Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,200 --> 00:01:55,199
Nihan Sezin?
2
00:02:06,800 --> 00:02:08,999
Do you know each other?
3
00:02:09,400 --> 00:02:11,479
Yes. I know your wife
4
00:02:16,240 --> 00:02:17,919
I'm a fan...
5
00:02:20,040 --> 00:02:22,279
I mean, fan of her paintings.
6
00:02:22,910 --> 00:02:24,519
Nihan Kozcuoglu now.
7
00:02:24,520 --> 00:02:28,119
Ah, yes. It's the 5th anniversary party, isn't it?
8
00:02:30,760 --> 00:02:33,279
Would you take some?
9
00:02:34,240 --> 00:02:37,559
Take this I will make you eat this.
10
00:02:38,910 --> 00:02:40,239
Excuse me.
11
00:02:41,630 --> 00:02:45,879
Don't get lost. We are just starting to a business with you Mr Kemal.
12
00:02:46,200 --> 00:02:48,199
God, is this real?
13
00:02:48,240 --> 00:02:50,239
Don't have any doubts about that.
14
00:02:55,160 --> 00:02:56,439
My love...
15
00:02:57,240 --> 00:03:00,839
Stand beside me or I will kill this man right here.
16
00:03:02,520 --> 00:03:04,839
Welcome!
How are you?
Thank you.
17
00:03:05,240 --> 00:03:08,319
Hello.
Mr All. Mr Mehmet.
18
00:03:11,360 --> 00:03:13,959
So? When will we see Ozan's surprise?
19
00:03:14,240 --> 00:03:17,639
As he is not around. I guess it is not too long.
20
00:03:17,630 --> 00:03:21,799
Ozan prepared a great surprise. Everybody is going to love it.
21
00:03:26,910 --> 00:03:31,639
I wonder if this eight wonder of the world standing by uncle Galip is the Ozan's surprise?
22
00:03:44,160 --> 00:03:46,159
What a sweet guy!
23
00:03:51,720 --> 00:03:53,399
Don't you pay attention a little?
24
00:03:54,240 --> 00:03:55,279
Enough!
25
00:03:57,480 --> 00:03:58,799
Are you okay my life?
26
00:03:58,800 --> 00:04:00,519
Luckily, your dress is clean.
27
00:04:00,920 --> 00:04:02,919
I'm going to the bathroom.
28
00:04:12,200 --> 00:04:13,719
I shall take a look at my mother.
29
00:04:13,720 --> 00:04:14,759
Okay.
30
00:04:20,000 --> 00:04:21,999
What is he doing here?
31
00:04:22,000 --> 00:04:23,519
I don't know. I just learned it.
32
00:04:23,520 --> 00:04:25,439
Who invited him? Which impertinent?
33
00:04:26,520 --> 00:04:27,759
Emir.
34
00:04:27,760 --> 00:04:28,959
What?
35
00:04:28,960 --> 00:04:29,959
Does he know?
36
00:04:29,960 --> 00:04:34,159
Do you really think that freaking jealous crazy make us come together with my ex?
37
00:04:43,720 --> 00:04:45,079
Send him away right now!
38
00:04:45,080 --> 00:04:46,999
What shall I do? Shall I kick him out?
39
00:04:47,560 --> 00:04:49,559
I don't know. Take care of it somehow.
40
00:04:49,830 --> 00:04:51,279
No way!
41
00:04:52,320 --> 00:04:54,319
He is working with Emir now.
42
00:04:54,640 --> 00:04:55,919
What?
43
00:04:56,360 --> 00:04:57,599
Heard that way.
44
00:04:57,600 --> 00:04:58,959
My god!
45
00:04:58,960 --> 00:05:02,119
So. in other wordsdhere is nothing we can do mother.
46
00:05:02,440 --> 00:05:04,439
Not even you.
47
00:05:04,440 --> 00:05:06,159
I don't believe. I can't believe...
48
00:05:08,400 --> 00:05:10,399
Do you think I can..?
49
00:05:17,480 --> 00:05:20,839
Look at me. What is the matter with you? Pull yourself together right away!
50
00:05:21,040 --> 00:05:23,719
Don't let anything wrong happen tonight!
51
00:05:24,040 --> 00:05:25,119
Come on!
52
00:05:48,270 --> 00:05:50,399
Are you okay?
53
00:05:50,680 --> 00:05:52,399
I just felt dizzy because of alcohol.
54
00:05:52,400 --> 00:05:56,319
Come on I will show you something that will shapes you up.
55
00:05:58,640 --> 00:06:00,639
Isn't he so cool?
56
00:06:01,160 --> 00:06:02,639
Look at him!
57
00:06:07,480 --> 00:06:11,159
Darling ! want to feel that this party is ours now.
58
00:06:12,280 --> 00:06:14,279
Come with me!
59
00:06:17,360 --> 00:06:19,359
I loved your ideas even if they're a bit sharp.
60
00:06:19,360 --> 00:06:21,919
Being sharp is a must to be able to stay right.
61
00:06:21,920 --> 00:06:24,599
Otherwise, they will try to command you for sure
62
00:06:24,600 --> 00:06:26,399
Don't you think so Mr Emir?
63
00:06:27,000 --> 00:06:33,279
You're so lucky that it's my anniversary Mr Kemal. Otherwise. you wouldn't escape me this easy
64
00:06:38,400 --> 00:06:41,759
I could talk to you about business world till morning
65
00:06:42,040 --> 00:06:43,239
I'm ready.
66
00:06:44,000 --> 00:06:46,199
Join us at weekend, we will make barbeque.
67
00:06:46,200 --> 00:06:48,199
Damn you! Why didn't I hear of it?
68
00:06:48,440 --> 00:06:49,959
I've learned it just now too.
69
00:06:49,960 --> 00:06:52,799
Mr Kemal will be at Zonguldak this weekend.
70
00:06:57,720 --> 00:06:58,959
- ueauj i
71
00:06:59,400 --> 00:07:01,239
Didn't you stay for the invite?
72
00:07:01,240 --> 00:07:02,399
No. I didn't
73
00:07:02,600 --> 00:07:04,599
I was going to stay anyway
74
00:07:09,520 --> 00:07:11,639
Then we will be seeing you at this weekend
75
00:07:11,640 --> 00:07:13,519
But at the weekend...
No excuses.
76
00:07:13,840 --> 00:07:16,679
No running away. we will make a return match.
77
00:07:19,440 --> 00:07:21,439
Gladly
78
00:07:21,600 --> 00:07:24,279
However. ! got some little thing to do I won't be able to join you.
79
00:07:24,280 --> 00:07:25,799
I'm with you.
80
00:07:26,560 --> 00:07:29,119
I'm here from new on, permanently.
81
00:07:31,000 --> 00:07:32,479
Are you?
82
00:07:36,320 --> 00:07:38,319
I thought I'm needed here.
83
00:07:38,880 --> 00:07:40,399
I mean. I feel like it.
84
00:07:40,400 --> 00:07:41,159
Me too.
85
00:07:41,160 --> 00:07:43,039
I'm here where I belong
86
00:07:44,320 --> 00:07:46,319
I really missed here so much
87
00:07:47,640 --> 00:07:50,879
There is no other place other than place where you grown up
88
00:07:51,240 --> 00:07:52,519
Even Zonguldak.
89
00:07:55,320 --> 00:07:56,999
Are you a mine expert?
90
00:07:57,000 --> 00:07:57,759
Yes.
91
00:08:01,280 --> 00:08:03,919
Gulden, let me introduce you. Mr Kemal.
92
00:08:05,280 --> 00:08:06,999
My wife. Gulden.
93
00:08:07,000 --> 00:08:08,919
I'm so glad to meet you. madam.
94
00:08:14,120 --> 00:08:15,559
Guys..
95
00:08:15,880 --> 00:08:19,919
There are some others who wants to congratulate you. You shall take a look at them, okay?
96
00:08:19,920 --> 00:08:21,559
You're right.
97
00:08:25,080 --> 00:08:27,079
That Kemal is this Kemal?
98
00:08:29,280 --> 00:08:30,519
See you.
99
00:08:48,320 --> 00:08:54,319
Ladies and gentlemen'Welcome to the 5th anniversary party of Nihan and Emir Kozcuoglu!
100
00:08:58,600 --> 00:09:01,399
Little gift from the brother of the bride.
101
00:09:01,800 --> 00:09:06,959
Great couple are being waited to the floor to perform their first dance one more time!
102
00:09:08,720 --> 00:09:10,719
Shall we go my darling?
103
00:10:18,840 --> 00:10:20,679
What's up darling are you okay?
104
00:10:20,680 --> 00:10:22,279
Nothing. I'm okay.
105
00:10:24,280 --> 00:10:25,959
You're cold as ice.
106
00:10:26,160 --> 00:10:28,279
I'm just excited. That's all.
107
00:11:24,800 --> 00:11:27,679
I'm asking myself every day and night..
108
00:11:28,600 --> 00:11:31,239
What did I do to deserve this great woman?
109
00:12:40,560 --> 00:12:42,559
Here he is.
110
00:12:45,600 --> 00:12:47,079
Dear uncle?
111
00:12:47,080 --> 00:12:49,399
My beautiful nephew. What are you doing?
112
00:12:49,800 --> 00:12:52,239
I'm cooking dinner ! mean, ! did.
113
00:12:52,480 --> 00:12:54,079
Have you got a guest?
114
00:12:54,080 --> 00:13:02,679
No. I mean I will have. Kemal is returning you know. I wanted to cook dinner! got his keys too.
115
00:13:02,960 --> 00:13:05,319
Think as a good welcome.
116
00:13:05,320 --> 00:13:07,319
Well tought dear girl
117
00:13:07,320 --> 00:13:10,199
But. you havent'talk to Kemal yet. have you?
118
00:13:10,200 --> 00:13:11,039
Why?
119
00:13:11,040 --> 00:13:15,639
Kemal is not returning dear girl, he Is staying at Istanbul. Didn’t he say to you?
120
00:13:17,920 --> 00:13:19,319
What do you mean
121
00:13:19,400 --> 00:13:23,559
He decided to stay at Istanbul. It's good for the business of course...
122
00:13:24,240 --> 00:13:26,359
But he said we will be missing each other what can I say?
123
00:13:26,360 --> 00:13:27,759
Is it permanently?
124
00:13:27,760 --> 00:13:29,119
Seems so dear girl
125
00:13:29,880 --> 00:13:31,559
I see.
126
00:13:31,840 --> 00:13:36,239
If Kemal thought that way. there should be a good reason then. Okay uncle.
127
00:13:36,520 --> 00:13:41,039
I'm will go home after tidying up here then. I will call her after all.
128
00:13:41,960 --> 00:13:43,879
Allright dear Take care of yourself.
129
00:14:04,840 --> 00:14:05,559
•Ir
130
00:14:32,040 --> 00:14:34,039
You were so beautiful tonight.
131
00:14:35,000 --> 00:14:37,679
I could barely wait for them to leave
132
00:14:38,920 --> 00:14:41,679
And it became mere unbearable after you left.
133
00:14:42,320 --> 00:14:45,159
I stepped aside after the show was over.
134
00:14:45,320 --> 00:14:46,079
Where are you going?
135
00:14:46,240 --> 00:14:47,519
To the bathroom.
136
00:14:49,160 --> 00:14:51,159
Not now.
137
00:14:54,160 --> 00:14:56,159
What did we say
138
00:14:57,920 --> 00:14:59,439
This is the night.
139
00:15:00,360 --> 00:15:02,199
Our 5th year is over Nihan.
140
00:15:03,680 --> 00:15:06,239
You will be my wife. enough!
141
00:15:06,600 --> 00:15:08,199
We already had our honeymoon.
142
00:15:08,720 --> 00:15:10,719
No. no. We didn't.
143
00:15:12,840 --> 00:15:14,599
That wasn't a honeymoon.
144
00:15:17,600 --> 00:15:19,199
Emir don't!
145
00:15:20,520 --> 00:15:22,519
Emir will you please?
146
00:15:23,640 --> 00:15:25,639
Emir leave me! Emir!
147
00:15:29,680 --> 00:15:34,079
Emir will you leave me? Emir leave me! Emir! Leave!
148
00:15:40,560 --> 00:15:43,399
There has been one last thing you haven't done yet.
149
00:15:45,480 --> 00:15:48,039
How will you look me In the eye later?
150
00:15:49,560 --> 00:15:52,719
How will you come in front of me like you're a man?
151
00:15:59,280 --> 00:16:00,679
'm sorry.
152
00:16:02,720 --> 00:16:05,559
I don't have any patience left Nihan! Enough!
153
00:16:07,720 --> 00:16:09,039
I want you!
154
00:16:09,040 --> 00:16:10,839
Only you want'
155
00:16:13,640 --> 00:16:21,039
Even if 5 years pass. even if !0 years pass. don't even think about it Emir. don't!
156
00:16:25,040 --> 00:16:27,719
I will never be your wife!
157
00:16:36,560 --> 00:16:38,559
Then show is over.
158
00:16:43,160 --> 00:16:45,159
I could get off the stage...
159
00:16:47,080 --> 00:16:49,799
If I made all enjoy this.
160
00:17:15,280 --> 00:17:17,279
Tell me what did our prince do?
161
00:17:17,280 --> 00:17:20,639
He left when you were on the stage. sir. I didn't see him again
162
00:17:21,680 --> 00:17:24,719
By the way. it was a great night, again congra...
163
00:17:28,440 --> 00:17:30,439
Congratulations, sir.
164
00:17:34,200 --> 00:17:36,199
'm on my way Banu.
165
00:17:53,120 --> 00:17:54,719
Shall I get your car sir?
166
00:17:54,720 --> 00:17:56,719
No. Call me a taxi please.
167
00:17:56,720 --> 00:17:57,839
Al I right.
168
00:17:58,200 --> 00:18:00,199
A taxi for Mrs Nihan.
169
00:18:04,880 --> 00:18:06,879
5 years.
170
00:18:10,720 --> 00:18:13,439
5 years of their happy marriage
171
00:18:18,680 --> 00:18:21,719
My 5 years
172
00:18:24,040 --> 00:18:30,039
5 fucking years that I'm trying to extirpate from inside me
173
00:18:37,400 --> 00:18:41,119
I don't even know if she thinks about me for once.
174
00:18:41,880 --> 00:18:43,879
She's married and happy.
175
00:18:45,440 --> 00:18:46,999
What about me
176
00:18:48,720 --> 00:18:51,399
You become happy too I said.
177
00:18:51,800 --> 00:18:53,439
Be happy I said.
178
00:18:55,480 --> 00:18:56,839
Could I?
179
00:19:00,000 --> 00:19:01,159
No.
180
00:19:01,840 --> 00:19:03,399
What have I done?
181
00:19:03,400 --> 00:19:04,839
Worked.
182
00:19:04,960 --> 00:19:08,479
I worked. More. more, more I worked.
183
00:19:11,200 --> 00:19:14,319
She She is happy.
184
00:19:14,640 --> 00:19:16,639
I just worked.
185
00:19:20,440 --> 00:19:22,919
But you said it to me.
186
00:19:22,920 --> 00:19:24,119
You said.
187
00:19:24,280 --> 00:19:31,479
Brothershe doesn't fit you. But I didn't listen to you. You were right. You were right brother.
188
00:19:32,360 --> 00:19:34,159
You were right.
189
00:19:35,760 --> 00:19:37,399
I didn't listen.
190
00:19:37,760 --> 00:19:39,879
You were fallen In love. buddy. What could you do?
191
00:19:39,880 --> 00:19:41,879
I couldn't make my heart listen
192
00:19:42,440 --> 00:19:44,679
It just didn't listen to me.
193
00:19:46,400 --> 00:19:52,399
I didn't see anything, hear anything. She first made me believe that she loved me and I was tricked.
194
00:19:53,320 --> 00:19:55,199
And then?
195
00:19:57,440 --> 00:19:58,839
I forgot all I know!
196
00:19:58,840 --> 00:19:59,479
I forg. ot all I know!
197
00:20:09,920 --> 00:20:12,719
She was lookin at me in a way..
198
00:20:12,720 --> 00:20:15,759
It was like a bullet.
199
00:20:17,200 --> 00:20:19,199
She came..
200
00:20:23,000 --> 00:20:24,399
And shot me.
201
00:20:26,920 --> 00:20:28,319
And then?
202
00:20:30,280 --> 00:20:32,719
She beat me to the ground
203
00:20:36,440 --> 00:20:38,439
Beat me to the ground.
204
00:20:38,440 --> 00:20:43,079
Whateveeer brother! Fake people of fake worlds
205
00:20:43,200 --> 00:20:45,599
Let them do whatever they want.
206
00:20:46,280 --> 00:20:48,719
Besides. aren't you happy? You're.
207
00:20:50,800 --> 00:20:53,279
Look where you've come in this age.
208
00:20:53,760 --> 00:20:57,439
Please show some appreciation. Don't you pity yourself.
209
00:20:58,440 --> 00:21:00,079
Nevermind...
210
00:21:01,720 --> 00:21:03,439
Are you staying here or not?
211
00:21:03,560 --> 00:21:05,039
I will stay!
212
00:21:06,240 --> 00:21:09,479
I ran all these years and what happened? I'm not running anymore.
213
00:21:10,240 --> 00:21:12,679
I will play by their rules!
214
00:21:14,280 --> 00:21:16,119
I'm not done with this.
215
00:21:30,280 --> 00:21:31,519
Come on I will get going
216
00:21:31,520 --> 00:21:33,199
Are you leaving already?
217
00:21:33,440 --> 00:21:35,599
I think we would see the sunshine.
218
00:21:35,920 --> 00:21:38,239
Tonight is not worth it brother.
219
00:21:38,800 --> 00:21:41,359
I don't give a fuck you say
220
00:21:42,080 --> 00:21:44,359
Don't even think about it!
221
00:21:45,960 --> 00:21:48,519
Besides. you take me to better places.
222
00:21:57,840 --> 00:21:59,839
Good night Arif father!
223
00:23:27,040 --> 00:23:29,039
This is the rust bucket.
224
00:23:29,440 --> 00:23:33,879
She is older than me: Shfe is waiting to return to life from my and Salih's hands.
225
00:23:34,080 --> 00:23:36,759
I think shels hot showing her age at all.
226
00:23:37,240 --> 00:23:38,279
s she?
227
00:23:38,920 --> 00:23:41,319
Thank you She would be jealous of you otherwise.
228
00:23:44,040 --> 00:23:46,399
Hello. madam. I'm Nihan.
229
00:23:47,720 --> 00:23:49,999
I'm glad to meet you.
230
00:24:26,720 --> 00:24:28,639
Will you take my all mornings?
231
00:24:30,960 --> 00:24:32,959
Will you marry me?
232
00:25:36,640 --> 00:25:37,999
Hello beautiful.
233
00:25:44,160 --> 00:25:46,159
I wasn't around I know.
234
00:25:59,960 --> 00:26:02,199
But I didn't forget you.
235
00:26:06,200 --> 00:26:08,959
I maybe wanted to run from those days.
236
00:26:08,960 --> 00:26:11,119
HWe lived everything together.
237
00:26:11,400 --> 00:26:13,759
You. me..
238
00:26:14,240 --> 00:26:15,639
And...
239
00:26:24,680 --> 00:26:27,399
I couldn't come. Couldn’t.
240
00:26:31,560 --> 00:26:34,279
Maybe I didn't want to remember.
241
00:26:37,800 --> 00:26:40,959
Allright. but can I stay here without thinking those days?
242
00:26:41,360 --> 00:26:42,319
No'
243
00:26:54,800 --> 00:26:58,119
You can't make it without thinking even if you come here or not.
244
00:26:58,840 --> 00:27:00,039
Mrs Nihan
245
00:27:03,320 --> 00:27:05,479
What are you doing here?
246
00:27:07,920 --> 00:27:10,279
And be sides, in a very special night
247
00:27:12,280 --> 00:27:14,919
Aren't you supposed to be with your husband?
248
00:27:26,360 --> 00:27:28,359
What do you want from me Kemal?
249
00:27:28,440 --> 00:27:30,159
You are the one who came here!
250
00:27:30,440 --> 00:27:32,199
Why did you return?
251
00:27:37,040 --> 00:27:38,599
For business.
252
00:27:42,960 --> 00:27:45,359
Do you really believe what you say?
253
00:27:45,600 --> 00:27:47,839
Are you here to hear my answers?
254
00:27:52,160 --> 00:27:54,159
I'm here to take a shelter.
255
00:27:56,200 --> 00:27:58,759
I'm here thinking maybe my pains dull a little.
256
00:28:01,840 --> 00:28:03,839
You hate me.
257
00:28:04,200 --> 00:28:05,079
No.
258
00:28:06,400 --> 00:28:08,919
Then why did you come up tonight?
259
00:28:10,800 --> 00:28:12,999
Why did you accepted to come to our house?
260
00:28:13,200 --> 00:28:14,639
Because I'm working with your husband.
261
00:28:14,760 --> 00:28:17,159
Husband of a woman that you love
262
00:28:26,920 --> 00:28:28,919
You're not my Nihan.
263
00:28:32,280 --> 00:28:35,039
You are nothing to me now.
264
00:28:43,360 --> 00:28:48,559
If you think so. now that you extirpated me. then leave here!
265
00:28:50,640 --> 00:28:53,599
If you want me to believe in you, get out of my life!
266
00:28:53,600 --> 00:28:55,199
You think old.
267
00:28:57,600 --> 00:29:03,159
There isn't a man in front of you anymore who believe in your single glance and sacrifices his life.
268
00:29:04,200 --> 00:29:06,199
We buried that Kemal.
269
00:29:08,040 --> 00:29:13,279
He closed that book after he left in the middle of everything with a ring in his hand.
270
00:29:17,040 --> 00:29:18,679
You want to punish me.
271
00:29:21,200 --> 00:29:23,839
I wish It worked. ! wish!
272
00:29:24,000 --> 00:29:28,479
I would lay down and wait for you to crush but It won't work.
273
00:29:36,080 --> 00:29:37,599
It won't heal.
274
00:29:39,720 --> 00:29:41,719
Whatever you do...
275
00:29:42,360 --> 00:29:45,279
This pain will remain here.
276
00:29:46,200 --> 00:29:47,799
You're rusted.
277
00:29:50,760 --> 00:29:52,119
Rusted.
278
00:29:55,000 --> 00:29:57,599
You couldn't trick me this time.
279
00:30:02,400 --> 00:30:03,759
Come on!
280
00:30:06,480 --> 00:30:07,759
Come on.
281
00:30:10,000 --> 00:30:11,999
Come one. to where you belong!
282
00:30:12,320 --> 00:30:14,119
You can't treat me like this!
283
00:30:14,120 --> 00:30:15,719
Complain to your husband.
284
00:30:16,280 --> 00:30:19,839
Look at your vault if there is enough money to subdue me!
285
00:30:20,640 --> 00:30:24,639
You think that you are the only one who is paying the bills right?
286
00:30:30,960 --> 00:30:32,719
Shame!
287
00:31:03,240 --> 00:31:04,519
8
288
00:31:35,600 --> 00:31:36,639
Nihan.
289
00:31:38,320 --> 00:31:40,959
What happened? Weren't you going to stay at hotel?
290
00:31:41,160 --> 00:31:43,679
I wanted to sleep in my own bed and here I am.
291
00:31:43,880 --> 00:31:45,279
What about Emir?
292
00:31:47,360 --> 00:31:52,639
Ozan I'm very tired. Im so sleepy. Besides, why didn't you sleep yet? Come on go to sleep.
293
00:31:52,880 --> 00:31:56,239
What happened are you okay? Look at me.
294
00:32:00,320 --> 00:32:02,319
He is the reason right?
295
00:32:04,000 --> 00:32:05,359
Because of Kemal.
296
00:32:06,440 --> 00:32:07,999
What are you talking about?
297
00:32:08,200 --> 00:32:09,079
I know
298
00:32:09,720 --> 00:32:11,719
It was Kemal
299
00:32:13,640 --> 00:32:15,639
He was Kemal. right?
300
00:32:17,920 --> 00:32:19,919
That Kemal I couldn't meet ever.
301
00:32:21,880 --> 00:32:23,879
The only man you loved.
302
00:32:45,120 --> 00:32:47,119
Good night!
You too.
303
00:33:14,160 --> 00:33:16,159
Son is it you?
304
00:33:18,280 --> 00:33:20,919
No mother he isn't. He is on the way still.
305
00:33:22,560 --> 00:33:25,079
Stop laughing you're giving heed to him.
306
00:33:25,720 --> 00:33:28,399
Come son. how was your business?
307
00:33:28,560 --> 00:33:29,359
Good.
308
00:33:29,360 --> 00:33:30,399
Welcome son.
309
00:33:30,400 --> 00:33:31,479
Thank you
310
00:33:32,760 --> 00:33:35,439
I can smell it business was good.
311
00:33:36,160 --> 00:33:37,159
My life
312
00:33:37,600 --> 00:33:39,599
I'm okay how are you all?
313
00:33:40,400 --> 00:33:41,679
H
e're watching a film.
314
00:33:41,680 --> 00:33:44,959
I would say that you watch with us too but you're going to take a ride. Don't be late.
315
00:33:44,960 --> 00:33:45,879
No. I won't be.
316
00:33:48,800 --> 00:33:50,319
Which film?
317
00:33:52,360 --> 00:33:54,359
Family honour.
318
00:33:54,840 --> 00:33:56,839
Good film.
319
00:33:58,560 --> 00:34:02,039
I hate this man. Hate!
320
00:34:02,320 --> 00:34:05,439
He doesn't have anything more to say!
321
00:34:08,800 --> 00:34:10,799
He thinks he is king of the world.
322
00:34:25,920 --> 00:34:27,919
Shall we turn the lights off son
323
00:34:27,920 --> 00:34:28,919
Yes father.
324
00:34:28,920 --> 00:34:30,399
Tank..
can father.
325
00:34:44,800 --> 00:34:46,439
By the way...
326
00:34:47,600 --> 00:34:49,599
I'm not going to Zonguldak.
327
00:34:52,840 --> 00:34:54,999
I've decided to stay here permanently.
328
00:34:55,000 --> 00:34:56,919
I don't believe this!
329
00:34:56,920 --> 00:34:59,839
My beauty! Good news son!
330
00:34:59,840 --> 00:35:01,519
I'm very happy.
331
00:35:02,360 --> 00:35:04,359
I'm very happy too.
332
00:35:04,360 --> 00:35:05,959
Well thought brother.
333
00:35:05,960 --> 00:35:07,279
Good news brother!
334
00:35:07,400 --> 00:35:09,399
I'm here from now on.
335
00:35:09,400 --> 00:35:10,679
Qok iyi!
336
00:35:45,560 --> 00:35:49,199
Go away. What are you going to ask again Asu?
337
00:35:59,200 --> 00:36:04,399
Will you close the home completely or will It stay? I can take care of it I was going to say
338
00:36:05,720 --> 00:36:07,039
I don't know.
339
00:36:07,560 --> 00:36:09,559
I mean. I didn't think yet.
340
00:36:09,560 --> 00:36:10,599
But It shall remain.
341
00:36:11,280 --> 00:36:13,559
Then there is a possibility of turning back. isn't there?
342
00:36:13,560 --> 00:36:15,079
No. I won't turn back
343
00:36:16,360 --> 00:36:19,239
But. of course, we can't know what life will show us.
344
00:36:20,640 --> 00:36:22,959
Can you show me something clear?
345
00:36:23,160 --> 00:36:25,839
I mean, will you turn back or not?
346
00:36:28,080 --> 00:36:30,079
I am not thinking turning back Asu.
347
00:36:30,880 --> 00:36:33,479
You don't ever thing that what do they do without me. do you?
348
00:36:33,480 --> 00:36:35,399
You can. I'm okay with that.
349
00:36:36,000 --> 00:36:38,479
And don't you worry about me I'm okay allright?
350
00:36:40,840 --> 00:36:42,079
Good night then
351
00:36:42,080 --> 00:36:42,999
Good night.
352
00:37:24,680 --> 00:37:26,479
Why didn't you grow up you lazy!
353
00:37:26,480 --> 00:37:28,439
I guess It didn't want to leave you!
354
00:37:30,200 --> 00:37:32,199
Ahh. Kerria!!
355
00:37:34,840 --> 00:37:36,839
I'm very surprised to see you.
356
00:37:36,960 --> 00:37:38,959
No. you're not at all.
357
00:37:39,640 --> 00:37:41,239
You couldn't leave.
358
00:37:41,400 --> 00:37:42,919
I didn't, not couldn't.
359
00:37:44,720 --> 00:37:47,599
You're waiting for me to ask why but I won't.
360
00:37:52,840 --> 00:37:55,199
But I can ask as what is your excuse?
361
00:37:55,440 --> 00:37:57,159
got no excuses.
362
00:37:58,720 --> 00:38:00,719
I didn't finish with Emir.
363
00:38:02,400 --> 00:38:03,959
Are you mad?
364
00:38:04,840 --> 00:38:05,959
No.
365
00:38:07,360 --> 00:38:10,159
I'm telling you. You asked and I'm answering
366
00:38:13,080 --> 00:38:14,559
I need to stay here.
367
00:38:14,960 --> 00:38:16,959
I can't let him rule.
368
00:38:18,600 --> 00:38:20,599
This time he can't do whatever he wants.
369
00:38:20,680 --> 00:38:23,479
Everything will be the way they meant to be
370
00:38:25,280 --> 00:38:27,679
You just want to take revenge.
371
00:38:30,160 --> 00:38:32,159
It was overwasn't it?
372
00:38:32,640 --> 00:38:36,519
were confident. But what is this now Kemal?
373
00:38:41,360 --> 00:38:43,719
I've got a meeting. I will call you in the evening
374
00:38:44,800 --> 00:38:46,799
Let me see you off.
375
00:38:47,920 --> 00:38:49,919
One second, one second!
376
00:38:51,400 --> 00:38:53,959
You went to that invite last night..
377
00:38:54,560 --> 00:38:58,719
You saw them together in their so-called happiest moment.
378
00:39:00,040 --> 00:39:04,799
Besides, we need to remember your showing off like this.
379
00:39:06,960 --> 00:39:13,079
What did you do? Did you say hello Mrs Nihan. I'm Kemal or what?
380
00:39:14,560 --> 00:39:17,599
Sorry. couldn't I guess right?
381
00:39:19,120 --> 00:39:21,639
Then you looked her in the eye...
382
00:39:23,600 --> 00:39:26,119
You understood that It's all same again.
383
00:39:26,120 --> 00:39:27,159
No!
384
00:39:27,560 --> 00:39:30,519
I understood that everything passed.
385
00:39:32,160 --> 00:39:35,759
I remembered to where I caged myself, from what I escaped.
386
00:39:37,440 --> 00:39:41,399
But no more running. because there is nothing to run away from'
387
00:39:42,600 --> 00:39:44,039
Let them run for now.
388
00:39:44,440 --> 00:39:45,759
So you agreed
389
00:39:47,000 --> 00:39:49,679
that you want to take revenge.
390
00:39:50,720 --> 00:39:51,799
Don't!
391
00:39:52,080 --> 00:39:54,399
Don't Kemal. lt will hurt you most. don't.
392
00:39:54,520 --> 00:39:57,839
Leyla. l'm already hurt as much as I can till now.
393
00:39:58,680 --> 00:40:01,399
Sweety. you need to face off with Nihan.
394
00:40:03,480 --> 00:40:05,719
You need to talk about whatever you feel.
395
00:40:06,080 --> 00:40:08,079
Bare your heart to each other
396
00:40:08,320 --> 00:40:09,999
This isn't the way.
397
00:40:10,120 --> 00:40:12,119
This will ruin you both at the end, Kemal.
398
00:40:12,320 --> 00:40:13,359
I talked to her.
399
00:40:13,560 --> 00:40:14,559
When?
400
00:40:14,920 --> 00:40:15,879
Last night.
401
00:40:16,400 --> 00:40:21,119
So? Did you tell her? Did you say I couldn't forget you.
402
00:40:24,360 --> 00:40:27,639
E)id you say that you're having hard time but do you think it's easy for me?
403
00:40:31,080 --> 00:40:35,839
That's it. You talked to each other but you lied to each other.
404
00:40:42,800 --> 00:40:44,799
Now I'm leaving for real.
405
00:40:47,240 --> 00:40:50,279
You will be ruined if you don't speak what you want clearly!
406
00:40:51,200 --> 00:40:54,039
You will ravage with rampage and she. will just lie in ruins.
407
00:41:08,400 --> 00:41:11,399
Maybe we shouldn't wait for you to grow up.
408
00:41:50,400 --> 00:41:52,879
Tell! Spill the guts!
409
00:41:56,400 --> 00:42:01,879
What happened now? What is the situation?
There is nothing new. Yasemin. l know as much as you know.
410
00:42:02,440 --> 00:42:06,799
He is working with Emir and he came to the party at night. That's it.
411
00:42:07,040 --> 00:42:08,799
What a coincidence!
412
00:42:09,600 --> 00:42:11,599
How did you feel?
413
00:42:11,760 --> 00:42:13,279
l
Vas it as you scared?
414
00:42:14,240 --> 00:42:16,719
Did you talk? Did he say anything to you
415
00:42:18,760 --> 00:42:20,999
He talked to me as a classic old friend.
416
00:42:21,200 --> 00:42:23,759
Of course, that was what I was trying to tell you.
417
00:42:23,960 --> 00:42:26,079
What anormal was your panic.
418
00:42:26,080 --> 00:42:31,239
s he here, what if we come across. What a coincidence he came to your anniversary.
419
00:42:31,440 --> 00:42:33,599
And he is invited to your home at the weekend.
420
00:42:33,720 --> 00:42:35,559
Yes but he is not my guest.
421
00:42:35,560 --> 00:42:36,719
What do you mean
422
00:42:36,800 --> 00:42:38,799
Means I won't be home.
423
00:42:39,680 --> 00:42:41,239
Are you running away
424
00:42:41,280 --> 00:42:45,879
No. but I don't have to endure this situation.
425
00:43:10,120 --> 00:43:12,079
I'm being late for work. darling.
426
00:43:12,080 --> 00:43:13,999
Luckily you have your boss with you.
427
00:43:15,720 --> 00:43:17,719
Nevermind. it's morning service.
428
00:43:18,200 --> 00:43:19,679
But he insisted so much.
429
00:43:19,680 --> 00:43:20,679
Come here!
430
00:43:36,040 --> 00:43:38,039
It was true! Emir!
431
00:43:40,480 --> 00:43:42,479
Why are you yelling?
432
00:43:43,160 --> 00:43:44,359
You leave.
433
00:43:45,000 --> 00:43:48,599
Did you take your pills? You're trembling. Don't cause me any trouble.
434
00:43:48,880 --> 00:43:50,879
It means that it is true what was written about this woman.
435
00:43:50,880 --> 00:43:51,999
Yes it is.
436
00:43:52,320 --> 00:43:54,319
You look like you're-bringing me to book.
437
00:43:54,320 --> 00:43:55,399
Yes I am!
438
00:43:55,400 --> 00:43:58,519
Everything including Nihan includes me too. You can't make her upset!
439
00:43:58,720 --> 00:44:01,959
She knows all about this and she doesn't have any objection. What is it got to do with you?
440
00:44:01,960 --> 00:44:03,399
God damn you Emir!
441
00:44:03,800 --> 00:44:06,719
What are you going to do Ozan? Beat me?
442
00:44:08,160 --> 00:44:13,239
Nihan is not happy. She played the happy'and good to me. You’re all playing anyway. God damn it!
443
00:44:13,240 --> 00:44:15,279
Everything is my fault!
444
00:44:15,280 --> 00:44:18,199
I made her do this. These all are just a game!
445
00:44:18,200 --> 00:44:19,519
Enough!
446
00:44:19,800 --> 00:44:24,839
Go spoil the game then. Go! Confess as I'm the murderer to the police
447
00:44:24,840 --> 00:44:29,799
Take the load frpm your sister's shoulders and make her happy. And you go to the jail or some madhouse!
448
00:44:30,200 --> 00:44:33,279
If I get you to the toilet and lock you.
449
00:44:33,800 --> 00:44:35,479
You would go mad in two minutes!
450
00:44:35,680 --> 00:44:37,279
Come on spoil the game'
451
00:44:37,400 --> 00:44:41,239
Get in to the one man jails and go mad and kill yourself 2 days later!
452
00:44:45,320 --> 00:44:47,919
Kill yourself, then kill Nihan.
453
00:44:48,560 --> 00:44:50,919
She's putting up with this all because of you!
454
00:44:51,160 --> 00:44:54,039
And me because of her! Because of my love!
455
00:44:54,440 --> 00:44:55,599
Do it!
456
00:44:56,320 --> 00:44:57,679
Spoil the game!
457
00:44:59,040 --> 00:45:02,359
Be brave a little! Come on do it!
458
00:45:02,480 --> 00:45:03,799
End this game!
459
00:45:04,520 --> 00:45:06,199
Do if you can.
460
00:45:07,120 --> 00:45:10,279
Kill us all. Let the game end!
461
00:45:40,680 --> 00:45:43,079
Have you put quilt cover set to the washing machine?
462
00:45:43,080 --> 00:45:44,319
Yes.
463
00:45:50,560 --> 00:45:51,519
Wow!
464
00:45:51,520 --> 00:45:52,639
What happened!
465
00:45:53,920 --> 00:45:55,239
Nothing.
466
00:45:56,480 --> 00:45:59,999
I will throw that phone out of windows some day.
467
00:46:00,000 --> 00:46:02,839
For once. do something without making me say it twice.
468
00:46:02,920 --> 00:46:04,919
Let's tidy this room already.
469
00:46:05,120 --> 00:46:06,639
Okay. mom.
470
00:46:06,760 --> 00:46:11,599
Look, he came here to stay permanently. He said you forgot me. he must be sad.
471
00:46:12,120 --> 00:46:14,399
My dear son. my chuck!
472
00:46:36,680 --> 00:46:37,839
jpo6 Ai
\j
473
00:46:38,240 --> 00:46:39,799
What happened?
474
00:46:41,160 --> 00:46:43,239
He didn't forget her.
475
00:46:44,200 --> 00:46:45,799
He couldn't extirpate her!
476
00:46:46,560 --> 00:46:48,199
Where did you find it?
477
00:46:48,280 --> 00:46:49,999
He hid it to the pocket of his shirt.
478
00:46:52,000 --> 00:46:56,039
Whatever! Nevermind. mother cut it short.
479
00:46:56,520 --> 00:47:00,399
Maybe he found it somewhere and put it to his pocket. He was going to throw it...
480
00:47:00,960 --> 00:47:06,399
Look at me'If you say anything to your Tank brother or your father! will cut that tounge!
481
00:47:07,840 --> 00:47:10,199
Would I say it?
482
00:47:31,680 --> 00:47:32,999
What happened
483
00:47:33,760 --> 00:47:36,519
Brother. did you take any newspaper to the saloon?
484
00:47:36,520 --> 00:47:37,679
Yes. what of it?
485
00:47:39,320 --> 00:47:41,319
Hide them, hide quick! Don't let father see them.
486
00:47:41,320 --> 00:47:41,959
Why?
487
00:47:41,960 --> 00:47:45,319
Don't let him just Kemal brother Is in the newspapers.
488
00:47:47,200 --> 00:47:52,919
Brother. ! swear to god. if he sees them he may have a stroke. Don't let him see them.
489
00:48:02,800 --> 00:48:03,479
Tank'
490
00:48:04,160 --> 00:48:06,759
Okay, hung up. I will handle it. Don't worry.
491
00:48:09,760 --> 00:48:10,679
Zeynep?
492
00:48:10,680 --> 00:48:11,439
Yes.
493
00:48:11,600 --> 00:48:12,519
What is she saying
494
00:48:12,520 --> 00:48:17,439
Nothing. She saw something in the shop and can you support me kinda... Classic Zeynep.
495
00:48:18,960 --> 00:48:24,839
Son. what sort of sweeping out is this? There are hairs everywhere. You still can't do this.
496
00:48:27,120 --> 00:48:30,599
Broom must be old. father. I will take care of it.
497
00:48:54,920 --> 00:48:57,079
Just before my job'
498
00:49:26,120 --> 00:49:27,519
Yes, Zeynep?
499
00:49:28,000 --> 00:49:29,879
How are you Nihan sister?
500
00:49:33,080 --> 00:49:36,599
Nihan sister. I know you're mad at me but...
501
00:49:37,120 --> 00:49:40,359
Shall we postpone? I was going to remind you of something.
502
00:49:40,440 --> 00:49:41,559
I'm listening my dear.
503
00:49:41,560 --> 00:49:46,159
You promised me that you were going to help me at this agency job
504
00:49:46,360 --> 00:49:49,479
Yes. But it was before I was mad at you right?
505
00:49:49,800 --> 00:49:53,879
You are going to help me anyway. aren't you? I mean nothing different between us?
506
00:49:54,000 --> 00:50:01,479
Nihan sister. look. we have a different relationship. ! mean. our connection is different. you know.
507
00:50:01,840 --> 00:50:06,199
I've supported you and been with you all these years in spite of my family you know.
508
00:50:06,280 --> 00:50:08,679
I mean. you're not turning your back on me, are you?
509
00:50:08,720 --> 00:50:12,919
Of course. ! promised you at the end! will help you Zeynep.
510
00:50:12,920 --> 00:50:13,999
Great!
511
00:50:14,240 --> 00:50:19,719
Did you get your photos taken? If you did. leave them at the workplace and I will take care of it okay?
512
00:50:20,120 --> 00:50:24,519
Okay. I will get it done in the very first opportunity Thank you very much. XO. See you.
513
00:50:58,240 --> 00:50:59,119
It's on me!
514
00:50:59,240 --> 00:51:00,519
Good luck sir!
515
00:51:01,840 --> 00:51:03,759
Luck doesn't exist Mesut.
516
00:51:03,760 --> 00:51:05,719
I don't need it even if it does.
517
00:51:29,880 --> 00:51:33,199
Or couldn't he forget this girl after all?
518
00:51:34,120 --> 00:51:35,759
it's not so easy. is it?
519
00:51:35,760 --> 00:51:36,639
What?
520
00:51:36,640 --> 00:51:39,719
It is of course. What couldn't he forggt about that tricker?
521
00:51:40,280 --> 00:51:42,479
Let's say he couldn't, what are you going to do?
522
00:51:42,480 --> 00:51:44,919
will make the world unbearable for her!
523
00:51:45,520 --> 00:51:48,319
I would pursue her so bad that...
524
00:51:48,960 --> 00:51:53,559
Pursue her? What have she done? Your son was the one who couldn't forget.
525
00:51:53,960 --> 00:51:57,439
If he didn't forget. I would go and beat the girl you say ha?
526
00:51:57,800 --> 00:52:02,239
Do I know what I'm talking about since I found that girl Mrs Ley I a..
527
00:52:02,960 --> 00:52:06,359
It's really awkward though. the ring.
528
00:52:06,800 --> 00:52:09,159
But there should be and explanation!
529
00:52:09,320 --> 00:52:13,159
Maybe she just occured to him when he came to the Istanbul after all these years?
530
00:52:13,360 --> 00:52:19,359
He felt bad. Whatever. he won't break them up and marry her anyway!
531
00:52:20,960 --> 00:52:22,039
God forbid!
532
00:52:22,040 --> 00:52:23,639
Not in our house.
533
00:52:25,200 --> 00:52:28,359
What if she decided to divorce him what will happen?
534
00:52:28,640 --> 00:52:31,159
Even if thinking made me feel sick enough!
535
00:52:31,280 --> 00:52:33,279
I'm saying "what if"just...
536
00:52:33,480 --> 00:52:36,919
Nevermind. your son found the right way always.
537
00:52:37,480 --> 00:52:40,759
Even if something like that happened. he could find his way again. Think that way!
538
00:52:40,760 --> 00:52:43,279
Please don't say it Mrs Leyla?
539
00:52:44,320 --> 00:52:51,719
Let's say they met up again. Talked and done some stuff and married. You got grandkids maybe?
540
00:52:52,080 --> 00:52:54,799
What will happen? Won't you be happy?
541
00:52:55,480 --> 00:52:58,239
Just because she made him sad? Maybe she won't do it again?
542
00:52:58,240 --> 00:53:02,919
Look at me Mrs Leyla. did he tell something to you and you're hiding it form me?
543
00:53:03,440 --> 00:53:06,239
No. I’m actually telling you.
544
00:53:06,960 --> 00:53:08,959
I mean. telling what I think.
545
00:53:09,040 --> 00:53:16,839
Ayy. l don't know if I feel happy or sad. You told me such huge things that mines are just a little bugs.
546
00:53:17,120 --> 00:53:21,639
YeS'that's what I'm talking about. These are just little things that no need to talk about.
547
00:53:21,640 --> 00:53:27,679
Yes. Tell me about that. You were talking full of disaster therefore I was going to have a stroke.
548
00:53:27,760 --> 00:53:30,279
Stay calmed. Trust Kemal.
549
00:53:30,520 --> 00:53:33,159
do I trust my son.
550
00:53:34,360 --> 00:53:36,359
Though. god helps him.
551
00:53:38,840 --> 00:53:42,159
Otherwise, this isn't look good Mrs Leyla. at- all
552
00:53:51,920 --> 00:53:54,159
You're just offering us a deficit, obviously.
553
00:53:54,240 --> 00:53:55,799
Profit in the long term.
554
00:53:56,080 --> 00:54:00,919
Also, without harming nature, without makin local people angry...
555
00:54:01,600 --> 00:54:03,239
Unnecessary efforts.
556
00:54:04,120 --> 00:54:09,959
Coal enrichment, filtration chimneys, and unnecessarily long time.
557
00:54:10,400 --> 00:54:13,199
Normally you take two influental men from the local people...
558
00:54:13,200 --> 00:54:14,439
Buying. actually.
559
00:54:14,440 --> 00:54:15,439
Let's not say like that...
560
00:54:15,640 --> 00:54:19,519
No. let's say. Let's say that. Let's say we bought them.
561
00:54:20,680 --> 00:54:23,279
They will organize the local people after it anyway.
562
00:54:23,280 --> 00:54:29,199
And no need for employment. eco-friendly chimneys. building schools. And it's done.
563
00:54:29,200 --> 00:54:32,039
There is something important you forget.
564
00:54:33,080 --> 00:54:35,479
You see people as a factor.
565
00:54:37,400 --> 00:54:39,879
We see as a human.
566
00:54:44,000 --> 00:54:48,199
There are ways doing this without harming anybody You know this too.
567
00:54:50,400 --> 00:54:54,039
If we don't follow this path. there is no point in this cooperation
568
00:54:54,040 --> 00:54:57,039
Enough with the moral courses.
569
00:54:57,680 --> 00:54:58,999
Excuse me.
570
00:55:00,080 --> 00:55:02,159
Gentlemen. please.
571
00:55:02,400 --> 00:55:03,999
Yes. please'
572
00:55:04,440 --> 00:55:07,599
I see you're both dogmatizing.
573
00:55:07,800 --> 00:55:11,839
I'm excusing your youth. Will you listen to me now?
574
00:55:13,640 --> 00:55:15,119
Please
575
00:55:24,680 --> 00:55:30,279
Emir. let's read and talk about the agreement in Japan
576
00:55:30,520 --> 00:55:39,399
And Mr Kemal. can you please look for ways with less deficit for the honour of businessmen here?
577
00:55:40,080 --> 00:55:42,079
Then. let's think about it again.
578
00:55:43,160 --> 00:55:45,399
Let's not get up with anger.
579
00:55:46,520 --> 00:55:49,519
And sit down with a loss.
580
00:56:10,680 --> 00:56:12,159
Nihan.
581
00:56:14,840 --> 00:56:16,159
Aydan
582
00:56:29,040 --> 00:56:32,239
I've been calling you thousands of time since last night. Why don't you call me back?
583
00:56:32,240 --> 00:56:34,079
Becase there is nothing to talk about.
584
00:56:34,080 --> 00:56:36,559
You were going to sleep at the hotel. You stayed at home?
585
00:56:36,560 --> 00:56:37,639
Yes.
586
00:56:38,160 --> 00:56:40,159
Look at me.
587
00:56:42,200 --> 00:56:46,439
Here you are. Seeing Kemal once is enough to fall you apart. isn't it?
588
00:56:46,480 --> 00:56:48,479
You discarded Emir right away!
589
00:56:48,640 --> 00:56:51,639
Mother. since when I took Emir into account?
590
00:56:51,760 --> 00:56:54,679
Emir is your husband. Nihan. Don't ever forget this.
591
00:56:54,800 --> 00:56:58,439
Also. if you don't think yourself. you have to think about him!
592
00:57:00,280 --> 00:57:03,239
Hasn't it been the thing I've been doing for years, mother?
593
00:57:03,240 --> 00:57:05,599
Aren't you my biggest partner?
594
00:57:05,800 --> 00:57:08,959
Haven't I been tricking my father and Ozan with your support?
595
00:57:09,000 --> 00:57:11,639
What happens if Emir knows all about this you know?
596
00:57:11,640 --> 00:57:13,879
Do you think he will let you go with Kemal?
597
00:57:14,680 --> 00:57:16,759
Let's say he did...
598
00:57:17,120 --> 00:57:18,759
Would he leave Ozan?
599
00:57:18,760 --> 00:57:21,079
No one is going anywhere mother.
600
00:57:21,800 --> 00:57:26,639
Do you think Kemal would hold my hand if I try to give a hand?
601
00:57:27,240 --> 00:57:28,839
Don't do that. either.
602
00:57:29,320 --> 00:57:33,119
The fire you try to give a hand burns us all. Pull yourself together
603
00:57:34,160 --> 00:57:37,039
You will make him go away. Right now!
604
00:57:42,560 --> 00:57:45,919
Mother. he doesn't even care about me. Don't worry.
605
00:57:46,480 --> 00:57:49,279
So, keep on living with my own lie.
606
00:57:49,560 --> 00:57:50,959
t's okay.
607
00:58:12,760 --> 00:58:13,919
What?
608
00:58:15,400 --> 00:58:18,479
You will get your money. Be patient, when didn't I pay you?
609
00:58:18,840 --> 00:58:20,839
I've been feeding just you. anyway.
610
00:58:21,040 --> 00:58:25,239
Don't feed then. You're doing all for yourself, not for me.
611
00:58:25,520 --> 00:58:26,759
I'ffi
612
00:58:50,600 --> 00:58:54,719
He is nothing. He is just a pawn. And you're giving him credits, father.
613
00:58:57,480 --> 00:59:01,159
To make you rememberyou are the one who invites him into your home.
614
00:59:03,400 --> 00:59:05,079
It was a great move
615
00:59:06,200 --> 00:59:07,399
Clever!
616
00:59:08,480 --> 00:59:11,239
Idealist. An excited young.
617
00:59:12,280 --> 00:59:15,919
He's exactly for you. obliged to sink in one way or another.
618
00:59:17,800 --> 00:59:19,919
It doesn't seem so for now.
619
00:59:20,200 --> 00:59:24,399
He made you buy the tender with a great deficit.
620
00:59:25,280 --> 00:59:27,839
He became your partner with no fund at all.
621
00:59:30,840 --> 00:59:37,159
Of course. you're right to be angry as he gave you the taste of defeat for the first time in your business life.
622
00:59:38,040 --> 00:59:39,719
jSuoJM
623
00:59:40,280 --> 00:59:42,719
You can't see the bigger picture again.
624
00:59:43,880 --> 00:59:45,759
Kemal Soydere is here.
625
00:59:47,240 --> 00:59:50,759
If I can't control him now. he will control me at the end.
626
00:59:52,720 --> 00:59:55,439
I invited that fishbone intentionally.
627
00:59:56,000 --> 00:59:59,719
You shouldn't push your enemy away. you should keep them near.
628
01:00:00,560 --> 01:00:03,719
He will always remember where he came from and who he is
629
01:00:03,920 --> 01:00:06,679
He will feel my shadow over his shoulders.
630
01:00:07,320 --> 01:00:11,759
The only place where you can choke him to death with a friendly hand...
631
01:00:15,640 --> 01:00:19,079
s your own place. your own rook.
632
01:00:35,400 --> 01:00:37,559
Mother. what a feast!
633
01:00:37,840 --> 01:00:39,839
Feast of course. My feast.
634
01:00:39,880 --> 01:00:41,959
Your mother cooked all these for you.
635
01:00:42,040 --> 01:00:44,119
We are celebrating your staying. son
Thank you
636
01:00:44,320 --> 01:00:47,319
My son returned to his home. My dear son.
637
01:00:48,560 --> 01:00:51,919
You strived in vain, mother. Homemade food
638
01:00:52,320 --> 01:00:54,919
is not enough for Kemal anymore. right?
639
01:00:55,760 --> 01:00:58,559
Oh dear! How can you say that son
640
01:00:58,760 --> 01:01:02,319
My kemal always loved my food. didn't you Kemal?
641
01:01:02,320 --> 01:01:04,559
Of course I do'God bless your bands sweet mother!
642
01:01:04,720 --> 01:01:06,359
Then you missed, this is the reason
643
01:01:06,360 --> 01:01:07,479
Of course I did.
644
01:01:07,520 --> 01:01:13,199
You're rushing from one dinner to another meeting. Of course you miss the food of mommy
645
01:01:15,000 --> 01:01:17,719
Whatever, we don't mind what you're eating.
646
01:01:18,080 --> 01:01:20,719
What else did you miss Kemal?
647
01:01:21,400 --> 01:01:22,839
Tank!
648
01:01:23,520 --> 01:01:26,599
Did you miss the old days for example
649
01:01:26,600 --> 01:01:29,519
The avenue. your childhood friends...
650
01:01:30,560 --> 01:01:32,679
Your ex love.
651
01:01:34,200 --> 01:01:35,799
Cut the crap!
652
01:01:36,080 --> 01:01:41,919
We're not talking in vain, fattier! Here it is with documents
653
01:01:49,520 --> 01:01:50,559
Shit.
654
01:01:50,560 --> 01:01:52,959
Father!
Let me see what is that.
655
01:01:57,680 --> 01:01:59,959
My fears have come true!
656
01:02:00,160 --> 01:02:04,759
Your brillant son. the only one in the family who's got feather in his cap. Look at his real face!
657
01:02:04,760 --> 01:02:05,919
Sit!
658
01:02:10,280 --> 01:02:11,479
Kemal?
659
01:02:13,280 --> 01:02:14,519
What is this?
660
01:02:20,120 --> 01:02:21,279
Father...
661
01:02:22,360 --> 01:02:25,199
It's not what you think like. it's a business invitation
662
01:02:26,320 --> 01:02:30,879
When has the 5th anniversary of Nihan and Emir Kozcuoglu couple become business?
663
01:02:30,960 --> 01:02:32,079
What?
664
01:02:34,200 --> 01:02:37,119
Father father are you okay? Father.
665
01:02:38,400 --> 01:02:39,719
What are you doing brother
666
01:02:39,720 --> 01:02:41,239
What do you mean what are you doing?
667
01:02:41,240 --> 01:02:43,639
Dad was going to die just because of you shitty love business.
668
01:02:43,640 --> 01:02:44,719
It's because of you!
Because of you!
669
01:02:45,360 --> 01:02:46,399
Enough!
670
01:02:49,440 --> 01:02:50,759
Enough!
671
01:02:51,920 --> 01:02:52,879
Sit!
672
01:02:54,560 --> 01:02:56,199
Everybody sit!
673
01:02:57,360 --> 01:02:58,639
You too.
674
01:03:03,400 --> 01:03:04,679
s it true Kemal?
675
01:03:05,480 --> 01:03:08,399
Did you return home because of that girl?
676
01:03:08,960 --> 01:03:11,799
No, father. I didn't. How can you believe?
677
01:03:12,080 --> 01:03:13,199
Well...
678
01:03:13,760 --> 01:03:15,759
Can you explain...
679
01:03:16,120 --> 01:03:18,359
What does this photo means?
680
01:03:27,840 --> 01:03:29,759
I'll tell everything.
681
01:03:30,880 --> 01:03:32,639
First, sit dad.
682
01:03:42,080 --> 01:03:43,879
Yes...
683
01:03:44,840 --> 01:03:47,959
I'm working with Nihan's husband. Emir Kozcuoglu.
684
01:03:48,040 --> 01:03:51,479
I knew that this was going to happen. I knew it!
685
01:03:55,040 --> 01:03:57,599
I didn't want to. I swear to god I didn't.
686
01:03:57,600 --> 01:04:01,319
But Mr Hakki put the project in front of and said this job is yours. What should have I done?
687
01:04:01,360 --> 01:04:03,399
You jumped immediately and couldn't say no
688
01:04:03,400 --> 01:04:07,159
Of course I couldn't. He is my boss. it's my job.
689
01:04:13,720 --> 01:04:14,879
Father...
690
01:04:15,720 --> 01:04:17,039
Yes. I returned.
691
01:04:17,720 --> 01:04:19,799
But I returned for the tender.
692
01:04:20,760 --> 01:04:25,919
Kozcuoglu won the tender. But I'm the Turkey director of that project in :Mr Hakki's company.
693
01:04:26,040 --> 01:04:29,559
What should have I done? What should have I said? Should I say I don't want this job?
694
01:04:29,560 --> 01:04:32,199
Now that you've done your job only why didn't you tell us?
695
01:04:32,200 --> 01:04:33,519
That's why...
696
01:04:34,120 --> 01:04:36,279
In order that you react this way.
697
01:04:39,520 --> 01:04:42,959
Okay. I understand you too. no words. But you should understand me. too.
698
01:04:42,960 --> 01:04:47,039
I was the one who lived them all. They all still remain. They all remain.
699
01:04:49,640 --> 01:04:51,679
I was desperate, father.
700
01:04:52,280 --> 01:04:53,879
I was desperate.
701
01:04:55,880 --> 01:04:57,879
You should understand me, too.
702
01:04:58,600 --> 01:05:01,559
Okay, dear son. Okay
703
01:05:02,320 --> 01:05:04,319
You job is done.
704
01:05:05,040 --> 01:05:07,599
Why didn't you leave last night?
705
01:05:09,600 --> 01:05:12,319
Why did you say that you're staying here permanently?
706
01:05:23,360 --> 01:05:25,359
I didn't, because
Okay
707
01:05:25,960 --> 01:05:31,159
I don't want to listen. ! have my answer.
Father. l swear to god. It's not what you think like.
708
01:05:32,920 --> 01:05:34,919
I hope my son...
709
01:05:35,640 --> 01:05:37,839
s not lost after a girl.
710
01:05:43,240 --> 01:05:44,599
Father...
711
01:05:48,120 --> 01:05:49,519
Thank you brother!
712
01:05:57,760 --> 01:06:00,519
God bless your bands motber. Foods are great!
713
01:06:14,400 --> 01:06:17,159
Is your weekend program still valid Emir?
714
01:06:17,520 --> 01:06:19,079
It is. if you will.
715
01:06:19,160 --> 01:06:21,719
Is. I don't know if it's Kemal or not, coming, isn't he?
716
01:06:22,000 --> 01:06:26,359
Yes. We will test that countryman's ability to hand knives and forks.
717
01:06:27,880 --> 01:06:32,079
I'm not asking you to come. As you know. we are a duck family
718
01:06:34,400 --> 01:06:36,639
I can't join you at the weekend.
719
01:06:36,920 --> 01:06:37,999
Why?
720
01:06:38,120 --> 01:06:40,959
I need to work for Dubai orders, father
721
01:06:41,000 --> 01:06:45,359
You're right, honey. You got some work piled up. It's you take a look at them.
722
01:06:45,920 --> 01:06:48,799
You better make your business up if you can't delay them.
723
01:06:49,520 --> 01:06:53,199
I'm her biggest work. I want my wife beside me.
724
01:06:53,440 --> 01:06:58,399
Excuse me but that order will wait because Emir Kozcuoglu can't wait.
725
01:06:59,240 --> 01:07:02,559
Work or marriage dear wife?
726
01:07:08,640 --> 01:07:11,479
Excuse me. I need to take this.
727
01:07:22,280 --> 01:07:23,239
What again?
728
01:07:23,240 --> 01:07:25,159
How is it? Did you like it?
729
01:07:26,320 --> 01:07:29,559
Aahh. Haven't you take my gift yet?
730
01:07:29,880 --> 01:07:36,279
I prepared a little surprise for you after I saw you angry with paying. lt must be in the cards. Just a little more.
731
01:07:41,280 --> 01:07:43,279
Mr Emir, this is for you. sir
732
01:08:37,440 --> 01:08:39,599
I've disappointed my father.
733
01:08:40,160 --> 01:08:42,839
He looked my in way that... ! understood from his eyes.
734
01:08:42,960 --> 01:08:49,639
I made them all uncomfortable. How are we going to stay together again? They will pay attention to me much more.
735
01:08:50,680 --> 01:08:52,679
You're not giving up, still.
736
01:08:53,600 --> 01:08:56,239
You are stable still at the cost of their peace
737
01:08:56,240 --> 01:08:57,799
Please Leyla. not now.
738
01:08:57,960 --> 01:09:03,919
Okay. okay. Come on then! You couldn't celebrate with them at least we can celebrate your returning.
739
01:09:04,359 --> 01:09:06,759
You should have something in your mind.
740
01:09:06,880 --> 01:09:11,879
What can I have? I would say that we go to the islands. We haven't gone there for years. What do you say?
741
01:09:11,880 --> 01:09:12,639
Okay
742
01:09:12,640 --> 01:09:19,519
But you won't say business or anything. Weekend may be. Note it to your agenda or something.
743
01:09:20,480 --> 01:09:22,479
What? You have business?
744
01:09:22,800 --> 01:09:24,879
Yes. I have but the night is empty.
745
01:09:24,880 --> 01:09:27,959
Awesome. We're going to the island then.
746
01:09:27,960 --> 01:09:28,919
Okay
747
01:09:28,920 --> 01:09:30,358
Promise me.
748
01:09:30,359 --> 01:09:32,039
Okay I promise but we will talk about the time.
749
01:09:32,040 --> 01:09:33,199
Okay
750
01:09:35,240 --> 01:09:37,239
Good night.
You too.
751
01:09:38,720 --> 01:09:40,719
You promised me don't forget weekend!
752
01:09:40,720 --> 01:09:42,119
Okay. promise
753
01:09:50,160 --> 01:09:51,119
Yes Salih?
754
01:09:51,120 --> 01:09:52,398
Brother? What are you doing
755
01:09:52,399 --> 01:09:54,399
I'm okay. I left the Leyla just now. I'm on my way to home
756
01:09:55,000 --> 01:09:58,759
Hah. I was going to say that. Don't go home. come here directly.
757
01:09:58,760 --> 01:09:59,759
Are you there around still?
758
01:09:59,760 --> 01:10:03,359
Yes. yes. I've got something important to talk to you.
759
01:10:04,280 --> 01:10:07,679
Besides. as you are here permanently. ! think it's time
760
01:10:07,880 --> 01:10:09,079
What time?
761
01:10:09,440 --> 01:10:12,719
Are you coming? Come then we will...
Okay. I'm on my way
762
01:10:13,200 --> 01:10:16,839
But It will take some. Okay I'm waiting. come on.
763
01:10:22,680 --> 01:10:26,279
Sorry. you said don't call me when I'm homed shall write a message.
764
01:10:42,960 --> 01:10:47,239
Your brother is coming tonight. I'm going to tell everything if anything doesn't go wrong.
765
01:10:51,520 --> 01:10:54,719
Alo? Are you giving heads up with message?
766
01:10:55,320 --> 01:10:57,879
Didn't you say don't call me when I'm home. type instead.
767
01:10:57,880 --> 01:10:58,679
Salih
768
01:10:59,080 --> 01:11:01,239
Don't tell him anything to my brother okay?
769
01:11:01,400 --> 01:11:09,239
I can't wait any longer. No need to. Don't them say later so that you fell in love with my sister and you couldn't tell.
770
01:11:09,840 --> 01:11:11,959
No. This will happen tonight.
771
01:11:12,280 --> 01:11:16,839
Salih. For god's sake. Listen to me saying god. please don't tell him.
772
01:11:16,920 --> 01:11:21,639
Don't be afraid. I will tell him everything in a proper way. Allright?
773
01:11:22,000 --> 01:11:25,159
Everything is going to be great. don't worry.
774
01:11:25,720 --> 01:11:29,519
Okay. See you soon. Take care of yourself. Bye.
775
01:11:37,720 --> 01:11:39,599
What am I going to do
776
01:11:42,280 --> 01:11:46,479
Think Zeynep, think, think.
777
01:11:47,280 --> 01:11:49,159
God damn it!
778
01:12:03,680 --> 01:12:05,279
Brother?
779
01:12:07,200 --> 01:12:14,239
I got a homework from English. Serna has a great English. She will show me how to do. I will be right back.
780
01:12:14,240 --> 01:12:17,559
Where are you going in the middle of the night? Sit here.
781
01:12:18,960 --> 01:12:21,519
As if you do all your homeworks.
782
01:12:22,480 --> 01:12:25,679
I got to finish it mother. I need to start tonight.
783
01:12:26,600 --> 01:12:29,399
Come here, I will take you there.
784
01:12:30,200 --> 01:12:31,399
No.
785
01:12:32,640 --> 01:12:34,839
I can go by myself. Don't bother.
786
01:12:34,840 --> 01:12:37,999
Where are you going in the middle of the night by yourself? Come on!
787
01:12:47,760 --> 01:12:49,039
Any books
788
01:12:51,920 --> 01:12:55,439
Do you give me a rest?
Come on, come on!
789
01:13:02,560 --> 01:13:03,359
Come on!
790
01:13:03,720 --> 01:13:05,079
Okay'
791
01:13:30,560 --> 01:13:32,839
Ozan. don't you drink anymore'
792
01:13:52,520 --> 01:13:54,519
Where are you going buddy?
793
01:13:57,640 --> 01:14:00,239
Yes? You are going to say something I guess?
794
01:14:02,520 --> 01:14:04,959
Yes. I will. You stay away from Emir!
795
01:14:05,600 --> 01:14:07,759
I won't see you near him again, am I clear?
796
01:14:07,760 --> 01:14:13,039
But I'm no stranger Ozan. Don't you think it's better for you to learn sharing Emir with me?
797
01:14:13,280 --> 01:14:15,719
You mean nothing for Emir
798
01:14:15,720 --> 01:14:23,079
You're just anybody in his bed. Simple. casual, fond. You're a neutral element. Don't build castles in the air
799
01:14:23,080 --> 01:14:27,279
Emir loves Nihan. No one can break them up.
800
01:14:28,760 --> 01:14:33,799
Oh. Or did you think that he will break up with Nihan and be with you?
801
01:14:35,160 --> 01:14:37,999
Oh dear Banu. Do you have enough power?
802
01:14:38,320 --> 01:14:39,879
Pity'
803
01:14:41,120 --> 01:14:43,959
Okay, brother. Come, cut it. Come on
804
01:14:47,440 --> 01:14:51,239
You will see if my power is enough to break the up or not!
805
01:14:57,160 --> 01:15:00,959
See you dear See you Tank brother.
See you dear.
806
01:15:03,000 --> 01:15:04,119
Come on, it's over.
807
01:15:04,120 --> 01:15:06,039
Over? This fast?
808
01:15:06,440 --> 01:15:09,439
gave him books and stuff she will do it for me.
809
01:15:11,200 --> 01:15:13,879
Are you going to teach this to the kids tomorrow?
810
01:15:15,560 --> 01:15:19,159
For god's sake brother. Is my name Kemal?
811
01:15:19,440 --> 01:15:22,319
You should know using short cut sometimes
812
01:15:23,240 --> 01:15:25,999
Look at you. you. for example.
813
01:15:26,480 --> 01:15:28,439
You do your own job.
814
01:15:28,880 --> 01:15:33,239
You are your own boss. You almost have a saloon.
815
01:15:34,720 --> 01:15:39,079
Kemal brother stuided that much and he's working under someone according to him.
816
01:15:39,280 --> 01:15:43,159
Yeah, we could do that too. Those are the easier ones.
817
01:15:43,400 --> 01:15:49,119
But according to my father. Kemal is diamond, we are coals. But he saw his Kemal. his son.
818
01:15:49,400 --> 01:15:50,399
Do you get me
819
01:15:50,400 --> 01:15:52,159
Tank. Tank. To where?
820
01:15:52,560 --> 01:15:55,279
Why are you tugging me? Are you out of your mind?
821
01:15:56,800 --> 01:15:58,039
Brother?
822
01:15:58,320 --> 01:16:03,319
ZU we're out. shall we eat some ice cream? Go to the shore?
823
01:16:03,320 --> 01:16:04,639
Whaat?
824
01:16:04,640 --> 01:16:06,479
Pleasej want it so bad
825
01:16:08,160 --> 01:16:10,959
Okay. come on.
826
01:16:11,360 --> 01:16:14,479
Your Tank brother got it all. See?
827
01:16:14,600 --> 01:16:15,959
Know my value.
828
01:16:17,160 --> 01:16:19,159
Come on.
My leonine brother!
829
01:16:32,600 --> 01:16:34,599
What's up? Are you welcoming me standing up?
830
01:16:34,760 --> 01:16:37,759
No. I'm just happy to see you. Come on sit.
831
01:16:42,680 --> 01:16:43,879
Are you okay?
832
01:16:44,120 --> 01:16:46,239
Yes. I'm very good indeed.
833
01:16:49,040 --> 01:16:51,359
I was going to speak to you about something...
834
01:16:51,520 --> 01:16:56,559
But let me put some tea. first. We can drink tea. right? But stay here, okay?
835
01:17:05,040 --> 01:17:07,799
Why are you tugging me? Are you out of your mind?
836
01:17:08,600 --> 01:17:11,119
Sorry, brother. I wasn't aware of it by stress.
837
01:17:11,240 --> 01:17:13,239
Stress? What stress?
838
01:17:15,400 --> 01:17:22,199
Because of Kemal brother's issue. We're all stressed out. I couldn't let it go, yet.
839
01:17:25,800 --> 01:17:27,519
Come on. let's go!
840
01:17:28,880 --> 01:17:30,399
Teas!
841
01:17:34,880 --> 01:17:36,319
Kemal
brother?
842
01:17:36,720 --> 01:17:39,199
We are brothers with you, right brother?
843
01:17:39,920 --> 01:17:40,519
Yes.
844
01:17:40,680 --> 01:17:42,679
You know me best.
845
01:17:42,800 --> 01:17:46,559
I don't have any bad behivours or anything. do
?
846
01:17:47,800 --> 01:17:48,879
No. you don't.
847
01:17:48,880 --> 01:17:50,879
I mean I am the man as you know.
848
01:17:51,280 --> 01:17:52,799
Nothing has changed.
849
01:17:53,000 --> 01:17:55,719
And nothing will change either. right?
850
01:17:56,000 --> 01:17:57,079
It won't. brother.
851
01:17:57,280 --> 01:18:02,559
Why? Because we are brothers. What do brothers do? They want each others'happiness.
852
01:18:02,560 --> 01:18:04,599
Of course we are brothers.
853
01:18:06,000 --> 01:18:07,719
Kemal brother!
854
01:18:09,000 --> 01:18:11,479
Are you here too?
Zeynep!
855
01:18:11,480 --> 01:18:12,799
Why did you even...
856
01:18:12,800 --> 01:18:15,279
You didn't want to see him. right.
857
01:18:17,520 --> 01:18:18,599
Zeynep!
858
01:18:29,200 --> 01:18:31,159
Were you here?
859
01:18:37,720 --> 01:18:40,159
Welcome Tank brother. Come on have a seat.
860
01:18:40,160 --> 01:18:42,359
It's okay brother. Thank you.
861
01:18:44,840 --> 01:18:46,839
Why did you go outside?
862
01:18:47,720 --> 01:18:49,799
Wanted our sister to get some fresh air
863
01:18:49,800 --> 01:18:53,639
Making heart is meritorious. You can't put money in his pocket every time.
864
01:18:55,000 --> 01:18:56,999
Were you drinking tea
865
01:18:57,200 --> 01:19:00,039
We went outside to buy ice cream and saw you.
866
01:19:00,120 --> 01:19:01,199
Ice cream!
867
01:19:02,440 --> 01:19:05,199
I shall pour tea to you too. We shall drink. yea
868
01:19:05,200 --> 01:19:06,959
No. I don't want anything thank you.
869
01:19:06,960 --> 01:19:10,519
I can drink. lt would be nice to have a hot beverage right now.
870
01:19:10,520 --> 01:19:11,719
Zeynep!
871
01:19:12,120 --> 01:19:15,599
Why brother? Let me help you Salih brother
872
01:19:34,480 --> 01:19:36,839
Salih. You didn't tell him I hope?
873
01:19:38,080 --> 01:19:39,399
I didn't.
874
01:19:39,400 --> 01:19:41,039
Thank god!
875
01:19:42,240 --> 01:19:44,239
You thank god. really?
876
01:19:44,920 --> 01:19:46,399
Calm down. you. They will hear us.
877
01:19:46,480 --> 01:19:47,479
Salih..
878
01:19:47,480 --> 01:19:49,119
I don't want to. It's okay like this.
879
01:19:49,200 --> 01:19:51,799
How are you okay with this? Always running away?
880
01:19:52,040 --> 01:19:54,039
Don't you want me? Tell me!
881
01:19:54,040 --> 01:19:58,439
Look at me Salih. If you tell'em anything I will deny it I swear!
882
01:19:58,720 --> 01:20:00,719
You will be the bad one.
883
01:20:20,440 --> 01:20:22,079
Have a seat brother.
884
01:20:22,600 --> 01:20:26,079
Let us digest what we heard and what we saw first.
885
01:20:28,320 --> 01:20:30,839
I wish you asked me before you alarmed the house
886
01:20:31,680 --> 01:20:35,159
We would've talked as brothers in a proper way.
887
01:20:35,840 --> 01:20:37,839
So I could tell them in a proper way too.
888
01:20:37,960 --> 01:20:40,559
I didn't have enough time to lie. you say?
889
01:20:42,040 --> 01:20:46,039
My god! So it means that our whiter than white brother can tell lies.
890
01:20:46,040 --> 01:20:48,039
I came here for work only. brother!
891
01:20:48,040 --> 01:20:50,599
Father is not around. Who are you talking to? I won't buy it.
892
01:20:50,600 --> 01:20:52,319
Okay, shut it then. no need to talk.
893
01:20:52,320 --> 01:20:53,319
No need.
894
01:20:53,320 --> 01:20:54,359
No need!
895
01:20:56,160 --> 01:20:56,919
Look.
896
01:20:57,840 --> 01:21:01,159
They will find out. Let's go. It's dangerous.
897
01:21:03,200 --> 01:21:08,439
There is actually need. Why are you still hanging around married women?
898
01:21:08,640 --> 01:21:09,679
Brother!
899
01:21:09,680 --> 01:21:13,079
I used to think that my brother is working. getting promotion
900
01:21:15,040 --> 01:21:16,199
You...
901
01:21:16,400 --> 01:21:19,839
You thought neither your mother nor your dad just because of a girl.
902
01:21:20,000 --> 01:21:24,799
And they were bragging like here is my son. Kemal is here. he became a boss.
903
01:21:24,800 --> 01:21:28,479
So what? If he didn't become a man. he was just full of lies!
904
01:21:28,600 --> 01:21:29,479
Enough brother
905
01:21:29,480 --> 01:21:30,959
How can you say that to your bro..
906
01:21:30,960 --> 01:21:33,359
Don't even think about it!
907
01:21:35,680 --> 01:21:37,079
Kemal brother?
908
01:21:37,720 --> 01:21:38,679
Tank brother.
909
01:21:38,800 --> 01:21:39,679
Sshh , Ker?ial
910
01:21:42,280 --> 01:21:45,279
Brother what the hell is going 0
?? Are you out of your mind?
911
01:21:45,280 --> 01:21:48,079
Look what he said to his brother!
912
01:21:49,080 --> 01:21:51,479
Well said Kemal! Well said!
913
01:21:51,480 --> 01:21:54,119
I didn't understand what happened in two minutes
914
01:21:54,400 --> 01:21:55,359
Nothing.
915
01:21:55,840 --> 01:21:57,839
Truth hurts.
916
01:22:06,920 --> 01:22:08,919
Bro shall we speak tomorrow?
917
01:22:09,080 --> 01:22:10,719
t's okay. No need to hurry bro.
918
01:22:11,080 --> 01:22:12,519
But. a re you okay?
919
01:22:14,640 --> 01:22:16,639
Come on. Zeynep. We're leaving.
920
01:22:16,640 --> 01:22:17,759
Okay.
921
01:22:20,480 --> 01:22:22,679
What are you looking at? Come on!
922
01:22:22,760 --> 01:22:26,519
Screw your ice cream!! got nervous in the middle of the night.
923
01:22:46,440 --> 01:22:48,599
I'm going to sleep. Good nigh!
924
01:22:49,000 --> 01:22:50,999
Good night! AA
925
01:22:51,440 --> 01:22:52,879
Aren't you coming?
926
01:22:52,880 --> 01:22:55,879
I'm waiting for Ozan. I will. after he comes.
927
01:23:02,680 --> 01:23:03,959
Ozan!
928
01:23:08,000 --> 01:23:09,479
What the hell is this son?
929
01:23:09,680 --> 01:23:10,959
Ozan.
930
01:23:10,960 --> 01:23:14,239
Ozan are you out of your mind? Give it to me! Give!
931
01:23:14,600 --> 01:23:16,599
I'm drunk but ask me why.
932
01:23:17,560 --> 01:23:20,439
Don't sleep Sezin family, don't. Enough with the sleeping!
933
01:23:20,760 --> 01:23:22,759
We are being slept!
934
01:23:22,800 --> 01:23:25,399
Ozan pull yourself together You're putting your health on the line enough!
935
01:23:26,120 --> 01:23:28,439
Okay we will talk about this later. Give it now!
936
01:23:32,000 --> 01:23:33,999
Don't drink this much. buddy. Don't!
937
01:23:34,000 --> 01:23:36,279
What is this now? You started to care about me?
938
01:23:36,280 --> 01:23:38,679
What the fuck are you talking about?
939
01:23:39,560 --> 01:23:40,919
It's all my fault!
940
01:23:41,400 --> 01:23:44,159
I was the reason. You are not happy because of me.
941
01:23:44,320 --> 01:23:45,159
No!
942
01:23:45,320 --> 01:23:47,319
You are the cherry of our cheeks.
943
01:23:47,720 --> 01:23:49,719
Do you understand me?
944
01:23:50,000 --> 01:23:51,159
Ozan..
945
01:23:51,800 --> 01:23:54,359
I would be ruined if something happened to you.
946
01:23:54,920 --> 01:23:59,839
Please don't do this to yourself. You just think about your health.
947
01:24:00,000 --> 01:24:02,559
I'm excellent I'm so happy.
948
01:24:06,240 --> 01:24:08,239
Are you really happy?
949
01:24:10,520 --> 01:24:12,919
Yes. I'm really happy.
950
01:24:14,080 --> 01:24:17,359
I don't know how I can make you believe but I'm happy.
951
01:24:20,320 --> 01:24:22,759
Every marriage has peaks and throughs.
952
01:24:23,840 --> 01:24:25,839
But everything is okay.
953
01:24:26,840 --> 01:24:32,959
If my marriage with Emir gets questioned again. I will split with Emir without thinking!
954
01:24:36,720 --> 01:24:37,799
Split
955
01:24:38,640 --> 01:24:41,279
Then you will live according to this Ozan.
956
01:24:42,080 --> 01:24:45,159
You will treat yourself according to youe health, okay?
957
01:24:46,320 --> 01:24:48,319
You're my precious!
958
01:24:49,040 --> 01:24:50,639
Don't do this!
959
01:25:09,440 --> 01:25:11,439
You haven't drunk your tea tonight.
960
01:25:12,760 --> 01:25:14,759
You can't sleep now. I know.
961
01:25:19,440 --> 01:25:22,999
You're saying I wish.. This is the reason you're awake
962
01:25:23,520 --> 01:25:26,639
This is being a parent. Vehime.
963
01:25:26,920 --> 01:25:27,919
Yes.
964
01:25:28,480 --> 01:25:31,439
We've seen quite enough awake nights.
965
01:25:32,120 --> 01:25:34,119
Buttonight
966
01:25:35,400 --> 01:25:37,399
I felt in a different way.
967
01:25:37,400 --> 01:25:38,479
Don't worry.
968
01:25:39,480 --> 01:25:41,799
There is always worse. Don't mind. Huseyin.
969
01:25:41,880 --> 01:25:45,319
Look we got our Kemal. Exactly after 5 years.
970
01:25:48,000 --> 01:25:48,919
Besides..
971
01:25:49,120 --> 01:25:53,719
Don't you say Kemal doesn't move without thinking his back and front?
972
01:25:53,880 --> 01:25:55,879
Maybe it's the same again
973
01:25:56,680 --> 01:25:58,679
What do we know?
974
01:25:59,200 --> 01:26:01,199
That's what I'm resenting.
975
01:26:02,400 --> 01:26:04,399
Did I raise my kid like this?
976
01:26:04,760 --> 01:26:07,279
What are you doing with those people
977
01:26:07,680 --> 01:26:10,359
If you see in the street. turn your head and leave.
978
01:26:10,480 --> 01:26:13,079
It was for business. It's done, turn back
979
01:26:13,320 --> 01:26:15,319
But staying still beside her...
980
01:26:15,920 --> 01:26:18,239
Means running me off. do you know?
981
01:26:19,280 --> 01:26:22,319
Means I forgot all the disrespect against my family.
982
01:26:23,400 --> 01:26:25,399
Means I deleted all the past.
983
01:26:25,600 --> 01:26:27,239
Don't Husey"!'
984
01:26:27,240 --> 01:26:32,079
Please! I just got my son back. Please don't put any estranging inside.
985
01:26:33,400 --> 01:26:39,359
Besides. you were saying that it's been nearly 2 days, he shall be in front of my eyes. he shall not leave for long.
986
01:26:39,600 --> 01:26:43,239
If you're hurt, take him aside and talk.
987
01:26:43,600 --> 01:26:45,119
Pull his ears.
988
01:26:45,920 --> 01:26:48,439
But please do not turn your back to him.
989
01:27:01,120 --> 01:27:03,439
Good night. What are you doing here
990
01:27:03,440 --> 01:27:05,519
Good night. son.
991
01:27:08,760 --> 01:27:10,959
Did you come across on the way
992
01:27:11,400 --> 01:27:12,759
At the shore.
993
01:27:15,760 --> 01:27:19,559
Come on then come inside and I shall pour a hot cup of tea.
994
01:27:20,520 --> 01:27:22,719
I will drink my tea with my father outside.
995
01:27:34,840 --> 01:27:36,319
You stay.
996
01:27:37,120 --> 01:27:38,399
Sit.
997
01:27:52,680 --> 01:27:54,159
Kemal
998
01:27:54,920 --> 01:27:58,559
I always thought that sons resemble to their fathers In the day.
999
01:27:59,920 --> 01:28:03,599
I became a barber like my father
1000
01:28:04,280 --> 01:28:09,159
And I thought that my sons will resemble me probably.
1001
01:28:11,440 --> 01:28:14,319
Tank did. He became a barber.
1002
01:28:17,200 --> 01:28:19,199
But God knows that...
1003
01:28:20,800 --> 01:28:24,599
I didn't want you to resemble me for even one day.
1004
01:28:28,880 --> 01:28:31,519
Because you were so different. son.
1005
01:28:39,040 --> 01:28:45,199
Kemal will study. He will be a businessman. He can. I said.
1006
01:28:49,960 --> 01:28:51,039
He...
1007
01:28:51,760 --> 01:28:55,319
is not a type of boy that will rust in barber corners. I said.
1008
01:29:02,760 --> 01:29:04,759
You did a lot of things...
1009
01:29:06,720 --> 01:29:08,719
that made us proud!
1010
01:29:10,320 --> 01:29:11,479
But...
1011
01:29:11,880 --> 01:29:14,799
You didn't do us good at all in one case...
1012
01:29:20,040 --> 01:29:22,039
What are you saying father?
1013
01:29:24,800 --> 01:29:28,199
Because, we expected the best and most from you.
1014
01:29:28,560 --> 01:29:36,959
As you succeed, Kemal can, Kemal doesn't make us sad. Kemal won't make mistakes, we said.
1015
01:29:38,200 --> 01:29:40,799
This is the reason I felt this way tonight.
1016
01:29:41,800 --> 01:29:44,559
My Kemal wouldn't do this.
1017
01:29:55,560 --> 01:29:56,959
Father...
1018
01:29:57,640 --> 01:30:00,959
I won't do anything that will make you ashamed!
1019
01:30:13,320 --> 01:30:15,319
Those people...
1020
01:30:15,720 --> 01:30:17,719
played with your pride.
1021
01:30:18,080 --> 01:30:19,879
Broke your heart.
1022
01:30:21,520 --> 01:30:24,559
You were angry with the place where you grown up.
1023
01:30:24,640 --> 01:30:26,639
You felt homeless.
1024
01:30:27,320 --> 01:30:29,319
They tom us apart!
1025
01:30:29,480 --> 01:30:32,159
Made parents miss their child.
1026
01:30:34,320 --> 01:30:37,039
They made an attempt on my life!
1027
01:30:48,120 --> 01:30:50,119
Am I wrong son?
1028
01:30:51,680 --> 01:30:53,679
P
usses but no minusses.
1029
01:30:54,720 --> 01:30:56,719
Tell if there is.
1030
01:30:57,720 --> 01:30:59,199
no father.
1031
01:31:00,520 --> 01:31:01,999
There is not.
1032
01:31:04,920 --> 01:31:06,919
But I didn't do wrong father.
1033
01:31:07,720 --> 01:31:10,039
I didn't just return to my home.
1034
01:31:12,400 --> 01:31:15,079
I've also comeback from the exile.
1035
01:31:15,520 --> 01:31:19,239
And I thought I wasn't going to comeback ever again.
1036
01:31:20,280 --> 01:31:23,599
I thought I could never get out of those wells but I did!
1037
01:31:24,400 --> 01:31:26,399
Do you know how?
1038
01:31:28,360 --> 01:31:30,359
Becase I am your son.
1039
01:31:37,760 --> 01:31:41,399
Don't worry. My head is holding high.
1040
01:31:41,560 --> 01:31:44,919
I am not afraid of anybody! Why would I?
1041
01:31:45,600 --> 01:31:47,599
They should be afraid of me.
1042
01:31:48,800 --> 01:31:52,159
I know how to live without being afraid.
1043
01:31:54,000 --> 01:31:55,999
Becase I am your son.
1044
01:31:57,920 --> 01:31:59,919
You taught me all.
1045
01:32:02,880 --> 01:32:04,719
Really..
1046
01:32:05,640 --> 01:32:06,559
Did I?
1047
01:32:06,960 --> 01:32:08,319
yes, you did.
1048
01:32:08,880 --> 01:32:12,119
You taught me the right, wrong and not to be afraid of.
1049
01:32:12,760 --> 01:32:14,639
That's why you shouldn't be afraid of too.
1050
01:32:14,640 --> 01:32:17,519
Nihan Kozcuoglu can't be anything of me from now on.
1051
01:32:17,920 --> 01:32:19,639
She made her choice.
1052
01:32:20,200 --> 01:32:22,399
She's chosen Emir Kozcuoglu.
1053
01:32:24,200 --> 01:32:25,519
It's done.
1054
01:32:50,640 --> 01:32:53,199
I hope it is as you said son.
1055
01:32:54,600 --> 01:32:55,919
I hope!
1056
01:33:46,800 --> 01:33:48,279
s he okay?
1057
01:34:54,240 --> 01:34:56,239
Who are you?
1058
01:34:58,600 --> 01:35:00,599
Have you got something for me
1059
01:35:01,640 --> 01:35:03,879
How will wo toko that?
1060
01:35:05,240 --> 01:35:06,839
One second...
1061
01:35:09,880 --> 01:35:11,359
Give it to me.
1062
01:35:11,360 --> 01:35:12,959
Here it is.
1063
01:35:13,680 --> 01:35:15,679
Thank you.
1064
01:35:38,720 --> 01:35:41,559
What are you doing here you crazy?
1065
01:35:42,480 --> 01:35:44,479
I've missed you.
1066
01:35:44,480 --> 01:35:45,559
At this hour?
1067
01:35:45,560 --> 01:35:46,479
Yea
1068
01:35:47,400 --> 01:35:50,039
Have you left the hour and minute hands to me?
1069
01:35:50,280 --> 01:35:52,159
They show me you whenever I look.
1070
01:35:52,880 --> 01:35:55,679
And I guess wherever you send the birds, they come to me?
1071
01:35:55,760 --> 01:36:00,039
But shall I say something to you. There are much more easier ways to fly news.
1072
01:36:00,600 --> 01:36:02,599
Like calling.
1073
01:36:02,920 --> 01:36:05,319
I've forgotten easy ways after you.
1074
01:36:07,000 --> 01:36:08,999
My mind is working differently
1075
01:36:13,080 --> 01:36:15,959
Have you been drinking with Salih?
1076
01:36:16,440 --> 01:36:18,439
As I am here..
1077
01:36:19,880 --> 01:36:23,999
Z\s you already drunk your courage drink. come meet with my family and make it done!
1078
01:36:27,120 --> 01:36:28,359
This is beyond me.
1079
01:36:28,360 --> 01:36:29,879
And why is that?
1080
01:36:30,520 --> 01:36:34,279
I won't get into the place from chimney where I couldn't get from the door
1081
01:36:34,480 --> 01:36:37,079
But those days. will come at the end.
1082
01:36:37,400 --> 01:36:39,399
I just can get in as a bird.
1083
01:36:39,440 --> 01:36:42,119
Don't you believe me? It will happen. ! say.
1084
01:36:42,240 --> 01:36:44,999
And you will get inside even by walking.
1085
01:36:46,680 --> 01:36:48,239
Of course I believe..
1086
01:36:48,800 --> 01:36:50,359
If you say it.
1087
01:36:51,800 --> 01:36:52,999
Who's there
1088
01:36:53,000 --> 01:36:54,399
Hide. hide. hide
1089
01:36:54,760 --> 01:36:56,039
Where are you going?
1090
01:36:59,080 --> 01:37:00,359
Mr Mustafa?
1091
01:37:01,240 --> 01:37:02,439
Any troubles?
1092
01:37:02,440 --> 01:37:04,999
No. sir When I heard the noises..
1093
01:37:05,800 --> 01:37:09,719
I was just walking. It's okay I mean.
1094
01:37:10,120 --> 01:37:12,959
The coast is clear.
1095
01:37:13,840 --> 01:37:14,959
Good night!
1096
01:37:14,960 --> 01:37:15,959
Good night sir.
1097
01:37:25,320 --> 01:37:26,599
Kemal!?
1098
01:37:27,320 --> 01:37:29,959
Kemal where are you Kemal?
1099
01:37:43,800 --> 01:37:47,079
I think you misunderstood this love thing.
1100
01:37:47,240 --> 01:37:48,199
Your fault!
1101
01:37:48,360 --> 01:37:50,359
You dragged me out of the way.
1102
01:37:50,760 --> 01:37:52,759
I can't get well now.
1103
01:39:23,320 --> 01:39:24,279
Yes Ley I a
1104
01:39:24,320 --> 01:39:27,559
Are you still looking at yourself in the mirror?
1105
01:39:28,560 --> 01:39:30,559
Are you using video call?
1106
01:39:30,800 --> 01:39:32,479
I understood it from your voice.
1107
01:39:32,800 --> 01:39:34,799
Come on. it's enough.
1108
01:39:34,800 --> 01:39:37,359
Turn back quickly as possible we got something to do with you.
1109
01:39:37,480 --> 01:39:39,839
Okay. I will be at yours at 4:00 pm. We will go to the ferry together
1110
01:39:40,120 --> 01:39:45,519
No. no need. I will be outside anyway. You just be there in time and don't miss the ferry.
1111
01:39:45,680 --> 01:39:46,399
Okay
1112
01:39:46,520 --> 01:39:47,479
Kemal?
1113
01:39:47,480 --> 01:39:48,559
Yes?
1114
01:39:48,640 --> 01:39:53,479
Please don't surrender against your anger Open your ears to your heart too.
1115
01:39:57,400 --> 01:40:00,079
See you.
1116
01:40:16,360 --> 01:40:18,199
Son. are you leaving?
1117
01:40:18,360 --> 01:40:19,919
Yes. mother:
1118
01:40:23,320 --> 01:40:25,079
See you soon mother.
1119
01:40:25,080 --> 01:40:26,599
Have a nice day.
1120
01:40:32,360 --> 01:40:33,359
Asu?
1121
01:40:33,920 --> 01:40:36,159
I've got some business right now. Shall I call you later?
1122
01:40:36,160 --> 01:40:37,719
What's up with this rush?
1123
01:40:37,760 --> 01:40:39,759
I'm attending to the Kozcuoglu's invite.
1124
01:40:42,160 --> 01:40:44,759
I'm coming too then as your partner’
1125
01:40:45,400 --> 01:40:46,519
Asu.
1126
01:40:46,880 --> 01:40:48,879
Where did you come from?
1127
01:40:51,840 --> 01:40:55,319
Don't look like that. lt wouldn't be surprise if you knew.
1128
01:40:57,240 --> 01:40:59,879
It's a great surprise really. Welcome!
1129
01:40:59,920 --> 01:41:00,879
Thank you!
1130
01:41:11,280 --> 01:41:14,999
You should pretend like you're happy even if it's fake.
1131
01:41:15,160 --> 01:41:18,119
How dare you'I'm happy of course, how couldn't
?
1132
01:41:19,840 --> 01:41:21,839
When are you going back then?
1133
01:41:22,160 --> 01:41:22,959
Mesut. look at the happy man.
1134
01:41:22,960 --> 01:41:24,639
Mesut, look at the happy man
1135
01:41:24,920 --> 01:41:27,239
He's asking the sending date at the 3rd sentence.
1136
01:41:27,240 --> 01:41:28,039
He's asking the sending date at the 3rd sentence. '.
1137
01:41:28,400 --> 01:41:29,679
Please.
1138
01:41:29,880 --> 01:41:30,719
"uediu i
1139
01:41:30,760 --> 01:41:31,959
I welcome you happily
1140
01:41:32,040 --> 01:41:32,799
Always
1141
01:41:33,000 --> 01:41:34,439
As I thought it would be.
1142
01:41:34,440 --> 01:41:40,319
That's why. I'm with you wherever you are mate. For better for worse!
1143
01:41:54,400 --> 01:41:55,319
I'm on my way.
1144
01:41:55,720 --> 01:41:57,719
Please. let's go.
1145
01:41:57,920 --> 01:42:00,159
Your mom said don't come back without taking her.
1146
01:42:00,800 --> 01:42:02,399
Come on'.
1147
01:42:23,320 --> 01:42:24,999
Kemal Soydere!
1148
01:43:15,560 --> 01:43:17,559
Am I too unkempt for here?
1149
01:43:18,440 --> 01:43:20,719
There is no place that can race against your beauty!
1150
01:43:20,720 --> 01:43:25,159
And why did Asu come? How will I find a smoothy like you?
1151
01:43:35,800 --> 01:43:38,839
Country man honored us with a plus one.
1152
01:44:11,680 --> 01:44:12,559
Hello!
1153
01:44:12,560 --> 01:44:16,119
Mr Kemal, you kept your best surprise for today!
1154
01:44:16,160 --> 01:44:22,239
Let me introduce you. Asu Alacahan! She came here not as a guest. came as my mate in person.
1155
01:44:24,680 --> 01:44:26,039
Emir Kozcuoglu.
1156
01:44:26,040 --> 01:44:27,039
Nice to meet you.
1157
01:44:28,600 --> 01:44:30,839
You... are Hakki Alacahan's...
1158
01:44:30,840 --> 01:44:32,079
I'm Ins nephew, Mr Onder.
1159
01:44:32,080 --> 01:44:33,439
Excellent. Welcome!
1160
01:44:35,000 --> 01:44:36,359
Mr Kemal, welcome!
1161
01:44:36,360 --> 01:44:37,719
Hello, how are you?
1162
01:44:37,720 --> 01:44:39,039
Thank you so much
1163
01:44:39,040 --> 01:44:40,519
Vildan Sezin.
1164
01:44:43,240 --> 01:44:45,679
guess I know all the faces
1165
01:44:46,040 --> 01:44:47,439
Ozan
Here!
1166
01:44:47,680 --> 01:44:48,599
Nihan?
1167
01:44:49,160 --> 01:44:51,439
Yasemin. from friend quota.
1168
01:44:52,000 --> 01:44:53,359
Welcome!
1169
01:44:58,760 --> 01:45:01,039
Let's get this way if the welcoming ceremony is over.
1170
01:45:01,040 --> 01:45:02,519
Sure.
1171
01:45:09,520 --> 01:45:12,799
Yours didn't just look front but gone far!
1172
01:45:13,640 --> 01:45:14,999
She is his mate.
1173
01:45:15,000 --> 01:45:16,439
So going far is free?
1174
01:45:16,440 --> 01:45:17,239
No!
1175
01:45:17,360 --> 01:45:19,879
Kemal is restricted area. Mine field.
1176
01:45:20,280 --> 01:45:23,799
But Nihan if you're going to blow up. blow up for this.
1177
01:45:23,800 --> 01:45:25,079
What the heck?
1178
01:45:25,200 --> 01:45:27,399
Lol are you being jealous?
1179
01:45:29,320 --> 01:45:30,919
No way.
1180
01:45:32,640 --> 01:45:36,719
I wish your uncle realised way before that he was mistaken by keeping you in the backline.
1181
01:45:36,720 --> 01:45:38,719
A choice wasn't spoken ever.
1182
01:45:39,440 --> 01:45:42,679
Kemal is our precious. And my mentor
1183
01:45:43,280 --> 01:45:46,159
His light is showing the way to us all!
1184
01:45:46,280 --> 01:45:48,279
You are my luck:actually.
1185
01:45:51,600 --> 01:45:53,399
Flashlight you say
1186
01:46:01,280 --> 01:46:02,479
Are you hungry?
1187
01:46:02,920 --> 01:46:04,119
I can take care of it.
1188
01:46:07,800 --> 01:46:09,679
I appreciate you.
1189
01:46:09,840 --> 01:46:14,159
You've found the shortest cut to the top of the Alacahan Holding.
1190
01:46:14,160 --> 01:46:18,079
Aren't you bored of lookin at people and see yourself?
1191
01:46:18,680 --> 01:46:20,239
Break those mirrors.
1192
01:46:20,840 --> 01:46:23,319
Maybe I'm not as much you fear of.
1193
01:46:27,800 --> 01:46:29,799
Be brave. Do it.
1194
01:46:30,560 --> 01:46:33,279
You're not a Ozan Sezin. Do whatever you're up to.
1195
01:46:33,600 --> 01:46:35,599
Everybody is quite brave today!
1196
01:46:36,600 --> 01:46:40,599
But I don't forget these. I'm saving this to the database!
1197
01:46:44,960 --> 01:46:46,359
Thank you.
1198
01:46:47,520 --> 01:46:49,519
Do you live in Zonguldak too?
1199
01:46:50,760 --> 01:46:53,119
I was in London until 5 years ago.
1200
01:46:53,600 --> 01:46:58,759
School was over. I turned back and that's it. Couldn't go back ever again.
1201
01:47:04,640 --> 01:47:07,199
You got to have a great reason to stay!
1202
01:47:07,720 --> 01:47:08,999
Absolutely!
1203
01:47:11,120 --> 01:47:13,119
I thought you were mates just.
1204
01:47:14,200 --> 01:47:18,799
He is my mate, friend. companion. He is my everything
1205
01:47:22,800 --> 01:47:25,639
I feel like stranger without him.
1206
01:47:26,600 --> 01:47:31,319
But you need to know Kemal to be able to understand this.
1207
01:47:40,440 --> 01:47:44,519
A thankful gift for your kind invite. Here it is.
1208
01:47:44,520 --> 01:47:45,959
Thank you so much.
1209
01:47:47,040 --> 01:47:49,039
My favourite man type.
1210
01:47:49,040 --> 01:47:51,239
There is a type you don't like?
1211
01:47:51,520 --> 01:47:53,799
Efsane. take it inside.
1212
01:47:54,080 --> 01:47:56,439
Let it. I wonder my gift.
1213
01:47:58,000 --> 01:47:59,759
But it is for Mrs Nihan.
1214
01:48:00,960 --> 01:48:02,399
As a host!
1215
01:48:03,160 --> 01:48:05,159
Now I wonder more!
1216
01:48:06,920 --> 01:48:09,679
Thank you! You're very kind.
1217
01:48:59,960 --> 01:49:01,439
How is it?
1218
01:49:01,840 --> 01:49:03,759
You're a real artist.
1219
01:49:04,080 --> 01:49:06,079
Look at you. Are you just sure?
1220
01:49:07,200 --> 01:49:10,519
You painted so beautiful that.. You will see I will get in line to buy this!
1221
01:49:11,680 --> 01:49:13,679
No? Do you want to bet?
1222
01:49:15,600 --> 01:49:18,479
There is no money that can buy this painting!
1223
01:49:18,960 --> 01:49:22,559
Besides, there is a one true owner of this painting.
1224
01:49:24,960 --> 01:49:26,399
Who is that?
1225
01:49:27,760 --> 01:49:29,479
You are silly!
1226
01:49:29,920 --> 01:49:31,359
Are you serious?
1227
01:49:34,640 --> 01:49:37,759
It's on you for now until we put it to our hose.
1228
01:49:38,400 --> 01:49:39,759
Our house.
1229
01:49:40,080 --> 01:49:41,719
Take care of us well. okay?
1230
01:49:42,120 --> 01:49:43,679
Till my last breath.
1231
01:49:52,880 --> 01:49:55,159
This is one of your first paintings.
1232
01:49:56,600 --> 01:49:59,159
I was wondering if you would realise ever...
1233
01:49:59,760 --> 01:50:02,519
It was one of your first paintings, wasn't it?
1234
01:50:02,560 --> 01:50:03,439
Yes.
1235
01:50:03,560 --> 01:50:05,159
I didn't dear of it.
1236
01:50:06,160 --> 01:50:10,199
Hmm. Nihan donated for a foundation couple of years ago
1237
01:50:10,200 --> 01:50:12,159
I said couple of years ago. already.
1238
01:50:14,240 --> 01:50:15,399
This isn't the time.
1239
01:50:15,400 --> 01:50:17,439
So you've been keeping it since.
1240
01:50:17,760 --> 01:50:23,399
I think firsts are not forgotten. Instead of keeping it. I wanted you to have it.
1241
01:50:26,320 --> 01:50:27,439
Elegant'
1242
01:50:27,840 --> 01:50:29,839
Actually, ! didn't expect from you.
1243
01:50:29,840 --> 01:50:33,079
Your prejudices are putting me one step further from you, Mr Emir.
1244
01:50:33,080 --> 01:50:34,319
Bite me!
1245
01:50:34,640 --> 01:50:38,199
You will evolve within my ability by time.
1246
01:50:38,520 --> 01:50:40,519
Excuse me!
1247
01:50:40,800 --> 01:50:42,439
I'll be right back.
1248
01:50:43,120 --> 01:50:45,119
Let me escort you.
1249
01:50:46,920 --> 01:50:49,719
He can find the way to the bathroom by himself.
1250
01:50:49,880 --> 01:50:52,599
Are you sure that you're not interested in this man?
1251
01:50:52,960 --> 01:50:54,559
Cut the crap!
1252
01:50:54,560 --> 01:50:56,319
You're just being jealous!
1253
01:50:57,320 --> 01:51:01,919
Yasemin. you said that you have some work to do today Don't be late if you will.
1254
01:51:01,920 --> 01:51:03,599
Kicking out kindly ha?
1255
01:51:03,640 --> 01:51:06,759
No. you don't need to stay here for me.
1256
01:51:07,560 --> 01:51:09,959
Have it your way
1257
01:51:13,480 --> 01:51:15,479
Upstairs, on the right, sir.
1258
01:51:22,000 --> 01:51:23,359
Why did you He?
1259
01:51:23,360 --> 01:51:25,439
She is keeping her first paintings still.
1260
01:51:25,720 --> 01:51:27,279
Shut up please!
1261
01:51:27,800 --> 01:51:29,119
What is going on Vildan
1262
01:51:29,240 --> 01:51:32,639
Look. I promise I will tell you after this invitation is over okay?
1263
01:51:37,760 --> 01:51:41,199
I would get in front of mirror when I wanted to watch the view. If I were you.
1264
01:51:41,200 --> 01:51:44,159
If I were a megalomaniac, why not?
1265
01:51:44,280 --> 01:51:47,919
You think that way because you don't see yourself from my point of view.
1266
01:52:47,640 --> 01:52:49,159
What is this show all about?
1267
01:52:49,160 --> 01:52:51,439
We're playing letter games?
1268
01:52:55,440 --> 01:53:01,159
It's been years since we deleted the past. This is my late wedding gift.
1269
01:53:05,120 --> 01:53:07,119
What do you want from me Kemal?
1270
01:53:07,880 --> 01:53:13,559
You don't have to aggrandize this much simple gift. Every artist would want to have their first work, wouldn't they?
1271
01:53:14,600 --> 01:53:16,239
Now. I'm sure.
1272
01:53:17,000 --> 01:53:19,679
You just returned here to hurt me.
1273
01:53:20,000 --> 01:53:23,479
I returned because I extirpated you from my life!
1274
01:53:29,080 --> 01:53:30,559
Excuse me.
1275
01:53:33,840 --> 01:53:38,639
Now that you extirpated me from your life, go then Kemal. Go!
1276
01:53:38,960 --> 01:53:41,719
Don't come in front of me. Stay away from me.
1277
01:53:41,720 --> 01:53:43,879
You're the one who is following
1278
01:53:46,520 --> 01:53:49,319
You are just struggling to be around me!
1279
01:53:51,120 --> 01:53:55,439
Besides, that girl is not your girlfriend. You brought him here just to make me jealous!
1280
01:53:55,440 --> 01:53:56,399
is Nihan in her room?
1281
01:53:56,400 --> 01:53:57,359
I didn't see. sir.
1282
01:54:08,720 --> 01:54:10,719
You still love me.
1283
01:54:21,640 --> 01:54:22,959
Indeed!
1284
01:54:25,560 --> 01:54:28,279
I'm at the shore of life without you Nihan.
1285
01:54:33,200 --> 01:54:35,759
Was that what you wanted to hear?
1286
01:54:45,280 --> 01:54:49,399
We demonetized that Kemal you want to see. 5 years ago.
1287
01:54:52,360 --> 01:54:54,359
Everything is gone with him.
1288
01:55:01,880 --> 01:55:03,879
And there is not much to talk about.
1289
01:55:05,320 --> 01:55:06,879
LieqiN
1290
01:55:12,640 --> 01:55:14,639
What are you doing here
1291
01:55:14,880 --> 01:55:18,479
I went upstairs to take my phone. We came across with Mr Kemal.
1292
01:55:18,920 --> 01:55:21,799
I thanked him for his gift one more time.
1293
01:55:23,600 --> 01:55:25,599
You're welcome, again.
1294
01:55:40,440 --> 01:55:42,719
Let's don't make people wait.
1295
01:55:43,760 --> 01:55:48,439
I would gather all of your paintings if I knew that you were going to be impressed this much.
1296
01:55:48,480 --> 01:55:51,319
You locked their owner instead. anyway!
1297
01:56:17,800 --> 01:56:18,959
V\
hat's UP
Salih?
1298
01:56:18,960 --> 01:56:24,279
me but you didn't. You don't make me speak to your brother too.
1299
01:56:24,680 --> 01:56:27,839
What is this all about? Or is there anything else I don't know?
1300
01:56:29,200 --> 01:56:31,919
What the heck Salih. What are you talking about?
1301
01:56:31,920 --> 01:56:36,079
I don't know. You're just making me nervous with your moves
1302
01:56:36,200 --> 01:56:38,439
Will you please cut the crap?
1303
01:56:39,240 --> 01:56:44,759
My brother has just got here ! don't want to bore him anymore.
1304
01:56:44,960 --> 01:56:48,919
And besides, what is this hurry? What can we do before the school ends?
1305
01:56:49,240 --> 01:56:50,599
LVe will give its name. isn't it enough
1306
01:56:50,600 --> 01:56:52,719
It's much. That's what I'm talking about.
1307
01:56:53,240 --> 01:56:55,719
As if running away from something.
1308
01:56:55,880 --> 01:56:59,399
If the solitaire is the issue. it's not a big problem.
1309
01:57:00,600 --> 01:57:03,679
Okay I got to hung up now. I'm in a hurry now. See you soon.
1310
01:57:03,680 --> 01:57:05,479
Wait. Where are you going?
1311
01:57:07,840 --> 01:57:09,119
To Serna
1312
01:57:11,040 --> 01:57:13,719
Say your lovings before you hung up.
1313
01:57:14,000 --> 01:57:15,639
Please Salih!
1314
01:57:16,640 --> 01:57:18,159
Don't you love?
1315
01:57:18,320 --> 01:57:21,919
Okay. there is an electrification, for god's sake.
1316
01:57:22,200 --> 01:57:24,199
Don't make me mad!
1317
01:57:24,720 --> 01:57:26,719
Okay love you
1318
01:57:27,400 --> 01:57:29,159
Okay. I'm waiting on returning.
1319
01:57:29,160 --> 01:57:30,359
Okay we will see.
1320
01:57:30,480 --> 01:57:33,119
Don't skip me. I said I'm waiting.
1321
01:57:33,120 --> 01:57:35,879
Okay, I'll stop by. See you.
1322
01:57:50,600 --> 01:57:51,559
Yes?
1323
01:57:51,960 --> 01:57:53,119
Hello.. .
1324
01:57:53,800 --> 01:57:58,599
I'm here for Mrs Nihan. She wasn't in her workshop. Is she here?
1325
01:57:58,600 --> 01:58:00,039
Who are you
1326
01:58:00,480 --> 01:58:02,479
Her friend.
1327
01:58:16,840 --> 01:58:19,279
A-ah. ls there a party?
1328
01:58:19,280 --> 01:58:21,279
Yes, wait for a second. Let me inform them.
1329
01:58:21,280 --> 01:58:24,239
No need to bother her.
1330
01:58:27,800 --> 01:58:29,799
You can give her after the arty is over
1331
01:58:29,800 --> 01:58:31,039
Don't let it swarm with.
1332
01:58:31,040 --> 01:58:32,319
What is it inside it?
1333
01:58:32,840 --> 01:58:37,679
Documents and stuff. Besides she knows that I was coming.
1334
01:58:37,960 --> 01:58:40,999
Hand her certainly. lt is very important.
1335
01:58:41,200 --> 01:58:43,199
Or heads up, you will be hurt.
1336
01:58:57,320 --> 01:58:58,719
This way, please!
1337
01:58:58,720 --> 01:58:59,759
Sure.
1338
01:59:20,040 --> 01:59:21,679
Get well soon. Are you sick?
1339
01:59:21,680 --> 01:59:24,199
Yeah I caught a cold a bit.
1340
01:59:35,520 --> 01:59:37,519
You will go to the inside from outside.
1341
01:59:39,000 --> 01:59:40,319
Old trick
1342
01:59:40,920 --> 01:59:42,919
I expected better from you.
1343
01:59:45,360 --> 01:59:47,359
I think it's yours. They mixed up.
1344
01:59:47,720 --> 01:59:48,879
Thank you.
1345
01:59:48,880 --> 01:59:50,599
Shall we leave after the meal?
1346
01:59:50,880 --> 01:59:52,359
Isn't it early?
1347
01:59:52,400 --> 01:59:55,039
Or did we do something that made you uncomfortable?
1348
01:59:55,280 --> 01:59:57,999
Contrarily, everything was made up cleverly.
1349
01:59:58,000 --> 01:59:59,759
You're underestimating my mind.
1350
01:59:59,760 --> 02:00:02,519
On the contrary. I'm observing you carefully
1351
02:00:02,520 --> 02:00:04,239
Should I trust you?
1352
02:00:04,880 --> 02:00:05,839
Don't.
1353
02:00:10,200 --> 02:00:14,799
Because in the business world trust is useless deals are only thing that believed
1354
02:00:15,040 --> 02:00:16,159
Am I right?
1355
02:00:16,360 --> 02:00:20,359
You know the best about how people and power make people toys.
1356
02:00:24,120 --> 02:00:26,919
Only if you catch the right time and right conditions!
1357
02:00:26,920 --> 02:00:34,279
You will jump to your hunt's throat in the very desperate moment that it will have no chance.
1358
02:00:38,000 --> 02:00:40,519
They've started to speak in a language I don't know, again.
1359
02:00:40,840 --> 02:00:42,839
They're getting well at least.
1360
02:00:44,560 --> 02:00:47,559
Do you mind if I want your excuses?
1361
02:00:47,560 --> 02:00:48,239
What happened?
1362
02:00:48,560 --> 02:00:49,679
Why my life?
1363
02:00:49,680 --> 02:00:52,799
I don't feel very good. I feel pain in my stomach.
1364
02:00:53,200 --> 02:00:54,439
Get well soon.
1365
02:00:54,640 --> 02:00:55,999
Do you want me to accompany you, my dear?
1366
02:00:56,000 --> 02:00:57,999
No need to bother, father.
1367
02:00:58,000 --> 02:00:59,399
Have a nice meal!
1368
02:01:03,640 --> 02:01:05,639
He felt dizzy in the morning too.
1369
02:01:06,400 --> 02:01:10,239
We're waiting for your good news, Emir
1370
02:02:24,320 --> 02:02:26,319
Did you know this family before?
1371
02:02:28,640 --> 02:02:29,919
How so?
1372
02:02:30,880 --> 02:02:32,239
I just wondered.
1373
02:02:32,560 --> 02:02:33,599
Why?
1374
02:02:33,960 --> 02:02:36,439
I felt tension always. that's the reason.
1375
02:02:38,280 --> 02:02:40,839
It must because of Emir Kozcuoglu factor!
1376
02:03:11,200 --> 02:03:12,439
Nihan?
1377
02:03:16,760 --> 02:03:18,759
I'm going to the workshop
1378
02:03:19,080 --> 02:03:20,199
I'll be late.
1379
02:03:20,640 --> 02:03:21,959
I shall come with you.
1380
02:03:22,440 --> 02:03:24,439
I've got a work.
1381
02:03:27,480 --> 02:03:28,999
Is everything okay?
1382
02:03:30,600 --> 02:03:31,559
What happened?
1383
02:03:31,560 --> 02:03:33,919
This is for Mrs Nihan.
Okay give it to me.
1384
02:03:57,080 --> 02:04:03,639
Nihan sister, thank you already. I will be on a great agency thanks to you. Kiss you much. Zeynep.
1385
02:04:27,680 --> 02:04:30,319
And this is done. That's all.
1386
02:04:53,560 --> 02:04:55,559
Let me know if you need something.
1387
02:04:55,760 --> 02:04:57,759
Okay. I'll call.
1388
02:05:12,560 --> 02:05:14,559
To home, sir?
1389
02:05:16,640 --> 02:05:20,959
Let's go to the pier Mesut. If I miss the ferry. Leyla will tear me down.
1390
02:05:42,640 --> 02:05:43,399
Alo?
1391
02:05:43,520 --> 02:05:45,519
You're coming to the pier, right?
1392
02:05:46,400 --> 02:05:47,479
Okay.
1393
02:05:47,920 --> 02:05:50,279
Okay, dear. See you.
1394
02:06:13,040 --> 02:06:14,559
Ask Mesut. ask.
1395
02:06:14,880 --> 02:06:16,639
It's been a rough day.
1396
02:06:20,400 --> 02:06:22,399
I couldn't see an easy one for 5 years.
104033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.