All language subtitles for FBI International. S01E20. Black Penguin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,812 --> 00:00:32,597 And I'm the queen of England. 2 00:00:32,641 --> 00:00:34,382 Your Majesty. 3 00:01:00,190 --> 00:01:01,539 Thomas. 4 00:01:01,583 --> 00:01:02,714 Tanja. 5 00:01:07,241 --> 00:01:09,808 So how long have you been in Berlin, Thomas, 6 00:01:09,852 --> 00:01:13,290 throwing parties you don't wanna attend? 7 00:01:13,334 --> 00:01:15,379 Two years. 8 00:01:15,423 --> 00:01:17,555 Artist? 9 00:01:17,599 --> 00:01:19,383 Student. 10 00:01:19,427 --> 00:01:21,124 At Kunstgut. 11 00:01:26,434 --> 00:01:28,610 You must have rich parents. 12 00:01:28,653 --> 00:01:32,135 I mean, this quarter is very posh. 13 00:01:32,179 --> 00:01:33,789 I didn't meant to-- 14 00:01:33,832 --> 00:01:35,573 It's fine. 15 00:01:35,617 --> 00:01:38,185 I've been running away from that my whole life. 16 00:01:40,796 --> 00:01:42,580 Good. 17 00:01:42,624 --> 00:01:43,929 Yeah. 18 00:01:43,973 --> 00:01:47,585 My friend Noah, it was his idea to celebrate. 19 00:01:47,629 --> 00:01:49,587 I got into DAAD. 20 00:01:49,631 --> 00:01:52,503 - It's this fancy-- - I know what DAAD is. 21 00:01:52,547 --> 00:01:54,592 I have artist friends who'd give up their kidney to get in. 22 00:01:54,636 --> 00:01:55,854 Yeah. 23 00:01:55,898 --> 00:01:59,902 My parents, they aren't so enthusiastic. 24 00:02:04,646 --> 00:02:05,777 You don't look like someone 25 00:02:05,821 --> 00:02:08,432 who cares what your parents think. 26 00:02:10,347 --> 00:02:11,653 I don't. 27 00:02:25,536 --> 00:02:26,798 Late as usual. 28 00:02:26,842 --> 00:02:28,235 If you say Thomas gets it 29 00:02:28,278 --> 00:02:29,627 from my side of the family, 30 00:02:29,671 --> 00:02:32,500 I'm gonna have Levinson take you out to the alley. 31 00:02:32,543 --> 00:02:34,284 Your dad was late to our wedding. 32 00:02:34,328 --> 00:02:36,852 By five minutes. 33 00:02:38,636 --> 00:02:40,595 Thomas? 34 00:02:49,778 --> 00:02:52,781 Oh, for God's sake. 35 00:02:56,350 --> 00:02:57,394 Thomas? 36 00:03:05,272 --> 00:03:07,274 Thomas! 37 00:03:07,317 --> 00:03:09,232 Gabriel! 38 00:03:10,538 --> 00:03:11,756 Gabriel! 39 00:03:11,800 --> 00:03:13,018 Thomas! Thomas! 40 00:03:13,062 --> 00:03:14,629 You've gotta help him. 41 00:03:14,672 --> 00:03:16,326 Levinson, call an ambulance! 42 00:03:16,370 --> 00:03:19,938 - What's happening to him? - I don't--I don't know! 43 00:03:19,982 --> 00:03:21,244 Do something! 44 00:03:21,288 --> 00:03:22,245 Is he breathing? 45 00:03:22,289 --> 00:03:23,551 - Please, hang on, baby. - Thomas! 46 00:03:23,594 --> 00:03:24,943 - Thomas! - Thomas! 47 00:03:32,473 --> 00:03:35,345 He had no cause to fire you. 48 00:03:35,389 --> 00:03:36,564 Smit didn't need cause. 49 00:03:36,607 --> 00:03:38,696 He needed an opportunity, and he took it. 50 00:03:38,740 --> 00:03:39,958 Why's he have it out for you? 51 00:03:40,002 --> 00:03:42,700 We had a joint case. 52 00:03:42,744 --> 00:03:45,050 An organized crime outfit running a prostitution ring 53 00:03:45,094 --> 00:03:46,530 across Germany. 54 00:03:46,574 --> 00:03:49,054 That case made Smit's career. 55 00:03:49,098 --> 00:03:52,275 He arrested the ringleader and was promoted. 56 00:03:52,319 --> 00:03:55,974 But I had reason to believe that he was working both sides 57 00:03:56,018 --> 00:03:57,585 and paid off the right people. 58 00:03:57,628 --> 00:03:58,890 You filed a report? 59 00:03:58,934 --> 00:04:00,979 Damn right I did. 60 00:04:01,023 --> 00:04:04,461 It was supposed to be confidential, 61 00:04:04,505 --> 00:04:06,507 but nothing happened. 62 00:04:06,550 --> 00:04:09,423 I was soon hired by Europol and put it all behind me. 63 00:04:09,466 --> 00:04:11,555 But then, two years ago, Smit joined Europol 64 00:04:11,599 --> 00:04:13,514 as a senior director. 65 00:04:13,557 --> 00:04:16,821 I knew it was a matter of time before he came for me. 66 00:04:16,865 --> 00:04:18,040 What a bastard. 67 00:04:18,083 --> 00:04:19,389 I have two weeks left. 68 00:04:19,433 --> 00:04:20,999 I'm still fighting. 69 00:04:22,436 --> 00:04:25,830 In German, it means "the song is not yet over." 70 00:04:28,616 --> 00:04:31,009 - Ambassador? - Ambassador. 71 00:04:31,053 --> 00:04:33,011 Uh, this is the U.S. ambassador 72 00:04:33,055 --> 00:04:34,535 to Hungary, Frank DeLillo. 73 00:04:34,578 --> 00:04:36,406 Katrin Jaeger, our Europol liaison. 74 00:04:36,450 --> 00:04:37,538 - Katrin. - Nice to meet you. 75 00:04:37,581 --> 00:04:38,626 And this is the U.S. ambassador 76 00:04:38,669 --> 00:04:39,931 to Germany, Amy Schwartz. 77 00:04:39,975 --> 00:04:41,977 Special Agent Jamie Kellett. 78 00:04:42,020 --> 00:04:43,979 We need to speak to Scott Forrester right away. 79 00:04:56,600 --> 00:04:59,429 I've never had one ambassador in my office, 80 00:04:59,473 --> 00:05:01,344 much less two. 81 00:05:01,388 --> 00:05:02,563 And since you're here in person, 82 00:05:02,606 --> 00:05:03,955 I'm guessing you need something urgently? 83 00:05:03,999 --> 00:05:05,870 And with discretion. 84 00:05:05,914 --> 00:05:08,090 An American art student studying in Berlin 85 00:05:08,133 --> 00:05:11,049 was found unresponsive this afternoon. 86 00:05:11,093 --> 00:05:12,877 Drug overdose. 87 00:05:12,921 --> 00:05:14,444 - Dead? - Hospitalized. 88 00:05:14,488 --> 00:05:16,490 In critical condition. 89 00:05:16,533 --> 00:05:17,969 Well, I'm sorry to hear that, 90 00:05:18,013 --> 00:05:19,884 but this sounds like a job for Bundespolizei. 91 00:05:19,928 --> 00:05:22,974 The father of the boy is Gabriel Watts. 92 00:05:24,498 --> 00:05:25,760 The billionaire. 93 00:05:25,803 --> 00:05:27,327 And he wants answers. 94 00:05:30,721 --> 00:05:32,027 Oh, well, I'm sorry 95 00:05:32,070 --> 00:05:33,985 to waste your time, ambassadors, 96 00:05:34,029 --> 00:05:36,510 but we're not a rich man's personal detective serv-- 97 00:05:36,553 --> 00:05:39,121 This would be a personal favor 98 00:05:39,164 --> 00:05:40,775 to the president of the United States, 99 00:05:40,818 --> 00:05:42,385 who called me directly this morning. 100 00:05:46,868 --> 00:05:50,132 If you need further convincing, 101 00:05:50,175 --> 00:05:52,874 I'm happy to phone the director of the FBI. 102 00:05:59,924 --> 00:06:01,839 You'll receive any assistance you need 103 00:06:01,883 --> 00:06:04,799 from the German National Police in Berlin. 104 00:06:13,677 --> 00:06:16,680 Thomas Watts, a 19-year-old kid found OD'd 105 00:06:16,724 --> 00:06:20,380 in his apartment in Berlin two days before his graduation. 106 00:06:22,251 --> 00:06:24,558 His parents flew in from Palo Alto. 107 00:06:24,601 --> 00:06:26,037 Thomas was supposed to meet them for lunch. 108 00:06:26,081 --> 00:06:28,083 They went to his apartment when he didn't show. 109 00:06:28,126 --> 00:06:30,433 If they had arrived five minutes later, 110 00:06:30,477 --> 00:06:31,608 their son would've been dead. 111 00:06:31,652 --> 00:06:33,915 Zero posts. Thousands of followers. 112 00:06:33,958 --> 00:06:35,438 Mostly likely spillover traffic 113 00:06:35,482 --> 00:06:37,440 from his dad's social media footprint. 114 00:06:37,484 --> 00:06:39,790 Gabriel Watts, founder of Force Innovation. 115 00:06:39,834 --> 00:06:41,096 Seventh richest person in the world 116 00:06:41,139 --> 00:06:44,229 with a net worth of $62.5 billion. 117 00:06:44,273 --> 00:06:46,144 Imagine having to live up to all that. 118 00:06:46,188 --> 00:06:48,669 A privileged kid OD'ing isn't exactly uncommon. 119 00:06:48,712 --> 00:06:50,714 Not to speak out of turn, but why are we on this? 120 00:06:50,758 --> 00:06:53,151 $62.5 billion. 121 00:06:53,195 --> 00:06:54,631 That's why. 122 00:06:54,675 --> 00:06:56,111 I do not like this, either, so let's just figure out 123 00:06:56,154 --> 00:06:58,243 where the kid got the drugs as soon as possible 124 00:06:58,287 --> 00:06:59,767 and be done with it. 125 00:06:59,810 --> 00:07:01,856 I've just spoken with the BKA in Berlin. 126 00:07:01,899 --> 00:07:03,988 They are expecting us. 127 00:07:12,997 --> 00:07:14,390 Danke, Leon. 128 00:07:14,434 --> 00:07:16,827 This is Special Agent Scott Forrester of the FBI, 129 00:07:16,871 --> 00:07:19,221 Special Agents Kellett, Raines, and Vo. 130 00:07:19,264 --> 00:07:21,266 Leon Honsel, Senior Chief Inspector, 131 00:07:21,310 --> 00:07:22,572 Berlin Police. 132 00:07:22,616 --> 00:07:24,095 You may use our conference room 133 00:07:24,139 --> 00:07:25,488 if that satisfies you. 134 00:07:25,532 --> 00:07:27,751 - It does. - This way, please. 135 00:07:27,795 --> 00:07:29,753 How long have you worked in Narcotics? 136 00:07:29,797 --> 00:07:31,668 Five years, as of one month ago. 137 00:07:31,712 --> 00:07:34,671 Six months as Senior Chief Inspector. 138 00:07:34,715 --> 00:07:37,587 Any word on Thomas Watts' toxicology report? 139 00:07:37,631 --> 00:07:40,111 Yes, he had oxycodone in his system 140 00:07:40,155 --> 00:07:43,071 and trace amounts of fentanyl. 141 00:07:43,114 --> 00:07:44,855 Fentanyl is quite rare here. 142 00:07:44,899 --> 00:07:46,640 We call it "America's problem." 143 00:07:46,683 --> 00:07:48,598 Fentanyl is a supplier's dream: 144 00:07:48,642 --> 00:07:49,686 a fraction of the cost 145 00:07:49,730 --> 00:07:51,209 and exponentially more addictive. 146 00:07:51,253 --> 00:07:53,995 Have you seen a spike in fentanyl ODs in Germany? 147 00:07:54,038 --> 00:07:55,475 No, no. 148 00:07:55,518 --> 00:07:58,739 Thomas Watts' exposure was an anomaly, I assure you. 149 00:07:58,782 --> 00:08:00,001 Here we are. 150 00:08:04,309 --> 00:08:08,749 Danke, Leon. 151 00:08:08,792 --> 00:08:10,577 All right. Everybody, unload here. 152 00:08:10,620 --> 00:08:13,318 Raines, Vo, I want you to head to Thomas' apartment. 153 00:08:13,362 --> 00:08:15,669 See what you can find that might point to a dealer. 154 00:08:15,712 --> 00:08:17,671 Friends, neighbors, scraps of paper, 155 00:08:17,714 --> 00:08:20,804 anything that BPOL already has, I wanna know about it. 156 00:08:20,848 --> 00:08:22,153 Kellett, you and me are gonna head to the hospital 157 00:08:22,197 --> 00:08:23,633 to interview the parents. 158 00:08:23,677 --> 00:08:26,157 And Jaeger, if you've got contacts outside 159 00:08:26,201 --> 00:08:29,160 of Bundespolizei, now would be the time. 160 00:08:29,204 --> 00:08:32,163 Senior Chief Inspector Honsel seemed a little quick to deny 161 00:08:32,207 --> 00:08:34,339 fentanyl overdoses are happening here. 162 00:08:34,383 --> 00:08:35,993 I caught that as well. 163 00:08:36,037 --> 00:08:37,299 I'll reach out to my counterparts 164 00:08:37,342 --> 00:08:38,648 at Interpol in Berlin, okay? 165 00:08:38,692 --> 00:08:41,172 Okay. 166 00:08:41,216 --> 00:08:42,870 You ready? 167 00:08:50,921 --> 00:08:53,750 Mr. and Mrs. Watts? 168 00:08:53,794 --> 00:08:55,186 I'm Special Agent Scott Forrester. 169 00:08:55,230 --> 00:08:57,014 This is Special Agent Jamie Kellett with the FBI. 170 00:08:57,058 --> 00:08:59,669 Finally. Uh, Gabriel Watts. 171 00:08:59,713 --> 00:09:01,584 My wife, Marian. 172 00:09:03,891 --> 00:09:06,676 And this is, uh, Mark Levinson, personal security. 173 00:09:06,720 --> 00:09:08,330 He's been with the family for 15 years. 174 00:09:08,373 --> 00:09:11,072 He's cleared to hear anything pertaining to-- 175 00:09:11,115 --> 00:09:13,074 Cleared by whom? 176 00:09:13,117 --> 00:09:14,902 By me. 177 00:09:14,945 --> 00:09:17,600 I'm sorry this happened to Thomas, Mrs. Watts. 178 00:09:17,644 --> 00:09:19,036 You'll find who poisoned him? 179 00:09:19,080 --> 00:09:20,647 That's why we're here. 180 00:09:20,690 --> 00:09:22,300 I know what you're thinking. 181 00:09:22,344 --> 00:09:24,825 Affluent son rebels against his parents, 182 00:09:24,868 --> 00:09:26,870 but that's not Thomas. 183 00:09:26,914 --> 00:09:28,219 He never caused us trouble. 184 00:09:28,263 --> 00:09:31,222 He never dabbled in drugs. 185 00:09:31,266 --> 00:09:32,876 He never asked for a dime. 186 00:09:32,920 --> 00:09:34,922 Not that we didn't want to give him more. 187 00:09:34,965 --> 00:09:36,271 You know, I tried. 188 00:09:36,314 --> 00:09:37,925 I begged him. 189 00:09:37,968 --> 00:09:39,230 When he said he was moving to Berlin, 190 00:09:39,274 --> 00:09:41,363 I said, "Private security. 191 00:09:41,406 --> 00:09:44,366 Personal driver." 192 00:09:44,409 --> 00:09:46,237 Thomas rejected all those things. 193 00:09:46,281 --> 00:09:47,369 He said that he was an adult now 194 00:09:47,412 --> 00:09:50,372 and he could make his own decisions. 195 00:09:51,939 --> 00:09:54,245 He craved normalcy. 196 00:09:54,289 --> 00:09:56,204 You have kids? 197 00:09:56,247 --> 00:09:58,902 No. 198 00:09:58,946 --> 00:10:01,122 Listen to me when I tell you 199 00:10:01,165 --> 00:10:05,126 that you would give everything, every dollar you have, 200 00:10:05,169 --> 00:10:07,215 every--every stitch of clothing you own, 201 00:10:07,258 --> 00:10:12,220 every fiber of your being to keep your son safe. 202 00:10:12,263 --> 00:10:15,266 And then he grows up and you can't. 203 00:10:17,921 --> 00:10:20,184 My parents were very practical. 204 00:10:20,228 --> 00:10:23,231 So when Thomas was accepted into art school, 205 00:10:23,274 --> 00:10:25,842 I convinced Gabriel to let him go. 206 00:10:25,886 --> 00:10:27,278 It was both of our decisions. 207 00:10:27,322 --> 00:10:29,629 It was the right thing to do. 208 00:10:32,327 --> 00:10:35,939 We are just beginning our investigation. 209 00:10:35,983 --> 00:10:37,288 But I have to ask, 210 00:10:37,332 --> 00:10:38,899 can either of you think of anyone 211 00:10:38,942 --> 00:10:40,422 who would've targeted Thomas specifically? 212 00:10:40,465 --> 00:10:41,684 Why? 213 00:10:41,728 --> 00:10:42,903 Personal grudge. 214 00:10:42,946 --> 00:10:46,776 To get to you, your money, through your son? 215 00:10:46,820 --> 00:10:49,083 No. No one. 216 00:10:49,126 --> 00:10:52,782 Thomas makes friends wherever he goes. 217 00:11:07,884 --> 00:11:10,495 Ah, we haven't found evidence of opioids on-site, 218 00:11:10,539 --> 00:11:14,021 but CSS are sending samples to the lab for testing. 219 00:11:14,064 --> 00:11:15,022 Security cameras? 220 00:11:15,065 --> 00:11:16,501 The building has one camera 221 00:11:16,545 --> 00:11:19,766 in the lobby, and uh, there are two security cameras 222 00:11:19,809 --> 00:11:21,898 in the foyer across the street. 223 00:11:21,942 --> 00:11:23,857 We have been using them to identify the guests 224 00:11:23,900 --> 00:11:25,293 at the party. 225 00:11:25,336 --> 00:11:27,121 They're en route to give statements. 226 00:11:27,164 --> 00:11:28,470 We'll explore in the meantime. 227 00:11:28,513 --> 00:11:30,341 Oh, yes, yes, please. Anything you need. 228 00:11:55,889 --> 00:11:58,543 Raines, how many shirts do you have in your closet? 229 00:11:58,587 --> 00:12:00,937 Couple dozen. 230 00:12:00,981 --> 00:12:03,984 More than this? 231 00:12:04,027 --> 00:12:07,030 Witnesses are here in case you would like to assist us 232 00:12:07,074 --> 00:12:08,379 in conducting the interviews. 233 00:12:08,423 --> 00:12:10,077 We would. 234 00:12:12,906 --> 00:12:14,385 Finn Mueller. 235 00:12:14,429 --> 00:12:16,039 Graduated from Berlin Art Institute 236 00:12:16,083 --> 00:12:17,040 seven years ago. 237 00:12:17,084 --> 00:12:18,172 Now living in Munich. 238 00:12:18,215 --> 00:12:19,826 What were you doing at a party here? 239 00:12:19,869 --> 00:12:21,436 I work for DAAD. 240 00:12:21,479 --> 00:12:23,090 Yes, in Munich. 241 00:12:23,133 --> 00:12:25,135 Maybe you don't know it. 242 00:12:25,179 --> 00:12:27,921 Deutscher Akademischer Austauschdienst. 243 00:12:27,964 --> 00:12:30,184 German Academic Exchange Service. 244 00:12:30,227 --> 00:12:33,274 - I know it. - Ah, yeah. Excuse me. 245 00:12:33,317 --> 00:12:35,493 I work, uh, in admissions with DAAD. 246 00:12:35,537 --> 00:12:38,018 He was--he was quite an impressive artist. 247 00:12:38,061 --> 00:12:40,063 I advocated for Thomas, so when he was accepted, 248 00:12:40,107 --> 00:12:41,891 I came to Berlin to congratulate him. 249 00:12:41,935 --> 00:12:44,154 - How long did you stay? - Half hour. 250 00:12:44,198 --> 00:12:45,460 Like you said, I wasn't going to hang around 251 00:12:45,503 --> 00:12:47,157 university students all night. 252 00:12:47,201 --> 00:12:50,247 Did you observe any drug use at the party? 253 00:12:50,291 --> 00:12:53,511 With artists there's always that possibility. 254 00:12:53,555 --> 00:12:56,253 I did not observe it directly, though, no. 255 00:12:58,386 --> 00:13:01,041 None of it makes sense. Tom is so straight-laced. 256 00:13:01,084 --> 00:13:04,044 One beer and he's passed out on the couch. 257 00:13:04,087 --> 00:13:05,088 You know his parents won't let me 258 00:13:05,132 --> 00:13:06,394 into the hospital to see him? 259 00:13:06,437 --> 00:13:08,439 Family only. Unbelievable. 260 00:13:08,483 --> 00:13:10,137 I'm Thomas' closest friend. 261 00:13:10,180 --> 00:13:12,879 - How'd you meet? - First week of school. 262 00:13:12,922 --> 00:13:14,315 Tom was introverted. 263 00:13:14,358 --> 00:13:15,882 Never told any of us his last name 264 00:13:15,925 --> 00:13:17,448 or whose son he was. 265 00:13:17,492 --> 00:13:18,885 And we didn't care. 266 00:13:18,928 --> 00:13:21,539 He was just Tom, you know? 267 00:13:21,583 --> 00:13:23,106 Eventually, he admitted his dad bought him 268 00:13:23,150 --> 00:13:24,978 this posh Mitte flat. 269 00:13:25,021 --> 00:13:27,110 Made me swear to keep it a secret. 270 00:13:27,154 --> 00:13:29,243 What can you tell us about the party? 271 00:13:29,286 --> 00:13:32,289 It was just a few friends celebrating. 272 00:13:32,333 --> 00:13:34,291 There were over 100 photos from that night 273 00:13:34,335 --> 00:13:36,206 tagged at this location. 274 00:13:36,250 --> 00:13:37,860 You didn't let me finish. 275 00:13:37,904 --> 00:13:40,907 I tried to keep things small. 276 00:13:40,950 --> 00:13:43,039 12 people maximum. 277 00:13:43,083 --> 00:13:48,088 But then social media, and a party is a party. 278 00:13:48,131 --> 00:13:50,046 Is it not this way everywhere? 279 00:13:59,186 --> 00:14:00,883 It was a blank canvas before the party. 280 00:14:00,927 --> 00:14:02,015 I'm sure of it. 281 00:14:03,712 --> 00:14:06,410 You know her? 282 00:14:06,454 --> 00:14:09,196 Tom was talking to a girl. 283 00:14:09,239 --> 00:14:10,501 I didn't recognize her, 284 00:14:10,545 --> 00:14:12,416 but she had dark hair like that sketch. 285 00:14:12,460 --> 00:14:18,901 And she was wearing black, how do you say, um, army boots. 286 00:14:18,945 --> 00:14:22,905 She seemed older. Maybe 25. 287 00:14:22,949 --> 00:14:24,559 I saw them come in here, but I only caught 288 00:14:24,602 --> 00:14:27,475 the back of her head. 289 00:14:27,518 --> 00:14:28,911 When did they return? 290 00:14:28,955 --> 00:14:30,130 They didn't. 291 00:14:30,173 --> 00:14:33,002 It is so rare for Thomas to be with a girl, 292 00:14:33,046 --> 00:14:34,438 much less a stranger. 293 00:14:34,482 --> 00:14:37,702 I wasn't going to throw off his vibe. 294 00:14:37,746 --> 00:14:41,445 But when he didn't come home... 295 00:14:41,489 --> 00:14:42,446 Home? 296 00:14:42,490 --> 00:14:44,187 I meant to say, um-- 297 00:14:44,231 --> 00:14:48,061 Noah, I know Tom doesn't live here. 298 00:14:48,104 --> 00:14:50,672 Bureau's empty, no laptop, no person effects. 299 00:14:50,715 --> 00:14:52,369 Only art supplies. 300 00:14:52,413 --> 00:14:55,895 He may paint here, but he doesn't live here. 301 00:14:57,766 --> 00:15:00,203 Tom has a flat in Kreuzberg. 302 00:15:00,247 --> 00:15:01,552 He said his parents would never let him live 303 00:15:01,596 --> 00:15:02,553 in that quarter. 304 00:15:15,697 --> 00:15:18,613 This is Thomas' idea of slumming it? 305 00:15:23,226 --> 00:15:24,401 Look in all the drawers. 306 00:15:24,445 --> 00:15:28,231 Don't stop until you find something. 307 00:15:28,275 --> 00:15:31,060 There's nothing here. 308 00:15:31,104 --> 00:15:33,149 Tear this place apart if you have to. 309 00:16:13,624 --> 00:16:15,452 Drop the gun. 310 00:16:20,370 --> 00:16:23,156 Drop it. 311 00:16:33,383 --> 00:16:35,907 Scott Forrester and Jamie Kellett, FBI. 312 00:16:35,951 --> 00:16:38,780 We are on official business with Bundespolizei. 313 00:16:38,823 --> 00:16:40,912 Lower your weapons. 314 00:16:42,784 --> 00:16:43,785 Everybody, stand down. 315 00:16:43,828 --> 00:16:45,569 Put away the hardware. 316 00:16:45,613 --> 00:16:47,180 We're all on the same team. 317 00:16:52,663 --> 00:16:54,361 What the hell is this? What is going on? 318 00:16:54,404 --> 00:16:55,971 These guys work for Gray Desert. 319 00:16:56,015 --> 00:16:58,060 - Oh, man. - It's nothing personal. 320 00:16:58,104 --> 00:17:00,062 Gabriel Watts has employed them for many years. 321 00:17:00,106 --> 00:17:02,064 He's asked for reassurances, safeguards. 322 00:17:02,108 --> 00:17:03,718 That's not how this works. 323 00:17:03,761 --> 00:17:06,199 Well, my understanding is, the FBI is here as guests 324 00:17:06,242 --> 00:17:08,984 to the German government, correct? 325 00:17:09,028 --> 00:17:10,464 If you need confirmation, I'd be happy to make-- 326 00:17:10,507 --> 00:17:13,684 They are contaminating an avenue of investigation. 327 00:17:13,728 --> 00:17:15,947 Tossing this place is a damn raid. 328 00:17:15,991 --> 00:17:18,950 Any chance we have of finding evidence is now gone. 329 00:17:18,994 --> 00:17:21,170 I'm just following Gabriel Watts' directives, 330 00:17:21,214 --> 00:17:22,345 same as you. 331 00:17:22,389 --> 00:17:24,217 - Same as me? - We don't work for Watts. 332 00:17:24,260 --> 00:17:26,001 I'll rephrase that. 333 00:17:26,045 --> 00:17:27,742 Just wanna find out who gave Thomas 334 00:17:27,785 --> 00:17:29,048 a hot batch of OxyContin. 335 00:17:29,091 --> 00:17:30,745 That is our only agenda here. 336 00:17:33,052 --> 00:17:34,966 Hey! Uh-uh. 337 00:17:35,010 --> 00:17:37,317 Per Mr. Watts' instruction, 338 00:17:37,360 --> 00:17:39,667 Gray Desert reviews everything first. 339 00:17:39,710 --> 00:17:41,321 Now, I'd be happy to share our findings 340 00:17:41,364 --> 00:17:42,757 if you'll reciprocate. 341 00:17:42,800 --> 00:17:43,758 The Berlin police-- 342 00:17:43,801 --> 00:17:45,890 Senior Chief Inspector Honsel 343 00:17:45,934 --> 00:17:47,414 gave us his consent. 344 00:17:47,457 --> 00:17:50,025 Electronic devices belonging to Thomas 345 00:17:50,069 --> 00:17:52,375 are Gabriel Watts' extended personal property. 346 00:17:52,419 --> 00:17:53,681 Then maybe you didn't hear us before. 347 00:17:53,724 --> 00:17:55,987 We do not work for Gabriel Watts. 348 00:17:56,031 --> 00:17:58,729 Then I suggest you take that up directly with him. 349 00:18:02,994 --> 00:18:05,954 You contacted every politician that you know 350 00:18:05,997 --> 00:18:07,956 to bring in the FBI, and then you went off 351 00:18:07,999 --> 00:18:09,871 and started your own private investigation. 352 00:18:09,914 --> 00:18:11,220 That's my son in there. 353 00:18:11,264 --> 00:18:13,266 I leveraged all resources at my disposal 354 00:18:13,309 --> 00:18:16,138 to find out who did that to my boy. 355 00:18:16,182 --> 00:18:17,966 Identify multiple possible solutions. 356 00:18:18,009 --> 00:18:19,446 That's how you increase productivity. 357 00:18:19,489 --> 00:18:20,969 That's how you innovate. 358 00:18:21,012 --> 00:18:22,144 You're undermining our investigation 359 00:18:22,188 --> 00:18:24,190 and slowing us down. 360 00:18:24,233 --> 00:18:26,366 Gray Desert will send that laptop 361 00:18:26,409 --> 00:18:27,889 and that phone to Tel Aviv. 362 00:18:27,932 --> 00:18:30,239 They will crack it, yes, and they will be thorough, 363 00:18:30,283 --> 00:18:32,154 but it will take three days minimum. 364 00:18:32,198 --> 00:18:34,983 We have an agent on our team right now, here in Berlin, 365 00:18:35,026 --> 00:18:36,767 who will have them spilling their secrets 366 00:18:36,811 --> 00:18:39,030 in one hour, guaranteed. 367 00:18:42,121 --> 00:18:43,948 Give Agent Forrester what he needs. 368 00:18:43,992 --> 00:18:44,993 Sir, the folks at Gray Desert-- 369 00:18:45,036 --> 00:18:46,429 Do it, Mark. 370 00:18:57,223 --> 00:19:00,748 - Ilse, thanks for meeting me. - Always, Katrin. 371 00:19:00,791 --> 00:19:03,098 You were at Bundespolizei before Interpol, yes? 372 00:19:03,142 --> 00:19:04,099 I was. 373 00:19:04,143 --> 00:19:05,187 What can you tell me about 374 00:19:05,231 --> 00:19:07,189 Senior Chief Inspector Leon Honsel? 375 00:19:07,233 --> 00:19:08,886 He's not corrupt. 376 00:19:08,930 --> 00:19:11,846 Just in over his head and desperate to please. 377 00:19:11,889 --> 00:19:13,239 How so? 378 00:19:13,282 --> 00:19:15,241 His father's in Parliament. 379 00:19:15,284 --> 00:19:16,633 Say no more. 380 00:19:16,677 --> 00:19:19,810 I've been considering your American overdose. 381 00:19:21,334 --> 00:19:22,857 What's this? 382 00:19:22,900 --> 00:19:24,859 I've cross-referenced guests at the party 383 00:19:24,902 --> 00:19:25,990 with previous arrests. 384 00:19:26,034 --> 00:19:27,818 Yes, yes, yes. We already did that. 385 00:19:27,862 --> 00:19:29,472 Oh, I know, Katrin. 386 00:19:29,516 --> 00:19:34,347 So I cross-referenced guests with previous hospitalizations. 387 00:19:34,390 --> 00:19:36,914 Maybe Thomas' supplier is a user himself. 388 00:19:38,525 --> 00:19:40,483 And can lead you to the drug lord. 389 00:19:46,097 --> 00:19:47,751 Katrin. 390 00:19:47,795 --> 00:19:49,405 Ugh, not now. 391 00:19:51,059 --> 00:19:52,974 While you are a Europol investigator, 392 00:19:53,017 --> 00:19:54,802 you still report to me. 393 00:19:54,845 --> 00:19:57,196 And that's what's missing: reports. 394 00:19:59,459 --> 00:20:02,549 The United States' president is personally asking Europol 395 00:20:02,592 --> 00:20:03,985 for updates on this case. 396 00:20:04,028 --> 00:20:07,249 I have nothing to tell my supervisor. 397 00:20:07,293 --> 00:20:09,817 Herr Smit, I will say this clearly 398 00:20:09,860 --> 00:20:11,471 so there will be no mistake. 399 00:20:11,514 --> 00:20:16,302 This is my last case, and I intend to solve it. 400 00:20:16,345 --> 00:20:18,042 Politics. 401 00:20:21,350 --> 00:20:22,917 Thomas' laptop, 402 00:20:22,960 --> 00:20:24,919 completely vanilla on the surface. 403 00:20:24,962 --> 00:20:27,269 Schoolwork, family photos. 404 00:20:27,313 --> 00:20:30,359 But then, a one-key recovery partition 405 00:20:30,403 --> 00:20:33,928 he didn't want anyone to find with active social media 406 00:20:33,971 --> 00:20:35,103 under a pseudonym. 407 00:20:35,146 --> 00:20:36,931 Thomas wanted to separate his talent 408 00:20:36,974 --> 00:20:38,280 from his last name. 409 00:20:42,153 --> 00:20:45,200 Go back to his social media. 410 00:20:45,244 --> 00:20:47,985 Any new followers after the party? 411 00:20:48,029 --> 00:20:49,248 37. 412 00:20:52,642 --> 00:20:54,862 There. 413 00:21:13,359 --> 00:21:14,664 Tanja Kessler. 414 00:21:14,708 --> 00:21:17,363 Graduated from Freie University six years ago. 415 00:21:17,406 --> 00:21:19,190 She's an artist like Thomas, 416 00:21:19,234 --> 00:21:21,410 but doesn't seem to have had as much success. 417 00:21:21,454 --> 00:21:22,585 Got an address. 418 00:21:34,989 --> 00:21:36,643 Berlin's supposed to be a mecca for young artists, 419 00:21:36,686 --> 00:21:38,122 but it's unaffordable unless you get accepted 420 00:21:38,166 --> 00:21:40,864 into a fancy residency or you have rich parents. 421 00:21:40,908 --> 00:21:42,605 Or talent. 422 00:21:45,216 --> 00:21:46,870 I'm sorry. What's this about? 423 00:21:46,914 --> 00:21:48,002 Thomas Watts. 424 00:21:48,045 --> 00:21:49,395 How well did you know him? 425 00:21:49,438 --> 00:21:52,136 We only met a couple of nights ago. 426 00:21:52,180 --> 00:21:53,703 There was a party at his apartment. 427 00:21:53,747 --> 00:21:55,009 Heard about it on Snap. 428 00:21:55,052 --> 00:21:57,011 So you wandered into a stranger's apartment 429 00:21:57,054 --> 00:21:58,708 and ended up talking to a kid all night 430 00:21:58,752 --> 00:22:03,887 whose dad happens to be worth what, $62 billion? 431 00:22:03,931 --> 00:22:06,542 I knew none of that. 432 00:22:06,586 --> 00:22:09,502 Tell us how you got talking. 433 00:22:09,545 --> 00:22:11,895 Uh, I was on my way out. 434 00:22:11,939 --> 00:22:13,897 Party wasn't my taste. 435 00:22:13,941 --> 00:22:16,857 But then I looked over and I see Thomas. 436 00:22:16,900 --> 00:22:18,772 He was just as bored as me. 437 00:22:21,514 --> 00:22:23,733 We had a really nice time. 438 00:22:23,777 --> 00:22:26,257 Or I had a really nice time. 439 00:22:26,301 --> 00:22:29,522 I thought I'd hear from him after, but... 440 00:22:31,785 --> 00:22:33,482 He's in the hospital. 441 00:22:33,526 --> 00:22:35,528 Overdosed. 442 00:22:35,571 --> 00:22:36,659 What? 443 00:22:36,703 --> 00:22:38,531 Just walk us through what happened. 444 00:22:38,574 --> 00:22:39,880 What, is he okay? 445 00:22:39,923 --> 00:22:41,490 We don't know. 446 00:22:43,057 --> 00:22:45,581 Um... 447 00:22:45,625 --> 00:22:47,888 Thomas told me he got into DAAD. 448 00:22:47,931 --> 00:22:49,019 That might mean nothing to you, 449 00:22:49,063 --> 00:22:51,544 but it's a huge deal for artists. 450 00:22:51,587 --> 00:22:54,068 So I said, "Let's celebrate." 451 00:22:54,111 --> 00:22:57,854 I meant drinks, but he brought out drugs. 452 00:22:57,898 --> 00:22:59,943 He did? 453 00:22:59,987 --> 00:23:00,944 Yes. 454 00:23:00,988 --> 00:23:02,729 Had you done oxys before? 455 00:23:02,772 --> 00:23:05,688 I won't pretend to be a white flower. 456 00:23:08,212 --> 00:23:12,260 Thomas, though, he seemed conservative. 457 00:23:12,303 --> 00:23:13,827 I was surprised. 458 00:23:13,870 --> 00:23:16,699 But then he took out two pills, and we each swallowed one. 459 00:23:16,743 --> 00:23:18,875 Just one? 460 00:23:18,919 --> 00:23:21,051 At the start. 461 00:23:21,095 --> 00:23:23,967 Then Thomas became manic. 462 00:23:24,011 --> 00:23:25,795 He started saying, "I wanna draw you. 463 00:23:25,839 --> 00:23:27,841 Let me draw you." 464 00:23:27,884 --> 00:23:31,148 Thomas had his easel and charcoals out. 465 00:23:31,192 --> 00:23:34,978 Then he took more and more pills. 466 00:23:35,022 --> 00:23:36,806 I kept asking if he was okay, 467 00:23:36,850 --> 00:23:40,636 but he just kept drawing like he was possessed. 468 00:23:40,680 --> 00:23:43,509 So what, he got sick and you just left? 469 00:23:43,552 --> 00:23:45,119 No. 470 00:23:45,162 --> 00:23:46,555 The sun came up. 471 00:23:46,599 --> 00:23:47,817 Thomas said he was sleepy 472 00:23:47,861 --> 00:23:50,603 so I told him to call me, and I went home. 473 00:23:56,347 --> 00:23:58,045 I liked him. 474 00:23:59,873 --> 00:24:01,831 You know that feeling when you first meet someone 475 00:24:01,875 --> 00:24:04,530 and they just see you? 476 00:24:06,314 --> 00:24:08,316 Sure. 477 00:24:08,359 --> 00:24:11,275 You know how rare that is? 478 00:24:11,319 --> 00:24:13,190 Did he tell you where he got the drugs? 479 00:24:15,062 --> 00:24:17,020 He said someone was in town and hooked him up. 480 00:24:20,850 --> 00:24:23,026 No misdemeanors, no unusual credit card activity, 481 00:24:23,070 --> 00:24:24,550 no regular cash withdrawals. 482 00:24:24,593 --> 00:24:27,248 Inherited some money after her grandmother died. 483 00:24:27,291 --> 00:24:29,032 No employment history since. 484 00:24:29,076 --> 00:24:31,600 She's pointing the finger at someone outta of town 485 00:24:31,644 --> 00:24:33,863 who supplied Thomas with the drugs, so... 486 00:24:33,907 --> 00:24:35,561 Ah. 487 00:24:35,604 --> 00:24:36,649 What? 488 00:24:36,692 --> 00:24:38,085 Finn Mueller. 489 00:24:40,653 --> 00:24:42,611 He came in from Munich to congratulate Thomas 490 00:24:42,655 --> 00:24:44,613 on his acceptance to the art residency, correct? 491 00:24:44,657 --> 00:24:45,919 That's what he said. 492 00:24:45,962 --> 00:24:48,704 Well, Finn Mueller has been in Berlin before. 493 00:24:51,925 --> 00:24:53,883 You didn't tell us that you overdosed in Berlin 494 00:24:53,927 --> 00:24:55,232 six months ago. 495 00:24:55,276 --> 00:24:57,147 Why keep that detail from us? 496 00:24:57,191 --> 00:24:59,280 I knew you would react like this. 497 00:24:59,323 --> 00:25:00,890 With judgment. 498 00:25:00,934 --> 00:25:03,937 I'm not a dopehead, okay? 499 00:25:03,980 --> 00:25:06,592 Your toxicology report said you had enough opioids 500 00:25:06,635 --> 00:25:08,158 in your system to knock out a school bus, 501 00:25:08,202 --> 00:25:11,858 yet you survived because you build up a tolerance. 502 00:25:11,901 --> 00:25:13,250 Tell us again you're not a dopehead. 503 00:25:13,294 --> 00:25:15,209 I was clean for a whole year. 504 00:25:15,252 --> 00:25:16,950 Hardest thing I've ever done. 505 00:25:19,126 --> 00:25:21,215 Yeah, stress triggers relapses. 506 00:25:21,258 --> 00:25:24,697 I've a new job where artists' futures depend on me. 507 00:25:24,740 --> 00:25:27,656 The pills... they helped. 508 00:25:27,700 --> 00:25:30,267 You dropped by Thomas' house to congratulate him, right? 509 00:25:30,311 --> 00:25:31,617 Did you try to help him too? 510 00:25:34,141 --> 00:25:37,840 Every day I wake up, my brain fights 511 00:25:37,884 --> 00:25:41,278 to deprive my body of what feels like air. 512 00:25:41,322 --> 00:25:44,630 I would never pull anyone into that. 513 00:25:48,982 --> 00:25:51,201 The information you have 514 00:25:51,245 --> 00:25:53,943 could help us find whoever did this to him. 515 00:25:57,730 --> 00:25:59,688 Everything works through apps now. 516 00:25:59,732 --> 00:26:01,037 By referral only. 517 00:26:01,081 --> 00:26:03,649 Super high-end, as easy as Uber Eats. 518 00:26:03,692 --> 00:26:05,346 And you were Thomas' referral? 519 00:26:06,521 --> 00:26:08,828 No. I just told you. No. 520 00:26:08,871 --> 00:26:11,918 We're gonna need that app. 521 00:26:11,961 --> 00:26:13,180 It's Schwarzer Pinguin. 522 00:26:13,223 --> 00:26:14,660 "Black Penguin" in English. 523 00:26:14,703 --> 00:26:16,400 But it's useless without a code. 524 00:26:16,444 --> 00:26:19,708 Every week, they change the referral code. 525 00:26:19,752 --> 00:26:21,144 Without it, you can order all you want, 526 00:26:21,188 --> 00:26:22,668 but you won't get a response. 527 00:26:22,711 --> 00:26:24,147 So get the code for us. 528 00:26:30,458 --> 00:26:33,287 There's no drug-ordering app on either side of the partition 529 00:26:33,330 --> 00:26:34,331 on Thomas' laptop. 530 00:26:34,375 --> 00:26:35,550 On his phone then? 531 00:26:35,594 --> 00:26:37,421 The bodyguard only handed us a laptop. 532 00:26:37,465 --> 00:26:39,772 What? 533 00:26:39,815 --> 00:26:42,383 Oh, I'm getting real tired of this. 534 00:27:09,932 --> 00:27:11,194 Stand back. 535 00:27:16,156 --> 00:27:19,202 Again. 536 00:27:21,465 --> 00:27:24,294 Oh, no. 537 00:27:27,080 --> 00:27:28,429 Oh, please, no. 538 00:27:28,472 --> 00:27:31,737 Please. Please, no. 539 00:27:31,780 --> 00:27:33,129 No. 540 00:28:03,682 --> 00:28:06,032 We are so sorry for your loss, Mr. Watts. 541 00:28:08,948 --> 00:28:10,079 And we're gonna do everything we can 542 00:28:10,123 --> 00:28:13,822 to find the persons responsible. 543 00:28:13,866 --> 00:28:17,608 I, uh, Marian and I, 544 00:28:17,652 --> 00:28:21,047 we appreciate what you did to help, but... 545 00:28:21,090 --> 00:28:23,092 my team will handle it from here. 546 00:28:39,065 --> 00:28:40,544 Frankly, I thought you'd be pleased 547 00:28:40,588 --> 00:28:41,676 with this development. 548 00:28:41,720 --> 00:28:42,808 Just this morning, you wanted to pawn 549 00:28:42,851 --> 00:28:44,635 this case off to the Bundespolizei. 550 00:28:44,679 --> 00:28:46,681 Yeah, well, that was before a 19-year-old kid 551 00:28:46,725 --> 00:28:48,074 with his whole life ahead of him died in front-- 552 00:28:48,117 --> 00:28:49,815 BPOL is more than capable 553 00:28:49,858 --> 00:28:51,599 of continuing this investigation 554 00:28:51,642 --> 00:28:52,600 without all of your-- 555 00:28:52,643 --> 00:28:53,775 Not with Honsel leading it. 556 00:28:53,819 --> 00:28:55,734 I'm sorry. Who am I talking to here? 557 00:28:55,777 --> 00:28:56,952 As a courtesy to you, 558 00:28:56,996 --> 00:28:58,562 because I do cherish your collaboration, 559 00:28:58,606 --> 00:29:01,522 I am letting you know that we are not giving up 560 00:29:01,565 --> 00:29:05,700 on this case until we have a drug supplier in custody. 561 00:29:05,744 --> 00:29:07,702 Should I get the director of FBI on the phone? 562 00:29:07,746 --> 00:29:08,790 Call him. 563 00:29:08,834 --> 00:29:10,096 I'm sure he'd love to hear 564 00:29:10,139 --> 00:29:11,445 that a private security firm is running point 565 00:29:11,488 --> 00:29:12,838 on an international investigation. 566 00:29:12,881 --> 00:29:15,841 In fact, I will call him myself. 567 00:29:31,552 --> 00:29:32,814 Perhaps you could give me an update 568 00:29:32,858 --> 00:29:34,773 on your investigation? 569 00:29:36,600 --> 00:29:38,820 We have Tanja Kessler, 570 00:29:38,864 --> 00:29:41,170 the last person to see Thomas Watts alive. 571 00:29:41,214 --> 00:29:42,737 She denied giving him the drugs, 572 00:29:42,781 --> 00:29:45,435 but it was in her best interest to do so. 573 00:29:45,479 --> 00:29:47,046 She pointed the finger at someone out of town 574 00:29:47,089 --> 00:29:49,875 who supplied the oxys that led us to Finn Mueller. 575 00:29:49,918 --> 00:29:52,094 He's an admissions advisor at DAAD. 576 00:29:52,138 --> 00:29:53,530 And Finn Mueller led us 577 00:29:53,574 --> 00:29:55,576 to a drug-ordering app, Black Penguin. 578 00:29:55,619 --> 00:29:57,230 Now he claims he didn't give the app to Thomas, 579 00:29:57,273 --> 00:29:59,754 but because we don't have his phone, we can't confirm it. 580 00:29:59,798 --> 00:30:01,843 Where are we on the phone? 581 00:30:01,887 --> 00:30:05,455 We are arranging for its transfer. 582 00:30:06,979 --> 00:30:09,677 So you are speaking directly with Gray Desert? 583 00:30:09,720 --> 00:30:12,071 We welcome the assistance of outside entities, 584 00:30:12,114 --> 00:30:15,117 such as yourself, who can help us bring this case 585 00:30:15,161 --> 00:30:17,903 to a firm resolution. 586 00:30:20,862 --> 00:30:22,472 Should we try the app? 587 00:30:22,516 --> 00:30:24,213 We should. Fire it up. 588 00:30:33,179 --> 00:30:35,137 Okay, Finn Mueller. 589 00:30:42,188 --> 00:30:43,667 Ask for a menu. 590 00:30:53,939 --> 00:30:55,854 10 blues, 5 snow? 591 00:31:00,249 --> 00:31:01,947 Tell 'em it has to be tonight. 592 00:31:14,220 --> 00:31:16,831 Okay, Raines, Vo, you collect the drugs. 593 00:31:16,875 --> 00:31:18,528 Kellett, you and me will keep a distance, 594 00:31:18,572 --> 00:31:20,052 follow the delivery man, let him lead us 595 00:31:20,095 --> 00:31:21,662 to a stash house or the supplier. 596 00:31:21,705 --> 00:31:24,708 And then joint bust, okay? 597 00:31:24,752 --> 00:31:26,841 Yes. Okay. 598 00:31:57,785 --> 00:31:59,221 There's nothing out here. 599 00:32:07,751 --> 00:32:08,970 Exit the club. 600 00:32:09,014 --> 00:32:11,103 You will see a park across the street. 601 00:32:11,146 --> 00:32:13,627 We're on the move. 602 00:32:17,022 --> 00:32:19,328 I see you. Go into the park. 603 00:32:43,831 --> 00:32:45,093 We're made. 604 00:32:47,052 --> 00:32:48,227 Get down on the ground! 605 00:32:52,318 --> 00:32:53,928 Get him up! 606 00:32:53,972 --> 00:32:55,060 Turn around! 607 00:32:55,103 --> 00:32:56,365 - Don't you move! - I got him! 608 00:32:56,409 --> 00:32:58,193 Hey, hey, hey, hey, hey! What are you doing? 609 00:32:58,237 --> 00:32:59,803 Executing our assignment. 610 00:32:59,847 --> 00:33:01,675 This is just a delivery man! 611 00:33:01,718 --> 00:33:03,024 Are you serious right now? 612 00:33:03,068 --> 00:33:04,373 You compromised our bust! 613 00:33:04,417 --> 00:33:06,897 He almost got away. You should be thanking me. 614 00:33:06,941 --> 00:33:09,248 For ruining our only chance of trailing him to the source? 615 00:33:09,291 --> 00:33:10,771 There is your source. 616 00:33:29,529 --> 00:33:32,227 This is absolutely ridiculous. 617 00:33:34,273 --> 00:33:35,665 This makes no sense to me. 618 00:33:35,709 --> 00:33:37,972 Okay, you know what, let me ask you one question. 619 00:33:38,016 --> 00:33:39,669 How did you work in Narcotics for five years 620 00:33:39,713 --> 00:33:42,455 and not know you don't report a police operation 621 00:33:42,498 --> 00:33:43,934 to a private security firm? 622 00:33:43,978 --> 00:33:45,806 I assure you, I was just keeping them 623 00:33:45,849 --> 00:33:47,416 up-to-date with the investigation 624 00:33:47,460 --> 00:33:49,331 so we may not cross-purpose our efforts! 625 00:33:49,375 --> 00:33:50,550 Senior Chief Inspector, 626 00:33:50,593 --> 00:33:52,856 we understand your position here. 627 00:33:52,900 --> 00:33:54,858 A giant international spotlight 628 00:33:54,902 --> 00:33:56,730 is pointing right at the narcotics unit 629 00:33:56,773 --> 00:33:58,384 you run here in Berlin. 630 00:33:58,427 --> 00:33:59,863 The quicker that spotlight goes away, 631 00:33:59,907 --> 00:34:02,040 the better for you to keep everyone thinking 632 00:34:02,083 --> 00:34:04,520 you know what you're doing. 633 00:34:04,564 --> 00:34:08,394 But your incompetence has made things infinitely worse 634 00:34:08,437 --> 00:34:10,874 this time. 635 00:34:10,918 --> 00:34:13,616 If you'll excuse me, 636 00:34:13,660 --> 00:34:15,053 I've a confession to obtain. 637 00:34:15,096 --> 00:34:17,316 Of course. Absolutely. 638 00:34:19,535 --> 00:34:21,015 Guys, we have an update. 639 00:34:21,059 --> 00:34:22,930 Levinson turned Thomas' phone over 640 00:34:22,973 --> 00:34:24,714 to the Bundespolizei. 641 00:34:24,758 --> 00:34:26,629 Confirmed, the Black Penguin app was on it. 642 00:34:26,673 --> 00:34:28,718 Any record of Thomas using the app last Friday? 643 00:34:28,762 --> 00:34:31,330 - Ordered a dozen oxy. - That's it then. 644 00:34:31,373 --> 00:34:33,419 And the pills the delivery guy had on him, 645 00:34:33,462 --> 00:34:34,637 cut with fentanyl. 646 00:34:34,681 --> 00:34:36,465 The same batch Thomas must have taken. 647 00:34:36,509 --> 00:34:37,988 And what is the delivery man saying? 648 00:34:38,032 --> 00:34:40,774 The usual: he knows nothing, the pills were planted. 649 00:34:40,817 --> 00:34:42,558 Says he's never heard of Thomas Watts 650 00:34:42,602 --> 00:34:44,386 or the Black Penguin app. 651 00:34:44,430 --> 00:34:46,910 Thank you. Thanks very much. 652 00:34:55,180 --> 00:34:58,400 Agent Forrester, no hard feelings, I hope. 653 00:35:00,315 --> 00:35:02,012 Mr. and Mrs. Watts wanted me to assure you 654 00:35:02,056 --> 00:35:05,059 they're happy justice was served. 655 00:35:05,103 --> 00:35:07,975 However we got there, I'm just glad we got there. 656 00:35:08,018 --> 00:35:09,629 Will you be leaving Berlin then? 657 00:35:09,672 --> 00:35:11,283 Yeah, family wants to get back. 658 00:35:11,326 --> 00:35:13,285 Start making funeral arrangements. 659 00:35:13,328 --> 00:35:15,069 What's it been, uh, three, four days 660 00:35:15,113 --> 00:35:16,940 since you've been here? 661 00:35:16,984 --> 00:35:18,464 We landed Thursday. 662 00:35:20,857 --> 00:35:24,644 Well, give the Wattses my sincere condolences. 663 00:35:24,687 --> 00:35:26,385 Appreciate that. 664 00:35:43,880 --> 00:35:45,926 - They got there ahead of us. - What? 665 00:35:45,969 --> 00:35:48,102 Thomas kept a secret apartment in Kreuzberg. 666 00:35:48,146 --> 00:35:49,625 Secret even from his parents. 667 00:35:49,669 --> 00:35:51,975 But Levinson was there before we arrived, 668 00:35:52,019 --> 00:35:53,629 confiscating the phone and the laptop. 669 00:35:53,673 --> 00:35:55,805 The German police were sharing info with him. 670 00:35:55,849 --> 00:35:57,067 Honsel admitted it. 671 00:35:57,111 --> 00:35:58,895 But Vo and you discovered that location. 672 00:35:58,939 --> 00:36:00,375 Kellett and I went straight to that apartment. 673 00:36:00,419 --> 00:36:02,334 How could they have gotten there before us 674 00:36:02,377 --> 00:36:04,074 when only we knew the address? 675 00:36:04,118 --> 00:36:05,641 We checked the cameras outside 676 00:36:05,685 --> 00:36:07,034 of the party apartment in Mitte, right? 677 00:36:07,077 --> 00:36:08,470 - Right. - I wanna see if there 678 00:36:08,514 --> 00:36:09,993 are cameras outside of the secret apartment 679 00:36:10,037 --> 00:36:12,170 in Kreuzberg, and I wanna know who visited Thomas there 680 00:36:12,213 --> 00:36:15,347 up until the time he left for that party. 681 00:36:33,669 --> 00:36:37,499 I'm gonna need you to answer a few questions. 682 00:36:37,543 --> 00:36:38,674 I'm sorry, I thought-- 683 00:36:38,718 --> 00:36:40,720 Not you. 684 00:36:40,763 --> 00:36:42,374 Him. 685 00:36:45,159 --> 00:36:47,683 That's you, 11:00 p.m. Thursday night, 686 00:36:47,727 --> 00:36:50,904 walking up to Thomas' secret apartment in Kreuzberg. 687 00:36:53,907 --> 00:36:55,517 No, that is not me. 688 00:36:55,561 --> 00:36:57,127 Oh, you need a better angle? 689 00:36:57,171 --> 00:37:01,523 Here's one from the ATM across the street. 690 00:37:01,567 --> 00:37:03,090 Okay, fine. So what? 691 00:37:03,133 --> 00:37:04,787 Why were you at Thomas' apartment 692 00:37:04,831 --> 00:37:06,093 the same night that you 693 00:37:06,136 --> 00:37:07,834 and the Wattses flew in from California? 694 00:37:07,877 --> 00:37:10,489 Because I have been with this family for 15 years, 695 00:37:10,532 --> 00:37:12,055 and I have great fondness for Thomas. 696 00:37:12,099 --> 00:37:14,188 So you told his parents you were gonna see their son 697 00:37:14,232 --> 00:37:15,842 at his secret apartment on the night you arrived? 698 00:37:15,885 --> 00:37:17,017 I've no idea. I don't remember. 699 00:37:17,060 --> 00:37:18,627 Everybody had jet lag. 700 00:37:18,671 --> 00:37:20,803 Finn Mueller told us he never gave Thomas the app. 701 00:37:20,847 --> 00:37:23,110 And Tanja Kessler said he had someone in town he knew 702 00:37:23,153 --> 00:37:25,808 who hooked him up. 703 00:37:25,852 --> 00:37:28,115 - Someone he knew. - Well, that's not me. 704 00:37:28,158 --> 00:37:30,248 You kept that phone until you knew where we were going 705 00:37:30,291 --> 00:37:31,553 with our investigation. 706 00:37:31,597 --> 00:37:32,728 Then you downloaded the app 707 00:37:32,772 --> 00:37:34,426 and pointed the finger at Black Penguin. 708 00:37:34,469 --> 00:37:35,688 No way. You have the guy. 709 00:37:35,731 --> 00:37:36,950 You found the drugs on the dealer. 710 00:37:36,993 --> 00:37:38,908 The baggie you pulled out of his pocket? 711 00:37:38,952 --> 00:37:41,215 I have the full capacity 712 00:37:41,259 --> 00:37:44,436 of the Federal Bureau of Investigation behind me. 713 00:37:44,479 --> 00:37:45,828 Now, how long do you think it's gonna take 714 00:37:45,872 --> 00:37:47,830 until I know exactly when that app was downloaded 715 00:37:47,874 --> 00:37:49,484 on his phone? 716 00:37:53,836 --> 00:37:56,143 I want a lawyer. 717 00:37:56,186 --> 00:37:57,927 How could you? 718 00:37:57,971 --> 00:37:59,102 It was an accident! I didn't know! 719 00:37:59,146 --> 00:38:00,756 How could you? 720 00:38:00,800 --> 00:38:01,888 How could you? 721 00:38:01,931 --> 00:38:03,629 It was my son! 722 00:38:03,672 --> 00:38:04,630 - Mr. Watts! - Come on, Mr. Watts. 723 00:38:04,673 --> 00:38:07,285 - No! - It was an accident. 724 00:38:07,328 --> 00:38:08,547 I'm sorry. 725 00:38:08,590 --> 00:38:09,591 - Get him out of here! - Mr. Watts! 726 00:38:09,635 --> 00:38:11,724 That was my son! That was my son! 727 00:38:14,117 --> 00:38:18,948 However we got there, I'm glad we got there. 728 00:38:22,909 --> 00:38:24,867 I owe you an apology. 729 00:38:24,911 --> 00:38:27,653 No, you were doing your job. Same as me. 730 00:38:27,696 --> 00:38:28,915 Well, as a diplomat, 731 00:38:28,958 --> 00:38:31,134 I could use lessons in diplomacy from you. 732 00:38:31,178 --> 00:38:32,527 Ha. 733 00:38:32,571 --> 00:38:34,137 No, you were caught in a tough position. 734 00:38:38,664 --> 00:38:41,101 If there is anything you need, 735 00:38:41,144 --> 00:38:43,495 please don't hesitate to call. 736 00:38:43,538 --> 00:38:47,107 You know what, actually, there is something. 737 00:38:47,150 --> 00:38:49,979 How well do you know the higher-ups in Europol? 738 00:39:00,120 --> 00:39:01,556 I don't know how you did it. 739 00:39:01,600 --> 00:39:03,166 Did what? 740 00:39:03,210 --> 00:39:06,082 I was fired today while you were reinstated. 741 00:39:06,126 --> 00:39:08,607 The executive director said there was political pressure 742 00:39:08,650 --> 00:39:11,131 to remove me and keep you. 743 00:39:11,174 --> 00:39:13,263 Katrin, what did you do? 744 00:39:13,307 --> 00:39:15,701 Good. 745 00:39:25,754 --> 00:39:28,322 Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 746 00:39:28,366 --> 00:39:30,063 No, of course, I know what this means. 747 00:39:30,106 --> 00:39:32,848 Again, thank you. I really appreciate it. 748 00:39:32,892 --> 00:39:34,154 Who was that? 749 00:39:34,197 --> 00:39:35,808 Remember when we saved the attorney general 750 00:39:35,851 --> 00:39:37,200 from that assassination attempt? 751 00:39:37,244 --> 00:39:38,941 - Of course. - Well, Forrester and I 752 00:39:38,985 --> 00:39:42,641 have been working on multiple fronts to-- 753 00:39:42,684 --> 00:39:44,686 Mr. and Mrs. Watts, thank you for coming. 754 00:39:44,730 --> 00:39:46,384 I don't understand why we're here. 755 00:39:46,427 --> 00:39:48,124 Yes, I'm sorry for the scant information, 756 00:39:48,168 --> 00:39:49,604 but I wanted to be sure. 757 00:39:49,648 --> 00:39:51,389 - Be sure of what? - Thomas kept a partition 758 00:39:51,432 --> 00:39:53,913 on his laptop where he created a pseudonym 759 00:39:53,956 --> 00:39:56,698 for his artwork social media. 760 00:39:56,742 --> 00:39:58,961 He wanted people to see him for his art 761 00:39:59,005 --> 00:40:00,789 and not his name. 762 00:40:09,363 --> 00:40:11,060 These are his paintings. 54276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.