Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,582 --> 00:00:31,481
(Incoming Call, Han Ae Ri)
2
00:00:36,283 --> 00:00:37,453
Ms. Han?
3
00:00:37,453 --> 00:00:40,124
Mr. Kim, I sent you some information on my dad. Did you get it?
4
00:00:40,883 --> 00:00:42,194
(Messages)
5
00:00:42,194 --> 00:00:44,864
(His name is Han Tae Gil. If he used to work at Yujung Constructions...)
6
00:00:44,864 --> 00:00:45,963
Yes, I got it.
7
00:00:46,194 --> 00:00:48,734
What about Mr. Lee Taek Gyu? Have you looked into him?
8
00:00:51,920 --> 00:00:53,651
I was actually tailing him...
9
00:00:55,120 --> 00:00:56,321
and found a dead person.
10
00:00:57,961 --> 00:00:59,060
What?
11
00:01:00,090 --> 00:01:01,391
Whose body is it?
12
00:01:02,490 --> 00:01:03,761
He killed them?
13
00:01:03,761 --> 00:01:06,401
I don't know who this person is.
14
00:01:07,200 --> 00:01:08,670
I can't see the face clearly.
15
00:01:10,000 --> 00:01:12,901
I'm at an abandoned house in the countryside.
16
00:01:13,470 --> 00:01:16,810
I don't know how he knows about this place...
17
00:01:17,610 --> 00:01:19,080
or who the dead person is.
18
00:01:19,780 --> 00:01:22,810
Mr. Kim, I think you should get out of there right now.
19
00:01:24,220 --> 00:01:26,381
I'll look into your dad and let you know.
20
00:02:37,150 --> 00:02:38,661
You've called 112 emergency.
21
00:02:39,221 --> 00:02:40,561
There's a dead body here.
22
00:02:41,930 --> 00:02:43,091
I'm at...
23
00:03:09,751 --> 00:03:12,520
(Episode 6)
24
00:03:14,591 --> 00:03:19,661
(Seoul Express Bus Terminal)
25
00:03:48,091 --> 00:03:51,031
The vehicle you're tracking is in a 60m radius.
26
00:04:03,811 --> 00:04:05,541
The vehicle you're tracking is in a 5m radius.
27
00:04:13,621 --> 00:04:15,420
The vehicle you're tracking is in a 1m radius.
28
00:04:20,361 --> 00:04:22,160
The vehicle you're tracking is in a 1m radius.
29
00:05:07,910 --> 00:05:08,970
Hey, Mr. Lee.
30
00:05:09,270 --> 00:05:11,481
Director Kim had bugged my vehicle.
31
00:05:12,640 --> 00:05:14,481
Thankfully, I noticed it quickly and got rid of it.
32
00:05:14,481 --> 00:05:17,580
So? Did he see something?
33
00:05:18,950 --> 00:05:20,321
There's a dead body here.
34
00:05:21,191 --> 00:05:22,450
I'm at...
35
00:05:23,491 --> 00:05:25,390
Samgok-myeon, Illju-gun, Gyeonggi Province.
36
00:05:28,231 --> 00:05:29,431
He didn't see anything.
37
00:05:29,960 --> 00:05:31,600
You said that Han Ae Ri...
38
00:05:32,330 --> 00:05:34,200
saw your face back at Kim Jin Ho's place, right?
39
00:05:34,261 --> 00:05:36,231
- Yes. - Lie low for the time being.
40
00:05:36,631 --> 00:05:38,270
Don't come to work either.
41
00:05:39,200 --> 00:05:40,871
Yes, sir.
42
00:05:41,770 --> 00:05:43,571
By the way, what should I do with Kim Jin Ho?
43
00:05:45,910 --> 00:05:46,910
I'll call you back.
44
00:05:47,311 --> 00:05:48,311
Yes, sir.
45
00:05:58,790 --> 00:06:01,020
- Mom. - Yes?
46
00:06:01,460 --> 00:06:02,890
When are we...
47
00:06:03,691 --> 00:06:05,631
going back home?
48
00:06:08,100 --> 00:06:09,270
Do you not like it here?
49
00:06:09,571 --> 00:06:11,270
I do,
50
00:06:11,571 --> 00:06:13,200
but I miss Dad.
51
00:06:14,671 --> 00:06:18,210
Can't you tell him to come here?
52
00:06:21,111 --> 00:06:22,280
Da Bin.
53
00:06:23,981 --> 00:06:26,751
All I need is you.
54
00:06:27,121 --> 00:06:28,590
Is that not the case for you?
55
00:06:30,590 --> 00:06:32,720
I won't throw a tantrum.
56
00:06:33,821 --> 00:06:34,931
Okay.
57
00:06:35,131 --> 00:06:38,131
Just do as I say.
58
00:06:38,900 --> 00:06:40,231
And I'll make you...
59
00:06:40,460 --> 00:06:43,131
the happiest girl in the world.
60
00:06:44,071 --> 00:06:46,970
Okay? Now, go to bed.
61
00:07:09,590 --> 00:07:11,801
Is Da Bin sleeping?
62
00:07:13,061 --> 00:07:14,330
Yes.
63
00:07:19,001 --> 00:07:21,140
I wish to leave the country with you as soon as possible.
64
00:07:36,450 --> 00:07:38,061
Don't worry about anything.
65
00:07:40,460 --> 00:07:42,061
I can solve them all.
66
00:07:47,801 --> 00:07:49,001
You should go home.
67
00:07:50,131 --> 00:07:53,100
It's getting late. You have work tomorrow.
68
00:08:24,001 --> 00:08:27,400
(Haeshin, Kim Chan Chul)
69
00:08:27,400 --> 00:08:28,640
"Haeshin"?
70
00:08:30,571 --> 00:08:31,811
Is this a bank account number?
71
00:08:36,910 --> 00:08:39,550
(Haeshin Branch Manager Kim Jun Seob)
72
00:08:43,351 --> 00:08:44,420
Hello?
73
00:08:45,660 --> 00:08:48,030
Hello, this is Kim Seo Jin from Yujung Constructions.
74
00:08:48,030 --> 00:08:50,091
Goodness, Director Kim. How may I help you?
75
00:08:51,091 --> 00:08:53,800
I read that you cleared your name. You must've gone through a lot.
76
00:08:53,800 --> 00:08:58,440
Right. Due to an urgent request, I had to call you at this hour.
77
00:08:59,270 --> 00:09:00,741
Could you tell me who the account belongs to...
78
00:09:00,741 --> 00:09:02,810
if I were to give you Haeshin's bank account number?
79
00:09:04,270 --> 00:09:06,140
What is this concerning?
80
00:09:07,341 --> 00:09:08,851
I know this is a sensitive favour.
81
00:09:08,981 --> 00:09:12,721
It's an urgent personal matter, so please help me out, sir.
82
00:09:12,881 --> 00:09:15,920
It's a bit difficult to do that because the Privacy Act...
83
00:09:15,920 --> 00:09:17,251
had been strengthened.
84
00:09:17,951 --> 00:09:20,560
But since it's you, I should help out.
85
00:09:20,920 --> 00:09:23,591
Text me the account number, and I'll call you back tomorrow.
86
00:09:23,861 --> 00:09:25,131
Thank you.
87
00:09:27,201 --> 00:09:29,101
If he used to work at Yujung Constructions,
88
00:09:29,201 --> 00:09:31,170
shouldn't there be a record of it?
89
00:09:31,800 --> 00:09:33,640
Could you look into it?
90
00:09:33,670 --> 00:09:36,140
His name is Han Tae Gil.
91
00:09:36,440 --> 00:09:37,940
His resident registration number is...
92
00:09:38,381 --> 00:09:42,851
(Year)
93
00:09:46,351 --> 00:09:47,951
I'll start from 2005.
94
00:09:53,121 --> 00:09:55,361
(Name: Lee Taek Gyu)
95
00:09:55,361 --> 00:09:57,560
(Employee Search, Housing Business Department)
96
00:09:57,560 --> 00:10:01,971
(Lee Taek Gyu, Housing Business Department)
97
00:10:07,300 --> 00:10:10,640
(Recommend, Seo Do Kyun)
98
00:10:11,070 --> 00:10:12,381
He and Mr. Seo...
99
00:10:13,640 --> 00:10:15,150
knew each other.
100
00:10:31,900 --> 00:10:34,361
(Keep the restrooms clean.)
101
00:11:22,247 --> 00:11:23,647
- Hello? - Mr. Kim,
102
00:11:23,647 --> 00:11:25,217
this is the Chairman's office.
103
00:11:25,686 --> 00:11:28,387
I called to confirm your lunch with Chairman Yu.
104
00:11:30,087 --> 00:11:31,326
Noted.
105
00:11:45,637 --> 00:11:46,837
This is Kim Seo Jin.
106
00:11:47,206 --> 00:11:48,706
Yes, sir.
107
00:11:48,946 --> 00:11:51,446
Our database goes up to only 2005.
108
00:11:51,446 --> 00:11:53,377
How can I get the files...
109
00:11:53,517 --> 00:11:56,046
on an employee of ours who worked here in 2001?
110
00:11:56,387 --> 00:11:59,757
I'm afraid only the files dated back to 2005...
111
00:12:00,017 --> 00:12:01,587
have been put into the system.
112
00:12:01,826 --> 00:12:03,956
The older documents are still waiting to be sorted out,
113
00:12:03,956 --> 00:12:06,196
so it'll be nearly impossible for you to go through them.
114
00:12:06,296 --> 00:12:07,727
Do we at least have the files?
115
00:12:08,296 --> 00:12:09,727
There's someone I need to look up.
116
00:12:09,727 --> 00:12:12,397
Then we'll get what we can for you...
117
00:12:12,397 --> 00:12:14,637
so that you can go through them.
118
00:12:14,637 --> 00:12:15,906
Sure thing.
119
00:12:16,406 --> 00:12:18,036
But they're best friends.
120
00:12:18,107 --> 00:12:19,837
- Exactly. - Tell me about it.
121
00:12:19,837 --> 00:12:22,546
- It's why we can't go elsewhere. - Same here...
122
00:12:22,676 --> 00:12:24,276
Honey, here's your dinner.
123
00:12:24,747 --> 00:12:26,347
Your meal,
124
00:12:26,776 --> 00:12:29,186
some fruit, and ice cream.
125
00:12:30,087 --> 00:12:33,717
Ice cream, yes! Would you like some too?
126
00:12:34,416 --> 00:12:36,426
Hold on. What kind of ice cream would you like?
127
00:12:37,257 --> 00:12:40,426
- What's your favourite flavour? - Mommy's a Monster.
128
00:12:40,426 --> 00:12:43,267
- This, and... - Alice in Wonderland.
129
00:12:43,397 --> 00:12:44,597
That's...
130
00:12:45,397 --> 00:12:46,536
my friend's favourite.
131
00:12:46,897 --> 00:12:48,936
Sure thing. Alice in Wonderland coming up.
132
00:12:50,406 --> 00:12:51,936
Which flavour do you like?
133
00:12:51,936 --> 00:12:55,607
Any flavour you like is good enough for me.
134
00:12:56,076 --> 00:12:58,816
One heap of ice cream coming up!
135
00:13:03,147 --> 00:13:04,217
Da Bin,
136
00:13:05,286 --> 00:13:07,387
you seem like the sweetest kid.
137
00:13:08,956 --> 00:13:11,897
- Why's that? - You got some for your sibling too.
138
00:13:12,757 --> 00:13:15,166
How did you know it was my sibling?
139
00:13:15,997 --> 00:13:17,796
Just so you know though,
140
00:13:17,997 --> 00:13:20,237
it's way nicer than I am.
141
00:13:20,867 --> 00:13:21,906
Really?
142
00:13:22,637 --> 00:13:25,337
It listens to everything I have to say.
143
00:13:26,477 --> 00:13:28,406
When my parents are busy,
144
00:13:28,406 --> 00:13:30,946
I never get bored thanks to it.
145
00:13:31,477 --> 00:13:33,147
And when I'm scared,
146
00:13:33,347 --> 00:13:36,946
hugging it makes everything okay.
147
00:13:41,656 --> 00:13:44,987
Then you must take it with you...
148
00:13:45,056 --> 00:13:46,997
everywhere you go.
149
00:13:48,727 --> 00:13:50,227
What a loyal sibling you have.
150
00:13:50,926 --> 00:13:53,267
I must give it a reward next time.
151
00:13:55,036 --> 00:13:56,306
That's right.
152
00:14:03,706 --> 00:14:05,647
Then he should attach a tracker on her...
153
00:14:05,647 --> 00:14:06,946
and download the lost child prevention app.
154
00:14:07,046 --> 00:14:08,887
That way, he'll be able to find her even if she gets kidnapped.
155
00:14:08,987 --> 00:14:11,117
I'll get a tracker for you.
156
00:14:11,956 --> 00:14:16,857
(More, Photo, Video)
157
00:14:39,977 --> 00:14:41,076
Kim Jin Ho thinks...
158
00:14:41,477 --> 00:14:44,117
his daughter died because of you.
159
00:14:44,916 --> 00:14:47,717
So he's coming up with a plan to kidnap Da Bin.
160
00:15:01,066 --> 00:15:02,536
You seem busy these days.
161
00:15:03,237 --> 00:15:04,906
I have people to hire.
162
00:15:05,676 --> 00:15:07,206
Today, I met with an undertaker.
163
00:15:08,276 --> 00:15:11,546
This guy has connections to orphanages and welfare facilities.
164
00:15:12,117 --> 00:15:14,117
According to this guy, bodies of young kids come in often.
165
00:15:14,977 --> 00:15:16,147
The guy agreed to first provide us...
166
00:15:16,147 --> 00:15:17,286
with a strand of hair with its root intact.
167
00:15:17,786 --> 00:15:21,556
One from a kid that matches Da Bin's physical description.
168
00:15:27,857 --> 00:15:29,666
Once the DNA from the hair and the severed finger...
169
00:15:29,666 --> 00:15:31,467
come back as a match,
170
00:15:33,737 --> 00:15:34,897
it'll all be over.
171
00:15:42,276 --> 00:15:45,647
It'll all go well, so put your faith in me.
172
00:15:51,117 --> 00:15:52,316
You did great.
173
00:15:56,526 --> 00:15:58,897
I even secured a place for you and Da Bin.
174
00:15:59,526 --> 00:16:01,097
I hope she likes it though.
175
00:16:01,326 --> 00:16:02,627
Will she be able to adjust?
176
00:16:02,997 --> 00:16:05,066
She gets her smarts from me, you know.
177
00:16:05,696 --> 00:16:06,696
And those with high intelligence...
178
00:16:06,696 --> 00:16:08,867
tend to easily adjust to new environments.
179
00:16:09,306 --> 00:16:10,406
Moreover,
180
00:16:11,066 --> 00:16:13,477
she can only be happy if I am.
181
00:16:21,117 --> 00:16:22,387
Same here.
182
00:16:23,647 --> 00:16:27,416
I want to be rid of the name Kang Hyun Chae as soon as possible.
183
00:16:32,727 --> 00:16:34,826
It's been a long desire of mine.
184
00:16:42,367 --> 00:16:44,967
To us, the Netherlands is famous for its windmills.
185
00:16:45,206 --> 00:16:48,036
In this episode, we'll be going over...
186
00:16:48,036 --> 00:16:51,076
its industry, trade, and scientific development.
187
00:16:51,877 --> 00:16:53,316
At first, you'll notice...
188
00:16:53,316 --> 00:16:56,046
the buildings in the shape of droplets.
189
00:16:56,387 --> 00:16:58,487
As a country that's known...
190
00:16:58,617 --> 00:17:00,757
to manage its water well,
191
00:17:00,757 --> 00:17:02,887
the buildings symbolize its use of water...
192
00:17:18,206 --> 00:17:21,277
By coming up with innovative ideas,
193
00:17:21,277 --> 00:17:24,676
its goal is to achieve...
194
00:17:24,946 --> 00:17:27,246
an environment-friendly technology in collaboration with our country.
195
00:17:33,087 --> 00:17:36,057
Help. The door won't budge!
196
00:17:36,287 --> 00:17:37,587
Please open the door!
197
00:17:46,696 --> 00:17:49,406
No!
198
00:17:55,476 --> 00:17:57,506
- Mr. Kim Seo Jin? - Here.
199
00:18:02,817 --> 00:18:04,617
I'll prescribe something for your anxieties.
200
00:18:04,887 --> 00:18:06,216
How about your usual pills?
201
00:18:06,716 --> 00:18:09,726
Could you perhaps prescribe something stronger?
202
00:18:10,057 --> 00:18:11,357
The insomnia has gotten worse.
203
00:18:27,037 --> 00:18:28,637
Mr. Kim, you're here.
204
00:18:32,716 --> 00:18:34,516
I see you're both here.
205
00:18:35,787 --> 00:18:36,946
Have a seat.
206
00:18:38,246 --> 00:18:39,756
You did well, Seo Jin.
207
00:18:40,656 --> 00:18:43,627
Do Kyun, you also did well in his absence as well.
208
00:18:44,256 --> 00:18:45,287
Let's sit.
209
00:18:51,367 --> 00:18:52,597
Welcome.
210
00:18:53,367 --> 00:18:56,307
I'm sorry, but can I use the restroom?
211
00:18:56,436 --> 00:18:57,736
The restroom?
212
00:19:02,506 --> 00:19:05,107
You'll need this key. Please follow me.
213
00:19:10,387 --> 00:19:13,287
It's before the parking lot just around the corner.
214
00:19:13,287 --> 00:19:14,317
Thanks.
215
00:19:52,696 --> 00:19:55,397
Seo Jin, we'll wait for the right time to bring you back in.
216
00:19:56,766 --> 00:19:59,037
Considering what happened to your wife and child,
217
00:19:59,496 --> 00:20:03,006
you should get all the time you need.
218
00:20:03,936 --> 00:20:07,537
It's not something one can easily bounce back from.
219
00:20:08,377 --> 00:20:10,377
Think of the collapse at Taejung City.
220
00:20:11,147 --> 00:20:13,777
Not everyone experiences trauma like that either.
221
00:20:14,617 --> 00:20:18,147
Life has been exceptionally cruel to Seo Jin.
222
00:20:21,956 --> 00:20:23,057
Even if that's the case,
223
00:20:23,057 --> 00:20:25,597
the higher the mountain, the deeper the valley.
224
00:20:26,027 --> 00:20:28,196
The deeper your trials try to put you down,
225
00:20:28,627 --> 00:20:30,867
the higher up you'll climb, more than anyone else.
226
00:20:31,097 --> 00:20:32,337
I'm flattered.
227
00:20:32,837 --> 00:20:34,496
So while we're on this topic,
228
00:20:35,766 --> 00:20:37,406
let Mr. Seo take over...
229
00:20:37,936 --> 00:20:39,936
your current project and finish it.
230
00:20:40,137 --> 00:20:43,746
Once you return, why don't you take the project for Taejung City?
231
00:20:45,107 --> 00:20:47,446
It seems like perfect timing for you to return.
232
00:20:48,516 --> 00:20:50,347
But Director Park is already in charge.
233
00:20:50,347 --> 00:20:53,787
This project will decide Yujung's fate for the next decade.
234
00:20:54,756 --> 00:20:56,027
You'll take over, Seo Jin.
235
00:20:58,357 --> 00:20:59,557
In many aspects,
236
00:21:00,426 --> 00:21:02,496
you're a perfect candidate for the project.
237
00:21:03,226 --> 00:21:04,726
Congratulations, Mr. Kim.
238
00:21:04,996 --> 00:21:06,666
It's too early to celebrate.
239
00:21:20,253 --> 00:21:23,553
Mr. Kim, are you heading home? Let me escort you back.
240
00:21:23,852 --> 00:21:25,562
I'm fine. I drove myself.
241
00:21:26,062 --> 00:21:27,993
Then please return safely.
242
00:21:29,062 --> 00:21:31,993
Wait, has Mr. Lee gone somewhere else?
243
00:21:33,562 --> 00:21:35,203
Why are you looking for him?
244
00:21:35,572 --> 00:21:38,033
I called him last time because I left something in the office,
245
00:21:38,572 --> 00:21:39,703
but I couldn't reach him.
246
00:21:40,003 --> 00:21:41,503
I heard he's on a leave.
247
00:21:43,243 --> 00:21:44,912
You two were already acquainted...
248
00:21:45,983 --> 00:21:47,513
before his first day here, right?
249
00:21:48,812 --> 00:21:50,852
Mr. Lee and I are from the same hometown,
250
00:21:50,983 --> 00:21:52,822
but we weren't previously acquainted.
251
00:21:52,822 --> 00:21:55,693
Didn't you recommend him when he got a job here?
252
00:22:00,322 --> 00:22:03,662
An elderly man from my hometown called me around when he started.
253
00:22:04,092 --> 00:22:07,102
He said Mr. Lee is my high school junior who applied for a job here.
254
00:22:07,862 --> 00:22:10,973
He asked me to help him get in by recommending him as an employee.
255
00:22:13,043 --> 00:22:14,973
I see. You may go.
256
00:22:15,102 --> 00:22:17,812
Mr. Kim, if you left something in your office,
257
00:22:17,812 --> 00:22:19,312
I'll pick it up for you.
258
00:22:19,642 --> 00:22:21,683
No, it's fine. I'll get going.
259
00:22:38,193 --> 00:22:39,433
Yes, Mr. Kim.
260
00:22:39,503 --> 00:22:42,162
You asked for the number of the account holder yesterday,
261
00:22:42,372 --> 00:22:43,872
and I just texted it to you.
262
00:22:45,332 --> 00:22:46,902
I got your text. Thank you.
263
00:22:46,902 --> 00:22:49,043
Don't mention it. Let me buy you a meal soon.
264
00:22:49,342 --> 00:22:51,072
I heard you'll be returning to the office soon.
265
00:22:51,443 --> 00:22:54,312
I should treat you to a meal. I'll give you a call.
266
00:22:56,453 --> 00:22:58,412
(This is Mr. Kim Han Cheol's number.)
267
00:23:08,263 --> 00:23:09,293
Hello?
268
00:23:09,493 --> 00:23:11,233
I called to see if I could ask you a question.
269
00:23:11,832 --> 00:23:14,963
Did you recently receive money in your Haeshin Bank account?
270
00:23:15,102 --> 00:23:16,332
Haeshin Bank?
271
00:23:17,072 --> 00:23:18,632
Are you calling form the bank?
272
00:23:18,703 --> 00:23:21,842
No, actually, I'm looking for my close relative.
273
00:23:22,372 --> 00:23:25,443
She's quite sick, but she cut off contact with her family.
274
00:23:26,513 --> 00:23:29,983
She was recently asked to send money to your account, so I wondered if...
275
00:23:29,983 --> 00:23:32,322
You mean, Ms. Kwak Song Ja?
276
00:23:32,683 --> 00:23:34,422
Are you looking for her?
277
00:23:45,703 --> 00:23:48,132
What did you just say?
278
00:23:48,763 --> 00:23:50,733
I asked if you're looking for Ms. Kwak Song Ja.
279
00:23:51,003 --> 00:23:54,372
That's the most recent transfer I got in my Haeshin Bank account.
280
00:23:55,743 --> 00:23:56,912
Thank you, sir.
281
00:24:02,513 --> 00:24:04,483
(This is Mr. Kim Han Cheol's number.)
282
00:24:04,483 --> 00:24:07,152
(Han Ae Ri)
283
00:24:10,652 --> 00:24:11,753
(Gallery)
284
00:24:20,632 --> 00:24:22,062
Lee Taek Gyu, you jerk.
285
00:24:23,572 --> 00:24:24,933
Why did it have to be Kwak Song Ja?
286
00:24:30,713 --> 00:24:31,973
Ms. Han Ae Ri...
287
00:24:50,892 --> 00:24:52,832
(Jeongsin Bank, Kwak Song Ja received 100,000 dollars.)
288
00:24:54,463 --> 00:24:56,973
(Jeongsin Bank, Kwak Song Ja received 100,000 dollars.)
289
00:25:02,412 --> 00:25:03,513
Right here.
290
00:25:05,142 --> 00:25:07,082
I'm sorry, ma'am.
291
00:25:07,213 --> 00:25:09,112
The laws for the Privacy Act has been reinforced,
292
00:25:09,283 --> 00:25:12,553
so I cannot tell a third party who sent you that money.
293
00:25:13,822 --> 00:25:16,122
You can check. I'm Kwak Song Ja's daughter.
294
00:25:16,122 --> 00:25:19,223
I understand you're her family, but we can only let her know.
295
00:25:19,463 --> 00:25:21,592
I think something happened to her. That's why.
296
00:25:22,463 --> 00:25:23,963
Please help me.
297
00:25:24,132 --> 00:25:26,362
In that case, I think you're better off...
298
00:25:26,362 --> 00:25:28,233
asking the police for help.
299
00:25:29,102 --> 00:25:31,832
There's nothing we can tell you.
300
00:25:35,743 --> 00:25:36,872
Ae Ri.
301
00:25:37,642 --> 00:25:40,713
Ae Ri! What were you notified of?
302
00:25:41,213 --> 00:25:42,283
Is this bad?
303
00:25:43,183 --> 00:25:44,683
I received an odd text.
304
00:25:45,082 --> 00:25:46,183
What message?
305
00:25:47,382 --> 00:25:48,723
How does this make any sense?
306
00:25:49,352 --> 00:25:50,453
What's this?
307
00:25:50,753 --> 00:25:52,223
How many zeroes are there?
308
00:25:52,223 --> 00:25:54,062
Someone sent 100,000 dollars to Mom.
309
00:25:54,162 --> 00:25:56,193
How would she find so much money?
310
00:25:57,033 --> 00:25:59,033
What if something happened to her?
311
00:25:59,033 --> 00:26:01,902
Let's... Let's calm down and think about this.
312
00:26:02,872 --> 00:26:05,433
Someone you weren't aware of might have owed her money,
313
00:26:06,142 --> 00:26:07,842
or she might have had some land.
314
00:26:09,142 --> 00:26:10,473
Give it a thought.
315
00:26:11,572 --> 00:26:13,543
You already know our financial situation.
316
00:26:13,783 --> 00:26:16,912
I had to work 2, 3 jobs to make money for her surgery,
317
00:26:17,082 --> 00:26:18,783
and she always felt bad about it.
318
00:26:20,122 --> 00:26:22,723
She even said she feels guilty to be a poor and sick parent.
319
00:26:23,422 --> 00:26:24,723
I have a feeling...
320
00:26:27,362 --> 00:26:29,233
that this money has to be ominous.
321
00:26:35,332 --> 00:26:38,132
(Search Raven: Kim Seo Jin, Yujung Constructions)
322
00:26:40,243 --> 00:26:44,812
(Kim Seo Jin, Director of Yujung Constructions)
323
00:26:47,783 --> 00:26:48,912
("Who's Kim Seo Jin, Appointed As The Youngest Director In Korea?")
324
00:26:48,912 --> 00:26:52,882
"Who's Kim Seo Jin, Appointed as the Youngest Director in Korea?"
325
00:26:53,253 --> 00:26:56,652
"I won't let this get to my head and continue to work hard."
326
00:26:59,763 --> 00:27:01,523
He's a type I loathe.
327
00:27:02,933 --> 00:27:06,132
How did this Mr. Picture Perfect end up getting involved...
328
00:27:06,803 --> 00:27:08,233
with my Ae Ri?
329
00:27:12,842 --> 00:27:14,773
(Search Raven: Kim Seo Jin, Yujung Constructions)
330
00:27:20,283 --> 00:27:21,483
What's going on?
331
00:27:22,582 --> 00:27:24,513
His family is perfectly fine.
332
00:27:25,553 --> 00:27:27,253
But she said his kid will get kidnapped.
333
00:27:28,122 --> 00:27:29,622
What's she talking about?
334
00:27:29,622 --> 00:27:30,723
Geon Wook.
335
00:27:31,622 --> 00:27:32,723
Hey, you're here.
336
00:27:35,592 --> 00:27:37,562
Hey, is something going on?
337
00:27:40,733 --> 00:27:43,372
Today, a huge amount of money got transferred to Ms. Kwak's account.
338
00:27:45,132 --> 00:27:47,172
- What's it for? - That's what we don't know.
339
00:27:47,273 --> 00:27:49,812
The bank won't tell her who sent that money.
340
00:27:50,513 --> 00:27:51,612
Give it some time.
341
00:27:52,013 --> 00:27:53,483
Someone might have sent it to the wrong account.
342
00:27:53,483 --> 00:27:54,582
She got 100,000 dollars.
343
00:27:56,652 --> 00:27:58,213
Who would send 100,000 dollars to the wrong account?
344
00:27:58,753 --> 00:28:00,023
A hundred thousand?
345
00:28:00,422 --> 00:28:02,183
Hey, are you serious?
346
00:28:04,122 --> 00:28:07,162
There's nothing much I can tell you. Why did you come such a long way?
347
00:28:07,562 --> 00:28:09,062
I must find her.
348
00:28:09,062 --> 00:28:11,162
Did you receive any phone numbers?
349
00:28:11,392 --> 00:28:13,062
No, I didn't get anything like that.
350
00:28:13,562 --> 00:28:15,872
I haven't even met her.
351
00:28:16,132 --> 00:28:18,233
Then how long has she stayed there?
352
00:28:18,602 --> 00:28:20,503
Not even 10 days, I think.
353
00:28:21,172 --> 00:28:22,842
About a week, I guess.
354
00:28:24,412 --> 00:28:27,783
Then do you know where she was before that? Do you know...
355
00:28:28,213 --> 00:28:29,652
where she stayed a month ago?
356
00:28:29,783 --> 00:28:31,683
I wouldn't know that much.
357
00:28:32,553 --> 00:28:35,382
Aren't you looking for her now? You just asked me about a month ago.
358
00:28:36,453 --> 00:28:38,723
Then before she got to that place,
359
00:28:38,993 --> 00:28:41,092
do you know that restaurant where she stayed at?
360
00:28:41,223 --> 00:28:43,632
I think I heard something through another person.
361
00:28:44,693 --> 00:28:48,203
Something like a marketplace near Yeongwon Farm.
362
00:28:48,562 --> 00:28:49,872
Yeongwon Farm.
363
00:29:02,912 --> 00:29:04,053
Hello?
364
00:29:05,013 --> 00:29:06,322
Yes, you're the police?
365
00:29:08,082 --> 00:29:10,523
What? Ms. Kwak did what?
366
00:29:13,993 --> 00:29:15,322
Hello.
367
00:29:15,892 --> 00:29:17,162
- I'm looking for someone. - Sure.
368
00:29:17,162 --> 00:29:18,862
Have you seen this woman?
369
00:29:19,433 --> 00:29:20,763
I don't think so.
370
00:29:24,503 --> 00:29:27,273
Excuse me, have you seen this woman?
371
00:29:27,273 --> 00:29:28,743
No, I haven't.
372
00:29:30,443 --> 00:29:32,473
(Haejangchon)
373
00:29:32,543 --> 00:29:35,183
It has always been like that, man.
374
00:29:35,443 --> 00:29:36,652
Hello.
375
00:29:36,852 --> 00:29:38,713
Excuse me, I'm looking for someone.
376
00:29:38,713 --> 00:29:41,422
- Have you seen this woman? - I'm not sure.
377
00:29:41,422 --> 00:29:43,422
I'm sorry, but could you take a closer look?
378
00:29:46,322 --> 00:29:47,963
- Excuse me, sir. - Yes?
379
00:29:47,963 --> 00:29:51,033
She's quite sick. I'll come back later to ask,
380
00:29:51,562 --> 00:29:53,203
so please remember what she looks like.
381
00:30:30,303 --> 00:30:31,433
(Han Ae Ri)
382
00:30:31,533 --> 00:30:34,602
Hello? Mr. Kim, did you look into my dad?
383
00:30:34,872 --> 00:30:36,473
Did he work at Yujung Constructions?
384
00:30:36,473 --> 00:30:39,412
I couldn't find him on our database, so I asked HR for information.
385
00:30:39,642 --> 00:30:41,713
But if he worked with a subcontractor,
386
00:30:41,713 --> 00:30:43,253
it might be tough to find more information.
387
00:30:43,483 --> 00:30:44,483
I see.
388
00:30:45,612 --> 00:30:48,422
Most of the casualties were construction workers on site,
389
00:30:48,983 --> 00:30:50,392
so that might be the case.
390
00:30:51,793 --> 00:30:54,693
If you find any new information, please let me know.
391
00:30:56,493 --> 00:30:57,993
What happened yesterday?
392
00:30:59,433 --> 00:31:02,773
Lee Taek Gyu is the murderer, right? So who died?
393
00:31:05,733 --> 00:31:06,803
Hello?
394
00:31:07,803 --> 00:31:09,842
- Mr. Kim. - I couldn't find...
395
00:31:11,743 --> 00:31:13,213
the identity of the dead person.
396
00:31:17,112 --> 00:31:18,213
Actually,
397
00:31:19,523 --> 00:31:22,852
Someone transferred a huge amount of money to my mom's bank account.
398
00:31:24,152 --> 00:31:25,993
Who sent it to her?
399
00:31:26,193 --> 00:31:28,562
No one can get that information other than the account holder.
400
00:31:29,263 --> 00:31:30,763
Something doesn't feel right.
401
00:31:32,092 --> 00:31:34,533
Give me the account number. I might be able to find out.
402
00:31:34,662 --> 00:31:35,803
Don't worry.
403
00:31:35,933 --> 00:31:39,102
I'll make sure I find her.
404
00:31:40,003 --> 00:31:42,402
I need to know that to be more at peace.
405
00:31:43,312 --> 00:31:44,513
Please do that.
406
00:31:44,642 --> 00:31:45,743
Ms. Han.
407
00:31:47,713 --> 00:31:49,082
I need to tell you something.
408
00:31:51,213 --> 00:31:52,352
What is it?
409
00:31:54,253 --> 00:31:57,892
I was there when Taejung Town collapsed.
410
00:32:00,862 --> 00:32:01,892
What?
411
00:32:02,062 --> 00:32:03,862
I was the last survivor...
412
00:32:06,463 --> 00:32:08,362
who was rescued from that accident.
413
00:32:36,293 --> 00:32:38,332
(Rescued After 31 Days of the Taejung Town Collapse")
414
00:32:38,332 --> 00:32:40,332
(The 19-year-old Kim Survives Miraculously)
415
00:32:51,312 --> 00:32:53,582
Ever since my mom went missing,
416
00:32:54,342 --> 00:32:58,453
I felt like I've been walking through a dark tunnel every day,
417
00:33:01,053 --> 00:33:04,622
thinking, "Will this ever end?"
418
00:33:06,293 --> 00:33:07,892
Whenever I'm overtaken with doubt,
419
00:33:09,763 --> 00:33:11,562
I'll think of you, Mr. Kim.
420
00:33:12,592 --> 00:33:13,933
When everything ends,
421
00:33:15,862 --> 00:33:18,503
let us meet just as you suggested.
422
00:33:18,503 --> 00:33:20,473
(When everything ends, let us meet just as you suggested.)
423
00:33:26,342 --> 00:33:30,112
(Part 2 will air soon.)
424
00:34:06,151 --> 00:34:08,321
Ji Ah, look at me.
425
00:34:09,020 --> 00:34:10,351
Is it too tough to breathe?
426
00:34:10,920 --> 00:34:12,761
Let me rub your back.
427
00:34:13,620 --> 00:34:15,331
Why not? Don't you want me to?
428
00:34:20,200 --> 00:34:21,230
Is anybody home?
429
00:34:22,300 --> 00:34:23,401
Who is it?
430
00:34:24,940 --> 00:34:26,041
One second.
431
00:34:39,420 --> 00:34:42,590
Hello, sir. I'm from Yujung Constructions.
432
00:34:44,590 --> 00:34:46,420
I'm very sorry about what happened last time.
433
00:34:47,021 --> 00:34:48,890
Are you hurt in any way?
434
00:34:48,931 --> 00:34:51,961
Why are you here? Make it quick, then leave.
435
00:34:53,431 --> 00:34:55,200
May I see your daughter first?
436
00:34:59,941 --> 00:35:01,571
Sure. Come in.
437
00:35:18,890 --> 00:35:21,220
Ji Ah, let me bring you some water.
438
00:35:30,830 --> 00:35:35,011
(Medicine: Kim Ji Ah)
439
00:35:35,011 --> 00:35:36,810
(Medicine: Kim Jin Ho)
440
00:35:50,490 --> 00:35:51,990
So? What are you here to say?
441
00:35:54,860 --> 00:35:58,501
I'm sure you looked into it, but there are customs in the industry.
442
00:35:59,501 --> 00:36:01,830
Mr. Kim Seo Jin is the man in charge of the amusement complex.
443
00:36:02,430 --> 00:36:05,441
And we must do things as we're told to make a living.
444
00:36:05,871 --> 00:36:09,441
Yes, exactly. So get the man in charge here.
445
00:36:10,740 --> 00:36:12,610
But I found out something new.
446
00:36:16,811 --> 00:36:18,180
(Doctor's note)
447
00:36:18,180 --> 00:36:19,180
(Doctor's note)
448
00:36:19,180 --> 00:36:21,821
You and your two daughters are suffering from the same disease.
449
00:36:23,821 --> 00:36:24,890
Lupus.
450
00:36:25,591 --> 00:36:27,520
It's not proven to be a genetic disease,
451
00:36:27,860 --> 00:36:29,730
but family history does have an impact.
452
00:36:31,261 --> 00:36:35,101
Everyone in your family suffers from lung diseases caused by lupus.
453
00:36:35,101 --> 00:36:37,071
What are you trying to suggest?
454
00:36:37,270 --> 00:36:38,441
Ji Soo died...
455
00:36:39,200 --> 00:36:41,770
because of the illegal materials you people used.
456
00:36:42,841 --> 00:36:44,170
What's your medical ground?
457
00:36:44,170 --> 00:36:47,140
She died from pulmonary edema caused by inhalation burn.
458
00:36:48,550 --> 00:36:50,210
That's the cause... That's what caused her death.
459
00:36:50,210 --> 00:36:53,150
Yes, exactly.
460
00:36:54,621 --> 00:36:56,490
Mr. Kim used illegal materials.
461
00:36:56,490 --> 00:36:58,561
But how are you going to prove that?
462
00:37:04,561 --> 00:37:08,200
On top of that, Ji Soo already had a serious lung condition.
463
00:37:09,930 --> 00:37:12,170
How are you going to prove your argument?
464
00:37:13,770 --> 00:37:15,770
Did you find an attorney? What did your attorney say?
465
00:37:16,941 --> 00:37:18,411
They're all jerks.
466
00:37:19,110 --> 00:37:20,140
Is that it?
467
00:37:20,580 --> 00:37:22,781
If we're poor and weak, must I keep my silence?
468
00:37:22,781 --> 00:37:24,110
Let's be honest.
469
00:37:24,781 --> 00:37:27,851
You looked into everything, but there's no way you can win.
470
00:37:29,020 --> 00:37:30,450
You knew that before you got started.
471
00:37:35,561 --> 00:37:39,460
Mr. Kim, you also developed a serious lung condition,
472
00:37:39,900 --> 00:37:41,501
so getting a lung transplant is the only way you'll live.
473
00:37:45,071 --> 00:37:47,270
And that's not an easy procedure like an appendectomy.
474
00:37:51,611 --> 00:37:53,981
But I understand how you feel.
475
00:37:55,210 --> 00:37:57,251
Your child is sick, but so are you.
476
00:37:58,080 --> 00:38:00,950
You have no money or a way out of this.
477
00:38:02,590 --> 00:38:04,590
I'll kill them all.
478
00:38:06,090 --> 00:38:08,590
I'll kill you all, then kill myself too.
479
00:38:08,590 --> 00:38:09,861
What about your girl?
480
00:38:25,447 --> 00:38:27,388
Why not point that anger at a specific someone?
481
00:38:31,218 --> 00:38:32,927
Then I'll look into...
482
00:38:34,187 --> 00:38:35,598
Ji Ah's surgery.
483
00:38:43,497 --> 00:38:44,838
Those who kidnapped and murdered my child...
484
00:38:44,838 --> 00:38:46,208
won't protect you.
485
00:38:46,567 --> 00:38:50,138
They were ruthless enough to kill a child for their goal.
486
00:38:50,538 --> 00:38:51,848
Do you seriously think they'd protect yours?
487
00:39:02,317 --> 00:39:04,388
- Ae Ri! - Han Ae Ri.
488
00:39:05,958 --> 00:39:07,057
Ae Ri.
489
00:39:07,728 --> 00:39:09,228
We found out.
490
00:39:10,158 --> 00:39:11,257
Why are you here so early in the morning?
491
00:39:11,257 --> 00:39:12,367
Come here.
492
00:39:13,468 --> 00:39:15,838
One of our alumni is working at Jeongsin Bank.
493
00:39:16,067 --> 00:39:18,268
Since it's personal information, it should be revealed but...
494
00:39:18,268 --> 00:39:20,807
Hey, I even asked that friend to create a savings account...
495
00:39:20,807 --> 00:39:22,138
for me so that we could find it out.
496
00:39:23,607 --> 00:39:24,778
Did you find out who wired the money?
497
00:39:26,947 --> 00:39:28,648
That friend could only tell us the person's name.
498
00:39:29,348 --> 00:39:31,177
- Tell me right now. - Hold on.
499
00:39:35,187 --> 00:39:36,918
"Lee Taek Gyu"?
500
00:39:36,918 --> 00:39:37,918
(The name is "Lee Taek Gyu".)
501
00:39:44,927 --> 00:39:45,997
Hey!
502
00:39:47,367 --> 00:39:50,937
(3H05 5428)
503
00:39:59,447 --> 00:40:02,278
Excuse me.
504
00:40:02,617 --> 00:40:03,648
What is it?
505
00:40:03,848 --> 00:40:06,247
May I make a phone call?
506
00:40:07,288 --> 00:40:08,388
A phone call?
507
00:40:13,588 --> 00:40:14,658
Hello?
508
00:40:16,158 --> 00:40:17,228
Mr. Kim.
509
00:40:18,057 --> 00:40:20,297
Can you come to see me?
510
00:40:23,138 --> 00:40:24,468
I have something to tell you.
511
00:40:25,968 --> 00:40:28,038
I'll visit you. When's the right time?
512
00:40:30,278 --> 00:40:32,747
Okay. I'll see you tomorrow.
513
00:40:56,367 --> 00:40:58,098
I don't know her at all.
514
00:40:59,437 --> 00:41:01,067
- Thank you. - Goodbye.
515
00:41:08,447 --> 00:41:11,018
Whom have you been searching so desperately since yesterday?
516
00:41:11,377 --> 00:41:12,588
Right.
517
00:41:14,348 --> 00:41:16,888
She's a relative. She's sick, so I've been looking for her.
518
00:41:19,987 --> 00:41:22,927
- Do you know her? - Sure. Ms. Kwak Song Ja, right?
519
00:41:24,398 --> 00:41:26,168
She stayed at our restaurant.
520
00:41:26,268 --> 00:41:28,937
She left not too long ago, saying she had found a place.
521
00:41:28,937 --> 00:41:30,098
Since when was she here?
522
00:41:30,898 --> 00:41:33,538
Let me see. It was two weeks ago and one day before...
523
00:41:33,538 --> 00:41:35,408
the five-day market.
524
00:41:35,638 --> 00:41:37,307
It was on September 14.
525
00:41:37,908 --> 00:41:40,208
(Kim Seo Jin found a dead body.)
526
00:41:41,947 --> 00:41:45,078
(Da Bin gets kidnapped.)
527
00:41:45,078 --> 00:41:47,418
(Kim Jin Ho turned himself in.)
528
00:41:49,218 --> 00:41:50,888
(Visited Yujung Constructions)
529
00:41:50,888 --> 00:41:52,557
(Met Da Bin at a kids café, received 100,000 dollars)
530
00:41:56,528 --> 00:41:58,257
I was actually tailing him...
531
00:41:59,768 --> 00:42:01,168
and found a dead person.
532
00:42:07,337 --> 00:42:10,508
(Call Log, Kim Seo Jin)
533
00:42:18,177 --> 00:42:19,488
Hello? Mr. Kim.
534
00:42:19,717 --> 00:42:21,587
I found out who wired the money to my mom.
535
00:42:21,648 --> 00:42:23,388
Who was it? Do you know them?
536
00:42:24,217 --> 00:42:25,258
It was Lee Taek Gyu.
537
00:42:27,457 --> 00:42:30,528
My mom is safe, right?
538
00:42:32,597 --> 00:42:33,668
Ms. Han.
539
00:42:34,467 --> 00:42:35,837
Listen carefully.
540
00:42:36,638 --> 00:42:38,807
I've been tracking your mother...
541
00:42:38,967 --> 00:42:40,408
since September 14.
542
00:42:40,937 --> 00:42:43,677
You must find her before September 26...
543
00:42:43,677 --> 00:42:44,837
at all costs.
544
00:42:45,378 --> 00:42:48,547
When it's September 14, go to the address I'll give you...
545
00:42:48,547 --> 00:42:49,577
- and... - Why?
546
00:42:50,878 --> 00:42:52,317
Why do I have to find her before September 26?
547
00:42:54,047 --> 00:42:55,888
What happens to her after that?
548
00:42:58,727 --> 00:43:00,358
Mr. Kim.
549
00:43:04,697 --> 00:43:06,868
Whose body was that?
550
00:43:09,998 --> 00:43:12,668
Are you sure you didn't recognize the body?
551
00:43:15,707 --> 00:43:17,177
It was my mom, right?
552
00:43:19,248 --> 00:43:21,547
Lee Taek Gyu killed my mom, didn't he?
553
00:43:21,847 --> 00:43:23,717
Such a thing won't happen.
554
00:43:23,918 --> 00:43:27,817
And if Kim Jin Ho tells me about the accomplice tomorrow,
555
00:43:28,717 --> 00:43:30,187
we'll be able to catch him.
556
00:43:30,388 --> 00:43:31,388
Write this down.
557
00:43:31,587 --> 00:43:33,788
This is where your mom will be starting from September 14.
558
00:43:34,158 --> 00:43:36,858
- Illju-gun, Gyeonggi Province. - Illju-gun, Gyeonggi Province.
559
00:43:36,998 --> 00:43:38,768
- Gyeongil-myeon. - Gyeongil-myeon.
560
00:43:38,768 --> 00:43:41,028
Yeongwon Farm, Jeonghui Diner.
561
00:43:52,008 --> 00:43:53,307
Mom...
562
00:43:56,118 --> 00:43:59,248
Mom...
563
00:44:01,347 --> 00:44:03,087
- Ae Ri. - Ae Ri.
564
00:44:04,087 --> 00:44:05,358
What's going on?
565
00:44:08,258 --> 00:44:09,858
What's wrong?
566
00:44:10,057 --> 00:44:12,398
What's going on? Talk to us.
567
00:44:13,028 --> 00:44:14,528
Lee Taek Gyu...
568
00:44:15,898 --> 00:44:18,038
It was him.
569
00:44:20,307 --> 00:44:22,807
He was the one at Kim Jin Ho's who tried to kill me.
570
00:44:24,038 --> 00:44:25,477
What is she talking about?
571
00:44:25,707 --> 00:44:27,608
Kim who? Who tried to kill whom?
572
00:44:28,248 --> 00:44:30,618
My mom's going to die!
573
00:44:36,587 --> 00:44:38,288
What should I do?
574
00:44:38,717 --> 00:44:41,057
(Restricted Number)
575
00:44:44,158 --> 00:44:45,898
I need to take this.
576
00:44:53,368 --> 00:44:54,467
Hello?
577
00:44:54,608 --> 00:44:57,077
Soo Jung, it's me.
578
00:44:58,908 --> 00:45:00,108
Mom?
579
00:45:01,648 --> 00:45:02,977
Is it really you?
580
00:45:04,547 --> 00:45:07,388
Where in the world are you?
581
00:45:09,018 --> 00:45:10,258
I can't do this any longer.
582
00:45:10,717 --> 00:45:12,927
I can't lie to Ae Ri anymore!
583
00:45:13,687 --> 00:45:17,498
I'm going to tell her that you've been calling me.
584
00:45:17,498 --> 00:45:20,268
What's wrong? Is something going on?
585
00:45:20,697 --> 00:45:22,668
Did something happen to Ae Ri?
586
00:45:23,268 --> 00:45:25,168
It's all because of you.
587
00:45:26,337 --> 00:45:28,207
Someone wired you a large sum of money,
588
00:45:28,207 --> 00:45:30,108
and she's panicking.
589
00:45:31,778 --> 00:45:33,677
She's worried sick for you...
590
00:45:33,807 --> 00:45:36,618
because she thinks something has happened to you.
591
00:45:38,018 --> 00:45:41,587
I'm going to transfer that money to Ae Ri tomorrow.
592
00:45:43,888 --> 00:45:46,957
Where did you get that money?
593
00:45:49,227 --> 00:45:51,258
Is something going on?
594
00:45:51,898 --> 00:45:55,297
I got that money in exchange for not seeing Ae Ri ever again.
595
00:45:56,437 --> 00:46:00,768
She'll be all right, so trust me, okay?
596
00:46:01,807 --> 00:46:03,038
Can't you just...
597
00:46:04,038 --> 00:46:06,177
keep in touch with her only?
598
00:46:06,307 --> 00:46:08,347
No. Never.
599
00:46:09,118 --> 00:46:12,047
If I do that, both she and I will die.
600
00:46:13,118 --> 00:46:15,618
If you tell her that you and I have been in touch,
601
00:46:15,618 --> 00:46:17,488
I will never call you again.
602
00:46:19,327 --> 00:46:21,028
I'm sorry.
603
00:46:22,797 --> 00:46:24,858
I'm sorry for burdening you guys.
604
00:46:28,967 --> 00:46:30,138
Mom.
605
00:46:31,437 --> 00:46:32,508
Mom.
606
00:46:52,788 --> 00:46:54,557
What was that call about?
607
00:47:00,727 --> 00:47:01,827
Ae Ri.
608
00:47:05,268 --> 00:47:08,368
(Restricted Number)
609
00:47:08,837 --> 00:47:11,538
The number you have dialled cannot take incoming calls.
610
00:47:13,447 --> 00:47:15,307
How could you do this to me?
611
00:47:16,018 --> 00:47:17,077
You...
612
00:47:17,518 --> 00:47:19,947
You knew how worried I was.
613
00:47:22,217 --> 00:47:24,618
I was terrified as well.
614
00:47:25,988 --> 00:47:28,827
I was scared that she'd never call me ever again.
615
00:47:28,827 --> 00:47:31,227
Still, you should've at least told me.
616
00:47:31,898 --> 00:47:34,528
Do you even know how important that call could've been?
617
00:47:35,368 --> 00:47:38,398
Had I known you two were talking, I could've saved her.
618
00:47:39,368 --> 00:47:41,567
You always call her Mom,
619
00:47:41,967 --> 00:47:43,677
but would you have done the same if it was your real mom?
620
00:47:44,908 --> 00:47:46,908
I'm truly sorry about this,
621
00:47:47,677 --> 00:47:49,648
but don't you think you're being too harsh?
622
00:47:50,717 --> 00:47:52,547
She said both she and you would be in danger...
623
00:47:52,547 --> 00:47:53,947
if you two spoke to each other.
624
00:47:54,488 --> 00:47:57,817
I only did this to protect both of you.
625
00:48:05,797 --> 00:48:06,898
Go home.
626
00:48:10,238 --> 00:48:11,538
Ae Ri.
627
00:48:39,797 --> 00:48:42,327
Geon Wook, I'm off to find my mom.
628
00:48:42,937 --> 00:48:44,398
Please cover my shifts at the convenience store.
629
00:48:44,398 --> 00:48:45,398
(Please cover my shifts at the convenience store.)
630
00:48:45,398 --> 00:48:49,077
(Happy Correction, Happy Nation)
631
00:48:57,418 --> 00:48:59,788
Inmate 5428. Inmate 5428!
632
00:49:01,847 --> 00:49:02,888
Yes?
633
00:49:03,557 --> 00:49:06,488
You'll be seeing an outside doctor for your respiratory system.
634
00:49:06,927 --> 00:49:07,957
What?
635
00:49:08,927 --> 00:49:10,797
Will I be back before visiting hours?
636
00:49:12,128 --> 00:49:13,398
Sure, you should hurry.
637
00:49:13,567 --> 00:49:16,398
(Ticketing)
638
00:49:33,988 --> 00:49:35,788
(Jeonghui Diner, Yeongwon Farm, )
639
00:49:35,788 --> 00:49:37,587
(Gyeongil-myeon, Illju-gun, Gyeonggi Province)
640
00:49:37,587 --> 00:49:38,687
Ae Ri!
641
00:49:42,528 --> 00:49:45,227
What's going on? Did your mom call you?
642
00:49:49,467 --> 00:49:50,538
No.
643
00:49:50,538 --> 00:49:52,668
Then how can you know where to find her?
644
00:49:53,937 --> 00:49:54,937
Well...
645
00:49:55,707 --> 00:49:58,837
Someone she knows must've seen her.
646
00:50:01,947 --> 00:50:03,717
Is that the address? Let me see.
647
00:50:07,888 --> 00:50:09,288
Have you been here before?
648
00:50:10,317 --> 00:50:11,388
No.
649
00:50:13,158 --> 00:50:15,327
Just how reckless are you?
650
00:50:16,258 --> 00:50:18,858
What if something happens to you there?
651
00:50:20,427 --> 00:50:22,898
I'm coming with you. I should book a seat.
652
00:50:24,768 --> 00:50:25,868
Mine too!
653
00:50:35,047 --> 00:50:36,648
(Seoul to IIlju)
654
00:50:49,298 --> 00:50:52,427
That's what you drink for your motion sickness.
655
00:50:54,967 --> 00:50:56,037
Where's mine?
656
00:50:56,868 --> 00:50:59,068
Am I not even worthy of a drink?
657
00:51:00,507 --> 00:51:01,668
You can have the whole can.
658
00:51:03,878 --> 00:51:05,408
So what's the plan?
659
00:51:06,408 --> 00:51:07,648
The place we're headed to...
660
00:51:08,308 --> 00:51:10,418
is where Mom will stay starting September 14.
661
00:51:11,618 --> 00:51:12,918
What's the date today?
662
00:51:15,048 --> 00:51:16,717
It's August 29.
663
00:51:17,957 --> 00:51:19,757
What on earth are you saying?
664
00:51:20,287 --> 00:51:22,227
You said someone spotted your mom.
665
00:51:22,227 --> 00:51:23,628
I'm off to check it out.
666
00:51:26,298 --> 00:51:28,128
That where I'll start backtracking her steps.
667
00:51:29,168 --> 00:51:32,537
(Seoul Dongcheon Hospital)
668
00:51:39,477 --> 00:51:41,648
(Ministry of Justice)
669
00:51:58,628 --> 00:52:01,027
(Waiting Room)
670
00:52:01,068 --> 00:52:02,967
Please wait here after you sign him in.
671
00:52:02,967 --> 00:52:03,967
Sure.
672
00:52:04,668 --> 00:52:06,767
(Kim Jin Ho)
673
00:52:15,648 --> 00:52:16,848
Let's grab a cup of coffee.
674
00:52:20,687 --> 00:52:22,588
It's fine. We'll be just outside.
675
00:52:22,858 --> 00:52:23,987
Inmate 5428,
676
00:52:25,217 --> 00:52:26,558
stay put, all right?
677
00:53:03,757 --> 00:53:04,757
What on earth?
678
00:53:04,858 --> 00:53:06,227
- Darn it. - Darn!
679
00:53:07,368 --> 00:53:09,068
No, the other way!
680
00:53:10,168 --> 00:53:11,237
Darn it!
681
00:53:13,068 --> 00:53:16,177
(Emergency Rescue)
682
00:53:50,707 --> 00:53:52,777
(Visitation approved: 1pm, Jungdong Detention Center)
683
00:53:59,848 --> 00:54:01,048
Yes, Mr. Park.
684
00:54:01,447 --> 00:54:02,548
Mr. Kim,
685
00:54:04,517 --> 00:54:05,957
Kim Jin Ho took his own life.
686
00:54:07,987 --> 00:54:11,098
What? What did you just say?
687
00:54:11,497 --> 00:54:14,668
Kim Jin Ho committed suicide.
688
00:54:18,168 --> 00:54:21,068
He seems to have been on edge lately.
689
00:54:22,838 --> 00:54:24,078
Are you sure?
690
00:54:26,148 --> 00:54:27,908
He asked me to meet him today.
691
00:54:29,378 --> 00:54:31,447
I guess he had a change of heart.
692
00:54:31,447 --> 00:54:32,888
He even left a suicide note.
693
00:54:35,648 --> 00:54:38,588
Why did he have to commit such a terrible crime...
694
00:54:38,858 --> 00:54:40,687
if he was only going to kill himself?
695
00:54:43,858 --> 00:54:45,027
Thank you for calling.
696
00:54:47,927 --> 00:54:51,267
Excuse me, but is there a Detective Park Ho Young here?
697
00:54:51,767 --> 00:54:53,638
Yes, he's over there.
698
00:54:54,868 --> 00:54:56,338
Are you Park Ho Young?
699
00:55:09,148 --> 00:55:11,088
- Hello? - Mr. Kim Seo Jin?
700
00:55:11,987 --> 00:55:13,158
Yes, this is he.
701
00:55:13,487 --> 00:55:16,058
Didn't you come to our restaurant yesterday?
702
00:55:17,098 --> 00:55:19,927
Yes, may I ask why you called?
703
00:55:21,128 --> 00:55:22,168
Please go ahead.
704
00:55:22,168 --> 00:55:24,868
When that lady you asked about came here,
705
00:55:24,868 --> 00:55:26,808
she didn't have much luggage.
706
00:55:27,467 --> 00:55:31,507
To make small talk, I asked why she was travelling so lightly,
707
00:55:32,477 --> 00:55:34,608
and she said that she took the bus.
708
00:55:35,247 --> 00:55:36,247
And?
709
00:55:36,318 --> 00:55:38,247
Well, the bus she took makes a stop in between,
710
00:55:38,318 --> 00:55:40,148
and I remember her saying...
711
00:55:40,148 --> 00:55:43,017
that she got on in front of a motel.
712
00:55:44,388 --> 00:55:45,618
Which is where?
713
00:55:45,918 --> 00:55:47,828
It seemed like suicide at first,
714
00:55:47,828 --> 00:55:49,257
but the autopsy showed signs of foul play.
715
00:55:49,497 --> 00:55:50,697
If she had hanged herself,
716
00:55:50,697 --> 00:55:53,027
the ligature mark should be diagonal.
717
00:55:53,027 --> 00:55:54,898
But as you can see, these are parallel.
718
00:55:55,128 --> 00:55:57,838
These marks are only made when strangled by another from behind.
719
00:55:58,697 --> 00:56:01,568
Why did you come to see me with these findings though?
720
00:56:02,568 --> 00:56:06,037
We found a small tie pin in the victim's mouth,
721
00:56:06,348 --> 00:56:08,247
which we assume is a dying message.
722
00:56:08,977 --> 00:56:10,677
There's a photo on the last page.
723
00:56:14,088 --> 00:56:15,987
It comes from a custom-made batch...
724
00:56:16,257 --> 00:56:17,757
that was given to the executives of...
725
00:56:17,757 --> 00:56:19,257
Yujung Constructions on its foundation day.
726
00:56:19,757 --> 00:56:21,388
Someone's initials are engraved on it.
727
00:56:23,957 --> 00:56:25,997
Director Kim Seo Jin of Yujung Constructions.
728
00:56:29,997 --> 00:56:31,937
I came to see you because...
729
00:56:31,937 --> 00:56:33,937
you're handling the case that he's a victim of.
730
00:56:49,717 --> 00:56:50,818
Thank you.
731
00:56:59,427 --> 00:57:00,427
Over there.
732
00:57:00,427 --> 00:57:05,237
(Jeonghui Diner)
733
00:57:07,568 --> 00:57:09,578
- Hello. - Welcome.
734
00:57:10,177 --> 00:57:11,408
- A table for three? - Yes.
735
00:57:11,578 --> 00:57:13,677
- Excuse me... - Let's order first.
736
00:57:13,777 --> 00:57:15,977
It's not September 14 yet. Three bowls of gukbap, please.
737
00:57:16,148 --> 00:57:17,618
Three bowls of gukbap!
738
00:57:24,687 --> 00:57:26,727
I skipped breakfast, so I'm starving.
739
00:57:26,927 --> 00:57:29,427
Right. We should eat first and then ask them.
740
00:57:30,328 --> 00:57:32,128
Still, I'm not a huge fan of gukbap.
741
00:57:32,227 --> 00:57:33,628
Just eat, okay?
742
00:57:44,037 --> 00:57:48,908
(Feel Motel)
743
00:57:53,418 --> 00:57:56,287
- Excuse me. - Yes? Do you want a room?
744
00:57:56,287 --> 00:58:00,058
Didn't this woman stay here?
745
00:58:01,757 --> 00:58:03,957
Wait, this lady...
746
00:58:04,598 --> 00:58:06,767
Room 305. She was a long-term guest.
747
00:58:08,267 --> 00:58:09,898
When did she start staying here?
748
00:58:10,598 --> 00:58:11,737
Who are you though?
749
00:58:13,467 --> 00:58:15,537
I'm a relative. She's sick,
750
00:58:15,537 --> 00:58:16,737
which is why I'm urgently looking for her.
751
00:58:17,338 --> 00:58:20,177
I think it's been about a month.
752
00:58:21,078 --> 00:58:22,477
But she's long gone now.
753
00:58:22,947 --> 00:58:25,418
She got a job at a diner or something.
754
00:58:26,118 --> 00:58:27,418
Are you sure it's been a month?
755
00:58:28,287 --> 00:58:30,957
It was roughly around that time.
756
00:58:31,017 --> 00:58:33,027
She stayed here for about two weeks.
757
00:58:37,328 --> 00:58:39,558
May I see the room where she used to stay?
758
00:58:39,798 --> 00:58:42,197
Sorry? You want to see her room?
759
00:58:43,598 --> 00:58:45,598
But what for?
760
00:58:48,267 --> 00:58:49,977
I'd like that room. How much is it?
761
00:58:57,378 --> 00:58:59,578
- Hey, Detective Lee. - Kim Seo Jin's phone...
762
00:58:59,578 --> 00:59:01,517
was last tracked at the crime scene on the day of the incident.
763
00:59:02,048 --> 00:59:03,158
What did you say?
764
00:59:04,987 --> 00:59:06,487
Do you know where he is right now?
765
00:59:08,158 --> 00:59:09,858
Okay. I'll see you there.
766
00:59:10,158 --> 00:59:11,227
Bye.
767
00:59:11,558 --> 00:59:12,598
Kim Seo Jin's phone was tracked at the crime scene...
768
00:59:12,598 --> 00:59:13,628
on the day of the incident.
769
00:59:13,668 --> 00:59:15,497
We also know where he is right now. Let's go.
770
00:59:48,197 --> 00:59:51,197
I found the place where your mom stayed a month ago.
771
00:59:51,197 --> 00:59:52,737
(I found the place where your mom stayed a month ago.)
772
01:00:44,458 --> 01:00:46,857
- That was a nice meal. - Did you enjoy it?
773
01:00:47,728 --> 01:00:49,327
It was really tasty. How much is it?
774
01:00:50,498 --> 01:00:51,768
18 dollars.
775
01:00:51,768 --> 01:00:52,968
18 dollars...
776
01:00:53,597 --> 01:00:55,867
- Here you go. - Thank you.
777
01:00:55,867 --> 01:00:57,307
Sir. By any chance...
778
01:00:59,067 --> 01:01:01,807
Have you seen her before? She comes to this market often.
779
01:01:02,407 --> 01:01:03,508
She's my mom.
780
01:01:03,508 --> 01:01:07,047
She's quite ill right now, so we need to find her.
781
01:01:07,948 --> 01:01:09,718
She's ill.
782
01:01:10,018 --> 01:01:12,617
She didn't want to burden her family, so she left home.
783
01:01:12,748 --> 01:01:14,617
- How much is this? - It's pretty much free.
784
01:01:14,617 --> 01:01:15,817
- 5 dollars. - 5 dollars?
785
01:01:15,918 --> 01:01:17,857
- We're selling them for cheap. - Goodbye.
786
01:01:17,857 --> 01:01:20,597
Please call us if you ever see her.
787
01:01:21,498 --> 01:01:23,198
Please look closely at her face.
788
01:01:23,397 --> 01:01:24,897
Are you sure you've never seen her before?
789
01:01:25,728 --> 01:01:27,137
I'm afraid I haven't.
790
01:01:27,397 --> 01:01:30,438
If you ever see her, do call us.
791
01:01:36,347 --> 01:01:37,847
- This is cheap. - Okay.
792
01:01:38,077 --> 01:01:44,788
(Mr. Park Ho Young)
793
01:01:52,988 --> 01:01:55,728
(Mr. Park Ho Young)
794
01:01:55,728 --> 01:01:57,627
(Feel Motel)
795
01:01:58,627 --> 01:02:00,097
Hello, Mr. Park.
796
01:02:01,297 --> 01:02:02,337
Mr. Kim.
797
01:02:02,968 --> 01:02:03,968
Where are you right now?
798
01:02:05,238 --> 01:02:06,877
I'm outside. What's this about?
799
01:02:06,877 --> 01:02:08,107
Where in the world are you?
800
01:02:11,248 --> 01:02:12,307
What's going on?
801
01:02:13,547 --> 01:02:15,877
What were you doing at 10pm on September 26?
802
01:02:21,988 --> 01:02:23,387
Why did you kill Ms. Kwak Song Ja?
803
01:02:24,087 --> 01:02:25,127
I didn't kill her.
804
01:02:25,127 --> 01:02:27,597
Your phone was tracked at the scene and at the time...
805
01:02:27,597 --> 01:02:29,157
of her death.
806
01:02:29,897 --> 01:02:30,928
(Han Ae Ri)
807
01:02:32,327 --> 01:02:34,538
It wasn't me. I didn't do it.
808
01:02:37,407 --> 01:02:39,978
Your tie pin was found in her mouth. Will you still deny it?
809
01:02:56,587 --> 01:02:57,758
Turn yourself in this instant.
810
01:02:58,087 --> 01:03:01,127
If you do, I'll try my best to plead for a lighter punishment.
811
01:03:03,097 --> 01:03:04,127
So please turn yourself in.
812
01:03:04,198 --> 01:03:05,928
You won't believe me anyway.
813
01:03:36,357 --> 01:03:38,768
Mr. Kim Seo Jin, you have been surrounded!
814
01:03:38,768 --> 01:03:39,897
Come out this instant!
815
01:03:40,268 --> 01:03:41,538
Mr. Kim!
816
01:03:42,268 --> 01:03:44,307
You have been surrounded! Come out this instant!
817
01:03:51,647 --> 01:03:53,547
Hey, Kim Seo Jin! Hey!
818
01:03:56,448 --> 01:03:57,847
- Bring the key. - Yes, sir.
819
01:03:59,958 --> 01:04:02,418
Mr. Kim, come on out. It's all over.
820
01:04:02,557 --> 01:04:03,557
Okay?
821
01:04:05,958 --> 01:04:08,827
I said, it's all over.
822
01:04:13,797 --> 01:04:14,968
Hey, Kim Seo Jin!
823
01:04:33,617 --> 01:04:35,157
Open the door!
824
01:04:36,458 --> 01:04:37,458
Here you go.
825
01:04:38,657 --> 01:04:39,728
Darn it.
826
01:05:15,028 --> 01:05:16,498
- Over there! - Stop!
827
01:05:21,397 --> 01:05:22,397
Kim Seo Jin!
828
01:05:26,607 --> 01:05:29,107
- I didn't kill her! - Gosh.
829
01:05:29,107 --> 01:05:31,778
Kim Seo Jin, you're under arrest for the murder of Kwak Song Ja.
830
01:05:31,907 --> 01:05:33,518
You have the right to an attorney.
831
01:06:23,627 --> 01:06:25,468
Mom!
832
01:07:02,837 --> 01:07:04,038
Mom.
833
01:07:28,428 --> 01:07:29,557
Ms. Han.
834
01:07:51,588 --> 01:07:52,847
(Kairos)
835
01:07:52,847 --> 01:07:54,418
Ask me anything. I'll answer them all.
836
01:07:54,418 --> 01:07:55,617
Why did you leave the hospital?
837
01:07:55,617 --> 01:07:56,887
What was that wired money?
838
01:07:56,887 --> 01:07:58,757
I don't want to lose anything.
839
01:07:58,757 --> 01:08:00,927
That's what you promised me.
840
01:08:00,958 --> 01:08:02,827
- Trust me. - Kim Jin Ho is dead.
841
01:08:02,898 --> 01:08:04,367
I read about how he committed suicide.
842
01:08:04,367 --> 01:08:06,128
So you don't know anything?
843
01:08:06,128 --> 01:08:07,568
You really don't trust people, do you?
844
01:08:07,568 --> 01:08:08,867
Look who's talking.
845
01:08:08,867 --> 01:08:11,467
If you called yourself a mother, shouldn't you have heard me out...
846
01:08:11,467 --> 01:08:13,407
when I said that your child was in danger?
847
01:08:13,407 --> 01:08:15,938
Am I talking to a lunatic?
848
01:08:15,938 --> 01:08:18,447
Are you ready? You should hurry.
849
01:08:18,447 --> 01:08:19,507
I'll prevent Da Bin from getting kidnapped...
850
01:08:19,507 --> 01:08:21,077
and have Lee Taek Gyu arrested.
851
01:08:21,077 --> 01:08:22,378
Do you have a death wish?
852
01:08:22,378 --> 01:08:24,387
Geon Wook, I need your help.
60655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.