All language subtitles for Everything Everywhere All at once (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,379 --> 00:01:21,848 Uh... 2 00:01:36,228 --> 00:01:37,797 Oh, I have to finish all this before... 3 00:01:39,665 --> 00:01:41,934 Go and steam the tablecloths for tonight. 4 00:01:41,967 --> 00:01:44,337 I'm going to paint over that water stain in the ceiling. 5 00:01:47,072 --> 00:01:48,141 Huh! 6 00:01:53,979 --> 00:01:56,783 Huh? Oh. 7 00:01:59,518 --> 00:02:00,753 Like, this afternoon? 8 00:02:00,786 --> 00:02:02,521 - Five minutes! - What? 9 00:02:07,259 --> 00:02:09,596 Which paint did you use? 10 00:02:50,569 --> 00:02:53,173 Joy is here? Go set the table. He must be hungry. 11 00:02:56,675 --> 00:02:58,611 We talk later? 12 00:03:25,938 --> 00:03:27,640 Hey, hey! 13 00:03:28,774 --> 00:03:30,777 Thank you for doing this. 14 00:03:31,577 --> 00:03:33,379 You look really pretty right now. 15 00:03:33,412 --> 00:03:35,214 Oh, you like this... 16 00:03:35,247 --> 00:03:37,083 ...this hot Mormon look? 17 00:03:38,384 --> 00:03:40,419 I'm just telling you now in case my mom says 18 00:03:40,452 --> 00:03:44,090 something dumb like you're fat or whatever. 19 00:03:44,123 --> 00:03:45,491 I thought you said when she says 20 00:03:45,524 --> 00:03:47,260 shit like that, it means she cares. 21 00:03:49,028 --> 00:03:50,096 Hi, Evelyn. 22 00:03:50,129 --> 00:03:51,430 - Mrs Wang! - Hey, Mom. 23 00:03:51,463 --> 00:03:53,633 I only cook enough food for three people. 24 00:03:53,666 --> 00:03:55,568 Now I have to cook more. 25 00:03:59,138 --> 00:04:01,174 It's Joy. She brought Becky. 26 00:04:10,182 --> 00:04:12,385 - Hi! - Hi, honey! 27 00:04:12,418 --> 00:04:14,520 Hi, Mr Wang! 28 00:04:14,553 --> 00:04:17,356 Hi, Becky! Thank you for coming. 29 00:04:17,389 --> 00:04:19,725 Please call me Waymond. Here, sit. 30 00:04:19,758 --> 00:04:22,595 You know, he doesn't have to stay. 31 00:04:22,628 --> 00:04:23,929 Who's he? 32 00:04:23,962 --> 00:04:25,398 - Becky. - Becky's a she. 33 00:04:25,431 --> 00:04:27,099 You know me. 34 00:04:27,132 --> 00:04:28,668 I always mix up 'he', 'she'. 35 00:04:28,701 --> 00:04:31,337 In Chinese, just one word - 'ta' - so easy. 36 00:04:31,370 --> 00:04:32,838 And the way you two are dressed, 37 00:04:32,871 --> 00:04:34,740 I'm sure I'm not the only one calling him 'he'. 38 00:04:34,773 --> 00:04:36,609 I mean her 'him'. Ugh! 39 00:04:36,642 --> 00:04:39,879 Anyways, my English is fine and we have Google. 40 00:04:39,912 --> 00:04:42,014 So you don't have to come and be a translator. 41 00:04:42,047 --> 00:04:43,625 You stay here. 42 00:04:43,649 --> 00:04:44,893 And she can go. 43 00:04:44,917 --> 00:04:46,686 Look, I honestly think it's weird, OK? 44 00:04:46,719 --> 00:04:49,355 But Becky wants to help. Right, Becky? 45 00:04:49,388 --> 00:04:52,391 I always learn something when I hang out with the elderly. 46 00:04:52,424 --> 00:04:54,393 Old people are very wise. 47 00:04:54,426 --> 00:04:55,828 Hmm. It's OK. 48 00:04:55,861 --> 00:04:57,863 We'll take Gong Gong with us to the meeting. 49 00:04:57,896 --> 00:05:00,933 Uh, you and Becky stay here and decorate. Hmm? 50 00:05:04,403 --> 00:05:06,305 Where is he? When can I meet him? 51 00:05:08,574 --> 00:05:10,843 Huh! Customers. 52 00:05:10,876 --> 00:05:12,345 Eat fast. 53 00:05:18,183 --> 00:05:19,552 - Mom. - What? 54 00:05:19,585 --> 00:05:20,886 Mom, just wait. 55 00:05:20,919 --> 00:05:22,655 Wait? Wait? No time to wait today. 56 00:05:22,688 --> 00:05:23,989 Just please... 57 00:05:24,022 --> 00:05:27,026 Joy, any other time, I beg you to come and eat 58 00:05:27,059 --> 00:05:29,795 or call me or anything, but today very busy. 59 00:05:29,828 --> 00:05:31,506 Mom, this is literally what it's always like. 60 00:05:31,530 --> 00:05:32,832 Wrong white paint! 61 00:05:32,865 --> 00:05:34,743 I know you haven't always liked Becky, OK, but... 62 00:05:34,767 --> 00:05:37,103 I like Becky. She is very nice. 63 00:05:37,136 --> 00:05:39,372 You are very lucky... 64 00:05:44,576 --> 00:05:46,245 She's half Mexican. 65 00:05:48,280 --> 00:05:49,649 Ugh! 66 00:05:51,316 --> 00:05:53,152 - Huh! - No shoes in washer. 67 00:05:53,185 --> 00:05:54,920 Broken, you pay, yeah? 68 00:05:54,953 --> 00:05:58,457 But Gong Gong, his heart cannot take it, 69 00:05:58,490 --> 00:05:59,892 especially after such a long flight. 70 00:05:59,925 --> 00:06:02,595 You want him to come all the way from China to die like that? 71 00:06:02,628 --> 00:06:04,497 He's not gonna die. 72 00:06:04,530 --> 00:06:05,598 Ooh! 73 00:06:06,365 --> 00:06:08,734 - How can I help you? - Just hold on. I can't hear you. 74 00:06:08,767 --> 00:06:10,403 - Just hold on. - How can I help you? 75 00:06:10,436 --> 00:06:11,737 I'm here to pick up some shirts. 76 00:06:11,770 --> 00:06:13,515 - I called, like, three times. - Give me your ticket. 77 00:06:13,539 --> 00:06:14,649 - Mmm-hmm, yeah. - I find for you. 78 00:06:14,673 --> 00:06:16,017 - No, I have the ticket. - Babe... 79 00:06:16,041 --> 00:06:17,652 She's just asking for it 'cause that's, like, 80 00:06:17,676 --> 00:06:18,844 the way that it works. 81 00:06:18,877 --> 00:06:20,146 They don't read minds. 82 00:06:20,179 --> 00:06:23,149 Then hang up! Thank you. 83 00:06:23,182 --> 00:06:24,917 We've been together for three years. 84 00:06:24,950 --> 00:06:27,353 Don't you think Gong Gong would want to know? 85 00:06:27,386 --> 00:06:28,721 Let him enjoy his party tonight. 86 00:06:28,754 --> 00:06:30,698 Yeah, you think Becky's gonna get through 87 00:06:30,722 --> 00:06:32,267 the whole party without introducing herself... 88 00:06:32,291 --> 00:06:34,360 - Evelyn! - Have you met Becky? 89 00:06:34,393 --> 00:06:37,697 Guess whose $20 got eaten by the machine again. 90 00:06:38,630 --> 00:06:40,733 Waymond! Customers need you! 91 00:06:40,766 --> 00:06:42,134 Alright, coming! 92 00:06:42,167 --> 00:06:44,770 Evelyn, you know, my wife used to wear 93 00:06:44,803 --> 00:06:47,072 that exact same perfume, God rest her soul. 94 00:06:47,105 --> 00:06:48,841 Are you coming to the party tonight? 95 00:06:48,874 --> 00:06:51,043 Yeah, I got my ticket right here. 96 00:06:54,546 --> 00:06:57,616 Sorry. It was too crowded here so I moved some upstairs. 97 00:06:57,649 --> 00:06:59,452 I think the clothes are happier there. 98 00:07:06,458 --> 00:07:08,761 See? They're happier here. 99 00:07:14,733 --> 00:07:16,969 No more Google eyes! 100 00:07:17,002 --> 00:07:19,238 Mom, can we please talk about Becky? 101 00:07:20,005 --> 00:07:21,783 I still don't know what his brain is thinking. 102 00:07:21,807 --> 00:07:24,009 Can Becky come tonight or not? 103 00:07:24,042 --> 00:07:25,578 - Stop changing the subject. - I'm not. 104 00:07:25,611 --> 00:07:27,213 You know, it's like our auditor. 105 00:07:27,246 --> 00:07:28,981 She is a terrible person. 106 00:07:29,014 --> 00:07:32,018 She keeps targeting the Chinese in the community. 107 00:07:34,086 --> 00:07:35,454 You know, two years of meetings, 108 00:07:35,487 --> 00:07:37,456 she puts a lien on our laundromat. 109 00:07:37,489 --> 00:07:38,891 And you know what your father does? 110 00:07:38,924 --> 00:07:40,759 He brings her cookies. 111 00:07:44,463 --> 00:07:45,898 Every day I fight, I fight. 112 00:07:45,931 --> 00:07:47,933 I fight for all of us. 113 00:07:47,966 --> 00:07:51,203 Every day is a battle here. 114 00:07:51,236 --> 00:07:55,975 Oh, your father, he doesn't care about the way things are... 115 00:07:59,011 --> 00:08:02,081 I try to make our lives easier and more simple. 116 00:08:12,057 --> 00:08:13,401 You should have told me earlier. 117 00:08:13,425 --> 00:08:15,036 That's really impressive. 118 00:08:15,060 --> 00:08:16,829 Evelyn, you have to see Rick dance. 119 00:08:16,862 --> 00:08:19,231 Look, he knows all of the moves. 120 00:08:21,166 --> 00:08:22,701 Becky, I'll fucking kill myself. 121 00:08:24,169 --> 00:08:26,038 He wants to be an actor, just like you did. 122 00:08:30,108 --> 00:08:33,379 ♪ Just put your hand 123 00:08:36,615 --> 00:08:41,720 ♪ And we'll spin through eternity 124 00:08:41,753 --> 00:08:44,823 ♪ Life can be so delicious 125 00:08:50,462 --> 00:08:54,233 Ah! I love this! 126 00:08:54,266 --> 00:08:56,035 - Hey! - Rick, you're so terrific. 127 00:08:56,935 --> 00:08:58,170 I know. I just... 128 00:08:58,203 --> 00:09:00,081 I just don't know how to be any fucking clearer. 129 00:09:00,105 --> 00:09:01,173 It's like she can choose - 130 00:09:01,206 --> 00:09:02,775 either you come to the party with me 131 00:09:02,808 --> 00:09:04,209 and Gong Gong is eternally ashamed 132 00:09:04,242 --> 00:09:06,011 until he forgets it all and then he dies 133 00:09:06,044 --> 00:09:08,414 or you don't come with me and then he still dies. 134 00:09:08,447 --> 00:09:10,383 What? Huh! 135 00:09:11,216 --> 00:09:13,752 - What are you saying? - That was a joke. 136 00:09:13,785 --> 00:09:16,889 Uh, that's not a very funny joke, honey. 137 00:09:16,922 --> 00:09:18,357 - Hey, guys... - This is only $10. 138 00:09:18,390 --> 00:09:20,259 I thought you people were very good with math. 139 00:09:20,292 --> 00:09:21,869 - Next time I give you interest. - Evelyn? 140 00:09:21,893 --> 00:09:23,037 Mom, Mom... 141 00:09:23,061 --> 00:09:25,264 - Mom! Mom! - What?! 142 00:09:26,231 --> 00:09:27,466 Huh! 143 00:09:33,905 --> 00:09:36,008 Waymond! Waymond! 144 00:09:39,745 --> 00:09:41,480 Huh? 145 00:09:42,447 --> 00:09:44,083 Oh! 146 00:09:45,183 --> 00:09:46,419 Uh... 147 00:09:50,188 --> 00:09:53,059 Uh... 148 00:09:56,161 --> 00:09:58,361 Uh... 149 00:10:03,535 --> 00:10:06,472 Shit, how do you say it? Uh... 150 00:10:07,739 --> 00:10:09,075 Oh! 151 00:10:12,210 --> 00:10:13,178 Mom... 152 00:10:14,913 --> 00:10:16,982 You know what? I'm actually not doing that. 153 00:10:18,417 --> 00:10:20,919 It's like at this point I do not... 154 00:10:24,756 --> 00:10:26,392 It was nice to meet you! 155 00:10:28,960 --> 00:10:32,331 Hi! Give us five-star cleaning. 156 00:10:32,364 --> 00:10:33,841 Also... 157 00:10:33,865 --> 00:10:35,868 There is a Chinese New Year party tonight, 158 00:10:35,901 --> 00:10:37,770 open to all the customers in the community. 159 00:10:37,803 --> 00:10:38,871 Thank you. 160 00:10:38,904 --> 00:10:40,639 - Please come and enjoy... - This is fine. 161 00:10:40,672 --> 00:10:41,712 - ...the good food... - OK. 162 00:10:41,740 --> 00:10:43,142 - ...and nice music, OK? - Alright. 163 00:10:43,175 --> 00:10:45,144 I get you an invite. Moment... moment, please. 164 00:10:45,177 --> 00:10:47,546 - Can you hear this right now? - Joy, wait! Please! 165 00:10:47,579 --> 00:10:49,248 I have something to say to you! 166 00:10:49,281 --> 00:10:50,950 What? 167 00:10:59,324 --> 00:11:00,559 You... 168 00:11:01,426 --> 00:11:03,562 ...you have to try and eat healthier. 169 00:11:04,896 --> 00:11:06,666 You are getting fat. 170 00:11:56,114 --> 00:11:57,816 Evelyn? 171 00:12:00,552 --> 00:12:01,654 Evelyn? 172 00:12:26,144 --> 00:12:27,813 Go, go, go, go! 173 00:12:27,846 --> 00:12:29,081 OK! 174 00:13:11,556 --> 00:13:13,659 If I have to think of one more thing today, 175 00:13:13,692 --> 00:13:15,828 my head will explode. 176 00:13:29,241 --> 00:13:31,109 You may be in grave danger. 177 00:13:31,142 --> 00:13:33,746 There's no time to explain. Hold this. 178 00:13:36,081 --> 00:13:37,616 Why are you doing this? 179 00:13:37,649 --> 00:13:38,717 Pay attention. 180 00:13:38,750 --> 00:13:41,220 When we leave this elevator, you can either turn left 181 00:13:41,253 --> 00:13:42,597 towards your scheduled audit appointment 182 00:13:42,621 --> 00:13:46,192 or you can turn right and go into the janitor's closet. 183 00:13:47,492 --> 00:13:49,294 Why would I go into the janitor's... 184 00:13:49,327 --> 00:13:50,529 Not now. 185 00:13:54,065 --> 00:13:56,535 Why you download all these apps on my phone? 186 00:13:58,670 --> 00:13:59,705 Breathe in. 187 00:13:59,738 --> 00:14:01,841 You're gonna feel a slight pressure in your head. 188 00:14:02,941 --> 00:14:04,643 Huh! 189 00:15:02,334 --> 00:15:04,169 Hey, baby Joy! 190 00:15:04,202 --> 00:15:06,080 You come back here! 191 00:15:06,104 --> 00:15:07,339 Shut up! 192 00:15:07,372 --> 00:15:09,207 You don't talk to your mother like this! 193 00:15:09,240 --> 00:15:12,177 I'll talk to her how I fucking want! 194 00:15:16,014 --> 00:15:18,283 Activation... 195 00:15:21,219 --> 00:15:22,988 The moment you're situated in your meeting, 196 00:15:23,021 --> 00:15:24,623 follow these instructions. 197 00:15:25,490 --> 00:15:27,893 But, remember, no-one can know. 198 00:15:27,926 --> 00:15:29,261 Don't even talk to me about this 199 00:15:29,294 --> 00:15:30,862 because I won't remember. 200 00:15:30,895 --> 00:15:32,564 - But I... - Shh. 201 00:15:35,367 --> 00:15:37,569 Mental scan complete. 202 00:15:45,677 --> 00:15:47,279 Talk to you soon. 203 00:16:13,671 --> 00:16:15,307 Hello! 204 00:16:19,010 --> 00:16:21,246 Mrs Wang? 205 00:16:22,047 --> 00:16:23,649 Mrs Wang? 206 00:16:24,482 --> 00:16:26,652 Mrs Wang, are you with us? 207 00:16:28,086 --> 00:16:29,588 Yes. 208 00:16:30,388 --> 00:16:31,857 Of course. I am here. 209 00:16:31,890 --> 00:16:33,458 - Just thinking. - Oh, OK. 210 00:16:33,491 --> 00:16:36,495 Well, I was just hoping... 211 00:16:37,262 --> 00:16:39,598 ...that you could explain this. 212 00:16:44,335 --> 00:16:46,271 This is a receipt. 213 00:16:47,305 --> 00:16:48,841 My receipt. 214 00:16:53,211 --> 00:16:54,446 Look, I... 215 00:16:54,479 --> 00:16:57,549 ...I was just hoping you could enlighten me 216 00:16:57,582 --> 00:17:00,719 as to how, as a laundromat owner, 217 00:17:00,752 --> 00:17:02,587 a karaoke machine 218 00:17:02,620 --> 00:17:04,823 could constitute a business expense? 219 00:17:04,856 --> 00:17:06,691 I am a singer. 220 00:17:08,660 --> 00:17:10,662 - Of course you are. - It's true. 221 00:17:10,695 --> 00:17:12,964 She has a beautiful voice. Oh! 222 00:17:12,997 --> 00:17:14,966 Evelyn, sing a song for her. 223 00:17:14,999 --> 00:17:16,902 - Shh! - No, no, please. 224 00:17:16,935 --> 00:17:18,470 That will not be necessary. 225 00:17:18,503 --> 00:17:21,406 But I will need a separate Schedule C 226 00:17:21,439 --> 00:17:24,609 for each of these businesses 227 00:17:24,642 --> 00:17:27,512 because based on what you're trying to deduct, 228 00:17:27,545 --> 00:17:30,949 you're also a novelist and a chef. 229 00:17:30,982 --> 00:17:32,851 Last time, you told me that... 230 00:17:32,884 --> 00:17:34,853 Please. 231 00:17:34,886 --> 00:17:36,221 ...a teacher, 232 00:17:36,254 --> 00:17:39,558 uh, and a singing coach 233 00:17:39,591 --> 00:17:42,260 and a 'Watsu' technician. 234 00:17:42,293 --> 00:17:45,531 I'm sorry. What... what is 'Watsu'? 235 00:17:46,364 --> 00:17:48,100 It's a water massage. 236 00:17:49,467 --> 00:17:50,836 What's a water massage? 237 00:17:50,869 --> 00:17:53,004 Like... like for back pain. 238 00:17:53,037 --> 00:17:54,473 You go get a water massage. 239 00:17:54,506 --> 00:17:56,074 - Oh, you go? - Yes. 240 00:18:51,729 --> 00:18:53,165 What's happening? 241 00:18:53,198 --> 00:18:55,701 ...like I'm talking to my ex-husband. 242 00:18:56,467 --> 00:18:59,538 Like I said to you before, co-mingling of your... 243 00:18:59,571 --> 00:19:01,606 - It's you messing with my head. - Shh! 244 00:19:01,639 --> 00:19:03,642 - Don't shh me! - You got to relax your body. 245 00:19:03,675 --> 00:19:05,577 Don't... 246 00:19:05,610 --> 00:19:06,620 Calm down, please! 247 00:19:06,644 --> 00:19:08,446 Calm down. 248 00:19:08,479 --> 00:19:11,049 Relax your body in the other universe. Please. 249 00:19:12,483 --> 00:19:13,527 ..these deductions... 250 00:19:13,551 --> 00:19:15,053 Go into auto-pilot. 251 00:19:15,887 --> 00:19:17,889 You can't then deduct it if it's an off... 252 00:19:17,922 --> 00:19:20,725 Good. Good. 253 00:19:20,758 --> 00:19:23,361 They don't know you and I are in this universe yet 254 00:19:23,394 --> 00:19:25,463 so, hopefully, I'll have some time to explain. 255 00:19:25,496 --> 00:19:28,166 I am not your husband. At least not the one you know. 256 00:19:28,199 --> 00:19:29,467 I am another version of him 257 00:19:29,500 --> 00:19:31,336 from another life path, another universe. 258 00:19:31,369 --> 00:19:34,173 I'm here because we need your help. 259 00:19:35,206 --> 00:19:37,676 Very busy today. No time to help you. 260 00:19:37,709 --> 00:19:38,844 Shh! 261 00:19:38,877 --> 00:19:41,479 There is a great evil that has taken root in my world 262 00:19:41,512 --> 00:19:43,014 and has begun spreading its chaos 263 00:19:43,047 --> 00:19:44,124 throughout the many verses. 264 00:19:44,148 --> 00:19:45,750 I have spent years searching 265 00:19:45,783 --> 00:19:47,519 for the one who might be able to match 266 00:19:47,552 --> 00:19:49,721 this great evil with an even greater good 267 00:19:49,754 --> 00:19:51,256 and bring back balance. 268 00:19:51,289 --> 00:19:53,692 All those years of searching have brought me here... 269 00:19:53,725 --> 00:19:56,027 - Mrs Wang? - ..to this universe. 270 00:19:56,060 --> 00:19:56,961 - Hello?! - To you. 271 00:19:56,995 --> 00:19:58,964 I know it's a lot to take in right now... 272 00:19:58,997 --> 00:19:59,965 Mrs Wang?! 273 00:19:59,998 --> 00:20:01,567 Hello? 274 00:20:02,467 --> 00:20:04,769 Look, I'm sure you have a lot on your mind, 275 00:20:04,802 --> 00:20:08,873 but I cannot imagine anything mattering more 276 00:20:08,906 --> 00:20:11,776 than the conversation we are now having 277 00:20:11,809 --> 00:20:14,279 concerning your tax liability. 278 00:20:14,312 --> 00:20:16,281 Uh, need I remind you that there is 279 00:20:16,314 --> 00:20:17,882 already a lien on your property? 280 00:20:17,915 --> 00:20:19,851 Repossession is well within our rights. 281 00:20:19,884 --> 00:20:23,055 I know. I am paying attention. 282 00:20:27,659 --> 00:20:29,595 Do you see these? 283 00:20:31,663 --> 00:20:33,865 You don't get one of these 284 00:20:33,898 --> 00:20:36,001 unless you've seen a lot of bullshit. 285 00:20:36,034 --> 00:20:37,603 Excuse my French. 286 00:20:38,369 --> 00:20:39,738 Now you may... 287 00:20:39,771 --> 00:20:42,907 ...only see a pile of boring forms and numbers, 288 00:20:42,940 --> 00:20:44,810 but I see a story. 289 00:20:46,044 --> 00:20:49,080 With nothing but a stack of receipts, 290 00:20:49,113 --> 00:20:53,085 I can trace the ups and downs of your lives. 291 00:20:54,419 --> 00:20:56,655 And it does not look good. 292 00:20:57,622 --> 00:21:01,626 It does not look good. 293 00:21:01,659 --> 00:21:03,995 - But... - Uh... 294 00:21:04,028 --> 00:21:08,500 Sorry, my wife confuses her hobbies for businesses. 295 00:21:08,533 --> 00:21:10,569 An honest mistake. 296 00:21:11,336 --> 00:21:13,572 Oh! OK. 297 00:21:14,339 --> 00:21:17,242 Well, with all of these, um... 298 00:21:18,509 --> 00:21:19,911 ..."honest mistakes," 299 00:21:19,944 --> 00:21:23,048 I mean, even if we don't charge you with fraud, 300 00:21:23,081 --> 00:21:25,583 we'll most certainly have to fine you 301 00:21:25,616 --> 00:21:28,586 for gross negligence. 302 00:21:28,619 --> 00:21:30,588 You're always trying to confuse us 303 00:21:30,621 --> 00:21:33,025 with these big words. 304 00:21:33,825 --> 00:21:36,428 I thought you were going to bring 305 00:21:36,461 --> 00:21:40,332 your daughter to help you translate. 306 00:21:40,365 --> 00:21:42,676 - I am going to bring my... - Hey! 307 00:21:42,700 --> 00:21:44,278 - Sorry. - Evelyn? 308 00:21:44,302 --> 00:21:45,403 She was going to come... 309 00:21:45,436 --> 00:21:47,205 Evelyn! Are you paying attention? 310 00:21:47,238 --> 00:21:48,373 I cannot talk now. 311 00:21:48,406 --> 00:21:49,883 She's too busy to help her parents? 312 00:21:49,907 --> 00:21:51,509 Unless you can help me with my taxes. 313 00:21:51,542 --> 00:21:53,845 What is "gross necklaces"? 314 00:21:53,878 --> 00:21:55,947 I know you have a lot of things on your mind, 315 00:21:55,980 --> 00:21:57,716 but nothing could possibly matter more 316 00:21:57,749 --> 00:21:59,351 than this conversation we are having 317 00:21:59,384 --> 00:22:00,785 right now concerning the fate 318 00:22:00,818 --> 00:22:03,488 of every single world of our infinite multiverse. 319 00:22:03,521 --> 00:22:06,291 Where's the respect for elders? 320 00:22:08,259 --> 00:22:10,061 My dear Evelyn, 321 00:22:10,094 --> 00:22:11,463 I know you. 322 00:22:11,496 --> 00:22:13,198 With every passing moment, 323 00:22:13,231 --> 00:22:15,033 you fear you might have missed your chance 324 00:22:15,066 --> 00:22:17,502 to make something of your life. 325 00:22:17,535 --> 00:22:19,270 I'm here to tell you 326 00:22:19,303 --> 00:22:20,905 every rejection, 327 00:22:20,938 --> 00:22:24,309 every disappointment has led you here 328 00:22:24,342 --> 00:22:26,178 to this moment. 329 00:22:26,944 --> 00:22:29,715 Don't let anything distract you from it. 330 00:22:36,821 --> 00:22:38,824 Do you think this is funny? 331 00:22:42,360 --> 00:22:44,029 So what will it be? 332 00:22:44,796 --> 00:22:46,698 I'm thinking. 333 00:22:50,368 --> 00:22:51,770 Our time here is up. 334 00:22:51,803 --> 00:22:53,471 - They're going to kill us. - What? 335 00:22:53,504 --> 00:22:57,075 You think you can give us more time so we can redo all this? 336 00:22:57,108 --> 00:22:59,077 Do not worry, this is just a burner universe 337 00:22:59,110 --> 00:23:00,612 we are using for communication. 338 00:23:00,645 --> 00:23:02,147 Oh-oh-oh! 339 00:23:02,180 --> 00:23:03,948 You will know when it is time to fight. 340 00:23:03,981 --> 00:23:06,684 You want to redo? You're going to resubmit? 341 00:23:06,717 --> 00:23:08,686 - I will be in contact soon. - Shh, shh, shh. 342 00:23:08,719 --> 00:23:10,989 I think my other husband is messing up the audit. 343 00:23:11,022 --> 00:23:14,826 Maybe we can look at all the receipts again and... 344 00:23:14,859 --> 00:23:18,196 Evelyn! Trust no-one. Oh! 345 00:23:29,974 --> 00:23:32,577 Oh, no, no. No, no, no. No...! 346 00:23:39,917 --> 00:23:41,453 Oh, dear lord. 347 00:23:43,821 --> 00:23:46,357 OK. Everything OK. 348 00:23:47,758 --> 00:23:49,427 I think I forget something at home. 349 00:23:49,460 --> 00:23:51,763 Uh, sit down. 350 00:23:57,134 --> 00:23:59,738 I think I'm going to regret this. 351 00:24:10,581 --> 00:24:12,117 You can go. 352 00:24:14,485 --> 00:24:16,221 What? 353 00:24:18,923 --> 00:24:21,726 You... you will have... 354 00:24:21,759 --> 00:24:24,762 You will have until I leave the office tonight 355 00:24:24,795 --> 00:24:27,399 to bring everything in, 6:00 p.m. 356 00:24:28,633 --> 00:24:29,868 Last chance. 357 00:24:29,901 --> 00:24:32,337 - Oh, tomorrow is better... - Thank you! Thank you! 358 00:24:32,370 --> 00:24:33,805 Thank you. 6:00 p.m. 359 00:24:33,838 --> 00:24:36,541 - Thank you so much. - Thank you for the cookies. 360 00:24:36,574 --> 00:24:38,944 They look delicious. 361 00:24:42,680 --> 00:24:43,948 Last chance! 362 00:24:43,981 --> 00:24:45,383 Have a nice day. 363 00:24:46,384 --> 00:24:47,919 Last chance. 364 00:25:02,800 --> 00:25:04,402 Oh, no. 365 00:25:05,436 --> 00:25:07,105 Evelyn! Evelyn! 366 00:25:17,014 --> 00:25:19,017 So you know about this? 367 00:25:26,090 --> 00:25:29,494 It was you. Like, you who was in the elevator. 368 00:25:32,863 --> 00:25:34,499 I was in the elevator. 369 00:25:34,532 --> 00:25:35,934 Come back next week. 370 00:25:48,179 --> 00:25:49,881 I'm not ready to fight. 371 00:25:51,449 --> 00:25:53,484 I am not ready to fight. 372 00:25:53,517 --> 00:25:54,819 Maybe we don't have a choice. 373 00:25:54,852 --> 00:25:56,054 What? 374 00:26:13,938 --> 00:26:16,107 Switch shoes to what? 375 00:26:16,140 --> 00:26:18,476 - Ow! Oh! - Evelyn?! 376 00:26:18,509 --> 00:26:19,711 Someone call security! 377 00:26:19,744 --> 00:26:21,312 What are you doing? 378 00:26:21,345 --> 00:26:22,580 You told me to do it! 379 00:26:22,613 --> 00:26:26,050 You said I would know when it is the time to fight! 380 00:26:26,083 --> 00:26:27,652 She was coming after us. 381 00:26:27,685 --> 00:26:29,988 Oh! 382 00:26:30,021 --> 00:26:33,558 Oh, you have no idea, lady. Oh! 383 00:26:33,591 --> 00:26:36,227 Assaulting an IRS agent? 384 00:26:36,260 --> 00:26:39,464 You have no idea! 385 00:26:44,635 --> 00:26:47,372 "Dissolution of marriage"? 386 00:26:48,973 --> 00:26:50,708 Yes, I'm on the tenth floor. 387 00:26:50,741 --> 00:26:52,544 No... 388 00:27:04,155 --> 00:27:06,658 Your brother gets a divorce, 389 00:27:06,691 --> 00:27:09,460 now you think divorce is OK? 390 00:27:09,493 --> 00:27:11,329 I don't think it's OK! 391 00:27:13,531 --> 00:27:15,667 We made a sacred promise. 392 00:27:21,872 --> 00:27:24,209 I told you to stay low and out of sight. 393 00:27:25,576 --> 00:27:28,346 Oh, now you're here? 394 00:27:28,379 --> 00:27:31,249 Huh! Stop confusing me, coming and going. 395 00:27:31,282 --> 00:27:32,426 - Stop it, stop it, stop... - Relax. 396 00:27:32,450 --> 00:27:34,027 I'll get you out of this. 397 00:27:34,051 --> 00:27:35,353 Stop coming here. 398 00:27:35,386 --> 00:27:38,556 OK, folks. Everyone remain calm. 399 00:27:38,589 --> 00:27:40,091 Oh, thank... thank God! 400 00:27:40,124 --> 00:27:42,694 It's that one right there. The Chinese lady! 401 00:27:42,727 --> 00:27:43,928 No! It's all his fault! 402 00:27:43,961 --> 00:27:45,105 Right there, she assaulted me! 403 00:27:45,129 --> 00:27:47,031 OK, I need you two to get on the ground 404 00:27:47,064 --> 00:27:48,499 with your hands behind your heads. 405 00:27:48,532 --> 00:27:50,035 OK, OK, OK. 406 00:27:57,441 --> 00:27:58,910 Sir, please comply. 407 00:28:21,465 --> 00:28:24,302 OK, whatever you're thinking about doing, don't do it. 408 00:28:36,680 --> 00:28:38,183 Sir? 409 00:28:58,502 --> 00:29:00,004 It's OK. 410 00:29:01,138 --> 00:29:03,541 OK, sir. That's enough. 411 00:29:16,353 --> 00:29:19,290 Oh! 412 00:29:42,379 --> 00:29:43,715 Holy shit. 413 00:29:50,421 --> 00:29:52,190 Hyah! 414 00:30:00,764 --> 00:30:03,134 Oh! 415 00:30:29,827 --> 00:30:31,229 Hey. 416 00:30:41,939 --> 00:30:43,842 Oh, no, Craig! Fuck. 417 00:30:52,750 --> 00:30:54,185 Arggh! 418 00:31:06,497 --> 00:31:07,765 On your feet. 419 00:31:07,798 --> 00:31:10,668 Who... What is happening? 420 00:31:12,636 --> 00:31:14,381 I'm not the Waymond who wants to divorce you. 421 00:31:14,405 --> 00:31:16,040 I'm the Waymond who is saving your life. 422 00:31:16,073 --> 00:31:17,350 Now, you can either come with me 423 00:31:17,374 --> 00:31:19,043 and live up to your ultimate potential 424 00:31:19,076 --> 00:31:20,778 or lie here and live with the consequences. 425 00:31:20,811 --> 00:31:22,347 I want to lie here. 426 00:31:23,113 --> 00:31:25,283 Hey, hey, hey. 427 00:31:25,316 --> 00:31:26,984 No, no! Put me down! No, no! 428 00:31:40,097 --> 00:31:46,037 Citizens of the 4,655th Thetaverse, 429 00:31:46,070 --> 00:31:48,639 you are about to be graced 430 00:31:48,672 --> 00:31:52,710 by the presence of our sovereign leader, 431 00:31:52,743 --> 00:31:54,312 Jobu Tupaki. 432 00:31:56,313 --> 00:31:59,116 Now let me assure you of one thing. 433 00:31:59,149 --> 00:32:01,619 Just like the rest of your miserable lives, 434 00:32:01,652 --> 00:32:03,321 this is nothing more 435 00:32:03,354 --> 00:32:06,557 than a statistical inevitability. 436 00:32:09,259 --> 00:32:11,062 Duck. 437 00:32:11,095 --> 00:32:12,864 Duck. 438 00:32:14,465 --> 00:32:15,333 Duck... 439 00:32:15,366 --> 00:32:16,534 Jobu Tupaki 440 00:32:16,567 --> 00:32:19,837 has seen all and knows all. 441 00:32:19,870 --> 00:32:22,173 She knows what makes you tick, 442 00:32:22,206 --> 00:32:27,412 on what fragile branches your self-worth rests. 443 00:32:28,345 --> 00:32:31,115 This one. 444 00:32:42,593 --> 00:32:43,527 Hang on. 445 00:32:43,560 --> 00:32:46,397 Don't die yet, alright, buddy? 446 00:32:47,865 --> 00:32:49,968 Ugh. 447 00:33:01,979 --> 00:33:03,347 It's not her. 448 00:33:03,380 --> 00:33:04,958 ...police are looking for all information. 449 00:33:04,982 --> 00:33:06,250 This is a developing story. 450 00:33:06,283 --> 00:33:07,827 - What we do know... - They might be close. 451 00:33:07,851 --> 00:33:10,154 We do have unconfirmed photos of the suspects. 452 00:33:11,255 --> 00:33:12,390 An unidentified man 453 00:33:12,423 --> 00:33:13,858 went berserk at the regional office 454 00:33:13,891 --> 00:33:16,494 for the Internal Revenue Service in Simi Valley this morning. 455 00:33:16,527 --> 00:33:17,971 Police aren't releasing any information... 456 00:33:17,995 --> 00:33:20,498 - Is that where your parents are? - This is a developing story. 457 00:33:20,531 --> 00:33:22,375 - But we do have unconfirmed... - Are you OK? 458 00:33:22,399 --> 00:33:23,501 ...photos of the suspects. 459 00:33:23,534 --> 00:33:25,078 - If you recognise them... - Hey! 460 00:33:25,102 --> 00:33:28,005 - Are you OK? - ..help identify them. 461 00:33:28,038 --> 00:33:29,540 Joy? 462 00:33:31,909 --> 00:33:33,711 If you recognise these two, 463 00:33:33,744 --> 00:33:36,080 police are seeking help identifying the assailants. 464 00:33:44,321 --> 00:33:46,390 My husband won't even kill a spider. 465 00:33:46,423 --> 00:33:48,125 How can you be the same person? 466 00:33:48,158 --> 00:33:49,936 You underestimate how the smallest decisions 467 00:33:49,960 --> 00:33:52,963 can compound into significant differences over a lifetime. 468 00:33:52,996 --> 00:33:54,532 Every tiny decision creates 469 00:33:54,565 --> 00:33:56,700 another branching universe, another... 470 00:33:56,733 --> 00:33:58,569 Were you not paying attention before? 471 00:33:58,602 --> 00:34:00,905 Of course. You're just very bad at explaining... 472 00:34:00,938 --> 00:34:02,340 Shh! 473 00:34:06,410 --> 00:34:08,079 Don't push me! 474 00:34:09,546 --> 00:34:12,316 Oh, my God! We have to go back. 475 00:34:12,349 --> 00:34:13,517 We forgot my father! 476 00:34:13,550 --> 00:34:16,187 Don't worry. We're monitoring him. He's safe. 477 00:34:16,220 --> 00:34:17,497 - I don't know. Are you sure? - Yes. 478 00:34:19,857 --> 00:34:21,592 Hey, look, come on! 479 00:34:21,625 --> 00:34:23,561 Look, this is your universe, 480 00:34:23,594 --> 00:34:26,831 one bubble floating in the cosmic foam of existence. 481 00:34:26,864 --> 00:34:29,667 Every surrounding bubble has slight variations. 482 00:34:29,700 --> 00:34:31,936 But the further away you get from your universe, 483 00:34:31,969 --> 00:34:33,571 the bigger the differences. 484 00:34:33,604 --> 00:34:37,208 This is where I am from, The Alpha verse. 485 00:34:37,975 --> 00:34:40,411 The first universe to make contact with the others. 486 00:34:40,444 --> 00:34:42,580 You can call me Alpha Waymond. 487 00:34:46,116 --> 00:34:47,485 In this world, 488 00:34:47,518 --> 00:34:50,354 you were a brilliant woman. 489 00:34:50,387 --> 00:34:51,922 In your search to prove 490 00:34:51,955 --> 00:34:53,557 the existence of other universes, 491 00:34:53,590 --> 00:34:55,793 you discovered a way to temporarily link 492 00:34:55,826 --> 00:34:58,696 your consciousness to another version of yourself, 493 00:34:58,729 --> 00:35:00,231 accessing all of their memories, 494 00:35:00,264 --> 00:35:03,200 their skills, even their emotions. 495 00:35:03,233 --> 00:35:06,670 Like you with the fanny pack? 496 00:35:06,703 --> 00:35:09,807 Exactly. It's called Verse Jumping. 497 00:35:09,840 --> 00:35:10,875 "Verse Jumping." 498 00:35:10,908 --> 00:35:13,244 I need you to learn how to do it right now. 499 00:35:13,277 --> 00:35:14,979 Right now?! 500 00:35:15,779 --> 00:35:18,616 It may be our only chance of getting out of here alive. 501 00:35:29,226 --> 00:35:30,761 Two guards coming this way. 502 00:35:30,794 --> 00:35:32,930 On my signal, try to blend in. 503 00:35:34,731 --> 00:35:37,735 Why don't you get your Evelyn to do this? 504 00:35:38,502 --> 00:35:40,337 My Evelyn is dead. 505 00:35:40,370 --> 00:35:42,039 Go! Oh, my God! 506 00:35:42,072 --> 00:35:43,340 Oh, my God, what is going on? 507 00:35:43,373 --> 00:35:45,109 Help us! Help us! 508 00:35:54,117 --> 00:35:55,753 How did I die? 509 00:35:55,786 --> 00:35:57,955 I've seen you die a thousand ways, 510 00:35:57,988 --> 00:35:59,757 in a thousand worlds. 511 00:36:00,524 --> 00:36:03,427 In every single one, you were murdered. 512 00:36:03,460 --> 00:36:05,596 What? Why would anybody want to kill me? 513 00:36:05,629 --> 00:36:08,432 She's an omniversal being with unimaginable power, 514 00:36:08,465 --> 00:36:10,134 an agent of pure chaos, 515 00:36:10,167 --> 00:36:12,170 with no real motives or desires. 516 00:36:12,936 --> 00:36:15,539 - Jobu Tupaki. - You're just making up sounds. 517 00:36:15,572 --> 00:36:17,608 Shh! 518 00:36:20,210 --> 00:36:21,879 We need another exit. 519 00:36:23,513 --> 00:36:25,349 So let her destroy the other bubbles. 520 00:36:25,382 --> 00:36:26,817 You said there are so many of them. 521 00:36:26,850 --> 00:36:29,086 Maybe it's OK if we lose some, 522 00:36:29,119 --> 00:36:31,189 but just leave me out of it. 523 00:36:33,557 --> 00:36:35,893 It's not so simple. 524 00:36:38,562 --> 00:36:40,698 She's been building something. 525 00:36:41,465 --> 00:36:44,335 We thought it was some sort of black hole. 526 00:36:44,368 --> 00:36:45,536 But it appears to consume 527 00:36:45,569 --> 00:36:47,638 more than just light and matter. 528 00:36:47,671 --> 00:36:49,840 We don't know exactly what it is. 529 00:36:49,873 --> 00:36:52,142 We don't know what it's for. 530 00:36:52,175 --> 00:36:54,245 But we can all 531 00:36:54,278 --> 00:36:55,579 feel it. 532 00:36:55,612 --> 00:36:58,382 You've been feeling it too, haven't you? 533 00:36:58,415 --> 00:36:59,984 Something is off. 534 00:37:00,017 --> 00:37:03,020 Your clothes never wear as well the next day. 535 00:37:03,053 --> 00:37:06,023 Your hair never falls in quite the same way. 536 00:37:06,056 --> 00:37:08,226 Even your coffee tastes... 537 00:37:09,192 --> 00:37:10,828 ...wrong. 538 00:37:11,728 --> 00:37:14,265 Our institutions are crumbling. 539 00:37:14,298 --> 00:37:17,067 Nobody trusts their neighbour anymore. 540 00:37:17,100 --> 00:37:19,470 And you stay up at night wondering to yourself... 541 00:37:19,503 --> 00:37:21,839 How can we get back? 542 00:37:23,907 --> 00:37:27,011 This is the Alphaverse's mission - 543 00:37:27,044 --> 00:37:29,913 to take us back to how it's supposed to be. 544 00:37:29,946 --> 00:37:32,283 But that begins with finding the one 545 00:37:32,316 --> 00:37:36,087 who can stand up to Jobu's perverse shroud of chaos. 546 00:37:37,120 --> 00:37:38,990 And you think it's me? 547 00:37:39,756 --> 00:37:41,158 Why else would we risk everything 548 00:37:41,191 --> 00:37:42,893 to get you out of here? 549 00:37:52,502 --> 00:37:55,439 Oh, there you are. 550 00:37:55,472 --> 00:37:57,775 Oh, Miss Deirdre! 551 00:37:57,808 --> 00:38:00,311 I'm sorry I punched you, but... 552 00:38:00,344 --> 00:38:01,879 Look. 553 00:38:01,912 --> 00:38:04,348 I think I finally understand why... 554 00:38:07,184 --> 00:38:08,585 What is she doing? 555 00:38:08,618 --> 00:38:10,421 Verse Jumping. Run! 556 00:38:19,663 --> 00:38:20,898 - Come on. - Oh! 557 00:38:20,931 --> 00:38:23,267 Go! Go! Go! 558 00:38:27,804 --> 00:38:30,107 She jumped somewhere. Brute force. 559 00:38:30,140 --> 00:38:31,275 The sumo wrestler? 560 00:38:31,308 --> 00:38:32,609 - Body builder? - Doesn't matter. 561 00:38:32,642 --> 00:38:34,078 Counter with someone agile. 562 00:38:34,111 --> 00:38:36,814 On your perimeter, we've got a break dancer, mime... 563 00:38:36,847 --> 00:38:38,415 - A gymnast. - Give me gymnast! 564 00:38:38,448 --> 00:38:39,683 - Go! - Calculating route. 565 00:38:42,252 --> 00:38:44,230 OK, some paper cuts, four of them. 566 00:38:44,254 --> 00:38:45,690 One between each finger. 567 00:38:49,059 --> 00:38:51,228 Paper cuts only happen when you aren't trying. 568 00:38:51,261 --> 00:38:52,396 It's impossible. 569 00:38:52,429 --> 00:38:54,531 Probability - 1 in 8,000. 570 00:38:54,564 --> 00:38:57,234 It's the strongest jumping pad we have. 571 00:38:59,002 --> 00:39:01,205 - What are you doing? - Come on, come on. 572 00:39:08,211 --> 00:39:09,980 There we go, one. 573 00:39:11,181 --> 00:39:13,351 - There's two. - Ooh. 574 00:39:15,185 --> 00:39:16,854 - Ugh! - Three. 575 00:39:16,887 --> 00:39:19,623 Alright, come on, come on, come on. Stick with me. 576 00:39:21,057 --> 00:39:22,326 Come on. 577 00:39:30,033 --> 00:39:31,377 Four! There it is. 578 00:39:31,401 --> 00:39:33,370 OK, come on, jump! 579 00:39:41,445 --> 00:39:42,713 Huh! 580 00:39:42,746 --> 00:39:44,782 Is that pro wrestling? 581 00:39:45,549 --> 00:39:46,692 She's going for a back breaker! 582 00:40:17,080 --> 00:40:18,458 - She's gotta run. - No. 583 00:40:18,482 --> 00:40:20,584 She can jump, somewhere she can fight. 584 00:40:20,617 --> 00:40:21,861 She's not ready. 585 00:40:21,885 --> 00:40:24,121 A jump like that would fry most people. 586 00:40:24,888 --> 00:40:26,857 She's not most people. 587 00:40:30,060 --> 00:40:33,230 Damn, what a weak body. 588 00:40:41,438 --> 00:40:43,373 - Hello? - Evelyn! 589 00:40:43,406 --> 00:40:44,808 Can you hear me? 590 00:40:44,841 --> 00:40:46,543 You're going to have to Verse Jump. 591 00:40:46,576 --> 00:40:48,179 Verse Jump? 592 00:40:58,989 --> 00:41:00,257 Hello? 593 00:41:00,290 --> 00:41:01,492 Concentrate on a universe 594 00:41:01,525 --> 00:41:03,427 in which you studied martial arts. 595 00:41:10,634 --> 00:41:13,003 OK, I'm locking in. 596 00:41:14,070 --> 00:41:15,806 Calculations complete. 597 00:41:15,839 --> 00:41:17,608 "Profess your love." 598 00:41:18,742 --> 00:41:21,287 You're gonna have to profess your love to Deirdre. 599 00:41:21,311 --> 00:41:24,047 - No way. - It's your jumping pad. 600 00:41:24,080 --> 00:41:26,350 It's like eating the chap stick or switching shoes. 601 00:41:26,383 --> 00:41:28,752 We developed an algorithm that calculates 602 00:41:28,785 --> 00:41:30,129 which statistically improbable action 603 00:41:30,153 --> 00:41:31,889 will place you in a universe 604 00:41:31,922 --> 00:41:33,457 on the edge of your local cluster, 605 00:41:33,490 --> 00:41:36,226 which then sling shots you to the desired universe. 606 00:41:37,861 --> 00:41:39,530 That doesn't make any sense! 607 00:41:39,563 --> 00:41:41,131 Exactly. 608 00:41:41,164 --> 00:41:43,400 The less sense it makes, the better. 609 00:41:43,433 --> 00:41:46,603 The Stochastic Path Algorithm is fuel led by random actions. 610 00:41:46,636 --> 00:41:48,939 Tell her you love her and mean it. 611 00:41:48,972 --> 00:41:51,675 Are there any other jumping pads? 612 00:41:52,542 --> 00:41:56,013 The next best paths are break your own arm or take a nap. 613 00:41:56,046 --> 00:41:57,714 You're not sleepy, are you? 614 00:42:02,152 --> 00:42:03,120 I love you. 615 00:42:03,153 --> 00:42:04,922 Jumping pad failure. 616 00:42:04,955 --> 00:42:07,391 Evelyn, wait! No! 617 00:42:15,131 --> 00:42:16,533 No. 618 00:42:16,566 --> 00:42:18,411 She's in a local divergent universe. 619 00:42:18,435 --> 00:42:19,970 No, no, no. 620 00:42:20,003 --> 00:42:21,906 She's gone home... 621 00:42:22,706 --> 00:42:24,541 ...to finish the taxes. 622 00:42:28,011 --> 00:42:29,446 Ah! 623 00:42:46,630 --> 00:42:48,765 This doesn't make any sense. 624 00:42:48,798 --> 00:42:50,534 Think about it. 625 00:42:53,169 --> 00:42:55,439 ...you always get pulled away. 626 00:43:03,179 --> 00:43:04,581 Waymond! 627 00:43:04,614 --> 00:43:06,984 Waymond! 628 00:43:09,152 --> 00:43:10,921 I'm sorry, Evelyn. 629 00:43:10,954 --> 00:43:12,589 - Huh? - I need to go. 630 00:43:12,622 --> 00:43:13,824 What? 631 00:43:13,857 --> 00:43:15,759 I need to find the right Evelyn. 632 00:43:15,792 --> 00:43:17,861 And this one, 633 00:43:17,894 --> 00:43:19,696 it's not the one. 634 00:43:19,729 --> 00:43:22,232 No! No. Wait, let me try again! 635 00:43:24,334 --> 00:43:25,736 Alpha Waymond? 636 00:43:25,769 --> 00:43:27,871 Evelyn?! 637 00:43:30,540 --> 00:43:31,708 - Oh. - Huh? 638 00:43:33,777 --> 00:43:35,579 Ah! What's happened to my hand? 639 00:43:40,984 --> 00:43:43,120 Go, go, go, go! 640 00:43:45,789 --> 00:43:47,024 Evelyn, your face. 641 00:43:47,057 --> 00:43:48,759 You just left me. 642 00:43:48,792 --> 00:43:50,961 You just left me! 643 00:44:33,436 --> 00:44:34,271 Waymond... 644 00:44:36,506 --> 00:44:38,408 Miss Deirdre? 645 00:44:38,441 --> 00:44:40,243 - I love you! - What? 646 00:44:41,911 --> 00:44:43,146 I love you! 647 00:44:43,179 --> 00:44:45,616 No, no! 648 00:44:48,551 --> 00:44:49,720 I love you! 649 00:45:05,535 --> 00:45:08,605 I love you! 650 00:45:14,744 --> 00:45:16,747 I love... 651 00:45:37,700 --> 00:45:39,436 Evelyn! 652 00:46:04,194 --> 00:46:06,563 Cut, cut, cut, cut! 653 00:46:13,469 --> 00:46:16,006 Oh, I'm so happy to be here today. 654 00:46:16,039 --> 00:46:18,475 - Evelyn! - Evelyn! 655 00:46:18,508 --> 00:46:19,710 Evelyn! 656 00:47:00,450 --> 00:47:02,085 Oh! 657 00:47:15,665 --> 00:47:18,502 Why did you... How? 658 00:47:30,613 --> 00:47:32,349 It was beautiful. 659 00:47:44,560 --> 00:47:45,896 Waymond. 660 00:47:46,963 --> 00:47:48,431 We better keep moving. 661 00:47:48,464 --> 00:47:51,869 Now you've definitely got Jobu's attention. Come on. 662 00:48:03,146 --> 00:48:04,681 Stay calm. 663 00:48:04,714 --> 00:48:07,684 Your brain is under an incredible amount of stress. 664 00:48:07,717 --> 00:48:10,387 No, let me finish talking with my husband. 665 00:48:10,420 --> 00:48:13,156 He needs to know how good my life could have been. 666 00:48:14,624 --> 00:48:16,960 - Evelyn! Evelyn! - Evelyn! 667 00:48:20,897 --> 00:48:23,433 - Ow! - Are you with me? 668 00:48:24,200 --> 00:48:26,236 I thought I was disconnected. 669 00:48:26,269 --> 00:48:27,704 Why was I still there? 670 00:48:27,737 --> 00:48:30,540 Your mind, it's like a clay pot holding water. 671 00:48:30,573 --> 00:48:32,342 Every jump opens another crack, 672 00:48:32,375 --> 00:48:33,944 causing things to leak through. 673 00:48:33,977 --> 00:48:36,647 With training, you will learn to reseal these cracks. 674 00:48:38,414 --> 00:48:40,651 Eat. You need energy. 675 00:48:43,086 --> 00:48:44,588 Cream cheese. 676 00:48:46,589 --> 00:48:47,724 Mmm! 677 00:48:47,757 --> 00:48:51,161 In my universe, the cattle were killed off. 678 00:48:51,194 --> 00:48:52,762 One of the many things we've lost 679 00:48:52,795 --> 00:48:54,631 in our war against Jobu. 680 00:48:57,166 --> 00:48:58,902 Oh, my God. 681 00:48:58,935 --> 00:49:00,437 What if... 682 00:49:01,270 --> 00:49:03,073 ...what if I want to go back? 683 00:49:03,840 --> 00:49:06,543 What if I want to go back to the other universe? 684 00:49:06,576 --> 00:49:09,145 Shut it down! Shut it down, you hear me! 685 00:49:09,178 --> 00:49:11,081 - Come back! - OK! OK! OK! 686 00:49:11,114 --> 00:49:12,916 I... I'm back! 687 00:49:15,018 --> 00:49:16,720 Listen, you're only using 688 00:49:16,753 --> 00:49:18,755 the other worlds to acquire special skills. 689 00:49:18,788 --> 00:49:19,990 Do you understand? 690 00:49:20,023 --> 00:49:21,300 If you fall for their temptations, 691 00:49:21,324 --> 00:49:23,593 you invite contradiction, chaos. 692 00:49:23,626 --> 00:49:27,831 The clay pot could shatter and you could die, or far worse. 693 00:49:29,198 --> 00:49:31,368 What can be worse than death? 694 00:49:32,969 --> 00:49:34,871 We should keep moving until reinforcements come. 695 00:49:34,904 --> 00:49:36,306 No, no, no! 696 00:49:36,339 --> 00:49:40,777 Enough of your clay pots, cream cheese, no cows. 697 00:49:40,810 --> 00:49:43,647 Explain it all to me now. 698 00:49:48,217 --> 00:49:49,820 You're right. 699 00:49:51,220 --> 00:49:52,722 In the Alpha verse, 700 00:49:52,755 --> 00:49:56,092 we began training many young minds to Verse Jump. 701 00:49:56,125 --> 00:49:59,262 But there was one who was far and above the most gifted. 702 00:49:59,295 --> 00:50:01,364 Our little explorer. 703 00:50:01,397 --> 00:50:03,433 You saw her potential... 704 00:50:03,466 --> 00:50:05,702 ...so you pushed her 705 00:50:05,735 --> 00:50:07,437 beyond her limit. 706 00:50:07,470 --> 00:50:10,273 Warning. Unstable. 707 00:50:11,707 --> 00:50:13,485 Though the overloaded mind usually dies, 708 00:50:13,509 --> 00:50:16,279 instead her mind was fractured. 709 00:50:17,213 --> 00:50:18,882 Warning. Unstable. 710 00:50:18,915 --> 00:50:20,984 Mind fracturing. 711 00:50:23,986 --> 00:50:28,158 Now her mind experiences every world, 712 00:50:28,191 --> 00:50:29,526 every possibility, 713 00:50:29,559 --> 00:50:31,594 at the same exact time, 714 00:50:31,627 --> 00:50:32,962 commanding the infinite knowledge 715 00:50:32,995 --> 00:50:35,065 and power of the multiverse. 716 00:50:36,065 --> 00:50:37,400 Now she's seen too much, 717 00:50:37,433 --> 00:50:39,169 lost any sense of morality, 718 00:50:39,202 --> 00:50:41,271 any belief in objective truth. 719 00:50:41,304 --> 00:50:43,540 What does she want? 720 00:50:43,573 --> 00:50:45,875 No-one knows. 721 00:50:45,908 --> 00:50:47,277 All we know 722 00:50:47,310 --> 00:50:49,746 is she's looking for you. 723 00:50:53,816 --> 00:50:57,454 Hey, you said I was the wrong one. 724 00:50:57,487 --> 00:51:00,924 What you did back there, it changed my mind. 725 00:51:01,924 --> 00:51:04,461 You were incredible. 726 00:51:39,529 --> 00:51:41,131 Waymond. 727 00:52:05,555 --> 00:52:07,390 Of course. 728 00:52:25,641 --> 00:52:27,243 Evelyn! Come back! 729 00:52:27,276 --> 00:52:28,687 Evelyn! Jump to another combat universe! 730 00:52:28,711 --> 00:52:29,846 - Huh? - Try peeing yourself! 731 00:52:29,879 --> 00:52:31,323 - Pee? - It's always a good jumping pad! 732 00:52:35,184 --> 00:52:37,987 Come on, wake up! Wake up! 733 00:52:38,020 --> 00:52:39,255 What did you do to me? 734 00:52:39,288 --> 00:52:41,624 Did you staple something to my forehead? 735 00:52:41,657 --> 00:52:43,435 No! I didn't do anything. You did it yourself! 736 00:52:43,459 --> 00:52:45,828 - Did we call for backup? - I did not do it to myself! 737 00:52:45,861 --> 00:52:47,730 - Did you call? - It has blood on it! 738 00:52:47,763 --> 00:52:51,401 We've detained the assailants. No backup was requested. 739 00:52:51,434 --> 00:52:53,269 You guys are wasting a trip up. Copy? 740 00:52:55,338 --> 00:52:58,041 Oh, no! She found us. 741 00:52:59,008 --> 00:53:00,476 I said, do you copy? 742 00:53:04,280 --> 00:53:05,882 Clear them. 743 00:53:29,872 --> 00:53:31,107 Joy? 744 00:53:31,140 --> 00:53:33,076 Why do you look so stupid? 745 00:53:33,109 --> 00:53:34,678 Ma'am. 746 00:53:35,478 --> 00:53:39,482 You and... your pig can't be here. 747 00:53:45,521 --> 00:53:49,226 Is it that I can't be here... 748 00:53:51,594 --> 00:53:53,463 ...or that I'm not allowed... 749 00:53:53,496 --> 00:53:55,231 - Huh! - ..to be here? 750 00:53:55,264 --> 00:53:56,432 Hey! 751 00:53:56,465 --> 00:53:58,134 OK... 752 00:53:58,167 --> 00:53:59,469 Hands where I can see them. 753 00:53:59,502 --> 00:54:02,872 See, I can physically be here. 754 00:54:04,140 --> 00:54:05,642 But what you meant to say 755 00:54:05,675 --> 00:54:09,445 is you're not allowing me to be here. 756 00:54:11,147 --> 00:54:12,782 Hands behind your back. Come on. 757 00:54:12,815 --> 00:54:15,285 Waymond! 758 00:54:15,318 --> 00:54:17,787 You're going to make me walk through you? 759 00:54:17,820 --> 00:54:20,757 Yeah, cute. I can't let you do that either. 760 00:54:20,790 --> 00:54:23,660 Yeah, again with the 'can't'! 761 00:54:25,294 --> 00:54:26,729 See, I don't think you understand 762 00:54:26,762 --> 00:54:28,965 the meaning of that word. 763 00:54:39,775 --> 00:54:42,178 - See, I can walk through you. - Officer down! 764 00:54:42,211 --> 00:54:44,347 - No, no! Don't shoot. - Hands on your head. 765 00:54:44,380 --> 00:54:46,216 Like this? 766 00:55:05,034 --> 00:55:07,970 - Waymond. Wake up! Wake up! - Daddy! 767 00:55:09,638 --> 00:55:11,341 Oh, no! 768 00:55:16,278 --> 00:55:18,348 Oh, shit. 769 00:55:21,650 --> 00:55:23,186 - Ugh! - Oh! 770 00:55:23,219 --> 00:55:25,788 - No! - Oh, no! 771 00:55:25,821 --> 00:55:28,658 Don't worry, Evelyn. 772 00:55:28,691 --> 00:55:30,793 - No, no! Oh, God! - It's... 773 00:55:30,826 --> 00:55:33,529 Mmm! Organic. 774 00:55:37,867 --> 00:55:39,836 Arggh...! 775 00:55:47,943 --> 00:55:50,179 Oh, my God. 776 00:55:52,848 --> 00:55:54,217 You... 777 00:55:59,555 --> 00:56:02,959 You're Juju Toobootie. 778 00:56:05,227 --> 00:56:08,965 The "Great Evil" Waymond was talking about is... 779 00:56:08,998 --> 00:56:11,034 ...in my Joy? 780 00:56:14,737 --> 00:56:16,305 Don't engage. 781 00:56:16,338 --> 00:56:17,874 She can't be reasoned with. 782 00:56:25,981 --> 00:56:27,317 Oh... 783 00:56:28,284 --> 00:56:29,519 It's you. 784 00:56:29,552 --> 00:56:31,754 You're the reason my daughter 785 00:56:31,787 --> 00:56:33,689 doesn't call anymore, 786 00:56:33,722 --> 00:56:35,658 why she dropped out of college 787 00:56:35,691 --> 00:56:37,393 and gets tattoos. 788 00:56:37,426 --> 00:56:39,028 Aww! 789 00:56:39,061 --> 00:56:41,431 You... 790 00:56:41,464 --> 00:56:44,300 ...are why she thinks she is gay. 791 00:56:44,333 --> 00:56:46,002 Ah! 792 00:56:46,035 --> 00:56:48,037 I'm so sorry. 793 00:56:49,171 --> 00:56:50,873 You're still hung up on the fact 794 00:56:50,906 --> 00:56:53,076 that I like girls in this world? 795 00:56:54,977 --> 00:56:57,246 The universe... 796 00:56:59,815 --> 00:57:02,518 ...is so much bigger than you realise. 797 00:57:02,551 --> 00:57:05,354 Huh? 798 00:57:05,387 --> 00:57:07,056 OK! 799 00:57:07,089 --> 00:57:10,059 No, no, no, no, no, no, no, no! 800 00:57:10,092 --> 00:57:11,027 Stop! 801 00:57:15,097 --> 00:57:17,266 - Huh! - Don't make me fight you. 802 00:57:17,299 --> 00:57:19,569 I am really good. 803 00:57:19,602 --> 00:57:21,070 I don't believe you. 804 00:57:21,103 --> 00:57:22,772 OK, OK. 805 00:57:36,418 --> 00:57:37,687 Nice. 806 00:57:37,720 --> 00:57:39,755 You peed yourself. 807 00:57:41,690 --> 00:57:43,359 No, Evelyn, you're not locked in! 808 00:57:47,196 --> 00:57:48,898 Oh! 809 00:57:51,934 --> 00:57:53,169 Hmm. 810 00:57:54,937 --> 00:57:56,305 Where did she jump? 811 00:57:56,338 --> 00:57:58,441 Um, she's off the damn map. 812 00:58:01,377 --> 00:58:04,180 ♪ Flap your hands 813 00:58:05,348 --> 00:58:07,483 She appears to be in a universe 814 00:58:07,516 --> 00:58:09,118 where everyone has... 815 00:58:09,151 --> 00:58:11,687 ...hot dogs instead of fingers. 816 00:58:11,720 --> 00:58:13,122 I mean, it just doesn't matter 817 00:58:13,155 --> 00:58:16,792 how many times I see it, I'm so moved. 818 00:58:16,825 --> 00:58:19,695 Oh, you stop it! 819 00:58:19,728 --> 00:58:20,972 An evolutionary branch 820 00:58:20,996 --> 00:58:22,966 in the anatomy of the human race? 821 00:58:36,345 --> 00:58:37,947 A jump like that 822 00:58:37,980 --> 00:58:39,482 would've fried most people. 823 00:58:39,515 --> 00:58:41,050 Like I said... 824 00:58:41,817 --> 00:58:43,152 ...she's not most people. 825 00:58:43,185 --> 00:58:45,454 Don't... Why are you treating me like this? 826 00:58:45,487 --> 00:58:46,956 One minute, you're so warm, 827 00:58:46,989 --> 00:58:49,559 then one minute, you're cold and awful. 828 00:58:52,461 --> 00:58:53,996 This is crazy! 829 00:58:54,029 --> 00:58:56,065 You're starting to get it. 830 00:58:57,333 --> 00:58:59,068 Where are you gonna go? 831 00:59:06,075 --> 00:59:07,243 Ugh! 832 00:59:07,276 --> 00:59:09,412 You know, of all the Evelyns I've seen... 833 00:59:10,913 --> 00:59:13,549 ...you're definitely one of the more interesting ones. 834 00:59:15,684 --> 00:59:18,254 What do you want from me? 835 00:59:24,460 --> 00:59:25,895 Here. 836 00:59:31,133 --> 00:59:34,070 Let me help you open up your mind, huh? 837 00:59:35,204 --> 00:59:36,839 Hmm? 838 00:59:37,740 --> 00:59:39,609 - Oh! - Here. 839 00:59:43,278 --> 00:59:45,848 Open up. 840 00:59:47,383 --> 00:59:49,018 It's OK. 841 00:59:51,754 --> 00:59:53,523 It's OK. 842 00:59:54,556 --> 00:59:55,658 Take a peek. 843 01:00:11,340 --> 01:00:13,509 Oh, shit. 844 01:00:13,542 --> 01:00:15,144 What is that? 845 01:00:15,177 --> 01:00:16,846 I got bored one day 846 01:00:16,879 --> 01:00:20,083 and I put everything on a bagel. 847 01:00:22,584 --> 01:00:24,453 Everything. 848 01:00:24,486 --> 01:00:28,758 All my hopes and dreams, my old report cards, 849 01:00:28,791 --> 01:00:30,092 every breed of dog, 850 01:00:30,125 --> 01:00:32,929 every last personal ad on craigslist. 851 01:00:34,463 --> 01:00:35,698 Sesame. 852 01:00:35,731 --> 01:00:37,433 Poppy seed. 853 01:00:38,500 --> 01:00:40,036 Salt. 854 01:00:41,036 --> 01:00:43,305 And it collapsed in on itself. 855 01:00:45,007 --> 01:00:46,909 'Cause, you see, when you really put 856 01:00:46,942 --> 01:00:49,645 everything on a bagel, 857 01:00:49,678 --> 01:00:51,714 it becomes this. 858 01:00:51,747 --> 01:00:53,716 Come on. Run, Evelyn. 859 01:00:53,749 --> 01:00:55,952 The truth. 860 01:00:57,252 --> 01:01:00,657 What is the truth? 861 01:01:02,624 --> 01:01:04,260 Nothing... 862 01:01:05,627 --> 01:01:07,330 ...matters. 863 01:01:09,698 --> 01:01:11,267 No, Joy. 864 01:01:12,034 --> 01:01:14,404 You don't believe that. 865 01:01:15,170 --> 01:01:17,573 Feels nice, doesn't it? 866 01:01:19,074 --> 01:01:21,077 If nothing matters... 867 01:01:21,877 --> 01:01:24,313 ...then all the pain and guilt you feel 868 01:01:24,346 --> 01:01:27,050 for making nothing of your life... 869 01:01:28,484 --> 01:01:30,319 ...it goes away. 870 01:01:35,057 --> 01:01:36,959 ♪ Sucked 871 01:01:38,293 --> 01:01:40,697 ♪ Into 872 01:01:48,604 --> 01:01:50,707 No! 873 01:02:00,015 --> 01:02:01,617 Ah Ba? 874 01:02:01,650 --> 01:02:03,352 I'm not your father. 875 01:02:03,385 --> 01:02:05,721 At least not the one you know. 876 01:02:05,754 --> 01:02:07,757 I am Alpha Gong Gong. 877 01:02:07,790 --> 01:02:09,725 - Huh! - Not you too! 878 01:02:12,828 --> 01:02:14,964 Sir, what are you doing here? 879 01:02:14,997 --> 01:02:17,366 We need to go. Just follow me. 880 01:02:32,981 --> 01:02:34,359 Sir, I have this under control. 881 01:02:34,383 --> 01:02:37,253 Again, you deliberately disobey me 882 01:02:37,286 --> 01:02:40,990 and cause another mind to be compromised. 883 01:02:44,126 --> 01:02:47,963 And now you know what we must do. 884 01:02:47,996 --> 01:02:50,332 No! Please. 885 01:02:50,365 --> 01:02:52,301 She's unlike anything we've seen. 886 01:02:52,334 --> 01:02:55,070 She could finally stop Jobu Tupaki. 887 01:02:55,103 --> 01:02:57,673 You mean the monster that is inside my daughter? 888 01:02:57,706 --> 01:03:00,276 Well, why didn't you tell me about it earlier? 889 01:03:00,309 --> 01:03:02,878 What else are you Alpha people not telling me? 890 01:03:02,911 --> 01:03:05,181 Did you see her dance that man to death? 891 01:03:05,214 --> 01:03:09,652 There is no way I am the Evelyn you are looking for. 892 01:03:09,685 --> 01:03:12,021 No, I see it so clearly. 893 01:03:12,054 --> 01:03:14,123 See what? 894 01:03:15,624 --> 01:03:18,260 I'm no good at anything. 895 01:03:18,293 --> 01:03:19,495 Exactly. 896 01:03:19,528 --> 01:03:21,964 I've seen thousands of Evelyns, 897 01:03:21,997 --> 01:03:24,366 but never an Evelyn like you. 898 01:03:24,399 --> 01:03:27,236 You have so many goals you never finished, 899 01:03:27,269 --> 01:03:29,939 dreams you never followed. 900 01:03:29,972 --> 01:03:32,642 You're living your worst you. 901 01:03:34,509 --> 01:03:37,880 I cannot be the worst. What about that hot dog one? 902 01:03:37,913 --> 01:03:40,182 No. Can't you see? 903 01:03:40,215 --> 01:03:43,052 Every failure here branched off into a success 904 01:03:43,085 --> 01:03:45,020 for another Evelyn in another life. 905 01:03:45,053 --> 01:03:48,157 Most people only have a few significant 906 01:03:48,190 --> 01:03:50,559 alternate life paths so close to them. 907 01:03:50,592 --> 01:03:52,895 But you, here, 908 01:03:52,928 --> 01:03:55,865 you're capable of anything 909 01:03:55,898 --> 01:03:59,135 because you're so bad at everything. 910 01:04:03,472 --> 01:04:05,374 What good is all that power when her mind 911 01:04:05,407 --> 01:04:09,144 is already succumbing to that chaos, huh? 912 01:04:09,177 --> 01:04:11,847 Hello? 913 01:04:11,880 --> 01:04:13,682 Hello? Mom, Dad? What's going on? 914 01:04:13,715 --> 01:04:16,285 No. Do not answer her. 915 01:04:16,318 --> 01:04:18,621 It's one of her tricks. 916 01:04:18,654 --> 01:04:21,891 Sir, our readings indicate it's not Jobu Tupaki. 917 01:04:22,891 --> 01:04:24,260 But if she's not here... 918 01:04:27,863 --> 01:04:29,031 Oh, shit! 919 01:04:32,301 --> 01:04:35,604 Do not engage! Run! Run! 920 01:04:35,637 --> 01:04:38,407 Watch these two here while I deal with Jobu. 921 01:04:38,440 --> 01:04:42,544 I'm not risking the safety of the Alpha verse for this. 922 01:04:46,248 --> 01:04:48,384 Get us as far away from Joy as you can. 923 01:04:48,417 --> 01:04:49,952 - Why? - I'll be back. I promise. 924 01:04:49,985 --> 01:04:52,121 No, no, no, wait. Why don't you... 925 01:04:52,154 --> 01:04:53,222 Huh? 926 01:04:53,255 --> 01:04:54,890 - Hello? - Joy? 927 01:04:54,923 --> 01:04:56,167 - No, no... That's not... - Joy's here! 928 01:04:56,191 --> 01:04:57,602 - No, no, no, that's not Joy. - Hello? 929 01:04:57,626 --> 01:05:01,230 - Joy? Joy, I'm coming. - Let me in. 930 01:05:01,263 --> 01:05:04,467 OK, be patient! This is heavy. 931 01:05:05,500 --> 01:05:08,170 - Joy, why are you here? - I have no fucking clue! 932 01:05:08,203 --> 01:05:10,306 - Hey, gentle language! - Just what is going on? 933 01:05:10,339 --> 01:05:12,875 I'm sure there's a very good explanation for all of this... 934 01:05:14,276 --> 01:05:16,779 What the fuck, Mom?! 935 01:05:17,913 --> 01:05:19,882 What the fuck are you doing? 936 01:05:27,723 --> 01:05:30,393 But... she's too powerful. 937 01:05:31,693 --> 01:05:34,263 Are we all having a stroke? 938 01:05:43,638 --> 01:05:46,342 You are like puppets. You know? Puppets? 939 01:05:46,375 --> 01:05:49,078 You can do things you normally cannot do. 940 01:05:49,111 --> 01:05:51,180 It's like that movie. 941 01:05:51,213 --> 01:05:53,482 Um, you... you... That movie... 942 01:05:53,515 --> 01:05:54,984 OK, what are you talking about? 943 01:05:55,017 --> 01:05:56,685 - A movie? - 'Raccaccoonie'! 944 01:05:56,718 --> 01:05:57,853 - What? - Huh? 945 01:05:57,886 --> 01:05:58,821 'Raccaccoonie', you know? 946 01:05:58,854 --> 01:06:00,889 The one with the chef... 947 01:06:00,922 --> 01:06:02,558 And he makes bad food. Phooey. 948 01:06:02,591 --> 01:06:04,660 And then this raccoon sit on his head, 949 01:06:04,693 --> 01:06:08,797 ooh, control him, and then he cooks good food. 950 01:06:08,830 --> 01:06:11,000 Do you mean 'Ratatouille'? 951 01:06:11,033 --> 01:06:12,568 'Ratatouille'? I like that movie. 952 01:06:12,601 --> 01:06:14,970 No. No, no, no, no, no. 'Raccaccoonie'! 953 01:06:15,003 --> 01:06:16,138 With the raccoon. 954 01:06:16,171 --> 01:06:17,706 - OK... - Raccoon? 955 01:06:17,739 --> 01:06:19,475 Everybody, stop making up sounds! 956 01:06:19,508 --> 01:06:22,644 So there's a raccoon Joy, and there's a raccoon me? 957 01:06:22,677 --> 01:06:24,389 And they are controlling us? 958 01:06:24,413 --> 01:06:26,248 Yeah, from the other universes. 959 01:06:28,183 --> 01:06:30,052 - Oh. OK. - That's very funny, Evelyn. 960 01:06:30,085 --> 01:06:33,789 OK, it sounds a little bit ridiculous, but it's true. 961 01:06:33,822 --> 01:06:35,324 I swear to God, you... 962 01:06:35,357 --> 01:06:36,725 You are macho man. 963 01:06:36,758 --> 01:06:38,494 - I like that! - Oh, yeah. 964 01:06:41,029 --> 01:06:42,306 Hey, honey, don't worry. 965 01:06:42,330 --> 01:06:44,099 - Daddy will get you out of this. - Ah Ba? 966 01:06:44,132 --> 01:06:47,436 Quickly, while she is distracted. 967 01:06:48,236 --> 01:06:50,339 - No. - It's only protocol. 968 01:06:50,372 --> 01:06:53,275 It gives her one less universe to access. 969 01:06:53,308 --> 01:06:54,585 God... 970 01:06:54,609 --> 01:06:56,412 - Can you... - Oh, it's Becky. 971 01:06:56,445 --> 01:06:57,913 Hi, Becky. Hold on. 972 01:06:57,946 --> 01:07:00,149 How do you expect to defeat her in every universe 973 01:07:00,182 --> 01:07:01,884 if you can't even kill her in one? 974 01:07:01,917 --> 01:07:03,285 Hey, babe. 975 01:07:03,318 --> 01:07:05,287 She's your granddaughter. 976 01:07:06,054 --> 01:07:09,224 How do you think I feel? 977 01:07:09,257 --> 01:07:11,193 But this is a sacrifice 978 01:07:11,226 --> 01:07:13,829 that is necessary to win the war. 979 01:07:13,862 --> 01:07:16,465 OK, there we go. 980 01:07:20,769 --> 01:07:22,505 You must do it. 981 01:07:23,738 --> 01:07:25,374 Go. 982 01:07:28,176 --> 01:07:29,478 Go. 983 01:07:29,511 --> 01:07:31,613 Yeah, my mom taped me to a chair. 984 01:07:31,646 --> 01:07:33,782 Uh, because of raccoons. 985 01:07:33,815 --> 01:07:35,893 - OK, be patient. - Yeah, it's a long story. 986 01:07:35,917 --> 01:07:37,953 - Daddy's trying to... - It's been a day. 987 01:07:45,594 --> 01:07:46,662 Mom? 988 01:07:46,695 --> 01:07:48,330 I don't like this at all. 989 01:07:57,873 --> 01:07:59,575 What are you... 990 01:08:01,977 --> 01:08:03,746 ...what are you doing? 991 01:08:07,249 --> 01:08:09,151 Hey! I almost had it. 992 01:08:09,184 --> 01:08:10,652 Oh, come on! 993 01:08:10,685 --> 01:08:12,087 You are already under her spell. 994 01:08:12,120 --> 01:08:14,289 Holy shit! Holy shit, he has a gun! 995 01:08:14,322 --> 01:08:15,557 Everyone, stay calm! 996 01:08:15,590 --> 01:08:17,201 I think it's time for a family discussion! 997 01:08:17,225 --> 01:08:19,294 It's OK, it's OK, it's OK. 998 01:08:22,631 --> 01:08:25,000 I won't let you kill her. 999 01:08:25,033 --> 01:08:28,737 Don't you see what is happening to your mind? 1000 01:08:29,971 --> 01:08:31,707 In my universe, 1001 01:08:31,740 --> 01:08:36,011 you pushed your own daughter too hard until you broke her. 1002 01:08:36,044 --> 01:08:38,914 You... 1003 01:08:38,947 --> 01:08:41,817 ...you created Jobu Tupaki. 1004 01:08:41,850 --> 01:08:43,919 When did he get so good at English? 1005 01:08:45,053 --> 01:08:47,122 Now I must stop you. 1006 01:08:47,155 --> 01:08:49,258 Otherwise, it's only a matter of time 1007 01:08:49,291 --> 01:08:53,696 before you become just like her. 1008 01:08:55,230 --> 01:08:59,501 Just like her? 1009 01:09:05,607 --> 01:09:08,677 - Huh? - What the fuck are you doing? 1010 01:09:08,710 --> 01:09:11,547 Evelyn, I don't think now is a good time to dance! 1011 01:09:15,183 --> 01:09:16,518 Baba, 1012 01:09:16,551 --> 01:09:18,253 I know you don't agree with me, 1013 01:09:18,286 --> 01:09:19,821 but this is something I have to do. 1014 01:09:19,854 --> 01:09:21,523 - What the... - That sounds weird. 1015 01:09:21,556 --> 01:09:23,325 No, no, no... 1016 01:09:23,358 --> 01:09:25,260 - OK. - Wait! 1017 01:09:25,293 --> 01:09:26,537 You don't know where you'll jump. 1018 01:09:29,231 --> 01:09:31,167 Enough! 1019 01:09:32,200 --> 01:09:33,969 Warning. Unstable. 1020 01:09:46,047 --> 01:09:47,516 Please. 1021 01:09:47,549 --> 01:09:50,552 I cannot lose another loved one to the darkness. 1022 01:09:50,585 --> 01:09:54,723 - Warning. Unstable. - Don't worry. You won't. 1023 01:10:07,002 --> 01:10:10,239 Hey, uh, clean up in there, alright? 1024 01:10:10,272 --> 01:10:11,974 Here. Oh! 1025 01:10:14,576 --> 01:10:16,011 Where did she jump?! 1026 01:10:16,044 --> 01:10:17,713 Sorry, Ah Ba. 1027 01:10:20,248 --> 01:10:22,017 - Whoa! - OK! 1028 01:10:22,050 --> 01:10:23,628 - Come on, come on, come on! - Jesus, Mom! 1029 01:10:23,652 --> 01:10:24,892 - That way! - Oh, no! 1030 01:10:24,919 --> 01:10:26,697 - Oh, my God! - Come on, come on! 1031 01:10:26,721 --> 01:10:28,090 - Oh! - No! 1032 01:10:28,890 --> 01:10:30,759 Warning, mind fracturing. 1033 01:10:30,792 --> 01:10:34,396 Send every Jumper with a counterpart in the area. 1034 01:10:34,429 --> 01:10:36,632 Now! 1035 01:10:37,399 --> 01:10:40,235 Once again, the Alpha verse finds itself 1036 01:10:40,268 --> 01:10:44,740 as the last line of defence against total chaos. 1037 01:10:44,773 --> 01:10:48,877 Be brave. This Evelyn is as stubborn as the others. 1038 01:10:48,910 --> 01:10:51,079 She has given us no choice. 1039 01:10:51,112 --> 01:10:55,651 We must kill her before she becomes another Jobu Tupaki. 1040 01:10:57,485 --> 01:10:59,888 - Joy. - Oh, what? 1041 01:10:59,921 --> 01:11:01,757 Joy... Joy... 1042 01:11:02,657 --> 01:11:06,828 I know you have these feelings, 1043 01:11:06,861 --> 01:11:10,699 feelings that make you so sad. 1044 01:11:11,499 --> 01:11:15,871 That makes you just... just want to give up. 1045 01:11:17,238 --> 01:11:19,074 It's not your fault. 1046 01:11:20,041 --> 01:11:21,577 Not your fault. 1047 01:11:22,344 --> 01:11:24,246 I know. 1048 01:11:25,313 --> 01:11:27,449 It's... it's her. 1049 01:11:27,482 --> 01:11:30,285 Juju Chewbacca. 1050 01:11:32,387 --> 01:11:35,757 She has your soul... 1051 01:11:35,790 --> 01:11:37,559 ...in the palm of her hand. 1052 01:11:37,592 --> 01:11:38,894 What are you talking about? 1053 01:11:38,927 --> 01:11:43,065 The only way I can defeat her to save you... 1054 01:11:44,132 --> 01:11:46,635 ...is to become like her. 1055 01:11:50,705 --> 01:11:52,007 Evelyn! 1056 01:11:52,040 --> 01:11:54,409 Your daughter is beyond saving. 1057 01:11:54,442 --> 01:11:56,578 And soon you will be too. 1058 01:12:00,682 --> 01:12:02,417 Your time is up. 1059 01:12:02,450 --> 01:12:04,820 Find your jumping pads. 1060 01:12:24,472 --> 01:12:26,742 Mom? Mom? 1061 01:12:26,775 --> 01:12:29,345 I think you're pushing things too far. 1062 01:12:31,446 --> 01:12:32,914 Or not far enough. 1063 01:12:34,682 --> 01:12:36,852 Oh, my God! Oh, my God! 1064 01:12:39,587 --> 01:12:41,123 Evelyn? 1065 01:12:41,156 --> 01:12:42,824 - Ugh! - Oh, my God. 1066 01:12:45,593 --> 01:12:46,862 Oh! 1067 01:12:46,895 --> 01:12:48,639 What are you doing?! 1068 01:13:50,658 --> 01:13:52,427 Mom! 1069 01:14:48,216 --> 01:14:49,284 Arggh! 1070 01:14:54,355 --> 01:14:55,791 Ohh! 1071 01:15:10,705 --> 01:15:13,542 Holy... shit. 1072 01:15:13,575 --> 01:15:15,143 Is he dead? 1073 01:15:17,845 --> 01:15:19,948 See, not dead. Go! 1074 01:15:19,981 --> 01:15:22,181 - That's definitely not... - Hurry up, please. Go quick! 1075 01:15:22,750 --> 01:15:24,753 OK, come on, guys. 1076 01:15:27,088 --> 01:15:28,523 Dad, go! 1077 01:15:35,563 --> 01:15:37,032 Oh, my God. 1078 01:15:39,801 --> 01:15:43,205 Does my baby want to go for a walk? 1079 01:15:51,946 --> 01:15:53,648 Yow! 1080 01:15:56,117 --> 01:15:57,953 No! 1081 01:15:57,986 --> 01:16:00,455 Oh, Johnny! Oh! 1082 01:16:02,991 --> 01:16:04,125 Orange soda? 1083 01:16:04,158 --> 01:16:05,961 - Huh? - What is she doing? 1084 01:16:05,994 --> 01:16:07,771 I think when she does something weird 1085 01:16:07,795 --> 01:16:09,564 it helps her fight, it gives her power. 1086 01:16:12,634 --> 01:16:13,969 Sorry, baby. 1087 01:16:20,308 --> 01:16:23,478 Ask her for another one. 1088 01:16:31,119 --> 01:16:32,887 No! Johnny! 1089 01:16:37,859 --> 01:16:39,328 Fried egg? 1090 01:16:40,461 --> 01:16:43,632 You... bitch. 1091 01:16:46,834 --> 01:16:48,403 Go! 1092 01:16:49,804 --> 01:16:52,140 Huh? 1093 01:16:52,173 --> 01:16:53,909 Oh... 1094 01:16:54,676 --> 01:16:56,044 Evelyn, if you don't step up, 1095 01:16:56,077 --> 01:16:57,946 I'm giving some of your shifts to Chad. 1096 01:17:00,448 --> 01:17:02,717 Yeah! 1097 01:17:02,750 --> 01:17:04,519 - Oh, my God! - Oh, good one! 1098 01:17:04,552 --> 01:17:05,820 I got a picture! 1099 01:17:18,633 --> 01:17:20,402 Go. 1100 01:18:03,811 --> 01:18:05,280 Stop... 1101 01:18:05,313 --> 01:18:06,990 - Huh? What happened? - You stop! 1102 01:18:07,014 --> 01:18:08,149 I think they lost their... 1103 01:18:08,182 --> 01:18:09,951 - Stop it! - ..powers? 1104 01:18:10,918 --> 01:18:12,353 Sir? 1105 01:18:12,386 --> 01:18:14,456 I am gonna need another jumping pad. 1106 01:18:14,489 --> 01:18:16,658 Received information. Over. 1107 01:18:23,264 --> 01:18:25,042 I think she needs to do something weird again. 1108 01:18:25,066 --> 01:18:26,601 What's he doing? 1109 01:18:37,411 --> 01:18:39,881 Oh, my God. He's trying to stick it in his butt. 1110 01:18:39,914 --> 01:18:41,683 No! 1111 01:18:42,784 --> 01:18:44,219 - No, no, no! - Ah... No! 1112 01:18:46,154 --> 01:18:48,056 Ah, Evelyn, do jumping jacks! 1113 01:18:48,089 --> 01:18:49,457 That's not weird at all. 1114 01:18:49,490 --> 01:18:50,892 Um... Slap him! 1115 01:18:50,925 --> 01:18:52,594 No, no, no, no! 1116 01:18:52,627 --> 01:18:54,696 Mom, just blow on his nose! 1117 01:18:54,729 --> 01:18:55,997 What? 1118 01:18:56,030 --> 01:18:57,599 It'll make him involuntarily 1119 01:18:57,632 --> 01:18:59,267 scream and do weird noises. 1120 01:18:59,300 --> 01:19:01,736 Trust her, Evelyn! It's really weird. 1121 01:19:54,388 --> 01:19:56,157 Wow, Mom is really good. 1122 01:19:56,190 --> 01:19:58,360 Huh! 1123 01:19:59,861 --> 01:20:01,396 Sorry. 1124 01:20:21,015 --> 01:20:22,417 Oh! 1125 01:20:24,552 --> 01:20:26,154 Arggh! 1126 01:20:34,061 --> 01:20:35,730 Ahh! 1127 01:20:56,384 --> 01:20:58,186 Reaching mental capacity. 1128 01:21:00,054 --> 01:21:01,689 Reaching mental capacity. 1129 01:21:03,925 --> 01:21:04,893 Holy shit! 1130 01:21:06,193 --> 01:21:09,197 - Ow! - I'm sorry, Evelyn. 1131 01:21:09,230 --> 01:21:11,366 - Mind fracturing. - We'll die together. 1132 01:21:31,052 --> 01:21:33,154 Pinky... Arggh! 1133 01:21:35,556 --> 01:21:37,559 - Get her. I see her. - Let's go! 1134 01:22:12,960 --> 01:22:14,228 Evelyn! 1135 01:22:14,261 --> 01:22:16,164 Evelyn. Evelyn! 1136 01:22:16,197 --> 01:22:17,341 Whoa, whoa! 1137 01:22:21,969 --> 01:22:24,205 No need to explain. 1138 01:22:26,107 --> 01:22:27,976 I have been watching you. 1139 01:22:28,009 --> 01:22:30,645 You're back! 1140 01:22:31,545 --> 01:22:33,548 Did you see how good I am? 1141 01:22:34,648 --> 01:22:36,150 I'm gonna do it. 1142 01:22:36,183 --> 01:22:39,887 I am going to defeat that Jobu Tupaki. 1143 01:22:39,920 --> 01:22:42,657 Hey. You got her name right. 1144 01:22:44,225 --> 01:22:48,830 Evelyn, what you're doing is crazy, reckless. 1145 01:22:48,863 --> 01:22:52,333 Your stupid plan to somehow save your daughter 1146 01:22:52,366 --> 01:22:56,271 has managed to piss off everyone in the multiverse. 1147 01:22:57,471 --> 01:22:59,507 But it just might work. 1148 01:23:03,144 --> 01:23:04,445 What? What? 1149 01:23:17,625 --> 01:23:19,861 I only wish I could be there 1150 01:23:19,894 --> 01:23:21,095 to see you finish this. 1151 01:23:21,128 --> 01:23:23,064 What do you mean, you don't see me finish? 1152 01:23:23,097 --> 01:23:25,166 I'm grateful 1153 01:23:25,199 --> 01:23:26,834 that chance was kind enough 1154 01:23:26,867 --> 01:23:29,771 to let us have these last few moments together. 1155 01:23:45,786 --> 01:23:47,322 Alpha Waymond? 1156 01:23:48,089 --> 01:23:49,924 Alpha Waymond? 1157 01:23:49,957 --> 01:23:52,126 What happened? 1158 01:23:52,159 --> 01:23:54,496 Was I Raccoon Waymond again? 1159 01:23:57,565 --> 01:23:59,400 Raccoon Waymond is dead. 1160 01:24:03,070 --> 01:24:04,873 Is that Raccoon Joy? 1161 01:24:05,873 --> 01:24:07,342 Am I getting it? 1162 01:24:09,510 --> 01:24:11,446 I can to stop you, Jobu... 1163 01:24:11,479 --> 01:24:14,749 ...now that I am reaching my full potential. 1164 01:24:14,782 --> 01:24:17,285 Oh, you still can't see what's happening. 1165 01:24:17,318 --> 01:24:19,387 No, I see clearly. 1166 01:24:19,420 --> 01:24:22,924 More clearly than ever before. 1167 01:24:38,105 --> 01:24:40,408 Oh, my God! Evelyn. 1168 01:24:41,709 --> 01:24:42,977 Oh, my God! 1169 01:24:44,879 --> 01:24:47,682 Damn it. So close. 1170 01:24:47,715 --> 01:24:50,918 Evelyn? Evelyn? 1171 01:24:50,951 --> 01:24:52,654 Please help her. 1172 01:24:53,454 --> 01:24:55,824 I'll see you again soon. 1173 01:24:56,857 --> 01:25:00,061 ♪ Somewhere out there 1174 01:25:03,764 --> 01:25:05,867 Don't leave! Help her, please! 1175 01:25:05,900 --> 01:25:07,869 Help! Help! 1176 01:25:42,336 --> 01:25:44,305 Where is she? 1177 01:25:44,338 --> 01:25:45,940 Where's our daughter? 1178 01:25:49,310 --> 01:25:50,745 Daughter? 1179 01:26:03,457 --> 01:26:05,126 ♪ We're family 1180 01:26:05,159 --> 01:26:06,494 ♪ We're a family 1181 01:26:06,527 --> 01:26:08,763 Culinarily 1182 01:26:13,601 --> 01:26:15,545 Oh, Raccaccoonie. 1183 01:26:15,569 --> 01:26:17,371 I don't know what I'd do without you. 1184 01:26:17,404 --> 01:26:19,040 Raccaccoonie? 1185 01:26:19,073 --> 01:26:21,075 Yeah, we make a pretty good team. 1186 01:26:24,211 --> 01:26:25,546 - Oh, no! - Uh... 1187 01:26:25,579 --> 01:26:27,815 You... you can't tell anyone. 1188 01:26:27,848 --> 01:26:30,851 She's seen too much. You know what that means. 1189 01:26:30,884 --> 01:26:33,154 - Get her! Get her! - No, no, I'm begging you. 1190 01:26:33,187 --> 01:26:34,589 - No, no! - Get her! Get her! 1191 01:26:34,622 --> 01:26:35,732 - No, I... No. No! - Please. 1192 01:26:35,756 --> 01:26:37,291 - Get her! - Just go! Just go! 1193 01:26:44,999 --> 01:26:46,467 What do you want? 1194 01:26:46,500 --> 01:26:48,402 I want you. 1195 01:26:48,435 --> 01:26:50,471 No! 1196 01:26:50,504 --> 01:26:52,707 Stop that! 1197 01:26:52,740 --> 01:26:55,376 Oh! 1198 01:26:55,409 --> 01:26:57,011 - Oh! - Stay back! 1199 01:26:57,044 --> 01:26:58,279 This is wrong! 1200 01:26:58,312 --> 01:27:00,548 - This is wrong! - What? It's not wrong! 1201 01:27:16,530 --> 01:27:18,266 I... I'm late. 1202 01:27:22,136 --> 01:27:26,574 I can think of whatever nonsense I want and somewhere... 1203 01:27:44,358 --> 01:27:46,060 I did it. 1204 01:27:46,093 --> 01:27:47,762 Huh? 1205 01:27:53,767 --> 01:27:55,469 Don't forget these cookies. 1206 01:27:55,502 --> 01:27:57,272 Miss Deirdre really likes them. 1207 01:28:28,235 --> 01:28:29,771 Come on. 1208 01:28:36,677 --> 01:28:39,347 Hi, Mrs Wang. 1209 01:28:39,380 --> 01:28:40,981 Hey, Mom. So, about this morning... 1210 01:28:41,014 --> 01:28:42,750 - Enough with your tricks. - What? 1211 01:28:42,783 --> 01:28:44,060 - I know you're in there. - Whoa. 1212 01:28:44,084 --> 01:28:45,595 - Get out of my daughter. - OK! 1213 01:28:45,619 --> 01:28:47,221 Mom, are you already drunk? 1214 01:28:51,358 --> 01:28:53,361 - Hey, Becky. - Mmm-hmm? 1215 01:28:54,528 --> 01:28:57,265 Can you go help my dad with the party? 1216 01:28:59,133 --> 01:29:00,634 Now? 1217 01:29:00,667 --> 01:29:02,737 - Yeah. - Go, Becky. 1218 01:29:02,770 --> 01:29:04,538 Go. Go. 1219 01:29:07,107 --> 01:29:08,776 Thanks, babe. 1220 01:29:12,746 --> 01:29:14,882 You see it all, don't you? 1221 01:29:19,553 --> 01:29:22,523 You can see 1222 01:29:22,556 --> 01:29:24,392 how everything... 1223 01:29:25,526 --> 01:29:27,762 ...is just a random rearrangement 1224 01:29:27,795 --> 01:29:32,166 of particles in a vibrating superposition. 1225 01:29:37,671 --> 01:29:40,074 I have no idea what you are talking about. 1226 01:29:40,107 --> 01:29:42,276 But I can do this. 1227 01:29:43,710 --> 01:29:45,179 Huh? 1228 01:29:45,212 --> 01:29:47,581 But you see... 1229 01:29:47,614 --> 01:29:49,784 ...how everything we do... 1230 01:29:49,817 --> 01:29:51,619 Huh? 1231 01:29:53,654 --> 01:29:55,923 ...gets washed away in a sea 1232 01:29:55,956 --> 01:29:58,292 of every other possibility? 1233 01:30:02,362 --> 01:30:03,965 You're everywhere. 1234 01:30:06,233 --> 01:30:07,802 You're like me. 1235 01:30:08,569 --> 01:30:09,904 That's right. 1236 01:30:09,937 --> 01:30:12,573 I'm the one you're looking for. 1237 01:30:12,606 --> 01:30:15,109 I'm the one who's going to defeat you. 1238 01:30:15,142 --> 01:30:17,011 OK. 1239 01:30:19,012 --> 01:30:20,748 Hit me. 1240 01:30:22,549 --> 01:30:24,152 Punch my face. 1241 01:30:32,793 --> 01:30:34,361 Oh... 1242 01:30:34,394 --> 01:30:36,430 Oh! Ow! Ow! 1243 01:30:36,463 --> 01:30:39,200 - Oh, stop! - Wow. 1244 01:30:41,335 --> 01:30:43,404 Hi, Dad. 1245 01:30:45,772 --> 01:30:48,909 We're... we're just practising karaoke for tonight. 1246 01:30:52,346 --> 01:30:54,014 I will take care of it! 1247 01:30:54,047 --> 01:30:56,116 - She'll take care of it, Dad. - Go. 1248 01:30:56,149 --> 01:30:57,360 - Honey, you OK? - It's OK. 1249 01:30:57,384 --> 01:30:59,653 - Go! - Yeah, I just fell on the couch. 1250 01:30:59,686 --> 01:31:01,155 Go! 1251 01:31:01,188 --> 01:31:02,757 OK. 1252 01:31:04,258 --> 01:31:05,826 Oh. 1253 01:31:05,859 --> 01:31:07,462 - Ow... - He's so sweet. 1254 01:31:09,263 --> 01:31:11,265 OK. 1255 01:31:11,298 --> 01:31:12,967 Hey, hey, buddy! 1256 01:31:13,000 --> 01:31:17,271 If you don't want to fight me, then... 1257 01:31:17,304 --> 01:31:18,973 - Why? - Why what? 1258 01:31:19,006 --> 01:31:20,841 What... what's all this for? 1259 01:31:22,843 --> 01:31:25,379 Why was I looking for you? 1260 01:31:25,412 --> 01:31:26,981 Yeah. 1261 01:31:30,484 --> 01:31:32,186 Sit down. 1262 01:31:32,953 --> 01:31:34,722 Sit down, grab a snack, 1263 01:31:34,755 --> 01:31:36,590 make yourself comfortable, huh? 1264 01:31:36,623 --> 01:31:39,093 - Oh, hey, you OK? - OK. 1265 01:31:40,527 --> 01:31:43,531 Mmm. We can speed this up. 1266 01:31:43,564 --> 01:31:46,867 Sit on the crack. 1267 01:31:46,900 --> 01:31:49,169 Sit on the crack of the couch, OK? 1268 01:31:49,202 --> 01:31:50,404 Get comfortable. 1269 01:32:01,682 --> 01:32:03,350 Bagel. 1270 01:32:06,687 --> 01:32:09,123 Please, I don't care about the bagel. 1271 01:32:09,156 --> 01:32:11,025 I don't care about the Alpha verse. 1272 01:32:11,058 --> 01:32:12,860 I only care about my Joy. 1273 01:32:12,893 --> 01:32:14,128 Give me back my daughter 1274 01:32:14,161 --> 01:32:15,796 and I'll leave you alone forever. 1275 01:32:15,829 --> 01:32:18,299 Sorry! No can do. 1276 01:32:18,332 --> 01:32:19,433 Why not? 1277 01:32:19,466 --> 01:32:22,136 I am your daughter. Your daughter is me. 1278 01:32:22,169 --> 01:32:26,907 Every version of Joy is Jobu Tupaki. 1279 01:32:26,940 --> 01:32:29,510 - You can't separate us. - No. 1280 01:32:29,543 --> 01:32:34,181 I have felt everything your daughter has felt. 1281 01:32:37,918 --> 01:32:41,522 And I know the joy... 1282 01:32:42,923 --> 01:32:45,927 ...and the pain of having you as my mother. 1283 01:32:47,694 --> 01:32:50,230 Then you know I would do... 1284 01:32:50,263 --> 01:32:54,402 Only do the right thing for her, for you. 1285 01:32:55,402 --> 01:32:59,440 'Right' is a tiny box invented by people who are afraid 1286 01:32:59,473 --> 01:33:03,444 and I know what it feels like to be trapped inside that box. 1287 01:33:06,413 --> 01:33:07,982 Mom... 1288 01:33:08,015 --> 01:33:09,917 No, it's not like that. 1289 01:33:09,950 --> 01:33:11,552 It's Gong Gong. 1290 01:33:11,585 --> 01:33:12,886 He's a different generation. 1291 01:33:12,919 --> 01:33:15,356 You don't have to hide behind him anymore. 1292 01:33:15,389 --> 01:33:17,091 You should feel relieved. 1293 01:33:17,124 --> 01:33:20,494 The bagel will show you the true nature of things. 1294 01:33:20,527 --> 01:33:23,831 You'll be free from that box, just like me. 1295 01:33:23,864 --> 01:33:26,166 No, no, I'm not like you. 1296 01:33:26,199 --> 01:33:29,536 You're young and your mind is always changing. 1297 01:33:29,569 --> 01:33:31,739 I still know who I am. 1298 01:33:31,772 --> 01:33:33,974 You have no idea what you've done. 1299 01:33:34,007 --> 01:33:36,611 You're stuck like this forever. 1300 01:33:38,178 --> 01:33:41,015 No, I'm going back with my Joy, 1301 01:33:41,048 --> 01:33:44,318 to my family, to live my life. 1302 01:33:44,351 --> 01:33:45,753 A happy life. 1303 01:33:45,786 --> 01:33:47,755 OK. 1304 01:33:49,790 --> 01:33:51,959 Good luck with that. 1305 01:34:04,938 --> 01:34:06,315 Thank you so much for coming. 1306 01:34:11,311 --> 01:34:13,547 Thank you. Thank your father. 1307 01:34:26,993 --> 01:34:29,096 All this time... 1308 01:34:30,564 --> 01:34:34,068 ...I wasn't looking for you so I could kill you. 1309 01:34:36,503 --> 01:34:40,941 I was just looking for someone who could see what I see. 1310 01:34:42,976 --> 01:34:46,414 Feel what I feel. 1311 01:35:08,568 --> 01:35:10,771 And that someone... 1312 01:35:15,008 --> 01:35:16,744 ...is you. 1313 01:35:18,545 --> 01:35:20,414 Evelyn! 1314 01:35:20,447 --> 01:35:23,284 - You're alive! - Impossible. 1315 01:35:27,354 --> 01:35:29,089 - Hello? - Mrs Wang? 1316 01:35:29,122 --> 01:35:30,524 Where... where are you? 1317 01:35:30,557 --> 01:35:34,361 I mean, to not even show up for your appointment?! 1318 01:35:34,394 --> 01:35:35,629 Shut up. 1319 01:35:35,662 --> 01:35:36,864 What did you just say? 1320 01:35:36,897 --> 01:35:38,766 I said shut up. 1321 01:35:38,799 --> 01:35:40,267 You don't matter. 1322 01:35:40,300 --> 01:35:42,336 Whatever I did, I'm sorry. 1323 01:35:42,369 --> 01:35:43,637 Nothing matters. 1324 01:35:43,670 --> 01:35:45,506 Mrs Wang! 1325 01:35:45,539 --> 01:35:48,642 You are gonna be in serious trouble! 1326 01:35:48,675 --> 01:35:50,544 Do you understand? 1327 01:35:50,577 --> 01:35:52,980 For you to disrespect... 1328 01:36:19,005 --> 01:36:22,509 Happy New Year! 1329 01:36:22,542 --> 01:36:24,344 Another year, hmm? 1330 01:36:24,377 --> 01:36:26,280 Pretending we know what we're doing, 1331 01:36:26,313 --> 01:36:30,518 but, really, we're just going around in circles. 1332 01:36:31,785 --> 01:36:34,188 Doing laundry and taxes, 1333 01:36:34,221 --> 01:36:36,257 and laundry and taxes. 1334 01:36:44,231 --> 01:36:45,775 - No more running. - Excuse me. 1335 01:36:45,799 --> 01:36:48,135 Where are the owners? Oh. 1336 01:36:48,902 --> 01:36:51,005 There you are. Mr and Mrs Wang. 1337 01:36:51,771 --> 01:36:56,410 You have left me no option but to authorise the seizure 1338 01:36:56,443 --> 01:36:58,979 of your personal and your business assets. 1339 01:36:59,012 --> 01:37:00,781 - You have to vacate... - Wait, Evelyn! 1340 01:37:07,587 --> 01:37:09,756 It's just so good, you know? 1341 01:37:09,789 --> 01:37:11,634 What are you doing? No! No! 1342 01:37:11,658 --> 01:37:14,294 My God, Chad, I told you she couldn't be trusted! 1343 01:37:14,327 --> 01:37:16,397 Evelyn, please! Calm down. 1344 01:37:17,264 --> 01:37:19,566 ..within 48 hours or... 1345 01:37:27,807 --> 01:37:29,476 Everything... 1346 01:37:32,746 --> 01:37:34,014 Ugh! 1347 01:37:39,853 --> 01:37:41,622 What are you doing? 1348 01:37:47,627 --> 01:37:50,097 Not a single moment will go by 1349 01:37:50,130 --> 01:37:51,965 without every other universe 1350 01:37:51,998 --> 01:37:54,335 screaming for your attention. 1351 01:37:56,736 --> 01:37:58,872 Never fully there. 1352 01:37:58,905 --> 01:38:01,475 Just a lifetime of... 1353 01:38:01,508 --> 01:38:02,910 No, no! 1354 01:38:02,943 --> 01:38:04,111 ...fractured moments. 1355 01:38:04,144 --> 01:38:06,013 Raccaccoonie! 1356 01:38:06,046 --> 01:38:08,715 ..contradictions and confusion... 1357 01:38:08,748 --> 01:38:10,851 - Get off me! - Chad, don't forget about me. 1358 01:38:10,884 --> 01:38:12,319 Here are the papers. 1359 01:38:12,352 --> 01:38:16,557 - Oh! Oh, officer? - OK, OK. 1360 01:38:23,830 --> 01:38:25,666 ...with only a few specks of time 1361 01:38:25,699 --> 01:38:28,936 where anything actually makes any sense. 1362 01:38:31,237 --> 01:38:34,508 I've always hated this place. 1363 01:38:40,981 --> 01:38:42,516 Raccaccoonie! 1364 01:38:42,549 --> 01:38:44,084 Chad! 1365 01:38:46,820 --> 01:38:49,690 Get off me! Get off! 1366 01:39:01,301 --> 01:39:03,737 Evelyn, why?! 1367 01:42:11,457 --> 01:42:14,394 Do you know why I actually built the bagel? 1368 01:42:15,428 --> 01:42:18,665 It wasn't to destroy everything. 1369 01:42:19,566 --> 01:42:22,035 It was to destroy myself. 1370 01:42:23,036 --> 01:42:27,107 I wanted to see if I went in, could I finally escape? 1371 01:42:29,275 --> 01:42:31,645 Like, actually die. 1372 01:42:34,113 --> 01:42:36,150 At least this way... 1373 01:42:37,317 --> 01:42:39,153 ...I don't have to do it alone. 1374 01:42:45,491 --> 01:42:47,160 You're not listening. 1375 01:42:47,193 --> 01:42:49,062 This is out of my league... 1376 01:42:49,095 --> 01:42:51,331 Judge Brenner signed... 1377 01:42:54,634 --> 01:42:58,038 Well, excuse me! Excuse me, Mr Wang. 1378 01:42:58,071 --> 01:42:59,982 Every person I know is going through a hard time. 1379 01:43:00,006 --> 01:43:02,910 - It's a hard time... - Evelyn! 1380 01:43:06,112 --> 01:43:07,915 Come back. 1381 01:43:12,552 --> 01:43:15,088 My silly husband. 1382 01:43:15,121 --> 01:43:18,225 Probably making things worse. 1383 01:43:18,258 --> 01:43:20,027 Ignore it. 1384 01:43:25,298 --> 01:43:27,534 OK, you can let her go. 1385 01:43:28,801 --> 01:43:33,607 You, let her go. It's OK. Yes! 1386 01:43:35,375 --> 01:43:37,010 Thank you. 1387 01:43:52,358 --> 01:43:55,095 How? That's impossible. 1388 01:43:55,128 --> 01:43:57,631 It's just a statistical inevitability. 1389 01:43:57,664 --> 01:43:59,733 It's nothing special. 1390 01:44:08,341 --> 01:44:10,010 I don't know. 1391 01:44:10,043 --> 01:44:12,079 I just talked to her. 1392 01:44:52,952 --> 01:44:54,221 Please! 1393 01:44:58,458 --> 01:44:59,693 Please! 1394 01:44:59,726 --> 01:45:02,662 Can we... can we just stop fighting? 1395 01:45:17,410 --> 01:45:18,745 I know you are all fighting 1396 01:45:18,778 --> 01:45:22,115 because you're scared and confused. 1397 01:45:24,050 --> 01:45:26,053 I'm confused too. 1398 01:45:29,489 --> 01:45:31,058 All day... 1399 01:45:32,592 --> 01:45:35,162 ...I don't know what the heck is going on. 1400 01:45:36,229 --> 01:45:38,765 But somehow... 1401 01:45:39,699 --> 01:45:42,102 ...this feels like it's all my fault. 1402 01:45:57,850 --> 01:46:00,387 I don't know. 1403 01:46:02,422 --> 01:46:04,324 The only thing I do know... 1404 01:46:05,291 --> 01:46:07,394 ...is that we have to be kind. 1405 01:46:12,999 --> 01:46:14,601 Please. 1406 01:46:14,634 --> 01:46:16,269 Be kind... 1407 01:46:17,036 --> 01:46:20,073 ...especially when we don't know what's going on. 1408 01:46:39,325 --> 01:46:40,894 Hey, Evelyn! 1409 01:46:42,395 --> 01:46:44,030 Bagel. 1410 01:46:46,532 --> 01:46:49,302 Evelyn... 1411 01:46:50,903 --> 01:46:54,174 You can still turn around and avoid all this. 1412 01:46:54,207 --> 01:46:55,742 Please... 1413 01:46:56,509 --> 01:46:58,044 ...be kind. 1414 01:47:00,813 --> 01:47:03,616 It's too late, Waymond. 1415 01:47:06,219 --> 01:47:08,088 Don't say that. 1416 01:47:27,573 --> 01:47:29,909 Did you see that? 1417 01:47:32,144 --> 01:47:33,646 Ooh! Ooh-ooh! Ooh! 1418 01:47:33,679 --> 01:47:35,281 - Huh! Found it! - Check this! 1419 01:47:35,314 --> 01:47:37,817 What song is this? 1420 01:47:40,887 --> 01:47:43,189 Thanks. Thank you for coming. 1421 01:47:44,557 --> 01:47:46,092 That's very funny. 1422 01:47:46,926 --> 01:47:48,728 - Yeah, that's it? - Yeah! 1423 01:48:48,087 --> 01:48:49,656 I'm sorry too. 1424 01:49:21,287 --> 01:49:23,189 Oh! 1425 01:49:24,590 --> 01:49:27,427 So cute! 1426 01:49:27,460 --> 01:49:29,529 Come on, Evelyn. 1427 01:49:30,496 --> 01:49:32,032 Come on. 1428 01:49:35,768 --> 01:49:37,303 Oh. 1429 01:49:37,336 --> 01:49:39,272 I get it. 1430 01:49:42,441 --> 01:49:44,411 Feeling a good thing. 1431 01:49:45,645 --> 01:49:47,414 You got your hopes up. 1432 01:49:48,314 --> 01:49:50,850 So I'm here to save you some time. 1433 01:49:53,653 --> 01:49:55,322 Eventually... 1434 01:49:58,524 --> 01:50:00,093 ...that all just goes away. 1435 01:50:00,126 --> 01:50:02,261 ..just goes away. 1436 01:50:02,294 --> 01:50:03,496 Come on. 1437 01:50:34,827 --> 01:50:37,730 I don't care if you come with me. 1438 01:50:37,763 --> 01:50:39,532 Enjoy your life. 1439 01:50:56,916 --> 01:50:59,052 Ugh! 1440 01:50:59,085 --> 01:51:01,421 Evelyn! Evelyn, please! 1441 01:51:01,454 --> 01:51:03,189 No more! 1442 01:51:05,224 --> 01:51:07,193 I don't want to hurt you. 1443 01:51:13,933 --> 01:51:15,735 Joy, come back with me. 1444 01:51:15,768 --> 01:51:18,304 Joy! Joy! 1445 01:51:28,214 --> 01:51:32,018 What did my silly husband say to you? 1446 01:51:33,419 --> 01:51:36,022 He told me about your situation. 1447 01:51:37,490 --> 01:51:40,793 I remembered when my husband served me papers. 1448 01:51:40,826 --> 01:51:44,664 I drove his Kia Forte through my neighbour's kitchen. 1449 01:51:44,697 --> 01:51:46,432 Huh! 1450 01:51:46,465 --> 01:51:48,267 But you know what I say? 1451 01:51:48,300 --> 01:51:52,739 It's called, "Unlovable bitches like us... 1452 01:51:53,806 --> 01:51:56,309 "..make the world go 'round." 1453 01:52:04,083 --> 01:52:06,052 Don't stop playing. 1454 01:52:06,085 --> 01:52:08,388 Play something for me. 1455 01:52:23,469 --> 01:52:25,371 That's not true. 1456 01:52:28,574 --> 01:52:31,677 - You're not unlovable. - You're not unlovable! 1457 01:52:31,710 --> 01:52:33,780 What are you talking about? 1458 01:52:33,813 --> 01:52:36,216 There is always something to love. 1459 01:52:37,283 --> 01:52:40,086 Even in a stupid, stupid universe 1460 01:52:40,119 --> 01:52:43,322 where we have hot dogs for fingers, 1461 01:52:43,355 --> 01:52:45,691 we'd get very good with our feet. 1462 01:53:03,576 --> 01:53:05,111 Oh! 1463 01:53:08,714 --> 01:53:10,917 - See? - OK. 1464 01:53:10,950 --> 01:53:13,686 I feel nothing. 1465 01:53:13,719 --> 01:53:17,123 I... I feel... 1466 01:53:17,156 --> 01:53:19,025 I feel... 1467 01:53:30,970 --> 01:53:33,472 Don't let her stop Jobu! 1468 01:53:33,505 --> 01:53:34,874 Open fire! 1469 01:54:29,795 --> 01:54:30,897 So stupid! 1470 01:54:47,913 --> 01:54:49,282 Evelyn? 1471 01:54:50,883 --> 01:54:52,251 What are you doing? 1472 01:54:52,284 --> 01:54:56,556 I'm learning to fight like you. 1473 01:55:38,097 --> 01:55:39,932 You know, Evelyn, my wife 1474 01:55:39,965 --> 01:55:41,834 used to wear that exact same perfume, 1475 01:55:41,867 --> 01:55:43,469 God rest her soul. 1476 01:55:48,640 --> 01:55:50,443 These are direct indications 1477 01:55:50,476 --> 01:55:52,878 that there's some impingement of the nervous system. 1478 01:55:54,179 --> 01:55:55,457 With a little bit of help, 1479 01:55:55,481 --> 01:55:58,050 we could be seeing things nice and straight. 1480 01:56:01,653 --> 01:56:03,289 You might feel a little sore, 1481 01:56:03,322 --> 01:56:05,257 but everything is looking pretty good. 1482 01:56:05,290 --> 01:56:07,527 Thank you. 1483 01:56:11,897 --> 01:56:13,666 Clean up in there, alright? 1484 01:56:23,042 --> 01:56:24,377 Hah! 1485 01:57:25,737 --> 01:57:28,074 You took everything away from me. 1486 01:57:28,107 --> 01:57:29,776 I'm sorry. 1487 01:57:30,542 --> 01:57:33,379 Raccaccoonie taught me so much! 1488 01:57:33,412 --> 01:57:35,781 I... I didn't even know 1489 01:57:35,814 --> 01:57:37,316 how to boil an egg 1490 01:57:37,349 --> 01:57:41,921 and he taught me how to spin it on a spatula. 1491 01:57:43,489 --> 01:57:45,724 I'm useless alone. 1492 01:57:47,059 --> 01:57:49,495 We're all useless alone. 1493 01:57:49,528 --> 01:57:51,931 It's a good thing you're not alone. 1494 01:57:52,898 --> 01:57:53,966 Oh! 1495 01:57:55,501 --> 01:57:57,837 Let's go rescue your silly raccoon. 1496 01:57:59,538 --> 01:58:02,108 Oh, we're gonna do it! 1497 01:58:26,265 --> 01:58:29,268 Arggh! 1498 01:58:34,072 --> 01:58:36,308 Oh-ho-ho! 1499 01:58:51,823 --> 01:58:53,959 Get out of the way! 1500 01:59:09,675 --> 01:59:11,611 Waymond! 1501 01:59:22,854 --> 01:59:24,256 See? 1502 01:59:24,289 --> 01:59:25,858 It's only a matter of time 1503 01:59:25,891 --> 01:59:27,626 before everything balances itself out. 1504 01:59:27,659 --> 01:59:29,528 - Come on, come on, come on! - I can't. 1505 01:59:29,561 --> 01:59:32,331 I'm sorry, Raccaccoonie! I'm sorry! 1506 01:59:36,401 --> 01:59:39,138 Evelyn, let her go. 1507 02:00:21,513 --> 02:00:24,149 But she turned out to be stubborn, 1508 02:00:24,182 --> 02:00:27,653 aimless, a mess. 1509 02:00:27,686 --> 02:00:29,589 Just like her mother. 1510 02:00:30,522 --> 02:00:32,491 But now I see. 1511 02:00:32,524 --> 02:00:35,094 It's OK that she's a mess. 1512 02:00:36,728 --> 02:00:39,398 Because just like me... 1513 02:00:39,431 --> 02:00:41,167 Huh. 1514 02:02:28,073 --> 02:02:30,275 Well, maybe you win in this universe, 1515 02:02:30,308 --> 02:02:32,711 but in another time... 1516 02:02:36,681 --> 02:02:38,984 ...I beat you! 1517 02:02:40,185 --> 02:02:41,353 Ohh! 1518 02:02:41,386 --> 02:02:43,188 Or we tie! 1519 02:02:47,859 --> 02:02:50,195 Or we just... 1520 02:02:50,228 --> 02:02:51,764 ...hang around. 1521 02:02:51,797 --> 02:02:53,732 OK, Joy, listen. 1522 02:02:55,534 --> 02:02:56,902 Because it's all just a pointless 1523 02:02:56,935 --> 02:02:58,504 swirling bucket of bullshit. 1524 02:02:58,537 --> 02:03:00,172 Huh! 1525 02:03:01,807 --> 02:03:05,778 That bagel is where we finally find peace, Evelyn. 1526 02:03:08,914 --> 02:03:12,651 Stop calling me Evelyn! 1527 02:03:24,129 --> 02:03:25,364 I 1528 02:03:25,397 --> 02:03:27,933 Am 1529 02:03:27,966 --> 02:03:30,002 Your 1530 02:03:30,035 --> 02:03:31,771 mother! 1531 02:03:41,713 --> 02:03:43,149 Ah Ba? 1532 02:03:49,588 --> 02:03:51,323 Seriously? 1533 02:03:51,356 --> 02:03:53,592 Can you please just... 1534 02:03:53,625 --> 02:03:56,228 ...stop?! 1535 02:03:58,630 --> 02:04:00,466 Mom. 1536 02:04:00,499 --> 02:04:02,935 Just... just stop. 1537 02:04:03,735 --> 02:04:06,372 Good for you. You're figuring your shit out. 1538 02:04:07,806 --> 02:04:12,111 And that's great. I'm really, really happy for you. 1539 02:04:13,411 --> 02:04:15,281 But I'm... 1540 02:04:16,548 --> 02:04:18,451 ...I'm tired. 1541 02:04:20,619 --> 02:04:22,120 I don't want to hurt anymore. 1542 02:04:22,153 --> 02:04:24,890 And for some reason when I'm with you, it just... 1543 02:04:26,925 --> 02:04:29,261 ...it just hurts the both of us. 1544 02:04:32,864 --> 02:04:36,168 So let's just go our separate ways, OK? 1545 02:04:37,736 --> 02:04:40,239 Just let me go. 1546 02:04:52,551 --> 02:04:54,186 OK. 1547 02:05:29,588 --> 02:05:31,257 Wait. 1548 02:05:38,296 --> 02:05:39,698 You are getting fat. 1549 02:05:39,731 --> 02:05:41,099 And you never call me 1550 02:05:41,132 --> 02:05:42,568 even though we have a family plan. 1551 02:05:42,601 --> 02:05:44,202 - What? - And it's free. 1552 02:05:44,235 --> 02:05:46,738 You only visit when you need something. 1553 02:05:46,771 --> 02:05:48,941 And you got a tattoo and I don't care 1554 02:05:48,974 --> 02:05:51,376 if it's supposed to represent our family. 1555 02:05:51,409 --> 02:05:52,978 You know I hate tattoos. 1556 02:05:53,011 --> 02:05:55,747 And of all the places I could be, 1557 02:05:55,780 --> 02:05:58,216 why would I want to be here with you? 1558 02:05:58,249 --> 02:06:00,452 Yes, you're right. 1559 02:06:00,485 --> 02:06:02,387 It doesn't make sense. 1560 02:06:02,420 --> 02:06:03,556 Evelyn! 1561 02:06:04,689 --> 02:06:06,392 Let her finish. 1562 02:06:08,827 --> 02:06:10,563 Maybe it's like you said. 1563 02:06:11,630 --> 02:06:14,266 Maybe there is something out there, 1564 02:06:14,299 --> 02:06:16,001 some new discovery 1565 02:06:16,034 --> 02:06:17,603 that will make us feel 1566 02:06:17,636 --> 02:06:20,506 like even smaller pieces of shit. 1567 02:06:21,640 --> 02:06:23,809 Something that explains why 1568 02:06:23,842 --> 02:06:26,812 you still went looking for me 1569 02:06:26,845 --> 02:06:29,315 through all of this noise. 1570 02:06:31,549 --> 02:06:33,218 And why, 1571 02:06:33,251 --> 02:06:35,253 no matter what, 1572 02:06:35,286 --> 02:06:37,957 I still want to be here with you. 1573 02:06:39,691 --> 02:06:42,061 I will always... 1574 02:06:43,361 --> 02:06:44,964 ...always... 1575 02:06:45,730 --> 02:06:48,467 ...want to be here with you. 1576 02:06:50,869 --> 02:06:53,005 So what? You... 1577 02:06:55,940 --> 02:06:58,978 You're just gonna ignore everything else? 1578 02:06:59,944 --> 02:07:03,115 You could be anything, anywhere. 1579 02:07:06,918 --> 02:07:10,022 Why not go somewhere where your... 1580 02:07:12,857 --> 02:07:15,361 ...where your daughter is more than just... 1581 02:07:17,028 --> 02:07:18,931 ...this? 1582 02:07:20,498 --> 02:07:22,801 Here, all we get 1583 02:07:22,834 --> 02:07:26,104 are a few specks of time 1584 02:07:26,137 --> 02:07:29,675 where any of this actually makes any sense. 1585 02:07:35,447 --> 02:07:37,249 Then I will cherish 1586 02:07:37,282 --> 02:07:40,519 these few specks of time. 1587 02:07:48,126 --> 02:07:50,395 You push the button. 1588 02:07:50,428 --> 02:07:52,631 Yeah, there you go. 1589 02:07:52,664 --> 02:07:54,399 I feel like I'm 14. 1590 02:07:54,432 --> 02:07:56,601 Yeah. 1591 02:07:56,634 --> 02:07:59,905 You're a crazy woman! 1592 02:07:59,938 --> 02:08:01,673 Takes one to know one. 1593 02:08:01,706 --> 02:08:05,210 I'm sorry, Raccaccoonie! I'm sorry! 1594 02:08:05,243 --> 02:08:07,613 - What are you doing? - Grab my hair. 1595 02:08:21,659 --> 02:08:24,063 What did he say? 1596 02:09:36,668 --> 02:09:38,771 This is so awkward. 1597 02:09:40,872 --> 02:09:42,808 This is awkward, right? 1598 02:09:47,078 --> 02:09:49,581 Do you still want to do your party? 1599 02:09:50,782 --> 02:09:53,485 We can do whatever we want. 1600 02:09:57,622 --> 02:09:59,124 Nothing matters. 1601 02:10:12,704 --> 02:10:15,674 OK, we're definitely late now, guys. 1602 02:10:17,842 --> 02:10:19,544 Do you have to bring all these? 1603 02:10:19,577 --> 02:10:20,846 Mmm-hmm. 1604 02:10:20,879 --> 02:10:22,814 That needs to go in the bag too. 1605 02:10:22,847 --> 02:10:25,784 Taxes suck. 1606 02:10:34,893 --> 02:10:36,829 Thank you for the ride, Becky! 1607 02:10:37,829 --> 02:10:39,764 Hey, it's good. 1608 02:10:39,797 --> 02:10:41,199 Mmm-hmm. You got this, OK? 1609 02:10:41,232 --> 02:10:42,667 - Becky? - I'll call you after. 1610 02:10:42,700 --> 02:10:44,536 You need to grow your hair. 1611 02:10:48,206 --> 02:10:49,841 Wow. 1612 02:10:52,977 --> 02:10:54,946 I'll call you later! 1613 02:10:54,979 --> 02:10:56,648 Hurry, hurry! 1614 02:11:01,185 --> 02:11:02,888 I gotta pee. Hold on. 1615 02:11:02,921 --> 02:11:04,656 OK. Hurry. 1616 02:11:40,758 --> 02:11:43,194 OK. Yes. 1617 02:11:43,227 --> 02:11:46,631 I am happy to say I do think 1618 02:11:46,664 --> 02:11:47,966 things are better. 1619 02:11:47,999 --> 02:11:50,235 This is... this is an improvement. 1620 02:11:50,268 --> 02:11:52,304 And I'm glad that you listened. 1621 02:11:52,337 --> 02:11:54,139 But we have a problem 1622 02:11:54,172 --> 02:11:56,441 because you listened, but you didn't listen 1623 02:11:56,474 --> 02:11:58,310 and that has to do with the Schedule C. 1624 02:11:58,343 --> 02:12:01,379 You see, you did... 1625 02:12:11,589 --> 02:12:13,959 Evelyn! Did you hear me? 1626 02:12:13,992 --> 02:12:17,429 Sorry. What did you say? 1627 02:13:02,940 --> 02:13:07,245 ♪ This is a life 1628 02:13:09,881 --> 02:13:14,453 ♪ Free from destiny 1629 02:13:16,921 --> 02:13:20,759 ♪ Not only what we sow 1630 02:13:22,960 --> 02:13:26,865 ♪ Not only what we show 1631 02:13:26,898 --> 02:13:30,335 ♪ Ooh 1632 02:13:30,368 --> 02:13:33,972 ♪ This is a life 1633 02:13:34,005 --> 02:13:37,409 ♪ Every possibility 1634 02:13:37,442 --> 02:13:39,711 ♪ Free from destiny 1635 02:13:39,744 --> 02:13:44,249 ♪ I choose you and you choose me 1636 02:13:44,282 --> 02:13:46,518 ♪ Not only what we sow 1637 02:13:46,551 --> 02:13:50,522 ♪ Every space and every time 1638 02:13:50,555 --> 02:13:54,159 ♪ Not only what we show 1639 02:13:54,192 --> 02:13:59,097 ♪ What we know 1640 02:13:59,130 --> 02:14:02,300 ♪ This is a light 1641 02:14:02,333 --> 02:14:06,438 ♪ Many lives that could've been 1642 02:14:06,471 --> 02:14:08,373 ♪ Free from entropy 1643 02:14:08,406 --> 02:14:13,211 ♪ Entangled for eternity 1644 02:14:13,244 --> 02:14:19,184 ♪ Not only hands and toes 1645 02:14:19,217 --> 02:14:23,121 ♪ Not only what we've known 1646 02:14:23,154 --> 02:14:26,424 ♪ We find 1647 02:14:26,457 --> 02:14:29,794 ♪ This life 1648 02:14:29,827 --> 02:14:32,897 ♪ Somehow 1649 02:14:32,930 --> 02:14:36,434 ♪ Alright 1650 02:14:36,467 --> 02:14:40,472 ♪ This is a life 1651 02:14:43,307 --> 02:14:49,247 ♪ Slow and sudden miracles 1652 02:14:49,280 --> 02:14:52,650 ♪ View of other worlds 1653 02:14:52,683 --> 02:14:56,354 ♪ From our windowsills 1654 02:14:56,387 --> 02:14:59,057 ♪ With the weight 1655 02:14:59,090 --> 02:15:02,894 ♪ Of eternity 1656 02:15:02,927 --> 02:15:08,032 ♪ At the speed of light 1657 02:15:08,065 --> 02:15:12,137 ♪ This is a life 1658 02:18:26,831 --> 02:18:29,100 ♪ I love you, I love you 1659 02:18:29,133 --> 02:18:31,269 ♪ I love you, I love you 1660 02:18:31,302 --> 02:18:33,438 ♪ I love you, I love you 1661 02:18:33,471 --> 02:18:35,640 ♪ I love you, I love you 1662 02:18:35,673 --> 02:18:37,642 ♪ I love you, I love you 1663 02:18:37,675 --> 02:18:40,011 ♪ I love you, I love you 1664 02:18:40,044 --> 02:18:41,813 ♪ I love you 1665 02:18:42,580 --> 02:18:45,650 ♪ I love you 1666 02:18:45,683 --> 02:18:48,353 ♪ I love you 1667 02:18:48,386 --> 02:18:50,355 ♪ I love 1668 02:18:50,388 --> 02:18:53,558 ♪ You110216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.