All language subtitles for Gasmamman.s01e05.HDTVRip.SNK-TV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,017 --> 00:00:07,023 Sonja, Niklas called me from prison. 2 00:00:08,002 --> 00:00:11,001 He was pretty upset. 3 00:00:11,005 --> 00:00:17,009 The police had shown him a photo you and Christian Broman. 4 00:00:17,013 --> 00:00:21,018 What the hell have you with Christian Broman to do? 5 00:00:21,022 --> 00:00:27,023 Niklas said that he, Frederick and Stein stole 35 kg of cocaine Broman? 6 00:00:33,011 --> 00:00:37,021 What idiots. Broman know about it? 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,019 Yes. 8 00:00:40,023 --> 00:00:44,002 Where's the cocaine now? -Nobody knows. 9 00:00:44,006 --> 00:00:48,002 -What should you do? -I'll Help Broman fix a thing. 10 00:00:48,006 --> 00:00:52,009 -You Do not do anything with Broman! I'll fix a thing to him. 11 00:00:52,013 --> 00:00:55,009 He allows me to be. 12 00:00:55,013 --> 00:01:00,009 If necessary, you know you always have Luke. 13 00:01:00,013 --> 00:01:05,021 And Luke do anything for you. Okay? 14 00:01:09,005 --> 00:01:12,018 "You have come to Steinberg Antonsen in Alvik. " 15 00:01:12,022 --> 00:01:16,002 - "Leave a message." Hey, it is Sonja. 16 00:01:16,006 --> 00:01:22,007 I need to talk to you. Where are you? Hi. 17 00:01:39,192 --> 00:01:43,176 Stein? 18 00:01:51,168 --> 00:01:55,177 Here I come and disturb in the middle of breakfast. 19 00:01:57,180 --> 00:02:00,182 What the hell are you doing here? 20 00:02:07,186 --> 00:02:12,178 How is it, Sonja? -Firman Has a new partner. 21 00:02:12,182 --> 00:02:15,174 Christian Broman. 22 00:02:15,178 --> 00:02:20,175 You have no right to say ... -I've got it! 23 00:02:20,179 --> 00:02:25,171 I go in for Niklas. We owe Christian Broman money- 24 00:02:25,175 --> 00:02:30,175 -for you, you stupid fucking idiots stole his cocaine ... 25 00:02:30,179 --> 00:02:34,170 -... which is worth how much? Fucking Christian Broman. 26 00:02:34,174 --> 00:02:40,183 He has made me the scapegoat. I pay 50 thousand a week. 27 00:02:40,187 --> 00:02:45,176 50 000! It's so damn fucking unfair. 28 00:02:45,180 --> 00:02:51,175 It sure is. Therefore we arrange it before Katty will дnka- 29 00:02:51,179 --> 00:02:55,189 -and Winston does not have someone's father. 30 00:02:56,168 --> 00:02:58,181 Come on. 31 00:03:20,173 --> 00:03:25,183 You're not talking to the cops, huh? How stupid is well not even you? 32 00:03:42,180 --> 00:03:48,173 I have no money. I have borrowed both the apartment and the gym. 33 00:03:48,177 --> 00:03:54,185 Gеsfarmarna is down. Frederick had cash tucked away? 34 00:03:54,189 --> 00:03:59,168 He owned 200 000th They have Broman received. 35 00:03:59,172 --> 00:04:05,170 Perfect. It is only to fold and wait to die. 36 00:04:05,174 --> 00:04:09,177 He wants access to the firm distribution. 37 00:04:09,181 --> 00:04:13,181 I'll give him the Major. Nobody knows anything about the Major. 38 00:04:13,185 --> 00:04:18,176 -Only Fredrik knew. Think for really damn careful now. 39 00:04:18,180 --> 00:04:21,190 Is there anything you forgot to tell me? 40 00:04:22,169 --> 00:04:25,185 It was Niklas Fredrik and me. We did it together. 41 00:04:25,189 --> 00:04:29,183 The harvest, the drying. Then I started secrets. 42 00:04:29,187 --> 00:04:33,182 When an item was finished I would steal a car. 43 00:04:33,186 --> 00:04:38,173 Then we filled the car and Frederick drove it away. 44 00:04:38,177 --> 00:04:42,192 That was the last we saw. -It Maybe there somebody detail. 45 00:04:43,171 --> 00:04:46,177 Did your Fredrik different before? 46 00:04:46,181 --> 00:04:52,169 Mobiles. He used to buy cheap mobiles. 47 00:04:52,173 --> 00:04:57,178 Often, several at a time. It may have had with the Major to do. 48 00:04:57,182 --> 00:05:03,183 And Norwegian newspapers. He read Norwegian newspapers. 49 00:05:43,185 --> 00:05:47,170 What the hell ...? -I Hope that the wood. 50 00:05:50,171 --> 00:05:53,185 Not that I think it helps. 51 00:05:53,189 --> 00:05:57,191 Think of the heart, damn. 52 00:06:01,190 --> 00:06:06,179 You just could not resist, huh? -Wade? 53 00:06:06,183 --> 00:06:13,182 What have I said? Keep in low profile, do not try to play with the big ones. 54 00:06:13,186 --> 00:06:17,192 You're not smart enough for that. -What are you talking about? 55 00:06:18,171 --> 00:06:23,181 -35 Kg cocaine is what I'm talking about. -It was not me. 56 00:06:23,185 --> 00:06:29,177 It was Frederick. He pulled us and then it was impossible to backtrack. 57 00:06:29,181 --> 00:06:33,173 Why I do not believe a fucking word you say? 58 00:06:33,177 --> 00:06:37,182 Frederick made a deal with the cops. Did you know that? 59 00:06:39,188 --> 00:06:42,177 Idiot. 60 00:06:43,178 --> 00:06:50,173 "Violence is a part of life. It sounds drastically but it is a reality. " 61 00:06:50,177 --> 00:06:54,174 "Without violence the world would have stood still. " 62 00:06:54,178 --> 00:06:59,172 "The trend has always been hand in hand with war and violence. " 63 00:07:02,180 --> 00:07:05,182 I thought you were kind and innocent. 64 00:07:05,186 --> 00:07:10,188 I control myself. I have it in me. We all have. 65 00:07:15,178 --> 00:07:22,176 -Have You been sometime? No, actually I'm pretty wimpy. 66 00:07:24,184 --> 00:07:31,174 People often think that they are repulsive, yet they had to check. 67 00:07:31,178 --> 00:07:34,182 I think they're cool. 68 00:07:36,174 --> 00:07:42,191 You should have an exhibit. Yes, sometime in the future, perhaps. 69 00:07:43,170 --> 00:07:47,183 Mom can help you. Katty has a gallery. 70 00:07:47,187 --> 00:07:53,168 -Located Magda behind this? No, it's me. 71 00:08:02,177 --> 00:08:04,191 See you. 72 00:08:18,172 --> 00:08:20,176 Keep! 73 00:08:20,180 --> 00:08:25,184 They've munched, now they play. What good, thanks for the help. 74 00:08:25,188 --> 00:08:30,174 You want something? -A Glass of white, a little. 75 00:08:30,178 --> 00:08:36,173 -How Is it with Hannah's birthday? Is that tomorrow? 76 00:08:36,177 --> 00:08:42,191 I do not know, I do not that there is someone good idea. 77 00:08:43,170 --> 00:08:49,189 Please heart. You can not break a 15 year old tradi- 78 00:08:50,168 --> 00:08:53,179 -just because you have been widowed. 79 00:08:55,172 --> 00:08:58,180 You, there is glass. 80 00:09:02,191 --> 00:09:05,174 -Are you going to have? -Yes thank you. 81 00:09:05,178 --> 00:09:10,189 I do not want to leave the children alone. Linus has just started going to therapy. 82 00:09:11,168 --> 00:09:15,181 She fills the back of a year so ... I can babysit. 83 00:09:15,185 --> 00:09:19,173 -Yes! Can you? -What A great idea. 84 00:09:19,177 --> 00:09:24,172 What was she who went from here in ambulance? He has been under house arrest for five years. 85 00:09:24,176 --> 00:09:27,179 Hey teenager! 86 00:09:27,183 --> 00:09:29,179 Come on. 87 00:09:29,183 --> 00:09:33,186 Go up and say to Winston that his mother is here. 88 00:09:33,190 --> 00:09:40,170 I can tell you then what your Mom busy with your age. 89 00:09:41,185 --> 00:09:44,175 It would not you, huh? 90 00:09:46,183 --> 00:09:50,173 Please, join us. 91 00:09:50,177 --> 00:09:53,188 It will be good for you. Please? 92 00:09:55,191 --> 00:09:59,189 You are so Beautiful. - Winston, come now! 93 00:10:00,168 --> 00:10:03,187 Look, the nicest guy. 94 00:10:05,184 --> 00:10:08,177 Mother's sweetie. 95 00:10:08,181 --> 00:10:13,180 You get to take a break in the mourning. 96 00:10:13,184 --> 00:10:16,187 To do so, I have read about it. 97 00:10:16,191 --> 00:10:21,177 -Hey, Then, Winston. I forgot my bag! 98 00:10:24,170 --> 00:10:27,188 Did you ask? About the exhibition and Johan? 99 00:10:27,192 --> 00:10:32,176 -Wade? No. You promised that you would ask. 100 00:10:32,180 --> 00:10:36,181 No, I'd think about it. Ask yourself. 101 00:10:36,185 --> 00:10:40,190 -It Is very strange. You're 15, you may well ask yourself? 102 00:10:41,169 --> 00:10:44,171 It's your friend! -Stop Screaming at me! 103 00:10:44,175 --> 00:10:49,169 It is you who screams. You are so fucking bitchy ...! 104 00:10:51,180 --> 00:10:54,190 Pardon. Pardon. 105 00:11:02,185 --> 00:11:06,174 -Kysste She you? -It's not funny. 106 00:11:06,178 --> 00:11:09,192 She is confused. You have not seen her room. 107 00:11:10,171 --> 00:11:13,175 She's a teenager. We should tell Sonja. 108 00:11:13,179 --> 00:11:17,180 No. Come on. 109 00:11:17,184 --> 00:11:23,176 We do not tell Sonja. Nina does not feel well. 110 00:11:23,180 --> 00:11:26,180 She does not feel well. It's not her fault. 111 00:11:26,184 --> 00:11:31,189 We tell will be the worst thing. Keep your distance, show a little distance. 112 00:11:32,168 --> 00:11:37,176 -So It's my fault? No, take that as a compliment. 113 00:11:37,180 --> 00:11:42,179 She sees you as a father figure. You'd be a great dad. 114 00:11:42,183 --> 00:11:46,186 I'd be a good father. -The Best father. 115 00:11:49,173 --> 00:11:53,183 Where she a good kisser, right? -Better Than you. 116 00:12:17,174 --> 00:12:23,169 What will it be? -A doll. 117 00:12:23,173 --> 00:12:27,172 -Vadе Doll? -A Lerdocka. 118 00:12:29,185 --> 00:12:33,180 How to feel the doll? 119 00:12:35,186 --> 00:12:40,178 -What Do it for anything? -A Push kick. 120 00:12:40,182 --> 00:12:44,173 There is kung fu. 121 00:12:44,177 --> 00:12:50,185 Can you kung fu? -Lite, Luke learned. 122 00:12:50,189 --> 00:12:52,186 Luke...? 123 00:12:52,190 --> 00:12:58,169 He showed how to beat if an opponent attacks. 124 00:12:59,190 --> 00:13:03,187 I think he's in love with mom. 125 00:13:12,174 --> 00:13:16,181 You're not so good at this, huh? -Do Not you? 126 00:13:24,178 --> 00:13:29,175 -Is Luke a friend of yours? He is friend with Grandpa. 127 00:13:29,179 --> 00:13:34,174 He is with us sometimes and ensures no one comes and takes us. 128 00:14:06,191 --> 00:14:11,172 Mom, what are you doing? I want to go home. -Wait. 129 00:14:11,176 --> 00:14:17,169 But what is it? -It's nothing. Come on. 130 00:14:28,173 --> 00:14:32,189 -Hello. -It Just came off. By itself. 131 00:14:33,168 --> 00:14:38,184 I would check how it goes with you and Broman. And Major. 132 00:14:38,188 --> 00:14:45,174 Hey, Lilleman! Location? Which muscles you have received. 133 00:14:45,178 --> 00:14:50,180 Do you workout? There you almost do. Shall we take a fight? Come on. 134 00:14:50,184 --> 00:14:56,183 Come on, show me what you can do. -Stop it! What are you doing? 135 00:14:56,187 --> 00:15:01,180 Damn what a nice guy. -Snacka Not like that before Linus. 136 00:15:01,184 --> 00:15:08,180 -Do Kattis if you're stoned? -Jobbar Luke for you or your father? 137 00:15:08,184 --> 00:15:13,169 He haunts me. I see him fucking everywhere. 138 00:15:13,173 --> 00:15:16,186 Go home and sleep. You're paranoid. 139 00:15:16,190 --> 00:15:19,179 -Ouch! You're going nowhere! 140 00:15:19,183 --> 00:15:26,168 No bosses over me. Do you get it? Not Niklas, not you. No! 141 00:15:26,172 --> 00:15:31,174 There is no one who persecute you. Go home and lie down, Stein. 142 00:15:31,178 --> 00:15:34,192 It just spins ... 143 00:15:55,190 --> 00:15:59,174 Excuse me, sweetheart. 144 00:15:59,178 --> 00:16:03,179 There are no excuses, but I ... 145 00:16:03,183 --> 00:16:07,173 It just backfired. 146 00:16:09,182 --> 00:16:13,178 It's about things I can not tell you. 147 00:16:13,182 --> 00:16:18,172 Things between me and Kattis. Adult Stuff. 148 00:16:18,176 --> 00:16:21,183 Vadе adult things? 149 00:16:21,187 --> 00:16:28,172 I'll talk to Kattis about Johan. It's just bad timing right now. 150 00:16:44,172 --> 00:16:49,184 One should not break an old tradition, I am on. 151 00:16:49,188 --> 00:16:52,184 Ouch! 152 00:16:52,188 --> 00:16:55,179 Keep. What time? 153 00:18:21,178 --> 00:18:26,177 Hey, Magdis. May I ask you a favor? 154 00:18:26,181 --> 00:18:31,188 Can you take the kids tonight? Download Linus and fix grub, I will later. 155 00:18:31,192 --> 00:18:34,192 Can you? I love you. 156 00:18:35,171 --> 00:18:42,189 We have had great patience with you, Seсor Christian. 157 00:18:44,187 --> 00:18:51,190 Sure we? I think so. -Absolutely. 158 00:18:54,175 --> 00:19:00,172 I have had some internal problems that is almost solved now. 159 00:19:00,176 --> 00:19:05,168 You will get your money at the beginning of next week. 160 00:19:05,172 --> 00:19:10,179 -Interna Problem, seсor Christian? Yes, but like I said ... 161 00:19:10,183 --> 00:19:16,173 We can not do business with anyone that has internal problems. 162 00:19:16,177 --> 00:19:20,184 -I apologize... That's bad for business. 163 00:19:20,188 --> 00:19:25,170 -Next week? -Tidigt Next week. 164 00:19:25,174 --> 00:19:29,168 -Okay? -Okay. 165 00:19:29,172 --> 00:19:34,180 But I want you to remember this meeting. 166 00:19:42,183 --> 00:19:45,176 Let's go. 167 00:21:55,171 --> 00:21:57,189 -Hello. Major. What? 168 00:21:58,168 --> 00:22:03,175 -You're Major. No, I just think you're fine. 169 00:22:03,179 --> 00:22:06,175 Oh well. Thanks. 170 00:22:30,187 --> 00:22:35,178 Follow me, but keep your distance. 171 00:23:37,168 --> 00:23:40,186 Take the elevator to the fifth floor. 172 00:24:10,184 --> 00:24:13,192 Close and lock the door! 173 00:24:51,173 --> 00:24:53,192 God so messy. 174 00:25:07,190 --> 00:25:11,185 Fredrik Sonja. 175 00:25:17,183 --> 00:25:21,172 It was a horrible story. 176 00:25:21,176 --> 00:25:24,185 I was at the funeral. 177 00:25:24,189 --> 00:25:27,180 Are you Major? 178 00:25:36,176 --> 00:25:41,175 -What can I do for you? -Yes... 179 00:25:41,179 --> 00:25:45,188 Frederick was a very good friend. 180 00:25:45,192 --> 00:25:52,175 He was such a friend that you can trust. 181 00:25:52,179 --> 00:25:59,175 We had known each other a long time, and I should do everything to help you. 182 00:26:02,185 --> 00:26:05,184 I owe him. 183 00:27:29,177 --> 00:27:33,179 Heart. Do you want I'm at home instead? 184 00:27:33,183 --> 00:27:39,176 We can munch pizza and snuggle ... -Have fun. 185 00:27:44,175 --> 00:27:46,185 I own you! 186 00:27:48,186 --> 00:27:51,184 -Check! But you cheat! 187 00:27:51,188 --> 00:27:54,183 You're the one to talk! 188 00:27:56,173 --> 00:28:01,188 Gustav! I trust you now. I will not be home late. 189 00:28:01,192 --> 00:28:04,182 -Hey Then, Mom! -See you! 190 00:28:12,172 --> 00:28:17,179 Wait, you have booked a table here? Yes, you wanted to meet Broman. 191 00:28:17,183 --> 00:28:22,172 -What Broman with it doing here? He owns the place. 192 00:28:22,176 --> 00:28:28,178 It will not be good food here. -Stop Now, the food is awesome. 193 00:28:34,168 --> 00:28:37,187 -Varsеgoda. -Sjukt Looking guy over there. 194 00:28:43,182 --> 00:28:46,176 -Sеdдr! -Congratulations. 195 00:28:46,180 --> 00:28:49,177 -Bowl! -Bowl. 196 00:28:49,181 --> 00:28:55,184 From now on, you have the world best fucking night. And you with. 197 00:28:55,188 --> 00:29:02,169 Open. That's thongs and it's a dildo. 198 00:29:10,190 --> 00:29:15,184 Shall I read to you? -No. 199 00:29:16,188 --> 00:29:22,171 You? Do you think I'm nuts? 200 00:29:22,175 --> 00:29:25,174 Move. 201 00:29:27,175 --> 00:29:32,177 -Wacky. Nah, why? I go to the psychologist. 202 00:29:32,181 --> 00:29:36,181 One must be crazy if you go there. 203 00:29:38,189 --> 00:29:44,191 I think like this: Nina is dead for real. 204 00:29:45,170 --> 00:29:48,190 She does not go to the psychologist, so ... 205 00:29:49,169 --> 00:29:53,177 She really helknдpp. 206 00:29:53,181 --> 00:29:59,192 I think you can handle yourself. Sleep well now. 207 00:30:09,190 --> 00:30:12,185 -Pardon! -The House offers. 208 00:30:12,189 --> 00:30:16,190 -How nice! -Thanks, Very cute. 209 00:30:17,169 --> 00:30:21,182 -Free is good. HULLS, congratulations. Free Congratulations. 210 00:30:23,189 --> 00:30:27,178 Now we are ten years younger. 211 00:30:28,190 --> 00:30:32,183 Hey, Sonja. What a pleasure to see you here. 212 00:30:34,189 --> 00:30:40,172 Yes. Kattis Berg Antonsen. 213 00:30:42,192 --> 00:30:47,189 -Hanna Lind might already know. -Only On detours. Hi. 214 00:30:48,168 --> 00:30:53,179 -I Hope you'll have a nice evening. It is certainly wonderful. 215 00:30:53,183 --> 00:30:59,168 -The House invites, order what you want. -Wow, It was generous. 216 00:30:59,172 --> 00:31:02,173 But we are happy to pay themselves. 217 00:31:06,181 --> 00:31:10,174 -Have A good night, then. -Bye! 218 00:31:10,178 --> 00:31:14,169 I like a gangster with style. 219 00:31:14,173 --> 00:31:19,171 Why thanked you no? I do not want to owe him. 220 00:31:19,175 --> 00:31:23,174 -You Know him, right? -No. 221 00:31:23,178 --> 00:31:26,184 He seems terribly pleasant. 222 00:31:26,188 --> 00:31:30,183 He has a nice butt. 223 00:31:36,179 --> 00:31:40,181 May I ask you something? 224 00:31:42,178 --> 00:31:46,169 Do you know what Dad was doing? 225 00:31:46,173 --> 00:31:51,174 Not directly, it was well something hashish. 226 00:31:53,190 --> 00:31:57,177 Do you think that was why he got shot? 227 00:31:59,191 --> 00:32:02,175 I do not know. 228 00:32:02,179 --> 00:32:07,178 It probably had something to do with money. A lot of money. 229 00:32:08,188 --> 00:32:12,177 It feels like you do not even care. 230 00:32:14,168 --> 00:32:20,183 How the hell can you say that? You think you know what I think? 231 00:32:22,173 --> 00:32:26,172 Sometimes you fuck your fucking head. 232 00:32:37,185 --> 00:32:42,181 What do you think? The framing called the American box framing. 233 00:32:42,185 --> 00:32:46,177 Why hang on here? -It Is well sensual? 234 00:32:46,181 --> 00:32:51,169 That's Katty. -It Is dramatic with them tonight. 235 00:32:51,173 --> 00:32:56,184 You either take it down or so I set it on fire. 236 00:32:56,188 --> 00:33:01,190 You do not like me as much I think of you. 237 00:33:02,169 --> 00:33:06,192 I give you The Major and you let me be, that's the deal. 238 00:33:07,171 --> 00:33:11,174 I want to check that no one else hears what we say. 239 00:33:29,175 --> 00:33:34,176 Someone told me that you were in Norway today. Was it successful? 240 00:33:34,180 --> 00:33:38,173 I met my gynecologist. He has moved there. 241 00:33:38,177 --> 00:33:41,183 It must be expensive in the long run. 242 00:33:43,172 --> 00:33:48,174 My patience is not unlimited. I expect results soon. 243 00:33:56,191 --> 00:34:00,178 -Hello again. -Hello to you. 244 00:34:08,185 --> 00:34:12,182 -What The hell is this? My painting! -Skit In it. 245 00:34:13,192 --> 00:34:19,168 Are you stupid or what? My picture hangs on that frying the restaurant. 246 00:34:19,172 --> 00:34:21,185 Do you know anything about this? 247 00:34:28,185 --> 00:34:32,168 What are you doing? What are you doing? 248 00:34:32,172 --> 00:34:36,170 What do you know about what Stein, Niklas and Fredrik was doing? 249 00:34:36,174 --> 00:34:40,177 I know a little. No, because you do not want to know. 250 00:34:40,181 --> 00:34:45,185 -What Do you know who do not I know? Do you know that Stein junkie? 251 00:34:45,189 --> 00:34:49,192 He draws a line sometimes. It is not dangerous, it makes me too. 252 00:34:50,171 --> 00:34:55,172 -Ask Stein why the painting is here. -That I will not do. 253 00:34:55,176 --> 00:34:58,190 I want you to tell it now. 254 00:34:59,169 --> 00:35:05,180 Stein is a drug addict. He is desperate and need money. 255 00:35:05,184 --> 00:35:12,170 What is it between you and Broman? -Nothing. 256 00:35:12,174 --> 00:35:15,190 What the hell is wrong with you? 257 00:35:16,169 --> 00:35:20,188 I'm your best friend but I do not recognize you anymore. 258 00:35:20,192 --> 00:35:25,189 We have been able to talk about everything. Now I just get your voice mail. 259 00:35:26,168 --> 00:35:30,184 I miss you. I worry about you. 260 00:35:30,188 --> 00:35:34,186 It's just bunch of secrets continuously. 261 00:35:34,190 --> 00:35:38,192 Just because our men doing a lot of shit 262 00:35:39,171 --> 00:35:42,168 -so do not have the come between us. 263 00:35:42,172 --> 00:35:48,171 I do not have it anymore. No, I know it. 264 00:35:48,175 --> 00:35:50,192 But you have me. 265 00:36:10,191 --> 00:36:13,171 Bye. 266 00:36:21,180 --> 00:36:23,187 Hi. 267 00:36:23,191 --> 00:36:29,191 -How have you been? -Are you awake? 268 00:36:30,170 --> 00:36:34,175 -Has anything happened? -No. 269 00:36:34,179 --> 00:36:38,180 He asked for you only and came down. 270 00:36:47,190 --> 00:36:51,171 Sleep well, Lilleman. 271 00:37:00,172 --> 00:37:04,183 Hey! Are you awake? 272 00:37:19,173 --> 00:37:24,187 -Stop. -You. Can not we be friends? 273 00:37:24,191 --> 00:37:29,174 -Go out. -Please. 274 00:37:29,178 --> 00:37:33,169 I've said sorry. 275 00:37:34,174 --> 00:37:38,169 You think you can decide everything and you're not even here. 276 00:37:38,173 --> 00:37:42,178 You're out partying with your buddies all the time. 277 00:37:42,182 --> 00:37:47,184 You lock us. It's damn your fault that the father is dead. 278 00:37:47,188 --> 00:37:50,189 -Hцrrudu ...! -Turn Me, then! Hit me again! 279 00:37:53,168 --> 00:37:56,179 Are you happy now? 280 00:38:08,182 --> 00:38:12,186 Johan. Your phone rings. 281 00:38:12,190 --> 00:38:15,180 Keep. 282 00:38:26,184 --> 00:38:28,186 -Keep? - "Hello, this is Nina." 283 00:38:28,190 --> 00:38:32,174 -Who is it? -"Did you sleep?" 284 00:38:32,178 --> 00:38:35,169 Nina. What should I do? 285 00:38:35,173 --> 00:38:40,171 -Hello. Is everything alright? No, not directly. 286 00:38:40,175 --> 00:38:44,183 Nina, it's not okay you calling in the night. 287 00:38:49,177 --> 00:38:54,184 I just want to talk a little. I feel a bit lonely. 288 00:38:54,188 --> 00:39:01,178 You are a cruel girl. Tomorrow is a new day, you can call me then. 289 00:39:01,182 --> 00:39:07,192 Did you tell that she's an awesome girl? I wanted to be sjyst. 290 00:39:08,171 --> 00:39:12,182 You are perhaps a little too nice sometimes. 291 00:39:15,184 --> 00:39:17,184 Extinguishing. 292 00:42:15,184 --> 00:42:19,168 Mother! Help! Mother! 293 00:42:27,187 --> 00:42:32,178 Let me go! Let me go! Mother! 294 00:42:43,190 --> 00:42:46,183 Mother! Let me go! 23643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.