All language subtitles for Kara Sevda 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,200 --> 00:01:55,199 Nihan Sezin? 2 00:02:06,800 --> 00:02:08,999 Do you know each other? 3 00:02:09,400 --> 00:02:11,479 Yes. I know your wife 4 00:02:16,240 --> 00:02:17,919 I'm a fan... 5 00:02:20,040 --> 00:02:22,279 I mean, fan of her paintings. 6 00:02:22,910 --> 00:02:24,519 Nihan Kozcuoglu now. 7 00:02:24,520 --> 00:02:28,119 Ah, yes. It's the 5th anniversary party, isn't it? 8 00:02:30,760 --> 00:02:33,279 Would you take some? 9 00:02:34,240 --> 00:02:37,559 Take this I will make you eat this. 10 00:02:38,910 --> 00:02:40,239 Excuse me. 11 00:02:41,630 --> 00:02:45,879 Don't get lost. We are just starting to a business with you Mr Kemal. 12 00:02:46,200 --> 00:02:48,199 God, is this real? 13 00:02:48,240 --> 00:02:50,239 Don't have any doubts about that. 14 00:02:55,160 --> 00:02:56,439 My love... 15 00:02:57,240 --> 00:03:00,839 Stand beside me or I will kill this man right here. 16 00:03:02,520 --> 00:03:04,839 Welcome! How are you? Thank you. 17 00:03:05,240 --> 00:03:08,319 Hello. Mr All. Mr Mehmet. 18 00:03:11,360 --> 00:03:13,959 So? When will we see Ozan's surprise? 19 00:03:14,240 --> 00:03:17,639 As he is not around. I guess it is not too long. 20 00:03:17,630 --> 00:03:21,799 Ozan prepared a great surprise. Everybody is going to love it. 21 00:03:26,910 --> 00:03:31,639 I wonder if this eight wonder of the world standing by uncle Galip is the Ozan's surprise? 22 00:03:44,160 --> 00:03:46,159 What a sweet guy! 23 00:03:51,720 --> 00:03:53,399 Don't you pay attention a little? 24 00:03:54,240 --> 00:03:55,279 Enough! 25 00:03:57,480 --> 00:03:58,799 Are you okay my life? 26 00:03:58,800 --> 00:04:00,519 Luckily, your dress is clean. 27 00:04:00,920 --> 00:04:02,919 I'm going to the bathroom. 28 00:04:12,200 --> 00:04:13,719 I shall take a look at my mother. 29 00:04:13,720 --> 00:04:14,759 Okay. 30 00:04:20,000 --> 00:04:21,999 What is he doing here? 31 00:04:22,000 --> 00:04:23,519 I don't know. I just learned it. 32 00:04:23,520 --> 00:04:25,439 Who invited him? Which impertinent? 33 00:04:26,520 --> 00:04:27,759 Emir. 34 00:04:27,760 --> 00:04:28,959 What? 35 00:04:28,960 --> 00:04:29,959 Does he know? 36 00:04:29,960 --> 00:04:34,159 Do you really think that freaking jealous crazy make us come together with my ex? 37 00:04:43,720 --> 00:04:45,079 Send him away right now! 38 00:04:45,080 --> 00:04:46,999 What shall I do? Shall I kick him out? 39 00:04:47,560 --> 00:04:49,559 I don't know. Take care of it somehow. 40 00:04:49,830 --> 00:04:51,279 No way! 41 00:04:52,320 --> 00:04:54,319 He is working with Emir now. 42 00:04:54,640 --> 00:04:55,919 What? 43 00:04:56,360 --> 00:04:57,599 Heard that way. 44 00:04:57,600 --> 00:04:58,959 My god! 45 00:04:58,960 --> 00:05:02,119 So. in other wordsdhere is nothing we can do mother. 46 00:05:02,440 --> 00:05:04,439 Not even you. 47 00:05:04,440 --> 00:05:06,159 I don't believe. I can't believe... 48 00:05:08,400 --> 00:05:10,399 Do you think I can..? 49 00:05:17,480 --> 00:05:20,839 Look at me. What is the matter with you? Pull yourself together right away! 50 00:05:21,040 --> 00:05:23,719 Don't let anything wrong happen tonight! 51 00:05:24,040 --> 00:05:25,119 Come on! 52 00:05:48,270 --> 00:05:50,399 Are you okay? 53 00:05:50,680 --> 00:05:52,399 I just felt dizzy because of alcohol. 54 00:05:52,400 --> 00:05:56,319 Come on I will show you something that will shapes you up. 55 00:05:58,640 --> 00:06:00,639 Isn't he so cool? 56 00:06:01,160 --> 00:06:02,639 Look at him! 57 00:06:07,480 --> 00:06:11,159 Darling ! want to feel that this party is ours now. 58 00:06:12,280 --> 00:06:14,279 Come with me! 59 00:06:17,360 --> 00:06:19,359 I loved your ideas even if they're a bit sharp. 60 00:06:19,360 --> 00:06:21,919 Being sharp is a must to be able to stay right. 61 00:06:21,920 --> 00:06:24,599 Otherwise, they will try to command you for sure 62 00:06:24,600 --> 00:06:26,399 Don't you think so Mr Emir? 63 00:06:27,000 --> 00:06:33,279 You're so lucky that it's my anniversary Mr Kemal. Otherwise. you wouldn't escape me this easy 64 00:06:38,400 --> 00:06:41,759 I could talk to you about business world till morning 65 00:06:42,040 --> 00:06:43,239 I'm ready. 66 00:06:44,000 --> 00:06:46,199 Join us at weekend, we will make barbeque. 67 00:06:46,200 --> 00:06:48,199 Damn you! Why didn't I hear of it? 68 00:06:48,440 --> 00:06:49,959 I've learned it just now too. 69 00:06:49,960 --> 00:06:52,799 Mr Kemal will be at Zonguldak this weekend. 70 00:06:57,720 --> 00:06:58,959 - ueauj i 71 00:06:59,400 --> 00:07:01,239 Didn't you stay for the invite? 72 00:07:01,240 --> 00:07:02,399 No. I didn't 73 00:07:02,600 --> 00:07:04,599 I was going to stay anyway 74 00:07:09,520 --> 00:07:11,639 Then we will be seeing you at this weekend 75 00:07:11,640 --> 00:07:13,519 But at the weekend... No excuses. 76 00:07:13,840 --> 00:07:16,679 No running away. we will make a return match. 77 00:07:19,440 --> 00:07:21,439 Gladly 78 00:07:21,600 --> 00:07:24,279 However. ! got some little thing to do I won't be able to join you. 79 00:07:24,280 --> 00:07:25,799 I'm with you. 80 00:07:26,560 --> 00:07:29,119 I'm here from new on, permanently. 81 00:07:31,000 --> 00:07:32,479 Are you? 82 00:07:36,320 --> 00:07:38,319 I thought I'm needed here. 83 00:07:38,880 --> 00:07:40,399 I mean. I feel like it. 84 00:07:40,400 --> 00:07:41,159 Me too. 85 00:07:41,160 --> 00:07:43,039 I'm here where I belong 86 00:07:44,320 --> 00:07:46,319 I really missed here so much 87 00:07:47,640 --> 00:07:50,879 There is no other place other than place where you grown up 88 00:07:51,240 --> 00:07:52,519 Even Zonguldak. 89 00:07:55,320 --> 00:07:56,999 Are you a mine expert? 90 00:07:57,000 --> 00:07:57,759 Yes. 91 00:08:01,280 --> 00:08:03,919 Gulden, let me introduce you. Mr Kemal. 92 00:08:05,280 --> 00:08:06,999 My wife. Gulden. 93 00:08:07,000 --> 00:08:08,919 I'm so glad to meet you. madam. 94 00:08:14,120 --> 00:08:15,559 Guys.. 95 00:08:15,880 --> 00:08:19,919 There are some others who wants to congratulate you. You shall take a look at them, okay? 96 00:08:19,920 --> 00:08:21,559 You're right. 97 00:08:25,080 --> 00:08:27,079 That Kemal is this Kemal? 98 00:08:29,280 --> 00:08:30,519 See you. 99 00:08:48,320 --> 00:08:54,319 Ladies and gentlemen'Welcome to the 5th anniversary party of Nihan and Emir Kozcuoglu! 100 00:08:58,600 --> 00:09:01,399 Little gift from the brother of the bride. 101 00:09:01,800 --> 00:09:06,959 Great couple are being waited to the floor to perform their first dance one more time! 102 00:09:08,720 --> 00:09:10,719 Shall we go my darling? 103 00:10:18,840 --> 00:10:20,679 What's up darling are you okay? 104 00:10:20,680 --> 00:10:22,279 Nothing. I'm okay. 105 00:10:24,280 --> 00:10:25,959 You're cold as ice. 106 00:10:26,160 --> 00:10:28,279 I'm just excited. That's all. 107 00:11:24,800 --> 00:11:27,679 I'm asking myself every day and night.. 108 00:11:28,600 --> 00:11:31,239 What did I do to deserve this great woman? 109 00:12:40,560 --> 00:12:42,559 Here he is. 110 00:12:45,600 --> 00:12:47,079 Dear uncle? 111 00:12:47,080 --> 00:12:49,399 My beautiful nephew. What are you doing? 112 00:12:49,800 --> 00:12:52,239 I'm cooking dinner ! mean, ! did. 113 00:12:52,480 --> 00:12:54,079 Have you got a guest? 114 00:12:54,080 --> 00:13:02,679 No. I mean I will have. Kemal is returning you know. I wanted to cook dinner! got his keys too. 115 00:13:02,960 --> 00:13:05,319 Think as a good welcome. 116 00:13:05,320 --> 00:13:07,319 Well tought dear girl 117 00:13:07,320 --> 00:13:10,199 But. you havent'talk to Kemal yet. have you? 118 00:13:10,200 --> 00:13:11,039 Why? 119 00:13:11,040 --> 00:13:15,639 Kemal is not returning dear girl, he Is staying at Istanbul. Didn’t he say to you? 120 00:13:17,920 --> 00:13:19,319 What do you mean 121 00:13:19,400 --> 00:13:23,559 He decided to stay at Istanbul. It's good for the business of course... 122 00:13:24,240 --> 00:13:26,359 But he said we will be missing each other what can I say? 123 00:13:26,360 --> 00:13:27,759 Is it permanently? 124 00:13:27,760 --> 00:13:29,119 Seems so dear girl 125 00:13:29,880 --> 00:13:31,559 I see. 126 00:13:31,840 --> 00:13:36,239 If Kemal thought that way. there should be a good reason then. Okay uncle. 127 00:13:36,520 --> 00:13:41,039 I'm will go home after tidying up here then. I will call her after all. 128 00:13:41,960 --> 00:13:43,879 Allright dear Take care of yourself. 129 00:14:04,840 --> 00:14:05,559 •Ir 130 00:14:32,040 --> 00:14:34,039 You were so beautiful tonight. 131 00:14:35,000 --> 00:14:37,679 I could barely wait for them to leave 132 00:14:38,920 --> 00:14:41,679 And it became mere unbearable after you left. 133 00:14:42,320 --> 00:14:45,159 I stepped aside after the show was over. 134 00:14:45,320 --> 00:14:46,079 Where are you going? 135 00:14:46,240 --> 00:14:47,519 To the bathroom. 136 00:14:49,160 --> 00:14:51,159 Not now. 137 00:14:54,160 --> 00:14:56,159 What did we say 138 00:14:57,920 --> 00:14:59,439 This is the night. 139 00:15:00,360 --> 00:15:02,199 Our 5th year is over Nihan. 140 00:15:03,680 --> 00:15:06,239 You will be my wife. enough! 141 00:15:06,600 --> 00:15:08,199 We already had our honeymoon. 142 00:15:08,720 --> 00:15:10,719 No. no. We didn't. 143 00:15:12,840 --> 00:15:14,599 That wasn't a honeymoon. 144 00:15:17,600 --> 00:15:19,199 Emir don't! 145 00:15:20,520 --> 00:15:22,519 Emir will you please? 146 00:15:23,640 --> 00:15:25,639 Emir leave me! Emir! 147 00:15:29,680 --> 00:15:34,079 Emir will you leave me? Emir leave me! Emir! Leave! 148 00:15:40,560 --> 00:15:43,399 There has been one last thing you haven't done yet. 149 00:15:45,480 --> 00:15:48,039 How will you look me In the eye later? 150 00:15:49,560 --> 00:15:52,719 How will you come in front of me like you're a man? 151 00:15:59,280 --> 00:16:00,679 'm sorry. 152 00:16:02,720 --> 00:16:05,559 I don't have any patience left Nihan! Enough! 153 00:16:07,720 --> 00:16:09,039 I want you! 154 00:16:09,040 --> 00:16:10,839 Only you want' 155 00:16:13,640 --> 00:16:21,039 Even if 5 years pass. even if !0 years pass. don't even think about it Emir. don't! 156 00:16:25,040 --> 00:16:27,719 I will never be your wife! 157 00:16:36,560 --> 00:16:38,559 Then show is over. 158 00:16:43,160 --> 00:16:45,159 I could get off the stage... 159 00:16:47,080 --> 00:16:49,799 If I made all enjoy this. 160 00:17:15,280 --> 00:17:17,279 Tell me what did our prince do? 161 00:17:17,280 --> 00:17:20,639 He left when you were on the stage. sir. I didn't see him again 162 00:17:21,680 --> 00:17:24,719 By the way. it was a great night, again congra... 163 00:17:28,440 --> 00:17:30,439 Congratulations, sir. 164 00:17:34,200 --> 00:17:36,199 'm on my way Banu. 165 00:17:53,120 --> 00:17:54,719 Shall I get your car sir? 166 00:17:54,720 --> 00:17:56,719 No. Call me a taxi please. 167 00:17:56,720 --> 00:17:57,839 Al I right. 168 00:17:58,200 --> 00:18:00,199 A taxi for Mrs Nihan. 169 00:18:04,880 --> 00:18:06,879 5 years. 170 00:18:10,720 --> 00:18:13,439 5 years of their happy marriage 171 00:18:18,680 --> 00:18:21,719 My 5 years 172 00:18:24,040 --> 00:18:30,039 5 fucking years that I'm trying to extirpate from inside me 173 00:18:37,400 --> 00:18:41,119 I don't even know if she thinks about me for once. 174 00:18:41,880 --> 00:18:43,879 She's married and happy. 175 00:18:45,440 --> 00:18:46,999 What about me 176 00:18:48,720 --> 00:18:51,399 You become happy too I said. 177 00:18:51,800 --> 00:18:53,439 Be happy I said. 178 00:18:55,480 --> 00:18:56,839 Could I? 179 00:19:00,000 --> 00:19:01,159 No. 180 00:19:01,840 --> 00:19:03,399 What have I done? 181 00:19:03,400 --> 00:19:04,839 Worked. 182 00:19:04,960 --> 00:19:08,479 I worked. More. more, more I worked. 183 00:19:11,200 --> 00:19:14,319 She She is happy. 184 00:19:14,640 --> 00:19:16,639 I just worked. 185 00:19:20,440 --> 00:19:22,919 But you said it to me. 186 00:19:22,920 --> 00:19:24,119 You said. 187 00:19:24,280 --> 00:19:31,479 Brothershe doesn't fit you. But I didn't listen to you. You were right. You were right brother. 188 00:19:32,360 --> 00:19:34,159 You were right. 189 00:19:35,760 --> 00:19:37,399 I didn't listen. 190 00:19:37,760 --> 00:19:39,879 You were fallen In love. buddy. What could you do? 191 00:19:39,880 --> 00:19:41,879 I couldn't make my heart listen 192 00:19:42,440 --> 00:19:44,679 It just didn't listen to me. 193 00:19:46,400 --> 00:19:52,399 I didn't see anything, hear anything. She first made me believe that she loved me and I was tricked. 194 00:19:53,320 --> 00:19:55,199 And then? 195 00:19:57,440 --> 00:19:58,839 I forgot all I know! 196 00:19:58,840 --> 00:19:59,479 I forg. ot all I know! 197 00:20:09,920 --> 00:20:12,719 She was lookin at me in a way.. 198 00:20:12,720 --> 00:20:15,759 It was like a bullet. 199 00:20:17,200 --> 00:20:19,199 She came.. 200 00:20:23,000 --> 00:20:24,399 And shot me. 201 00:20:26,920 --> 00:20:28,319 And then? 202 00:20:30,280 --> 00:20:32,719 She beat me to the ground 203 00:20:36,440 --> 00:20:38,439 Beat me to the ground. 204 00:20:38,440 --> 00:20:43,079 Whateveeer brother! Fake people of fake worlds 205 00:20:43,200 --> 00:20:45,599 Let them do whatever they want. 206 00:20:46,280 --> 00:20:48,719 Besides. aren't you happy? You're. 207 00:20:50,800 --> 00:20:53,279 Look where you've come in this age. 208 00:20:53,760 --> 00:20:57,439 Please show some appreciation. Don't you pity yourself. 209 00:20:58,440 --> 00:21:00,079 Nevermind... 210 00:21:01,720 --> 00:21:03,439 Are you staying here or not? 211 00:21:03,560 --> 00:21:05,039 I will stay! 212 00:21:06,240 --> 00:21:09,479 I ran all these years and what happened? I'm not running anymore. 213 00:21:10,240 --> 00:21:12,679 I will play by their rules! 214 00:21:14,280 --> 00:21:16,119 I'm not done with this. 215 00:21:30,280 --> 00:21:31,519 Come on I will get going 216 00:21:31,520 --> 00:21:33,199 Are you leaving already? 217 00:21:33,440 --> 00:21:35,599 I think we would see the sunshine. 218 00:21:35,920 --> 00:21:38,239 Tonight is not worth it brother. 219 00:21:38,800 --> 00:21:41,359 I don't give a fuck you say 220 00:21:42,080 --> 00:21:44,359 Don't even think about it! 221 00:21:45,960 --> 00:21:48,519 Besides. you take me to better places. 222 00:21:57,840 --> 00:21:59,839 Good night Arif father! 223 00:23:27,040 --> 00:23:29,039 This is the rust bucket. 224 00:23:29,440 --> 00:23:33,879 She is older than me: Shfe is waiting to return to life from my and Salih's hands. 225 00:23:34,080 --> 00:23:36,759 I think shels hot showing her age at all. 226 00:23:37,240 --> 00:23:38,279 s she? 227 00:23:38,920 --> 00:23:41,319 Thank you She would be jealous of you otherwise. 228 00:23:44,040 --> 00:23:46,399 Hello. madam. I'm Nihan. 229 00:23:47,720 --> 00:23:49,999 I'm glad to meet you. 230 00:24:26,720 --> 00:24:28,639 Will you take my all mornings? 231 00:24:30,960 --> 00:24:32,959 Will you marry me? 232 00:25:36,640 --> 00:25:37,999 Hello beautiful. 233 00:25:44,160 --> 00:25:46,159 I wasn't around I know. 234 00:25:59,960 --> 00:26:02,199 But I didn't forget you. 235 00:26:06,200 --> 00:26:08,959 I maybe wanted to run from those days. 236 00:26:08,960 --> 00:26:11,119 HWe lived everything together. 237 00:26:11,400 --> 00:26:13,759 You. me.. 238 00:26:14,240 --> 00:26:15,639 And... 239 00:26:24,680 --> 00:26:27,399 I couldn't come. Couldn’t. 240 00:26:31,560 --> 00:26:34,279 Maybe I didn't want to remember. 241 00:26:37,800 --> 00:26:40,959 Allright. but can I stay here without thinking those days? 242 00:26:41,360 --> 00:26:42,319 No' 243 00:26:54,800 --> 00:26:58,119 You can't make it without thinking even if you come here or not. 244 00:26:58,840 --> 00:27:00,039 Mrs Nihan 245 00:27:03,320 --> 00:27:05,479 What are you doing here? 246 00:27:07,920 --> 00:27:10,279 And be sides, in a very special night 247 00:27:12,280 --> 00:27:14,919 Aren't you supposed to be with your husband? 248 00:27:26,360 --> 00:27:28,359 What do you want from me Kemal? 249 00:27:28,440 --> 00:27:30,159 You are the one who came here! 250 00:27:30,440 --> 00:27:32,199 Why did you return? 251 00:27:37,040 --> 00:27:38,599 For business. 252 00:27:42,960 --> 00:27:45,359 Do you really believe what you say? 253 00:27:45,600 --> 00:27:47,839 Are you here to hear my answers? 254 00:27:52,160 --> 00:27:54,159 I'm here to take a shelter. 255 00:27:56,200 --> 00:27:58,759 I'm here thinking maybe my pains dull a little. 256 00:28:01,840 --> 00:28:03,839 You hate me. 257 00:28:04,200 --> 00:28:05,079 No. 258 00:28:06,400 --> 00:28:08,919 Then why did you come up tonight? 259 00:28:10,800 --> 00:28:12,999 Why did you accepted to come to our house? 260 00:28:13,200 --> 00:28:14,639 Because I'm working with your husband. 261 00:28:14,760 --> 00:28:17,159 Husband of a woman that you love 262 00:28:26,920 --> 00:28:28,919 You're not my Nihan. 263 00:28:32,280 --> 00:28:35,039 You are nothing to me now. 264 00:28:43,360 --> 00:28:48,559 If you think so. now that you extirpated me. then leave here! 265 00:28:50,640 --> 00:28:53,599 If you want me to believe in you, get out of my life! 266 00:28:53,600 --> 00:28:55,199 You think old. 267 00:28:57,600 --> 00:29:03,159 There isn't a man in front of you anymore who believe in your single glance and sacrifices his life. 268 00:29:04,200 --> 00:29:06,199 We buried that Kemal. 269 00:29:08,040 --> 00:29:13,279 He closed that book after he left in the middle of everything with a ring in his hand. 270 00:29:17,040 --> 00:29:18,679 You want to punish me. 271 00:29:21,200 --> 00:29:23,839 I wish It worked. ! wish! 272 00:29:24,000 --> 00:29:28,479 I would lay down and wait for you to crush but It won't work. 273 00:29:36,080 --> 00:29:37,599 It won't heal. 274 00:29:39,720 --> 00:29:41,719 Whatever you do... 275 00:29:42,360 --> 00:29:45,279 This pain will remain here. 276 00:29:46,200 --> 00:29:47,799 You're rusted. 277 00:29:50,760 --> 00:29:52,119 Rusted. 278 00:29:55,000 --> 00:29:57,599 You couldn't trick me this time. 279 00:30:02,400 --> 00:30:03,759 Come on! 280 00:30:06,480 --> 00:30:07,759 Come on. 281 00:30:10,000 --> 00:30:11,999 Come one. to where you belong! 282 00:30:12,320 --> 00:30:14,119 You can't treat me like this! 283 00:30:14,120 --> 00:30:15,719 Complain to your husband. 284 00:30:16,280 --> 00:30:19,839 Look at your vault if there is enough money to subdue me! 285 00:30:20,640 --> 00:30:24,639 You think that you are the only one who is paying the bills right? 286 00:30:30,960 --> 00:30:32,719 Shame! 287 00:31:03,240 --> 00:31:04,519 8 288 00:31:35,600 --> 00:31:36,639 Nihan. 289 00:31:38,320 --> 00:31:40,959 What happened? Weren't you going to stay at hotel? 290 00:31:41,160 --> 00:31:43,679 I wanted to sleep in my own bed and here I am. 291 00:31:43,880 --> 00:31:45,279 What about Emir? 292 00:31:47,360 --> 00:31:52,639 Ozan I'm very tired. Im so sleepy. Besides, why didn't you sleep yet? Come on go to sleep. 293 00:31:52,880 --> 00:31:56,239 What happened are you okay? Look at me. 294 00:32:00,320 --> 00:32:02,319 He is the reason right? 295 00:32:04,000 --> 00:32:05,359 Because of Kemal. 296 00:32:06,440 --> 00:32:07,999 What are you talking about? 297 00:32:08,200 --> 00:32:09,079 I know 298 00:32:09,720 --> 00:32:11,719 It was Kemal 299 00:32:13,640 --> 00:32:15,639 He was Kemal. right? 300 00:32:17,920 --> 00:32:19,919 That Kemal I couldn't meet ever. 301 00:32:21,880 --> 00:32:23,879 The only man you loved. 302 00:32:45,120 --> 00:32:47,119 Good night! You too. 303 00:33:14,160 --> 00:33:16,159 Son is it you? 304 00:33:18,280 --> 00:33:20,919 No mother he isn't. He is on the way still. 305 00:33:22,560 --> 00:33:25,079 Stop laughing you're giving heed to him. 306 00:33:25,720 --> 00:33:28,399 Come son. how was your business? 307 00:33:28,560 --> 00:33:29,359 Good. 308 00:33:29,360 --> 00:33:30,399 Welcome son. 309 00:33:30,400 --> 00:33:31,479 Thank you 310 00:33:32,760 --> 00:33:35,439 I can smell it business was good. 311 00:33:36,160 --> 00:33:37,159 My life 312 00:33:37,600 --> 00:33:39,599 I'm okay how are you all? 313 00:33:40,400 --> 00:33:41,679 H e're watching a film. 314 00:33:41,680 --> 00:33:44,959 I would say that you watch with us too but you're going to take a ride. Don't be late. 315 00:33:44,960 --> 00:33:45,879 No. I won't be. 316 00:33:48,800 --> 00:33:50,319 Which film? 317 00:33:52,360 --> 00:33:54,359 Family honour. 318 00:33:54,840 --> 00:33:56,839 Good film. 319 00:33:58,560 --> 00:34:02,039 I hate this man. Hate! 320 00:34:02,320 --> 00:34:05,439 He doesn't have anything more to say! 321 00:34:08,800 --> 00:34:10,799 He thinks he is king of the world. 322 00:34:25,920 --> 00:34:27,919 Shall we turn the lights off son 323 00:34:27,920 --> 00:34:28,919 Yes father. 324 00:34:28,920 --> 00:34:30,399 Tank.. can father. 325 00:34:44,800 --> 00:34:46,439 By the way... 326 00:34:47,600 --> 00:34:49,599 I'm not going to Zonguldak. 327 00:34:52,840 --> 00:34:54,999 I've decided to stay here permanently. 328 00:34:55,000 --> 00:34:56,919 I don't believe this! 329 00:34:56,920 --> 00:34:59,839 My beauty! Good news son! 330 00:34:59,840 --> 00:35:01,519 I'm very happy. 331 00:35:02,360 --> 00:35:04,359 I'm very happy too. 332 00:35:04,360 --> 00:35:05,959 Well thought brother. 333 00:35:05,960 --> 00:35:07,279 Good news brother! 334 00:35:07,400 --> 00:35:09,399 I'm here from now on. 335 00:35:09,400 --> 00:35:10,679 Qok iyi! 336 00:35:45,560 --> 00:35:49,199 Go away. What are you going to ask again Asu? 337 00:35:59,200 --> 00:36:04,399 Will you close the home completely or will It stay? I can take care of it I was going to say 338 00:36:05,720 --> 00:36:07,039 I don't know. 339 00:36:07,560 --> 00:36:09,559 I mean. I didn't think yet. 340 00:36:09,560 --> 00:36:10,599 But It shall remain. 341 00:36:11,280 --> 00:36:13,559 Then there is a possibility of turning back. isn't there? 342 00:36:13,560 --> 00:36:15,079 No. I won't turn back 343 00:36:16,360 --> 00:36:19,239 But. of course, we can't know what life will show us. 344 00:36:20,640 --> 00:36:22,959 Can you show me something clear? 345 00:36:23,160 --> 00:36:25,839 I mean, will you turn back or not? 346 00:36:28,080 --> 00:36:30,079 I am not thinking turning back Asu. 347 00:36:30,880 --> 00:36:33,479 You don't ever thing that what do they do without me. do you? 348 00:36:33,480 --> 00:36:35,399 You can. I'm okay with that. 349 00:36:36,000 --> 00:36:38,479 And don't you worry about me I'm okay allright? 350 00:36:40,840 --> 00:36:42,079 Good night then 351 00:36:42,080 --> 00:36:42,999 Good night. 352 00:37:24,680 --> 00:37:26,479 Why didn't you grow up you lazy! 353 00:37:26,480 --> 00:37:28,439 I guess It didn't want to leave you! 354 00:37:30,200 --> 00:37:32,199 Ahh. Kerria!! 355 00:37:34,840 --> 00:37:36,839 I'm very surprised to see you. 356 00:37:36,960 --> 00:37:38,959 No. you're not at all. 357 00:37:39,640 --> 00:37:41,239 You couldn't leave. 358 00:37:41,400 --> 00:37:42,919 I didn't, not couldn't. 359 00:37:44,720 --> 00:37:47,599 You're waiting for me to ask why but I won't. 360 00:37:52,840 --> 00:37:55,199 But I can ask as what is your excuse? 361 00:37:55,440 --> 00:37:57,159 got no excuses. 362 00:37:58,720 --> 00:38:00,719 I didn't finish with Emir. 363 00:38:02,400 --> 00:38:03,959 Are you mad? 364 00:38:04,840 --> 00:38:05,959 No. 365 00:38:07,360 --> 00:38:10,159 I'm telling you. You asked and I'm answering 366 00:38:13,080 --> 00:38:14,559 I need to stay here. 367 00:38:14,960 --> 00:38:16,959 I can't let him rule. 368 00:38:18,600 --> 00:38:20,599 This time he can't do whatever he wants. 369 00:38:20,680 --> 00:38:23,479 Everything will be the way they meant to be 370 00:38:25,280 --> 00:38:27,679 You just want to take revenge. 371 00:38:30,160 --> 00:38:32,159 It was overwasn't it? 372 00:38:32,640 --> 00:38:36,519 were confident. But what is this now Kemal? 373 00:38:41,360 --> 00:38:43,719 I've got a meeting. I will call you in the evening 374 00:38:44,800 --> 00:38:46,799 Let me see you off. 375 00:38:47,920 --> 00:38:49,919 One second, one second! 376 00:38:51,400 --> 00:38:53,959 You went to that invite last night.. 377 00:38:54,560 --> 00:38:58,719 You saw them together in their so-called happiest moment. 378 00:39:00,040 --> 00:39:04,799 Besides, we need to remember your showing off like this. 379 00:39:06,960 --> 00:39:13,079 What did you do? Did you say hello Mrs Nihan. I'm Kemal or what? 380 00:39:14,560 --> 00:39:17,599 Sorry. couldn't I guess right? 381 00:39:19,120 --> 00:39:21,639 Then you looked her in the eye... 382 00:39:23,600 --> 00:39:26,119 You understood that It's all same again. 383 00:39:26,120 --> 00:39:27,159 No! 384 00:39:27,560 --> 00:39:30,519 I understood that everything passed. 385 00:39:32,160 --> 00:39:35,759 I remembered to where I caged myself, from what I escaped. 386 00:39:37,440 --> 00:39:41,399 But no more running. because there is nothing to run away from' 387 00:39:42,600 --> 00:39:44,039 Let them run for now. 388 00:39:44,440 --> 00:39:45,759 So you agreed 389 00:39:47,000 --> 00:39:49,679 that you want to take revenge. 390 00:39:50,720 --> 00:39:51,799 Don't! 391 00:39:52,080 --> 00:39:54,399 Don't Kemal. lt will hurt you most. don't. 392 00:39:54,520 --> 00:39:57,839 Leyla. l'm already hurt as much as I can till now. 393 00:39:58,680 --> 00:40:01,399 Sweety. you need to face off with Nihan. 394 00:40:03,480 --> 00:40:05,719 You need to talk about whatever you feel. 395 00:40:06,080 --> 00:40:08,079 Bare your heart to each other 396 00:40:08,320 --> 00:40:09,999 This isn't the way. 397 00:40:10,120 --> 00:40:12,119 This will ruin you both at the end, Kemal. 398 00:40:12,320 --> 00:40:13,359 I talked to her. 399 00:40:13,560 --> 00:40:14,559 When? 400 00:40:14,920 --> 00:40:15,879 Last night. 401 00:40:16,400 --> 00:40:21,119 So? Did you tell her? Did you say I couldn't forget you. 402 00:40:24,360 --> 00:40:27,639 E)id you say that you're having hard time but do you think it's easy for me? 403 00:40:31,080 --> 00:40:35,839 That's it. You talked to each other but you lied to each other. 404 00:40:42,800 --> 00:40:44,799 Now I'm leaving for real. 405 00:40:47,240 --> 00:40:50,279 You will be ruined if you don't speak what you want clearly! 406 00:40:51,200 --> 00:40:54,039 You will ravage with rampage and she. will just lie in ruins. 407 00:41:08,400 --> 00:41:11,399 Maybe we shouldn't wait for you to grow up. 408 00:41:50,400 --> 00:41:52,879 Tell! Spill the guts! 409 00:41:56,400 --> 00:42:01,879 What happened now? What is the situation? There is nothing new. Yasemin. l know as much as you know. 410 00:42:02,440 --> 00:42:06,799 He is working with Emir and he came to the party at night. That's it. 411 00:42:07,040 --> 00:42:08,799 What a coincidence! 412 00:42:09,600 --> 00:42:11,599 How did you feel? 413 00:42:11,760 --> 00:42:13,279 l Vas it as you scared? 414 00:42:14,240 --> 00:42:16,719 Did you talk? Did he say anything to you 415 00:42:18,760 --> 00:42:20,999 He talked to me as a classic old friend. 416 00:42:21,200 --> 00:42:23,759 Of course, that was what I was trying to tell you. 417 00:42:23,960 --> 00:42:26,079 What anormal was your panic. 418 00:42:26,080 --> 00:42:31,239 s he here, what if we come across. What a coincidence he came to your anniversary. 419 00:42:31,440 --> 00:42:33,599 And he is invited to your home at the weekend. 420 00:42:33,720 --> 00:42:35,559 Yes but he is not my guest. 421 00:42:35,560 --> 00:42:36,719 What do you mean 422 00:42:36,800 --> 00:42:38,799 Means I won't be home. 423 00:42:39,680 --> 00:42:41,239 Are you running away 424 00:42:41,280 --> 00:42:45,879 No. but I don't have to endure this situation. 425 00:43:10,120 --> 00:43:12,079 I'm being late for work. darling. 426 00:43:12,080 --> 00:43:13,999 Luckily you have your boss with you. 427 00:43:15,720 --> 00:43:17,719 Nevermind. it's morning service. 428 00:43:18,200 --> 00:43:19,679 But he insisted so much. 429 00:43:19,680 --> 00:43:20,679 Come here! 430 00:43:36,040 --> 00:43:38,039 It was true! Emir! 431 00:43:40,480 --> 00:43:42,479 Why are you yelling? 432 00:43:43,160 --> 00:43:44,359 You leave. 433 00:43:45,000 --> 00:43:48,599 Did you take your pills? You're trembling. Don't cause me any trouble. 434 00:43:48,880 --> 00:43:50,879 It means that it is true what was written about this woman. 435 00:43:50,880 --> 00:43:51,999 Yes it is. 436 00:43:52,320 --> 00:43:54,319 You look like you're-bringing me to book. 437 00:43:54,320 --> 00:43:55,399 Yes I am! 438 00:43:55,400 --> 00:43:58,519 Everything including Nihan includes me too. You can't make her upset! 439 00:43:58,720 --> 00:44:01,959 She knows all about this and she doesn't have any objection. What is it got to do with you? 440 00:44:01,960 --> 00:44:03,399 God damn you Emir! 441 00:44:03,800 --> 00:44:06,719 What are you going to do Ozan? Beat me? 442 00:44:08,160 --> 00:44:13,239 Nihan is not happy. She played the happy'and good to me. You’re all playing anyway. God damn it! 443 00:44:13,240 --> 00:44:15,279 Everything is my fault! 444 00:44:15,280 --> 00:44:18,199 I made her do this. These all are just a game! 445 00:44:18,200 --> 00:44:19,519 Enough! 446 00:44:19,800 --> 00:44:24,839 Go spoil the game then. Go! Confess as I'm the murderer to the police 447 00:44:24,840 --> 00:44:29,799 Take the load frpm your sister's shoulders and make her happy. And you go to the jail or some madhouse! 448 00:44:30,200 --> 00:44:33,279 If I get you to the toilet and lock you. 449 00:44:33,800 --> 00:44:35,479 You would go mad in two minutes! 450 00:44:35,680 --> 00:44:37,279 Come on spoil the game' 451 00:44:37,400 --> 00:44:41,239 Get in to the one man jails and go mad and kill yourself 2 days later! 452 00:44:45,320 --> 00:44:47,919 Kill yourself, then kill Nihan. 453 00:44:48,560 --> 00:44:50,919 She's putting up with this all because of you! 454 00:44:51,160 --> 00:44:54,039 And me because of her! Because of my love! 455 00:44:54,440 --> 00:44:55,599 Do it! 456 00:44:56,320 --> 00:44:57,679 Spoil the game! 457 00:44:59,040 --> 00:45:02,359 Be brave a little! Come on do it! 458 00:45:02,480 --> 00:45:03,799 End this game! 459 00:45:04,520 --> 00:45:06,199 Do if you can. 460 00:45:07,120 --> 00:45:10,279 Kill us all. Let the game end! 461 00:45:40,680 --> 00:45:43,079 Have you put quilt cover set to the washing machine? 462 00:45:43,080 --> 00:45:44,319 Yes. 463 00:45:50,560 --> 00:45:51,519 Wow! 464 00:45:51,520 --> 00:45:52,639 What happened! 465 00:45:53,920 --> 00:45:55,239 Nothing. 466 00:45:56,480 --> 00:45:59,999 I will throw that phone out of windows some day. 467 00:46:00,000 --> 00:46:02,839 For once. do something without making me say it twice. 468 00:46:02,920 --> 00:46:04,919 Let's tidy this room already. 469 00:46:05,120 --> 00:46:06,639 Okay. mom. 470 00:46:06,760 --> 00:46:11,599 Look, he came here to stay permanently. He said you forgot me. he must be sad. 471 00:46:12,120 --> 00:46:14,399 My dear son. my chuck! 472 00:46:36,680 --> 00:46:37,839 jpo6 Ai \j 473 00:46:38,240 --> 00:46:39,799 What happened? 474 00:46:41,160 --> 00:46:43,239 He didn't forget her. 475 00:46:44,200 --> 00:46:45,799 He couldn't extirpate her! 476 00:46:46,560 --> 00:46:48,199 Where did you find it? 477 00:46:48,280 --> 00:46:49,999 He hid it to the pocket of his shirt. 478 00:46:52,000 --> 00:46:56,039 Whatever! Nevermind. mother cut it short. 479 00:46:56,520 --> 00:47:00,399 Maybe he found it somewhere and put it to his pocket. He was going to throw it... 480 00:47:00,960 --> 00:47:06,399 Look at me'If you say anything to your Tank brother or your father! will cut that tounge! 481 00:47:07,840 --> 00:47:10,199 Would I say it? 482 00:47:31,680 --> 00:47:32,999 What happened 483 00:47:33,760 --> 00:47:36,519 Brother. did you take any newspaper to the saloon? 484 00:47:36,520 --> 00:47:37,679 Yes. what of it? 485 00:47:39,320 --> 00:47:41,319 Hide them, hide quick! Don't let father see them. 486 00:47:41,320 --> 00:47:41,959 Why? 487 00:47:41,960 --> 00:47:45,319 Don't let him just Kemal brother Is in the newspapers. 488 00:47:47,200 --> 00:47:52,919 Brother. ! swear to god. if he sees them he may have a stroke. Don't let him see them. 489 00:48:02,800 --> 00:48:03,479 Tank' 490 00:48:04,160 --> 00:48:06,759 Okay, hung up. I will handle it. Don't worry. 491 00:48:09,760 --> 00:48:10,679 Zeynep? 492 00:48:10,680 --> 00:48:11,439 Yes. 493 00:48:11,600 --> 00:48:12,519 What is she saying 494 00:48:12,520 --> 00:48:17,439 Nothing. She saw something in the shop and can you support me kinda... Classic Zeynep. 495 00:48:18,960 --> 00:48:24,839 Son. what sort of sweeping out is this? There are hairs everywhere. You still can't do this. 496 00:48:27,120 --> 00:48:30,599 Broom must be old. father. I will take care of it. 497 00:48:54,920 --> 00:48:57,079 Just before my job' 498 00:49:26,120 --> 00:49:27,519 Yes, Zeynep? 499 00:49:28,000 --> 00:49:29,879 How are you Nihan sister? 500 00:49:33,080 --> 00:49:36,599 Nihan sister. I know you're mad at me but... 501 00:49:37,120 --> 00:49:40,359 Shall we postpone? I was going to remind you of something. 502 00:49:40,440 --> 00:49:41,559 I'm listening my dear. 503 00:49:41,560 --> 00:49:46,159 You promised me that you were going to help me at this agency job 504 00:49:46,360 --> 00:49:49,479 Yes. But it was before I was mad at you right? 505 00:49:49,800 --> 00:49:53,879 You are going to help me anyway. aren't you? I mean nothing different between us? 506 00:49:54,000 --> 00:50:01,479 Nihan sister. look. we have a different relationship. ! mean. our connection is different. you know. 507 00:50:01,840 --> 00:50:06,199 I've supported you and been with you all these years in spite of my family you know. 508 00:50:06,280 --> 00:50:08,679 I mean. you're not turning your back on me, are you? 509 00:50:08,720 --> 00:50:12,919 Of course. ! promised you at the end! will help you Zeynep. 510 00:50:12,920 --> 00:50:13,999 Great! 511 00:50:14,240 --> 00:50:19,719 Did you get your photos taken? If you did. leave them at the workplace and I will take care of it okay? 512 00:50:20,120 --> 00:50:24,519 Okay. I will get it done in the very first opportunity Thank you very much. XO. See you. 513 00:50:58,240 --> 00:50:59,119 It's on me! 514 00:50:59,240 --> 00:51:00,519 Good luck sir! 515 00:51:01,840 --> 00:51:03,759 Luck doesn't exist Mesut. 516 00:51:03,760 --> 00:51:05,719 I don't need it even if it does. 517 00:51:29,880 --> 00:51:33,199 Or couldn't he forget this girl after all? 518 00:51:34,120 --> 00:51:35,759 it's not so easy. is it? 519 00:51:35,760 --> 00:51:36,639 What? 520 00:51:36,640 --> 00:51:39,719 It is of course. What couldn't he forggt about that tricker? 521 00:51:40,280 --> 00:51:42,479 Let's say he couldn't, what are you going to do? 522 00:51:42,480 --> 00:51:44,919 will make the world unbearable for her! 523 00:51:45,520 --> 00:51:48,319 I would pursue her so bad that... 524 00:51:48,960 --> 00:51:53,559 Pursue her? What have she done? Your son was the one who couldn't forget. 525 00:51:53,960 --> 00:51:57,439 If he didn't forget. I would go and beat the girl you say ha? 526 00:51:57,800 --> 00:52:02,239 Do I know what I'm talking about since I found that girl Mrs Ley I a.. 527 00:52:02,960 --> 00:52:06,359 It's really awkward though. the ring. 528 00:52:06,800 --> 00:52:09,159 But there should be and explanation! 529 00:52:09,320 --> 00:52:13,159 Maybe she just occured to him when he came to the Istanbul after all these years? 530 00:52:13,360 --> 00:52:19,359 He felt bad. Whatever. he won't break them up and marry her anyway! 531 00:52:20,960 --> 00:52:22,039 God forbid! 532 00:52:22,040 --> 00:52:23,639 Not in our house. 533 00:52:25,200 --> 00:52:28,359 What if she decided to divorce him what will happen? 534 00:52:28,640 --> 00:52:31,159 Even if thinking made me feel sick enough! 535 00:52:31,280 --> 00:52:33,279 I'm saying "what if"just... 536 00:52:33,480 --> 00:52:36,919 Nevermind. your son found the right way always. 537 00:52:37,480 --> 00:52:40,759 Even if something like that happened. he could find his way again. Think that way! 538 00:52:40,760 --> 00:52:43,279 Please don't say it Mrs Leyla? 539 00:52:44,320 --> 00:52:51,719 Let's say they met up again. Talked and done some stuff and married. You got grandkids maybe? 540 00:52:52,080 --> 00:52:54,799 What will happen? Won't you be happy? 541 00:52:55,480 --> 00:52:58,239 Just because she made him sad? Maybe she won't do it again? 542 00:52:58,240 --> 00:53:02,919 Look at me Mrs Leyla. did he tell something to you and you're hiding it form me? 543 00:53:03,440 --> 00:53:06,239 No. I’m actually telling you. 544 00:53:06,960 --> 00:53:08,959 I mean. telling what I think. 545 00:53:09,040 --> 00:53:16,839 Ayy. l don't know if I feel happy or sad. You told me such huge things that mines are just a little bugs. 546 00:53:17,120 --> 00:53:21,639 YeS'that's what I'm talking about. These are just little things that no need to talk about. 547 00:53:21,640 --> 00:53:27,679 Yes. Tell me about that. You were talking full of disaster therefore I was going to have a stroke. 548 00:53:27,760 --> 00:53:30,279 Stay calmed. Trust Kemal. 549 00:53:30,520 --> 00:53:33,159 do I trust my son. 550 00:53:34,360 --> 00:53:36,359 Though. god helps him. 551 00:53:38,840 --> 00:53:42,159 Otherwise, this isn't look good Mrs Leyla. at- all 552 00:53:51,920 --> 00:53:54,159 You're just offering us a deficit, obviously. 553 00:53:54,240 --> 00:53:55,799 Profit in the long term. 554 00:53:56,080 --> 00:54:00,919 Also, without harming nature, without makin local people angry... 555 00:54:01,600 --> 00:54:03,239 Unnecessary efforts. 556 00:54:04,120 --> 00:54:09,959 Coal enrichment, filtration chimneys, and unnecessarily long time. 557 00:54:10,400 --> 00:54:13,199 Normally you take two influental men from the local people... 558 00:54:13,200 --> 00:54:14,439 Buying. actually. 559 00:54:14,440 --> 00:54:15,439 Let's not say like that... 560 00:54:15,640 --> 00:54:19,519 No. let's say. Let's say that. Let's say we bought them. 561 00:54:20,680 --> 00:54:23,279 They will organize the local people after it anyway. 562 00:54:23,280 --> 00:54:29,199 And no need for employment. eco-friendly chimneys. building schools. And it's done. 563 00:54:29,200 --> 00:54:32,039 There is something important you forget. 564 00:54:33,080 --> 00:54:35,479 You see people as a factor. 565 00:54:37,400 --> 00:54:39,879 We see as a human. 566 00:54:44,000 --> 00:54:48,199 There are ways doing this without harming anybody You know this too. 567 00:54:50,400 --> 00:54:54,039 If we don't follow this path. there is no point in this cooperation 568 00:54:54,040 --> 00:54:57,039 Enough with the moral courses. 569 00:54:57,680 --> 00:54:58,999 Excuse me. 570 00:55:00,080 --> 00:55:02,159 Gentlemen. please. 571 00:55:02,400 --> 00:55:03,999 Yes. please' 572 00:55:04,440 --> 00:55:07,599 I see you're both dogmatizing. 573 00:55:07,800 --> 00:55:11,839 I'm excusing your youth. Will you listen to me now? 574 00:55:13,640 --> 00:55:15,119 Please 575 00:55:24,680 --> 00:55:30,279 Emir. let's read and talk about the agreement in Japan 576 00:55:30,520 --> 00:55:39,399 And Mr Kemal. can you please look for ways with less deficit for the honour of businessmen here? 577 00:55:40,080 --> 00:55:42,079 Then. let's think about it again. 578 00:55:43,160 --> 00:55:45,399 Let's not get up with anger. 579 00:55:46,520 --> 00:55:49,519 And sit down with a loss. 580 00:56:10,680 --> 00:56:12,159 Nihan. 581 00:56:14,840 --> 00:56:16,159 Aydan 582 00:56:29,040 --> 00:56:32,239 I've been calling you thousands of time since last night. Why don't you call me back? 583 00:56:32,240 --> 00:56:34,079 Becase there is nothing to talk about. 584 00:56:34,080 --> 00:56:36,559 You were going to sleep at the hotel. You stayed at home? 585 00:56:36,560 --> 00:56:37,639 Yes. 586 00:56:38,160 --> 00:56:40,159 Look at me. 587 00:56:42,200 --> 00:56:46,439 Here you are. Seeing Kemal once is enough to fall you apart. isn't it? 588 00:56:46,480 --> 00:56:48,479 You discarded Emir right away! 589 00:56:48,640 --> 00:56:51,639 Mother. since when I took Emir into account? 590 00:56:51,760 --> 00:56:54,679 Emir is your husband. Nihan. Don't ever forget this. 591 00:56:54,800 --> 00:56:58,439 Also. if you don't think yourself. you have to think about him! 592 00:57:00,280 --> 00:57:03,239 Hasn't it been the thing I've been doing for years, mother? 593 00:57:03,240 --> 00:57:05,599 Aren't you my biggest partner? 594 00:57:05,800 --> 00:57:08,959 Haven't I been tricking my father and Ozan with your support? 595 00:57:09,000 --> 00:57:11,639 What happens if Emir knows all about this you know? 596 00:57:11,640 --> 00:57:13,879 Do you think he will let you go with Kemal? 597 00:57:14,680 --> 00:57:16,759 Let's say he did... 598 00:57:17,120 --> 00:57:18,759 Would he leave Ozan? 599 00:57:18,760 --> 00:57:21,079 No one is going anywhere mother. 600 00:57:21,800 --> 00:57:26,639 Do you think Kemal would hold my hand if I try to give a hand? 601 00:57:27,240 --> 00:57:28,839 Don't do that. either. 602 00:57:29,320 --> 00:57:33,119 The fire you try to give a hand burns us all. Pull yourself together 603 00:57:34,160 --> 00:57:37,039 You will make him go away. Right now! 604 00:57:42,560 --> 00:57:45,919 Mother. he doesn't even care about me. Don't worry. 605 00:57:46,480 --> 00:57:49,279 So, keep on living with my own lie. 606 00:57:49,560 --> 00:57:50,959 t's okay. 607 00:58:12,760 --> 00:58:13,919 What? 608 00:58:15,400 --> 00:58:18,479 You will get your money. Be patient, when didn't I pay you? 609 00:58:18,840 --> 00:58:20,839 I've been feeding just you. anyway. 610 00:58:21,040 --> 00:58:25,239 Don't feed then. You're doing all for yourself, not for me. 611 00:58:25,520 --> 00:58:26,759 I'ffi 612 00:58:50,600 --> 00:58:54,719 He is nothing. He is just a pawn. And you're giving him credits, father. 613 00:58:57,480 --> 00:59:01,159 To make you rememberyou are the one who invites him into your home. 614 00:59:03,400 --> 00:59:05,079 It was a great move 615 00:59:06,200 --> 00:59:07,399 Clever! 616 00:59:08,480 --> 00:59:11,239 Idealist. An excited young. 617 00:59:12,280 --> 00:59:15,919 He's exactly for you. obliged to sink in one way or another. 618 00:59:17,800 --> 00:59:19,919 It doesn't seem so for now. 619 00:59:20,200 --> 00:59:24,399 He made you buy the tender with a great deficit. 620 00:59:25,280 --> 00:59:27,839 He became your partner with no fund at all. 621 00:59:30,840 --> 00:59:37,159 Of course. you're right to be angry as he gave you the taste of defeat for the first time in your business life. 622 00:59:38,040 --> 00:59:39,719 jSuoJM 623 00:59:40,280 --> 00:59:42,719 You can't see the bigger picture again. 624 00:59:43,880 --> 00:59:45,759 Kemal Soydere is here. 625 00:59:47,240 --> 00:59:50,759 If I can't control him now. he will control me at the end. 626 00:59:52,720 --> 00:59:55,439 I invited that fishbone intentionally. 627 00:59:56,000 --> 00:59:59,719 You shouldn't push your enemy away. you should keep them near. 628 01:00:00,560 --> 01:00:03,719 He will always remember where he came from and who he is 629 01:00:03,920 --> 01:00:06,679 He will feel my shadow over his shoulders. 630 01:00:07,320 --> 01:00:11,759 The only place where you can choke him to death with a friendly hand... 631 01:00:15,640 --> 01:00:19,079 s your own place. your own rook. 632 01:00:35,400 --> 01:00:37,559 Mother. what a feast! 633 01:00:37,840 --> 01:00:39,839 Feast of course. My feast. 634 01:00:39,880 --> 01:00:41,959 Your mother cooked all these for you. 635 01:00:42,040 --> 01:00:44,119 We are celebrating your staying. son Thank you 636 01:00:44,320 --> 01:00:47,319 My son returned to his home. My dear son. 637 01:00:48,560 --> 01:00:51,919 You strived in vain, mother. Homemade food 638 01:00:52,320 --> 01:00:54,919 is not enough for Kemal anymore. right? 639 01:00:55,760 --> 01:00:58,559 Oh dear! How can you say that son 640 01:00:58,760 --> 01:01:02,319 My kemal always loved my food. didn't you Kemal? 641 01:01:02,320 --> 01:01:04,559 Of course I do'God bless your bands sweet mother! 642 01:01:04,720 --> 01:01:06,359 Then you missed, this is the reason 643 01:01:06,360 --> 01:01:07,479 Of course I did. 644 01:01:07,520 --> 01:01:13,199 You're rushing from one dinner to another meeting. Of course you miss the food of mommy 645 01:01:15,000 --> 01:01:17,719 Whatever, we don't mind what you're eating. 646 01:01:18,080 --> 01:01:20,719 What else did you miss Kemal? 647 01:01:21,400 --> 01:01:22,839 Tank! 648 01:01:23,520 --> 01:01:26,599 Did you miss the old days for example 649 01:01:26,600 --> 01:01:29,519 The avenue. your childhood friends... 650 01:01:30,560 --> 01:01:32,679 Your ex love. 651 01:01:34,200 --> 01:01:35,799 Cut the crap! 652 01:01:36,080 --> 01:01:41,919 We're not talking in vain, fattier! Here it is with documents 653 01:01:49,520 --> 01:01:50,559 Shit. 654 01:01:50,560 --> 01:01:52,959 Father! Let me see what is that. 655 01:01:57,680 --> 01:01:59,959 My fears have come true! 656 01:02:00,160 --> 01:02:04,759 Your brillant son. the only one in the family who's got feather in his cap. Look at his real face! 657 01:02:04,760 --> 01:02:05,919 Sit! 658 01:02:10,280 --> 01:02:11,479 Kemal? 659 01:02:13,280 --> 01:02:14,519 What is this? 660 01:02:20,120 --> 01:02:21,279 Father... 661 01:02:22,360 --> 01:02:25,199 It's not what you think like. it's a business invitation 662 01:02:26,320 --> 01:02:30,879 When has the 5th anniversary of Nihan and Emir Kozcuoglu couple become business? 663 01:02:30,960 --> 01:02:32,079 What? 664 01:02:34,200 --> 01:02:37,119 Father father are you okay? Father. 665 01:02:38,400 --> 01:02:39,719 What are you doing brother 666 01:02:39,720 --> 01:02:41,239 What do you mean what are you doing? 667 01:02:41,240 --> 01:02:43,639 Dad was going to die just because of you shitty love business. 668 01:02:43,640 --> 01:02:44,719 It's because of you! Because of you! 669 01:02:45,360 --> 01:02:46,399 Enough! 670 01:02:49,440 --> 01:02:50,759 Enough! 671 01:02:51,920 --> 01:02:52,879 Sit! 672 01:02:54,560 --> 01:02:56,199 Everybody sit! 673 01:02:57,360 --> 01:02:58,639 You too. 674 01:03:03,400 --> 01:03:04,679 s it true Kemal? 675 01:03:05,480 --> 01:03:08,399 Did you return home because of that girl? 676 01:03:08,960 --> 01:03:11,799 No, father. I didn't. How can you believe? 677 01:03:12,080 --> 01:03:13,199 Well... 678 01:03:13,760 --> 01:03:15,759 Can you explain... 679 01:03:16,120 --> 01:03:18,359 What does this photo means? 680 01:03:27,840 --> 01:03:29,759 I'll tell everything. 681 01:03:30,880 --> 01:03:32,639 First, sit dad. 682 01:03:42,080 --> 01:03:43,879 Yes... 683 01:03:44,840 --> 01:03:47,959 I'm working with Nihan's husband. Emir Kozcuoglu. 684 01:03:48,040 --> 01:03:51,479 I knew that this was going to happen. I knew it! 685 01:03:55,040 --> 01:03:57,599 I didn't want to. I swear to god I didn't. 686 01:03:57,600 --> 01:04:01,319 But Mr Hakki put the project in front of and said this job is yours. What should have I done? 687 01:04:01,360 --> 01:04:03,399 You jumped immediately and couldn't say no 688 01:04:03,400 --> 01:04:07,159 Of course I couldn't. He is my boss. it's my job. 689 01:04:13,720 --> 01:04:14,879 Father... 690 01:04:15,720 --> 01:04:17,039 Yes. I returned. 691 01:04:17,720 --> 01:04:19,799 But I returned for the tender. 692 01:04:20,760 --> 01:04:25,919 Kozcuoglu won the tender. But I'm the Turkey director of that project in :Mr Hakki's company. 693 01:04:26,040 --> 01:04:29,559 What should have I done? What should have I said? Should I say I don't want this job? 694 01:04:29,560 --> 01:04:32,199 Now that you've done your job only why didn't you tell us? 695 01:04:32,200 --> 01:04:33,519 That's why... 696 01:04:34,120 --> 01:04:36,279 In order that you react this way. 697 01:04:39,520 --> 01:04:42,959 Okay. I understand you too. no words. But you should understand me. too. 698 01:04:42,960 --> 01:04:47,039 I was the one who lived them all. They all still remain. They all remain. 699 01:04:49,640 --> 01:04:51,679 I was desperate, father. 700 01:04:52,280 --> 01:04:53,879 I was desperate. 701 01:04:55,880 --> 01:04:57,879 You should understand me, too. 702 01:04:58,600 --> 01:05:01,559 Okay, dear son. Okay 703 01:05:02,320 --> 01:05:04,319 You job is done. 704 01:05:05,040 --> 01:05:07,599 Why didn't you leave last night? 705 01:05:09,600 --> 01:05:12,319 Why did you say that you're staying here permanently? 706 01:05:23,360 --> 01:05:25,359 I didn't, because Okay 707 01:05:25,960 --> 01:05:31,159 I don't want to listen. ! have my answer. Father. l swear to god. It's not what you think like. 708 01:05:32,920 --> 01:05:34,919 I hope my son... 709 01:05:35,640 --> 01:05:37,839 s not lost after a girl. 710 01:05:43,240 --> 01:05:44,599 Father... 711 01:05:48,120 --> 01:05:49,519 Thank you brother! 712 01:05:57,760 --> 01:06:00,519 God bless your bands motber. Foods are great! 713 01:06:14,400 --> 01:06:17,159 Is your weekend program still valid Emir? 714 01:06:17,520 --> 01:06:19,079 It is. if you will. 715 01:06:19,160 --> 01:06:21,719 Is. I don't know if it's Kemal or not, coming, isn't he? 716 01:06:22,000 --> 01:06:26,359 Yes. We will test that countryman's ability to hand knives and forks. 717 01:06:27,880 --> 01:06:32,079 I'm not asking you to come. As you know. we are a duck family 718 01:06:34,400 --> 01:06:36,639 I can't join you at the weekend. 719 01:06:36,920 --> 01:06:37,999 Why? 720 01:06:38,120 --> 01:06:40,959 I need to work for Dubai orders, father 721 01:06:41,000 --> 01:06:45,359 You're right, honey. You got some work piled up. It's you take a look at them. 722 01:06:45,920 --> 01:06:48,799 You better make your business up if you can't delay them. 723 01:06:49,520 --> 01:06:53,199 I'm her biggest work. I want my wife beside me. 724 01:06:53,440 --> 01:06:58,399 Excuse me but that order will wait because Emir Kozcuoglu can't wait. 725 01:06:59,240 --> 01:07:02,559 Work or marriage dear wife? 726 01:07:08,640 --> 01:07:11,479 Excuse me. I need to take this. 727 01:07:22,280 --> 01:07:23,239 What again? 728 01:07:23,240 --> 01:07:25,159 How is it? Did you like it? 729 01:07:26,320 --> 01:07:29,559 Aahh. Haven't you take my gift yet? 730 01:07:29,880 --> 01:07:36,279 I prepared a little surprise for you after I saw you angry with paying. lt must be in the cards. Just a little more. 731 01:07:41,280 --> 01:07:43,279 Mr Emir, this is for you. sir 732 01:08:37,440 --> 01:08:39,599 I've disappointed my father. 733 01:08:40,160 --> 01:08:42,839 He looked my in way that... ! understood from his eyes. 734 01:08:42,960 --> 01:08:49,639 I made them all uncomfortable. How are we going to stay together again? They will pay attention to me much more. 735 01:08:50,680 --> 01:08:52,679 You're not giving up, still. 736 01:08:53,600 --> 01:08:56,239 You are stable still at the cost of their peace 737 01:08:56,240 --> 01:08:57,799 Please Leyla. not now. 738 01:08:57,960 --> 01:09:03,919 Okay. okay. Come on then! You couldn't celebrate with them at least we can celebrate your returning. 739 01:09:04,359 --> 01:09:06,759 You should have something in your mind. 740 01:09:06,880 --> 01:09:11,879 What can I have? I would say that we go to the islands. We haven't gone there for years. What do you say? 741 01:09:11,880 --> 01:09:12,639 Okay 742 01:09:12,640 --> 01:09:19,519 But you won't say business or anything. Weekend may be. Note it to your agenda or something. 743 01:09:20,480 --> 01:09:22,479 What? You have business? 744 01:09:22,800 --> 01:09:24,879 Yes. I have but the night is empty. 745 01:09:24,880 --> 01:09:27,959 Awesome. We're going to the island then. 746 01:09:27,960 --> 01:09:28,919 Okay 747 01:09:28,920 --> 01:09:30,358 Promise me. 748 01:09:30,359 --> 01:09:32,039 Okay I promise but we will talk about the time. 749 01:09:32,040 --> 01:09:33,199 Okay 750 01:09:35,240 --> 01:09:37,239 Good night. You too. 751 01:09:38,720 --> 01:09:40,719 You promised me don't forget weekend! 752 01:09:40,720 --> 01:09:42,119 Okay. promise 753 01:09:50,160 --> 01:09:51,119 Yes Salih? 754 01:09:51,120 --> 01:09:52,398 Brother? What are you doing 755 01:09:52,399 --> 01:09:54,399 I'm okay. I left the Leyla just now. I'm on my way to home 756 01:09:55,000 --> 01:09:58,759 Hah. I was going to say that. Don't go home. come here directly. 757 01:09:58,760 --> 01:09:59,759 Are you there around still? 758 01:09:59,760 --> 01:10:03,359 Yes. yes. I've got something important to talk to you. 759 01:10:04,280 --> 01:10:07,679 Besides. as you are here permanently. ! think it's time 760 01:10:07,880 --> 01:10:09,079 What time? 761 01:10:09,440 --> 01:10:12,719 Are you coming? Come then we will... Okay. I'm on my way 762 01:10:13,200 --> 01:10:16,839 But It will take some. Okay I'm waiting. come on. 763 01:10:22,680 --> 01:10:26,279 Sorry. you said don't call me when I'm homed shall write a message. 764 01:10:42,960 --> 01:10:47,239 Your brother is coming tonight. I'm going to tell everything if anything doesn't go wrong. 765 01:10:51,520 --> 01:10:54,719 Alo? Are you giving heads up with message? 766 01:10:55,320 --> 01:10:57,879 Didn't you say don't call me when I'm home. type instead. 767 01:10:57,880 --> 01:10:58,679 Salih 768 01:10:59,080 --> 01:11:01,239 Don't tell him anything to my brother okay? 769 01:11:01,400 --> 01:11:09,239 I can't wait any longer. No need to. Don't them say later so that you fell in love with my sister and you couldn't tell. 770 01:11:09,840 --> 01:11:11,959 No. This will happen tonight. 771 01:11:12,280 --> 01:11:16,839 Salih. For god's sake. Listen to me saying god. please don't tell him. 772 01:11:16,920 --> 01:11:21,639 Don't be afraid. I will tell him everything in a proper way. Allright? 773 01:11:22,000 --> 01:11:25,159 Everything is going to be great. don't worry. 774 01:11:25,720 --> 01:11:29,519 Okay. See you soon. Take care of yourself. Bye. 775 01:11:37,720 --> 01:11:39,599 What am I going to do 776 01:11:42,280 --> 01:11:46,479 Think Zeynep, think, think. 777 01:11:47,280 --> 01:11:49,159 God damn it! 778 01:12:03,680 --> 01:12:05,279 Brother? 779 01:12:07,200 --> 01:12:14,239 I got a homework from English. Serna has a great English. She will show me how to do. I will be right back. 780 01:12:14,240 --> 01:12:17,559 Where are you going in the middle of the night? Sit here. 781 01:12:18,960 --> 01:12:21,519 As if you do all your homeworks. 782 01:12:22,480 --> 01:12:25,679 I got to finish it mother. I need to start tonight. 783 01:12:26,600 --> 01:12:29,399 Come here, I will take you there. 784 01:12:30,200 --> 01:12:31,399 No. 785 01:12:32,640 --> 01:12:34,839 I can go by myself. Don't bother. 786 01:12:34,840 --> 01:12:37,999 Where are you going in the middle of the night by yourself? Come on! 787 01:12:47,760 --> 01:12:49,039 Any books 788 01:12:51,920 --> 01:12:55,439 Do you give me a rest? Come on, come on! 789 01:13:02,560 --> 01:13:03,359 Come on! 790 01:13:03,720 --> 01:13:05,079 Okay' 791 01:13:30,560 --> 01:13:32,839 Ozan. don't you drink anymore' 792 01:13:52,520 --> 01:13:54,519 Where are you going buddy? 793 01:13:57,640 --> 01:14:00,239 Yes? You are going to say something I guess? 794 01:14:02,520 --> 01:14:04,959 Yes. I will. You stay away from Emir! 795 01:14:05,600 --> 01:14:07,759 I won't see you near him again, am I clear? 796 01:14:07,760 --> 01:14:13,039 But I'm no stranger Ozan. Don't you think it's better for you to learn sharing Emir with me? 797 01:14:13,280 --> 01:14:15,719 You mean nothing for Emir 798 01:14:15,720 --> 01:14:23,079 You're just anybody in his bed. Simple. casual, fond. You're a neutral element. Don't build castles in the air 799 01:14:23,080 --> 01:14:27,279 Emir loves Nihan. No one can break them up. 800 01:14:28,760 --> 01:14:33,799 Oh. Or did you think that he will break up with Nihan and be with you? 801 01:14:35,160 --> 01:14:37,999 Oh dear Banu. Do you have enough power? 802 01:14:38,320 --> 01:14:39,879 Pity' 803 01:14:41,120 --> 01:14:43,959 Okay, brother. Come, cut it. Come on 804 01:14:47,440 --> 01:14:51,239 You will see if my power is enough to break the up or not! 805 01:14:57,160 --> 01:15:00,959 See you dear See you Tank brother. See you dear. 806 01:15:03,000 --> 01:15:04,119 Come on, it's over. 807 01:15:04,120 --> 01:15:06,039 Over? This fast? 808 01:15:06,440 --> 01:15:09,439 gave him books and stuff she will do it for me. 809 01:15:11,200 --> 01:15:13,879 Are you going to teach this to the kids tomorrow? 810 01:15:15,560 --> 01:15:19,159 For god's sake brother. Is my name Kemal? 811 01:15:19,440 --> 01:15:22,319 You should know using short cut sometimes 812 01:15:23,240 --> 01:15:25,999 Look at you. you. for example. 813 01:15:26,480 --> 01:15:28,439 You do your own job. 814 01:15:28,880 --> 01:15:33,239 You are your own boss. You almost have a saloon. 815 01:15:34,720 --> 01:15:39,079 Kemal brother stuided that much and he's working under someone according to him. 816 01:15:39,280 --> 01:15:43,159 Yeah, we could do that too. Those are the easier ones. 817 01:15:43,400 --> 01:15:49,119 But according to my father. Kemal is diamond, we are coals. But he saw his Kemal. his son. 818 01:15:49,400 --> 01:15:50,399 Do you get me 819 01:15:50,400 --> 01:15:52,159 Tank. Tank. To where? 820 01:15:52,560 --> 01:15:55,279 Why are you tugging me? Are you out of your mind? 821 01:15:56,800 --> 01:15:58,039 Brother? 822 01:15:58,320 --> 01:16:03,319 ZU we're out. shall we eat some ice cream? Go to the shore? 823 01:16:03,320 --> 01:16:04,639 Whaat? 824 01:16:04,640 --> 01:16:06,479 Pleasej want it so bad 825 01:16:08,160 --> 01:16:10,959 Okay. come on. 826 01:16:11,360 --> 01:16:14,479 Your Tank brother got it all. See? 827 01:16:14,600 --> 01:16:15,959 Know my value. 828 01:16:17,160 --> 01:16:19,159 Come on. My leonine brother! 829 01:16:32,600 --> 01:16:34,599 What's up? Are you welcoming me standing up? 830 01:16:34,760 --> 01:16:37,759 No. I'm just happy to see you. Come on sit. 831 01:16:42,680 --> 01:16:43,879 Are you okay? 832 01:16:44,120 --> 01:16:46,239 Yes. I'm very good indeed. 833 01:16:49,040 --> 01:16:51,359 I was going to speak to you about something... 834 01:16:51,520 --> 01:16:56,559 But let me put some tea. first. We can drink tea. right? But stay here, okay? 835 01:17:05,040 --> 01:17:07,799 Why are you tugging me? Are you out of your mind? 836 01:17:08,600 --> 01:17:11,119 Sorry, brother. I wasn't aware of it by stress. 837 01:17:11,240 --> 01:17:13,239 Stress? What stress? 838 01:17:15,400 --> 01:17:22,199 Because of Kemal brother's issue. We're all stressed out. I couldn't let it go, yet. 839 01:17:25,800 --> 01:17:27,519 Come on. let's go! 840 01:17:28,880 --> 01:17:30,399 Teas! 841 01:17:34,880 --> 01:17:36,319 Kemal brother? 842 01:17:36,720 --> 01:17:39,199 We are brothers with you, right brother? 843 01:17:39,920 --> 01:17:40,519 Yes. 844 01:17:40,680 --> 01:17:42,679 You know me best. 845 01:17:42,800 --> 01:17:46,559 I don't have any bad behivours or anything. do ? 846 01:17:47,800 --> 01:17:48,879 No. you don't. 847 01:17:48,880 --> 01:17:50,879 I mean I am the man as you know. 848 01:17:51,280 --> 01:17:52,799 Nothing has changed. 849 01:17:53,000 --> 01:17:55,719 And nothing will change either. right? 850 01:17:56,000 --> 01:17:57,079 It won't. brother. 851 01:17:57,280 --> 01:18:02,559 Why? Because we are brothers. What do brothers do? They want each others'happiness. 852 01:18:02,560 --> 01:18:04,599 Of course we are brothers. 853 01:18:06,000 --> 01:18:07,719 Kemal brother! 854 01:18:09,000 --> 01:18:11,479 Are you here too? Zeynep! 855 01:18:11,480 --> 01:18:12,799 Why did you even... 856 01:18:12,800 --> 01:18:15,279 You didn't want to see him. right. 857 01:18:17,520 --> 01:18:18,599 Zeynep! 858 01:18:29,200 --> 01:18:31,159 Were you here? 859 01:18:37,720 --> 01:18:40,159 Welcome Tank brother. Come on have a seat. 860 01:18:40,160 --> 01:18:42,359 It's okay brother. Thank you. 861 01:18:44,840 --> 01:18:46,839 Why did you go outside? 862 01:18:47,720 --> 01:18:49,799 Wanted our sister to get some fresh air 863 01:18:49,800 --> 01:18:53,639 Making heart is meritorious. You can't put money in his pocket every time. 864 01:18:55,000 --> 01:18:56,999 Were you drinking tea 865 01:18:57,200 --> 01:19:00,039 We went outside to buy ice cream and saw you. 866 01:19:00,120 --> 01:19:01,199 Ice cream! 867 01:19:02,440 --> 01:19:05,199 I shall pour tea to you too. We shall drink. yea 868 01:19:05,200 --> 01:19:06,959 No. I don't want anything thank you. 869 01:19:06,960 --> 01:19:10,519 I can drink. lt would be nice to have a hot beverage right now. 870 01:19:10,520 --> 01:19:11,719 Zeynep! 871 01:19:12,120 --> 01:19:15,599 Why brother? Let me help you Salih brother 872 01:19:34,480 --> 01:19:36,839 Salih. You didn't tell him I hope? 873 01:19:38,080 --> 01:19:39,399 I didn't. 874 01:19:39,400 --> 01:19:41,039 Thank god! 875 01:19:42,240 --> 01:19:44,239 You thank god. really? 876 01:19:44,920 --> 01:19:46,399 Calm down. you. They will hear us. 877 01:19:46,480 --> 01:19:47,479 Salih.. 878 01:19:47,480 --> 01:19:49,119 I don't want to. It's okay like this. 879 01:19:49,200 --> 01:19:51,799 How are you okay with this? Always running away? 880 01:19:52,040 --> 01:19:54,039 Don't you want me? Tell me! 881 01:19:54,040 --> 01:19:58,439 Look at me Salih. If you tell'em anything I will deny it I swear! 882 01:19:58,720 --> 01:20:00,719 You will be the bad one. 883 01:20:20,440 --> 01:20:22,079 Have a seat brother. 884 01:20:22,600 --> 01:20:26,079 Let us digest what we heard and what we saw first. 885 01:20:28,320 --> 01:20:30,839 I wish you asked me before you alarmed the house 886 01:20:31,680 --> 01:20:35,159 We would've talked as brothers in a proper way. 887 01:20:35,840 --> 01:20:37,839 So I could tell them in a proper way too. 888 01:20:37,960 --> 01:20:40,559 I didn't have enough time to lie. you say? 889 01:20:42,040 --> 01:20:46,039 My god! So it means that our whiter than white brother can tell lies. 890 01:20:46,040 --> 01:20:48,039 I came here for work only. brother! 891 01:20:48,040 --> 01:20:50,599 Father is not around. Who are you talking to? I won't buy it. 892 01:20:50,600 --> 01:20:52,319 Okay, shut it then. no need to talk. 893 01:20:52,320 --> 01:20:53,319 No need. 894 01:20:53,320 --> 01:20:54,359 No need! 895 01:20:56,160 --> 01:20:56,919 Look. 896 01:20:57,840 --> 01:21:01,159 They will find out. Let's go. It's dangerous. 897 01:21:03,200 --> 01:21:08,439 There is actually need. Why are you still hanging around married women? 898 01:21:08,640 --> 01:21:09,679 Brother! 899 01:21:09,680 --> 01:21:13,079 I used to think that my brother is working. getting promotion 900 01:21:15,040 --> 01:21:16,199 You... 901 01:21:16,400 --> 01:21:19,839 You thought neither your mother nor your dad just because of a girl. 902 01:21:20,000 --> 01:21:24,799 And they were bragging like here is my son. Kemal is here. he became a boss. 903 01:21:24,800 --> 01:21:28,479 So what? If he didn't become a man. he was just full of lies! 904 01:21:28,600 --> 01:21:29,479 Enough brother 905 01:21:29,480 --> 01:21:30,959 How can you say that to your bro.. 906 01:21:30,960 --> 01:21:33,359 Don't even think about it! 907 01:21:35,680 --> 01:21:37,079 Kemal brother? 908 01:21:37,720 --> 01:21:38,679 Tank brother. 909 01:21:38,800 --> 01:21:39,679 Sshh , Ker?ial 910 01:21:42,280 --> 01:21:45,279 Brother what the hell is going 0 ?? Are you out of your mind? 911 01:21:45,280 --> 01:21:48,079 Look what he said to his brother! 912 01:21:49,080 --> 01:21:51,479 Well said Kemal! Well said! 913 01:21:51,480 --> 01:21:54,119 I didn't understand what happened in two minutes 914 01:21:54,400 --> 01:21:55,359 Nothing. 915 01:21:55,840 --> 01:21:57,839 Truth hurts. 916 01:22:06,920 --> 01:22:08,919 Bro shall we speak tomorrow? 917 01:22:09,080 --> 01:22:10,719 t's okay. No need to hurry bro. 918 01:22:11,080 --> 01:22:12,519 But. a re you okay? 919 01:22:14,640 --> 01:22:16,639 Come on. Zeynep. We're leaving. 920 01:22:16,640 --> 01:22:17,759 Okay. 921 01:22:20,480 --> 01:22:22,679 What are you looking at? Come on! 922 01:22:22,760 --> 01:22:26,519 Screw your ice cream!! got nervous in the middle of the night. 923 01:22:46,440 --> 01:22:48,599 I'm going to sleep. Good nigh! 924 01:22:49,000 --> 01:22:50,999 Good night! AA 925 01:22:51,440 --> 01:22:52,879 Aren't you coming? 926 01:22:52,880 --> 01:22:55,879 I'm waiting for Ozan. I will. after he comes. 927 01:23:02,680 --> 01:23:03,959 Ozan! 928 01:23:08,000 --> 01:23:09,479 What the hell is this son? 929 01:23:09,680 --> 01:23:10,959 Ozan. 930 01:23:10,960 --> 01:23:14,239 Ozan are you out of your mind? Give it to me! Give! 931 01:23:14,600 --> 01:23:16,599 I'm drunk but ask me why. 932 01:23:17,560 --> 01:23:20,439 Don't sleep Sezin family, don't. Enough with the sleeping! 933 01:23:20,760 --> 01:23:22,759 We are being slept! 934 01:23:22,800 --> 01:23:25,399 Ozan pull yourself together You're putting your health on the line enough! 935 01:23:26,120 --> 01:23:28,439 Okay we will talk about this later. Give it now! 936 01:23:32,000 --> 01:23:33,999 Don't drink this much. buddy. Don't! 937 01:23:34,000 --> 01:23:36,279 What is this now? You started to care about me? 938 01:23:36,280 --> 01:23:38,679 What the fuck are you talking about? 939 01:23:39,560 --> 01:23:40,919 It's all my fault! 940 01:23:41,400 --> 01:23:44,159 I was the reason. You are not happy because of me. 941 01:23:44,320 --> 01:23:45,159 No! 942 01:23:45,320 --> 01:23:47,319 You are the cherry of our cheeks. 943 01:23:47,720 --> 01:23:49,719 Do you understand me? 944 01:23:50,000 --> 01:23:51,159 Ozan.. 945 01:23:51,800 --> 01:23:54,359 I would be ruined if something happened to you. 946 01:23:54,920 --> 01:23:59,839 Please don't do this to yourself. You just think about your health. 947 01:24:00,000 --> 01:24:02,559 I'm excellent I'm so happy. 948 01:24:06,240 --> 01:24:08,239 Are you really happy? 949 01:24:10,520 --> 01:24:12,919 Yes. I'm really happy. 950 01:24:14,080 --> 01:24:17,359 I don't know how I can make you believe but I'm happy. 951 01:24:20,320 --> 01:24:22,759 Every marriage has peaks and throughs. 952 01:24:23,840 --> 01:24:25,839 But everything is okay. 953 01:24:26,840 --> 01:24:32,959 If my marriage with Emir gets questioned again. I will split with Emir without thinking! 954 01:24:36,720 --> 01:24:37,799 Split 955 01:24:38,640 --> 01:24:41,279 Then you will live according to this Ozan. 956 01:24:42,080 --> 01:24:45,159 You will treat yourself according to youe health, okay? 957 01:24:46,320 --> 01:24:48,319 You're my precious! 958 01:24:49,040 --> 01:24:50,639 Don't do this! 959 01:25:09,440 --> 01:25:11,439 You haven't drunk your tea tonight. 960 01:25:12,760 --> 01:25:14,759 You can't sleep now. I know. 961 01:25:19,440 --> 01:25:22,999 You're saying I wish.. This is the reason you're awake 962 01:25:23,520 --> 01:25:26,639 This is being a parent. Vehime. 963 01:25:26,920 --> 01:25:27,919 Yes. 964 01:25:28,480 --> 01:25:31,439 We've seen quite enough awake nights. 965 01:25:32,120 --> 01:25:34,119 Buttonight 966 01:25:35,400 --> 01:25:37,399 I felt in a different way. 967 01:25:37,400 --> 01:25:38,479 Don't worry. 968 01:25:39,480 --> 01:25:41,799 There is always worse. Don't mind. Huseyin. 969 01:25:41,880 --> 01:25:45,319 Look we got our Kemal. Exactly after 5 years. 970 01:25:48,000 --> 01:25:48,919 Besides.. 971 01:25:49,120 --> 01:25:53,719 Don't you say Kemal doesn't move without thinking his back and front? 972 01:25:53,880 --> 01:25:55,879 Maybe it's the same again 973 01:25:56,680 --> 01:25:58,679 What do we know? 974 01:25:59,200 --> 01:26:01,199 That's what I'm resenting. 975 01:26:02,400 --> 01:26:04,399 Did I raise my kid like this? 976 01:26:04,760 --> 01:26:07,279 What are you doing with those people 977 01:26:07,680 --> 01:26:10,359 If you see in the street. turn your head and leave. 978 01:26:10,480 --> 01:26:13,079 It was for business. It's done, turn back 979 01:26:13,320 --> 01:26:15,319 But staying still beside her... 980 01:26:15,920 --> 01:26:18,239 Means running me off. do you know? 981 01:26:19,280 --> 01:26:22,319 Means I forgot all the disrespect against my family. 982 01:26:23,400 --> 01:26:25,399 Means I deleted all the past. 983 01:26:25,600 --> 01:26:27,239 Don't Husey"!' 984 01:26:27,240 --> 01:26:32,079 Please! I just got my son back. Please don't put any estranging inside. 985 01:26:33,400 --> 01:26:39,359 Besides. you were saying that it's been nearly 2 days, he shall be in front of my eyes. he shall not leave for long. 986 01:26:39,600 --> 01:26:43,239 If you're hurt, take him aside and talk. 987 01:26:43,600 --> 01:26:45,119 Pull his ears. 988 01:26:45,920 --> 01:26:48,439 But please do not turn your back to him. 989 01:27:01,120 --> 01:27:03,439 Good night. What are you doing here 990 01:27:03,440 --> 01:27:05,519 Good night. son. 991 01:27:08,760 --> 01:27:10,959 Did you come across on the way 992 01:27:11,400 --> 01:27:12,759 At the shore. 993 01:27:15,760 --> 01:27:19,559 Come on then come inside and I shall pour a hot cup of tea. 994 01:27:20,520 --> 01:27:22,719 I will drink my tea with my father outside. 995 01:27:34,840 --> 01:27:36,319 You stay. 996 01:27:37,120 --> 01:27:38,399 Sit. 997 01:27:52,680 --> 01:27:54,159 Kemal 998 01:27:54,920 --> 01:27:58,559 I always thought that sons resemble to their fathers In the day. 999 01:27:59,920 --> 01:28:03,599 I became a barber like my father 1000 01:28:04,280 --> 01:28:09,159 And I thought that my sons will resemble me probably. 1001 01:28:11,440 --> 01:28:14,319 Tank did. He became a barber. 1002 01:28:17,200 --> 01:28:19,199 But God knows that... 1003 01:28:20,800 --> 01:28:24,599 I didn't want you to resemble me for even one day. 1004 01:28:28,880 --> 01:28:31,519 Because you were so different. son. 1005 01:28:39,040 --> 01:28:45,199 Kemal will study. He will be a businessman. He can. I said. 1006 01:28:49,960 --> 01:28:51,039 He... 1007 01:28:51,760 --> 01:28:55,319 is not a type of boy that will rust in barber corners. I said. 1008 01:29:02,760 --> 01:29:04,759 You did a lot of things... 1009 01:29:06,720 --> 01:29:08,719 that made us proud! 1010 01:29:10,320 --> 01:29:11,479 But... 1011 01:29:11,880 --> 01:29:14,799 You didn't do us good at all in one case... 1012 01:29:20,040 --> 01:29:22,039 What are you saying father? 1013 01:29:24,800 --> 01:29:28,199 Because, we expected the best and most from you. 1014 01:29:28,560 --> 01:29:36,959 As you succeed, Kemal can, Kemal doesn't make us sad. Kemal won't make mistakes, we said. 1015 01:29:38,200 --> 01:29:40,799 This is the reason I felt this way tonight. 1016 01:29:41,800 --> 01:29:44,559 My Kemal wouldn't do this. 1017 01:29:55,560 --> 01:29:56,959 Father... 1018 01:29:57,640 --> 01:30:00,959 I won't do anything that will make you ashamed! 1019 01:30:13,320 --> 01:30:15,319 Those people... 1020 01:30:15,720 --> 01:30:17,719 played with your pride. 1021 01:30:18,080 --> 01:30:19,879 Broke your heart. 1022 01:30:21,520 --> 01:30:24,559 You were angry with the place where you grown up. 1023 01:30:24,640 --> 01:30:26,639 You felt homeless. 1024 01:30:27,320 --> 01:30:29,319 They tom us apart! 1025 01:30:29,480 --> 01:30:32,159 Made parents miss their child. 1026 01:30:34,320 --> 01:30:37,039 They made an attempt on my life! 1027 01:30:48,120 --> 01:30:50,119 Am I wrong son? 1028 01:30:51,680 --> 01:30:53,679 P usses but no minusses. 1029 01:30:54,720 --> 01:30:56,719 Tell if there is. 1030 01:30:57,720 --> 01:30:59,199 no father. 1031 01:31:00,520 --> 01:31:01,999 There is not. 1032 01:31:04,920 --> 01:31:06,919 But I didn't do wrong father. 1033 01:31:07,720 --> 01:31:10,039 I didn't just return to my home. 1034 01:31:12,400 --> 01:31:15,079 I've also comeback from the exile. 1035 01:31:15,520 --> 01:31:19,239 And I thought I wasn't going to comeback ever again. 1036 01:31:20,280 --> 01:31:23,599 I thought I could never get out of those wells but I did! 1037 01:31:24,400 --> 01:31:26,399 Do you know how? 1038 01:31:28,360 --> 01:31:30,359 Becase I am your son. 1039 01:31:37,760 --> 01:31:41,399 Don't worry. My head is holding high. 1040 01:31:41,560 --> 01:31:44,919 I am not afraid of anybody! Why would I? 1041 01:31:45,600 --> 01:31:47,599 They should be afraid of me. 1042 01:31:48,800 --> 01:31:52,159 I know how to live without being afraid. 1043 01:31:54,000 --> 01:31:55,999 Becase I am your son. 1044 01:31:57,920 --> 01:31:59,919 You taught me all. 1045 01:32:02,880 --> 01:32:04,719 Really.. 1046 01:32:05,640 --> 01:32:06,559 Did I? 1047 01:32:06,960 --> 01:32:08,319 yes, you did. 1048 01:32:08,880 --> 01:32:12,119 You taught me the right, wrong and not to be afraid of. 1049 01:32:12,760 --> 01:32:14,639 That's why you shouldn't be afraid of too. 1050 01:32:14,640 --> 01:32:17,519 Nihan Kozcuoglu can't be anything of me from now on. 1051 01:32:17,920 --> 01:32:19,639 She made her choice. 1052 01:32:20,200 --> 01:32:22,399 She's chosen Emir Kozcuoglu. 1053 01:32:24,200 --> 01:32:25,519 It's done. 1054 01:32:50,640 --> 01:32:53,199 I hope it is as you said son. 1055 01:32:54,600 --> 01:32:55,919 I hope! 1056 01:33:46,800 --> 01:33:48,279 s he okay? 1057 01:34:54,240 --> 01:34:56,239 Who are you? 1058 01:34:58,600 --> 01:35:00,599 Have you got something for me 1059 01:35:01,640 --> 01:35:03,879 How will wo toko that? 1060 01:35:05,240 --> 01:35:06,839 One second... 1061 01:35:09,880 --> 01:35:11,359 Give it to me. 1062 01:35:11,360 --> 01:35:12,959 Here it is. 1063 01:35:13,680 --> 01:35:15,679 Thank you. 1064 01:35:38,720 --> 01:35:41,559 What are you doing here you crazy? 1065 01:35:42,480 --> 01:35:44,479 I've missed you. 1066 01:35:44,480 --> 01:35:45,559 At this hour? 1067 01:35:45,560 --> 01:35:46,479 Yea 1068 01:35:47,400 --> 01:35:50,039 Have you left the hour and minute hands to me? 1069 01:35:50,280 --> 01:35:52,159 They show me you whenever I look. 1070 01:35:52,880 --> 01:35:55,679 And I guess wherever you send the birds, they come to me? 1071 01:35:55,760 --> 01:36:00,039 But shall I say something to you. There are much more easier ways to fly news. 1072 01:36:00,600 --> 01:36:02,599 Like calling. 1073 01:36:02,920 --> 01:36:05,319 I've forgotten easy ways after you. 1074 01:36:07,000 --> 01:36:08,999 My mind is working differently 1075 01:36:13,080 --> 01:36:15,959 Have you been drinking with Salih? 1076 01:36:16,440 --> 01:36:18,439 As I am here.. 1077 01:36:19,880 --> 01:36:23,999 Z\s you already drunk your courage drink. come meet with my family and make it done! 1078 01:36:27,120 --> 01:36:28,359 This is beyond me. 1079 01:36:28,360 --> 01:36:29,879 And why is that? 1080 01:36:30,520 --> 01:36:34,279 I won't get into the place from chimney where I couldn't get from the door 1081 01:36:34,480 --> 01:36:37,079 But those days. will come at the end. 1082 01:36:37,400 --> 01:36:39,399 I just can get in as a bird. 1083 01:36:39,440 --> 01:36:42,119 Don't you believe me? It will happen. ! say. 1084 01:36:42,240 --> 01:36:44,999 And you will get inside even by walking. 1085 01:36:46,680 --> 01:36:48,239 Of course I believe.. 1086 01:36:48,800 --> 01:36:50,359 If you say it. 1087 01:36:51,800 --> 01:36:52,999 Who's there 1088 01:36:53,000 --> 01:36:54,399 Hide. hide. hide 1089 01:36:54,760 --> 01:36:56,039 Where are you going? 1090 01:36:59,080 --> 01:37:00,359 Mr Mustafa? 1091 01:37:01,240 --> 01:37:02,439 Any troubles? 1092 01:37:02,440 --> 01:37:04,999 No. sir When I heard the noises.. 1093 01:37:05,800 --> 01:37:09,719 I was just walking. It's okay I mean. 1094 01:37:10,120 --> 01:37:12,959 The coast is clear. 1095 01:37:13,840 --> 01:37:14,959 Good night! 1096 01:37:14,960 --> 01:37:15,959 Good night sir. 1097 01:37:25,320 --> 01:37:26,599 Kemal!? 1098 01:37:27,320 --> 01:37:29,959 Kemal where are you Kemal? 1099 01:37:43,800 --> 01:37:47,079 I think you misunderstood this love thing. 1100 01:37:47,240 --> 01:37:48,199 Your fault! 1101 01:37:48,360 --> 01:37:50,359 You dragged me out of the way. 1102 01:37:50,760 --> 01:37:52,759 I can't get well now. 1103 01:39:23,320 --> 01:39:24,279 Yes Ley I a 1104 01:39:24,320 --> 01:39:27,559 Are you still looking at yourself in the mirror? 1105 01:39:28,560 --> 01:39:30,559 Are you using video call? 1106 01:39:30,800 --> 01:39:32,479 I understood it from your voice. 1107 01:39:32,800 --> 01:39:34,799 Come on. it's enough. 1108 01:39:34,800 --> 01:39:37,359 Turn back quickly as possible we got something to do with you. 1109 01:39:37,480 --> 01:39:39,839 Okay. I will be at yours at 4:00 pm. We will go to the ferry together 1110 01:39:40,120 --> 01:39:45,519 No. no need. I will be outside anyway. You just be there in time and don't miss the ferry. 1111 01:39:45,680 --> 01:39:46,399 Okay 1112 01:39:46,520 --> 01:39:47,479 Kemal? 1113 01:39:47,480 --> 01:39:48,559 Yes? 1114 01:39:48,640 --> 01:39:53,479 Please don't surrender against your anger Open your ears to your heart too. 1115 01:39:57,400 --> 01:40:00,079 See you. 1116 01:40:16,360 --> 01:40:18,199 Son. are you leaving? 1117 01:40:18,360 --> 01:40:19,919 Yes. mother: 1118 01:40:23,320 --> 01:40:25,079 See you soon mother. 1119 01:40:25,080 --> 01:40:26,599 Have a nice day. 1120 01:40:32,360 --> 01:40:33,359 Asu? 1121 01:40:33,920 --> 01:40:36,159 I've got some business right now. Shall I call you later? 1122 01:40:36,160 --> 01:40:37,719 What's up with this rush? 1123 01:40:37,760 --> 01:40:39,759 I'm attending to the Kozcuoglu's invite. 1124 01:40:42,160 --> 01:40:44,759 I'm coming too then as your partner’ 1125 01:40:45,400 --> 01:40:46,519 Asu. 1126 01:40:46,880 --> 01:40:48,879 Where did you come from? 1127 01:40:51,840 --> 01:40:55,319 Don't look like that. lt wouldn't be surprise if you knew. 1128 01:40:57,240 --> 01:40:59,879 It's a great surprise really. Welcome! 1129 01:40:59,920 --> 01:41:00,879 Thank you! 1130 01:41:11,280 --> 01:41:14,999 You should pretend like you're happy even if it's fake. 1131 01:41:15,160 --> 01:41:18,119 How dare you'I'm happy of course, how couldn't ? 1132 01:41:19,840 --> 01:41:21,839 When are you going back then? 1133 01:41:22,160 --> 01:41:22,959 Mesut. look at the happy man. 1134 01:41:22,960 --> 01:41:24,639 Mesut, look at the happy man 1135 01:41:24,920 --> 01:41:27,239 He's asking the sending date at the 3rd sentence. 1136 01:41:27,240 --> 01:41:28,039 He's asking the sending date at the 3rd sentence. '. 1137 01:41:28,400 --> 01:41:29,679 Please. 1138 01:41:29,880 --> 01:41:30,719 "uediu i 1139 01:41:30,760 --> 01:41:31,959 I welcome you happily 1140 01:41:32,040 --> 01:41:32,799 Always 1141 01:41:33,000 --> 01:41:34,439 As I thought it would be. 1142 01:41:34,440 --> 01:41:40,319 That's why. I'm with you wherever you are mate. For better for worse! 1143 01:41:54,400 --> 01:41:55,319 I'm on my way. 1144 01:41:55,720 --> 01:41:57,719 Please. let's go. 1145 01:41:57,920 --> 01:42:00,159 Your mom said don't come back without taking her. 1146 01:42:00,800 --> 01:42:02,399 Come on'. 1147 01:42:23,320 --> 01:42:24,999 Kemal Soydere! 1148 01:43:15,560 --> 01:43:17,559 Am I too unkempt for here? 1149 01:43:18,440 --> 01:43:20,719 There is no place that can race against your beauty! 1150 01:43:20,720 --> 01:43:25,159 And why did Asu come? How will I find a smoothy like you? 1151 01:43:35,800 --> 01:43:38,839 Country man honored us with a plus one. 1152 01:44:11,680 --> 01:44:12,559 Hello! 1153 01:44:12,560 --> 01:44:16,119 Mr Kemal, you kept your best surprise for today! 1154 01:44:16,160 --> 01:44:22,239 Let me introduce you. Asu Alacahan! She came here not as a guest. came as my mate in person. 1155 01:44:24,680 --> 01:44:26,039 Emir Kozcuoglu. 1156 01:44:26,040 --> 01:44:27,039 Nice to meet you. 1157 01:44:28,600 --> 01:44:30,839 You... are Hakki Alacahan's... 1158 01:44:30,840 --> 01:44:32,079 I'm Ins nephew, Mr Onder. 1159 01:44:32,080 --> 01:44:33,439 Excellent. Welcome! 1160 01:44:35,000 --> 01:44:36,359 Mr Kemal, welcome! 1161 01:44:36,360 --> 01:44:37,719 Hello, how are you? 1162 01:44:37,720 --> 01:44:39,039 Thank you so much 1163 01:44:39,040 --> 01:44:40,519 Vildan Sezin. 1164 01:44:43,240 --> 01:44:45,679 guess I know all the faces 1165 01:44:46,040 --> 01:44:47,439 Ozan Here! 1166 01:44:47,680 --> 01:44:48,599 Nihan? 1167 01:44:49,160 --> 01:44:51,439 Yasemin. from friend quota. 1168 01:44:52,000 --> 01:44:53,359 Welcome! 1169 01:44:58,760 --> 01:45:01,039 Let's get this way if the welcoming ceremony is over. 1170 01:45:01,040 --> 01:45:02,519 Sure. 1171 01:45:09,520 --> 01:45:12,799 Yours didn't just look front but gone far! 1172 01:45:13,640 --> 01:45:14,999 She is his mate. 1173 01:45:15,000 --> 01:45:16,439 So going far is free? 1174 01:45:16,440 --> 01:45:17,239 No! 1175 01:45:17,360 --> 01:45:19,879 Kemal is restricted area. Mine field. 1176 01:45:20,280 --> 01:45:23,799 But Nihan if you're going to blow up. blow up for this. 1177 01:45:23,800 --> 01:45:25,079 What the heck? 1178 01:45:25,200 --> 01:45:27,399 Lol are you being jealous? 1179 01:45:29,320 --> 01:45:30,919 No way. 1180 01:45:32,640 --> 01:45:36,719 I wish your uncle realised way before that he was mistaken by keeping you in the backline. 1181 01:45:36,720 --> 01:45:38,719 A choice wasn't spoken ever. 1182 01:45:39,440 --> 01:45:42,679 Kemal is our precious. And my mentor 1183 01:45:43,280 --> 01:45:46,159 His light is showing the way to us all! 1184 01:45:46,280 --> 01:45:48,279 You are my luck:actually. 1185 01:45:51,600 --> 01:45:53,399 Flashlight you say 1186 01:46:01,280 --> 01:46:02,479 Are you hungry? 1187 01:46:02,920 --> 01:46:04,119 I can take care of it. 1188 01:46:07,800 --> 01:46:09,679 I appreciate you. 1189 01:46:09,840 --> 01:46:14,159 You've found the shortest cut to the top of the Alacahan Holding. 1190 01:46:14,160 --> 01:46:18,079 Aren't you bored of lookin at people and see yourself? 1191 01:46:18,680 --> 01:46:20,239 Break those mirrors. 1192 01:46:20,840 --> 01:46:23,319 Maybe I'm not as much you fear of. 1193 01:46:27,800 --> 01:46:29,799 Be brave. Do it. 1194 01:46:30,560 --> 01:46:33,279 You're not a Ozan Sezin. Do whatever you're up to. 1195 01:46:33,600 --> 01:46:35,599 Everybody is quite brave today! 1196 01:46:36,600 --> 01:46:40,599 But I don't forget these. I'm saving this to the database! 1197 01:46:44,960 --> 01:46:46,359 Thank you. 1198 01:46:47,520 --> 01:46:49,519 Do you live in Zonguldak too? 1199 01:46:50,760 --> 01:46:53,119 I was in London until 5 years ago. 1200 01:46:53,600 --> 01:46:58,759 School was over. I turned back and that's it. Couldn't go back ever again. 1201 01:47:04,640 --> 01:47:07,199 You got to have a great reason to stay! 1202 01:47:07,720 --> 01:47:08,999 Absolutely! 1203 01:47:11,120 --> 01:47:13,119 I thought you were mates just. 1204 01:47:14,200 --> 01:47:18,799 He is my mate, friend. companion. He is my everything 1205 01:47:22,800 --> 01:47:25,639 I feel like stranger without him. 1206 01:47:26,600 --> 01:47:31,319 But you need to know Kemal to be able to understand this. 1207 01:47:40,440 --> 01:47:44,519 A thankful gift for your kind invite. Here it is. 1208 01:47:44,520 --> 01:47:45,959 Thank you so much. 1209 01:47:47,040 --> 01:47:49,039 My favourite man type. 1210 01:47:49,040 --> 01:47:51,239 There is a type you don't like? 1211 01:47:51,520 --> 01:47:53,799 Efsane. take it inside. 1212 01:47:54,080 --> 01:47:56,439 Let it. I wonder my gift. 1213 01:47:58,000 --> 01:47:59,759 But it is for Mrs Nihan. 1214 01:48:00,960 --> 01:48:02,399 As a host! 1215 01:48:03,160 --> 01:48:05,159 Now I wonder more! 1216 01:48:06,920 --> 01:48:09,679 Thank you! You're very kind. 1217 01:48:59,960 --> 01:49:01,439 How is it? 1218 01:49:01,840 --> 01:49:03,759 You're a real artist. 1219 01:49:04,080 --> 01:49:06,079 Look at you. Are you just sure? 1220 01:49:07,200 --> 01:49:10,519 You painted so beautiful that.. You will see I will get in line to buy this! 1221 01:49:11,680 --> 01:49:13,679 No? Do you want to bet? 1222 01:49:15,600 --> 01:49:18,479 There is no money that can buy this painting! 1223 01:49:18,960 --> 01:49:22,559 Besides, there is a one true owner of this painting. 1224 01:49:24,960 --> 01:49:26,399 Who is that? 1225 01:49:27,760 --> 01:49:29,479 You are silly! 1226 01:49:29,920 --> 01:49:31,359 Are you serious? 1227 01:49:34,640 --> 01:49:37,759 It's on you for now until we put it to our hose. 1228 01:49:38,400 --> 01:49:39,759 Our house. 1229 01:49:40,080 --> 01:49:41,719 Take care of us well. okay? 1230 01:49:42,120 --> 01:49:43,679 Till my last breath. 1231 01:49:52,880 --> 01:49:55,159 This is one of your first paintings. 1232 01:49:56,600 --> 01:49:59,159 I was wondering if you would realise ever... 1233 01:49:59,760 --> 01:50:02,519 It was one of your first paintings, wasn't it? 1234 01:50:02,560 --> 01:50:03,439 Yes. 1235 01:50:03,560 --> 01:50:05,159 I didn't dear of it. 1236 01:50:06,160 --> 01:50:10,199 Hmm. Nihan donated for a foundation couple of years ago 1237 01:50:10,200 --> 01:50:12,159 I said couple of years ago. already. 1238 01:50:14,240 --> 01:50:15,399 This isn't the time. 1239 01:50:15,400 --> 01:50:17,439 So you've been keeping it since. 1240 01:50:17,760 --> 01:50:23,399 I think firsts are not forgotten. Instead of keeping it. I wanted you to have it. 1241 01:50:26,320 --> 01:50:27,439 Elegant' 1242 01:50:27,840 --> 01:50:29,839 Actually, ! didn't expect from you. 1243 01:50:29,840 --> 01:50:33,079 Your prejudices are putting me one step further from you, Mr Emir. 1244 01:50:33,080 --> 01:50:34,319 Bite me! 1245 01:50:34,640 --> 01:50:38,199 You will evolve within my ability by time. 1246 01:50:38,520 --> 01:50:40,519 Excuse me! 1247 01:50:40,800 --> 01:50:42,439 I'll be right back. 1248 01:50:43,120 --> 01:50:45,119 Let me escort you. 1249 01:50:46,920 --> 01:50:49,719 He can find the way to the bathroom by himself. 1250 01:50:49,880 --> 01:50:52,599 Are you sure that you're not interested in this man? 1251 01:50:52,960 --> 01:50:54,559 Cut the crap! 1252 01:50:54,560 --> 01:50:56,319 You're just being jealous! 1253 01:50:57,320 --> 01:51:01,919 Yasemin. you said that you have some work to do today Don't be late if you will. 1254 01:51:01,920 --> 01:51:03,599 Kicking out kindly ha? 1255 01:51:03,640 --> 01:51:06,759 No. you don't need to stay here for me. 1256 01:51:07,560 --> 01:51:09,959 Have it your way 1257 01:51:13,480 --> 01:51:15,479 Upstairs, on the right, sir. 1258 01:51:22,000 --> 01:51:23,359 Why did you He? 1259 01:51:23,360 --> 01:51:25,439 She is keeping her first paintings still. 1260 01:51:25,720 --> 01:51:27,279 Shut up please! 1261 01:51:27,800 --> 01:51:29,119 What is going on Vildan 1262 01:51:29,240 --> 01:51:32,639 Look. I promise I will tell you after this invitation is over okay? 1263 01:51:37,760 --> 01:51:41,199 I would get in front of mirror when I wanted to watch the view. If I were you. 1264 01:51:41,200 --> 01:51:44,159 If I were a megalomaniac, why not? 1265 01:51:44,280 --> 01:51:47,919 You think that way because you don't see yourself from my point of view. 1266 01:52:47,640 --> 01:52:49,159 What is this show all about? 1267 01:52:49,160 --> 01:52:51,439 We're playing letter games? 1268 01:52:55,440 --> 01:53:01,159 It's been years since we deleted the past. This is my late wedding gift. 1269 01:53:05,120 --> 01:53:07,119 What do you want from me Kemal? 1270 01:53:07,880 --> 01:53:13,559 You don't have to aggrandize this much simple gift. Every artist would want to have their first work, wouldn't they? 1271 01:53:14,600 --> 01:53:16,239 Now. I'm sure. 1272 01:53:17,000 --> 01:53:19,679 You just returned here to hurt me. 1273 01:53:20,000 --> 01:53:23,479 I returned because I extirpated you from my life! 1274 01:53:29,080 --> 01:53:30,559 Excuse me. 1275 01:53:33,840 --> 01:53:38,639 Now that you extirpated me from your life, go then Kemal. Go! 1276 01:53:38,960 --> 01:53:41,719 Don't come in front of me. Stay away from me. 1277 01:53:41,720 --> 01:53:43,879 You're the one who is following 1278 01:53:46,520 --> 01:53:49,319 You are just struggling to be around me! 1279 01:53:51,120 --> 01:53:55,439 Besides, that girl is not your girlfriend. You brought him here just to make me jealous! 1280 01:53:55,440 --> 01:53:56,399 is Nihan in her room? 1281 01:53:56,400 --> 01:53:57,359 I didn't see. sir. 1282 01:54:08,720 --> 01:54:10,719 You still love me. 1283 01:54:21,640 --> 01:54:22,959 Indeed! 1284 01:54:25,560 --> 01:54:28,279 I'm at the shore of life without you Nihan. 1285 01:54:33,200 --> 01:54:35,759 Was that what you wanted to hear? 1286 01:54:45,280 --> 01:54:49,399 We demonetized that Kemal you want to see. 5 years ago. 1287 01:54:52,360 --> 01:54:54,359 Everything is gone with him. 1288 01:55:01,880 --> 01:55:03,879 And there is not much to talk about. 1289 01:55:05,320 --> 01:55:06,879 LieqiN 1290 01:55:12,640 --> 01:55:14,639 What are you doing here 1291 01:55:14,880 --> 01:55:18,479 I went upstairs to take my phone. We came across with Mr Kemal. 1292 01:55:18,920 --> 01:55:21,799 I thanked him for his gift one more time. 1293 01:55:23,600 --> 01:55:25,599 You're welcome, again. 1294 01:55:40,440 --> 01:55:42,719 Let's don't make people wait. 1295 01:55:43,760 --> 01:55:48,439 I would gather all of your paintings if I knew that you were going to be impressed this much. 1296 01:55:48,480 --> 01:55:51,319 You locked their owner instead. anyway! 1297 01:56:17,800 --> 01:56:18,959 V\ hat's UP Salih? 1298 01:56:18,960 --> 01:56:24,279 me but you didn't. You don't make me speak to your brother too. 1299 01:56:24,680 --> 01:56:27,839 What is this all about? Or is there anything else I don't know? 1300 01:56:29,200 --> 01:56:31,919 What the heck Salih. What are you talking about? 1301 01:56:31,920 --> 01:56:36,079 I don't know. You're just making me nervous with your moves 1302 01:56:36,200 --> 01:56:38,439 Will you please cut the crap? 1303 01:56:39,240 --> 01:56:44,759 My brother has just got here ! don't want to bore him anymore. 1304 01:56:44,960 --> 01:56:48,919 And besides, what is this hurry? What can we do before the school ends? 1305 01:56:49,240 --> 01:56:50,599 LVe will give its name. isn't it enough 1306 01:56:50,600 --> 01:56:52,719 It's much. That's what I'm talking about. 1307 01:56:53,240 --> 01:56:55,719 As if running away from something. 1308 01:56:55,880 --> 01:56:59,399 If the solitaire is the issue. it's not a big problem. 1309 01:57:00,600 --> 01:57:03,679 Okay I got to hung up now. I'm in a hurry now. See you soon. 1310 01:57:03,680 --> 01:57:05,479 Wait. Where are you going? 1311 01:57:07,840 --> 01:57:09,119 To Serna 1312 01:57:11,040 --> 01:57:13,719 Say your lovings before you hung up. 1313 01:57:14,000 --> 01:57:15,639 Please Salih! 1314 01:57:16,640 --> 01:57:18,159 Don't you love? 1315 01:57:18,320 --> 01:57:21,919 Okay. there is an electrification, for god's sake. 1316 01:57:22,200 --> 01:57:24,199 Don't make me mad! 1317 01:57:24,720 --> 01:57:26,719 Okay love you 1318 01:57:27,400 --> 01:57:29,159 Okay. I'm waiting on returning. 1319 01:57:29,160 --> 01:57:30,359 Okay we will see. 1320 01:57:30,480 --> 01:57:33,119 Don't skip me. I said I'm waiting. 1321 01:57:33,120 --> 01:57:35,879 Okay, I'll stop by. See you. 1322 01:57:50,600 --> 01:57:51,559 Yes? 1323 01:57:51,960 --> 01:57:53,119 Hello.. . 1324 01:57:53,800 --> 01:57:58,599 I'm here for Mrs Nihan. She wasn't in her workshop. Is she here? 1325 01:57:58,600 --> 01:58:00,039 Who are you 1326 01:58:00,480 --> 01:58:02,479 Her friend. 1327 01:58:16,840 --> 01:58:19,279 A-ah. ls there a party? 1328 01:58:19,280 --> 01:58:21,279 Yes, wait for a second. Let me inform them. 1329 01:58:21,280 --> 01:58:24,239 No need to bother her. 1330 01:58:27,800 --> 01:58:29,799 You can give her after the arty is over 1331 01:58:29,800 --> 01:58:31,039 Don't let it swarm with. 1332 01:58:31,040 --> 01:58:32,319 What is it inside it? 1333 01:58:32,840 --> 01:58:37,679 Documents and stuff. Besides she knows that I was coming. 1334 01:58:37,960 --> 01:58:40,999 Hand her certainly. lt is very important. 1335 01:58:41,200 --> 01:58:43,199 Or heads up, you will be hurt. 1336 01:58:57,320 --> 01:58:58,719 This way, please! 1337 01:58:58,720 --> 01:58:59,759 Sure. 1338 01:59:20,040 --> 01:59:21,679 Get well soon. Are you sick? 1339 01:59:21,680 --> 01:59:24,199 Yeah I caught a cold a bit. 1340 01:59:35,520 --> 01:59:37,519 You will go to the inside from outside. 1341 01:59:39,000 --> 01:59:40,319 Old trick 1342 01:59:40,920 --> 01:59:42,919 I expected better from you. 1343 01:59:45,360 --> 01:59:47,359 I think it's yours. They mixed up. 1344 01:59:47,720 --> 01:59:48,879 Thank you. 1345 01:59:48,880 --> 01:59:50,599 Shall we leave after the meal? 1346 01:59:50,880 --> 01:59:52,359 Isn't it early? 1347 01:59:52,400 --> 01:59:55,039 Or did we do something that made you uncomfortable? 1348 01:59:55,280 --> 01:59:57,999 Contrarily, everything was made up cleverly. 1349 01:59:58,000 --> 01:59:59,759 You're underestimating my mind. 1350 01:59:59,760 --> 02:00:02,519 On the contrary. I'm observing you carefully 1351 02:00:02,520 --> 02:00:04,239 Should I trust you? 1352 02:00:04,880 --> 02:00:05,839 Don't. 1353 02:00:10,200 --> 02:00:14,799 Because in the business world trust is useless deals are only thing that believed 1354 02:00:15,040 --> 02:00:16,159 Am I right? 1355 02:00:16,360 --> 02:00:20,359 You know the best about how people and power make people toys. 1356 02:00:24,120 --> 02:00:26,919 Only if you catch the right time and right conditions! 1357 02:00:26,920 --> 02:00:34,279 You will jump to your hunt's throat in the very desperate moment that it will have no chance. 1358 02:00:38,000 --> 02:00:40,519 They've started to speak in a language I don't know, again. 1359 02:00:40,840 --> 02:00:42,839 They're getting well at least. 1360 02:00:44,560 --> 02:00:47,559 Do you mind if I want your excuses? 1361 02:00:47,560 --> 02:00:48,239 What happened? 1362 02:00:48,560 --> 02:00:49,679 Why my life? 1363 02:00:49,680 --> 02:00:52,799 I don't feel very good. I feel pain in my stomach. 1364 02:00:53,200 --> 02:00:54,439 Get well soon. 1365 02:00:54,640 --> 02:00:55,999 Do you want me to accompany you, my dear? 1366 02:00:56,000 --> 02:00:57,999 No need to bother, father. 1367 02:00:58,000 --> 02:00:59,399 Have a nice meal! 1368 02:01:03,640 --> 02:01:05,639 He felt dizzy in the morning too. 1369 02:01:06,400 --> 02:01:10,239 We're waiting for your good news, Emir 1370 02:02:24,320 --> 02:02:26,319 Did you know this family before? 1371 02:02:28,640 --> 02:02:29,919 How so? 1372 02:02:30,880 --> 02:02:32,239 I just wondered. 1373 02:02:32,560 --> 02:02:33,599 Why? 1374 02:02:33,960 --> 02:02:36,439 I felt tension always. that's the reason. 1375 02:02:38,280 --> 02:02:40,839 It must because of Emir Kozcuoglu factor! 1376 02:03:11,200 --> 02:03:12,439 Nihan? 1377 02:03:16,760 --> 02:03:18,759 I'm going to the workshop 1378 02:03:19,080 --> 02:03:20,199 I'll be late. 1379 02:03:20,640 --> 02:03:21,959 I shall come with you. 1380 02:03:22,440 --> 02:03:24,439 I've got a work. 1381 02:03:27,480 --> 02:03:28,999 Is everything okay? 1382 02:03:30,600 --> 02:03:31,559 What happened? 1383 02:03:31,560 --> 02:03:33,919 This is for Mrs Nihan. Okay give it to me. 1384 02:03:57,080 --> 02:04:03,639 Nihan sister, thank you already. I will be on a great agency thanks to you. Kiss you much. Zeynep. 1385 02:04:27,680 --> 02:04:30,319 And this is done. That's all. 1386 02:04:53,560 --> 02:04:55,559 Let me know if you need something. 1387 02:04:55,760 --> 02:04:57,759 Okay. I'll call. 1388 02:05:12,560 --> 02:05:14,559 To home, sir? 1389 02:05:16,640 --> 02:05:20,959 Let's go to the pier Mesut. If I miss the ferry. Leyla will tear me down. 1390 02:05:42,640 --> 02:05:43,399 Alo? 1391 02:05:43,520 --> 02:05:45,519 You're coming to the pier, right? 1392 02:05:46,400 --> 02:05:47,479 Okay. 1393 02:05:47,920 --> 02:05:50,279 Okay, dear. See you. 1394 02:06:13,040 --> 02:06:14,559 Ask Mesut. ask. 1395 02:06:14,880 --> 02:06:16,639 It's been a rough day. 1396 02:06:20,400 --> 02:06:22,399 I couldn't see an easy one for 5 years. 104033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.