Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,466 --> 00:00:17,561
Hurry up.
2
00:00:17,935 --> 00:00:19,730
There's no such thing
as ghosts, you know.
3
00:00:19,935 --> 00:00:21,660
But I definitely heard something.
4
00:00:22,365 --> 00:00:24,600
Hae Su, are you that afraid of ghosts?
5
00:00:25,135 --> 00:00:26,370
Are you saying you're not?
6
00:00:26,576 --> 00:00:28,404
I wouldn't mind meeting one.
7
00:00:28,405 --> 00:00:30,570
Then Moo Jin can go
down there by himself.
8
00:00:32,146 --> 00:00:33,411
I bet that scares you.
9
00:00:34,945 --> 00:00:37,051
Wait here, guys.
10
00:00:37,286 --> 00:00:39,255
I'll go and interview this ghost.
11
00:00:39,255 --> 00:00:40,551
Be careful down there.
12
00:00:41,585 --> 00:00:42,680
All right.
13
00:00:45,526 --> 00:00:48,521
This is reporter Kim Moo Jin. Shall we?
14
00:00:55,106 --> 00:00:56,930
It's already kind of scary.
15
00:00:59,235 --> 00:01:00,771
Let's take it slow.
16
00:01:03,206 --> 00:01:05,110
One step at a time.
17
00:01:19,125 --> 00:01:20,291
It's eerie for sure.
18
00:01:32,806 --> 00:01:33,970
Sweet.
19
00:01:38,616 --> 00:01:39,711
What's this?
20
00:01:49,386 --> 00:01:50,490
What's that?
21
00:01:57,496 --> 00:01:58,961
Moo Jin, what are you doing here?
22
00:02:04,106 --> 00:02:05,901
You're a brave one, aren't you?
23
00:02:07,045 --> 00:02:10,441
My kids can barely make
it to the basement door.
24
00:02:12,545 --> 00:02:14,610
Did you film something interesting?
25
00:02:16,585 --> 00:02:18,150
Let me see.
26
00:02:19,115 --> 00:02:21,050
Kim Moo Jin.
27
00:02:23,555 --> 00:02:24,721
Goodness.
28
00:02:25,726 --> 00:02:27,460
Moo Jin, why are you trembling?
29
00:02:32,495 --> 00:02:34,601
The elk must've startled you.
30
00:02:36,205 --> 00:02:37,370
An elk?
31
00:02:37,576 --> 00:02:38,701
That's right.
32
00:02:39,576 --> 00:02:41,800
What else could it be?
33
00:02:43,916 --> 00:02:45,071
So it's an elk.
34
00:02:46,715 --> 00:02:49,441
You're right. It's an elk.
35
00:02:50,386 --> 00:02:51,511
Right?
36
00:02:52,156 --> 00:02:55,321
How is this necklace
exactly the way it was?
37
00:02:56,386 --> 00:02:58,821
It's still just as dazzling.
38
00:03:00,055 --> 00:03:02,291
Are you wearing the necklace I gave you?
39
00:03:03,666 --> 00:03:04,761
Since when?
40
00:03:04,995 --> 00:03:06,330
I'll see you at your place.
41
00:03:07,406 --> 00:03:08,930
Oh, right.
42
00:03:28,126 --> 00:03:30,351
(Detective Cha Ji Won)
43
00:03:31,995 --> 00:03:34,921
(Detective Cha Ji Won)
44
00:03:53,715 --> 00:03:55,481
Who is this person?
45
00:03:57,055 --> 00:03:58,451
Tell me who it is.
46
00:03:59,816 --> 00:04:02,020
I won't say until I'm someway safe.
47
00:04:02,356 --> 00:04:05,025
You never know.
Once you find out who he is,
48
00:04:05,025 --> 00:04:06,751
you could side with him and betray me.
49
00:04:07,895 --> 00:04:10,661
If you, by any chance,
50
00:04:11,536 --> 00:04:13,930
get in the way of me and my money,
51
00:04:14,335 --> 00:04:17,060
I'll side with him and kill
both you and Jung Mi Sook.
52
00:04:19,535 --> 00:04:21,271
You must really love your money.
53
00:04:21,376 --> 00:04:22,500
I get tingles...
54
00:04:23,946 --> 00:04:25,271
just by its scent.
55
00:04:41,296 --> 00:04:42,820
How can we be more than friends...
56
00:04:43,395 --> 00:04:45,190
if I don't pick you up just
because you told me not to?
57
00:04:46,465 --> 00:04:48,500
(Episode 15)
58
00:05:02,386 --> 00:05:04,581
(Hae Su)
59
00:05:15,265 --> 00:05:16,391
Why isn't she picking up?
60
00:05:28,405 --> 00:05:29,570
Hae Su!
61
00:05:31,275 --> 00:05:33,740
Hae Su, please wake up.
62
00:05:33,986 --> 00:05:35,481
Hae Su?
63
00:05:38,585 --> 00:05:41,784
Hae Su! Hang in there.
64
00:05:41,785 --> 00:05:42,921
Hae Su...
65
00:05:48,395 --> 00:05:51,135
There's an emergency patient.
Please come quick.
66
00:05:51,136 --> 00:05:53,165
(2020 Makmun-dong Murder Case)
67
00:05:53,165 --> 00:05:56,405
The victim Park Soon Young came
to work at Ms. Gong's residence...
68
00:05:56,405 --> 00:05:58,306
at 10am on the 12th.
69
00:05:58,306 --> 00:06:00,176
(10am: showed up for work)
70
00:06:00,176 --> 00:06:03,570
The same day at 7:30pm,
she left Ms. Gong's residence...
71
00:06:03,605 --> 00:06:04,940
and took a cab.
72
00:06:05,176 --> 00:06:08,240
This is the last moment
that captured her being alive.
73
00:06:11,515 --> 00:06:12,880
Her whereabouts afterward...
74
00:06:13,256 --> 00:06:15,651
can be traced through
her credit card transactions.
75
00:06:16,355 --> 00:06:20,050
At 7:50pm, she paid for the taxi fare.
76
00:06:20,426 --> 00:06:22,765
And at around 8pm,
she ordered dinner on her phone...
77
00:06:22,765 --> 00:06:24,696
to be delivered.
78
00:06:24,696 --> 00:06:26,690
Her order was kimchi stew and rice.
79
00:06:27,205 --> 00:06:28,705
The delivery man testified...
80
00:06:28,705 --> 00:06:32,130
that she took the food
in person at 8:30pm.
81
00:06:32,205 --> 00:06:35,345
It proves that she was alive...
82
00:06:35,345 --> 00:06:36,870
up until 8:30pm.
83
00:06:37,006 --> 00:06:39,141
(8:30pm: delivery man arrives)
84
00:06:39,915 --> 00:06:42,880
Why do you find this to be odd?
85
00:06:43,116 --> 00:06:44,556
Her estimated time of death.
86
00:06:44,556 --> 00:06:45,880
"Her estimated time of death"?
87
00:06:47,256 --> 00:06:49,050
According to the autopsy,
88
00:06:49,585 --> 00:06:52,591
she died within 4 to 6 hours
of her last meal.
89
00:06:53,355 --> 00:06:54,965
Her food got delivered at 8:30pm...
90
00:06:54,965 --> 00:06:57,930
which means she must've
died at least after 12:30am.
91
00:07:00,236 --> 00:07:02,700
But the autopsy report shows that...
92
00:07:02,806 --> 00:07:04,570
her finger joints were fixed in place.
93
00:07:05,105 --> 00:07:07,845
It indicates that she had
been dead for at least 10 hours.
94
00:07:07,845 --> 00:07:11,171
If that's the case,
she should've died before 9pm.
95
00:07:12,676 --> 00:07:15,785
One says she died after midnight,
while one says she died before 9pm.
96
00:07:15,785 --> 00:07:17,810
The time of death doesn't match.
97
00:07:20,056 --> 00:07:21,855
Rigor mortis and level
of decomposition...
98
00:07:21,855 --> 00:07:23,721
can vary depending
on one's surroundings.
99
00:07:24,225 --> 00:07:25,455
It's why the NFS...
100
00:07:25,455 --> 00:07:26,855
couldn't estimate the
exact time of death...
101
00:07:26,855 --> 00:07:28,190
with just the autopsy.
102
00:07:28,866 --> 00:07:30,126
The hard fact is that...
103
00:07:30,126 --> 00:07:34,130
Park Soon Young was
alive until 8:30pm that night.
104
00:07:35,236 --> 00:07:36,560
What we need to figure out...
105
00:07:36,866 --> 00:07:39,930
are her whereabouts since that moment.
106
00:07:41,475 --> 00:07:43,940
Yes, I know. I get it, but...
107
00:07:47,446 --> 00:07:50,481
I should talk to the
delivery guy myself.
108
00:07:51,285 --> 00:07:54,386
He could've seen someone
suspicious in her neighborhood and such,
109
00:07:54,386 --> 00:07:56,651
but he wasn't interviewed properly.
I'll get going.
110
00:07:59,025 --> 00:08:02,120
We have the dashcam footage
that was mentioned earlier.
111
00:08:08,205 --> 00:08:11,700
I'm sure of it. This was him
luring out my husband.
112
00:08:12,876 --> 00:08:15,246
The timestamp coincides with
when your husband received the call.
113
00:08:15,246 --> 00:08:17,274
I'll have the lab analyze the video.
114
00:08:17,275 --> 00:08:18,411
However,
115
00:08:19,215 --> 00:08:22,211
it seems like he chose a place
that didn't have a security camera.
116
00:08:22,645 --> 00:08:24,750
Why didn't he also check
for dashcam cameras too?
117
00:08:25,686 --> 00:08:28,450
Don't you think that's
a huge mistake on his part?
118
00:08:28,855 --> 00:08:31,891
This is conclusive evidence
that proves he called Do Hyun Su.
119
00:08:32,855 --> 00:08:34,320
I also find it very strange.
120
00:08:40,365 --> 00:08:43,631
Detective Cha, don't pick up
if it's an unknown number.
121
00:08:43,865 --> 00:08:46,271
- It could be a reporter.
- Okay.
122
00:08:50,245 --> 00:08:51,911
Hello, this is the Reinvestigation
Team at Gangsu Police...
123
00:08:53,245 --> 00:08:54,340
What?
124
00:09:08,296 --> 00:09:09,861
Eun Ha! Eun Ha!
125
00:09:12,766 --> 00:09:14,460
Where's my daughter?
126
00:09:14,566 --> 00:09:18,031
She's inside, but she won't
open unless it's her mother.
127
00:09:18,705 --> 00:09:21,440
We figured she might get shocked
if we just forced the door to open.
128
00:09:39,296 --> 00:09:40,491
Eun Ha.
129
00:09:41,965 --> 00:09:45,261
Mommy's here. Can you open the door?
130
00:09:45,666 --> 00:09:47,730
(Eun Ha's Room)
131
00:09:51,835 --> 00:09:55,100
Eun Ha, it's really me.
132
00:09:56,345 --> 00:09:57,641
You can open the door.
133
00:09:58,375 --> 00:10:00,141
(Eun Ha's Room)
134
00:10:02,485 --> 00:10:05,251
(Eun Ha's Room)
135
00:10:08,085 --> 00:10:11,050
- Mom.
- Eun Ha.
136
00:10:11,196 --> 00:10:12,391
Mom.
137
00:10:14,526 --> 00:10:16,391
Mom.
138
00:10:17,125 --> 00:10:19,291
Mom.
139
00:10:19,896 --> 00:10:21,100
Are you okay?
140
00:10:21,465 --> 00:10:22,700
Did you get hurt?
141
00:10:23,205 --> 00:10:25,970
A thief came into our house.
142
00:10:28,306 --> 00:10:29,940
Ms. Do told me...
143
00:10:30,875 --> 00:10:34,940
to go inside my room and lock the door.
144
00:10:35,615 --> 00:10:39,080
She told me not to open the
door for anyone except you.
145
00:10:41,585 --> 00:10:44,151
Good job. You did well, Eun Ha.
146
00:10:47,666 --> 00:10:49,291
Where's Ms. Do?
147
00:10:49,595 --> 00:10:53,131
(Operating Room, Restricted Area)
148
00:10:55,635 --> 00:10:58,830
(Operating Room, Restricted Area)
149
00:11:00,845 --> 00:11:04,611
Promise me that you'll
never leave my sister alone.
150
00:11:12,056 --> 00:11:14,881
(Mija Pharmacy)
151
00:11:26,965 --> 00:11:28,460
(Mija Pharmacy)
152
00:11:31,776 --> 00:11:36,700
(Mija Pharmacy)
153
00:12:03,835 --> 00:12:06,570
You called me a lot later than expected.
154
00:12:06,806 --> 00:12:08,700
Do you think it's easy...
155
00:12:09,345 --> 00:12:10,871
to prepare 500,000 dollars in cash?
156
00:12:12,715 --> 00:12:13,840
(Rat Killer)
157
00:12:14,985 --> 00:12:16,241
Where should we meet?
158
00:12:21,526 --> 00:12:22,680
Ms. Jung Mi Sook.
159
00:12:25,526 --> 00:12:26,720
Ms. Jung Mi Sook?
160
00:12:38,806 --> 00:12:40,070
Who... Who are you?
161
00:12:55,455 --> 00:12:56,621
I'm...
162
00:12:58,355 --> 00:12:59,891
Do Hyun Su.
163
00:13:03,166 --> 00:13:05,861
The accomplice of the
Yeonju City Serial Murder Case...
164
00:13:06,495 --> 00:13:08,100
is after you right now.
165
00:13:09,436 --> 00:13:11,001
He'll be here soon.
166
00:13:13,176 --> 00:13:14,300
Because you are...
167
00:13:17,046 --> 00:13:19,340
the one and only survivor...
168
00:13:20,676 --> 00:13:22,011
and witness of the case.
169
00:13:23,215 --> 00:13:24,350
And...
170
00:13:26,885 --> 00:13:28,751
I plan to catch him.
171
00:13:43,635 --> 00:13:46,300
No, don't come near me. Please.
172
00:13:46,635 --> 00:13:48,901
Please don't come near me.
173
00:14:09,196 --> 00:14:10,891
This is the only key...
174
00:14:12,735 --> 00:14:14,230
to this lock.
175
00:14:26,845 --> 00:14:30,281
You are the only person
who can open the lock.
176
00:14:32,816 --> 00:14:34,281
No one else can.
177
00:14:37,056 --> 00:14:38,450
You're safe.
178
00:14:40,095 --> 00:14:41,190
I promise you that.
179
00:14:44,266 --> 00:14:45,460
Are you saying...
180
00:14:48,335 --> 00:14:51,131
you're going to help me?
181
00:14:54,135 --> 00:14:55,271
Yes.
182
00:14:55,806 --> 00:14:56,940
You're lying.
183
00:14:58,276 --> 00:14:59,440
I don't believe you.
184
00:15:03,416 --> 00:15:06,511
The other guy told me he'll
help me meet my family too.
185
00:15:11,255 --> 00:15:13,050
But it was all a lie.
186
00:15:19,495 --> 00:15:20,661
Why?
187
00:15:22,865 --> 00:15:24,730
Why are you helping me?
188
00:15:34,416 --> 00:15:35,541
Probably because...
189
00:15:38,085 --> 00:15:39,710
I'm in a similar situation...
190
00:15:40,816 --> 00:15:42,651
as you.
191
00:15:44,455 --> 00:15:46,590
How are we in a similar situation?
192
00:15:52,095 --> 00:15:53,960
You probably don't get why...
193
00:15:55,335 --> 00:15:56,960
this had to happen to you.
194
00:16:01,276 --> 00:16:03,271
And I feel the same way.
195
00:16:35,176 --> 00:16:37,911
Mom, I need to go now.
196
00:16:39,146 --> 00:16:40,271
Ji Won.
197
00:16:41,345 --> 00:16:42,511
Can't you...
198
00:16:43,585 --> 00:16:46,050
just stay here with me?
199
00:16:47,355 --> 00:16:49,885
Let's just hide here.
200
00:16:49,885 --> 00:16:50,980
Mom.
201
00:16:51,085 --> 00:16:53,991
How could this happen to us?
202
00:16:55,696 --> 00:16:59,230
This is all because of Hee Seong,
203
00:16:59,696 --> 00:17:00,830
isn't it?
204
00:17:01,635 --> 00:17:03,560
He completely fooled you.
205
00:17:04,576 --> 00:17:06,831
And he made you miserable.
206
00:17:07,905 --> 00:17:10,371
I resent him so much.
207
00:17:15,286 --> 00:17:17,611
I haven't changed at all.
208
00:17:18,956 --> 00:17:22,081
He needs to be happy in
order for me to be happy.
209
00:17:23,256 --> 00:17:24,450
So...
210
00:17:25,855 --> 00:17:29,891
just pity him once he comes back.
211
00:17:32,766 --> 00:17:36,460
Please embrace him just
like you would embrace me.
212
00:17:49,216 --> 00:17:51,081
Isn't he the guy from
that dashcam footage?
213
00:17:51,556 --> 00:17:53,851
That jerk waited for Ji Won.
214
00:17:54,115 --> 00:17:55,680
He was waiting for her
in front of her house.
215
00:17:56,226 --> 00:17:58,421
Who is this jerk?
216
00:17:59,326 --> 00:18:01,121
Sir, why don't we leak...
217
00:18:02,095 --> 00:18:04,061
some false information?
218
00:18:05,236 --> 00:18:06,395
"False information"?
219
00:18:06,395 --> 00:18:08,066
If the culprit finds out
Ji Won is alive,
220
00:18:08,066 --> 00:18:09,430
she'll be in danger.
221
00:18:10,466 --> 00:18:12,601
We don't even have a clue
who the culprit could be.
222
00:18:13,905 --> 00:18:15,401
You're right.
223
00:18:16,276 --> 00:18:19,276
I'll go leak some
stuff to the reporters.
224
00:18:19,276 --> 00:18:21,216
Detective Im,
call Mapo Police Station...
225
00:18:21,216 --> 00:18:23,440
- and ask them for cooperation.
- Yes, sir.
226
00:18:26,956 --> 00:18:28,121
Hello, is this Mapo Police Station?
227
00:18:28,885 --> 00:18:31,921
(Operating Room, Restricted Area)
228
00:18:36,925 --> 00:18:38,091
It's my fault.
229
00:18:40,496 --> 00:18:42,561
I promised Hyun Su...
230
00:18:46,175 --> 00:18:48,141
I'd never leave her alone.
231
00:18:49,976 --> 00:18:51,240
I promised him.
232
00:18:53,375 --> 00:18:55,440
There were no defense wounds on Hae Su.
233
00:18:58,456 --> 00:19:00,450
She couldn't fight back...
234
00:19:02,286 --> 00:19:04,790
or run away because she
was protecting Eun Ha.
235
00:19:08,266 --> 00:19:09,690
We can catch him, right?
236
00:19:11,435 --> 00:19:12,561
Yes.
237
00:19:13,135 --> 00:19:14,430
Definitely.
238
00:19:23,375 --> 00:19:26,871
The weapon pierced
and damaged her organs.
239
00:19:27,115 --> 00:19:29,881
Her body went into shock
from losing so much blood.
240
00:19:30,216 --> 00:19:31,750
We can't guarantee anything right now.
241
00:19:32,085 --> 00:19:34,411
She must regain
consciousness first and foremost.
242
00:19:50,766 --> 00:19:51,970
Director Baek.
243
00:19:52,736 --> 00:19:53,776
What?
244
00:19:53,776 --> 00:19:57,401
Hae Su asked
Director Baek for something.
245
00:19:58,046 --> 00:19:59,311
What?
246
00:19:59,645 --> 00:20:03,210
The list of overseas volunteers
from Ilshin University Hospital.
247
00:20:03,786 --> 00:20:05,881
From 1999 to 2002.
248
00:20:06,685 --> 00:20:07,811
Why?
249
00:20:08,185 --> 00:20:10,925
She said one of the members
of the medical volunteer team...
250
00:20:10,925 --> 00:20:12,321
is the accomplice.
251
00:20:13,056 --> 00:20:15,361
I'm going to go and get the list.
252
00:20:15,595 --> 00:20:17,591
I'll tell you the details
later at the station.
253
00:20:20,135 --> 00:20:21,601
Wait for me!
254
00:20:24,506 --> 00:20:25,631
Hi, Ho Joon.
255
00:20:25,635 --> 00:20:26,801
Ji Won.
256
00:20:27,236 --> 00:20:30,341
You can't be alive today.
257
00:20:32,046 --> 00:20:33,141
What?
258
00:20:33,246 --> 00:20:37,510
(Female Detective
Attached at Home and Dies)
259
00:22:15,115 --> 00:22:16,980
Long time no see, Jung Mi Sook.
260
00:22:28,895 --> 00:22:30,121
Do you remember me?
261
00:22:32,266 --> 00:22:35,700
I heard you didn't remember me
when we found you 15 years ago.
262
00:22:40,776 --> 00:22:42,200
I guess you do remember.
263
00:23:43,405 --> 00:23:44,561
You're still the same.
264
00:23:48,246 --> 00:23:49,401
Okay.
265
00:23:52,516 --> 00:23:55,710
Let's never meet again.
266
00:24:00,456 --> 00:24:02,081
My sentiments exactly.
267
00:24:04,895 --> 00:24:06,051
Bye-bye.
268
00:24:28,885 --> 00:24:31,540
Why must we always meet this way?
269
00:24:33,885 --> 00:24:35,421
I guess...
270
00:24:36,625 --> 00:24:39,720
you can't escape from me
no matter how hard you try.
271
00:24:43,766 --> 00:24:45,831
This must be your fate.
272
00:25:22,428 --> 00:25:24,652
So he was originally trying to kill me.
273
00:25:29,027 --> 00:25:30,392
He doesn't know what I look like.
274
00:25:31,668 --> 00:25:33,862
- What?
- What do you mean?
275
00:25:35,537 --> 00:25:38,632
He waited to kill me.
How could he not know what I look like?
276
00:25:41,078 --> 00:25:42,902
He even got my husband's fingerprints,
277
00:25:43,108 --> 00:25:46,342
and planted the victim's
hair in the car trunk. So how...
278
00:25:47,747 --> 00:25:49,243
could he not know what I look like?
279
00:25:49,947 --> 00:25:52,253
You're right. That's weird.
280
00:25:53,257 --> 00:25:54,382
What if...
281
00:25:56,088 --> 00:25:58,283
there is more than one killer?
282
00:26:00,297 --> 00:26:01,723
It was the first place I delivered to.
283
00:26:01,727 --> 00:26:04,622
Did you notice anything strange
when you gave over the food?
284
00:26:05,197 --> 00:26:07,292
I just gave her the food.
285
00:26:07,598 --> 00:26:10,132
The victim has a hearing impairment.
286
00:26:10,568 --> 00:26:14,332
Did she make an unusual face or gesture?
287
00:26:16,207 --> 00:26:17,342
No.
288
00:26:18,878 --> 00:26:20,378
Please look at this photo again.
289
00:26:20,378 --> 00:26:22,612
Have you seen this person near there?
290
00:26:24,118 --> 00:26:25,283
I have no idea.
291
00:26:27,287 --> 00:26:28,652
Okay.
292
00:26:29,188 --> 00:26:31,082
If you remember something later...
293
00:26:33,057 --> 00:26:36,923
Actually, that person didn't
have a hearing impairment.
294
00:26:37,828 --> 00:26:38,933
What?
295
00:26:39,297 --> 00:26:42,302
There was a bell next to the front door.
296
00:26:43,638 --> 00:26:45,178
That's a door light.
297
00:26:45,178 --> 00:26:47,733
If you ring the doorbell,
the light flashes inside.
298
00:26:48,447 --> 00:26:51,102
That's not it. When I got there,
299
00:26:51,477 --> 00:26:52,973
I didn't ring the bell.
300
00:26:54,818 --> 00:26:55,983
Delivery.
301
00:26:56,088 --> 00:26:57,183
I knocked.
302
00:27:00,388 --> 00:27:01,418
Thank you.
303
00:27:01,418 --> 00:27:03,688
That area has many families with babies,
304
00:27:03,688 --> 00:27:05,052
so I knocked out of habit.
305
00:27:08,158 --> 00:27:10,392
The killer may not be acting alone.
306
00:27:11,737 --> 00:27:14,533
The person who gathered the
information may be different...
307
00:27:15,168 --> 00:27:16,503
from the person who committed the crime.
308
00:27:20,707 --> 00:27:21,802
It's Detective Choi.
309
00:27:22,078 --> 00:27:23,743
(Detective Choi Jae Seop)
310
00:27:24,348 --> 00:27:25,443
Yes, Detective Choi.
311
00:27:25,648 --> 00:27:29,642
Check Ms. Park's autopsy
report for her stomach contents.
312
00:27:31,648 --> 00:27:34,382
Pork, kimchi, and a little bit of tofu.
313
00:27:34,918 --> 00:27:36,683
Our stew doesn't have tofu.
314
00:27:39,957 --> 00:27:42,797
Park Soon Young didn't
die after eating dinner.
315
00:27:42,797 --> 00:27:44,023
That was her lunch in her stomach.
316
00:27:45,467 --> 00:27:47,592
The footage shows she left
Ms. Gong's house at 7:30pm.
317
00:27:48,267 --> 00:27:50,868
But she was long dead at that time.
318
00:27:50,868 --> 00:27:52,033
(Gangsu Police Station)
319
00:27:52,537 --> 00:27:54,503
Then who's this?
320
00:27:55,078 --> 00:27:56,572
Who could this be?
321
00:27:58,947 --> 00:28:01,882
Someone who'd do anything
to protect the real killer.
322
00:28:09,388 --> 00:28:10,582
Enjoy.
323
00:28:11,227 --> 00:28:12,352
The killer's...
324
00:28:13,697 --> 00:28:14,852
mother.
325
00:28:15,598 --> 00:28:18,632
She said one of the members
of the medical volunteer team...
326
00:28:18,638 --> 00:28:19,892
is the accomplice.
327
00:28:20,467 --> 00:28:21,562
Baek Hee Seong.
328
00:28:22,037 --> 00:28:24,933
I now know why the killer was
careless around the dashcam.
329
00:28:25,638 --> 00:28:28,673
Because 15 years ago,
they weren't common in cars.
330
00:28:31,207 --> 00:28:34,173
Baek Hee Seong is awake.
331
00:28:48,868 --> 00:28:49,963
What on earth?
332
00:29:00,007 --> 00:29:02,302
Yeom Sang Cheol, that rat!
333
00:29:09,947 --> 00:29:11,082
Come on over.
334
00:29:12,957 --> 00:29:14,283
Come over here.
335
00:29:16,328 --> 00:29:18,953
Get over here, darn it!
336
00:29:20,928 --> 00:29:22,423
Get over here!
337
00:29:32,438 --> 00:29:33,602
What do you have there?
338
00:29:35,878 --> 00:29:37,973
What game are you people playing?
339
00:29:45,158 --> 00:29:47,213
What are you looking at?
340
00:30:35,098 --> 00:30:38,703
Stop, stop. I lost, all right?
341
00:30:39,638 --> 00:30:40,733
You're killing me.
342
00:30:42,348 --> 00:30:44,743
Stop hitting me. It hurts!
343
00:30:47,447 --> 00:30:50,882
Shouldn't you know who I am
before you beat me to death?
344
00:31:04,797 --> 00:31:07,562
Hi, nice to meet you.
345
00:31:11,767 --> 00:31:14,203
I bet you've been dying
to know who I am.
346
00:31:16,578 --> 00:31:18,003
So how does it feel?
347
00:31:25,047 --> 00:31:26,753
You seem startled.
348
00:31:31,628 --> 00:31:34,152
Do Hae Su was stabbed?
349
00:31:35,227 --> 00:31:36,322
Yes.
350
00:31:41,737 --> 00:31:44,733
What's her condition?
351
00:31:45,578 --> 00:31:48,773
She still hasn't gained
back her consciousness.
352
00:31:49,848 --> 00:31:51,872
Are you sure that it was...
353
00:31:53,148 --> 00:31:56,342
the Yeonju City serial killer
who attacked Ms. Do?
354
00:31:57,118 --> 00:31:58,243
I'm sure.
355
00:31:58,787 --> 00:32:02,683
It's why I need the names and
photos of the medical volunteer team.
356
00:32:03,858 --> 00:32:06,652
I heard that Hae Su
asked you for the list.
357
00:32:08,828 --> 00:32:11,963
Ms. Do isn't even conscious,
358
00:32:12,598 --> 00:32:14,933
so what good will the list do?
359
00:32:15,707 --> 00:32:19,533
We can check the alibi
of all the people on that list.
360
00:32:20,207 --> 00:32:22,243
I ran over here because I thought...
361
00:32:22,908 --> 00:32:25,042
it'd be easier to get
the list from you...
362
00:32:25,378 --> 00:32:26,713
than going through the foundation.
363
00:32:27,277 --> 00:32:28,473
You thought right.
364
00:32:29,747 --> 00:32:31,483
I actually have the list ready,
365
00:32:33,658 --> 00:32:35,082
so please wait here.
366
00:32:40,957 --> 00:32:42,163
(Gangsu Police, Cha Ji Won)
367
00:32:43,828 --> 00:32:45,322
May I be excused?
368
00:32:49,037 --> 00:32:50,203
Yes, Detective Cha.
369
00:32:51,537 --> 00:32:55,402
Mr. Kim, only answer me
with a yes or a no.
370
00:32:57,178 --> 00:32:58,302
Sure.
371
00:32:58,747 --> 00:33:00,842
Are you at Director Baek's house?
372
00:33:02,388 --> 00:33:04,443
- Yes.
- Is someone with you right now?
373
00:33:06,418 --> 00:33:08,882
- Yes.
- Please exit the premises.
374
00:33:10,358 --> 00:33:11,522
What?
375
00:33:11,927 --> 00:33:13,552
We have the possible identity...
376
00:33:14,097 --> 00:33:16,822
of Do Min Seok's accomplice
and Ms. Do's attacker.
377
00:33:19,168 --> 00:33:20,293
And who's that?
378
00:33:20,637 --> 00:33:22,802
The son of Baek Man Woo and Gong Mi Ja,
379
00:33:24,068 --> 00:33:25,203
Baek Hee Seong.
380
00:33:27,677 --> 00:33:29,243
Don't react in any way.
381
00:33:30,677 --> 00:33:34,243
We're assuming Baek Man Woo
and Gong Mi Ja as accomplices.
382
00:33:35,048 --> 00:33:37,643
We'll be there as soon
as we have a warrant,
383
00:33:38,188 --> 00:33:40,413
so quietly leave the residence.
384
00:33:45,128 --> 00:33:46,692
Is something the matter, Mr. Kim?
385
00:33:48,427 --> 00:33:51,462
Where's...your son?
386
00:33:54,367 --> 00:33:57,033
Baek Hee Seong. Where is he?
387
00:33:57,238 --> 00:33:59,333
Mr. Kim? Mr. Kim!
388
00:34:00,838 --> 00:34:03,043
We'll need to head out
without the warrant.
389
00:34:03,648 --> 00:34:05,813
Mr. Kim is losing it and
he might be in danger.
390
00:34:12,517 --> 00:34:13,683
What are you doing?
391
00:34:14,088 --> 00:34:15,413
What is the meaning of this?
392
00:34:22,968 --> 00:34:24,993
You can't search our house like this!
393
00:34:24,997 --> 00:34:26,132
Baek Hee Seong!
394
00:34:26,938 --> 00:34:28,533
Let's sit and talk this through.
395
00:34:28,637 --> 00:34:31,263
It seems to me you have
a misunderstanding, so...
396
00:34:32,137 --> 00:34:33,772
Tell me what's going on!
397
00:34:45,048 --> 00:34:46,152
No!
398
00:34:47,387 --> 00:34:48,513
Move out of the way.
399
00:34:48,758 --> 00:34:50,953
Don't do this. No...
400
00:34:51,188 --> 00:34:52,353
This is inevitable.
401
00:34:52,997 --> 00:34:56,263
The police are on their way
at this very moment.
402
00:35:22,827 --> 00:35:23,953
He's not here.
403
00:35:25,497 --> 00:35:27,592
Isn't your son supposed
to be lying unconscious...
404
00:35:28,597 --> 00:35:29,893
in that bed?
405
00:35:59,798 --> 00:36:00,922
You can't leave.
406
00:36:05,968 --> 00:36:09,203
Why don't you get that
this is all meaningless?
407
00:36:11,767 --> 00:36:13,172
How is it meaningless...
408
00:36:14,407 --> 00:36:15,743
when all I have to do is kill you?
409
00:36:17,008 --> 00:36:19,873
I'll kill you and turn myself in.
410
00:36:20,278 --> 00:36:21,643
What difference will it make?
411
00:36:22,387 --> 00:36:24,183
My son might finally change!
412
00:36:27,588 --> 00:36:31,152
If I sacrifice for him,
he'll finally change.
413
00:36:33,057 --> 00:36:34,953
He wasn't always like this, you know.
414
00:36:37,168 --> 00:36:39,362
If he hadn't met Do Min Seok,
415
00:36:40,497 --> 00:36:41,933
he would've been fine.
416
00:36:43,468 --> 00:36:44,603
All I want...
417
00:36:45,907 --> 00:36:49,643
is to give him one final chance.
418
00:36:51,807 --> 00:36:52,973
A chance?
419
00:36:57,847 --> 00:36:59,052
When I was young,
420
00:37:00,057 --> 00:37:02,013
I stumbled across a big sack...
421
00:37:03,327 --> 00:37:05,353
in the basement of
Do Min Seok's workshop.
422
00:37:09,327 --> 00:37:11,462
The elk must've startled you.
423
00:37:12,968 --> 00:37:15,033
- An elk?
- That's right.
424
00:37:16,438 --> 00:37:18,533
What else could it be?
425
00:37:20,637 --> 00:37:21,772
So it's an elk.
426
00:37:23,448 --> 00:37:24,572
You're right.
427
00:37:25,278 --> 00:37:26,373
It's an elk.
428
00:37:26,818 --> 00:37:29,783
And up until now,
I kept telling myself...
429
00:37:31,688 --> 00:37:33,482
that the thing inside the sack...
430
00:37:35,628 --> 00:37:37,353
was an elk.
431
00:37:38,557 --> 00:37:39,652
Do you know why?
432
00:37:40,528 --> 00:37:42,022
Because if I didn't,
433
00:37:45,838 --> 00:37:49,103
it would've been too frightening for me.
434
00:37:51,707 --> 00:37:52,873
But you see,
435
00:37:55,907 --> 00:37:57,772
regardless of how hard
I try to convince myself,
436
00:37:59,818 --> 00:38:01,672
it doesn't change the fact
that the thing inside the sack...
437
00:38:03,387 --> 00:38:05,013
was a human being, not an elk.
438
00:38:13,258 --> 00:38:14,853
I'm sure you also knew...
439
00:38:16,927 --> 00:38:18,263
what your son was capable of...
440
00:38:19,798 --> 00:38:21,033
from the very beginning.
441
00:38:24,907 --> 00:38:26,703
Your son's future...
442
00:38:27,407 --> 00:38:29,002
isn't what you want to change.
443
00:38:31,977 --> 00:38:33,842
It's the very first
moment you realized...
444
00:38:35,918 --> 00:38:37,143
your son's true colors...
445
00:38:40,787 --> 00:38:42,413
and just chose to ignore it.
446
00:38:46,327 --> 00:38:47,453
So...
447
00:38:48,827 --> 00:38:49,993
don't bother...
448
00:38:51,298 --> 00:38:52,732
hoping he'll get better.
449
00:39:00,838 --> 00:39:02,002
Let me go!
450
00:39:11,188 --> 00:39:13,212
We're obligated to reveal...
451
00:39:14,017 --> 00:39:15,752
the truth.
452
00:39:16,858 --> 00:39:18,783
You need to stay alive...
453
00:39:19,898 --> 00:39:20,993
until your job is done.
454
00:39:48,188 --> 00:39:49,583
It's strange.
455
00:39:52,427 --> 00:39:53,592
We both knew...
456
00:39:55,258 --> 00:39:57,793
that things would end this way.
457
00:40:00,137 --> 00:40:01,232
I wonder why...
458
00:40:03,168 --> 00:40:05,203
we chose...
459
00:40:06,977 --> 00:40:08,373
to come this far.
460
00:40:30,798 --> 00:40:33,563
How does it feel to have
gotten fooled by me?
461
00:40:35,068 --> 00:40:36,862
Now, I finally get it.
462
00:40:41,577 --> 00:40:44,502
I get how you made me
fall for your trap.
463
00:40:46,418 --> 00:40:48,913
Don't get too haughty just
because you caught me.
464
00:40:52,688 --> 00:40:56,183
Because you'll always be
hidden behind my shadow.
465
00:41:17,677 --> 00:41:18,942
Why did you do that?
466
00:41:26,887 --> 00:41:28,652
Why did you do that to me?
467
00:41:31,157 --> 00:41:32,752
I don't regret what I did.
468
00:41:35,398 --> 00:41:37,462
I'll get sentenced for life anyway.
469
00:41:50,448 --> 00:41:51,802
Where's your cell phone?
470
00:41:53,077 --> 00:41:55,112
The cell phone you used
to call Yeom Sang Cheol.
471
00:42:00,557 --> 00:42:02,982
I'll probably be under the spotlight.
472
00:42:04,188 --> 00:42:05,583
Give me your cell phone.
473
00:42:06,698 --> 00:42:08,953
Should I publish a book
while I do my time in jail?
474
00:42:11,198 --> 00:42:13,663
I'll write about how I grew up.
475
00:42:15,137 --> 00:42:17,862
The kind of stuff Do Min Seok
and I did to have fun.
476
00:42:18,738 --> 00:42:20,572
What we talked about.
477
00:42:21,338 --> 00:42:24,207
And how we sublimated murder...
478
00:42:24,207 --> 00:42:25,942
into an act of art.
479
00:42:27,318 --> 00:42:29,243
People will be dying to know.
480
00:42:31,718 --> 00:42:33,712
How well do you think my book will sell?
481
00:42:42,427 --> 00:42:44,123
Don't try too hard.
482
00:42:45,528 --> 00:42:48,793
You can't do anything to provoke me.
483
00:42:54,938 --> 00:42:57,203
My cell phone is in my pocket.
484
00:43:00,778 --> 00:43:02,783
Tell the cops to hurry up and arrest me.
485
00:43:03,887 --> 00:43:05,313
Oh, by the way,
486
00:43:06,418 --> 00:43:08,353
ask them for an ambulance.
487
00:43:09,787 --> 00:43:11,882
I think I'll need it.
488
00:43:21,838 --> 00:43:23,132
Hyun Su is different.
489
00:43:27,008 --> 00:43:28,632
He turned out to be a failure...
490
00:43:29,677 --> 00:43:32,442
even though I put in so much work.
491
00:43:37,088 --> 00:43:38,283
What's with that look?
492
00:43:40,017 --> 00:43:41,552
You have the right to be happy.
493
00:43:42,418 --> 00:43:45,482
You're the best work
I've ever accomplished.
494
00:43:56,468 --> 00:44:03,072
(Cha Ji Won, National Police Agency)
495
00:44:08,448 --> 00:44:13,453
(Cha Ji Won, National Police Agency)
496
00:44:21,358 --> 00:44:23,192
Give me back the ID.
497
00:44:24,227 --> 00:44:25,592
It's my souvenir.
498
00:44:29,938 --> 00:44:31,063
Why...
499
00:44:33,608 --> 00:44:35,002
do you have this?
500
00:44:36,807 --> 00:44:38,002
Why do you think?
501
00:44:45,887 --> 00:44:47,152
Don't lie to me.
502
00:44:48,088 --> 00:44:49,413
Your house was nice.
503
00:44:50,887 --> 00:44:53,652
By the way, who got that model boat...
504
00:44:53,927 --> 00:44:55,192
behind the TV?
505
00:44:56,867 --> 00:44:58,022
I liked it.
506
00:45:08,307 --> 00:45:09,902
Don't lie to me.
507
00:45:14,847 --> 00:45:16,283
Tell me you're lying.
508
00:45:19,957 --> 00:45:22,013
Hurry up and tell me it's a lie!
509
00:45:26,398 --> 00:45:28,953
Do Min Seok turned me into a murderer.
510
00:45:31,468 --> 00:45:34,033
So I'm going to do the same to you.
511
00:45:37,207 --> 00:45:39,103
That's only fair.
512
00:45:42,037 --> 00:45:43,973
Hurry up and call the cops.
513
00:45:44,108 --> 00:45:45,373
Just stick to the plan!
514
00:45:47,677 --> 00:45:48,842
No.
515
00:45:55,688 --> 00:45:57,982
I don't believe you!
516
00:45:59,387 --> 00:46:02,353
"Eun Ha. Promise me this."
517
00:46:03,668 --> 00:46:06,993
"Don't open the door
for anyone but your mom."
518
00:46:07,838 --> 00:46:09,933
"Can you do that for me?"
519
00:46:16,677 --> 00:46:18,043
It was touching.
520
00:46:19,577 --> 00:46:20,873
I almost cried.
521
00:46:31,488 --> 00:46:33,192
I didn't harm your kid.
522
00:46:36,827 --> 00:46:38,822
I don't do that kind of stuff.
523
00:47:02,418 --> 00:47:03,583
Please.
524
00:47:06,028 --> 00:47:07,522
Please answer the phone.
525
00:47:17,668 --> 00:47:20,833
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
526
00:47:27,968 --> 00:47:29,793
Emergency.
527
00:47:33,408 --> 00:47:35,363
I have a crime to report.
528
00:47:38,808 --> 00:47:41,702
Please connect me to
Gangsu Police Station,
529
00:47:45,047 --> 00:47:47,883
Violent Crimes Unit, Team Three,
Detective Cha Ji Won.
530
00:47:49,087 --> 00:47:51,118
Please hang up and wait.
531
00:47:51,118 --> 00:47:53,182
The detective will call you back.
532
00:48:12,808 --> 00:48:13,948
Hello?
533
00:48:13,948 --> 00:48:15,972
Mapo Police Station,
Violent Crimes Unit.
534
00:48:16,178 --> 00:48:18,773
You called about the police officer
who was attacked, correct?
535
00:48:20,718 --> 00:48:22,343
What information do you want to report?
536
00:48:24,957 --> 00:48:26,052
Was...
537
00:48:29,727 --> 00:48:30,852
the victim...
538
00:48:34,698 --> 00:48:36,593
Detective Cha Ji Won?
539
00:48:37,868 --> 00:48:39,233
Yes, it was.
540
00:48:46,808 --> 00:48:47,903
How is she?
541
00:48:49,748 --> 00:48:50,843
She died.
542
00:49:00,388 --> 00:49:01,552
Hello?
543
00:49:03,558 --> 00:49:04,653
Hello?
544
00:49:05,328 --> 00:49:06,463
What about the child?
545
00:49:08,828 --> 00:49:09,963
The child is safe.
546
00:49:53,248 --> 00:49:55,503
I'm bound to win no matter what.
547
00:49:57,618 --> 00:50:00,412
I win even if you hand me
over to the police,
548
00:50:02,248 --> 00:50:04,313
and I win even if you kill me.
549
00:50:06,558 --> 00:50:08,983
You cannot win in this game.
550
00:50:31,518 --> 00:50:33,383
Please call the police.
551
00:50:34,917 --> 00:50:36,983
No. Don't.
552
00:50:39,257 --> 00:50:40,452
Tell them that Do Hyun Su...
553
00:50:43,558 --> 00:50:45,253
killed a person.
554
00:50:47,328 --> 00:50:49,662
Don't do that because of
a lowlife like that. Please.
555
00:51:01,908 --> 00:51:03,642
Tell them...
556
00:51:04,678 --> 00:51:06,372
that I cut off his hands and feet...
557
00:51:11,857 --> 00:51:13,113
while he was still alive.
558
00:51:14,658 --> 00:51:16,822
And that I sliced up his face so much...
559
00:51:18,158 --> 00:51:19,822
that he couldn't even be identified.
560
00:51:22,328 --> 00:51:23,532
Even after all that,
561
00:51:25,768 --> 00:51:29,563
he wouldn't die and crawled
on the floor. So I killed him...
562
00:51:33,777 --> 00:51:35,242
Over and over.
563
00:51:37,948 --> 00:51:39,242
Over and over,
564
00:51:41,587 --> 00:51:42,782
That I killed him...
565
00:51:44,888 --> 00:51:47,153
again and again.
566
00:51:48,187 --> 00:51:49,322
Don't...
567
00:52:07,808 --> 00:52:10,343
Run away now! Run away!
568
00:52:11,078 --> 00:52:12,372
Run away now!
569
00:52:14,817 --> 00:52:15,983
Run away!
570
00:52:33,368 --> 00:52:35,262
Don't do it. Please.
571
00:52:38,138 --> 00:52:39,372
Darn it.
572
00:52:41,007 --> 00:52:42,173
Darn it.
573
00:53:06,837 --> 00:53:09,532
Where is Baek Hee Seong?
574
00:53:11,777 --> 00:53:13,032
We really don't know.
575
00:53:14,777 --> 00:53:17,012
Only that he went to
meet Yeom Sang Cheol.
576
00:53:17,218 --> 00:53:18,343
How could you not know?
577
00:53:18,917 --> 00:53:20,718
You're both his accomplices.
578
00:53:20,718 --> 00:53:22,613
- Calm down...
- I can't calm down.
579
00:53:23,518 --> 00:53:26,782
That murderer must be
with my husband right now.
580
00:53:29,058 --> 00:53:30,153
He is...
581
00:53:31,828 --> 00:53:33,253
not well.
582
00:53:35,627 --> 00:53:36,733
He won't be able...
583
00:53:38,038 --> 00:53:40,233
to hurt Hyun Su.
584
00:53:40,567 --> 00:53:43,102
What's the license plate of
the car Baek Hee Seong took?
585
00:53:43,477 --> 00:53:46,507
54G706.
586
00:53:46,507 --> 00:53:49,408
Sir. We got a call from Mapo Station.
587
00:53:49,408 --> 00:53:51,173
A man called to confirm
Detective Cha's death.
588
00:53:51,817 --> 00:53:53,113
This is the number that called.
589
00:53:56,047 --> 00:53:57,313
Do you know this number?
590
00:54:03,257 --> 00:54:05,122
I don't know the number,
591
00:54:07,828 --> 00:54:11,138
but he does have an old
cell phone that he uses...
592
00:54:11,138 --> 00:54:12,532
to contact Yeom Sang Cheol.
593
00:54:13,768 --> 00:54:15,662
But the thing is...
594
00:54:16,507 --> 00:54:17,833
he asked about the child too.
595
00:54:18,678 --> 00:54:20,872
Baek Hee Seong wouldn't ask that.
596
00:54:21,207 --> 00:54:22,572
He'd know she wasn't hurt.
597
00:54:35,687 --> 00:54:36,852
Oh my gosh.
598
00:54:38,058 --> 00:54:39,452
It must have been him.
599
00:55:19,998 --> 00:55:21,102
Hello?
600
00:55:21,638 --> 00:55:23,532
This is Detective Cha Ji Won
from Gangsu Station.
601
00:55:25,207 --> 00:55:26,372
Who is this?
602
00:55:27,848 --> 00:55:30,472
Did you say Detective Cha Ji Won?
603
00:55:32,417 --> 00:55:33,782
Are you...
604
00:55:35,388 --> 00:55:36,543
by chance...
605
00:55:39,058 --> 00:55:40,552
Ms. Jung Mi Sook?
606
00:55:43,227 --> 00:55:44,793
Yes, please come quickly.
607
00:55:46,627 --> 00:55:49,722
Please save Do Hyun Su. I'm begging you.
608
00:55:55,065 --> 00:56:07,010
(Intensive Care Unit)
609
00:56:08,965 --> 00:56:11,089
How is Do Hae Su?
610
00:56:11,394 --> 00:56:13,230
Visitation hours are over.
611
00:56:13,434 --> 00:56:15,900
- Please wait in...
- Just let me know how she's doing.
612
00:56:16,005 --> 00:56:17,369
Please just tell me that.
613
00:56:17,675 --> 00:56:19,730
What's your relationship?
614
00:56:21,474 --> 00:56:22,900
Friend... I'm her friend.
615
00:56:23,445 --> 00:56:27,580
I can't tell you anything
unless you're her legal guardian.
616
00:56:27,814 --> 00:56:31,810
How can she have a legal guardian
when she's been alone all her life?
617
00:56:32,615 --> 00:56:34,119
Please tell me just this once.
618
00:56:34,285 --> 00:56:37,219
I'm sorry,
but I must abide by the rules.
619
00:56:38,294 --> 00:56:39,449
But...
620
00:58:11,914 --> 00:58:12,985
Run.
621
00:58:12,985 --> 00:58:16,119
Just kill me if you're going to,
you psychopath!
622
00:58:17,524 --> 00:58:19,020
I told you to run.
623
00:59:38,774 --> 00:59:41,139
Baek Hee Seong ran away
and Do Hyun Su went after him.
624
00:59:41,374 --> 00:59:43,604
We're currently searching
the building and the woods.
625
00:59:43,604 --> 00:59:45,509
- Let's go.
- Detective Cha?
626
00:59:46,774 --> 00:59:48,810
She insisted on talking to you first.
627
00:59:55,854 --> 00:59:57,319
This is Detective Cha.
628
01:00:04,265 --> 01:00:05,560
Ms. Jung?
629
01:00:07,965 --> 01:00:10,230
He said he killed you.
630
01:00:17,445 --> 01:00:22,339
(Detective Cha Ji Won)
631
01:00:26,184 --> 01:00:27,880
I felt so bad for Do Hyun Su.
632
01:00:30,155 --> 01:00:31,850
So even if...
633
01:00:34,224 --> 01:00:35,960
Do Hyun Su kills the other man,
634
01:00:38,365 --> 01:00:40,190
you can't hold him accountable.
635
01:00:41,735 --> 01:00:44,330
He isn't to blame.
I'm a witness to that.
636
01:00:46,575 --> 01:00:49,400
Nothing can justify killing.
637
01:00:51,215 --> 01:00:52,310
A murder...
638
01:00:55,485 --> 01:00:57,009
is a murder.
639
01:01:03,055 --> 01:01:05,049
Thank you for staying alive.
640
01:03:05,374 --> 01:03:06,509
Kill me.
641
01:03:08,584 --> 01:03:09,880
Do it already.
642
01:03:13,184 --> 01:03:15,319
The endless pain...
643
01:03:17,854 --> 01:03:20,319
will be yours to bear anyway.
644
01:03:56,765 --> 01:03:57,889
Sweetie!
645
01:04:14,515 --> 01:04:15,679
Honey.
646
01:04:23,684 --> 01:04:25,250
Drop your knife and come this way.
647
01:04:26,095 --> 01:04:27,889
Let the police take it from here.
648
01:04:36,465 --> 01:04:37,600
Is...
649
01:04:39,635 --> 01:04:41,670
Is that really you, Ji Won?
650
01:04:44,244 --> 01:04:45,639
What are you saying?
651
01:05:06,265 --> 01:05:08,429
Do Hyun Su seems out of it.
652
01:05:10,035 --> 01:05:11,130
Detective Cha,
653
01:05:11,774 --> 01:05:13,000
step back.
654
01:05:13,934 --> 01:05:15,139
Sweetie, please.
655
01:05:15,604 --> 01:05:17,400
Drop your knife and come this way!
656
01:05:18,244 --> 01:05:19,409
He said...
657
01:05:20,144 --> 01:05:22,139
He said you died.
658
01:05:22,414 --> 01:05:24,909
No, it was all part of the plan.
659
01:05:25,914 --> 01:05:27,549
I'm right here!
660
01:05:50,814 --> 01:05:51,909
Ji Won!
661
01:05:52,874 --> 01:05:54,409
Get back here, darn it!
662
01:05:54,584 --> 01:05:55,679
Detective Im,
663
01:05:56,144 --> 01:05:57,985
her safety is our priority.
664
01:05:57,985 --> 01:06:01,250
Shoot if you must.
665
01:06:01,985 --> 01:06:03,119
Yes, sir.
666
01:06:16,135 --> 01:06:17,499
It's over now.
667
01:06:19,874 --> 01:06:21,940
All you need to do is come to me.
668
01:06:26,215 --> 01:06:27,579
I...
669
01:06:32,055 --> 01:06:35,219
I see dead people.
670
01:06:45,435 --> 01:06:47,730
So it's hard to believe...
671
01:06:48,135 --> 01:06:50,999
that you're real.
672
01:06:54,175 --> 01:06:56,639
Come here and hold me.
673
01:06:57,404 --> 01:07:00,669
Come here. Come and hold me.
674
01:07:44,255 --> 01:07:47,419
Everybody, hold your positions.
675
01:08:45,855 --> 01:08:49,379
Leave Do Hyun Su,
and arrest Baek Hee Seong.
676
01:09:16,385 --> 01:09:19,009
Doctor, Ms. Do Hae Su is awake.
677
01:10:38,534 --> 01:10:40,629
How long have I been here?
678
01:10:43,904 --> 01:10:45,270
I can't remember.
679
01:10:53,874 --> 01:10:55,810
I feel like we're by the sea.
680
01:10:59,555 --> 01:11:01,749
But why can't I hear
the sound of the waves?
681
01:11:04,425 --> 01:11:05,990
Don't ask questions.
682
01:11:07,324 --> 01:11:09,219
That's how you can forget everything.
683
01:11:11,265 --> 01:11:12,429
Okay.
684
01:11:15,664 --> 01:11:18,469
You struggled so hard and did your best.
685
01:11:20,475 --> 01:11:21,669
Thank you so much.
686
01:11:24,404 --> 01:11:25,870
Now, it's time for you to rest.
687
01:11:29,345 --> 01:11:30,509
I know...
688
01:11:32,984 --> 01:11:35,150
you had to go through
a lot because of me.
689
01:11:38,225 --> 01:11:40,749
That's how much
I loved you, so it's okay.
690
01:11:43,225 --> 01:11:46,690
We had our happy moments
and heartbreaking moments.
691
01:11:48,404 --> 01:11:50,730
But every single moment with you...
692
01:11:52,435 --> 01:11:54,940
will remain a beautiful memory to me.
693
01:11:58,614 --> 01:12:00,969
So you don't need to
worry about me anymore.
694
01:12:03,244 --> 01:12:04,410
This place...
695
01:12:05,984 --> 01:12:07,450
is so quiet.
696
01:12:10,555 --> 01:12:13,020
We're the only ones here.
697
01:12:15,065 --> 01:12:16,560
It's just us.
698
01:12:20,234 --> 01:12:21,400
Then...
699
01:12:23,334 --> 01:12:24,900
this must be paradise.
700
01:12:36,944 --> 01:12:38,610
I'm really sleepy.
701
01:12:39,255 --> 01:12:40,379
Okay.
702
01:12:41,885 --> 01:12:43,049
Good night.
703
01:14:01,605 --> 01:14:03,499
(Cha Ji Won, National Police Agency)
704
01:14:23,654 --> 01:14:25,719
Breathe. Breathe.
705
01:14:25,855 --> 01:14:26,950
Breathe.
706
01:14:27,330 --> 01:14:29,264
It's been four months already.
707
01:14:29,769 --> 01:14:31,604
Will you please say something?
708
01:14:31,870 --> 01:14:33,505
Just say anything.
709
01:14:33,969 --> 01:14:37,304
I want your dad to be happy.
710
01:14:37,580 --> 01:14:38,675
I want...
711
01:14:40,650 --> 01:14:42,675
your dad...
712
01:14:43,480 --> 01:14:46,114
to get a chance to be free
for once in his life.
713
01:14:47,589 --> 01:14:50,314
(The final episode of Flower of Evil
will air next Wednesday at 10:50pm.)
47986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.