Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,321 --> 00:00:15,921
"THE WOLF"
2 SEASON
8 SERIES
2
00:00:15,945 --> 00:00:25,945
ViruseProject.TV
vk.com/viruseproject
youtube.com/viruseman
t.me/viruseproject_tv
3
00:00:20,280 --> 00:00:23,440
Can I help?
4
00:00:28,400 --> 00:00:32,240
Calm down.
5
00:00:35,120 --> 00:00:40,040
I came to confess to murder
6
00:00:46,120 --> 00:00:49,560
There were your prints on the scrap
7
00:00:49,720 --> 00:00:53,440
and the DNA of the murdered Bulgarian.
Do you want to say something?
8
00:00:53,600 --> 00:00:55,120
It was self-defense.
9
00:00:55,280 --> 00:01:00,760
Then he was shot twice and the body was burned. Self-defense?
10
00:01:00,920 --> 00:01:05,040
Nothing good, Sonya.
The prosecutor has strong evidence.
11
00:01:07,880 --> 00:01:10,720
They will extend the time in custody.
12
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
My brother's funeral next week.
13
00:01:16,160 --> 00:01:20,080
I'm sorry, Sonya.
I can not do anything.
14
00:01:21,080 --> 00:01:25,680
But we'll think of something. See you
15
00:01:30,480 --> 00:01:32,560
Mother!
16
00:01:33,560 --> 00:01:37,800
-Hey!
-Gustav!
17
00:01:38,160 --> 00:01:40,240
Lie down!
18
00:01:40,400 --> 00:01:45,960
He shot dad! I have seen!
All your fault, you are the devil.
19
00:01:46,120 --> 00:01:48,800
Linus, forgive me ...
20
00:01:48,960 --> 00:01:51,280
Not!
21
00:01:52,960 --> 00:01:56,400
They think I'm involved in Niklas's murder.
22
00:01:56,560 --> 00:02:00,800
- It's true?
- Not
23
00:02:00,960 --> 00:02:04,640
We found this on the dock. There are your prints.
24
00:02:04,800 --> 00:02:07,040
And the dna of another person - Boris Solokov.
25
00:02:07,200 --> 00:02:10,840
He was found burnt in a quarry.
26
00:02:15,680 --> 00:02:20,040
- Do you hear?
- Here is 100 grams of pure.
27
00:02:20,200 --> 00:02:22,160
Sell it for us.
28
00:02:22,320 --> 00:02:25,840
It will be better for everyone if you come home.
29
00:02:27,120 --> 00:02:30,960
Nina. Wake up
For help!
30
00:02:32,320 --> 00:02:39,280
When I arrived there, it was a matter of life and death.
31
00:02:40,240 --> 00:02:45,240
Sonya defended herself.
32
00:02:45,400 --> 00:02:49,640
I killed him with two shots.
33
00:02:58,440 --> 00:03:00,880
Nothing?
34
00:03:08,640 --> 00:03:11,120
May I?
35
00:03:13,640 --> 00:03:15,080
Thank.
36
00:03:15,240 --> 00:03:16,960
How are you?
37
00:03:20,880 --> 00:03:23,160
Here.
38
00:03:29,880 --> 00:03:36,240
Can't we make it easier? Just a signature
39
00:03:38,160 --> 00:03:44,560
This pretty lady is a cop
so you won't get any help from the police.
40
00:03:44,720 --> 00:03:48,160
Just a signature.
41
00:03:51,880 --> 00:03:54,720
I will never sign.
42
00:03:58,560 --> 00:04:01,600
Are you satisfied now?
43
00:04:34,440 --> 00:04:36,520
Drive.
44
00:04:59,480 --> 00:05:03,320
Your mother! Heck!
45
00:05:25,560 --> 00:05:27,600
Stop!
46
00:06:07,880 --> 00:06:11,240
You probably have a guardian angel.
47
00:06:11,400 --> 00:06:17,360
Let's start the meeting. Louise Bloom is the prosecutor.
48
00:06:17,520 --> 00:06:22,920
Suspect Sonia Eyck and lawyer Christine Vallé.
49
00:06:23,080 --> 00:06:24,600
Prosecutor, please.
50
00:06:24,760 --> 00:06:28,200
Thank. First I want
emphasize seriousness -
51
00:06:28,360 --> 00:06:31,280
- the charges brought against today:
52
00:06:31,440 --> 00:06:37,160
The murder of Boris Solokov and serious suspicions of involvement in the murder
53
00:06:37,320 --> 00:06:41,240
- Niklas NordIna.
I claim that Sonya Eyck-
54
00:06:41,400 --> 00:06:44,400
-includes a criminal organization.
55
00:06:44,560 --> 00:06:49,120
- and her release may
adversely affect the investigation.
56
00:06:49,280 --> 00:06:53,840
Thank you, Attorney Bloom.
Defense queue, attorney Vallé.
57
00:06:54,000 --> 00:06:58,240
Thank you, judge.
My client is innocent.
58
00:06:58,400 --> 00:07:02,720
Her arrest was highly questionable.
59
00:07:02,880 --> 00:07:06,040
The defender must remember
that this is not the main meeting yet.
60
00:07:06,200 --> 00:07:09,600
We will not
discuss specific details.
61
00:07:09,760 --> 00:07:13,040
Of course. I want to know,
62
00:07:13,200 --> 00:07:16,760
- why is my client accused of murder,
63
00:07:16,920 --> 00:07:19,280
to which another person confessed.
64
00:07:21,400 --> 00:07:26,680
This is new for us
and interesting information.
65
00:07:26,840 --> 00:07:31,920
- Does the prosecutor know about this?
- Yes
66
00:07:32,080 --> 00:07:36,160
In this case, Sonya Eyck will stay here-
67
00:07:36,320 --> 00:07:40,440
- for a week while the investigation lasts.
68
00:07:40,600 --> 00:07:42,840
Thank.
69
00:07:57,840 --> 00:07:59,440
... two shots ...
70
00:07:59,600 --> 00:08:03,280
Court sentenced:
71
00:08:03,440 --> 00:08:07,200
After interrogation
and reconstruction of events, -
72
00:08:07,360 --> 00:08:11,880
- there is no reason to believe that Eyck has committed a crime -
73
00:08:12,040 --> 00:08:17,120
- in which she is accused.
She is released from custody.
74
00:08:17,280 --> 00:08:20,720
- Sonya?
- Thank you
75
00:08:20,880 --> 00:08:23,920
This is my job.
76
00:08:25,920 --> 00:08:27,960
Take care of yourself.
77
00:08:28,120 --> 00:08:31,560
Are you still suspected
complicity in the murder of your brother.
78
00:08:31,720 --> 00:08:35,360
- Work hard, Emil.
- Mother!
- Oh yeah. I work.
79
00:08:35,520 --> 00:08:39,400
Hi dear!
Lord, how I missed you.
80
00:08:39,560 --> 00:08:44,840
And for you! My favorite!
How is Nina?
81
00:08:47,840 --> 00:08:50,560
Take off your cap.
82
00:08:51,920 --> 00:08:56,040
Welcome. We have a new girl in the group.
83
00:08:56,200 --> 00:09:01,240
- Maybe you will introduce yourself?
- My name is Nina Eyck.
84
00:09:01,400 --> 00:09:07,000
I don't quite understand why I am here, but I took a lot of pills -
85
00:09:07,160 --> 00:09:08,800
- and ended up in the hospital.
86
00:09:08,960 --> 00:09:12,000
Okay. Welcome.
87
00:09:12,160 --> 00:09:14,080
Who is the first today?
88
00:09:15,640 --> 00:09:19,680
We think Nina has bipolar disorder.
89
00:09:19,840 --> 00:09:23,720
Severe depression is followed by a phase of insane energy
90
00:09:23,880 --> 00:09:26,280
I thought it was ...
91
00:09:26,440 --> 00:09:32,320
- Everything you've been through
- Yes. Nina tried to commit suicide
92
00:09:32,480 --> 00:09:36,880
She talked about it. The most important thing is to
she helped us.
93
00:09:37,040 --> 00:09:39,000
- She doesn't?
- Not
94
00:09:39,160 --> 00:09:40,840
When can I see her?
95
00:09:41,000 --> 00:09:47,560
- She is not 18 years old, so at any time.
However, this is not practical.
- Why?
96
00:09:47,720 --> 00:09:52,520
She doesn't want to date you. Not yet.
97
00:09:52,680 --> 00:09:58,240
If you meet her
we'll have to start over.
98
00:10:06,000 --> 00:10:09,240
- Hello
- Hello!
99
00:10:09,400 --> 00:10:12,200
- Hello
- How do you?
100
00:10:12,360 --> 00:10:15,560
- Okay. And you?
- Okay.
101
00:10:24,840 --> 00:10:27,200
Go.
102
00:10:46,480 --> 00:10:53,440
- What food was in the prison?
- I was not in jail, but under arrest
103
00:10:59,200 --> 00:11:03,920
- But you were closed?
- Yes.
104
00:11:04,080 --> 00:11:06,560
Were you given food?
105
00:11:10,760 --> 00:11:14,760
- Water and bread.
- Gluten free?
106
00:11:14,920 --> 00:11:17,600
And lactose free. Purely healthy food ...
107
00:11:17,760 --> 00:11:20,880
- Raw food.
- Exactly!
108
00:11:21,040 --> 00:11:23,880
Bats had to bite off their heads.
109
00:11:24,040 --> 00:11:27,400
And what about ketchup?
110
00:11:27,560 --> 00:11:31,400
There was simple food there.
The same as in the school cafeteria.
111
00:11:31,560 --> 00:11:37,360
- How is it
- Oh, thank you.
112
00:11:37,520 --> 00:11:41,400
Here's some more prison food.
Several bats.
113
00:11:42,480 --> 00:11:46,600
- Ketchup?
- Yes.
114
00:11:50,160 --> 00:11:52,280
Casper.
115
00:11:54,920 --> 00:11:58,800
- Thanks for today
- Thank you. For all.
116
00:11:58,960 --> 00:12:03,240
- Pick up Linus tomorrow?
- No, he wants to come with me.
117
00:12:06,080 --> 00:12:08,760
Why are you doing all this?
118
00:12:10,640 --> 00:12:13,240
I dont know.
119
00:12:24,680 --> 00:12:28,320
I'll catch you in a hurry!
120
00:12:28,480 --> 00:12:31,080
I will catch you!
121
00:12:32,280 --> 00:12:36,520
Casper! In the car. We're leaving.
122
00:12:38,520 --> 00:12:40,960
Until! Until!
123
00:12:41,120 --> 00:12:44,320
Until! Until!
124
00:13:01,120 --> 00:13:06,800
Hey? Yo-ho-ho!
125
00:13:07,800 --> 00:13:10,240
Who is there? Hey!
126
00:13:13,680 --> 00:13:17,480
Hey! Huang's sister?
127
00:13:19,920 --> 00:13:25,120
If the widow said that you are so ...
128
00:13:25,280 --> 00:13:27,680
Same.
129
00:13:28,920 --> 00:13:32,040
What do we do?
130
00:13:40,600 --> 00:13:42,920
You seem to have been able to sell.
131
00:13:43,080 --> 00:13:45,800
I was afraid you were using everything yourself.
132
00:13:45,960 --> 00:13:52,520
The market is cramped. They don't like new competitors. Tell her that.
133
00:13:56,560 --> 00:14:00,640
A little present for you from me.
134
00:14:02,720 --> 00:14:07,880
Sonya asked you
find a gun for her.
135
00:14:09,080 --> 00:14:12,560
Yes. She would need him.
136
00:14:14,840 --> 00:14:17,560
Puss, puss ...
137
00:14:21,880 --> 00:14:24,440
Oh! How hot!
138
00:14:28,880 --> 00:14:33,000
Let me. We must hurry
139
00:14:34,560 --> 00:14:37,800
You don't have to come with me.
140
00:14:37,960 --> 00:14:40,840
- I want to go
- And I.
141
00:14:41,000 --> 00:14:44,760
Grandfather will be there. He was allowed.
142
00:14:44,920 --> 00:14:48,240
- Is this a funeral or?
- Wake.
143
00:14:48,400 --> 00:14:51,440
- Without a coffin.
- Why such a rush?
144
00:14:51,600 --> 00:14:55,040
Grandfather has a little left to live, and the investigation is still ongoing.
145
00:14:55,200 --> 00:14:56,560
Poor grandfather.
146
00:14:56,720 --> 00:14:59,320
- Look for your shoes.
- Yes.
147
00:15:01,680 --> 00:15:04,480
How is it?
148
00:15:05,600 --> 00:15:08,160
- Are they dads?
- Yeah.
149
00:15:10,040 --> 00:15:13,520
How do you feel?
150
00:15:14,560 --> 00:15:17,200
I'm fine.
151
00:15:17,360 --> 00:15:21,120
Linus? Did you find the shoes?
152
00:15:26,440 --> 00:15:29,480
- Let's go to?
- Where's the kid?
153
00:15:29,640 --> 00:15:32,200
- He's sleeping.
- Is there a nanny?
154
00:15:32,360 --> 00:15:33,880
No, but he's sleeping.
155
00:15:34,040 --> 00:15:38,400
Are you really?
The commemoration can last several hours.
156
00:15:38,560 --> 00:15:42,200
- I fed him ...
- Give me the keys.
157
00:15:42,360 --> 00:15:48,280
You can't leave a baby alone! Don't you understand?
158
00:15:48,440 --> 00:15:50,880
Yes exactly. Exactly ...
159
00:16:04,840 --> 00:16:08,040
- Can I talk to you?
- Why?
160
00:16:08,200 --> 00:16:12,000
Shall we go to the office?
161
00:16:12,160 --> 00:16:18,720
Your mom was here
She would like to see you.
162
00:16:18,880 --> 00:16:22,160
I have a list of visitors.
163
00:16:22,320 --> 00:16:25,240
Mom's not in it, right?
164
00:16:25,400 --> 00:16:27,960
Okay.
165
00:17:31,720 --> 00:17:33,720
Calm down, Boyan.
166
00:17:36,640 --> 00:17:39,000
Boyan ...
167
00:17:42,120 --> 00:17:45,040
Enough! We will calm down now!
168
00:17:50,040 --> 00:17:55,680
Go sit back
Otherwise, you will have to leave.
169
00:17:55,840 --> 00:17:59,360
Was that your chair?
170
00:18:28,920 --> 00:18:33,040
- Hello. I'm BOYAN
- Nina.
171
00:18:39,800 --> 00:18:42,400
I doubt there will be surprises.
172
00:18:42,560 --> 00:18:47,000
But who knows? Can,
Let's make a couple of cute photos for a family album.
173
00:19:04,480 --> 00:19:06,680
He's sleeping.
174
00:19:08,960 --> 00:19:12,200
A bit of a festive mood.
175
00:20:10,400 --> 00:20:13,840
- Maybe you will go too?
- Not
- Why?
176
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
We are scared. There are zombies.
177
00:20:17,160 --> 00:20:21,400
- It's okay there.
- We'll wait here. You go.
178
00:20:21,560 --> 00:20:24,440
Okay.
179
00:20:33,960 --> 00:20:37,320
What did I say? No surprises.
180
00:20:37,480 --> 00:20:42,440
- Not. They are even on time.
- Damn pig.
181
00:20:49,240 --> 00:20:53,440
- Calm down, Gustav!
“Shut up, Linus.
182
00:20:53,600 --> 00:20:57,040
Not on the line.
183
00:20:57,200 --> 00:20:59,600
How was I supposed to know?
184
00:21:01,040 --> 00:21:04,440
I will teach you to drive later.
185
00:21:06,160 --> 00:21:07,920
Mother?
186
00:21:09,800 --> 00:21:11,720
I do not want.
187
00:21:16,240 --> 00:21:19,400
I understand.
188
00:21:20,520 --> 00:21:23,880
But Niklas would like you to come
189
00:21:40,280 --> 00:21:42,840
What the heck...?
190
00:21:45,080 --> 00:21:49,240
- What arrogance ...
- Don't make scenes
191
00:22:13,880 --> 00:22:16,280
I can imagine how hard it is for you.
192
00:22:16,440 --> 00:22:21,520
What arrogance!
Come here with a damn wreath!
193
00:22:21,680 --> 00:22:25,880
- Trying to compensate for something.
- Condolences.
194
00:22:26,040 --> 00:22:29,440
Crawl under the stone from where you got out, snake
195
00:22:29,600 --> 00:22:33,840
I would stop it
if I could. He was like a son to me
196
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
I would kill you
if I had the opportunity.
197
00:22:37,160 --> 00:22:42,520
Such moments evoke strong emotions.
Sit down. We begin.
198
00:22:42,680 --> 00:22:45,040
Okay.
199
00:22:51,640 --> 00:22:55,120
Niklas did not like
sit on the couch.
200
00:22:55,280 --> 00:22:58,760
He will do what he wants.
201
00:22:58,920 --> 00:23:02,320
He lived like this
202
00:23:02,480 --> 00:23:07,080
as if this day is the last.
203
00:23:07,240 --> 00:23:09,880
He thought he was invulnerable.
204
00:23:11,560 --> 00:23:16,720
I know he would make a great father.
205
00:23:18,520 --> 00:23:22,480
This is what he wanted.
Become a good father.
206
00:23:23,960 --> 00:23:27,320
He was very proud ...
207
00:23:28,960 --> 00:23:34,280
Niklas loved us.
He loved all of us.
208
00:23:35,520 --> 00:23:40,520
There is so much I could say ...
209
00:23:42,960 --> 00:23:46,520
Things are good.
210
00:24:14,440 --> 00:24:20,360
You can all go to hell together.
You killed him!
211
00:24:20,520 --> 00:24:27,480
Each of you killed him!
You killed him!
212
00:24:36,640 --> 00:24:40,520
Tell me. Or are you afraid?
213
00:24:40,680 --> 00:24:45,200
Mother sent the guy who killed my father to scare my boyfriend
214
00:24:45,360 --> 00:24:46,960
Why?
215
00:24:47,120 --> 00:24:51,120
To break up with me
and I moved home.
216
00:24:51,280 --> 00:24:54,880
What? Are you kidding?
217
00:24:55,920 --> 00:24:59,920
This is a mental hospital
Gosha
218
00:25:00,080 --> 00:25:04,640
My family is turned
but you are quite sick.
219
00:25:04,800 --> 00:25:07,640
- Yeah
- Fuck!
220
00:25:52,280 --> 00:25:57,840
Talk to her? I have communication problems.
221
00:26:06,000 --> 00:26:08,320
Have you released?
222
00:26:08,480 --> 00:26:12,320
I have to show up at the station at one o'clock every Friday
223
00:26:12,480 --> 00:26:14,760
Today is an exception.
224
00:26:15,960 --> 00:26:20,280
Clara, we want to talk in private.
225
00:26:25,520 --> 00:26:27,760
Boys are so big ...
226
00:26:32,760 --> 00:26:35,560
Sonya, I would like ...
227
00:26:35,720 --> 00:26:38,000
I do not want to hear anything.
228
00:26:38,160 --> 00:26:42,560
Astling is a bloodsucker.
He kidnapped Simon Swart.
229
00:26:42,720 --> 00:26:46,960
He won't let him go
until it takes over everything
230
00:26:47,120 --> 00:26:51,200
- what I have.
- Why?
231
00:26:51,360 --> 00:26:53,560
Because of your mother.
232
00:26:53,720 --> 00:26:58,680
They were once a couple with Astling.
I took it from him.
233
00:26:58,840 --> 00:27:01,080
He did not accept this.
234
00:27:01,240 --> 00:27:06,680
After that, our friendship went to hell.
Everything went to hell.
235
00:27:08,720 --> 00:27:15,680
You are like the little bad boys in the sandbox.
236
00:27:15,840 --> 00:27:18,280
I know you don't want to see me
237
00:27:18,440 --> 00:27:22,960
- but you would benefit from my money.
238
00:27:28,160 --> 00:27:31,760
Where is Nina?
239
00:27:34,400 --> 00:27:39,920
- Something happened?
- Not. She ...
240
00:27:40,080 --> 00:27:44,080
She is in the hospital.
Not in the hospital. She...
241
00:27:44,240 --> 00:27:47,200
What? Tell me! What happened?
242
00:27:47,360 --> 00:27:50,960
She ate ... pills.
She's in a mental hospital.
243
00:27:51,120 --> 00:27:52,800
Nicely.
244
00:28:08,160 --> 00:28:12,160
It's you. Why don't you just kill me
245
00:28:12,320 --> 00:28:15,080
-Now, when do you have such a chance?
246
00:28:21,040 --> 00:28:24,040
No, what are you doing? Enough ... Henrik.
247
00:28:24,200 --> 00:28:30,680
No Please. What the heck...?
Damn, Henrik!
248
00:28:40,160 --> 00:28:44,280
Not. It would be too easy.
249
00:28:47,480 --> 00:28:50,680
- God she's coming
- What?
250
00:28:50,840 --> 00:28:53,400
I dont know.
251
00:28:53,560 --> 00:28:58,000
Hi honey. Your speech about Niklas was so good.
252
00:28:59,240 --> 00:29:02,720
- What are you going to do?
- What are you talking about?
253
00:29:02,880 --> 00:29:07,600
Would you like to stay with us for a while?
254
00:29:07,760 --> 00:29:11,920
- Don't pretend that you are worried
- Of course I'm worried
255
00:29:12,080 --> 00:29:17,560
- I could help you
- The same way you helped your brother?
256
00:29:17,720 --> 00:29:20,840
What? Niklas would like ...
257
00:29:21,000 --> 00:29:25,200
Don't talk about him.
You chastised him behind his back.
258
00:29:25,360 --> 00:29:29,200
“We're worried about you.
“Two bloody witches.
259
00:29:29,360 --> 00:29:33,520
- You...
- Will you take the baby away from me?
260
00:29:33,680 --> 00:29:35,840
Only over my dead body!
261
00:29:38,680 --> 00:29:41,440
We need help. She needs help.
262
00:29:42,960 --> 00:29:45,320
Henrik wants to talk to you.
263
00:29:46,360 --> 00:29:51,120
I understand your resentment, but don't direct it at the wrong person.
264
00:29:51,280 --> 00:29:56,720
- Why should I believe what you say?
- Why do you think the police let you go?
265
00:30:00,480 --> 00:30:04,760
Have you forgotten that you are free because of me?
266
00:30:04,920 --> 00:30:07,680
Not. But Barry works with me.
267
00:30:07,840 --> 00:30:11,960
I won't let you pursue him.
268
00:30:12,120 --> 00:30:14,240
Can we make a point?
269
00:30:14,400 --> 00:30:18,880
I'll pay off Niklas Barry's debt and you'll be back to normal
270
00:30:19,040 --> 00:30:21,480
What should I do?
271
00:30:21,640 --> 00:30:25,520
Simona Swarta must convey
me "Rose" and the pier
272
00:30:28,760 --> 00:30:32,760
- I'm giving you an emergency exit.
- I also. Let go of Simon.
273
00:30:32,920 --> 00:30:36,560
You are all alone.
Neither Lucas nor Niklas.
274
00:30:36,720 --> 00:30:39,560
You will let Simon go
if I give you the Rose?
275
00:30:39,720 --> 00:30:42,280
All or nothing, Sonya.
276
00:30:42,440 --> 00:30:46,720
- Grandfather!
- Come on, grandpa!
277
00:30:52,400 --> 00:30:55,160
My condolences.
278
00:30:56,640 --> 00:30:58,880
Ida, let's go. We're leaving.
279
00:31:08,160 --> 00:31:12,040
Grandpa wrote on himself.
280
00:31:40,240 --> 00:31:44,600
- Old man ... Who was that?
- Henrik Astling.
281
00:31:44,760 --> 00:31:48,880
- Is he the boss?
- He wants to believe it.
282
00:31:50,920 --> 00:31:53,440
Will they leave us alone now?
283
00:31:55,120 --> 00:31:57,480
Hello. Sonya.
284
00:31:57,640 --> 00:32:01,320
Why?
285
00:32:03,280 --> 00:32:05,000
I need to leave.
286
00:32:05,160 --> 00:32:07,960
- To go with you?
- No, take care of Linus.
287
00:32:08,120 --> 00:32:10,920
I'll be back soon.
288
00:32:28,440 --> 00:32:29,760
I had to.
289
00:32:29,920 --> 00:32:33,040
Senora Sonia.
290
00:32:33,200 --> 00:32:35,640
Mr. RoseAles.
291
00:32:36,200 --> 00:32:40,640
Luo siEnto por la muErte de tu ermano
292
00:32:40,920 --> 00:32:43,960
- My condolences about your brother
- Thank.
293
00:32:44,120 --> 00:32:48,280
Juanita told me about my deal with your brother?
294
00:32:48,440 --> 00:32:50,680
Yes, a million is missing.
295
00:32:50,840 --> 00:32:55,760
I am new to this field.
I need time
296
00:33:00,240 --> 00:33:04,160
- 24 hours
- I need at least 3 days
297
00:33:06,000 --> 00:33:08,440
You get nothing if you kill me
298
00:33:08,600 --> 00:33:11,800
- Will you find the cash?
- Yes
299
00:33:12,960 --> 00:33:15,320
Agreed
300
00:33:15,480 --> 00:33:19,200
- I give you 5 days
- five?
301
00:33:19,360 --> 00:33:24,080
We always get our money.
302
00:33:45,880 --> 00:33:49,840
Good reflexes.
You can concentrate under the pressure.
303
00:33:52,520 --> 00:33:56,680
I trust you.
See you in five days.
304
00:34:04,120 --> 00:34:08,320
- Rotated type. Have a patch?
- Yes, here
305
00:34:08,480 --> 00:34:11,360
Heck!
306
00:34:11,520 --> 00:34:15,240
How the fuck can we find a million in 5 days?
307
00:34:20,600 --> 00:34:26,400
- Mom is back.
I am finishing. Love you.
- I love. Kisses
308
00:34:29,840 --> 00:34:33,160
Mother?
309
00:34:37,880 --> 00:34:42,400
- Hello. Is Linus sleeping?
- Yes
310
00:34:42,560 --> 00:34:46,520
- Things are good?
- Yes, everything is fine.
311
00:34:47,720 --> 00:34:50,280
And what's that?
312
00:34:50,440 --> 00:34:52,880
What happened?
313
00:34:54,840 --> 00:34:59,880
You need to hit immediately and firmly.
314
00:35:00,040 --> 00:35:02,720
- Are you kidding or what?
- Things are good.
315
00:35:02,880 --> 00:35:06,640
- What are you doing?
- Good night. I sleep.
316
00:35:15,440 --> 00:35:20,760
- Hello. Where are you
- Hello!
317
00:35:21,800 --> 00:35:28,680
My darling. Here. It tastes better
all pills.
318
00:35:31,600 --> 00:35:35,640
- How are you?
- Okay.
319
00:35:35,800 --> 00:35:40,800
What happened? AND?
320
00:35:44,000 --> 00:35:50,440
You're a smart girl. And beautiful
321
00:35:54,600 --> 00:35:58,640
- As here?
- Okay
322
00:35:58,800 --> 00:36:01,640
Found friends?
323
00:36:04,240 --> 00:36:07,440
-Boyan.
-Hi, Boyan.
324
00:36:09,320 --> 00:36:12,400
This is my grandmother, Clara.
325
00:36:21,120 --> 00:36:23,960
Sonya came?
326
00:36:24,120 --> 00:36:27,400
“I don’t want to meet her.
- Why?
327
00:36:27,560 --> 00:36:31,320
- I just don't want to.
- You don't want to meet your mother?
328
00:36:31,480 --> 00:36:35,840
I'll teach her to tell the truth
so that she stops lying so much.
329
00:36:37,680 --> 00:36:44,160
Why do you think she's lying?
Probably to protect you.
330
00:36:44,320 --> 00:36:48,320
- How are you doing?
- Hmm?
331
00:36:48,480 --> 00:36:53,760
Almost all of your children are dead.
Only my mother remained.
332
00:36:55,120 --> 00:36:57,640
And you.
333
00:36:59,520 --> 00:37:03,880
Grandpa returned home.
He needs me.
334
00:37:04,040 --> 00:37:06,840
And your mom is in you.
335
00:37:11,040 --> 00:37:13,760
Beautiful?
336
00:37:19,960 --> 00:37:22,560
- You are welcome
- Thank
337
00:37:25,920 --> 00:37:28,360
Oh well
338
00:37:29,680 --> 00:37:33,800
- Are they kind to you?
- Yes
339
00:37:35,720 --> 00:37:40,360
- How's the food?
- Normal. Not very fresh, but ...
340
00:38:25,960 --> 00:38:28,960
Hello honey.
341
00:38:30,280 --> 00:38:33,480
Yes Yes
342
00:38:45,240 --> 00:38:47,680
- Didn't they use it?
- Not
343
00:38:47,840 --> 00:38:50,640
Only they did not give guarantees.
344
00:38:58,720 --> 00:39:01,360
Double as much as the last time
345
00:39:01,520 --> 00:39:05,960
I know. We need to increase the pace.
I need money.
346
00:39:06,120 --> 00:39:07,760
I'm already at the limit.
347
00:39:07,920 --> 00:39:14,080
- There are no wholesalers?
- Wholesalers?
- To sell more at once.
348
00:39:17,280 --> 00:39:19,720
The people are already angry.
349
00:39:19,880 --> 00:39:23,080
I went out of my zone.
350
00:39:27,880 --> 00:39:31,480
- Aren't you afraid that I will deceive you?
- You won't fool me
351
00:39:31,640 --> 00:39:34,720
But I know you think you're cheating
352
00:39:34,880 --> 00:39:39,640
You pay me a lot less than market value. But that's okay.
353
00:39:39,800 --> 00:39:43,560
So I know you'll be back. Both win on this.
354
00:39:44,800 --> 00:39:48,080
Both win on this ....
355
00:39:48,240 --> 00:39:51,560
Someone always loses in this game.
356
00:40:25,360 --> 00:40:28,400
Thank.
357
00:40:31,240 --> 00:40:33,440
Did you come to say thank you?
358
00:40:33,600 --> 00:40:37,440
Everything is going to hell.
RosAles wants his money -
359
00:40:37,600 --> 00:40:41,640
- and I can't sell quickly. Simon at Barry's ...
360
00:40:41,800 --> 00:40:45,600
Astling is following me. I can not...
361
00:40:45,760 --> 00:40:48,160
Straighten up, Sonya ...
362
00:40:52,040 --> 00:40:58,360
Focus on what's important. What is your enemy's weak point?
363
00:41:08,480 --> 00:41:11,640
Not. Not in the car.
364
00:41:13,160 --> 00:41:15,360
Here. There she is.
365
00:41:19,280 --> 00:41:22,280
- Damn, this is not really an idea.
- Come on
366
00:41:22,440 --> 00:41:25,120
You can handle it. Come on.
367
00:41:27,080 --> 00:41:29,360
Heck.
368
00:41:40,400 --> 00:41:46,520
Hello. Are you Tura?
And you are probably Adam.
369
00:41:46,680 --> 00:41:50,520
I am Mary. I have come for you.
370
00:41:50,680 --> 00:41:54,200
We'll surprise your grandfather.
371
00:41:54,360 --> 00:41:59,880
It's his birthday. Your parents asked me
pick you up.
372
00:42:00,040 --> 00:42:03,320
Let's go to?
373
00:42:03,480 --> 00:42:07,240
- And here I am with children
- Get in and sit down!
374
00:42:07,400 --> 00:42:10,960
I promised them popcorn
lemonade and sweets.
375
00:42:11,120 --> 00:42:16,560
I'll sit in the middle to see what Sonya is doing.
376
00:42:16,720 --> 00:42:21,680
Like this. Fasten your seat belts, we're going.
377
00:42:33,600 --> 00:42:37,040
Tour?
378
00:42:37,200 --> 00:42:39,480
Adam?
379
00:42:39,640 --> 00:42:42,640
- Have you seen Adam and Tura?
- Something happened?
380
00:42:42,800 --> 00:42:45,080
Have you seen Adam and Tura?
381
00:42:45,240 --> 00:42:49,680
They left with a blonde, little one.
382
00:42:49,840 --> 00:42:52,600
Rock Paper Scissors!
383
00:42:52,760 --> 00:42:56,480
- They cut the stone into pieces.
- No, their stone ...
384
00:42:56,640 --> 00:43:01,040
Now I understand ... I haven't played this for a long time.
385
00:43:12,880 --> 00:43:23,600
ViruseProject.TV
vk.com/viruseproject
youtube.com/viruseman
t.me/viruseproject_tv
28179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.