Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,011 --> 00:00:29,011
Keep?
2
00:00:37,024 --> 00:00:43,016
You? Keep?
3
00:00:55,009 --> 00:00:57,017
Call 112!
4
00:01:01,023 --> 00:01:05,005
-Seriöst, It's mine!
But I do not have it!
5
00:01:05,009 --> 00:01:10,020
Calm down a little! Come here instead
so you will hear what I ...
6
00:01:10,024 --> 00:01:13,014
-Have You sold my hat?
-It's School!
7
00:01:13,018 --> 00:01:16,006
Stay down! Stay down!
8
00:01:17,012 --> 00:01:20,003
-That's For the children.
But I'm late.
9
00:01:21,003 --> 00:01:24,004
Mother? May I have
five hundred bucks to a new color?
10
00:01:24,008 --> 00:01:27,015
-Femhundra Color? No.
-Gustav Got the money.
11
00:01:27,019 --> 00:01:30,016
You've also got.
Can you bussing Linus?
12
00:01:30,020 --> 00:01:36,004
-Of course I can.
-Hörni, Y'all, y'all ...
13
00:01:36,008 --> 00:01:40,017
Can you give me five hundred bucks?
-Femhundra Pix?
14
00:01:40,021 --> 00:01:46,006
But ... thanks for the support, Frederick.
15
00:01:46,010 --> 00:01:48,014
-Thanks Dad.
What happened this morning?
16
00:01:48,018 --> 00:01:54,019
Please, you can control up here?
-Sparka Him on the shin. Good!
17
00:01:54,023 --> 00:01:58,005
-Seriously?
That's the strongest who survive.
18
00:01:58,009 --> 00:02:02,020
-There He can learn.
Okay, stop! That's enough!
19
00:02:02,024 --> 00:02:07,005
-Do You have to be so rough?
He lost my Zlatan cap.
20
00:02:07,009 --> 00:02:10,017
No, it is in school!
-Fixa It today! I draw now.
21
00:02:10,021 --> 00:02:17,013
Time is running out. Get ready
and sit in dad's car and wait.
22
00:02:17,017 --> 00:02:19,017
-Bye!
-Bye!
23
00:02:19,021 --> 00:02:25,018
Damn, I can not run Linus
to school. Stein wants a meeting.
24
00:02:25,022 --> 00:02:30,003
You're joking? I'll meet Magda
soon and have not even showered.
25
00:02:30,007 --> 00:02:33,023
A beautiful woman like you
do not need to shower every day.
26
00:02:54,018 --> 00:02:56,018
Tell. What happened this morning?
27
00:02:56,022 --> 00:03:02,001
A guy in the track just fell together.
I did CPR.
28
00:03:02,005 --> 00:03:05,016
-Överlevde He?
-Yes. The ambulance came and everything.
29
00:03:05,020 --> 00:03:09,005
-I Am today heroine.
-You Are quite cruel.
30
00:03:09,009 --> 00:03:11,021
It's like never boring with you.
31
00:03:17,013 --> 00:03:19,016
Ostpuss.
32
00:03:23,003 --> 00:03:25,003
Hell. Now I'm late.
33
00:03:30,024 --> 00:03:33,021
You, little man ... wrong car.
34
00:03:35,022 --> 00:03:39,016
You can ride with Mom today.
-Okay.
35
00:03:39,020 --> 00:03:44,021
Linus ... You may not
let others tease you.
36
00:03:45,000 --> 00:03:49,005
You can not accept this kind of thing,
do you get it?
37
00:03:49,009 --> 00:03:55,024
You have to bite off. Be yourself.
Otherwise, they eat you up.
38
00:03:57,000 --> 00:04:02,012
Okay? So. Away.
39
00:04:02,016 --> 00:04:06,009
-Bye.
-Take it easy.
40
00:04:13,004 --> 00:04:17,014
No. You're right, we play truant.
School sucks.
41
00:04:17,018 --> 00:04:20,007
-Bye.
We'll see you later, honey.
42
00:04:27,010 --> 00:04:32,022
Mother, life is not always fair.
Put it out there. The smoking here.
43
00:04:33,001 --> 00:04:37,019
-You choose. Say that it was your fault.
-Then Would probably Johan see you in it.
44
00:04:37,023 --> 00:04:40,009
-Then Becomes the.
-Correct choice.
45
00:04:40,013 --> 00:04:44,016
How could you do that to me?
I'll sit in the same room ...
46
00:04:44,020 --> 00:04:48,022
... at the same table as small Fittlisa.
It is degrading.
47
00:04:49,001 --> 00:04:52,002
If the father wants to
Felicia is his own business.
48
00:04:52,006 --> 00:04:55,019
Tell him that she is not welcome!
-Then Will not dad.
49
00:04:55,023 --> 00:05:00,023
Both of you are going to be there. I'm looking for
that you are not sitting at the same table.
50
00:05:01,002 --> 00:05:05,012
Toppenbra. I can well sit
the bathroom with my little plate?
51
00:05:05,016 --> 00:05:09,017
It solves all the problems.
Why not telling you anything?
52
00:05:09,021 --> 00:05:13,005
What should I say?
She does not want to go to your wedding.
53
00:05:13,009 --> 00:05:20,005
But I would of course it is. I want
dying to go to your wedding.
54
00:05:20,009 --> 00:05:22,009
-Not That look.
-Please?
55
00:05:22,013 --> 00:05:26,018
-No, You get to talk to him.
-I will do anything.
56
00:05:26,022 --> 00:05:28,024
You can fuck with my guy.
57
00:05:29,024 --> 00:05:34,005
-Okay.
Mom, are you. You also kn ...
58
00:05:34,009 --> 00:05:37,003
-Me too?
-No, that does not work.
59
00:05:46,003 --> 00:05:48,003
But what the hell ...
60
00:05:51,007 --> 00:05:53,007
Shit.
61
00:05:55,020 --> 00:05:58,023
I want my hat.
-Well, Linus.
62
00:05:59,002 --> 00:06:02,017
-I Want my Zlatan cap.
-I No longer.
63
00:06:04,014 --> 00:06:07,009
-My Hat!
What the hell are you doing, you little shit?
64
00:06:07,013 --> 00:06:09,013
I want my hat!
65
00:06:11,016 --> 00:06:15,004
You hear bad, right?
I have it no longer.
66
00:06:15,008 --> 00:06:19,011
I have sold it.
-Have You sold it ?!
67
00:06:19,015 --> 00:06:23,010
I want my hat!
What do you not understand!
68
00:06:27,005 --> 00:06:29,022
I must have it now! Now!!
69
00:06:34,020 --> 00:06:39,012
-Haven't Niklas arrived?
No, he will soon enough.
70
00:06:39,016 --> 00:06:43,015
This is Ricky and Daniel.
Daniel know you from before.
71
00:06:43,019 --> 00:06:47,022
These two guys have taken over
few clubs around town.
72
00:06:48,001 --> 00:06:52,006
-El Sid, Toco and ...
-La Peo.
73
00:06:52,010 --> 00:06:56,010
-Now They have talked to Niklas ...
-Pratat Niklas?
74
00:06:56,014 --> 00:07:00,022
And you vouch for him?
-Absolutely.
75
00:07:01,022 --> 00:07:04,022
How much do you need?
-Trettio Forty kilos.
76
00:07:05,001 --> 00:07:08,010
-A week.
-Skojar You?
77
00:07:08,014 --> 00:07:12,004
We are not big wholesalers
and do not get it either.
78
00:07:13,015 --> 00:07:15,020
Sorry, but Niklas said we ...
79
00:07:15,024 --> 00:07:19,002
Niklas likes to talk,
but he is not the boss.
80
00:07:19,006 --> 00:07:23,001
It is I, Niklas and Stein
which controls this together.
81
00:07:23,005 --> 00:07:25,012
I say clearly: no.
82
00:07:40,005 --> 00:07:42,018
-Hello.
-Have You been bouncer now?
83
00:07:42,022 --> 00:07:49,012
No, you can not smoke inside.
-Nähä. Is he in?
84
00:07:52,013 --> 00:07:54,019
Hey, Sonja.
-Hello.
85
00:07:54,023 --> 00:07:58,024
I thought you had
forgot where I lived.
86
00:07:59,003 --> 00:08:03,019
Hey, Pappis.
Can not you show Sonja dress?
87
00:08:03,023 --> 00:08:06,014
-Hey sweetie.
-You...
88
00:08:06,018 --> 00:08:10,006
-Do You have a minute?
-Of course.
89
00:08:10,010 --> 00:08:13,013
Can we have a moment alone?
-Okay.
90
00:08:13,017 --> 00:08:16,004
See you soon.
Leave the money.
91
00:08:19,014 --> 00:08:23,003
This is it.
Tell me honestly, what do you think?
92
00:08:24,013 --> 00:08:27,013
No, but ... it's fine.
93
00:08:29,003 --> 00:08:33,014
Sorry, I was just joking.
This I have.
94
00:08:35,009 --> 00:08:41,011
According to Anders I view the whole rump
because it has a high slot.
95
00:08:41,015 --> 00:08:45,010
But wherein the fabric.
-It's Beautiful.
96
00:08:45,014 --> 00:08:49,003
What do you think?
Suits at a wedding?
97
00:08:49,007 --> 00:08:51,018
-Absolutely.
I told you so.
98
00:08:56,017 --> 00:09:01,007
Let me guess.
It's your mother doing?
99
00:09:01,011 --> 00:09:06,003
She will not come on Felicia.
-So Your mother pay for the party?
100
00:09:06,007 --> 00:09:11,001
No, it's me. Thus decides
I who may enter and not ...
101
00:09:11,005 --> 00:09:16,005
Yes, it was a stupid idea. Really nasty.
Very stupid.
102
00:09:18,015 --> 00:09:24,008
Hey, it's Sonja.
But what do you say?
103
00:09:25,024 --> 00:09:29,012
This is something we neither
can or want to ignore.
104
00:09:29,016 --> 00:09:34,010
We are looking to turn the Linus.
What?
105
00:09:34,014 --> 00:09:38,008
Yes, we have had Linus
under observation for a while.
106
00:09:38,012 --> 00:09:42,004
And after today's event
we have come to the conclusion that ...
107
00:09:42,008 --> 00:09:45,019
... Hedin school may not
is the right school for Linus.
108
00:09:47,023 --> 00:09:52,015
But this gun ...
Where is it, then?
109
00:09:52,019 --> 00:09:54,020
That we have not found.
110
00:09:54,024 --> 00:09:59,020
Do you base everything on what
another student said?
111
00:09:59,024 --> 00:10:04,015
-Is Neither weapons or witnesses?
We distrust not the other student.
112
00:10:04,019 --> 00:10:09,013
I know that Linus has been bullied,
and I've talked to you about it.
113
00:10:09,017 --> 00:10:12,006
Why have you as Rector
not done anything?
114
00:10:12,010 --> 00:10:17,007
I do something now.
I go to the school board with this.
115
00:10:20,019 --> 00:10:24,009
Come, Linus. This school
you should not go on.
116
00:10:26,023 --> 00:10:29,010
-Where are you going?
-I will be back soon.
117
00:11:03,023 --> 00:11:06,004
Where the hell is he somewhere?
118
00:11:15,001 --> 00:11:16,011
Now it gets raves.
119
00:11:16,015 --> 00:11:19,018
But what the hell!
I give you ...
120
00:11:21,000 --> 00:11:25,023
... the finest brown from Morocco!
121
00:11:26,002 --> 00:11:32,015
Half a kilo of prima hashish.
And then this ...
122
00:11:33,021 --> 00:11:37,015
-And It's ours?
-It's Ours, yes.
123
00:11:37,019 --> 00:11:42,017
What the hell is this nonsense?
We can say that it is our soon.
124
00:11:42,021 --> 00:11:47,016
-No no...
Wait, Frederick. Wait!
125
00:11:47,020 --> 00:11:52,014
The short version: this is a
old fittings that police have done-
126
00:11:52,018 --> 00:11:56,019
-As a damn dirty cop stole,
but now we take it from him.
127
00:11:56,023 --> 00:12:02,004
As fucking Robin Hood!
No one will ask for it.
128
00:12:02,008 --> 00:12:04,008
It is good.
129
00:12:04,012 --> 00:12:06,020
No, I need the loo ...
130
00:12:11,010 --> 00:12:15,016
-How much is the total?
-Sjuttio Half pounds.
131
00:12:17,013 --> 00:12:21,018
-35 Kg?
Yes, it does.
132
00:12:36,005 --> 00:12:40,003
Niklas! Frederick! Shit ...
133
00:12:58,000 --> 00:13:01,006
Damn! Niklas?
134
00:13:03,002 --> 00:13:05,002
Damn!
135
00:13:09,009 --> 00:13:11,009
Niklas ...
136
00:13:36,004 --> 00:13:39,024
-Take Him! Take him!
-No...
137
00:13:51,016 --> 00:13:54,005
Damn!
138
00:13:57,005 --> 00:14:01,004
Do not shoot!
You can take that damn car ...
139
00:14:01,008 --> 00:14:03,014
-Käften!
-Ask Him not to shoot!
140
00:14:03,018 --> 00:14:07,006
-Niklas, Give a damn about that.
I have a little daughter ...
141
00:14:07,010 --> 00:14:10,006
I must think now.
Take it easy, just.
142
00:14:10,010 --> 00:14:14,000
I have a small daughter.
She needs her father.
143
00:14:14,004 --> 00:14:16,004
Ask him not to shoot.
144
00:14:17,004 --> 00:14:19,024
What are you doing?! Hell!
145
00:14:21,007 --> 00:14:25,017
What the hell have you done? Damn ...
-There's No time.
146
00:14:25,021 --> 00:14:29,019
Come now. Hurry! Come on.
147
00:14:36,019 --> 00:14:40,004
-Who Was that?
How did they know we were here?
148
00:15:01,012 --> 00:15:03,012
What the hell ...?
149
00:15:05,018 --> 00:15:07,019
A transmitter?
150
00:15:10,013 --> 00:15:14,003
If that was the police
we are damn smoked.
151
00:15:36,003 --> 00:15:41,024
Where did you find this?
-Pardon. I'm so stupid.
152
00:15:42,003 --> 00:15:47,003
-Put Of Linus!
-In Dad's car.
153
00:15:47,007 --> 00:15:51,002
What the hell do you think Dad
will say about this?
154
00:15:51,006 --> 00:15:54,002
It's not finished talking
on this yet!
155
00:16:11,024 --> 00:16:14,004
Are you going to sit and sulk now, right?
156
00:16:20,006 --> 00:16:22,020
Sit where you and process your grief.
157
00:16:25,010 --> 00:16:31,003
Process the grief? What the hell are you talking about?
You executed him.
158
00:16:31,007 --> 00:16:37,010
It's not Niklas wrong.
-Nähä? Whose idea was it, then?
159
00:16:43,010 --> 00:16:45,021
What the hell?
160
00:16:47,014 --> 00:16:51,019
Damn, it's fudge. Everything is Kola?
161
00:16:52,021 --> 00:16:57,008
Did you know that?
Did you know it, I asked.
162
00:16:59,022 --> 00:17:04,014
Answer then!
But what the hell, give me an answer!
163
00:17:10,015 --> 00:17:15,017
God damn it! Did you know?
164
00:17:19,003 --> 00:17:21,004
Stop now!
165
00:17:24,014 --> 00:17:29,011
Are you happy now? Now you can finally get rid
one of the greats. Bigger than dad.
166
00:17:30,017 --> 00:17:33,009
If you do not
belonged to the family, I had ...
167
00:17:37,002 --> 00:17:41,021
Who owns the shit? Swear. Swear!
168
00:17:42,000 --> 00:17:45,008
Who owns it? Swear!
-Broman.
169
00:17:47,005 --> 00:17:50,007
Broman? Christian Broman?
170
00:17:50,011 --> 00:17:54,016
I lent the marina truck
a Bromans of guys.
171
00:17:54,020 --> 00:17:57,011
This time
it was gone in three days.
172
00:17:57,015 --> 00:18:01,021
-So The car was never in the service?
No, it was gone for three days.
173
00:18:02,016 --> 00:18:06,020
-Stop!
-Of Curiosity, I checked the GPS.
174
00:18:06,024 --> 00:18:09,014
It was Holland, roundtrip.
175
00:18:09,018 --> 00:18:13,008
Then a stop in the Lunda industrial,
and the late hit.
176
00:18:14,008 --> 00:18:16,010
And then?
177
00:18:16,014 --> 00:18:20,015
Then in Lunda
they stood vans there.
178
00:18:23,013 --> 00:18:26,008
One thing led to another,
you can say.
179
00:18:26,012 --> 00:18:29,021
I was wary.
I was masked when I took it.
180
00:18:38,018 --> 00:18:40,018
We are so fucking dead.
181
00:18:52,010 --> 00:18:55,006
-You are late.
-Yes.
182
00:18:55,010 --> 00:18:58,018
You might have called me?
-No.
183
00:19:05,017 --> 00:19:09,017
-Have You lost something?
No, why do you ask?
184
00:19:14,017 --> 00:19:17,016
Damn, it was you who had it?
-No. Linus.
185
00:19:17,020 --> 00:19:20,017
-How?
You'll find a new school for him.
186
00:19:20,021 --> 00:19:25,024
-School? Is the use or ...
He has threatened a student with it.
187
00:19:27,023 --> 00:19:30,016
Hell, hell ...
188
00:19:30,020 --> 00:19:34,013
Why do you have a weapon?
You know what I'm doing.
189
00:19:34,017 --> 00:19:39,012
No, apparently not.
It gives a feeling of extra security.
190
00:19:39,016 --> 00:19:44,012
Extra security?
Are you kidding me? We have a deal!
191
00:19:44,016 --> 00:19:48,014
It should be under the radar!
Do you understand what could have happened?
192
00:19:48,018 --> 00:19:52,023
It has been a hellish day.
Can we do this tomorrow?
193
00:19:53,002 --> 00:19:56,012
No, now!
-There You require of me is impossible.
194
00:19:56,016 --> 00:20:00,023
-Why?
Because it involves lot of money!
195
00:20:01,002 --> 00:20:06,001
Money that is not just mine.
I can not suddenly just jump off.
196
00:20:06,005 --> 00:20:10,023
"Bye, I stop. Good luck."
They would never accept it.
197
00:20:18,007 --> 00:20:21,015
I'll try to drag me out of here,
I promise that.
198
00:20:21,019 --> 00:20:26,009
But it will take time.
It must take time.
199
00:20:26,013 --> 00:20:29,011
I will not
be a part of this.
200
00:20:29,015 --> 00:20:32,005
Take yourself out,
or so I leave you.
201
00:21:31,001 --> 00:21:33,001
Sonja?
202
00:21:34,023 --> 00:21:38,006
Sonja? Wake. Get dressed.
203
00:21:39,007 --> 00:21:41,007
I'll show you something.
204
00:21:42,014 --> 00:21:46,023
-I Hope indeed that it is important.
-My Life's work.
205
00:21:56,022 --> 00:22:01,019
Here we are. Ouch ... Hey, hey.
206
00:22:05,023 --> 00:22:08,020
The world's best guard dogs.
207
00:22:08,024 --> 00:22:11,015
They are not dangerous. Come now.
208
00:22:11,019 --> 00:22:15,008
Calm down, it's the boss.
209
00:22:15,012 --> 00:22:20,010
Hello there!
God, how nice to see you.
210
00:22:20,014 --> 00:22:22,016
Hey, it is you who are Sonja?
211
00:22:22,020 --> 00:22:27,022
Hello to you. Come here...
212
00:22:40,011 --> 00:22:46,019
Here we produce probably the
purest and most potent marijuanan-
213
00:22:46,023 --> 00:22:49,003
-i Northern Europe. Come on.
214
00:22:52,006 --> 00:22:57,011
We have crossed different varieties
and produced its own plantations
215
00:22:57,015 --> 00:23:01,020
-As growing and loves it
in our factories.
216
00:23:03,005 --> 00:23:07,021
-Factories?
-Yes. We have to two.
217
00:23:08,000 --> 00:23:11,015
Feel here. Feel. Fantastic.
218
00:23:12,015 --> 00:23:14,024
So, come on. Another thing...
219
00:23:18,024 --> 00:23:21,002
Everything is computer-controlled.
220
00:23:21,006 --> 00:23:25,019
Air circulation, temperature,
light, darkness ...
221
00:23:25,023 --> 00:23:31,005
During a day experience plants
Two nights and two days.
222
00:23:31,009 --> 00:23:34,010
Is not it amazing?
223
00:23:40,000 --> 00:23:42,024
So there is
two these kinds of farms to?
224
00:23:44,004 --> 00:23:49,014
Yes, there are three.
Bird Torp, bird Torp and ...
225
00:23:49,018 --> 00:23:53,006
-... Bird Torp?
-Yes, Bird Torp.
226
00:23:54,012 --> 00:23:56,023
And who handle everything?
227
00:23:57,002 --> 00:24:01,005
It should be well dried and packed,
I do not know...
228
00:24:01,009 --> 00:24:04,008
It makes Niklas, Stein and me.
Just us three.
229
00:24:04,012 --> 00:24:10,009
We have people who care about the farms,
but their care gåsuppfödningen.
230
00:24:10,013 --> 00:24:14,017
I know it is not
seem so, but ...
231
00:24:14,021 --> 00:24:19,022
We go under the radar. I promise.
232
00:24:22,015 --> 00:24:26,022
What should you wear?
-I Do not want to outshine the bride.
233
00:24:27,001 --> 00:24:29,020
There is probably no risk.
234
00:24:33,006 --> 00:24:38,004
Kattis? What do you know about
what Stein doing?
235
00:24:38,008 --> 00:24:42,014
-After The job and on the days ...
-What do you mean?
236
00:24:42,018 --> 00:24:44,019
No, I was just wondering if ...
237
00:24:44,023 --> 00:24:49,006
He has gym, I've gallery.
We're not talking so much work.
238
00:24:49,010 --> 00:24:53,024
And the firm with Niklas and Frederick.
-Yes. What do you know about it, then?
239
00:24:54,003 --> 00:24:58,021
I'd rather not know as much.
I think it's for the best.
240
00:25:05,018 --> 00:25:10,004
Shall not John to help?
He works with the stage decor.
241
00:25:10,008 --> 00:25:14,004
What it represents?
-Nothing. It is abstract. It just is.
242
00:25:14,008 --> 00:25:19,010
He is completely obsessed. He can wake
middle of the night, full of inspiration.
243
00:25:19,014 --> 00:25:22,022
-Then He must just get it all out.
-Like Frederick.
244
00:25:23,001 --> 00:25:25,012
He also wakes
and have to get it all out.
245
00:25:26,023 --> 00:25:32,008
-Tjena Girls.
-Hi brother. How is it?
246
00:25:32,012 --> 00:25:34,019
-Have you changed your mind?
-No.
247
00:25:37,016 --> 00:25:41,009
-What's He doing now?
-Abstrakt Art.
248
00:25:41,013 --> 00:25:45,003
-Did It with the wedding to do?
-It's Stage sets.
249
00:25:45,007 --> 00:25:48,024
Totally amazing.
If it had been a three year old.
250
00:25:49,003 --> 00:25:52,013
You can be so much about art.
-It Is you who can.
251
00:25:52,017 --> 00:25:56,022
But quietly with you!
What she sees the guy? Explain.
252
00:25:57,001 --> 00:26:02,000
He can of course paint like a three year old.
-Johan! It looks great!
253
00:26:05,010 --> 00:26:07,010
So.
254
00:26:08,008 --> 00:26:10,008
-Niklas?
-Yes?
255
00:26:12,024 --> 00:26:16,010
No, it was nothing.
-Wade?
256
00:26:17,021 --> 00:26:21,009
Mom will not go to the wedding
due Felicia.
257
00:26:21,013 --> 00:26:27,006
Felicia, or Fittlisa. She was confused
with a boxer named Leo, something.
258
00:26:27,010 --> 00:26:32,010
-Leo Schmitt? You are joking!
-No. He is fucking ...
259
00:26:32,014 --> 00:26:35,011
He dare not download
his stuff with him.
260
00:26:35,015 --> 00:26:39,015
-Our Felicia? How do you know that?
We're talking.
261
00:26:39,019 --> 00:26:46,000
-There Are you doing?
She is afraid of being killed.
262
00:26:46,004 --> 00:26:49,005
-Leo Schmitt?
-Yes.
263
00:26:52,015 --> 00:26:56,002
-Yo! Captain!
-Nicke!
264
00:26:56,006 --> 00:27:01,014
-Hey kid. What do you do?
-Fixar Boat.
265
00:27:01,018 --> 00:27:06,005
You have punishment work left. It is
better with two thin coats ...
266
00:27:06,009 --> 00:27:09,003
-... than one thick. I know.
-Go for it.
267
00:27:09,007 --> 00:27:13,003
What's he doing here?
-Försöker Be social.
268
00:27:14,003 --> 00:27:19,002
-What do you want?
I have found a buyer.
269
00:27:21,021 --> 00:27:24,014
You're a fucking idiot.
270
00:27:24,018 --> 00:27:29,016
I try to get here
and talk and be constructive.
271
00:27:29,020 --> 00:27:33,018
If we try to sell it takes
eight minutes before Broman know.
272
00:27:33,022 --> 00:27:36,008
He knows that we are not dealing with that.
273
00:27:36,012 --> 00:27:39,002
That's why he
let us alone.
274
00:27:39,006 --> 00:27:42,020
What do you suggest, then?
-Dumpa Shit in the lake. Burn it.
275
00:27:42,024 --> 00:27:46,007
-Are You sick in the head ?! 35 kg ...
-Lacken End.
276
00:27:46,011 --> 00:27:48,018
I will in a minute.
277
00:27:50,019 --> 00:27:54,017
When do you think he finds out
you loaned the truck?
278
00:27:54,021 --> 00:27:57,010
There must be a trace!
279
00:28:03,014 --> 00:28:08,006
Consider this instead.
If Broman dies ...
280
00:28:10,009 --> 00:28:12,014
... so take my buyers the whole load.
281
00:28:12,018 --> 00:28:15,018
Wake up, Niklas.
Who the fuck dare to venture on Broman?
282
00:28:15,022 --> 00:28:20,002
I.
I have thought this through this.
283
00:28:20,006 --> 00:28:24,006
I know where Broman is tomorrow.
I leave the wedding for a moment.
284
00:28:24,010 --> 00:28:27,021
You just need to testify
I was still there.
285
00:28:29,014 --> 00:28:33,016
What will that last?
Magda Aioli?
286
00:28:33,020 --> 00:28:37,004
He's not Aioli,
He called Ayobi.
287
00:28:37,008 --> 00:28:41,015
But we take Nordin.
It will be so cozy with the wedding.
288
00:28:41,019 --> 00:28:46,007
I have never been to the weddings.
-Not? Then it's time.
289
00:28:46,011 --> 00:28:50,004
You have so much fine writing, Sonja.
Was named that?
290
00:28:50,008 --> 00:28:56,010
-Calligraphy. Will not you try?
No, I'm really clumsy.
291
00:28:56,014 --> 00:29:01,000
Come on, try it, you can. Where.
292
00:29:01,004 --> 00:29:04,006
The name I have done.
You can start there.
293
00:29:06,006 --> 00:29:08,019
Leo Schmitt?
294
00:29:10,008 --> 00:29:12,017
-Vadå, Do you know him?
-Will He?
295
00:29:12,021 --> 00:29:15,002
Yes, I've known him since kindergarten.
296
00:29:18,022 --> 00:29:20,024
This was probably not my thing.
297
00:29:21,003 --> 00:29:27,003
Oh, how nice to see you all three
sit and tweaking.
298
00:29:29,012 --> 00:29:32,013
Excuse. I just have to ...
299
00:29:39,016 --> 00:29:44,021
Two dead who were found in a warehouse
Nacka has now been identified.
300
00:29:45,000 --> 00:29:50,018
It is a 45-year-old man from Stockholm
and a 48 year old Danish citizen.
301
00:29:50,022 --> 00:29:53,008
Both are known to police
then before.
302
00:29:53,012 --> 00:29:59,023
-Polisens Spokesman pronounce themselves:
We questioning witnesses and conducting ...
303
00:30:02,021 --> 00:30:06,021
Wait, Dad. I am not finished.
We'll take the latter, the heart.
304
00:30:07,023 --> 00:30:11,004
I must ... work away a little.
305
00:30:25,003 --> 00:30:30,009
A round of cheers for the bride and groom!
They live! Hurray...
306
00:30:57,001 --> 00:31:01,019
-Undviker Me?
No, why do you think that?
307
00:31:04,006 --> 00:31:07,005
-Nice dress.
-Thanks.
308
00:31:07,009 --> 00:31:10,021
Have I paid it?
No, not really.
309
00:31:15,015 --> 00:31:19,000
Where's your little Fittlis ...
Felicia somewhere?
310
00:31:19,004 --> 00:31:21,020
-I have not seen her.
She became ill.
311
00:31:21,024 --> 00:31:23,024
It was sad to hear.
312
00:31:26,018 --> 00:31:30,005
Right from the beginning, you chose
go your own way.
313
00:31:30,009 --> 00:31:34,019
You did not come to the world through
the door of life. You took the window the way.
314
00:31:35,024 --> 00:31:39,002
Namely,
through the top of your mother's belly.
315
00:31:39,006 --> 00:31:46,006
I saw you first of all.
I was alone with you for a whole hour.
316
00:31:46,010 --> 00:31:52,004
Since then, you have been my eye,
and it is one of the reasons ...
317
00:31:52,008 --> 00:31:55,013
... apart from you
is the most beautiful of my children.
318
00:31:55,017 --> 00:31:58,018
What?
-No...
319
00:32:03,015 --> 00:32:09,021
Only those who have lived with
an asthmatic child can understand it-
320
00:32:10,000 --> 00:32:15,018
-vånda, powerlessness and despair
as a parent know when ...
321
00:32:17,012 --> 00:32:20,020
... sitting there,
your mother and I did ...
322
00:32:20,024 --> 00:32:25,016
... and saw how you were fighting for life.
323
00:32:25,020 --> 00:32:29,000
We could just sit there and watch.
324
00:32:29,004 --> 00:32:35,002
It is well one of the reasons
I love you so enormously.
325
00:32:36,009 --> 00:32:39,015
I've lost you
so many times ...
326
00:32:41,023 --> 00:32:47,005
... emotionally and now ...
So, now I've lost you again.
327
00:32:49,006 --> 00:32:52,013
But so ... sorry.
328
00:32:52,017 --> 00:32:56,011
But ... as they say ...
329
00:32:56,015 --> 00:33:00,023
I have not lost a daughter,
I have gained a son.
330
00:33:01,002 --> 00:33:06,009
Johan Ayobi will be
a good husband to my Magda.
331
00:33:08,004 --> 00:33:10,022
Right?
332
00:33:11,001 --> 00:33:13,016
-Yes...
Yes, whenever. No!
333
00:33:13,020 --> 00:33:19,013
Enough said. Now we wish the bridal couple
good luck with the cheers ...
334
00:33:19,017 --> 00:33:24,022
-For The couple, they live! Hip, hip!
-Hurra, Hurray, hurray, hurray!
335
00:33:56,023 --> 00:34:02,022
It does NOT track.
Very easy on the trigger.
336
00:34:04,007 --> 00:34:06,013
Damn, Niklas.
337
00:34:10,012 --> 00:34:13,017
Make sure you do not
shoot yourself in the dick now.
338
00:34:29,005 --> 00:34:32,017
Is that here she stands and hiding?
-Quiet...
339
00:34:32,021 --> 00:34:37,018
God, what a beautiful wedding.
I grinning throughout.
340
00:34:58,001 --> 00:35:01,022
-No.
-What is it?
341
00:35:12,020 --> 00:35:14,020
But what the hell ...
342
00:35:26,003 --> 00:35:28,014
But what the hell!
343
00:35:28,018 --> 00:35:32,006
Not here! You get to go
somewhere else and do it there.
344
00:35:32,010 --> 00:35:37,012
This is after all a family celebration.
How stupid can you be?
345
00:35:41,005 --> 00:35:44,005
I saw that Niklas went away.
Where would he?
346
00:35:44,009 --> 00:35:48,000
I do not know. It's your brother.
347
00:35:48,004 --> 00:35:51,012
Check! It's not often you see.
348
00:35:52,012 --> 00:35:58,000
Sonja? Would you like to dance with me?
349
00:35:59,015 --> 00:36:02,003
Okay then. If I have to.
350
00:36:03,003 --> 00:36:06,000
Hell fucking shit ...
351
00:36:09,006 --> 00:36:12,015
Hey, it went too fast?
-Yes, It goes a little fast here.
352
00:36:12,019 --> 00:36:16,020
-May I see your driver's license?
-Obvious.
353
00:36:16,024 --> 00:36:19,007
-Thanks.
-Thanks.
354
00:36:19,011 --> 00:36:24,016
The car is not overrated. If you
step out and we'll talk some more.
355
00:36:24,020 --> 00:36:30,012
I am ashamed...
I must blame the car.
356
00:36:30,016 --> 00:36:34,024
Come this way.
We go around this way.
357
00:36:36,004 --> 00:36:39,007
If you step in the car.
A safety measure.
358
00:36:39,011 --> 00:36:42,013
-Händerna The car.
-I'm Going to a wedding.
359
00:36:45,017 --> 00:36:47,017
Arms!
360
00:36:48,024 --> 00:36:50,024
Give me your hands.
361
00:37:31,020 --> 00:37:33,024
Thanks. Good work.
362
00:37:43,018 --> 00:37:46,023
Wait, I'll be right back.
363
00:37:47,002 --> 00:37:49,018
What?
-Shall we Dance?
364
00:37:52,005 --> 00:37:54,020
Niklas has been arrested.
365
00:37:54,024 --> 00:37:58,001
-How do you know that?
Was it you who told them?
366
00:37:58,005 --> 00:38:03,004
-Why would I do that?
It was just you and me who knew.
367
00:38:03,008 --> 00:38:07,012
You're a fucking Judas.
You've got too much crap in the nose.
368
00:38:07,016 --> 00:38:10,002
Why the hell would I tell ...
369
00:38:10,006 --> 00:38:13,012
-Now Bastards.
But dammit!
370
00:38:15,001 --> 00:38:17,019
You bastard! I'll kill you, you ...
371
00:38:22,019 --> 00:38:24,024
Kattis!
372
00:38:25,003 --> 00:38:29,001
You fucking Judas!
373
00:38:29,005 --> 00:38:32,024
-What are you doing?!
-Stop!
374
00:38:36,018 --> 00:38:39,011
Fucking idiots!
What are you doing, Stein ?!
375
00:38:41,006 --> 00:38:45,008
What the fuck is fucking stupid ...
376
00:38:45,012 --> 00:38:47,024
-No!
-Genuine!
377
00:38:51,022 --> 00:38:55,007
-Pardon.
-Let me go.
378
00:38:57,016 --> 00:39:00,015
Long live the bride and groom!
379
00:39:00,019 --> 00:39:03,024
-You Look well that he is calm?
-Now We go for a ride.
380
00:39:04,003 --> 00:39:07,021
Now we continue the party! Pardon.
381
00:39:09,003 --> 00:39:11,006
Start the music!
382
00:39:22,007 --> 00:39:26,014
What the hell are you doing?
-Niklas Have been arrested.
383
00:39:26,018 --> 00:39:29,010
-When then?
-For A few hours ago.
384
00:39:29,014 --> 00:39:32,000
Illegal possession of weapons.
385
00:39:32,004 --> 00:39:37,017
What? He's on parole.
He will go out again.
386
00:39:37,021 --> 00:39:41,009
It is this
I do not want in my life ...
387
00:39:41,013 --> 00:39:44,013
-Sonja, Listen to me now.
-What?
388
00:39:45,013 --> 00:39:51,019
If you want...
I mean, if you really want to ...
389
00:39:51,023 --> 00:39:55,022
... so we can get us out of here.
But it costs.
390
00:39:56,001 --> 00:39:59,000
-Vadå Cost?
We have to disappear.
391
00:39:59,004 --> 00:40:05,001
We travel far away.
New Zealand, not the hell do I know.
392
00:40:06,001 --> 00:40:09,009
We disappear.
But it must be done soon.
393
00:40:09,013 --> 00:40:13,020
What? Gustav takes the student
in two months.
394
00:40:13,024 --> 00:40:16,015
It is the only way
I can get out of it.
395
00:40:16,019 --> 00:40:19,016
But the police will of course
to look after us.
396
00:40:19,020 --> 00:40:23,012
When reviewing the my family.
Everyone gets a hell.
397
00:40:23,016 --> 00:40:27,016
It is not the first time
Niklas and your father interrogated.
398
00:40:27,020 --> 00:40:29,024
They will cope.
399
00:40:33,009 --> 00:40:35,009
I'm afraid...
400
00:40:37,005 --> 00:40:42,010
If I stay here
I am afraid that it will go to hell.
401
00:41:08,007 --> 00:41:11,006
-Was it good?
-Yes.
402
00:41:14,019 --> 00:41:19,001
African ... African ...
403
00:41:19,005 --> 00:41:23,022
Aphrodisiac.
Is it so difficult to learn?
404
00:41:24,001 --> 00:41:30,000
-Afro ...
-You? I am going to take a shower now.
405
00:41:30,004 --> 00:41:35,013
I am going to take a shower now. I shower now.
406
00:41:49,010 --> 00:41:53,024
Gustav? Your breakfast!
Linus, say to Gustav.
407
00:41:54,003 --> 00:41:58,015
-Gustav !!
But Linus, please, please ...
408
00:41:58,019 --> 00:42:01,016
Nina, go and wake the big brother.
409
00:42:03,013 --> 00:42:05,018
Though I do not think he sleeps.
410
00:42:05,022 --> 00:42:08,003
Not that you were doing this morning.
411
00:42:10,008 --> 00:42:12,015
-Wade?
-I die...
412
00:42:12,019 --> 00:42:15,014
Dad,
we're not going to paint again today?
413
00:42:15,018 --> 00:42:20,008
Absolutely. It's Saturday.
So easy you will not escape.
414
00:42:22,000 --> 00:42:25,011
-Stop it!
-I Will not do more.
415
00:42:25,015 --> 00:42:28,021
Come on, little man.
Now is the blue that apply.
416
00:42:30,003 --> 00:42:33,001
It stops with me.
417
00:43:38,023 --> 00:43:43,015
I agree there! Can you hear me?
418
00:43:43,019 --> 00:43:45,023
Frederick? Fredrik ?!
419
00:43:46,002 --> 00:43:50,024
Come on, Frederick.
Come on! Frederick!
420
00:43:51,003 --> 00:43:55,002
Come on now!
Frederick! Call ambulance!
33887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.