Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,420 --> 00:00:20,660
[Suatu Desa Kecil di Pinggiran Barat,
Tahun 1988]
2
00:00:21,660 --> 00:00:30,660
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
3
00:00:30,660 --> 00:00:40,660
Daftar sekarang di www.recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
4
00:00:40,660 --> 00:00:45,660
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
5
00:00:48,940 --> 00:00:50,380
Sima Cong.
6
00:01:02,830 --> 00:01:04,970
[Golden Spider City]
7
00:01:05,280 --> 00:01:09,230
[Dua puluh dua tahun kemudian]
8
00:01:16,620 --> 00:01:17,220
Sakit!
9
00:01:17,220 --> 00:01:18,860
Jangan macam-macam, Pemuda.
10
00:01:19,060 --> 00:01:20,539
Tuan Xiang menyuruhku mengawasimu.
11
00:01:20,660 --> 00:01:23,260
Nyawamu dan pacarmu akan melayang
jika macam-macam.
12
00:01:23,700 --> 00:01:26,260
Tuanmu tidak menyuruhmu mengawasiku
dengan seperti ini.
13
00:01:26,700 --> 00:01:27,690
Lisa.
14
00:01:27,940 --> 00:01:28,980
Coba kau jelaskan padanya.
15
00:01:30,580 --> 00:01:31,780
Buku kuno mencatat,
16
00:01:31,970 --> 00:01:35,180
Istana bawah tanah Raja Loulan
bisa mencapai kedalaman ribuan kaki.
17
00:01:35,180 --> 00:01:37,020
Tidak ada yang pernah masuk sedalam ini.
18
00:01:37,060 --> 00:01:39,420
Jadi, harus diledakkan agar bisa masuk.
19
00:01:41,610 --> 00:01:42,690
Sudah mengerti belum?
20
00:01:43,100 --> 00:01:45,940
Jika tidak memakai peledak
berkekuatan besar ini,
21
00:01:46,940 --> 00:01:47,890
bagaimana bisa diledakkan?
22
00:01:47,979 --> 00:01:48,490
Pintar.
23
00:01:48,580 --> 00:01:51,420
Meledakkan goa mudah, tapi tidak ada
yang mengurusmu jika mati di dalam.
24
00:01:51,940 --> 00:01:52,860
kau jahat sekali.
25
00:01:52,900 --> 00:01:53,979
Aku begini demi menolongmu.
26
00:01:55,300 --> 00:01:56,130
Wanita tidak bisa dipercaya.
27
00:01:56,289 --> 00:01:57,700
Tutup mulut kalian.
28
00:01:58,100 --> 00:01:59,700
Makam Raja Loulan ada di mana?
29
00:02:02,900 --> 00:02:05,260
Teori mengatakan, lima meter
di bawah permukaan tanah
30
00:02:05,300 --> 00:02:06,340
adalah lapisan tanah basah.
31
00:02:06,660 --> 00:02:08,259
Biasanya adalah makam rakyat biasa.
32
00:02:08,740 --> 00:02:10,780
Lapisan batu sedalam sepuluh meter ini
33
00:02:11,570 --> 00:02:12,650
adalah makam para pangeran.
34
00:02:13,340 --> 00:02:15,340
Makam raja ada di kedalaman
ratusan meter.
35
00:02:15,660 --> 00:02:17,980
Makam Raja Loulan seharusnya
ada di sekitar sini.
36
00:02:34,260 --> 00:02:35,460
Kenapa bukan bahasa Loulan?
37
00:02:36,180 --> 00:02:37,540
Wo Dule Cham.
38
00:02:38,650 --> 00:02:39,579
Apa?
39
00:02:40,010 --> 00:02:42,579
Dia percaya dewa akan mengarahkannya,
40
00:02:42,579 --> 00:02:44,290
membuatnya mendapatkan hidup abadi.
41
00:02:53,770 --> 00:02:56,820
Sima Cong!
42
00:02:56,900 --> 00:02:58,020
Jangan bergerak.
43
00:03:00,220 --> 00:03:02,100
Berapa orang yang harus mati
demi Mutiara Qi Shen?
44
00:03:10,290 --> 00:03:11,050
Sima Cong.
45
00:03:15,660 --> 00:03:16,820
Bagaimana kondisimu?
46
00:03:17,260 --> 00:03:18,140
Baik-baik saja.
47
00:03:18,380 --> 00:03:19,930
Kuat dan bertenaga,
48
00:03:20,260 --> 00:03:21,579
tidak mudah.
49
00:03:33,020 --> 00:03:34,620
Peti mati kristal.
50
00:03:35,740 --> 00:03:37,100
Akhirnya menemukanmu.
51
00:03:38,100 --> 00:03:38,980
Hati-hati!
52
00:03:41,740 --> 00:03:42,620
Kita sepakati dulu.
53
00:03:43,500 --> 00:03:45,180
Jangan menyentuh apa pun nanti,
54
00:03:45,740 --> 00:03:46,980
selain Mutiara Qi Shen.
55
00:03:55,740 --> 00:03:56,540
Lisa.
56
00:03:56,820 --> 00:03:58,140
Lihat apa yang tertulis di sana?
57
00:03:59,700 --> 00:04:00,860
Ini adalah berita kematian
58
00:04:00,860 --> 00:04:04,020
dari Raja Loulan, tertulis
dia menjabat selama 70 tahun,
59
00:04:04,020 --> 00:04:05,580
hidup hingga usia 86.
60
00:04:06,740 --> 00:04:08,740
Dia dan yang lainnya
percaya akan persembahan.
61
00:04:08,740 --> 00:04:10,900
Dimakamkan bersama Mutiara Qi Shen.
62
00:04:11,290 --> 00:04:12,970
Menunggu arahan dari Dewa Akhirat
63
00:04:13,020 --> 00:04:14,380
untuk mendapat hidup abadi.
64
00:04:16,779 --> 00:04:18,459
Ternyata memang mempercayai
Dewa Akhirat.
65
00:04:19,779 --> 00:04:21,300
Mutiara Qi Shen pasti ada di dalam.
66
00:04:23,060 --> 00:04:23,820
Sudah siap?
67
00:04:24,020 --> 00:04:25,210
Aku tidak sabar lagi.
68
00:04:26,540 --> 00:04:26,940
Ayo.
69
00:04:41,380 --> 00:04:43,380
Mutiara Qi Shen pasti
ada di tenggorokannya.
70
00:04:49,659 --> 00:04:50,820
Ada di dalam mulut laba-laba.
71
00:04:51,100 --> 00:04:52,620
Dapatkan ia!
72
00:06:18,700 --> 00:06:21,340
Kenapa mengubur orang-orangan sawah
di dalam tanah?
73
00:06:22,380 --> 00:06:24,610
Orang-orangan sawah menyimbolkan Ayah.
74
00:06:25,020 --> 00:06:27,020
Apakah Ayah masih bisa kembali?
75
00:06:27,300 --> 00:06:28,460
Cong.
76
00:06:28,660 --> 00:06:30,340
Ibu tidak akan meninggalkanmu selamanya.
77
00:06:31,460 --> 00:06:34,850
Sima Cong!
78
00:06:34,980 --> 00:06:36,620
Sima Cong!
79
00:06:36,620 --> 00:06:38,820
Bangun!
80
00:06:38,820 --> 00:06:41,659
Dapatkan Mutiara Qi Shen,
jika tidak, dia akan kubunuh.
81
00:06:41,940 --> 00:06:43,780
Sima Cong, cepat lari!
82
00:06:44,180 --> 00:06:45,780
Sima Cong, bangun!
83
00:06:46,700 --> 00:06:47,940
Bangun!
84
00:07:33,380 --> 00:07:34,460
Namaku Sima Cong.
85
00:07:34,820 --> 00:07:36,100
Sejauh yang bisa aku ingat,
86
00:07:36,380 --> 00:07:38,060
hanya Ibu yang menemaniku tumbuh dewasa.
87
00:07:38,300 --> 00:07:39,940
Setiap kali menanyakan keberadaan Ayah,
88
00:07:40,180 --> 00:07:42,460
dia selalu mengatakan Ayah pergi
ke dunia bawah tanah.
89
00:07:43,420 --> 00:07:44,180
Akhirnya aku baru tahu,
90
00:07:44,200 --> 00:07:45,420
Ayahku adalah anggota penjelajah nasional.
91
00:07:45,420 --> 00:07:46,130
[China Town]
Ayahku adalah anggota penjelajah nasional.
92
00:07:46,130 --> 00:07:46,340
[China Town]
93
00:07:46,340 --> 00:07:47,260
Mereka bilang,
dia mencuri benda bersejarah
[China Town]
94
00:07:47,260 --> 00:07:47,860
Mereka bilang,
dia mencuri benda bersejarah
95
00:07:48,060 --> 00:07:50,220
dan kabur dalam penjelajahan bawah tanah.
96
00:07:50,820 --> 00:07:51,580
Setelah dewasa,
97
00:07:51,580 --> 00:07:53,820
aku menjelajah sambil membawa
catatan darinya.
98
00:07:54,210 --> 00:07:55,260
Sekarang, pacarku Lisa
99
00:07:55,420 --> 00:07:56,460
diculik oleh Tuan Xiang.
100
00:07:56,810 --> 00:07:58,420
Aku harus mendapatkan Mutiara Qi Shen
101
00:07:59,060 --> 00:07:59,900
untuk menyelamatkan Lisa.
102
00:08:00,010 --> 00:08:01,740
Selamat berwisata di Pulau Lunhui.
103
00:08:02,180 --> 00:08:03,820
Selamat datang di Pulai Lunhui.
104
00:08:04,100 --> 00:08:05,740
Selamat datang di Pulai Lunhui.
105
00:08:05,740 --> 00:08:05,820
[Pulau Lunhui, 2.000 kilometer
dari China Town Asia Selatan]
Selamat datang di Pulai Lunhui.
106
00:08:05,820 --> 00:08:09,040
[Pulau Lunhui, 2.000 kilometer
dari China Town Asia Selatan]
107
00:08:27,660 --> 00:08:28,740
Maaf.
108
00:08:29,140 --> 00:08:30,340
Aku sensitif terhadap aroma.
109
00:08:34,730 --> 00:08:35,179
Hei.
110
00:08:36,299 --> 00:08:37,100
Di mana Lisa?
111
00:08:37,330 --> 00:08:39,059
Aku sudah mendapatkan Mutiara Qi Shen.
112
00:08:40,419 --> 00:08:41,610
Sima Cong!
113
00:08:42,100 --> 00:08:43,460
Sima Cong!
114
00:08:44,210 --> 00:08:45,460
Selamatkan aku!
115
00:08:53,900 --> 00:08:55,580
Mutiara Qi Shen
116
00:08:56,220 --> 00:08:58,420
adalah kunci untuk menuju Kota Emas.
117
00:08:59,260 --> 00:09:01,700
Transaksi kita yang sebenarnya
118
00:09:02,180 --> 00:09:04,420
baru saja dimulai.
119
00:09:06,500 --> 00:09:13,410
Konon, Dewa Akhirat terjatuh ke Kota Emas,
tempat Suku Cham berada.
120
00:09:15,220 --> 00:09:20,660
Seluruh Kerajaan Champa dan Kota Emas
menghilang bersama.
121
00:09:23,940 --> 00:09:26,180
Orang Suku Loulan beranggapan,
122
00:09:27,010 --> 00:09:29,450
mereka mendapatkan arahan dari Dewa,
123
00:09:30,460 --> 00:09:32,540
masuk ke dunia bawah tanah.
124
00:09:33,890 --> 00:09:35,420
Mereka percaya,
125
00:09:35,980 --> 00:09:40,540
asalkan bisa masuk ke dunia bawah tanah
dan menemukan Kota Emas,
126
00:09:40,860 --> 00:09:42,740
maka bisa bertemu Dewa Akhirat
127
00:09:43,100 --> 00:09:44,700
dan mendapatkan hidup abadi.
128
00:09:46,420 --> 00:09:48,620
Lilin bisa dinyalakan lagi
setelah padam,
129
00:09:48,660 --> 00:09:49,940
ini namanya siklus.
130
00:09:50,820 --> 00:09:53,140
Apa kau pernah melihat lilin
yang tak pernah padam?
131
00:09:53,420 --> 00:09:55,260
kau malah percaya dengan hidup abadi.
132
00:09:56,020 --> 00:09:57,700
Aku mengidap kanker.
133
00:09:58,810 --> 00:10:00,340
Waktuku tidak banyak lagi.
134
00:10:02,140 --> 00:10:03,580
Demi hidup abadi,
135
00:10:03,820 --> 00:10:06,740
aku harus menemukan Kota Emas.
136
00:10:16,700 --> 00:10:18,300
Kami menemukan jalan masuk
di Pulau Lunhui.
137
00:10:18,300 --> 00:10:20,020
Digali hingga kedalaman 340 meter.
138
00:10:20,100 --> 00:10:20,780
Di dalam sana...
139
00:10:20,780 --> 00:10:22,380
Ada suara tangisan di dalam sana.
140
00:10:22,380 --> 00:10:24,860
Seperti legenda dari neraka.
141
00:10:25,020 --> 00:10:26,740
Mungkin berasal dari Kota Emas.
142
00:10:26,980 --> 00:10:28,900
Kami bersiap untuk masuk
ke sini sekarang.
143
00:10:33,260 --> 00:10:34,460
Kala itu,
144
00:10:35,500 --> 00:10:37,780
aku mendanai Profesor Chen Wei
145
00:10:38,620 --> 00:10:41,420
dan mendirikan Tim Penjelajah 78.
146
00:10:42,220 --> 00:10:45,940
Menemukan murid muda
yang berbakat, Sima Hui.
147
00:10:46,420 --> 00:10:49,060
Awalnya mengira mereka bisa
mendapatkan penjagaan Dewa.
148
00:10:49,940 --> 00:10:52,900
Tidak disangka, semuanya musnah.
149
00:10:54,820 --> 00:10:58,420
Ada gempa di Pulau Lunhui minggu lalu,
150
00:10:59,900 --> 00:11:02,730
sebuah peti mati berwarna emas
mengambang di laut.
151
00:11:06,420 --> 00:11:09,780
Ini berarti Kota Emas ada
di sekitar Pulau Lunhui.
152
00:11:12,780 --> 00:11:14,380
Kebetulan juga,
153
00:11:15,410 --> 00:11:17,380
aku menemukanmu.
154
00:11:20,740 --> 00:11:23,180
Putra dari Sima Hui.
155
00:11:25,260 --> 00:11:27,740
Ini adalah arahan dari Dewa.
156
00:11:39,730 --> 00:11:41,340
Letakkan pistol.
157
00:11:44,820 --> 00:11:47,500
Pergi ke Kota Emas sama dengan mati.
158
00:11:48,500 --> 00:11:50,060
Bagaimana jika aku mengantarmu?
159
00:11:53,330 --> 00:11:56,580
Kala itu, Ayahmu bergabung
dalam Tim Penjelajah 78
160
00:11:56,660 --> 00:11:57,980
dan masuk ke Kota Emas,
161
00:11:58,820 --> 00:12:00,700
lalu menghilang hingga saat ini.
162
00:12:02,460 --> 00:12:04,820
Apa kau tidak ingin menemukannya?
163
00:12:05,900 --> 00:12:07,140
Aku tidak punya Ayah.
164
00:12:10,220 --> 00:12:11,420
Aku tidak punya Ayah!
165
00:12:11,420 --> 00:12:13,020
Manusia sama dengan pohon!
166
00:12:13,970 --> 00:12:15,940
Tumbuh ke arah datangnya matahari.
167
00:12:16,060 --> 00:12:20,500
Tapi semakin tumbuh tinggi,
akarnya harus semakin kokoh ke bawah!
168
00:12:28,740 --> 00:12:29,500
Jangan bergerak.
169
00:12:32,060 --> 00:12:32,900
Jangan menembak.
170
00:12:42,140 --> 00:12:42,980
Cepat.
171
00:12:53,020 --> 00:12:53,860
Cepat.
172
00:12:56,260 --> 00:12:58,100
Biasanya kau cerdik,
kenapa bisa ditangkap Tuan Xiang?
173
00:12:58,140 --> 00:13:00,820
kau selalu memamerkan catatan Ayahmu,
jadi diincar Tuan Xiang.
174
00:13:00,900 --> 00:13:01,740
Jangan ungkit dia.
175
00:13:03,140 --> 00:13:04,180
Kendaraanmu diambil.
176
00:13:08,060 --> 00:13:09,300
Apa ini masuk akal?
177
00:13:09,660 --> 00:13:10,420
Mobilku!
178
00:13:12,940 --> 00:13:14,020
Kita harus bagaimana?
179
00:13:15,890 --> 00:13:16,650
kau awasi dia.
180
00:13:17,340 --> 00:13:19,460
Kenapa mumi itu selalu mengikuti kita?
181
00:13:19,540 --> 00:13:20,260
Aku tidak tahu.
182
00:13:26,580 --> 00:13:27,260
Minggir!
183
00:13:27,340 --> 00:13:28,500
Minggir!
184
00:13:40,780 --> 00:13:42,420
Mumi itu tidak akan
terus mengikuti kita, 'kan?
185
00:13:56,500 --> 00:13:57,460
kau tidak menutup pintu?
186
00:13:57,700 --> 00:13:59,980
Kukira kau menutupnya.
187
00:13:59,980 --> 00:14:01,500
kau.
188
00:14:02,020 --> 00:14:02,580
Oke.
189
00:14:02,580 --> 00:14:03,380
Aku.
190
00:14:14,660 --> 00:14:15,340
Ada apa?
191
00:14:39,530 --> 00:14:40,420
Lihat.
192
00:14:57,140 --> 00:14:59,340
Mumi di dalam peti mati Kota Emas
awet muda.
193
00:14:59,620 --> 00:15:00,740
kau mengerti mumi tidak?
194
00:15:00,740 --> 00:15:01,740
Mumi harusnya mati.
195
00:15:01,740 --> 00:15:02,900
Tapi, mumi itu hidup sekarang.
196
00:15:05,180 --> 00:15:05,810
Tuan Xiang.
197
00:15:06,300 --> 00:15:07,740
Kita tidak bisa mengejarnya.
198
00:15:08,340 --> 00:15:09,100
Mumi.
199
00:15:09,180 --> 00:15:09,780
Benarkah?
200
00:15:09,780 --> 00:15:10,380
Ya.
201
00:15:11,140 --> 00:15:11,820
Ini punyaku.
202
00:15:13,500 --> 00:15:14,740
Dia akan datang mencari kita.
203
00:15:16,180 --> 00:15:17,980
kau tahu tidak, mumi itu mati.
204
00:15:17,980 --> 00:15:18,540
kau tahu?
205
00:15:18,540 --> 00:15:19,940
- Apa yang kau katakan?
- kau tahu?
206
00:15:19,940 --> 00:15:20,940
Di mana muminya?
207
00:15:21,820 --> 00:15:22,380
Apa?
208
00:15:24,460 --> 00:15:26,260
Dia tidak seperti ini tadi.
209
00:15:26,260 --> 00:15:27,860
Dia berbaring seperti mumi di sana.
210
00:15:28,290 --> 00:15:30,130
Sayang, kau sudah pulang.
211
00:15:35,330 --> 00:15:36,940
Di mana mumi?
212
00:15:37,220 --> 00:15:38,060
Mumi?
213
00:15:38,460 --> 00:15:41,380
Mungkin ada salah paham,
dia terlalu banyak menonton film.
214
00:15:41,420 --> 00:15:42,540
Sungguh maaf.
215
00:15:42,540 --> 00:15:44,380
kau harus membawanya ke psikiater.
216
00:15:44,500 --> 00:15:46,540
Ya, ada masalah dengan otaknya.
217
00:15:46,540 --> 00:15:47,540
Aku tahu.
218
00:15:47,540 --> 00:15:48,780
Dia mabuk semalam.
219
00:15:48,780 --> 00:15:50,740
Maaf soal ini.
220
00:15:50,820 --> 00:15:53,580
Maaf, terima kasih.
221
00:15:53,580 --> 00:15:54,620
Sampai jumpa.
222
00:15:57,260 --> 00:15:58,100
Apa maksudmu?
223
00:15:58,100 --> 00:15:59,700
kau membawa pria kemari?
224
00:16:03,100 --> 00:16:04,460
Dia adalah mumi itu.
225
00:16:04,580 --> 00:16:08,140
Menurutmu, seberapa berharganya dia?
226
00:16:08,220 --> 00:16:09,420
Kita beruntung sekali.
227
00:16:09,730 --> 00:16:10,900
kau tahu apa maksudnya ini?
228
00:16:10,900 --> 00:16:12,220
Ini adalah mumi hidup pertama di dunia?
229
00:16:12,300 --> 00:16:13,620
Ini adalah mumi hidup pertama di dunia.
230
00:16:13,620 --> 00:16:14,540
Aku bisa mempercayaimu?
231
00:16:14,540 --> 00:16:15,060
Ya.
232
00:16:15,100 --> 00:16:15,660
Benarkah?
233
00:16:15,780 --> 00:16:18,290
Kita akan ada dalam sejarah,
ini suatu kebanggaan besar.
234
00:16:18,580 --> 00:16:20,500
Kita bisa menyelesaikan keinginan kita.
235
00:16:20,500 --> 00:16:21,380
Apa kau mengerti?
236
00:16:21,380 --> 00:16:23,490
Kita akan menjadi kaya raya.
237
00:16:23,700 --> 00:16:27,340
Kita bisa melakukan
apa saja yang diinginkan.
238
00:16:28,180 --> 00:16:29,060
Bagus sekali.
239
00:16:31,620 --> 00:16:33,130
Tahun 2010?
240
00:16:36,780 --> 00:16:37,250
Dia bicara.
241
00:16:37,250 --> 00:16:38,010
Siapa kalian?
242
00:16:39,020 --> 00:16:39,740
Ini di mana?
243
00:16:45,940 --> 00:16:46,780
Jangan sentuh fotoku!
244
00:16:51,380 --> 00:16:52,940
Ini fotomu?
245
00:16:54,780 --> 00:16:56,100
Jika bukan fotoku, memangnya punyamu?
246
00:17:07,579 --> 00:17:09,050
Aku adalah Ayahmu.
247
00:17:09,210 --> 00:17:10,540
Aku adalah Bosmu!
248
00:17:10,569 --> 00:17:11,490
Bukan.
249
00:17:12,500 --> 00:17:13,170
Jangan lari.
250
00:17:13,940 --> 00:17:15,010
kau ini mata-mata Tuan Xiang.
251
00:17:15,010 --> 00:17:16,260
Malah mau mengambil keuntungan dariku.
252
00:17:21,020 --> 00:17:22,180
Namamu Sima Cong, bukan?
253
00:17:22,329 --> 00:17:22,970
Benar.
254
00:17:23,300 --> 00:17:24,260
Aku ini Sima Hui.
255
00:17:24,300 --> 00:17:25,250
Aku sungguh adalah Ayahmu.
256
00:17:25,900 --> 00:17:27,819
kau pantas dilempar.
257
00:17:27,819 --> 00:17:29,260
Apa kau tidak bercermin?
258
00:17:31,780 --> 00:17:32,820
Jangan kabur!
259
00:17:36,380 --> 00:17:37,820
Aku punya foto sebagai buktinya.
260
00:17:38,020 --> 00:17:40,690
Aku akan membawa foto keluarga
setiap kali bertugas.
261
00:17:40,780 --> 00:17:41,860
Ini lengkap.
262
00:17:47,730 --> 00:17:48,620
Terjatuh.
263
00:17:49,940 --> 00:17:50,860
Sungguh terjatuh.
264
00:17:53,620 --> 00:17:55,820
kau tinggal di Jalan Tanfei
nomor 25 saat kecil,
265
00:17:55,820 --> 00:17:56,660
benar tidak?
266
00:17:58,660 --> 00:17:59,970
Aku sensitif terhadap aroma.
267
00:18:01,740 --> 00:18:03,330
Oke.
268
00:18:06,820 --> 00:18:07,540
Tunggu!
269
00:18:12,380 --> 00:18:13,140
Sayang.
270
00:18:13,730 --> 00:18:14,620
kau baik-baik saja?
271
00:18:16,420 --> 00:18:17,140
Ada apa denganmu?
272
00:18:17,340 --> 00:18:18,180
Apa yang terjadi?
273
00:18:21,180 --> 00:18:22,860
kau terkena racun ulat sutera
dari Pak Tua itu.
274
00:18:24,500 --> 00:18:25,940
Apa yang akan terjadi padaku?
275
00:18:26,500 --> 00:18:27,620
Jika tidak mendapat penawar dalam seminggu,
276
00:18:28,710 --> 00:18:30,020
kau akan mati kehilangan darah.
277
00:18:31,300 --> 00:18:32,370
Kita pergi ke Kota Emas.
278
00:18:33,020 --> 00:18:34,540
Aku pernah ke Kota Emas, Putraku.
279
00:18:36,970 --> 00:18:38,300
Aku bisa membawa kalian ke sana.
280
00:18:39,300 --> 00:18:39,490
kau bilang, kau ini Sima Hui,
281
00:18:39,490 --> 00:18:40,540
[Langit area laut sekitar Pulau Lunhui]
kau bilang, kau ini Sima Hui,
282
00:18:40,540 --> 00:18:40,820
[Langit area laut sekitar Pulau Lunhui]
283
00:18:40,820 --> 00:18:41,810
adalah Ayahnya.
[Langit area laut sekitar Pulau Lunhui]
284
00:18:41,810 --> 00:18:41,940
adalah Ayahnya.
285
00:18:41,940 --> 00:18:44,740
Tapi, kenapa kau bisa berada
di dalam peti mati emas
286
00:18:45,060 --> 00:18:46,860
dan disauk dari laut,
287
00:18:47,050 --> 00:18:48,460
lalu menjadi mumi?
288
00:18:49,340 --> 00:18:50,860
Tahun 1978,
289
00:18:50,900 --> 00:18:53,580
aku bergabung dengan Tim Penjelajah 78
milik Profesor Chen Wei.
290
00:18:54,850 --> 00:18:56,740
Tiba di Kota Emas bawah tanah.
291
00:18:57,290 --> 00:18:59,700
Diinvasi oleh laba-laba mutan raksasa.
292
00:19:00,860 --> 00:19:02,260
Aku terperangkap dalam sutra laba-laba
293
00:19:02,620 --> 00:19:04,170
dan terjatuh ke peti emas tanpa sengaja.
294
00:19:05,020 --> 00:19:06,930
Peti mati emas itu mendadak melayang.
295
00:19:08,380 --> 00:19:09,940
Lalu, aku kehilangan kesadaran.
296
00:19:10,740 --> 00:19:13,050
Ada pergerakan kerak bumi
akhir-akhir ini.
297
00:19:13,050 --> 00:19:15,380
Peti mati emas keluar dari bawah tanah
298
00:19:15,380 --> 00:19:19,340
dan mengambang di laut,
penjelasanmu cukup masuk akal.
299
00:19:25,460 --> 00:19:26,780
Menakjubkan.
300
00:19:27,300 --> 00:19:29,090
Novelis Sagitarius
301
00:19:29,090 --> 00:19:31,580
dan mengidap delusi penganiayaan ringan.
302
00:19:33,260 --> 00:19:34,220
kau ini mata-mata, bukan?
303
00:19:35,780 --> 00:19:36,340
Aku mengerti.
304
00:19:36,580 --> 00:19:38,380
Berbaring di dalam peti mati
dan mengikuti arus air.
305
00:19:38,820 --> 00:19:40,250
Cara penyeludupan terbaru.
306
00:19:42,900 --> 00:19:44,020
Sebenarnya masalah ini,
307
00:19:44,340 --> 00:19:46,220
seperti ini...
308
00:19:46,260 --> 00:19:47,380
Diam!
309
00:19:48,620 --> 00:19:49,730
kau boleh tidak percaya padaku.
310
00:19:50,460 --> 00:19:51,540
Aku hanya mau tanya satu hal.
311
00:19:52,380 --> 00:19:53,100
Di mana Ibumu?
312
00:19:53,180 --> 00:19:53,860
Sekarang aku...
313
00:19:55,460 --> 00:19:57,180
kau malah ingin merugikan Ibuku?
314
00:20:04,220 --> 00:20:05,490
Berapa jauh lagi?
315
00:20:06,660 --> 00:20:08,180
Mungkin sepuluh kilometer.
316
00:20:10,530 --> 00:20:12,210
Bagaimana kondisi Ibumu sebenarnya?
317
00:20:12,940 --> 00:20:13,820
Kupukul.
318
00:20:14,780 --> 00:20:16,180
Jangan menggangguku berkendara.
319
00:20:17,860 --> 00:20:19,940
Semua yang pernah pergi
ke Kota Emas sudah mati.
320
00:20:20,220 --> 00:20:21,620
kau kira aku akan percaya padamu
321
00:20:21,740 --> 00:20:23,180
jika kau bilang pernah ke Kota Emas?
322
00:20:24,260 --> 00:20:26,860
Kenapa hanya orang mati
yang bisa ke Kota Emas?
323
00:20:31,460 --> 00:20:33,700
Pegang kemudinya, kita harus
menembus awan gelap.
324
00:20:33,770 --> 00:20:35,060
Semuanya berdiri yang baik.
325
00:20:50,420 --> 00:20:52,300
Kita berhasil menembusnya.
326
00:20:52,300 --> 00:20:54,220
Pulau Lunhui, kami datang.
327
00:20:54,220 --> 00:20:56,850
Kita bertahan hidup!
328
00:20:57,300 --> 00:20:59,580
Kita bertahan hidup!
329
00:21:13,460 --> 00:21:14,700
Hati-hati.
330
00:21:14,780 --> 00:21:15,460
Oke?
331
00:21:17,810 --> 00:21:18,660
Sima Cong!
332
00:21:43,140 --> 00:21:43,940
Bagaimana ini?
333
00:21:44,700 --> 00:21:46,820
Cepat bantu aku.
334
00:21:51,100 --> 00:21:51,820
Tidak.
335
00:21:51,820 --> 00:21:53,380
Takut ketinggian, di mana semuanya?
336
00:21:58,980 --> 00:22:00,100
Sedang apa?
337
00:22:11,140 --> 00:22:12,260
Putraku, baik-baik saja, 'kan?
338
00:22:12,690 --> 00:22:13,610
Dasar.
339
00:22:14,580 --> 00:22:15,020
Aku...
340
00:22:15,020 --> 00:22:15,900
Aku tidak sengaja.
341
00:22:15,900 --> 00:22:17,260
kau sengaja, ya?
342
00:22:17,380 --> 00:22:19,140
Sudah kubilang tidak sengaja.
343
00:22:21,460 --> 00:22:22,010
Kenapa di sini
344
00:22:22,900 --> 00:22:23,780
ada tiga orang lagi?
345
00:22:24,060 --> 00:22:25,180
Bukankah hanya tiga orang liar saja?
346
00:22:25,690 --> 00:22:26,260
Ini...
347
00:22:32,260 --> 00:22:33,740
Pakai jurus taichi ke mereka.
348
00:22:33,860 --> 00:22:35,930
Serang titik meridiannya
akan lebih efektif.
349
00:22:35,930 --> 00:22:37,260
Aku tidak tahu letak titik meridian.
350
00:22:37,340 --> 00:22:38,780
Aku baru belajar beberapa teori taichi,
351
00:22:38,860 --> 00:22:39,980
belum sempat praktek.
352
00:22:40,060 --> 00:22:42,100
Ada di sekitar tiga jari
dari area tulang ekor,
353
00:22:42,180 --> 00:22:43,380
satu setengah inci dari lumbar.
354
00:22:44,220 --> 00:22:44,740
Diam.
355
00:23:02,100 --> 00:23:03,220
Sakit.
356
00:23:06,740 --> 00:23:08,650
Mungkin mereka
adalah prajurit di pulau ini.
357
00:23:08,650 --> 00:23:10,700
Kabur dari perang
dan terperangkap di pulau.
358
00:23:11,900 --> 00:23:12,540
Tidak benar.
359
00:23:12,820 --> 00:23:14,540
Menurutku mereka mungkin
adalah Suku Loulan
360
00:23:15,140 --> 00:23:16,580
atau pengikut Dewa Akhirat
361
00:23:16,740 --> 00:23:17,970
dan berharap hidup abadi.
362
00:23:30,540 --> 00:23:32,300
Mereka tidak berniat memakan kita, 'kan?
363
00:23:44,380 --> 00:23:45,620
Ini boleh juga.
364
00:24:13,010 --> 00:24:14,220
Lisa.
365
00:24:14,460 --> 00:24:16,980
kau ke mana saja? Aku hampir mati.
366
00:24:17,060 --> 00:24:17,900
Aku merindukanmu.
367
00:24:18,020 --> 00:24:19,340
Baik-baik saja, 'kan?
368
00:24:23,180 --> 00:24:25,250
Pergi, pergi sana.
369
00:24:29,820 --> 00:24:31,020
kau ke mana?
370
00:24:31,180 --> 00:24:32,260
Aku harus melindungimu.
371
00:24:32,500 --> 00:24:34,570
Sayang, aku tertiup angin.
372
00:24:34,570 --> 00:24:36,140
Terus mencari kalian setelah mendarat.
373
00:24:36,380 --> 00:24:37,170
Oke.
374
00:24:37,700 --> 00:24:38,900
Kita ada di mana sekarang?
375
00:24:41,220 --> 00:24:42,420
Coba kulihat.
376
00:24:46,380 --> 00:24:47,700
Ini canggih sekali.
377
00:24:47,700 --> 00:24:49,500
Lihat tampang kampunganmu itu.
378
00:24:49,740 --> 00:24:50,900
Bukankah kau pernah kemari?
379
00:24:51,140 --> 00:24:51,940
Bagaimana jalannya?
380
00:24:53,340 --> 00:24:54,740
Tempat ini berbeda dari yang dulu.
381
00:24:54,740 --> 00:24:56,130
Tidak bisa diidentifikasi.
382
00:24:56,130 --> 00:24:57,380
Aku tahu kau akan bilang begitu.
383
00:24:57,540 --> 00:24:58,780
Kebohongan tidak bisa ditutupi.
384
00:24:59,300 --> 00:25:00,660
Entah sampai kapan sandiwaramu.
385
00:25:02,940 --> 00:25:04,060
Ada medan magnet logam di sekitar.
386
00:25:04,740 --> 00:25:05,860
Ke arah tenggara.
387
00:25:07,220 --> 00:25:07,580
Ayo.
388
00:25:14,620 --> 00:25:15,900
Aku tidak mengerti.
389
00:25:15,940 --> 00:25:17,100
Kenapa kau selalu membawanya?
390
00:25:17,380 --> 00:25:18,380
kau menyukainya, ya?
391
00:25:18,770 --> 00:25:20,620
Sayang, dia terlihat mirip denganmu.
392
00:25:20,620 --> 00:25:22,100
Mungkin dia benar-benar Ayahmu.
393
00:25:22,820 --> 00:25:23,340
Tunggu!
394
00:25:24,380 --> 00:25:25,380
Ibumu ada di mana sebenarnya?
395
00:25:40,580 --> 00:25:41,620
Apa ini?
396
00:25:42,140 --> 00:25:43,500
Ini yang disebut kabut tersembunyi.
397
00:25:43,940 --> 00:25:46,460
Konon, Raja Champa mendapat
amanat dari Dewa Akhirat
398
00:25:46,460 --> 00:25:47,740
untuk menanam sejenis pohon besar
399
00:25:47,740 --> 00:25:49,060
bernama Udumbara di bawah tanah.
400
00:25:50,180 --> 00:25:51,540
Pohon ini bisa menyebar racun,
401
00:25:51,580 --> 00:25:53,100
menutupi rahasia dunia bawah tanah.
402
00:25:53,380 --> 00:25:54,180
Dengan kata lain,
403
00:25:54,740 --> 00:25:56,860
jika kita mengikuti asal akar pohon ini,
404
00:25:57,180 --> 00:25:58,780
maka bisa tiba di pintu masuk Kota Emas.
405
00:25:59,060 --> 00:25:59,820
Ini musim angin.
406
00:25:59,860 --> 00:26:00,940
Racun memenuhi pulau.
407
00:26:01,340 --> 00:26:02,580
Pesawat maupun kapal
408
00:26:02,580 --> 00:26:03,340
pasti akan hancur
409
00:26:03,340 --> 00:26:03,900
saat di pulau.
410
00:26:03,900 --> 00:26:04,580
Kita harus mengurangi
411
00:26:04,580 --> 00:26:05,340
semua kegiatan kita.
412
00:26:05,340 --> 00:26:05,980
Satu-satunya yang kita lakukan...
413
00:26:06,010 --> 00:26:06,770
Karena aku yakin dia adalah penipu.
414
00:26:06,820 --> 00:26:07,380
Ini sangat berbahaya.
415
00:26:07,420 --> 00:26:08,340
mencari benda untuk menutupi indera kita.
416
00:26:08,340 --> 00:26:09,260
kau akan aman jika ikut denganku.
417
00:26:09,260 --> 00:26:09,780
Merangkak di tanah,
418
00:26:09,780 --> 00:26:10,820
hidup secara hitung mundur.
419
00:26:11,210 --> 00:26:12,340
Apa yang kau lakukan?
420
00:26:12,340 --> 00:26:13,020
Ini artinya
421
00:26:13,020 --> 00:26:15,170
ini adalah penjelasan orang mati
baru bisa meninggalkan Kota Emas.
422
00:26:20,020 --> 00:26:20,780
Teman-teman.
423
00:26:22,020 --> 00:26:22,970
Maju!
424
00:26:24,420 --> 00:26:27,180
Aku rasa kau gila,
tapi dia lebih gila darimu.
425
00:26:30,340 --> 00:26:31,460
Kalian ke mana?
426
00:26:31,940 --> 00:26:32,980
Tidak ke mana-mana.
427
00:26:37,700 --> 00:26:39,650
Dunia bawah tanah terbagi
menjadi Manusia dan Dewa.
428
00:26:40,620 --> 00:26:42,380
Pintu masuk mengalami perubahan
429
00:26:43,420 --> 00:26:44,660
karena pergerakan kerak bumi.
430
00:26:46,210 --> 00:26:47,460
Tapi, aku pasti akan menemukannya.
431
00:26:48,540 --> 00:26:50,300
Demi nama baik Tim penjelajah 78.
432
00:26:51,860 --> 00:26:52,940
Pintu masuknya di sini.
433
00:26:58,260 --> 00:26:59,540
Aku percaya padamu sekali ini.
434
00:27:05,860 --> 00:27:06,980
Putraku!
435
00:27:07,170 --> 00:27:07,930
- Putraku!
- Sima Cong.
436
00:27:07,930 --> 00:27:09,860
Putraku!
437
00:27:10,180 --> 00:27:11,260
kau baik-baik saja?
438
00:27:12,460 --> 00:27:13,580
Aku baik-baik saja.
439
00:27:13,730 --> 00:27:15,060
Ada jalan di bawah.
440
00:27:21,820 --> 00:27:23,860
kau melompat saja dulu.
441
00:27:24,460 --> 00:27:26,020
Aku pernah jatuh ke goa sebelumnya.
442
00:27:26,820 --> 00:27:27,300
Sungguh.
443
00:27:27,300 --> 00:27:28,620
Aku sedikit phobia ketinggian.
444
00:27:29,740 --> 00:27:31,740
Aku perlu mempersiapkan mental.
445
00:27:32,300 --> 00:27:32,850
Untung saja,
446
00:27:33,300 --> 00:27:35,500
aku pernah mempelajari teori Taichi.
447
00:27:35,540 --> 00:27:36,180
Tunggu sebentar.
448
00:27:36,660 --> 00:27:37,540
Aku pusatkan energi dulu.
449
00:27:37,940 --> 00:27:39,460
Ini bisa mengurangi rasa tegang.
450
00:28:07,540 --> 00:28:08,380
kau baik-baik saja?
451
00:28:08,900 --> 00:28:09,220
Baik-baik saja?
452
00:28:09,220 --> 00:28:09,820
Aku baik-baik saja.
453
00:28:10,980 --> 00:28:11,660
Tidak masalah, 'kan?
454
00:28:17,020 --> 00:28:18,220
Apa yang tertulis di sini?
455
00:28:22,060 --> 00:28:25,540
Keserakahan sulit terpuaskan,
penerobos akan mati.
456
00:28:27,820 --> 00:28:30,660
Gadis ini sangat paham
makna Bahasa Cham.
457
00:28:30,780 --> 00:28:32,700
Bukan hanya makna Bahasa Cham saja,
458
00:28:32,700 --> 00:28:34,930
dia bahkan meneliti bahasa kuno
yang sudah punah.
459
00:28:36,060 --> 00:28:38,290
Kita seharusnya ada
di reruntuhan bawah tanah.
460
00:28:59,740 --> 00:29:00,980
Baik, ayo berangkat.
461
00:29:06,140 --> 00:29:07,180
Dia pasti putraku.
462
00:29:09,320 --> 00:29:13,030
[536 Meter di Bawah Tanah]
463
00:29:15,060 --> 00:29:18,020
Tunggu sebentar.
464
00:29:18,460 --> 00:29:19,460
Kuberi tahu pada kalian.
465
00:29:20,060 --> 00:29:21,250
Energi negatif di sini terlalu besar.
466
00:29:22,010 --> 00:29:23,420
Ikuti gerakanku.
467
00:29:23,940 --> 00:29:24,500
Pusatkan energi.
468
00:29:24,540 --> 00:29:25,420
Lancarkan sirkulasi.
469
00:29:25,420 --> 00:29:26,180
Atur energi positif.
470
00:29:27,540 --> 00:29:28,500
Ini bisa membantu
471
00:29:29,180 --> 00:29:30,570
meringankan tekanan bawah tanah
472
00:29:31,330 --> 00:29:32,980
dan penglihatan.
473
00:29:47,180 --> 00:29:48,060
Apa yang kumakan?
474
00:29:48,580 --> 00:29:49,220
Racun ulat.
475
00:29:49,980 --> 00:29:51,820
Orang yang terkena racun ini
tidak boleh bicara.
476
00:29:52,020 --> 00:29:53,210
Jika tidak, akan ada pendarahan,
477
00:29:53,210 --> 00:29:54,060
semua nadi akan putus,
478
00:29:54,060 --> 00:29:55,180
meledak dan mati.
479
00:29:55,180 --> 00:29:55,980
Ini obat bagus
480
00:29:55,980 --> 00:29:56,570
untuk membunuh.
481
00:30:05,820 --> 00:30:07,380
Kenapa kau bersikap begini padanya?
482
00:30:08,380 --> 00:30:11,540
Kapsul bisa membantu meringankan
tekanan bawah tanah, jangan cemas.
483
00:30:22,540 --> 00:30:23,300
Ayo berangkat.
484
00:31:12,020 --> 00:31:14,020
Pasti ada banyak barang berharga di sini.
485
00:31:15,540 --> 00:31:17,900
kau kemari demi menolongku
atau demi barang berharga?
486
00:31:17,900 --> 00:31:19,130
kau adalah barang berhargaku.
487
00:31:19,820 --> 00:31:22,100
Tapi, aku harus bekerja dulu
488
00:31:22,100 --> 00:31:23,540
baru bisa menikahimu.
489
00:31:24,980 --> 00:31:26,060
Tanpa uang juga bisa menikah.
490
00:31:26,510 --> 00:31:29,020
Aku berikan barang berharga
saat aku menikah untukmu.
491
00:31:30,380 --> 00:31:31,230
Apa yang kau berikan?
492
00:31:31,480 --> 00:31:32,380
Apa ada yang berharga?
493
00:31:32,860 --> 00:31:34,900
Sepeda, televisi dan kulkas.
494
00:31:35,220 --> 00:31:35,900
Semua untukmu.
495
00:31:37,380 --> 00:31:38,300
Itu terlalu berharga.
496
00:31:38,690 --> 00:31:39,540
Apa ada yang lain?
497
00:31:40,820 --> 00:31:41,500
Lihat.
498
00:31:49,740 --> 00:31:52,380
Ini adalah pahatan Dewi Champa.
499
00:31:52,770 --> 00:31:56,890
Konon, di depan dadanya
adalah jalan menuju kesuksesan.
500
00:33:06,940 --> 00:33:09,900
Ternyata Mutiara Qi Shen memang
adalah kunci menuju dunia bawah tanah.
501
00:33:20,530 --> 00:33:21,380
Hati-hati.
502
00:33:30,420 --> 00:33:32,420
Tempat ini
mirip dengan makam Raja Loulan.
503
00:33:33,140 --> 00:33:35,460
Suku Loulan banyak dipengaruhi
peradaban Cham.
504
00:33:36,220 --> 00:33:38,740
Ini seharusnya adalah Raja Champa
generasi kesepuluh.
505
00:33:39,420 --> 00:33:40,900
Tapi, penampilannya unik.
506
00:33:41,460 --> 00:33:42,420
Apa dia bukan manusia?
507
00:33:43,220 --> 00:33:44,900
Raja Champa berparas unik sejak lahir.
508
00:33:44,900 --> 00:33:46,100
Sejarah juga mencatat ini.
509
00:33:46,260 --> 00:33:48,540
Semua Raja tidak pernah
hidup lebih dari 32 tahun.
510
00:33:48,540 --> 00:33:49,980
Punya 32 ciri khas.
511
00:33:58,340 --> 00:34:00,660
Semua Raja dinasti feodal ini takut mati.
512
00:34:01,140 --> 00:34:02,340
Mungkin bisa hidup lebih lama.
513
00:34:02,540 --> 00:34:04,620
Tapi berbuat seperti ini,
pantas saja cepat mati.
514
00:34:11,100 --> 00:34:11,980
Kemari.
515
00:34:16,820 --> 00:34:17,980
Apa yang digambar di sini?
516
00:34:18,010 --> 00:34:19,780
Raja Champa, Anujaya,
517
00:34:19,780 --> 00:34:22,900
adalah sebatang kara
yang ditelantarkan karena penyakit.
518
00:34:22,940 --> 00:34:24,300
Melihat Dewa Akhirat,
519
00:34:24,380 --> 00:34:25,699
lalu mempersembahkan darah
520
00:34:25,699 --> 00:34:26,860
dan mendapat amanat.
521
00:34:26,940 --> 00:34:27,650
Oleh karena itu,
522
00:34:27,650 --> 00:34:30,620
orang suku Cham menganggap darah
sebagai persembahan tulus.
523
00:34:30,940 --> 00:34:32,530
Ini semua adalah rumor yang ditulis.
524
00:34:32,530 --> 00:34:33,420
kau percaya?
525
00:34:34,420 --> 00:34:35,340
Meski tidak percaya,
526
00:34:35,380 --> 00:34:38,020
tapi jika ingin memecahkan alat
yang mereka rancang,
527
00:34:38,060 --> 00:34:39,540
maka harus meneliti kepercayaan mereka.
528
00:34:39,659 --> 00:34:40,860
Bermula dari Dewa Akhirat,
529
00:34:40,860 --> 00:34:42,300
sudah tersebar rahasia awet muda
530
00:34:42,300 --> 00:34:43,980
di antara Raja kala itu.
531
00:34:44,420 --> 00:34:46,020
Mengubur dan menyembah
orang di dalam tanah,
532
00:34:46,420 --> 00:34:47,650
itu disebut pemakaman.
533
00:34:48,860 --> 00:34:49,650
Ayo pergi.
534
00:34:53,260 --> 00:34:55,420
Saat Raja Champa berusia 30 tahun,
535
00:34:55,540 --> 00:34:58,780
dia membekukan diri dan menunggu
Dewa Akhirat datang membawa keabadian.
536
00:34:58,940 --> 00:35:01,180
Mereka sangat fanatik
terhadap angka empat.
537
00:35:01,180 --> 00:35:03,100
Ingin selamanya berhenti pada momen itu.
538
00:35:05,180 --> 00:35:08,260
Ada tiang batu di setiap
bagian bawah patung dewa.
539
00:35:08,460 --> 00:35:10,450
Mungkin itu digunakan untuk persembahan.
540
00:35:12,060 --> 00:35:13,620
Dengan kata lain, bisa mengaktifkannya
541
00:35:13,860 --> 00:35:14,780
jika menggunakan darah,
542
00:35:14,820 --> 00:35:15,380
benar tidak?
543
00:35:44,460 --> 00:35:45,580
Terlalu banyak.
544
00:35:54,460 --> 00:35:56,260
Semua alat di sini memakai teori ilmiah.
545
00:35:56,460 --> 00:35:58,340
Bagaimana dia bisa tahu
itu darah atau bukan?
546
00:35:58,660 --> 00:35:59,500
kau bodoh, ya?
547
00:36:07,260 --> 00:36:08,220
Apa itu?
548
00:36:08,620 --> 00:36:09,860
Cairan perekat.
549
00:36:18,940 --> 00:36:21,220
Seharusnya ada banyak garam
dalam celah ini.
550
00:36:21,460 --> 00:36:23,420
Darah akan cepat membeku
jika bertemu garam.
551
00:36:23,740 --> 00:36:25,860
Jika meneteskan perekat
ke dalam setiap batu,
552
00:36:26,020 --> 00:36:27,340
seharusnya bisa mengaktifkannya.
553
00:36:34,420 --> 00:36:35,380
Kenapa tidak bereaksi?
554
00:36:37,860 --> 00:36:40,650
Total ada sepuluh raja
selama Kerajaan Champa.
555
00:36:41,060 --> 00:36:43,380
Tapi, hanya ada sembilan patung di sini.
556
00:36:47,420 --> 00:36:48,420
Apa ini?
557
00:36:52,780 --> 00:36:53,700
Mainan baru.
558
00:36:54,900 --> 00:36:55,980
Apa gunanya?
559
00:37:15,860 --> 00:37:16,460
Berhenti.
560
00:37:22,940 --> 00:37:24,500
Ia ada di atas kepala kita.
561
00:37:26,620 --> 00:37:27,340
Sudah ketemu.
562
00:37:28,810 --> 00:37:31,460
Ini adalah teknik
menyembunyikan peti mati ya.
563
00:37:35,740 --> 00:37:37,460
Ini bukan teknik menyembunyikan.
564
00:37:37,740 --> 00:37:39,740
Ini adalah area gelap
yang dirancang Raja Champa.
565
00:37:40,130 --> 00:37:42,420
Tidak akan terlihat secara kasat mata.
566
00:37:43,420 --> 00:37:53,420
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
567
00:37:53,420 --> 00:38:03,420
Daftar sekarang di www.recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
568
00:38:03,420 --> 00:38:08,420
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
569
00:38:18,740 --> 00:38:19,460
Hati-hati.
570
00:38:24,820 --> 00:38:27,100
Seharusnya ini adalah peti mati
Raja Anujaya.
571
00:38:28,180 --> 00:38:30,220
Lisa, apa yang tertulis di sini?
572
00:38:33,700 --> 00:38:37,180
Berbuat baik, membersihkan dosa.
573
00:38:46,740 --> 00:38:48,820
Ini adalah terowongan menuju
dunia bawah tanah.
574
00:38:52,340 --> 00:38:54,740
Bukankah kau bilang pernah pergi
ke dunia bawah tanah?
575
00:38:56,020 --> 00:38:56,730
Bagaimana caranya?
576
00:38:57,980 --> 00:38:59,820
Bawah tanah sama dengan di atas tanah.
577
00:38:59,820 --> 00:39:00,660
Luas tidak terbatas.
578
00:39:01,500 --> 00:39:02,820
Bukan hanya ada sebuah terowongan.
579
00:39:02,850 --> 00:39:03,500
Lagi pula,
580
00:39:03,500 --> 00:39:04,780
terowongan ini sudah ada sejak awal.
581
00:39:04,980 --> 00:39:07,940
Kami menggali terowongan
mengandalkan fondasi sebelumnya.
582
00:39:08,050 --> 00:39:09,540
Lalu, setelah kerak bumi bergeser,
583
00:39:09,540 --> 00:39:10,460
terjadi perubahan.
584
00:39:11,060 --> 00:39:11,740
Sungguh.
585
00:39:15,530 --> 00:39:18,060
Sudah kubilang, dia ini penipu.
586
00:39:21,650 --> 00:39:23,140
Aku akan membongkar kebohonganmu.
587
00:39:26,090 --> 00:39:26,980
Hati-hati!
588
00:40:21,940 --> 00:40:22,740
Kemari!
589
00:40:27,580 --> 00:40:28,180
Lompat!
590
00:40:40,340 --> 00:40:41,300
kau baik-baik saja?
591
00:40:45,290 --> 00:40:48,140
Kerja sama kalian sangat kompak tadi.
592
00:40:56,100 --> 00:40:58,890
Laba-laba ini mirip
dengan yang ada di makam Raja Loulan.
593
00:40:59,140 --> 00:41:00,060
Tapi bedanya adalah,
594
00:41:00,060 --> 00:41:02,250
mereka sudah lama hidup di goa lembab,
595
00:41:02,580 --> 00:41:03,460
mata mereka unggul,
596
00:41:03,540 --> 00:41:04,540
punya pupil yang berbeda.
597
00:41:04,540 --> 00:41:06,140
Posisi mata tidak menurun,
598
00:41:06,500 --> 00:41:07,610
tapi daya lihatnya bagus.
599
00:41:08,820 --> 00:41:12,620
Hewan itu sudah berubah
karena pengaruh lingkungan.
600
00:41:13,020 --> 00:41:13,500
Ya.
601
00:41:21,420 --> 00:41:22,260
Cepat kabur!
602
00:41:26,500 --> 00:41:27,060
Cepat.
603
00:42:46,260 --> 00:42:51,260
Keluarga Sima memang punya potensi
sebagai penjelajah.
604
00:43:01,050 --> 00:43:02,130
Sima Hui.
605
00:43:09,700 --> 00:43:11,220
Sima Hui?
606
00:43:11,660 --> 00:43:13,290
kau belum mati?
607
00:43:14,420 --> 00:43:15,700
Belum mati.
608
00:43:15,700 --> 00:43:16,900
kau belum mati.
609
00:43:18,060 --> 00:43:19,300
Sudah 20 tahun lebih.
610
00:43:20,980 --> 00:43:21,940
kau tidak menua.
611
00:43:23,210 --> 00:43:25,050
Sebaliknya, kau malah sudah tua.
612
00:43:25,260 --> 00:43:26,130
Bahkan sudah botak.
613
00:43:27,700 --> 00:43:29,100
Terima kasih Dewa Akhirat.
614
00:43:29,650 --> 00:43:31,660
Ternyata legenda awet muda
615
00:43:31,930 --> 00:43:34,220
adalah nyata.
616
00:43:34,220 --> 00:43:35,060
Berhenti!
617
00:43:35,780 --> 00:43:36,820
Apa yang kalian lakukan?
618
00:43:37,180 --> 00:43:38,940
Kalian akan bersandiwara sampai kapan?
619
00:43:39,060 --> 00:43:40,260
Sedang syuting, ya?
620
00:43:42,820 --> 00:43:45,420
Dia mendanai Tim Penjelajah 78
dengan niat buruk.
621
00:43:46,300 --> 00:43:47,140
Aku beri tahu padamu,
622
00:43:47,740 --> 00:43:48,820
meski aku harus mati,
623
00:43:49,210 --> 00:43:51,220
juga tidak akan membawa
bedebah seperti kalian
624
00:43:51,220 --> 00:43:53,140
untuk menodai Kota Emas yang suci.
625
00:44:07,020 --> 00:44:07,780
Itu...
626
00:44:08,620 --> 00:44:10,260
Bagaimana cara pergi ke Kota Emas?
627
00:44:15,340 --> 00:44:16,540
Di mana obat penawar Lisa?
628
00:44:18,740 --> 00:44:20,850
Kota Emas ada di mana?
629
00:44:23,340 --> 00:44:24,340
Berengsek.
630
00:44:33,300 --> 00:44:36,060
Asalkan kalian membantuku
menemukan Kota Emas,
631
00:44:39,050 --> 00:44:40,460
obat penawar Lisa
632
00:44:41,460 --> 00:44:42,020
akan kuberikan.
633
00:44:48,020 --> 00:44:48,980
Jangan disentuh!
634
00:44:55,140 --> 00:44:56,740
Tempat ini penuh dengan misteri.
635
00:44:57,660 --> 00:44:59,260
Jika menyentuh salah satu saja,
636
00:44:59,540 --> 00:45:00,500
kita semua akan mati.
637
00:45:02,740 --> 00:45:04,020
Menurutmu,
638
00:45:06,900 --> 00:45:08,060
kita harus bagaimana?
639
00:45:09,170 --> 00:45:09,930
Beri aku tiga batang rokok.
640
00:45:16,460 --> 00:45:18,540
Harus tenang di saat kacau.
641
00:45:18,780 --> 00:45:20,060
Jangan terpengaruh dunia luar.
642
00:45:20,140 --> 00:45:21,940
Harus belajar bertindak berkebalikan.
643
00:45:31,020 --> 00:45:32,300
Misteri di sini sangat sulit,
644
00:45:32,660 --> 00:45:34,250
artinya kita sudah berada
di tempat yang benar.
645
00:45:35,260 --> 00:45:36,300
Teknik mendorong pintu.
646
00:45:38,340 --> 00:45:39,700
Demi keselamatan,
647
00:45:39,700 --> 00:45:41,220
aku juga hanya bisa meniru.
648
00:45:41,660 --> 00:45:43,060
Champa terdiri dari suku Cham.
649
00:45:43,260 --> 00:45:44,620
Erat kaitannya dengan Dinasti Song.
650
00:45:44,860 --> 00:45:46,860
Mungkin terhubung
dalam seni dan bangunan.
651
00:45:47,340 --> 00:45:49,220
Ini adalah salah satu dari
652
00:45:49,220 --> 00:45:49,850
ilmu Bagua.
653
00:45:50,610 --> 00:45:52,340
Tadinya hanya dilakukan
oleh penyusun strategi.
654
00:45:52,860 --> 00:45:54,820
Aku tidak tahu apakah cara ini berguna.
655
00:45:55,810 --> 00:45:56,860
Tidak pernah kucoba sebelumnya.
656
00:46:03,340 --> 00:46:06,420
Tim penjelajah juga menggunakan Bagua?
657
00:46:15,100 --> 00:46:16,540
Pintu Bing kanan jangan mendekati Timur.
658
00:46:16,540 --> 00:46:18,130
Pintu belakang Timur Laut.
659
00:46:18,130 --> 00:46:19,860
Pintu di bagian kiri.
660
00:46:19,860 --> 00:46:21,540
Jalan kanan Bing ada di depan.
661
00:46:21,540 --> 00:46:23,220
Pintu Belakang Ding berunsur air.
662
00:46:23,220 --> 00:46:25,100
Jalan ke Timur, jangan salah.
663
00:46:31,940 --> 00:46:33,260
Keluar dari sebelah kiri.
664
00:46:33,260 --> 00:46:36,140
Pintu belakang mana yang baik.
665
00:46:47,060 --> 00:46:48,740
Pintu keselamatan ada di sana.
666
00:46:53,780 --> 00:46:54,460
Ayo.
667
00:47:02,900 --> 00:47:03,820
Boleh juga.
668
00:47:23,860 --> 00:47:25,820
Tidak ada pintu di sini.
669
00:47:27,140 --> 00:47:28,450
Apakah ada
670
00:47:28,580 --> 00:47:29,260
jebakan yang bisa bergerak?
671
00:47:31,300 --> 00:47:32,340
Coba dilihat.
672
00:47:48,300 --> 00:47:49,340
Lihat.
673
00:48:07,940 --> 00:48:10,220
Obat penawar sudah dicuri olehnya!
674
00:49:09,500 --> 00:49:10,460
kau baik-baik saja?
675
00:49:12,660 --> 00:49:13,380
Tidak apa-apa, 'kan?
676
00:49:13,420 --> 00:49:14,020
Tidak apa-apa.
677
00:49:15,170 --> 00:49:16,300
Berbuat kebaikan,
678
00:49:16,660 --> 00:49:17,660
membersihkan dosa.
679
00:49:17,660 --> 00:49:18,500
Tempat ini yang dimaksud.
680
00:49:18,740 --> 00:49:20,580
Dengan kata lain, jika terus turun,
681
00:49:20,820 --> 00:49:22,140
kita akan tiba di seberang.
682
00:49:23,620 --> 00:49:25,660
Berapa kedalaman di bawah sana?
683
00:49:29,050 --> 00:49:30,380
[8155 Meter di Bawah Tanah]
684
00:49:30,380 --> 00:49:31,820
Kenapa tidak diukur lagi?
[8155 Meter di Bawah Tanah]
685
00:49:31,820 --> 00:49:32,260
[8155 Meter di Bawah Tanah]
686
00:49:32,260 --> 00:49:33,970
Jatuh dari ketinggian 2.000 meter
akan mati.
[8155 Meter di Bawah Tanah]
687
00:49:33,970 --> 00:49:34,380
Jatuh dari ketinggian 2.000 meter
akan mati.
688
00:49:34,460 --> 00:49:36,380
Jatuh dari 12.000 meter
juga akan mati.
689
00:49:36,540 --> 00:49:38,380
Pokoknya akan jatuh hingga babak belur.
690
00:49:38,540 --> 00:49:39,580
Prosesnya tidak penting.
691
00:49:39,620 --> 00:49:40,660
hasilnya sama.
692
00:49:41,300 --> 00:49:42,740
Tetap saja berbeda.
693
00:49:43,180 --> 00:49:45,660
Jika kau terjatuh dari ratusan meter,
694
00:49:45,820 --> 00:49:47,130
hanya akan terbentur
695
00:49:47,340 --> 00:49:48,260
dan berteriak keras.
696
00:49:48,260 --> 00:49:50,420
Akan berakhir sebelum sempat bersedih.
697
00:49:50,740 --> 00:49:53,460
Jika kau terjun dari puluhan ribu meter,
698
00:49:53,820 --> 00:49:55,260
kau akan berteriak dulu,
699
00:49:55,460 --> 00:49:57,020
lalu menyalakan rokok,
700
00:49:57,020 --> 00:49:58,340
menulis surat wasiat
701
00:49:58,340 --> 00:49:59,460
dan meninggalkan pesan.
702
00:50:00,060 --> 00:50:03,220
Lalu, mengenang hidup sebagai penjelajah.
703
00:50:03,820 --> 00:50:06,060
Akhirnya saat menunduk, akan sadar
704
00:50:06,460 --> 00:50:08,460
bahwa masih belum sampai ke dasar.
705
00:50:10,820 --> 00:50:11,940
Lihat itu.
706
00:50:15,380 --> 00:50:17,340
Mereka selalu saja mengganggu!
707
00:50:21,060 --> 00:50:22,060
Sima Cong!
708
00:52:17,020 --> 00:52:17,700
Apakah kau baik-baik saja?
709
00:52:17,700 --> 00:52:18,490
Aku baik-baik saja, bagaimana denganmu?
710
00:52:19,250 --> 00:52:21,850
Aku baik-baik saja, ayo pergi.
711
00:52:24,740 --> 00:52:25,500
Sima Hui.
712
00:52:31,300 --> 00:52:31,940
Bangunlah.
713
00:52:35,500 --> 00:52:35,930
Berhenti!
714
00:52:37,060 --> 00:52:38,260
Aku saja, aku saja.
715
00:52:46,060 --> 00:52:46,700
Cepat!
716
00:52:46,860 --> 00:52:47,740
Jika tidak, aku saja.
717
00:53:03,700 --> 00:53:05,780
Maaf, aku tidak bisa melakukan ini.
718
00:53:16,180 --> 00:53:17,050
Sudah sampai di darat.
719
00:53:20,250 --> 00:53:20,900
Tidak apa-apa.
720
00:53:21,260 --> 00:53:21,940
Tidak apa-apa.
721
00:53:22,140 --> 00:53:23,060
Aku baik-baik saja.
722
00:53:23,220 --> 00:53:24,740
Tidak bisa berenang,
masih mau menjelajah.
723
00:53:25,500 --> 00:53:26,620
Di mana ini?
724
00:53:28,580 --> 00:53:30,500
Belum mati.
725
00:53:32,060 --> 00:53:32,540
Belum mati.
726
00:53:32,860 --> 00:53:33,620
Nasibnya baik.
727
00:53:34,540 --> 00:53:36,300
Kita 10.000 meter lebih rendah
728
00:53:36,300 --> 00:53:37,740
dari Makam Champa barusan.
729
00:53:38,260 --> 00:53:39,980
Kita masih bisa hidup sampai di sini.
730
00:53:40,380 --> 00:53:42,130
Ini adalah keajaiban,
731
00:53:42,300 --> 00:53:44,860
memenuhi mimpi tim penjelajah kita.
732
00:53:46,250 --> 00:53:47,460
Aku mati tanpa penyesalan.
733
00:53:47,930 --> 00:53:50,020
Mati tanpa penyesalan.
734
00:53:53,890 --> 00:53:54,780
Jika,
735
00:53:56,700 --> 00:53:58,660
kau benar-benar aku...
736
00:53:58,780 --> 00:53:59,220
Itu...
737
00:54:04,620 --> 00:54:05,540
Apakah kau mempertimbangkan
perasaan keluargamu
738
00:54:05,540 --> 00:54:07,340
ketika kau pergi?
739
00:54:11,660 --> 00:54:12,820
Ibumu dia...
740
00:54:36,380 --> 00:54:37,460
Aku lupa bertanya,
741
00:54:37,460 --> 00:54:39,060
berapa umurmu?
742
00:54:41,060 --> 00:54:42,020
Akan memasuki
743
00:54:42,460 --> 00:54:43,890
tiga puluh dua.
744
00:54:46,380 --> 00:54:48,380
Aku memotong semua foto di rumahmu.
745
00:54:48,380 --> 00:54:49,740
kau belum pernah melihatku.
746
00:54:49,980 --> 00:54:50,580
Tidak,
747
00:54:51,180 --> 00:54:52,100
penampilan Ayah.
748
00:54:52,860 --> 00:54:55,100
Ketika seorang pria meninggalkan istri dan anaknya
setelah bertahun-tahun,
749
00:54:55,100 --> 00:54:56,730
dia tidak pantas menjadi seorang Ayah.
750
00:54:57,020 --> 00:54:57,980
Ayahku juga tidak terkecuali.
751
00:54:58,220 --> 00:55:00,250
Jadi, Ibuku memotong semua fotonya
dengan marah.
752
00:55:00,660 --> 00:55:02,060
Aku tidak ingin tahu siapa Ayahku,
753
00:55:02,060 --> 00:55:03,500
juga tidak ingin tahu seperti apa dia.
754
00:55:03,660 --> 00:55:05,380
Jika dia muncul di depanku sekarang,
755
00:55:05,610 --> 00:55:06,580
aku pasti akan membunuhnya.
756
00:55:11,410 --> 00:55:12,700
Ini salah paham.
757
00:55:13,090 --> 00:55:14,060
Tim Penjelajah 78 kita
758
00:55:14,260 --> 00:55:16,340
mengorbankan hidupnya demi tujuan.
759
00:55:16,580 --> 00:55:17,940
Bagaimana mungkin tidak ingin pulang?
760
00:55:18,580 --> 00:55:21,140
Apakah Ibumu berpikir aku pergi juga?
761
00:55:24,180 --> 00:55:26,980
Apakah Ibumu menikah lagi?
762
00:55:34,340 --> 00:55:35,340
Di mana ini?
763
00:55:37,060 --> 00:55:39,460
Kita sudah mencapai kedalaman inti bumi,
764
00:55:39,900 --> 00:55:40,740
dunia bawah.
765
00:55:41,420 --> 00:55:43,340
Area di mana Kota Emas berada.
766
00:57:22,540 --> 00:57:24,180
Apa ini?
767
00:57:40,170 --> 00:57:41,540
Ini jam tangan profesor.
768
00:57:47,780 --> 00:57:49,020
Dia, dia adalah...
769
00:57:50,620 --> 00:57:52,220
Dia adalah Profesor Chen Wei.
770
00:58:05,020 --> 00:58:06,100
Semua ini adalah
771
00:58:09,620 --> 00:58:11,020
anggota Tim Penjelajah 78.
772
00:58:20,900 --> 00:58:22,530
Pakaiannya sama dengan yang dia pakai.
773
00:58:23,180 --> 00:58:24,420
Dia benar-benar...
774
00:58:25,300 --> 00:58:27,340
Mungkin dia benar-benar Ayahmu.
775
00:58:44,540 --> 00:58:46,020
kau masih berakting.
776
00:58:46,370 --> 00:58:47,740
Mayat tengkorak ini hanya bisa membuktikan
777
00:58:47,740 --> 00:58:49,820
Anggota Tim Penjelajah 78
pernah pergi ke sini.
778
00:58:50,260 --> 00:58:51,620
Tentang pakaian ini
779
00:58:51,620 --> 00:58:52,740
semuanya trik.
780
00:58:53,100 --> 00:58:54,900
Jangan bilang kau benar-benar
membayar harganya.
781
00:58:56,930 --> 00:58:58,220
Lihatlah kau masih menangis.
782
00:58:58,610 --> 00:58:59,210
Lihatlah.
783
00:59:10,140 --> 00:59:10,860
Ikuti.
784
00:59:34,460 --> 00:59:34,980
Jangan sentuh.
785
00:59:38,620 --> 00:59:40,140
Tidak takut lahir atau mati,
786
00:59:40,180 --> 00:59:41,730
masih takut sakit.
787
00:59:42,540 --> 00:59:43,980
Rasa sakitnya berbeda dari yang lain.
788
00:59:44,260 --> 00:59:45,660
Ketika lahir dia tidak masalah
789
00:59:46,010 --> 00:59:47,340
disuntik di bahu dan pantat.
790
00:59:47,340 --> 00:59:48,700
Sakit hanya saat mengambil darah
dari ujung jari.
791
00:59:48,900 --> 00:59:50,540
Dia adalah terminal sensitif
meridian perikardial.
792
00:59:50,540 --> 00:59:51,210
Apa?
793
00:59:51,540 --> 00:59:53,140
Terminal sensitif meridian perikardial.
794
00:59:53,340 --> 00:59:54,570
Mungkin terkait dengan ketidakamanan.
795
00:59:56,090 --> 00:59:57,100
kau bahkan bisa tahu ini.
796
00:59:59,300 --> 01:00:00,900
Kemungkinan kita sudah sampai
797
01:00:00,900 --> 01:00:03,180
di Dunia Moho antara kerak dan lapisan.
798
01:00:03,420 --> 01:00:06,140
Artinya puluhan ribu meter lebih dalam
799
01:00:06,140 --> 01:00:07,250
dari program penjelajah Soviet.
800
01:00:07,740 --> 01:00:08,260
Benar.
801
01:00:09,900 --> 01:00:11,020
Batu pemakan manusia ini
802
01:00:11,340 --> 01:00:11,940
berusia 400 juta tahun
803
01:00:12,820 --> 01:00:14,420
di akhir Devonian.
804
01:00:14,980 --> 01:00:16,260
Membentuk sumur dalam di tanah,
805
01:00:16,260 --> 01:00:17,050
juga adalah Lembah Buta.
806
01:00:17,140 --> 01:00:18,860
Ada banyak bahan radioaktif di dalamnya.
807
01:00:18,980 --> 01:00:19,700
Jadi kalian lihatlah.
808
01:00:20,180 --> 01:00:22,060
Tanaman di sini sangat besar.
809
01:00:23,060 --> 01:00:24,820
Pada saat yang sama,
bahan pembentuk batuan simultan membentuk parafin.
810
01:00:25,140 --> 01:00:27,020
Ini bukan batu atau pasir,
811
01:00:27,340 --> 01:00:28,660
mungkin ada mikroba di dalamnya.
812
01:00:33,820 --> 01:00:36,260
Apa yang kau lakukan? Ini rokokku, oke?
813
01:00:36,260 --> 01:00:37,420
Apakah kau sudah mendapatkan izinku?
814
01:00:37,420 --> 01:00:38,900
Apakah kau tahu seberapa mahal rokokku?
815
01:00:38,900 --> 01:00:39,940
Kotak rokokku silver murni.
816
01:01:01,340 --> 01:01:02,420
Aku begitu percaya padamu,
817
01:01:02,740 --> 01:01:03,620
kau menipuku.
818
01:01:05,580 --> 01:01:07,420
Tuan Xiang, Tuan Xiang.
819
01:01:07,420 --> 01:01:08,060
Jangan bicara.
820
01:01:08,140 --> 01:01:09,020
Xiang, Xiang.
821
01:01:09,220 --> 01:01:10,500
Tuan Xiang, Xiang.
822
01:01:10,700 --> 01:01:12,220
Bukankah ini sudah ada di dunia bawah?
823
01:01:13,020 --> 01:01:13,610
Benar tidak?
824
01:01:14,980 --> 01:01:17,020
Kalau begitu, apakah kalian
sudah tidak berharga lagi?
825
01:01:18,140 --> 01:01:18,620
Xiang,
826
01:01:19,060 --> 01:01:20,820
kita belum sampai di Kota Emas.
827
01:01:21,180 --> 01:01:22,170
Belum sampai.
828
01:01:24,220 --> 01:01:26,060
Kalau begitu, tinggal salah satu
dari kalian berdua.
829
01:01:26,260 --> 01:01:27,620
Bukan, Tuan Xiang.
830
01:01:30,940 --> 01:01:32,100
Lindungi Tuan Xiang.
831
01:01:32,100 --> 01:01:32,940
Hati-hati.
832
01:01:47,620 --> 01:01:48,420
Apa ini?
833
01:03:15,500 --> 01:03:16,100
Ayo.
834
01:03:20,420 --> 01:03:21,130
Ayo.
835
01:03:22,140 --> 01:03:22,740
Hati-hati.
836
01:03:45,020 --> 01:03:45,730
kau tidak apa-apa, 'kan?
837
01:03:51,540 --> 01:03:53,660
Nak, Ayah datang menyelamatkanmu!
838
01:04:06,980 --> 01:04:07,450
Lepaskan aku.
839
01:04:07,450 --> 01:04:07,660
Ayo.
840
01:04:09,460 --> 01:04:10,140
Putraku.
841
01:04:13,460 --> 01:04:14,020
Ayo.
842
01:04:16,820 --> 01:04:18,020
Apakah kau baik-baik saja, Lisa?
843
01:04:19,580 --> 01:04:20,220
Apakah kau baik-baik saja?
844
01:04:21,210 --> 01:04:22,340
Aku baik-baik saja.
845
01:04:27,420 --> 01:04:28,420
Bagaimana denganmu?
846
01:04:28,850 --> 01:04:30,420
Aku sangat baik.
847
01:04:37,220 --> 01:04:39,020
Lisa, kau mau ke mana?
848
01:04:40,300 --> 01:04:41,660
Pergi menyelamatkan Ayahmu.
849
01:04:42,340 --> 01:04:44,450
Ayo, kita pergi bersama.
850
01:04:45,060 --> 01:04:46,500
Tapi dia Ayahmu.
851
01:04:49,740 --> 01:04:50,620
Aku sudah bilang,
852
01:04:50,980 --> 01:04:53,420
dia bukan Ayahku, dia pembohong!
853
01:04:54,340 --> 01:04:55,540
Dia menyelamatkan hidupmu,
854
01:04:55,580 --> 01:04:56,940
kita tidak bisa meninggalkannya.
855
01:04:56,940 --> 01:04:57,660
Kita tidak bisa.
856
01:05:02,540 --> 01:05:03,140
Baik.
857
01:05:03,570 --> 01:05:04,660
Bahkan jika dia adalah Ayahku,
858
01:05:05,180 --> 01:05:06,340
dia meninggalkan kami sejak kecil.
859
01:05:06,700 --> 01:05:08,220
Tidak pernah menemaniku.
860
01:05:08,500 --> 01:05:09,460
Aku benci dia.
861
01:05:10,260 --> 01:05:11,860
Dia hanya demi pekerjaannya.
862
01:05:11,860 --> 01:05:13,420
Tidak bisa pulang karena kecelakaan.
863
01:05:13,420 --> 01:05:14,860
Dan sekarang kau meninggalkannya,
864
01:05:14,980 --> 01:05:16,250
benar-benar egois.
865
01:05:16,740 --> 01:05:18,460
Lisa, Lisa.
866
01:05:22,620 --> 01:05:23,700
Aku mengatakan semua kebohongan,
867
01:05:23,820 --> 01:05:24,740
dia percaya semuanya.
868
01:05:25,660 --> 01:05:26,820
Aku bilang dia bukan Ayahku,
869
01:05:26,900 --> 01:05:27,820
dia tidak percaya.
870
01:05:29,620 --> 01:05:30,460
Terserah percaya atau tidak.
871
01:05:49,940 --> 01:05:51,620
Kita sudah pergi jauh ke dunia bawah,
872
01:05:51,620 --> 01:05:53,820
tidak tahu apakah aku bisa kembali.
873
01:05:54,340 --> 01:05:56,770
Hui, aku sangat merindukanmu dan anakku.
874
01:05:58,180 --> 01:05:59,860
Apakah dia benar-benar Ayahku?
875
01:06:14,260 --> 01:06:15,180
Kota Emas.
876
01:06:15,460 --> 01:06:17,180
Kita berada di Kota Emas.
877
01:06:17,180 --> 01:06:18,170
Kita menjadi kaya.
878
01:06:18,380 --> 01:06:21,220
Kota Emas.
879
01:06:23,970 --> 01:06:28,100
[Bawah tanah 13156 meter]
880
01:06:33,610 --> 01:06:34,820
Begitu banyak emas.
881
01:06:34,820 --> 01:06:36,420
Menjadi kaya.
882
01:06:36,500 --> 01:06:37,780
Semuanya emas.
883
01:06:42,330 --> 01:06:43,540
Ini adalah Kota Emas.
884
01:06:43,580 --> 01:06:44,170
Apa ini?
885
01:06:45,020 --> 01:06:45,620
Lihatlah.
886
01:06:46,660 --> 01:06:47,140
Ini.
887
01:06:48,060 --> 01:06:48,940
Peti mati terbuka.
888
01:06:49,300 --> 01:06:50,540
Aku membuka peti mati.
889
01:06:51,740 --> 01:06:52,220
Lihatlah.
890
01:06:52,300 --> 01:06:52,780
Profesor Chen.
891
01:06:52,940 --> 01:06:54,100
Lihat apa ini Profesor Chen?
892
01:06:55,460 --> 01:06:56,090
Apa ini?
893
01:06:56,090 --> 01:06:56,580
Terbuka.
894
01:06:56,580 --> 01:06:57,260
Menurutku,
895
01:06:57,660 --> 01:06:59,100
ini adalah penemuan besar
896
01:06:59,340 --> 01:07:00,580
bagi kita saat ini.
897
01:07:00,620 --> 01:07:01,060
Ya.
898
01:07:01,130 --> 01:07:02,210
Ini adalah penemuan besar.
899
01:07:02,210 --> 01:07:02,740
Betul sekali.
900
01:07:02,810 --> 01:07:03,340
Lihat ini.
901
01:07:03,340 --> 01:07:03,820
Benar.
902
01:07:04,860 --> 01:07:08,260
Ini mungkin peti mati raja-raja kuno.
903
01:07:09,090 --> 01:07:09,660
Ini peti mati.
904
01:07:09,820 --> 01:07:10,770
Ternyata begini.
905
01:07:24,260 --> 01:07:25,420
Sima Hui terjerat,
906
01:07:25,660 --> 01:07:27,220
cepat tolong Sima Hui!
907
01:07:29,500 --> 01:07:31,300
Tolong, tolong!
908
01:08:04,500 --> 01:08:06,660
Kota Emas itu nyata.
909
01:08:07,940 --> 01:08:11,010
Berarti hidup selamanya
dan tidak pernah sakit itu juga nyata.
910
01:08:13,140 --> 01:08:13,940
Sima Hui.
911
01:08:14,740 --> 01:08:15,540
Sima Hui.
912
01:08:16,140 --> 01:08:16,779
Berdirilah.
913
01:08:17,540 --> 01:08:18,620
Ceritakan
914
01:08:18,779 --> 01:08:20,819
bagaimana kau tetap muda selamanya?
915
01:08:20,819 --> 01:08:22,140
Kita menjelajah bawah tanah adalah untuk
916
01:08:22,140 --> 01:08:24,180
menemukan sejarah peradaban manusia.
917
01:08:24,580 --> 01:08:26,060
Bukan untuk kepentingan egois
kalian sendiri.
918
01:08:26,140 --> 01:08:26,859
Dasar!
919
01:08:27,340 --> 01:08:29,380
Jika aku tidak mensponsori
tim penjelajah ilmiah,
920
01:08:29,620 --> 01:08:30,859
kalian bisa sampai di sini?
921
01:08:31,819 --> 01:08:33,300
Kalian sampah!
922
01:08:33,330 --> 01:08:35,010
Kalian akan menjadi
batu sandungan bagiku
923
01:08:35,140 --> 01:08:37,939
untuk melihat kehidupan abadi
Dewa Akhirat.
924
01:09:20,020 --> 01:09:21,060
Apakah kau bisa?
925
01:09:21,140 --> 01:09:22,700
Tidak bisa juga harus bisa.
926
01:09:55,300 --> 01:09:55,980
Lisa.
927
01:10:11,580 --> 01:10:14,140
Cepat serang titik meridiannya, cepat!
928
01:10:14,420 --> 01:10:15,820
Jarak antara tiga jari
di bawah tulang ekor,
929
01:10:15,820 --> 01:10:17,140
satu setengah inci di atas pinggang.
930
01:10:17,220 --> 01:10:18,050
Anak-anak bisa diajari.
931
01:10:28,700 --> 01:10:29,660
Anak baik.
932
01:10:31,540 --> 01:10:32,700
Saluran kencing.
933
01:10:52,180 --> 01:10:53,260
Sudah cukup.
934
01:10:58,780 --> 01:11:00,300
Tidak pernah merasa emas begitu biasa.
935
01:11:01,060 --> 01:11:02,340
Ini adalah Kota Emas.
936
01:11:02,820 --> 01:11:04,940
Batu di sini memiliki
kandungan emas yang tinggi.
937
01:11:05,060 --> 01:11:06,620
Bisa dikatakan emas ada di mana-mana.
938
01:11:06,740 --> 01:11:07,780
Keinginan penjelajah terpenuhi,
939
01:11:08,050 --> 01:11:08,740
akan pulang bersamamu.
940
01:11:08,900 --> 01:11:09,890
Berhenti menjelajah?
941
01:11:09,890 --> 01:11:10,490
Terlalu banyak melewatkan,
942
01:11:10,490 --> 01:11:11,730
tidak bisa melewatkan kau menikah.
943
01:11:30,740 --> 01:11:31,420
Lisa.
944
01:11:38,580 --> 01:11:39,540
Kenapa dia mengabaikanmu?
945
01:11:41,530 --> 01:11:42,340
Bertengkar?
946
01:11:44,660 --> 01:11:46,780
Mengapa kau bertengkar sebelum menikah?
947
01:11:47,580 --> 01:11:48,340
Aku berkata padamu,
948
01:11:48,460 --> 01:11:50,460
ada cara untuk pria dan wanita bersama.
949
01:11:50,780 --> 01:11:51,740
Lihat aku dan Ibumu.
950
01:12:05,660 --> 01:12:07,260
Ini, apa ini?
951
01:12:07,260 --> 01:12:08,260
Apakah ini hantu?
952
01:12:09,210 --> 01:12:11,050
Adalah bayangan sisa
dari partikel gelombang atom.
953
01:12:12,660 --> 01:12:13,700
Aku mengerti.
954
01:12:14,250 --> 01:12:15,580
Apa yang mereka sebut Dewa Akhirat
955
01:12:16,500 --> 01:12:17,660
sebenarnya adalah alien.
956
01:12:18,460 --> 01:12:20,370
Alien...
957
01:12:21,180 --> 01:12:23,980
Gambaran ini merekam
apa yang terjadi saat itu.
958
01:12:24,490 --> 01:12:26,620
Yang disebut Dewa Akhirat
yang jatuh di Kota Emas,
959
01:12:26,980 --> 01:12:29,090
kemungkinan adalah pesawat luar angkasa alien
dari alam semesta.
960
01:12:30,100 --> 01:12:32,900
Pesawat ruang angkasa tidak berfungsi
dan menabrak Kota Emas di bumi.
961
01:12:33,620 --> 01:12:35,460
Energi besar menyebar ke sekitarnya,
962
01:12:35,810 --> 01:12:37,860
menyebabkan seluruh Kota Emas
tenggelam ke tanah.
963
01:12:38,780 --> 01:12:40,980
Peradaban Champa juga menghilang.
964
01:12:50,940 --> 01:12:53,180
Hilangnya Kota Emas terkait
dengan jatuhnya pesawat ruang angkasa.
965
01:12:53,780 --> 01:12:54,770
Lalu, peti mati emas itu...
966
01:12:54,820 --> 01:12:56,020
Kulkas alien.
967
01:12:56,700 --> 01:12:57,900
Saat kapal mengalami kecelakaan,
968
01:12:58,130 --> 01:12:59,660
kulkas ini keluar secara otomatis.
969
01:13:01,620 --> 01:13:03,060
Jadi, kau tersesat ke dalam kulkas
970
01:13:03,490 --> 01:13:04,140
dan beku.
971
01:13:04,940 --> 01:13:05,820
Lalu alien itu
972
01:13:05,820 --> 01:13:07,380
menunggu seseorang
untuk mengaktifkannya lagi.
973
01:13:08,690 --> 01:13:09,780
Lisa.
974
01:13:12,340 --> 01:13:13,020
Lisa.
975
01:13:13,140 --> 01:13:14,260
Jangan percaya pada legenda,
976
01:13:14,380 --> 01:13:15,570
tidak ada Dewa Akhirat sama sekali.
977
01:13:15,740 --> 01:13:17,220
Itu semua alien.
978
01:13:27,820 --> 01:13:30,540
Apakah kau percaya
Kota Emas benar-benar ada?
979
01:13:31,060 --> 01:13:34,740
Tato Lisa sama persis
dengan tato orang Loulan.
980
01:13:36,300 --> 01:13:37,820
Lisa adalah orang Loulan.
981
01:13:38,860 --> 01:13:40,220
Dia mendekatiku,
982
01:13:40,620 --> 01:13:42,380
ternyata untuk menemukan Kota Emas.
983
01:13:43,380 --> 01:13:53,380
Download Movie -> UFSIMV.COM
984
01:14:01,540 --> 01:14:03,820
Dia sejak awal percaya
kau pernah ke Kota Emas,
985
01:14:04,620 --> 01:14:06,980
karena dia orang Loulan.
986
01:14:08,770 --> 01:14:09,820
Tuanku,
987
01:14:10,100 --> 01:14:11,500
tolong jemput aku.
988
01:14:11,780 --> 01:14:14,500
Tidak ada yang bisa menghentikanku
pergi ke Dunia Elysium.
989
01:14:18,820 --> 01:14:19,770
Lisa!
990
01:14:19,900 --> 01:14:20,690
Lepaskan aku.
991
01:14:46,940 --> 01:14:48,700
Tolong aku!
992
01:14:52,650 --> 01:14:53,700
Jangan lari.
993
01:14:54,300 --> 01:14:55,780
Hilangnya kota kuno Loulan
yang tidak bisa dijelaskan,
994
01:14:56,010 --> 01:14:58,500
kemungkinan terkait dengan terbangnya
pesawat ruang angkasa yang jatuh.
995
01:14:58,860 --> 01:14:59,530
Artinya,
996
01:15:00,100 --> 01:15:01,420
jika pesawat ruang angkasa
dihidupkan kembali,
997
01:15:01,420 --> 01:15:03,650
area dalam radius 500 kilometer
akan runtuh sepenuhnya.
998
01:15:03,970 --> 01:15:04,380
Benar,
999
01:15:04,660 --> 01:15:05,220
harus menghentikannya.
1000
01:15:05,220 --> 01:15:05,780
Benar.
1001
01:15:07,170 --> 01:15:07,580
Ayo.
1002
01:15:44,380 --> 01:15:44,780
Hui,
1003
01:15:45,850 --> 01:15:47,580
maafkan aku karena pergi tanpa pamit.
1004
01:15:48,740 --> 01:15:50,100
Negara membutuhkanku.
1005
01:15:51,300 --> 01:15:52,180
Berjanjilah padaku,
1006
01:15:53,940 --> 01:15:55,140
tidak peduli
1007
01:15:55,420 --> 01:15:57,010
apakah aku bisa kembali,
1008
01:15:58,460 --> 01:15:59,580
jagalah anak kita
1009
01:16:00,340 --> 01:16:01,610
dengan baik.
1010
01:17:12,620 --> 01:17:13,420
Lari!
1011
01:17:55,540 --> 01:17:56,140
Kemari, kemari.
1012
01:18:42,500 --> 01:18:44,130
Tangki listrik pesawat akan meledak,
1013
01:18:44,700 --> 01:18:46,300
seluruh Kota Emas akan hancur.
1014
01:18:46,900 --> 01:18:48,060
Ayo, ayo!
1015
01:18:48,380 --> 01:18:49,100
Ayo!
1016
01:18:49,780 --> 01:18:50,340
Naik!
1017
01:18:51,340 --> 01:18:51,770
Cepat!
1018
01:18:53,180 --> 01:18:54,060
Lepaskan aku!
1019
01:18:54,300 --> 01:18:55,290
Lepaskan aku!
1020
01:18:56,050 --> 01:18:56,780
Setelah keluar,
1021
01:18:56,810 --> 01:18:57,820
pastikan untuk menyebutkan
nama semua orang
1022
01:18:57,820 --> 01:18:58,780
di tim penjelajah kita.
1023
01:18:59,100 --> 01:19:00,660
Kita tidak menggelapkan
peninggalan budaya.
1024
01:19:02,380 --> 01:19:03,300
Pergi bersama!
1025
01:19:03,300 --> 01:19:04,300
Masuklah!
1026
01:19:04,300 --> 01:19:05,060
Pergi bersama!
1027
01:19:05,060 --> 01:19:05,460
Masuklah!
1028
01:19:05,980 --> 01:19:07,260
Dengarkan aku,
1029
01:19:13,060 --> 01:19:14,250
bagaimana Ibumu?
1030
01:19:18,980 --> 01:19:19,900
Setelah kau pergi,
1031
01:19:20,780 --> 01:19:22,050
Ibuku membesarkanku sendirian.
1032
01:19:24,220 --> 01:19:25,700
Begitu berlalu adalah sepuluh tahun.
1033
01:19:27,660 --> 01:19:28,770
Dalam sepuluh tahun,
1034
01:19:29,220 --> 01:19:30,340
dia tidak pernah menyerah.
1035
01:19:30,380 --> 01:19:31,660
Ibu, aku sudah kembali.
1036
01:19:31,660 --> 01:19:33,020
Terus mencari kabarmu.
1037
01:19:33,690 --> 01:19:33,950
[Surat pengantar pembelian tiket pesawat]
1038
01:19:33,950 --> 01:19:35,460
Seseorang berkata melihatmu di barat.
[Surat pengantar pembelian tiket pesawat]
1039
01:19:35,460 --> 01:19:36,110
Seseorang berkata melihatmu di barat.
1040
01:19:36,900 --> 01:19:38,410
Jadi, dia membawaku mencarimu.
1041
01:19:39,570 --> 01:19:41,210
Yang ditemukan adalah kematianmu.
1042
01:19:42,260 --> 01:19:43,980
Ibu tidak memiliki ilusi lagi.
1043
01:19:44,540 --> 01:19:45,980
Karena tidak bisa menemukan tubuhmu,
1044
01:19:46,460 --> 01:19:48,180
menguburmu sesuai dengan
adat istiadat setempat.
1045
01:19:48,620 --> 01:19:50,020
Berhenti memikirkanmu.
1046
01:19:50,740 --> 01:19:52,660
Tapi, dia selalu depresi.
1047
01:19:53,340 --> 01:19:55,020
Dia meninggal saat aku berumur
delapan belas tahun.
1048
01:19:56,290 --> 01:19:58,060
Menjadi rasa sakit di hatiku selamanya.
1049
01:21:50,260 --> 01:21:51,700
Tidak mampu.
1050
01:21:54,010 --> 01:21:55,340
Lanjutkan keluar.
1051
01:21:55,940 --> 01:21:56,700
kau kalah lagi.
1052
01:21:57,220 --> 01:21:57,940
kau kurang beruntung hari ini.
1053
01:21:57,940 --> 01:21:58,780
Lanjut bermain.
1054
01:21:58,780 --> 01:21:59,260
Aku kurang beruntung.
1055
01:21:59,260 --> 01:21:59,780
Aku terus kalah.
1056
01:22:01,860 --> 01:22:04,460
Tidak ada uang, tidak bermain lagi.
1057
01:22:04,540 --> 01:22:06,340
Kita saja.
1058
01:22:06,340 --> 01:22:09,220
Kita lanjut bermain.
1059
01:22:09,380 --> 01:22:10,820
Berapa kerugianmu hari ini?
1060
01:22:11,100 --> 01:22:12,860
Sia-sia kali ini.
1061
01:22:13,130 --> 01:22:15,100
Menangkan kembali dalam beberapa hari.
1062
01:22:15,100 --> 01:22:18,780
Kalau tidak, kau hanya bisa
melihat kita menikahi istri yang cantik.
1063
01:22:27,420 --> 01:22:28,900
Ada sesuatu di sana.
1064
01:22:29,620 --> 01:22:31,930
Cepat lihat.
1065
01:22:32,140 --> 01:22:35,700
Cepat kemari.
1066
01:22:35,740 --> 01:22:37,130
Apa ini?
1067
01:23:23,700 --> 01:23:26,660
Tahun berapa sekarang?
1068
01:23:29,260 --> 01:23:31,410
Tahun berapa sekarang?
1069
01:23:31,500 --> 01:23:33,220
Tahun 2010.
1070
01:23:54,300 --> 01:23:55,140
Apakah kau baik-baik saja?
1071
01:24:06,980 --> 01:24:07,540
Terima kasih.
1072
01:24:07,700 --> 01:24:08,860
Hidup masih terus berlanjut.
1073
01:24:08,860 --> 01:24:09,980
Semuanya akan baik-baik saja.
1074
01:24:21,660 --> 01:24:22,820
Hidup terus berlanjut.
1075
01:24:23,660 --> 01:24:24,380
Di atas kapal,
1076
01:24:24,640 --> 01:24:26,320
dokter memeriksa tubuhku.
1077
01:24:27,260 --> 01:24:28,860
Menemukan neurotoxin halusinogen
1078
01:24:29,380 --> 01:24:30,980
dalam diriku.
1079
01:24:31,390 --> 01:24:33,460
♫ Debu yang terbawa oleh angin ♫
1080
01:24:33,460 --> 01:24:34,500
Pada akhirnya,
♫ Debu yang terbawa oleh angin ♫
1081
01:24:34,500 --> 01:24:34,580
♫ Debu yang terbawa oleh angin ♫
1082
01:24:34,580 --> 01:24:34,660
♫ Menyengat bekas luka di hati ♫
1083
01:24:34,660 --> 01:24:37,500
aku tidak tahu apa yang terjadi
di Kota Emas sebelumnya.
♫ Menyengat bekas luka di hati ♫
1084
01:24:37,500 --> 01:24:37,940
♫ Menyengat bekas luka di hati ♫
1085
01:24:37,940 --> 01:24:38,170
Ada yang nyata,
♫ Menyengat bekas luka di hati ♫
1086
01:24:38,170 --> 01:24:39,140
♫ Bayangan punggungmu
saat meninggalkan rumah ♫
Ada yang nyata,
1087
01:24:39,140 --> 01:24:39,940
♫ Bayangan punggungmu
saat meninggalkan rumah ♫
1088
01:24:39,940 --> 01:24:40,860
ada yang
♫ Bayangan punggungmu
saat meninggalkan rumah ♫
1089
01:24:40,860 --> 01:24:41,540
♫ Bayangan punggungmu
saat meninggalkan rumah ♫
1090
01:24:41,540 --> 01:24:41,640
hanya ilusiku.
♫ Bayangan punggungmu
saat meninggalkan rumah ♫
1091
01:24:41,640 --> 01:24:42,970
♫ Tertinggal di musim panas masa kecilku ♫
hanya ilusiku.
1092
01:24:42,970 --> 01:24:44,590
♫ Tertinggal di musim panas masa kecilku ♫
1093
01:24:45,300 --> 01:24:45,660
Aku sangat beruntung
1094
01:24:45,660 --> 01:24:46,170
♫ Teringat apa yang kau katakan ♫
Aku sangat beruntung
1095
01:24:46,170 --> 01:24:46,420
♫ Teringat apa yang kau katakan ♫
1096
01:24:46,420 --> 01:24:47,940
mengikuti perahu dagang untuk mendarat.
♫ Teringat apa yang kau katakan ♫
1097
01:24:47,940 --> 01:24:48,960
♫ Teringat apa yang kau katakan ♫
1098
01:24:48,960 --> 01:24:49,380
♫ Mimpi akan dimulai dengan harapan ♫
1099
01:24:49,380 --> 01:24:50,580
Aku akan memberi tahu dunia,
♫ Mimpi akan dimulai dengan harapan ♫
1100
01:24:50,580 --> 01:24:50,820
♫ Mimpi akan dimulai dengan harapan ♫
1101
01:24:50,820 --> 01:24:52,100
Tim Penjelajah 78
♫ Mimpi akan dimulai dengan harapan ♫
1102
01:24:52,100 --> 01:24:52,220
♫ Mimpi akan dimulai dengan harapan ♫
1103
01:24:52,220 --> 01:24:52,570
adalah tim penjelajah Tiongkok pertama
yang mencapai pusat bumi.
♫ Mimpi akan dimulai dengan harapan ♫
1104
01:24:52,570 --> 01:24:55,290
♫ Melepaskan semua air mata pahit ♫
adalah tim penjelajah Tiongkok pertama
yang mencapai pusat bumi.
1105
01:24:55,290 --> 01:24:55,300
♫ Biasa akhirnya akan menjadi hebat ♫
adalah tim penjelajah Tiongkok pertama
yang mencapai pusat bumi.
1106
01:24:55,300 --> 01:24:55,540
♫ Biasa akhirnya akan menjadi hebat ♫
1107
01:24:55,540 --> 01:24:57,180
Mereka adalah kebanggaan dunia.
♫ Biasa akhirnya akan menjadi hebat ♫
1108
01:24:57,180 --> 01:24:57,980
♫ Biasa akhirnya akan menjadi hebat ♫
1109
01:24:57,980 --> 01:24:58,780
Dan Ayahku,
♫ Biasa akhirnya akan menjadi hebat ♫
1110
01:24:58,780 --> 01:24:59,140
♫ Biasa akhirnya akan menjadi hebat ♫
1111
01:24:59,140 --> 01:24:59,840
tanpa diragukan
♫ Biasa akhirnya akan menjadi hebat ♫
1112
01:24:59,840 --> 01:25:00,090
tanpa diragukan
1113
01:25:00,120 --> 01:25:00,380
♫ Tolong cepat jawab aku ♫
1114
01:25:00,380 --> 01:25:02,900
adalah pahlawan selamanya di hatiku.
♫ Tolong cepat jawab aku ♫
1115
01:25:02,900 --> 01:25:03,520
♫ Tolong cepat jawab aku ♫
1116
01:25:03,520 --> 01:25:04,830
♫ kau di mana ♫
1117
01:25:05,830 --> 01:25:15,830
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
1118
01:25:15,830 --> 01:25:25,830
Daftar sekarang di www.recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
1119
01:25:25,830 --> 01:25:30,830
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
75521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.