It's possible. 1126 01:37:42,466 --> 01:37:44,826 I just heard the executives talking... 1127 01:37:45,226 --> 01:37:47,826 that they were glad they invested... 1128 01:37:47,906 --> 01:37:49,386 in the entertainment industry. 1129 01:37:51,026 --> 01:37:53,626 You are just going to say that you don't know anything? 1130 01:37:54,346 --> 01:37:56,066 How would I know? 1131 01:37:57,826 --> 01:37:59,426 Hello, Mork. 1132 01:38:00,626 --> 01:38:02,906 Did you come to check the work for yourself? 1133 01:38:03,346 --> 01:38:05,826 Yes, I was passing by here. 1134 01:38:06,026 --> 01:38:07,946 Thank you very much... 1135 01:38:08,026 --> 01:38:11,066 for investing in our channel without any conditions at all. 1136 01:38:12,706 --> 01:38:16,106 Anyway, we surely won't disappoint you. 1137 01:38:16,666 --> 01:38:17,786 Okay. 1138 01:38:17,866 --> 01:38:19,786 Please work comfortably. 1139 01:38:20,186 --> 01:38:21,226 Okay. 1140 01:38:21,826 --> 01:38:26,906 Mork, thank you for buying food for the set every single time. 1141 01:38:27,466 --> 01:38:30,106 -It's very delicious. -Superb! 1142 01:38:30,586 --> 01:38:32,906 You can continue to talk with Mork. We are going to check over there. 1143 01:38:32,986 --> 01:38:34,906 -Sure. -Okay. 1144 01:38:39,266 --> 01:38:40,386 How about that? 1145 01:38:40,666 --> 01:38:43,066 You are still going to say you don't know anything? 1146 01:38:43,986 --> 01:38:46,586 I didn't force you to accept the job. 1147 01:38:46,906 --> 01:38:49,226 You read the script and accepted the work. 1148 01:38:49,786 --> 01:38:52,186 Don't be so smart. 1149 01:39:16,227 --> 01:39:17,347 Achira? 1150 01:39:18,587 --> 01:39:20,387 Fah! 1151 01:39:25,107 --> 01:39:26,307 Achira! 1152 01:39:27,867 --> 01:39:29,147 Achira! 1153 01:39:31,107 --> 01:39:32,627 Achira! 1154 01:39:34,187 --> 01:39:35,467 Achira! 1155 01:39:35,707 --> 01:39:36,907 Fah! 1156 01:39:37,027 --> 01:39:38,547 Achira, where are you? 1157 01:39:38,867 --> 01:39:40,147 Enough, Fah. 1158 01:39:40,227 --> 01:39:43,147 -He's not here, it's your imagination. -No! 1159 01:39:43,227 --> 01:39:46,507 -It's not my imagination. I saw him! 1160 01:39:46,587 --> 01:39:49,667 -Fah! -I really saw him! Achira! 1161 01:39:49,747 --> 01:39:52,067 I really saw him! 1162 01:39:56,227 --> 01:39:57,707 Achira! 1163 01:40:06,187 --> 01:40:08,667 -Hello. -Hello. 1164 01:40:08,747 --> 01:40:10,267 Hello. 1165 01:40:11,147 --> 01:40:13,267 Fah is getting her makeup done. 1166 01:40:13,347 --> 01:40:16,107 Anyway, can you please talk to her? 1167 01:40:16,987 --> 01:40:18,267 -Sure. -Okay. 1168 01:40:22,347 --> 01:40:24,467 -Hello. -Hello. 1169 01:40:28,947 --> 01:40:33,387 Fah, we are here today to congratulate you. 1170 01:40:33,467 --> 01:40:34,787 The award tonight, 1171 01:40:34,867 --> 01:40:36,947 I think it's yours. 1172 01:40:37,027 --> 01:40:40,907 My daughter is going to be a star in the industry once again. 1173 01:40:41,107 --> 01:40:43,547 We are very proud of you. 1174 01:40:43,627 --> 01:40:45,787 Just say whatever you want to say. 1175 01:40:45,867 --> 01:40:48,027 Don't beat around the bush, it's a waste of time. 1176 01:40:48,627 --> 01:40:50,147 What happened yesterday? 1177 01:40:50,227 --> 01:40:52,107 Why were you crying on set? 1178 01:40:52,187 --> 01:40:55,387 Do you know that they think you are crazy? 1179 01:40:55,867 --> 01:40:58,947 -Hey. -What? She told me to say it. 1180 01:40:59,027 --> 01:41:00,347 Let me talk to her. 1181 01:41:05,067 --> 01:41:06,187 Fah. 1182 01:41:07,707 --> 01:41:09,627 Do you have something to tell me? 1183 01:41:13,187 --> 01:41:14,507 Dad. 1184 01:41:14,531 --> 01:41:16,266 https://mkvdrama.com 1185 01:41:16,267 --> 01:41:17,987 I miss him. 1186 01:41:24,547 --> 01:41:27,227 I want to know where he is now. 1187 01:41:28,107 --> 01:41:29,707 And what he's doing. 1188 01:41:30,267 --> 01:41:32,067 How he's doing. 1189 01:41:35,707 --> 01:41:37,707 What should I do? 1190 01:44:46,987 --> 01:44:48,227 Achira? 1191 01:44:55,907 --> 01:44:57,107 It's not true. 1192 01:44:57,467 --> 01:44:58,787 I'm imagining it. 1193 01:44:59,467 --> 01:45:00,747 I'm imagining it. 1194 01:45:05,227 --> 01:45:06,827 I have to be imagining it. 1195 01:45:16,427 --> 01:45:17,867 I told you, right? 1196 01:45:18,947 --> 01:45:20,627 When I'm not here, 1197 01:45:23,987 --> 01:45:25,947 wear something less revealing. 1198 01:45:40,307 --> 01:45:41,627 Achira. 1199 01:45:51,707 --> 01:45:52,907 Achira. 1200 01:45:58,907 --> 01:46:00,227 Is it really you? 1201 01:46:04,347 --> 01:46:05,667 It's really you. 1202 01:46:07,467 --> 01:46:08,667 I'm sorry. 1203 01:46:12,067 --> 01:46:14,587 For making you wait this long. 1204 01:46:49,067 --> 01:46:51,667 Will I stay permanently this time? 1205 01:46:52,867 --> 01:46:54,587 How should I explain it? 1206 01:46:55,147 --> 01:46:56,987 He's really back. 1207 01:46:57,267 --> 01:46:59,387 But I don't know when he's going to go again. 1208 01:47:13,027 --> 01:47:14,307 Achira. 1209 01:47:26,547 --> 01:47:27,867 Achira! 1210 01:47:38,393 --> 01:47:40,913 When I went back home three years ago, 1211 01:47:42,553 --> 01:47:45,313 I discovered a place like a portal... 1212 01:47:45,393 --> 01:47:49,033 that connects all the dimensions throughout the universe together. 1213 01:48:01,433 --> 01:48:03,593 When I travelled back to my planet, 1214 01:48:03,953 --> 01:48:08,353 I tried to do everything to gain more power. 1215 01:48:09,033 --> 01:48:12,153 So that I can travel back to that portal again. 1216 01:48:12,753 --> 01:48:15,353 And that portal wasn't that far from my planet at all. 1217 01:48:16,593 --> 01:48:19,193 If I return to that dimensional portal... 1218 01:48:19,393 --> 01:48:21,793 and use my ability to stop time, 1219 01:48:22,913 --> 01:48:26,193 then travelling back to Earth is not that hard anymore. 1220 01:48:47,273 --> 01:48:49,793 That was the first time I travelled back to Earth. 1221 01:48:50,233 --> 01:48:52,633 Even if it was just a short time. 1222 01:48:53,913 --> 01:48:56,793 See? I told you that I wasn't hallucinating. 1223 01:48:58,753 --> 01:49:00,473 I succeeded the second time too. 1224 01:49:01,153 --> 01:49:02,913 But too bad that... 1225 01:49:02,993 --> 01:49:04,913 the person I met wasn't Falada. 1226 01:49:07,313 --> 01:49:08,513 Arun. 1227 01:49:11,513 --> 01:49:12,633 Hey! 1228 01:49:14,073 --> 01:49:16,593 After that, I tried to do everything. 1229 01:49:16,713 --> 01:49:20,433 I succeeded and failed, but I never gave up. 1230 01:49:20,873 --> 01:49:22,393 There was once... 1231 01:49:23,353 --> 01:49:25,393 that I was in the portal and went somewhere... 1232 01:49:26,113 --> 01:49:27,433 unexpected. 1233 01:49:41,793 --> 01:49:43,073 Why did you come here? 1234 01:49:43,913 --> 01:49:48,073 I just wanted to make sure that you are paying your dues. 1235 01:49:49,193 --> 01:49:50,313 Get out. 1236 01:49:51,073 --> 01:49:52,273 Get out! 1237 01:49:52,873 --> 01:49:54,513 I said get out! 1238 01:50:03,153 --> 01:50:05,553 This has made me discover that... 1239 01:50:05,833 --> 01:50:08,833 the more often I portal through to Earth, 1240 01:50:09,033 --> 01:50:12,713 the longer it is I can be on Earth. 1241 01:50:15,513 --> 01:50:16,673 Yes. 1242 01:50:16,753 --> 01:50:19,913 He can stay for a year and two months this time. 1243 01:50:45,793 --> 01:50:47,113 Achira. 1244 01:50:48,633 --> 01:50:50,633 I'm very happy. 1245 01:51:20,873 --> 01:51:22,873 Once upon a time, 1246 01:51:23,273 --> 01:51:25,393 there was a lost rabbit. 1247 01:51:26,033 --> 01:51:27,633 Even if it was lost... 1248 01:51:28,073 --> 01:51:30,073 and couldn't find its way back home, 1249 01:51:31,153 --> 01:51:33,993 it still led a happy life. 1250 01:52:06,033 --> 01:52:08,633 I don't know if he will get a chance... 1251 01:52:09,753 --> 01:52:12,233 to come back after he left. 1252 01:52:13,753 --> 01:52:17,473 So when we have the chance to be together, 1253 01:52:18,953 --> 01:52:20,993 we have to spend 1254 01:52:21,753 --> 01:52:23,433 that precious time the most we can. 1255 01:54:19,193 --> 01:54:20,833 I will be back. 1256 01:54:20,857 --> 01:54:32,857 https://mkvdrama.com 86013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.