All language subtitles for Kairos.S01E03.V2.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,893 --> 00:00:07,236 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 2 00:00:07,236 --> 00:00:08,813 (actual people, organizations, products, or incidents.) 3 00:00:14,744 --> 00:00:16,244 - Brava. - Brava. 4 00:00:17,368 --> 00:00:19,439 Da Bin has disappeared. 5 00:00:20,255 --> 00:00:21,284 Da Bin! 6 00:00:22,884 --> 00:00:23,955 Kim Da Bin! 7 00:00:24,694 --> 00:00:27,124 Mr. Kim Seo Jin. Do you want to see your daughter? 8 00:00:27,124 --> 00:00:29,194 - Please. I beg you. - I'll pay however much you want. 9 00:00:29,395 --> 00:00:31,334 Please just send her back home in one piece. Please! 10 00:00:31,365 --> 00:00:33,234 Da Bin is likely to be dead. 11 00:00:33,234 --> 00:00:35,204 I don't think I can continue living... 12 00:00:36,565 --> 00:00:37,605 without Da Bin. 13 00:00:47,045 --> 00:00:49,115 I've seen this Da Bin girl. 14 00:00:49,115 --> 00:00:50,685 What's today's date? 15 00:00:50,685 --> 00:00:52,514 Are you living in August right now? 16 00:00:52,514 --> 00:00:54,584 It's Thursday, August 13, 2020. 17 00:00:54,584 --> 00:00:56,325 I might sound like a lunatic, 18 00:00:56,325 --> 00:00:58,094 but please save my wife and my daughter. 19 00:00:58,224 --> 00:01:01,264 I'm currently living a month ahead of you. 20 00:01:02,365 --> 00:01:04,795 Did Ms. Kwak Song Ja in Room 35 change the room? 21 00:01:04,864 --> 00:01:06,665 She was discharged. 22 00:01:07,165 --> 00:01:08,204 Mom. 23 00:01:09,635 --> 00:01:10,635 Mom! 24 00:01:10,975 --> 00:01:12,975 Mom. Where are you? 25 00:01:13,204 --> 00:01:14,305 Are you serious? 26 00:01:15,704 --> 00:01:17,745 Are you really from the future? 27 00:01:18,775 --> 00:01:20,215 If you are, please... 28 00:01:21,545 --> 00:01:23,344 find my mom! 29 00:01:27,685 --> 00:01:31,454 I kidnapped Kim Da Bin! 30 00:01:31,725 --> 00:01:34,225 I kidnapped Kim Da Bin... 31 00:01:34,225 --> 00:01:35,325 Search him! 32 00:01:35,424 --> 00:01:38,665 Kim Seo Jin killed my kid. 33 00:02:08,495 --> 00:02:10,065 (1-4 Hangil-ro, Jeongdong-gu, Seoul, Han Ae Ri) 34 00:02:19,774 --> 00:02:20,834 Hello? 35 00:02:24,845 --> 00:02:25,875 Really? 36 00:02:28,915 --> 00:02:30,744 Then I'll be there right now. 37 00:02:42,095 --> 00:02:43,494 Are you going to remain silent? 38 00:02:48,864 --> 00:02:52,434 Didn't you walk in here yourself all ready to spill it all? 39 00:02:52,475 --> 00:02:53,905 Please get Mr. Kim Seo Jin here. 40 00:02:59,575 --> 00:03:00,644 Search him! 41 00:03:00,644 --> 00:03:02,445 Kim Seo Jin killed my kid. 42 00:03:02,445 --> 00:03:05,415 Because Kim Seo Jin killed my kid! 43 00:03:09,385 --> 00:03:10,584 I got his personal information. 44 00:03:10,725 --> 00:03:13,255 Name, Kim Jin Ho, 43 years old, currently unemployed. 45 00:03:13,924 --> 00:03:16,764 He got divorced and brought up two kids all by himself, but look. 46 00:03:16,764 --> 00:03:17,834 (Children: Kim Ji Soo, deceased, Kim Ji Ah) 47 00:03:18,464 --> 00:03:19,964 His kid really did die. 48 00:03:21,264 --> 00:03:23,905 Look for the kid's death certificate and the postmortem report. 49 00:03:23,905 --> 00:03:26,234 - Yes, sir. - And run a component analysis. 50 00:03:26,234 --> 00:03:27,605 We'll have the result soon. 51 00:03:38,692 --> 00:03:41,762 (Kairos) 52 00:03:41,762 --> 00:03:44,062 I'd like to meet Director Kim Seo Jin. 53 00:03:44,062 --> 00:03:46,431 I see, yes. Did you make an appointment? 54 00:03:47,132 --> 00:03:49,901 I didn't, but this is very important. 55 00:03:49,901 --> 00:03:51,102 (Episode 3) 56 00:03:51,102 --> 00:03:53,102 I'll explain it to him once I meet him. 57 00:03:53,271 --> 00:03:56,171 You cannot go in unless you have an appointment. 58 00:03:56,741 --> 00:03:57,842 I'm sorry. 59 00:04:07,921 --> 00:04:09,551 (All employees of Yujung Constructions must wear an ID.) 60 00:04:09,551 --> 00:04:10,982 The chairman is coming in through the front gate. 61 00:04:12,292 --> 00:04:13,692 Opening up the security gates. 62 00:04:19,431 --> 00:04:20,662 Mr. Kim Seo Jin. 63 00:04:26,702 --> 00:04:30,042 This is a murderous company! You must apologize! Apologize! 64 00:04:30,042 --> 00:04:33,542 - Murderous company, apologize! - What are you doing? 65 00:04:33,542 --> 00:04:37,011 This is a murderous company! You must apologize! Apologize! 66 00:04:37,042 --> 00:04:38,681 Let me go! Let go! 67 00:04:39,482 --> 00:04:40,912 Bring my daughter back! 68 00:04:41,282 --> 00:04:42,522 Let me go! 69 00:04:42,821 --> 00:04:45,691 I'm not going to let you off like this! 70 00:04:46,092 --> 00:04:47,821 Bring my daughter back alive! 71 00:04:48,261 --> 00:04:50,691 This is a murderous company! 72 00:04:51,131 --> 00:04:52,191 Apologize! 73 00:05:02,842 --> 00:05:05,142 Director Kim, join me upstairs. 74 00:05:05,871 --> 00:05:06,871 Yes, sir. 75 00:05:17,852 --> 00:05:22,321 (Conduct a thorough investigation of the deadly Yujung Constructions!) 76 00:05:26,691 --> 00:05:30,131 (Conduct a thorough investigation of the deadly Yujung Constructions!) 77 00:05:30,131 --> 00:05:33,631 Seo Jin, I thought you took care of everything. 78 00:05:34,671 --> 00:05:36,741 I'll make sure you won't have to be concerned. 79 00:05:37,811 --> 00:05:40,311 Our hearts can be very cunning. 80 00:05:41,542 --> 00:05:43,412 Someone may not do anything right, 81 00:05:44,212 --> 00:05:46,282 then when they get one thing right, it seems commendable. 82 00:05:46,912 --> 00:05:49,282 But if you make 1 mistake after doing 10 things right, 83 00:05:49,551 --> 00:05:50,852 it'll be the end. 84 00:05:59,131 --> 00:06:00,162 Mr. Seo. 85 00:06:01,631 --> 00:06:02,732 I need you in my office. 86 00:06:07,602 --> 00:06:08,702 Come in. 87 00:06:16,200 --> 00:06:17,229 Yes, sir. 88 00:06:18,000 --> 00:06:19,570 Did you see that guy in the lobby? 89 00:06:21,070 --> 00:06:22,099 Sorry? 90 00:06:22,270 --> 00:06:23,669 The problematic consumer who filed a complaint... 91 00:06:23,669 --> 00:06:24,870 regarding the finishing materials used for the amusement complex. 92 00:06:26,070 --> 00:06:27,640 ("Amusement Complex Victim Dies,") 93 00:06:27,640 --> 00:06:29,210 ("Did the Illegal Materials Worsen the Situation?") 94 00:06:30,210 --> 00:06:31,810 Are you talking about Mr. Kim Jin Ho? 95 00:06:32,710 --> 00:06:36,020 According to this report, wasn't that case already closed? 96 00:06:36,150 --> 00:06:37,179 That's correct. 97 00:06:37,549 --> 00:06:41,320 Mr. Kim claimed that the materials we used at the amusement complex... 98 00:06:41,320 --> 00:06:43,260 was his child's cause of death. 99 00:06:43,260 --> 00:06:45,659 The quality of the materials used and the fire test... 100 00:06:45,659 --> 00:06:47,029 showed no issues. 101 00:06:47,489 --> 00:06:51,299 But most of all, we found no link between them... 102 00:06:51,299 --> 00:06:53,099 - and his child's death. - That's not the problem. 103 00:06:55,200 --> 00:06:56,440 The chairman saw him. 104 00:06:58,070 --> 00:07:00,409 He values the company's reputation more than the facts. 105 00:07:01,810 --> 00:07:04,179 I'll make sure he doesn't come back here. 106 00:07:04,179 --> 00:07:05,880 - How? - Sorry? 107 00:07:08,620 --> 00:07:10,219 Perhaps, we could give him a small compensation. 108 00:07:10,779 --> 00:07:12,890 No, don't give him any money. 109 00:07:13,289 --> 00:07:15,190 He's not going to get what he wants. 110 00:07:16,760 --> 00:07:18,529 He'll ask for more later on. 111 00:07:20,089 --> 00:07:23,700 If we give him money, it's never going to end. 112 00:07:25,469 --> 00:07:26,469 Yes, sir. 113 00:07:40,250 --> 00:07:41,250 (Im Geon Wook) 114 00:07:42,349 --> 00:07:44,320 Can we meet for a minute? 115 00:07:46,520 --> 00:07:50,219 (Conduct a thorough investigation of the deadly Yujung Constructions!) 116 00:07:53,330 --> 00:07:55,299 Come on. Give that to me. 117 00:07:55,659 --> 00:07:57,299 - You need to leave. - Give it back. What are you doing? 118 00:08:00,969 --> 00:08:02,200 - Gosh. - Darn it. 119 00:08:02,940 --> 00:08:05,469 - Leave. - Stop it! That's enough! 120 00:08:05,510 --> 00:08:07,510 - Who are you? - Are you all right? 121 00:08:07,810 --> 00:08:09,909 - Leave. - Stop this! Give that back! 122 00:08:10,080 --> 00:08:11,179 Lift him up. Leave. 123 00:08:11,179 --> 00:08:13,010 - You guys shouldn't be here. - That's enough. 124 00:08:14,409 --> 00:08:15,919 I'll take care of this. You may go back inside. 125 00:08:17,919 --> 00:08:20,120 Sir, I'm sorry. Are you okay? 126 00:08:22,060 --> 00:08:23,120 Are you with him? 127 00:08:23,320 --> 00:08:25,630 No, he just dropped this. 128 00:08:26,159 --> 00:08:27,390 Sir. Hold on. 129 00:08:33,429 --> 00:08:34,470 Okay. 130 00:08:35,069 --> 00:08:37,439 I'm Manager Seo Do Kyun from Yujung Constructions. 131 00:08:38,709 --> 00:08:40,939 May I have a word with you? 132 00:08:41,380 --> 00:08:42,709 Are you the person in charge? 133 00:08:43,779 --> 00:08:47,409 I'm not, but I can relay your message to the higher-ups. 134 00:08:47,709 --> 00:08:49,819 Bring me the person in charge. The director or the president. 135 00:08:50,449 --> 00:08:52,720 Don't try to squirm yourselves out of this. 136 00:08:59,630 --> 00:09:00,659 Sir. 137 00:09:01,699 --> 00:09:03,959 Let me escort you back. 138 00:09:04,699 --> 00:09:06,029 You have a weak leg. Should I call a cab? 139 00:09:13,309 --> 00:09:15,779 "Manager Seo Do Kyun, Housing Business Department". 140 00:09:35,429 --> 00:09:36,459 Seo Jin. 141 00:09:36,860 --> 00:09:37,900 Hey. 142 00:09:38,100 --> 00:09:40,130 I searched up the resident registration number, 143 00:09:40,299 --> 00:09:42,270 but there were no medical records in the past month. 144 00:09:44,240 --> 00:09:45,470 Would you guys know... 145 00:09:46,370 --> 00:09:50,209 if the person passed away during that time? 146 00:09:51,449 --> 00:09:54,620 The day after one dies, one loses their health insurance. 147 00:09:55,279 --> 00:09:58,150 If their death is reported, the health service will know... 148 00:09:58,250 --> 00:10:01,120 once they receive the files. 149 00:10:02,959 --> 00:10:04,260 Who is this person? 150 00:10:04,659 --> 00:10:06,929 Are you Ms. Kwak Song Ja's relative? 151 00:10:07,829 --> 00:10:10,159 Thanks for making time for me. I should get going. 152 00:10:11,370 --> 00:10:14,199 You look haggard. Make sure you don't skip your meals. 153 00:10:16,340 --> 00:10:17,400 Okay. 154 00:10:21,309 --> 00:10:23,640 (Crime Police Information System) 155 00:10:23,640 --> 00:10:26,510 (Kim Jin Ho) 156 00:10:26,510 --> 00:10:31,079 (No Results) 157 00:10:32,250 --> 00:10:33,890 Mr. Park, we got the fax from the NFS. 158 00:10:36,360 --> 00:10:37,559 The voices match. 159 00:10:39,029 --> 00:10:40,189 It's him? 160 00:10:41,059 --> 00:10:45,870 (The voices are 99.8 percent identical.) 161 00:10:50,939 --> 00:10:52,309 Hello, Mr. Park. 162 00:10:52,939 --> 00:10:54,510 We found the culprit. 163 00:11:06,319 --> 00:11:08,090 (Honest Police for the Citizen) 164 00:11:14,929 --> 00:11:17,360 Which scumbag is it? Where's my daughter? 165 00:11:17,860 --> 00:11:20,569 Mr. Kim, promise me something first. 166 00:11:21,069 --> 00:11:22,569 I won't allow you to cause another scene. 167 00:11:22,870 --> 00:11:24,199 If you do, you'll be escorted away. 168 00:11:33,049 --> 00:11:34,079 Okay. 169 00:11:35,549 --> 00:11:36,579 Let's go inside. 170 00:11:39,890 --> 00:11:42,919 (Interrogation Room) 171 00:11:47,390 --> 00:11:49,900 Let me go! Bring my daughter back! 172 00:11:50,600 --> 00:11:51,829 Let me go! 173 00:11:52,699 --> 00:11:54,029 Now, you've finally agreed to see me. 174 00:12:00,970 --> 00:12:03,010 - Sir. - Where's my daughter? 175 00:12:03,510 --> 00:12:05,179 Where is she right now? Tell me! 176 00:12:06,010 --> 00:12:07,549 This feels odd. 177 00:12:09,919 --> 00:12:11,150 You don't recognize me, do you? 178 00:12:12,750 --> 00:12:13,990 I know you very well. 179 00:12:14,789 --> 00:12:17,559 It feels like I've known you for a very long time. 180 00:12:17,959 --> 00:12:20,659 Do you know that we're strangely similar? 181 00:12:22,529 --> 00:12:23,860 We're both murderers... 182 00:12:25,329 --> 00:12:27,000 and have lost our kids. 183 00:12:28,100 --> 00:12:30,370 Your father worked as a construction worker, right? 184 00:12:31,709 --> 00:12:32,970 Mine did too. 185 00:12:35,209 --> 00:12:37,640 Come to think of it, we both lost our kids to each other. 186 00:12:40,179 --> 00:12:41,250 Don't tell me... 187 00:12:41,980 --> 00:12:43,120 that you killed... 188 00:12:44,419 --> 00:12:45,419 my daughter. 189 00:12:48,189 --> 00:12:49,520 Answer me, you scumbag. 190 00:12:50,319 --> 00:12:52,090 What did you do to her? 191 00:12:52,090 --> 00:12:53,789 You killed mine! 192 00:12:56,929 --> 00:12:57,929 Mr. Kim! 193 00:13:40,169 --> 00:13:41,340 All right. 194 00:13:43,439 --> 00:13:45,049 If I was going to meet you... 195 00:13:46,350 --> 00:13:48,549 When was I supposed to see you? 196 00:13:53,220 --> 00:13:54,689 What I mean is... 197 00:13:57,020 --> 00:13:59,490 When did you decide to kidnap Da Bin? 198 00:14:01,159 --> 00:14:02,860 When was I supposed to meet you... 199 00:14:05,130 --> 00:14:06,569 to have prevented all this? 200 00:14:08,640 --> 00:14:10,299 Does it even matter anymore? 201 00:14:10,840 --> 00:14:14,110 What is it? Do you regret it now that your kid's dead? 202 00:14:14,110 --> 00:14:15,539 Answer me! 203 00:14:22,250 --> 00:14:25,750 Have you ever breathed underwater? 204 00:14:27,750 --> 00:14:28,819 What? 205 00:14:30,959 --> 00:14:33,289 My daughter's doctor told me... 206 00:14:36,100 --> 00:14:37,360 that her lungs... 207 00:14:41,029 --> 00:14:42,500 weren't functioning properly... 208 00:14:42,900 --> 00:14:45,110 and that it was similar... 209 00:14:45,610 --> 00:14:46,669 to breathing underwater. 210 00:14:47,610 --> 00:14:49,039 Scumbags like you probably don't know... 211 00:14:49,480 --> 00:14:51,579 how that feels, do you? 212 00:14:52,179 --> 00:14:56,079 Can you even fathom the pain you had given her? 213 00:14:58,179 --> 00:14:59,520 So... 214 00:15:00,919 --> 00:15:01,990 what you're saying is... 215 00:15:01,990 --> 00:15:04,260 Due to the illegal materials you used, 216 00:15:04,760 --> 00:15:06,090 the building caught on fire. 217 00:15:06,559 --> 00:15:07,829 And due to that fire, 218 00:15:08,600 --> 00:15:11,870 my daughter suffered from inhalation injuries. 219 00:15:12,669 --> 00:15:14,270 In the end, she died of pulmonary angioneurotic edema. 220 00:15:14,669 --> 00:15:17,240 I never used illegal materials. What are you talking about? 221 00:15:17,240 --> 00:15:18,439 Whom are you trying to fool? 222 00:15:18,970 --> 00:15:22,709 I know you guys fabricated the material test results. 223 00:15:23,640 --> 00:15:24,809 Do you have proof? 224 00:15:26,209 --> 00:15:27,380 Do you? 225 00:15:27,380 --> 00:15:29,319 How can I prove that? 226 00:15:32,419 --> 00:15:35,789 All the powerful scumbags are on your side. 227 00:15:36,220 --> 00:15:39,260 Did you ask when you were supposed to meet me? 228 00:15:39,890 --> 00:15:42,959 You should've met me when I was at your lobby, 229 00:15:42,959 --> 00:15:45,799 screaming and shouting relentlessly! 230 00:15:52,439 --> 00:15:53,640 So... 231 00:15:56,779 --> 00:15:58,579 What did you do a month ago? 232 00:16:01,650 --> 00:16:03,179 Tell me where you were a month ago. 233 00:16:03,179 --> 00:16:04,750 What kind of nonsense are you spewing? 234 00:16:06,049 --> 00:16:08,490 If you really are the killer, then we're just getting started. 235 00:16:08,689 --> 00:16:10,189 When, where, and how. 236 00:16:10,689 --> 00:16:12,559 You will reveal the details of the murder. 237 00:16:12,789 --> 00:16:14,090 But know this. 238 00:16:14,959 --> 00:16:17,100 I will prevent this from ever happening. 239 00:16:18,230 --> 00:16:19,299 I surely will. 240 00:16:21,630 --> 00:16:24,439 (Interrogation Room) 241 00:16:26,110 --> 00:16:27,140 Mr. Park, 242 00:16:27,510 --> 00:16:28,679 I'd like a record... 243 00:16:28,679 --> 00:16:30,279 of his credit card and transportation card payments. 244 00:16:31,579 --> 00:16:34,049 You haven't been making any sense today, 245 00:16:34,909 --> 00:16:37,480 so why don't you go home and get some rest? 246 00:16:37,679 --> 00:16:39,049 If it's one month ago... 247 00:16:43,919 --> 00:16:47,260 (Gangil Police Station) 248 00:17:17,759 --> 00:17:19,189 Say your piece and get lost. 249 00:17:24,259 --> 00:17:25,330 Here. 250 00:17:26,499 --> 00:17:27,900 It's everything I have left. 251 00:17:29,070 --> 00:17:30,239 I put my room back on the market. 252 00:17:31,769 --> 00:17:33,509 I'll pay you more once I get my deposit back. 253 00:17:38,310 --> 00:17:40,749 - The rest... - That's not yours to hand over! 254 00:17:49,759 --> 00:17:50,860 Whether... 255 00:17:52,630 --> 00:17:54,830 it was raining or snowing, 256 00:17:55,729 --> 00:17:58,229 your grandma worked all day... 257 00:17:58,830 --> 00:18:00,530 picking up trash to cash in. 258 00:18:02,870 --> 00:18:05,610 She rested in peace knowing that she saved enough... 259 00:18:06,409 --> 00:18:08,909 to put a roof over your head. 260 00:18:12,280 --> 00:18:13,509 If you give up that deposit money, 261 00:18:15,219 --> 00:18:16,550 I won't ever see you again. 262 00:18:28,900 --> 00:18:29,900 Darn it. 263 00:18:31,300 --> 00:18:32,370 I'm... 264 00:18:33,999 --> 00:18:35,669 a disgrace. 265 00:18:55,489 --> 00:18:57,489 (Client Needs Log Book) 266 00:19:03,229 --> 00:19:04,600 (Client Needs Log Book) 267 00:19:07,870 --> 00:19:09,100 (Customer Complaints Log Book) 268 00:19:15,110 --> 00:19:16,179 (Customer Complaints Log Book) 269 00:19:17,509 --> 00:19:18,550 Sir. 270 00:19:19,709 --> 00:19:21,209 What was he complaining about a month ago? 271 00:19:23,080 --> 00:19:25,650 - I don't quite follow. - I remember it being a month back. 272 00:19:26,419 --> 00:19:27,820 There was a man protesting in the lobby. 273 00:19:30,019 --> 00:19:32,130 - Kim Jin Ho? - Yes, that's the one. 274 00:19:32,929 --> 00:19:34,560 Why are you suddenly asking about him? 275 00:19:37,459 --> 00:19:39,030 Because he killed my Da Bin. 276 00:19:42,370 --> 00:19:43,370 What? 277 00:19:43,499 --> 00:19:44,540 Here... 278 00:19:45,840 --> 00:19:47,409 His activities were logged in this book. 279 00:19:48,169 --> 00:19:49,709 Where did it go? 280 00:19:51,310 --> 00:19:53,749 Sir. Sir? 281 00:19:56,749 --> 00:19:58,689 I sent up those reports myself... 282 00:19:59,290 --> 00:20:01,590 and will have them reprinted if you need them. 283 00:20:03,759 --> 00:20:05,259 So please calm down for a second. 284 00:20:20,439 --> 00:20:23,640 Are you sure that Kim Jin Ho is the killer? 285 00:20:23,909 --> 00:20:24,939 Well, 286 00:20:27,249 --> 00:20:29,419 his voice matches that of the kidnapper. 287 00:20:33,189 --> 00:20:36,290 Which files do you need? I'll look them up for you. 288 00:20:37,189 --> 00:20:38,590 I need a record of his whereabouts. 289 00:20:38,790 --> 00:20:41,530 I need to know where he's been and what he did... 290 00:20:41,689 --> 00:20:42,900 for the past month. 291 00:20:42,900 --> 00:20:44,300 May I ask what for? 292 00:20:44,360 --> 00:20:46,830 Knowing would help me look for what you need. 293 00:20:50,300 --> 00:20:51,400 First, 294 00:20:53,009 --> 00:20:56,310 I want to know how he was dealt with after the protest. 295 00:20:57,110 --> 00:20:59,909 Get me a detailed report as soon as possible. 296 00:21:00,110 --> 00:21:01,550 Yes, sir. 297 00:21:02,550 --> 00:21:04,249 Mr. Kim? 298 00:21:07,949 --> 00:21:09,320 I'm well aware... 299 00:21:09,689 --> 00:21:12,290 that matters must be confirmed by you... 300 00:21:12,959 --> 00:21:14,189 for you to be satisfied. 301 00:21:15,999 --> 00:21:17,860 However, I proudly thought of myself... 302 00:21:17,860 --> 00:21:20,429 as an assistant you can rely on. 303 00:21:23,070 --> 00:21:26,140 Please let me know if there's anything you need. 304 00:21:30,939 --> 00:21:32,110 Thank you. 305 00:21:50,999 --> 00:21:52,530 (Kim Seo Jin) 306 00:21:54,330 --> 00:21:55,600 Hello? Ms. Han. 307 00:21:57,199 --> 00:21:58,469 The killer has been caught. 308 00:21:59,169 --> 00:22:01,840 Really? Who is it? 309 00:22:02,110 --> 00:22:03,340 Did you find Da Bin? 310 00:22:03,340 --> 00:22:06,610 As of this moment, I am in desperate need of your help. 311 00:22:06,979 --> 00:22:09,679 I must know what he's been up to for the past month. 312 00:22:10,019 --> 00:22:12,120 Also, you must persuade me from your timeline... 313 00:22:12,120 --> 00:22:13,320 in any way you can. 314 00:22:14,820 --> 00:22:18,060 I went by your office but entrance wasn't granted. 315 00:22:18,929 --> 00:22:20,759 You're a hard man to reach. 316 00:22:21,189 --> 00:22:22,900 Please find a way to get to me. 317 00:22:23,100 --> 00:22:24,600 Try everything you can. 318 00:22:25,100 --> 00:22:26,800 Who knows what'll happen? 319 00:22:27,370 --> 00:22:29,300 It could give us leads that might give me answers. 320 00:22:29,469 --> 00:22:30,699 I'm running out of time. 321 00:22:32,169 --> 00:22:33,610 What about the search for my mom? 322 00:22:34,370 --> 00:22:36,280 I got your mom's medical record... 323 00:22:36,280 --> 00:22:38,040 from a friend at the NHIS. 324 00:22:38,380 --> 00:22:40,249 For the past month, 325 00:22:40,509 --> 00:22:42,650 which is the month from your timeline, 326 00:22:42,650 --> 00:22:44,249 she didn't visit any hospitals. 327 00:22:46,489 --> 00:22:48,620 Does that imply that she hasn't... 328 00:22:48,620 --> 00:22:50,919 been sick for the past month? 329 00:22:51,219 --> 00:22:54,729 To be honest, I even checked the morgues. 330 00:22:54,890 --> 00:22:56,159 She wasn't listed anywhere. 331 00:22:56,300 --> 00:22:58,429 What I know about the killer has been sent to you via text. 332 00:23:00,469 --> 00:23:01,469 Darn it. 333 00:23:01,999 --> 00:23:03,040 (Call ended) 334 00:23:10,880 --> 00:23:12,650 (Messages) 335 00:23:15,050 --> 00:23:16,120 What? 336 00:23:16,120 --> 00:23:17,679 (Kim Seo Jin) 337 00:23:19,390 --> 00:23:22,320 (Conduct a thorough investigation of the deadly Yujung Constructions!) 338 00:23:25,019 --> 00:23:26,489 It's the same man. 339 00:23:31,999 --> 00:23:33,870 ("Did Illegal Materials Worsen the Fire?") 340 00:23:33,870 --> 00:23:36,070 ("Human Error Led to the Amusement Complex Tragedy") 341 00:23:36,239 --> 00:23:39,810 (Investigation Report) 342 00:23:56,427 --> 00:23:57,986 Hello, this is Kim Seo Jin. 343 00:23:59,026 --> 00:24:00,996 I'm on my way. We'll meet right away. 344 00:24:01,756 --> 00:24:02,766 Sure. 345 00:24:12,907 --> 00:24:16,207 As of this moment, I am in desperate need of your help. 346 00:24:16,576 --> 00:24:19,246 I must know what he's been up to for the past month. 347 00:24:19,516 --> 00:24:21,647 Also, you must persuade me from your timeline... 348 00:24:21,647 --> 00:24:22,816 in any way you can. 349 00:24:24,117 --> 00:24:25,187 Welcome... 350 00:24:36,996 --> 00:24:37,996 Ae Ri. 351 00:24:44,036 --> 00:24:46,607 Let him work your shift a bit... 352 00:24:47,177 --> 00:24:49,607 and take a break. Come on. 353 00:24:52,207 --> 00:24:53,217 Come on. 354 00:25:03,887 --> 00:25:06,197 Did you check my daughter's schedule? 355 00:25:06,657 --> 00:25:09,766 I looked it up after receiving your call, 356 00:25:09,897 --> 00:25:11,726 but there's nothing to note. 357 00:25:12,296 --> 00:25:14,667 She stayed at the house after returning from kindergarten. 358 00:25:14,667 --> 00:25:16,806 Other than that, we sometimes went to an indoor playground. 359 00:25:17,937 --> 00:25:20,976 Your wife would actually know more. 360 00:25:21,776 --> 00:25:23,576 What I spend on Da Bin... 361 00:25:23,576 --> 00:25:25,677 was always reimbursed by your wife. 362 00:25:28,316 --> 00:25:30,746 Have you seen this man before? 363 00:25:31,617 --> 00:25:33,486 Who is he? I don't recall... 364 00:25:33,486 --> 00:25:35,657 Please take a close look at him. Has someone like him... 365 00:25:35,826 --> 00:25:37,726 ever approached my daughter? 366 00:25:38,927 --> 00:25:42,127 I'm not sure. It's not a familiar face. 367 00:25:42,127 --> 00:25:44,326 He would've been lurking around her before she was kidnapped. 368 00:25:44,367 --> 00:25:46,066 You would've ran into him somewhere. 369 00:25:47,766 --> 00:25:49,437 Is he the kidnapper? 370 00:25:50,437 --> 00:25:54,177 From what I recall, no stranger ever approached Da Bin. 371 00:25:55,877 --> 00:25:59,016 Besides, I would've taken action if that were true. 372 00:26:02,617 --> 00:26:06,286 (Sky Kids Cafe, 11am, Da Bin's snack, drink: 27 dollars) 373 00:26:12,357 --> 00:26:13,397 What about your mom? 374 00:26:14,496 --> 00:26:15,967 Did anyone give you a call? 375 00:26:19,697 --> 00:26:21,036 Don't be too worried. 376 00:26:22,607 --> 00:26:24,637 I'm sure she's somewhere safe. 377 00:26:31,407 --> 00:26:32,617 By any chance, 378 00:26:33,046 --> 00:26:35,217 do you know anyone who works at Yujung Constructions? 379 00:26:35,516 --> 00:26:36,746 Yujung Constructions? 380 00:26:37,387 --> 00:26:39,556 The company that builds apartments? Why? 381 00:26:39,756 --> 00:26:41,957 I need to get in there, but I can't seem to find a way. 382 00:26:42,016 --> 00:26:44,726 Are you saying you have to get a job at Yujung Constructions? 383 00:26:45,086 --> 00:26:48,957 No, it's not that. There's something I need to do there. 384 00:26:49,897 --> 00:26:51,167 But they require... 385 00:26:51,397 --> 00:26:54,637 an employee ID to get through their security gates. 386 00:26:54,637 --> 00:26:56,667 Yes, that's how things usually are. 387 00:26:57,736 --> 00:26:59,907 Anyway, why do you need to get into their office? 388 00:27:01,937 --> 00:27:03,147 Hey! 389 00:27:03,576 --> 00:27:04,707 What do you want? 390 00:27:07,746 --> 00:27:09,986 I'm done cleaning up the storage. What else should I do? 391 00:27:10,016 --> 00:27:11,486 It's fine. You can go. 392 00:27:11,847 --> 00:27:13,187 You can't let him go. 393 00:27:13,387 --> 00:27:15,857 Geon Wook, look at how dirty the freezer is. 394 00:27:17,986 --> 00:27:21,326 Hey, take a hint and make sure you behave. Okay? 395 00:27:22,357 --> 00:27:23,627 Anyway, what was she saying... 396 00:27:24,467 --> 00:27:25,467 about Yujung Constructions? 397 00:27:25,526 --> 00:27:27,437 Why? Do you know anyone? 398 00:27:28,066 --> 00:27:29,167 No. 399 00:27:30,336 --> 00:27:33,107 Stop bothering Ae Ri from studying and go. 400 00:27:33,907 --> 00:27:36,476 She probably couldn't study lately because of me. 401 00:27:36,976 --> 00:27:39,617 Seriously? You're very considerate, aren't you? 402 00:27:41,147 --> 00:27:43,217 I'm proud of you. Very proud. 403 00:27:56,427 --> 00:27:58,127 It's called Sky Kids Cafe, 404 00:27:58,326 --> 00:27:59,867 the place right across the river. 405 00:28:00,097 --> 00:28:02,536 I'm sure the director also knows where it is. 406 00:28:02,907 --> 00:28:05,167 He stopped by a few times to pick up Da Bin. 407 00:28:10,677 --> 00:28:12,647 May I see the security footage here? 408 00:28:12,816 --> 00:28:13,976 The security footage? 409 00:28:14,147 --> 00:28:16,687 Yes, there's something I must check. Please. 410 00:28:16,816 --> 00:28:18,217 From when? 411 00:28:18,347 --> 00:28:21,917 Those get deleted after a week, so you probably can't see it. 412 00:28:21,917 --> 00:28:23,957 Between 11am to 1pm on August 27. 413 00:28:25,996 --> 00:28:27,756 I'm not sure if we have any backup. 414 00:28:28,357 --> 00:28:30,097 I'll check. 415 00:28:30,097 --> 00:28:31,167 All right. 416 00:28:36,707 --> 00:28:39,536 (Backup) 417 00:28:51,286 --> 00:28:54,786 We don't have it. Everything from a week before is deleted. 418 00:28:54,986 --> 00:28:56,127 Are you sure? 419 00:28:56,357 --> 00:28:59,256 If you needed it that badly, you should've come earlier. 420 00:28:59,256 --> 00:29:01,056 That was ages ago. 421 00:29:10,236 --> 00:29:11,336 Are you all right? 422 00:29:13,076 --> 00:29:14,836 - Yes. - Are you sure you aren't hurt? 423 00:29:15,276 --> 00:29:16,447 Where's your mom... 424 00:29:16,907 --> 00:29:18,677 It's a secret from my mom. 425 00:29:19,107 --> 00:29:21,377 My mom might get worried. 426 00:29:39,296 --> 00:29:40,736 Oh no. What do I do? 427 00:29:41,597 --> 00:29:42,637 What's going on? 428 00:29:44,367 --> 00:29:46,207 - Honey, to the hospital. Now. - Why? Is she hurt? 429 00:29:46,377 --> 00:29:48,836 She has rashes all over her body. Go get the car. 430 00:29:53,546 --> 00:29:54,776 Da Bin, are you okay? 431 00:29:55,147 --> 00:29:56,217 Sit right here. 432 00:29:56,447 --> 00:29:58,486 You aren't feverish. Could it be food poisoning? 433 00:29:58,847 --> 00:30:00,586 Do you know Doctor Kang's number? 434 00:30:00,617 --> 00:30:01,687 No. 435 00:30:02,056 --> 00:30:03,786 Wait, my phone. 436 00:30:03,927 --> 00:30:05,286 Da Bin, stay here for a second. 437 00:30:09,566 --> 00:30:12,296 Why didn't you say anything? If you were sick, you should say so. 438 00:30:16,407 --> 00:30:18,437 I'm sorry. I wasn't angry at you. 439 00:30:19,707 --> 00:30:22,976 I'm sure it itched or hurt before. Then you should hurry up and... 440 00:30:22,976 --> 00:30:25,546 You and Mom might get into a fight because of me. 441 00:30:28,117 --> 00:30:29,986 - What? - I didn't want you and Mom... 442 00:30:29,986 --> 00:30:33,357 to get into a fight worrying about me. 443 00:30:43,526 --> 00:30:45,296 - You can start driving. - Okay. 444 00:30:45,467 --> 00:30:48,437 Da Bin, are you okay? You'll be fine. 445 00:31:04,269 --> 00:31:05,400 Da Bin. 446 00:31:06,610 --> 00:31:08,310 It wasn't because of you. 447 00:31:11,779 --> 00:31:13,810 That didn't happen because of you. 448 00:31:43,380 --> 00:31:46,179 But they require an employee ID to get through... 449 00:31:46,179 --> 00:31:47,979 their security gates. 450 00:31:56,289 --> 00:31:57,360 Hey. 451 00:31:58,489 --> 00:31:59,560 What's up? 452 00:32:00,229 --> 00:32:03,630 How can you get your hands on a company's security pass? 453 00:32:03,729 --> 00:32:06,429 You know, those cards that you beep to open the gates. 454 00:32:06,729 --> 00:32:09,070 - RFID cards? - Yes, that thing. 455 00:32:09,570 --> 00:32:12,269 There's this reader called antennas. 456 00:32:12,969 --> 00:32:15,870 You don't even have to touch it. Once it's within 20cm, 457 00:32:16,679 --> 00:32:17,910 it'll decipher the code. 458 00:32:18,580 --> 00:32:21,650 You'll install a decoding program, so the code will get decoded. 459 00:32:22,410 --> 00:32:24,850 Once you copy that on to an empty card, it's all set. 460 00:32:26,689 --> 00:32:28,320 Can you make me one? 461 00:32:28,320 --> 00:32:29,489 That'll be 100 dollars. 462 00:32:30,420 --> 00:32:31,820 Why is it that expensive? 463 00:32:31,820 --> 00:32:34,060 Never mind, it's 120 dollars including the travel expenses. 464 00:32:35,630 --> 00:32:37,830 Hey, can you give me a discount? 465 00:32:38,699 --> 00:32:39,999 I can't. 466 00:32:40,499 --> 00:32:41,870 Come on! 467 00:32:45,039 --> 00:32:48,110 (1-4 Hangil-ro) 468 00:32:50,679 --> 00:32:51,810 You can use this. 469 00:32:54,749 --> 00:32:55,880 What is it? 470 00:32:56,350 --> 00:32:59,449 It's for that company you mentioned. The ID for Yujung Constructions. 471 00:33:01,350 --> 00:33:02,719 How did you get this? 472 00:33:04,090 --> 00:33:06,959 There's this guy I know at our shopping arcade. 473 00:33:07,759 --> 00:33:10,229 He has been a computer security consultant for 15 years... 474 00:33:11,429 --> 00:33:14,370 Anyway, he made that, so you can just use it. 475 00:33:14,699 --> 00:33:16,769 Wait, is this... 476 00:33:18,370 --> 00:33:19,610 This time, it'll work. 477 00:33:20,269 --> 00:33:21,410 Bye. 478 00:33:29,719 --> 00:33:32,350 (Han Ae Ri, Yujung Constructions) 479 00:33:43,729 --> 00:33:44,830 Hello? Ms. Han Ae Ri. 480 00:33:45,060 --> 00:33:46,130 I know this person. 481 00:33:46,429 --> 00:33:48,769 He's the guy who had been protesting alone at your office. 482 00:33:49,900 --> 00:33:51,269 So you've seen him too. 483 00:33:51,539 --> 00:33:52,670 Are you serious? 484 00:33:53,439 --> 00:33:56,380 I can't believe it. How can he do this as another dad? 485 00:33:56,739 --> 00:33:57,779 No. 486 00:33:58,279 --> 00:34:01,179 I'm going to save Da Bin and my wife. 487 00:34:01,810 --> 00:34:02,920 I'm going to stop him. 488 00:34:03,920 --> 00:34:07,350 I'll stop him before that day so that something like this... 489 00:34:08,090 --> 00:34:09,619 doesn't happen to begin with. 490 00:34:13,860 --> 00:34:16,499 I might be able to see you tomorrow. 491 00:34:17,159 --> 00:34:19,200 My friend made me an employee ID for your company. 492 00:34:19,999 --> 00:34:23,700 But what am I going to say and how should I tell you this? 493 00:34:25,639 --> 00:34:27,610 Do you really think you'll believe me? 494 00:34:30,039 --> 00:34:31,639 There's something I need to tell Da Bin... 495 00:34:34,380 --> 00:34:35,880 when I see her again. 496 00:35:10,280 --> 00:35:13,220 (Part 2 will air soon.) 497 00:35:56,641 --> 00:35:58,611 (Han Ae Ri, Yujung Constructions) 498 00:35:59,242 --> 00:36:00,342 Does it not work? 499 00:36:02,582 --> 00:36:04,382 It doesn't seem to work too well. 500 00:36:07,552 --> 00:36:08,751 It malfunctions from time to time. 501 00:36:09,882 --> 00:36:11,251 You can go through here. 502 00:36:13,452 --> 00:36:14,552 Thank you. 503 00:36:27,472 --> 00:36:28,942 Im Geon Wook, you idiot. 504 00:36:36,681 --> 00:36:38,582 (Director's Office) 505 00:36:44,052 --> 00:36:45,651 May I help you? 506 00:36:48,922 --> 00:36:51,261 I need to tell something to Mr. Kim Seo Jin. 507 00:36:51,332 --> 00:36:53,192 Do you have an appointment? 508 00:36:57,362 --> 00:36:59,431 - Wait! - Mr. Kim Seo Jin! 509 00:36:59,431 --> 00:37:00,901 You can't go in. You need to go now. 510 00:37:00,901 --> 00:37:03,601 One second. I need to tell him something. It's about Da Bin. 511 00:37:03,701 --> 00:37:05,511 Da Bin is in danger! 512 00:37:09,142 --> 00:37:10,282 Tell me. 513 00:37:13,651 --> 00:37:17,282 You need to listen closely to what I'm about to tell you. 514 00:37:20,821 --> 00:37:24,492 In a few weeks, your daughter, Kim Da Bin, 515 00:37:25,892 --> 00:37:28,102 will get kidnapped and murdered, 516 00:37:30,602 --> 00:37:32,802 and she'll disappear at your wife's concert. 517 00:37:40,542 --> 00:37:43,311 The culprit is Kim Jin Ho, 518 00:37:44,042 --> 00:37:45,852 a man who believes... 519 00:37:45,852 --> 00:37:47,711 his daughter died in a fire because of you. 520 00:37:48,322 --> 00:37:49,781 And because of that shock, 521 00:37:51,651 --> 00:37:53,251 your wife kills herself too. 522 00:37:54,352 --> 00:37:55,961 And I know this... 523 00:37:56,862 --> 00:37:58,832 because I've been in contact... 524 00:37:59,561 --> 00:38:02,031 with you in a month, in other words, you who's living in September. 525 00:38:02,031 --> 00:38:04,661 I'm currently living a month ahead of you. 526 00:38:05,832 --> 00:38:07,732 We have been in contact. 527 00:38:13,311 --> 00:38:15,142 Should I call the police or the 911? 528 00:38:17,242 --> 00:38:18,781 I need to call the police to report a crime, 529 00:38:19,612 --> 00:38:21,181 but if you need to see a doctor, would that be the 911? 530 00:38:23,352 --> 00:38:25,492 I know I'll sound like a lunatic, 531 00:38:26,191 --> 00:38:27,292 but please believe me. 532 00:38:27,292 --> 00:38:29,461 Will you leave before I make a report? 533 00:38:33,862 --> 00:38:36,832 "It's not because of you. It wasn't because of you, Da Bin." 534 00:38:42,172 --> 00:38:44,371 You always wanted to tell her that, 535 00:38:44,441 --> 00:38:46,012 but you never could. 536 00:38:48,112 --> 00:38:51,582 "Mom and Dad aren't fighting because of you, Da Bin." 537 00:38:52,052 --> 00:38:53,151 That's something... 538 00:38:53,952 --> 00:38:56,281 you have to tell her. 539 00:38:58,191 --> 00:38:59,292 Who are you? 540 00:39:05,262 --> 00:39:06,931 How do you think I found out? 541 00:39:07,531 --> 00:39:10,262 You've never told anyone else that. 542 00:39:11,202 --> 00:39:13,471 I heard it from you, Mr. Kim. 543 00:39:15,772 --> 00:39:16,802 That hurts. 544 00:39:18,042 --> 00:39:19,642 Hey! My gosh! 545 00:39:21,742 --> 00:39:22,881 Man. 546 00:39:23,911 --> 00:39:24,982 My gosh. 547 00:39:26,211 --> 00:39:27,211 Darn it. 548 00:39:44,032 --> 00:39:47,302 Mr. Kim, you need to eat to live. 549 00:39:56,141 --> 00:39:58,552 (Gangil Police Station) 550 00:39:59,112 --> 00:40:01,722 - Mr. Park, where should we eat? - Wherever that's close by. 551 00:40:01,821 --> 00:40:03,951 We'll have our 10th coupon if we eat at Yujeong Diner. 552 00:40:03,951 --> 00:40:05,451 - Then let's eat there. - Yes, sir. 553 00:40:06,621 --> 00:40:09,222 - Did you get Kim Jin Ho some food? - There's no use. 554 00:40:09,761 --> 00:40:11,391 He starves himself all day long and won't even look at it. 555 00:40:11,391 --> 00:40:13,462 - Man. - That tenacious punk. 556 00:40:14,131 --> 00:40:16,701 We'll have some progress if he tells us where he threw her body. 557 00:40:16,701 --> 00:40:19,131 - Tell me about it. - He won't say a word... 558 00:40:19,131 --> 00:40:20,472 until Kim Seo Jin apologizes. 559 00:40:20,472 --> 00:40:23,271 Exactly. These days, if we mess with them even a little, 560 00:40:23,672 --> 00:40:24,771 it's considered cruel treatment. 561 00:40:26,042 --> 00:40:27,712 We should beat them up like we used to. 562 00:40:27,712 --> 00:40:30,581 Won't reporters bother us if we eat at Yujeong Diner? 563 00:40:30,581 --> 00:40:32,782 I took a look at the press room as I walked out, 564 00:40:32,782 --> 00:40:34,412 and they seemed to have ordered something. 565 00:40:35,052 --> 00:40:36,681 Is it because of Kim Seo Jin? 566 00:40:36,681 --> 00:40:38,152 You don't want bad press on their company. 567 00:40:38,751 --> 00:40:41,422 Keep your mouths shut until we check all the facts... 568 00:40:41,422 --> 00:40:42,621 and make an official report. 569 00:40:42,621 --> 00:40:44,061 - Yes, sir. - Yes. 570 00:40:45,631 --> 00:40:48,201 This stop is Jeongyeong Station. 571 00:40:48,201 --> 00:40:49,732 ("Kim's Kidnapper Arrested") 572 00:40:51,631 --> 00:40:54,102 ("A Planned Crime to Get His Revenge on Kim's Father") 573 00:40:54,102 --> 00:40:56,271 ("Yujung Suspected of Using Illegal Materials") 574 00:40:56,542 --> 00:40:57,672 ("Kim's Kidnapper Arrested") 575 00:40:57,941 --> 00:40:58,972 ("Yujung Suspected of Using Illegal Materials") 576 00:40:58,972 --> 00:41:00,371 ("Kim's Kidnapper Arrested, Personal Avenge on Kim's Father") 577 00:41:00,371 --> 00:41:02,282 (Yujung Constructions) 578 00:41:02,282 --> 00:41:03,811 Goodness, this isn't bad. 579 00:41:04,811 --> 00:41:06,112 - Is he in? - Yes. 580 00:41:08,352 --> 00:41:10,751 Chairman Kim. 581 00:41:11,552 --> 00:41:14,152 - What is it? - Have you seen the articles? 582 00:41:14,352 --> 00:41:17,462 It's even on the news. 583 00:41:22,102 --> 00:41:24,831 The high-profile case of the kidnapping of Kim Da Bin... 584 00:41:24,831 --> 00:41:26,871 has entered into a new phase. 585 00:41:27,001 --> 00:41:30,302 - Oh man. - The voice of the suspect, Kim, 586 00:41:30,302 --> 00:41:33,542 was found identical with the voice of the kidnapper, 587 00:41:33,612 --> 00:41:36,742 and Kim confessed the motive of his crime. 588 00:41:36,941 --> 00:41:38,511 - What's that? Turn up the volume. - Kim has said... 589 00:41:38,511 --> 00:41:40,782 he committed this crime because Kim Seo Jin, 590 00:41:40,782 --> 00:41:42,282 the director of Yujung Constructions, 591 00:41:42,282 --> 00:41:44,552 wouldn't listen to what he had to say. 592 00:41:44,821 --> 00:41:47,222 The suspect has lost his daughter back in May... 593 00:41:47,222 --> 00:41:48,462 in a fire of an amusement complex, 594 00:41:48,462 --> 00:41:49,962 and he has asserted... 595 00:41:49,962 --> 00:41:52,992 Yujung Constructions have been using illegal construction materials... 596 00:41:52,992 --> 00:41:54,391 that are vulnerable to fire. 597 00:41:54,492 --> 00:41:57,162 However, Yujung Constructions did not respond in any way, 598 00:41:57,162 --> 00:41:59,472 so he ended up kidnapping Kim Da Bin. 599 00:41:59,701 --> 00:42:01,672 Many civic groups are demanding... 600 00:42:01,672 --> 00:42:04,242 the police to hold a thorough investigation on the suspicion. 601 00:42:04,371 --> 00:42:07,871 Yujung Constructions did not show any actions at this point. 602 00:42:07,871 --> 00:42:10,141 But if the use of illegal materials turns out to be true, 603 00:42:10,141 --> 00:42:12,681 it'll take a toll on their image as a company that builds... 604 00:42:12,681 --> 00:42:14,381 - Wasn't there an embargo on this? - houses for people. 605 00:42:14,381 --> 00:42:15,982 Darn it. What happened? 606 00:42:16,352 --> 00:42:17,852 The police are investigating... 607 00:42:17,852 --> 00:42:20,222 to see if Kim had any other motives, 608 00:42:20,222 --> 00:42:22,321 and they will also conduct an investigation... 609 00:42:22,321 --> 00:42:23,862 of Yujung's use of illegal materials. 610 00:42:23,862 --> 00:42:25,462 Reporting with MBC, Lee Dong Gyu. 611 00:42:38,771 --> 00:42:40,242 (9: Sky Kids Café, 11am, 10: Kids pool, 4pm) 612 00:42:40,242 --> 00:42:42,212 On the 9, the kids café. 613 00:42:42,212 --> 00:42:43,712 On the 10, the kids pool. 614 00:42:44,181 --> 00:42:45,282 And then... 615 00:42:52,292 --> 00:42:56,061 You need to listen closely to what I'm about to tell you. 616 00:42:58,492 --> 00:43:01,391 In a few weeks, your daughter will get kidnapped and murdered. 617 00:43:01,391 --> 00:43:03,831 "Mom and Dad aren't fighting because of you, Da Bin." 618 00:43:03,831 --> 00:43:05,472 How do you think I found out? 619 00:43:05,472 --> 00:43:08,001 I heard it from you, Mr. Kim. 620 00:43:20,811 --> 00:43:22,282 - Hello? - Mr. Kim. 621 00:43:23,422 --> 00:43:24,681 Have you seen the articles? 622 00:43:26,222 --> 00:43:27,592 (Manager Seo Do Kyun) 623 00:43:30,261 --> 00:43:32,061 ("Kim's Kidnapper Arrested") 624 00:43:32,061 --> 00:43:33,462 ("Yujung Suspected of Using Illegal Materials") 625 00:43:35,862 --> 00:43:37,431 ("Kim's Kidnapper Arrested, Personal Avenge on Kim's Father") 626 00:43:38,701 --> 00:43:40,472 ("Yujung Suspected of Using Illegal Materials") 627 00:43:45,001 --> 00:43:48,381 Tell the chairman I'm sorry, and that I'll report to him soon. 628 00:43:48,742 --> 00:43:51,011 No, I'll meet him and tell him myself. 629 00:43:52,411 --> 00:43:53,411 Yes, sir. 630 00:43:53,411 --> 00:43:55,582 You should take care of yourself for now. 631 00:44:06,391 --> 00:44:08,291 He apologizes for making you concerned. 632 00:44:08,702 --> 00:44:11,462 He says he'll report to you directly. 633 00:44:12,432 --> 00:44:15,972 It'll probably torment him more to be the center of attention. 634 00:44:16,742 --> 00:44:18,972 Tell him that he doesn't need to show up for work. 635 00:44:19,742 --> 00:44:20,812 You may leave. 636 00:44:44,362 --> 00:44:45,631 What is it? 637 00:44:47,631 --> 00:44:48,641 I have something to say. 638 00:44:53,171 --> 00:44:55,641 Which one of you tipped the reporters off? 639 00:44:55,742 --> 00:44:57,482 We were also surprised after watching the news. 640 00:44:57,641 --> 00:44:59,011 We have no idea who leaked it. 641 00:44:59,011 --> 00:45:01,352 Mr. Park! 642 00:45:02,381 --> 00:45:03,852 Kim Jin Ho is willing to talk. 643 00:45:17,702 --> 00:45:18,702 Hello? 644 00:45:18,702 --> 00:45:20,371 Is this Mr. Kwak Song Ja's guardian? 645 00:45:21,771 --> 00:45:24,901 Pardon? Yes, she's my mom. 646 00:45:25,612 --> 00:45:26,671 Whom am I speaking to? 647 00:45:26,671 --> 00:45:27,742 This is Seomyeong University Hospital... 648 00:45:27,742 --> 00:45:29,082 where she was hospitalized. 649 00:45:29,442 --> 00:45:33,911 Another patient left something that your mother had given them. 650 00:45:34,381 --> 00:45:35,452 I'll go there right now. 651 00:45:40,352 --> 00:45:41,421 So? 652 00:45:42,761 --> 00:45:44,192 What is it that you want to say? 653 00:45:49,801 --> 00:45:51,161 I wanted his daughter... 654 00:45:52,031 --> 00:45:54,602 to meet a painful death just like mine did. 655 00:46:18,362 --> 00:46:19,432 So? 656 00:46:21,432 --> 00:46:22,661 Where's Da Bin right now? 657 00:46:25,671 --> 00:46:26,771 Where is she? 658 00:46:31,602 --> 00:46:32,871 The Search Team should move first. 659 00:46:32,871 --> 00:46:35,911 We need more men, so reach out to the headquarters. 660 00:46:35,911 --> 00:46:36,942 - Yes, sir. - Detective Kang. 661 00:46:36,942 --> 00:46:38,881 - Ask the military unit for backup. - Yes, sir. 662 00:46:40,182 --> 00:46:43,051 Listen up. Check the number of men who can help out... 663 00:46:43,051 --> 00:46:44,751 with the search. Hurry up. 664 00:46:44,751 --> 00:46:47,291 - Get in two lines! - Hurry up! 665 00:46:47,291 --> 00:46:48,352 - Over here. - Hurry up! 666 00:46:50,562 --> 00:46:52,131 Let's go! Hurry up! 667 00:46:55,862 --> 00:46:58,572 - Search thoroughly! - Go deeper inside! 668 00:46:58,602 --> 00:47:00,671 - Come on! - Go farther in. 669 00:47:01,472 --> 00:47:03,401 Search deeper. 670 00:47:04,102 --> 00:47:05,271 Come over here! 671 00:47:05,472 --> 00:47:08,342 - Go a bit more that way! - That's good. 672 00:47:08,582 --> 00:47:10,511 - Go. - We'll search here! 673 00:47:10,682 --> 00:47:12,082 - Check over there. - Dig deeper! 674 00:47:12,212 --> 00:47:13,551 Go farther in! 675 00:47:14,251 --> 00:47:15,352 Over here! 676 00:47:16,881 --> 00:47:18,822 - Over there! - Over there! 677 00:47:19,121 --> 00:47:21,551 - Dig deeper! - Go farther in! 678 00:47:21,692 --> 00:47:24,222 - Search thoroughly! - Go a bit deeper. 679 00:47:24,222 --> 00:47:26,732 - This way! - Check over here. 680 00:47:27,161 --> 00:47:28,291 Check this way! 681 00:47:49,621 --> 00:47:51,852 (Patient's Belongings) 682 00:47:51,852 --> 00:47:53,322 Are these your mother's? 683 00:47:53,651 --> 00:47:56,592 The patient who lied next to her gave them to us before discharging. 684 00:47:57,092 --> 00:47:58,891 Ms. Kwak had lent it to her and asked her to give it back... 685 00:47:58,891 --> 00:48:00,092 before she got discharged, 686 00:48:00,092 --> 00:48:01,462 but she couldn't. 687 00:48:03,362 --> 00:48:04,401 I see. 688 00:48:04,531 --> 00:48:06,631 Have you still not found her? 689 00:48:07,702 --> 00:48:08,702 No. 690 00:48:11,202 --> 00:48:12,271 Ma'am. 691 00:48:13,342 --> 00:48:16,281 If my mom had told that patient to give this back later, 692 00:48:16,281 --> 00:48:18,651 it must've meant she wasn't planning to leave anytime soon. 693 00:48:19,812 --> 00:48:22,322 Did anyone visit her that day? 694 00:48:22,651 --> 00:48:24,521 Or did you hear anything? 695 00:48:25,722 --> 00:48:29,462 Well... We receive numerous visitors every day. 696 00:48:30,062 --> 00:48:31,161 I'm sorry. 697 00:48:32,092 --> 00:48:34,531 I understand. Goodbye. 698 00:48:52,312 --> 00:48:54,651 Wait a minute! One second! 699 00:48:57,822 --> 00:48:59,822 I'm not completely sure, 700 00:49:00,822 --> 00:49:03,192 but I did see a man roaming in front of her room. 701 00:49:04,761 --> 00:49:06,391 There are times when religious groups... 702 00:49:06,391 --> 00:49:08,801 or solicitors come without any permission. 703 00:49:09,531 --> 00:49:10,901 May I help you? 704 00:49:11,432 --> 00:49:13,702 He said his relative was hospitalized. 705 00:49:13,702 --> 00:49:15,871 He couldn't reach them and had forgotten which room it was. 706 00:49:15,972 --> 00:49:18,771 He thought he could find them easily since they had a rare surname. 707 00:49:19,511 --> 00:49:22,541 I believe he was looking for Ms. Kwak Song Ja. 708 00:49:22,942 --> 00:49:24,212 I finally remembered. 709 00:49:26,112 --> 00:49:28,011 Do you remember what he was wearing? 710 00:49:28,411 --> 00:49:29,952 He looked like he was in his 40s. 711 00:49:30,551 --> 00:49:32,651 He looked like an average man. 712 00:49:33,651 --> 00:49:36,921 I think that was the day Ms. Kwak disappeared. 713 00:49:38,261 --> 00:49:39,291 Well... 714 00:49:39,932 --> 00:49:41,492 Is there anything else you remember? 715 00:49:42,401 --> 00:49:44,031 Anything would help. 716 00:49:44,501 --> 00:49:45,871 No, this is everything. 717 00:49:53,541 --> 00:49:56,182 Ma'am, could you help me out? 718 00:49:56,682 --> 00:49:59,352 We don't keep the footages for too long. 719 00:49:59,352 --> 00:50:00,682 You came just in time. 720 00:50:01,511 --> 00:50:02,621 Thank you. 721 00:50:02,621 --> 00:50:04,352 Ward 15, was it? 722 00:50:04,421 --> 00:50:05,452 Yes. 723 00:50:06,952 --> 00:50:08,921 Can you slow down from here? 724 00:50:11,791 --> 00:50:12,932 Here. 725 00:50:13,291 --> 00:50:14,432 Was it him? 726 00:50:14,862 --> 00:50:16,102 Yes, it was. 727 00:50:21,572 --> 00:50:22,641 Wait. 728 00:50:23,342 --> 00:50:26,171 - Can you replay that part? - Okay. 729 00:50:57,001 --> 00:50:58,371 (Suspect's outgoing base station) 730 00:51:25,547 --> 00:51:26,618 Sir. 731 00:51:29,694 --> 00:51:30,995 Hey. 732 00:51:32,135 --> 00:51:34,064 I should've reported to you at work. 733 00:51:34,334 --> 00:51:36,865 I've been going through a lot. I'm sorry. 734 00:51:36,934 --> 00:51:38,005 Don't be. 735 00:51:38,775 --> 00:51:40,834 I just stopped by on my way home. 736 00:51:40,974 --> 00:51:42,304 Don't feel bad. 737 00:51:45,204 --> 00:51:46,615 Mr. Kim Jin Ho's claims... 738 00:51:47,714 --> 00:51:49,214 have absolutely no grounds. 739 00:51:49,515 --> 00:51:51,615 The news will die down soon. 740 00:51:52,285 --> 00:51:54,115 You don't have to worry about the ongoing project... 741 00:51:54,115 --> 00:51:55,214 while I'm gone for the month. 742 00:51:55,385 --> 00:51:57,554 I've already established a stable working schedule. 743 00:51:57,655 --> 00:51:58,794 We can definitely achieve... 744 00:51:58,794 --> 00:52:01,094 - the monthly goal. - Just think of this as bad luck. 745 00:52:02,794 --> 00:52:06,094 This didn't happen because of your shortcomings. 746 00:52:06,594 --> 00:52:09,505 In life, there are times when you experience such things... 747 00:52:09,505 --> 00:52:11,265 out of the blue. 748 00:52:12,334 --> 00:52:14,505 They'll leave scars on you. 749 00:52:15,235 --> 00:52:17,375 But in time, they'll become less painful. 750 00:52:18,875 --> 00:52:22,014 I will make sure to repay you for your kindness. 751 00:52:22,214 --> 00:52:23,944 I'm not being kind. 752 00:52:23,944 --> 00:52:24,944 I'm a businessman. 753 00:52:24,944 --> 00:52:26,415 I don't do anything that'll harm my business. 754 00:52:26,855 --> 00:52:29,855 For now, keeping you by my side will benefit me. 755 00:52:30,254 --> 00:52:31,325 Yes, sir. 756 00:52:31,784 --> 00:52:35,424 By the way, what about your wife's funeral? 757 00:52:36,395 --> 00:52:37,724 She's still missing, right? 758 00:52:38,724 --> 00:52:41,494 Can a funeral not take place if there's no body? 759 00:52:42,764 --> 00:52:43,835 I will... 760 00:52:45,365 --> 00:52:46,934 put everything back in its place. 761 00:52:48,974 --> 00:52:51,704 It's incredible how you've not gone insane. 762 00:52:52,774 --> 00:52:54,674 Let me know if you need anything. 763 00:52:55,714 --> 00:52:56,714 Yes, sir. 764 00:53:09,924 --> 00:53:10,994 Shine the light over there. 765 00:53:13,395 --> 00:53:14,734 Search thoroughly. 766 00:53:17,734 --> 00:53:19,004 Be careful. 767 00:53:20,504 --> 00:53:22,944 - Look over there. - Yes, sir. 768 00:53:29,045 --> 00:53:31,145 We've found nothing. We should go farther in. 769 00:53:31,714 --> 00:53:33,315 - Do that. - Yes, sir. 770 00:53:34,585 --> 00:53:35,724 We've found something! 771 00:54:08,655 --> 00:54:09,825 Yes, Mr. Park. 772 00:54:10,085 --> 00:54:13,494 Kim Jin Ho confessed the location of the body. 773 00:54:15,964 --> 00:54:18,424 Where is it? I'll be right there. 774 00:54:19,494 --> 00:54:20,635 I think we found... 775 00:54:21,964 --> 00:54:23,504 Da Bin's belongings. 776 00:54:24,034 --> 00:54:27,204 We won't know for certain until the lab conducts its tests, 777 00:54:28,135 --> 00:54:31,045 but we found the clothes she was wearing that day... 778 00:54:32,415 --> 00:54:33,615 and the stuffed animal she had. 779 00:54:47,625 --> 00:54:49,165 I'm afraid the search is a bust. 780 00:54:50,125 --> 00:54:52,494 If only it didn't rain a couple of days ago. 781 00:54:53,895 --> 00:54:55,764 Also, it's a body of a little girl. 782 00:54:57,234 --> 00:54:59,274 We should still search down the river. 783 00:55:00,434 --> 00:55:03,174 Continue the search once day breaks tomorrow. 784 00:55:03,474 --> 00:55:04,474 Got it. 785 00:55:20,454 --> 00:55:21,524 Honey. 786 00:55:24,295 --> 00:55:25,795 What do we do now? 787 00:55:29,905 --> 00:55:31,105 Our Da Bin... 788 00:55:34,805 --> 00:55:37,004 Our poor daughter. 789 00:56:03,065 --> 00:56:06,534 (Kim Seo Jin) 790 00:56:12,244 --> 00:56:13,774 Hello, Mr. Kim? 791 00:56:14,174 --> 00:56:16,244 Who on earth is this Kim Jin Ho? 792 00:56:16,885 --> 00:56:18,444 - Sorry? - He came to see my mom... 793 00:56:18,444 --> 00:56:19,454 at the hospital. 794 00:56:19,754 --> 00:56:21,915 The day she disappeared from the hospital. 795 00:56:22,385 --> 00:56:23,924 I must meet him. 796 00:56:24,454 --> 00:56:26,095 Does he live at the address you texted to me? 797 00:56:26,095 --> 00:56:27,125 Hold on a second. 798 00:56:27,924 --> 00:56:31,565 Kim Jin Ho went to see your mother at the hospital? 799 00:56:31,865 --> 00:56:34,295 I'm sure of it. I even checked the security footage. 800 00:56:34,494 --> 00:56:37,905 Why though? Why did he seek your mom out? 801 00:56:39,605 --> 00:56:41,135 I'm just as clueless as you are. 802 00:56:42,405 --> 00:56:45,345 You from my timeline might know why. 803 00:56:45,815 --> 00:56:48,545 I'll make sure to meet you tomorrow. 804 00:56:48,815 --> 00:56:51,244 My mom disappeared right after Kim Jin Ho came to see her. 805 00:56:51,585 --> 00:56:54,885 Finding him will lead to my mom. 806 00:57:14,004 --> 00:57:15,204 Is anyone home? 807 00:57:16,744 --> 00:57:17,744 Excuse... 808 00:57:31,254 --> 00:57:33,424 Ms. Han Ae Ri. Ms. Han? 809 00:57:39,565 --> 00:57:42,165 (Park Soo Jung) 810 00:57:45,875 --> 00:57:48,805 The person you have reached is unavailable. 811 00:57:56,915 --> 00:57:58,885 Excuse me. I was hoping you could help me. 812 00:57:59,355 --> 00:58:02,214 It's regarding the residence at 1-4 Hangil-ro. 813 00:58:02,885 --> 00:58:04,524 Right. Are you house-hunting? 814 00:58:05,055 --> 00:58:08,555 What? That's not it. I'm looking for its resident. 815 00:58:10,065 --> 00:58:12,464 The house is on the market. It's probably empty. 816 00:58:13,365 --> 00:58:15,135 Did the old residents move out then? 817 00:58:15,135 --> 00:58:16,534 That's not something we'd know. 818 00:58:17,764 --> 00:58:19,434 Let me see if I remember the residents. 819 00:58:20,835 --> 00:58:22,204 Sorry, I'm drawing a blank. 820 00:58:23,575 --> 00:58:25,004 If the house is on the market, then... 821 00:58:27,915 --> 00:58:29,214 Yes, Mr. Park. 822 00:58:34,315 --> 00:58:36,855 Could you come by the station? 823 00:58:37,555 --> 00:58:39,724 We need someone to confirm Da Bin's belongings. 824 00:58:39,724 --> 00:58:44,665 (Rich Real Estate Agency) 825 00:58:48,234 --> 00:58:49,504 (Evidence) 826 00:58:55,174 --> 00:58:57,274 The clothes in that photo... 827 00:58:57,905 --> 00:59:01,145 are what Da Bin was wearing on the day of the kidnapping. 828 00:59:02,915 --> 00:59:04,085 Please take a look. 829 00:59:17,825 --> 00:59:19,335 Is this all you found? 830 00:59:19,734 --> 00:59:23,065 We're assuming that the body got swept away in the rain... 831 00:59:23,635 --> 00:59:25,234 and are conducting a thorough search. 832 00:59:35,014 --> 00:59:36,714 How will Kim Jin Ho be dealt with then? 833 00:59:38,284 --> 00:59:39,284 He'll be prosecuted, of course. 834 00:59:39,284 --> 00:59:40,615 For this and the murder of Han Ae Ri. 835 00:59:45,254 --> 00:59:48,125 What? Who did you just say? 836 00:59:48,954 --> 00:59:51,724 The news only called it the Shinhyeon-dong Murder, 837 00:59:52,994 --> 00:59:54,635 but Han Ae Ri was the victim. 838 00:59:56,905 --> 00:59:59,974 You said Kim Jin Ho didn't have any priors. 839 00:59:59,974 --> 01:00:01,274 What? I said that? 840 01:00:02,805 --> 01:00:06,714 Kim Jin Ho has been wanted for the murder he committed a month ago. 841 01:00:08,214 --> 01:00:09,385 A month ago? 842 01:00:10,815 --> 01:00:11,885 Are you sure... 843 01:00:13,514 --> 01:00:15,615 that he killed Ms. Han? 844 01:00:17,454 --> 01:00:18,524 Yes, it's most likely. 845 01:00:18,954 --> 01:00:20,825 His prints were on the murder weapon, 846 01:00:21,724 --> 01:00:24,924 and she was killed at his residence. 847 01:00:31,734 --> 01:00:33,204 (Kim Jin Ho: 16, Shinhyeon-ro 22-Gil, Yangwon-Gu) 848 01:00:33,204 --> 01:00:35,635 "16, Shinhyeon-ro 22-Gil, Yangwon-Gu." 849 01:00:38,645 --> 01:00:39,774 Ae Ri. 850 01:00:40,674 --> 01:00:42,984 - You're here. - The products came in early, right? 851 01:00:43,545 --> 01:00:45,284 - Yes, they're all in storage. - Good. 852 01:00:45,284 --> 01:00:46,615 - Boss. - Yes? 853 01:00:46,954 --> 01:00:49,254 Could I perhaps get off early today? 854 01:00:49,254 --> 01:00:50,724 There's some place I need to be. 855 01:00:51,924 --> 01:00:53,155 Did you hear from your mom? 856 01:00:53,954 --> 01:00:55,595 No, that's not it. 857 01:00:57,295 --> 01:00:58,365 Off you go, then. 858 01:00:58,795 --> 01:01:00,464 Thanks. I'll see you tomorrow. 859 01:01:01,135 --> 01:01:05,565 (Seoul Metropolitan Police Agency) 860 01:01:16,444 --> 01:01:18,885 (Shinhyeon-dong) 861 01:01:23,085 --> 01:01:25,855 The murder took place on August 23... 862 01:01:26,524 --> 01:01:28,825 between 22:50 and 23:00. 863 01:01:30,565 --> 01:01:32,095 (Calls) 864 01:01:32,595 --> 01:01:35,295 (Han Ae Ri) 865 01:01:44,674 --> 01:01:46,875 Ms. Han, don't go looking for Kim Jin Ho. 866 01:01:47,115 --> 01:01:48,444 You mustn't. 867 01:01:48,714 --> 01:01:50,444 If you go to his house, you'll die. 868 01:02:03,924 --> 01:02:06,165 (Redevelopment Site) 869 01:02:28,615 --> 01:02:31,355 (15, Shinhyeon-ro 22-Gil) 870 01:02:33,895 --> 01:02:36,764 (16, Shinhyeon-ro 22-Gil, Yangwon-Gu) 871 01:02:48,234 --> 01:02:54,575 (To be demolished) 872 01:02:55,214 --> 01:03:00,184 (Redevelopment Site) 873 01:03:13,095 --> 01:03:16,534 (Police Line, Do Not Cross) 874 01:03:19,635 --> 01:03:20,905 (Calling Han Ae Ri) 875 01:03:22,405 --> 01:03:25,244 The call cannot be connected. You'll be transferred to voicemail. 876 01:03:28,815 --> 01:03:30,085 The call cannot be connected. You'll be transferred to voicemail. 877 01:03:30,085 --> 01:03:32,014 - You'll be transferred... - Please! 878 01:03:32,214 --> 01:03:33,454 After the beep... 879 01:03:42,964 --> 01:03:44,125 Is anyone home? 880 01:03:48,795 --> 01:03:49,865 Is anyone... 881 01:04:05,784 --> 01:04:08,915 (Han Ae Ri) 882 01:05:04,674 --> 01:05:05,905 (Kairos) 883 01:05:05,905 --> 01:05:08,145 I need to find out why Kim Jin Ho went to see my mom. 884 01:05:09,274 --> 01:05:10,915 - Mr. Kim Jin Ho. - Who are you? 885 01:05:10,915 --> 01:05:12,214 Are you Mr. Kim Jin Ho? 886 01:05:12,214 --> 01:05:13,885 - My name is Han Ae Ri. - Come in. 887 01:05:13,885 --> 01:05:14,954 - Don't do this! - Come in! 888 01:05:14,954 --> 01:05:16,385 Was Ms. Han murdered? 889 01:05:16,385 --> 01:05:18,855 I was too proud and lost my chance. 890 01:05:18,855 --> 01:05:20,524 I think the prosecution has begun their investigation. 891 01:05:20,524 --> 01:05:21,924 Seo Jin is very affectionate. 892 01:05:21,994 --> 01:05:24,524 Why should I believe something that even the police don't? 893 01:05:24,524 --> 01:05:26,795 When and where did Ms. Han get murdered? 894 01:05:26,795 --> 01:05:28,635 There was another stranger. 895 01:05:28,635 --> 01:05:31,004 What did you do the day after Ms. Han visited you? 896 01:05:31,165 --> 01:05:32,605 Who was he? 897 01:05:32,805 --> 01:05:34,075 You're the killer, aren't you? 64257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.