All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S05E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,046 - Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,352 - If you're seeing this, 3 00:00:04,395 --> 00:00:06,136 we altered my future at Heyworld. 4 00:00:06,180 --> 00:00:07,790 I don't know where I'll be or who I'll be, but find me. 5 00:00:07,833 --> 00:00:09,661 - John, wait! - Masher? 6 00:00:09,705 --> 00:00:13,187 Has Astra released the worst souls from Hell onto Earth? 7 00:00:13,230 --> 00:00:14,797 - I'm unkillable! 8 00:00:18,192 --> 00:00:19,367 - I'm putting an end to this. 9 00:00:19,410 --> 00:00:20,803 - Are you trying to go back to Hell? 10 00:00:20,846 --> 00:00:23,197 - I'll return when the sigil is complete. 11 00:00:26,765 --> 00:00:32,597 ♪ Time is breaking up my soul ♪ 12 00:00:32,641 --> 00:00:37,515 ♪ It's using it to mold 13 00:00:37,559 --> 00:00:41,128 ♪ It's so, oh, oh 14 00:00:41,171 --> 00:00:43,739 - Ma'am, we caught him lurking outside. 15 00:00:46,220 --> 00:00:48,091 - It seems you're having a hard time 16 00:00:48,135 --> 00:00:49,919 staying away from Hell these days, John. 17 00:00:49,962 --> 00:00:53,183 - Well, what can I say, I'm a creature of habit. 18 00:00:53,227 --> 00:00:54,663 - You might as well get used to it. 19 00:00:54,706 --> 00:00:56,752 You'll be living down here soon enough. 20 00:00:57,840 --> 00:00:59,233 What do you want? 21 00:00:59,276 --> 00:01:01,670 - A whiskey, neat, and a steak, well done. 22 00:01:01,713 --> 00:01:04,238 Oh, yeah, and all those souls you released. 23 00:01:04,281 --> 00:01:05,369 Call 'em back. 24 00:01:05,413 --> 00:01:07,545 Look, there is enough evil on Earth 25 00:01:07,589 --> 00:01:09,895 without you giving the damned a second chance. 26 00:01:09,939 --> 00:01:14,770 - Those damned souls are making me rich, John. 27 00:01:14,813 --> 00:01:18,904 Any humans corrupted or killed by them all belong to me. 28 00:01:18,948 --> 00:01:21,559 And after years of being under the boot of the Triumvirate, 29 00:01:21,603 --> 00:01:26,086 it sure feels good to grind my heel on someone else. 30 00:01:28,436 --> 00:01:30,829 - Masher? - John. 31 00:01:32,527 --> 00:01:33,876 Help me. 32 00:01:33,919 --> 00:01:36,096 - John's better at getting his friends into trouble 33 00:01:36,139 --> 00:01:37,575 than out of it. 34 00:01:37,619 --> 00:01:40,187 Something you should have known when you squealed on me. 35 00:01:41,405 --> 00:01:42,798 - You don't have to do this, Astra. 36 00:01:42,841 --> 00:01:46,149 - I like doing this. 37 00:01:46,193 --> 00:01:48,412 - No more, please. 38 00:01:50,327 --> 00:01:53,287 - Astra, look, I came down here for a friendly chat, all right? 39 00:01:53,330 --> 00:01:56,246 Now, we don't have to be enemies. 40 00:01:56,290 --> 00:01:59,423 - You're not my enemy, John. 41 00:01:59,467 --> 00:02:02,600 You're an important step in my evolution. 42 00:02:02,644 --> 00:02:04,776 I crawled my way up from the bottom 43 00:02:04,820 --> 00:02:08,258 and I finally have some real power around here. 44 00:02:08,302 --> 00:02:11,131 So if you want to stop me, 45 00:02:11,174 --> 00:02:13,394 you'll have to kill me. 46 00:02:13,437 --> 00:02:15,744 But really, what's the point? 47 00:02:15,787 --> 00:02:19,748 My soul would just end up back down here anyway. 48 00:02:25,884 --> 00:02:26,972 - John. 49 00:02:28,452 --> 00:02:30,541 - What happened down there? 50 00:02:33,196 --> 00:02:34,850 - I need a drink. 51 00:02:37,896 --> 00:02:39,289 - No post-mission debrief? 52 00:02:39,333 --> 00:02:41,596 - It's part of his process. 53 00:02:42,988 --> 00:02:44,599 - Come on, Gideon, play the damn message again. 54 00:02:44,642 --> 00:02:46,644 - You can mistreat me all you like, Mr. Heywood. 55 00:02:46,688 --> 00:02:48,994 But I assure you, there are no secret messages 56 00:02:49,038 --> 00:02:51,388 hiding in my memory banks. 57 00:02:51,432 --> 00:02:52,868 - Everything okay, bro? 58 00:02:52,911 --> 00:02:54,130 - Oh, um, yeah. 59 00:02:54,174 --> 00:02:56,132 I was just, uh, double-checking something. 60 00:02:56,176 --> 00:02:57,655 Little help? 61 00:03:05,750 --> 00:03:07,970 I think I'm starting to see things. 62 00:03:08,013 --> 00:03:10,015 - I know what's going on. 63 00:03:10,059 --> 00:03:11,191 - You do? 64 00:03:11,234 --> 00:03:12,888 - You get into my stash again? 65 00:03:15,804 --> 00:03:16,761 Dude, no worries. 66 00:03:16,805 --> 00:03:18,241 Sara's gathering the team, come on. 67 00:03:18,285 --> 00:03:19,503 - Thanks. 68 00:03:19,547 --> 00:03:22,419 - And that is the truth of it, mateys. 69 00:03:22,463 --> 00:03:26,554 Astra and this whole bloody mess is on me. 70 00:03:26,597 --> 00:03:28,947 And she can't be reasoned with. 71 00:03:28,991 --> 00:03:31,211 So we need a more permanent solution to stopping her 72 00:03:31,254 --> 00:03:34,126 or she could continue releasing souls indefinitely. 73 00:03:34,170 --> 00:03:35,519 - Surely, Astra can change. 74 00:03:35,563 --> 00:03:37,042 She's still human, right? 75 00:03:37,086 --> 00:03:38,783 I mean, even a master of the dark arts must believe 76 00:03:38,827 --> 00:03:40,916 there's still some good left in her. 77 00:03:40,959 --> 00:03:42,047 - Forget it, big man. 78 00:03:42,091 --> 00:03:43,875 Astra's lust for power, 79 00:03:43,919 --> 00:03:46,008 it zapped the humanity out of her. 80 00:03:46,051 --> 00:03:47,575 - Well, on the bright side, 81 00:03:47,618 --> 00:03:50,317 at least the encores aren't our fault this time. 82 00:03:50,360 --> 00:03:52,057 - Hey, up top. 83 00:03:52,101 --> 00:03:54,886 - Is there any point in sending these encores to Hell? 84 00:03:54,930 --> 00:03:57,062 It sounds like Astra would just send them straight back. 85 00:03:57,106 --> 00:03:58,803 - Correct. 86 00:03:58,847 --> 00:04:01,415 - Well, then until we find a more permanent solution, 87 00:04:01,458 --> 00:04:03,504 we'll house the encores on the ship. 88 00:04:04,461 --> 00:04:06,507 - We're gonna need a bigger pantry. 89 00:04:24,046 --> 00:04:25,874 - Hey, Cap. 90 00:04:25,917 --> 00:04:27,876 Normally, I'd be all for rolling up my sleeves 91 00:04:27,919 --> 00:04:30,052 and pitching in, but I gotta take shore leave 92 00:04:30,095 --> 00:04:32,663 for my pop's birthday, and Nate's coming with me. 93 00:04:32,707 --> 00:04:34,491 - I am? - You are? 94 00:04:34,535 --> 00:04:37,102 - My parents are always asking questions about my life. 95 00:04:37,146 --> 00:04:39,279 He could pretend to be one of my biz school professors. 96 00:04:41,455 --> 00:04:42,630 - I still can't believe that you haven't told 97 00:04:42,673 --> 00:04:44,109 your parents the truth about what you do. 98 00:04:44,153 --> 00:04:46,155 - You mean that I'm a time traveling superhero 99 00:04:46,198 --> 00:04:47,417 who stole the family heirloom? 100 00:04:47,461 --> 00:04:50,594 - Hmm, okay, yeah, stick to business school. 101 00:04:50,638 --> 00:04:51,813 - We'll be back before you can say "timequake." 102 00:04:51,856 --> 00:04:54,119 - Don't jinx it. 103 00:04:54,163 --> 00:04:55,425 - Too late, Captain, 104 00:04:55,469 --> 00:04:56,818 a new timequake has been detected. 105 00:04:56,861 --> 00:04:58,689 You are needed on the bridge. 106 00:05:00,256 --> 00:05:01,953 Mm. 107 00:05:03,041 --> 00:05:04,086 What are we looking at? 108 00:05:04,129 --> 00:05:05,870 - Ah, the epicenter of the timequake 109 00:05:05,914 --> 00:05:07,611 is in Los Angeles, 1947. 110 00:05:07,655 --> 00:05:09,134 - It's the golden age of Hollywood 111 00:05:09,178 --> 00:05:11,441 and the height of organized crime in the city. 112 00:05:11,485 --> 00:05:13,008 - The real golden age. 113 00:05:13,051 --> 00:05:16,403 - All right, people, we're gonna need two teams for the-- 114 00:05:16,446 --> 00:05:19,319 Sorry, honey, I think I'm in your spot, aren't I? 115 00:05:19,362 --> 00:05:21,364 - Hey, don't sweat it, babe. 116 00:05:21,408 --> 00:05:23,932 As Ava was saying, two teams. 117 00:05:23,975 --> 00:05:25,237 Ray, John, with me. 118 00:05:25,281 --> 00:05:27,370 Mick, Ava, QB from the ship. 119 00:05:27,414 --> 00:05:29,111 Now, let's do it. 120 00:05:30,417 --> 00:05:32,723 - Hmm, you hear that? 121 00:05:32,767 --> 00:05:34,986 It's only my second official mission with the Legends, 122 00:05:35,030 --> 00:05:36,945 and I'm already being trusted with the football. 123 00:05:36,988 --> 00:05:38,816 - Really? 124 00:05:38,860 --> 00:05:41,819 QB means staying on the ship and doing nothing. 125 00:05:41,863 --> 00:05:43,343 - Or it could mean 126 00:05:43,386 --> 00:05:45,910 providing the team with vital information. 127 00:05:46,737 --> 00:05:48,652 Gideon, pull up a topographical survey 128 00:05:48,696 --> 00:05:50,915 of the city, please. 129 00:05:53,396 --> 00:05:54,397 - How you feeling? 130 00:05:54,441 --> 00:05:55,485 Great. 131 00:05:55,529 --> 00:05:56,834 I just needed to get off the ship, 132 00:05:56,878 --> 00:05:57,922 clear my head. 133 00:06:10,021 --> 00:06:12,284 - Guys, this is Nathaniel Heywood. 134 00:06:12,328 --> 00:06:13,503 He's one of my professors. 135 00:06:13,547 --> 00:06:14,939 - Welcome. - Thank you. 136 00:06:14,983 --> 00:06:16,419 - Oh, we've never had a professor over for dinner. 137 00:06:16,463 --> 00:06:17,855 What do you teach? 138 00:06:17,899 --> 00:06:20,205 - Advanced macroeconomics, behavioral economics-- 139 00:06:20,249 --> 00:06:22,338 - Hey, guys. - Brace yourself. 140 00:06:22,382 --> 00:06:23,905 - Z here. 141 00:06:23,948 --> 00:06:26,690 So I'm at my parents' house celebrating my dad's birthday. 142 00:06:26,734 --> 00:06:29,693 After all, family is everything. 143 00:06:31,913 --> 00:06:33,697 Speaking of which, it looks like we have 144 00:06:33,741 --> 00:06:35,351 a surprise guest this year. 145 00:06:35,395 --> 00:06:37,614 My brother, Behrad. 146 00:06:37,658 --> 00:06:38,876 Say hello, B. 147 00:06:38,920 --> 00:06:40,182 - Hi. 148 00:06:40,225 --> 00:06:41,836 - Anyways, guys, I gotta go. 149 00:06:41,879 --> 00:06:45,143 Big love to the Z nation. Khodafez. 150 00:06:47,755 --> 00:06:49,539 Insert that clip at the end of the current file. 151 00:06:49,583 --> 00:06:51,062 We'll start cutting tonight. 152 00:06:51,106 --> 00:06:53,108 You two can set up glam in the bathroom for touch-ups. 153 00:06:53,848 --> 00:06:55,937 Hey, I thought this was supposed to be a family party. 154 00:06:55,980 --> 00:06:57,417 - Oh, says the woman who just invited 155 00:06:57,460 --> 00:06:58,940 her 48 million followers into our house. 156 00:06:58,983 --> 00:07:00,028 - It's 51 million. 157 00:07:00,071 --> 00:07:01,116 Try to keep up. 158 00:07:01,159 --> 00:07:03,553 - Zari, darling, isn't it marvelous. 159 00:07:03,597 --> 00:07:04,728 Your brother brought home 160 00:07:04,772 --> 00:07:06,687 one of his professors from grad school. 161 00:07:06,730 --> 00:07:08,906 - Zari, Nate. Nate, Zari. 162 00:07:08,950 --> 00:07:11,169 - Hi. 163 00:07:11,213 --> 00:07:12,649 - It's you. 164 00:07:12,693 --> 00:07:14,390 I saw the video. 165 00:07:14,434 --> 00:07:16,871 - Oh, thanks for subscribing. 166 00:07:16,914 --> 00:07:18,829 You know, it's the fans that really make 167 00:07:18,873 --> 00:07:21,136 all the hard work worth it. 168 00:07:24,531 --> 00:07:25,967 What a weirdo. 169 00:07:36,717 --> 00:07:37,674 Yo. 170 00:07:37,718 --> 00:07:38,762 - Your sister is the secret woman 171 00:07:38,806 --> 00:07:39,981 from the hologram message. 172 00:07:40,024 --> 00:07:41,373 - Secret wha-- 173 00:07:41,417 --> 00:07:42,505 - I thought I was hallucinating, 174 00:07:42,549 --> 00:07:44,072 but Gideon was scrubbing her memory 175 00:07:44,115 --> 00:07:45,595 and there was a secret message from your sister 176 00:07:45,639 --> 00:07:47,510 telling me to find her 177 00:07:47,554 --> 00:07:48,946 and she's the reason I came back. 178 00:07:48,990 --> 00:07:50,731 - Are you having a psychological break? 179 00:07:50,774 --> 00:07:52,123 - No, I'm being serious. 180 00:07:52,167 --> 00:07:54,604 Remember when we dented history at Heyworld. 181 00:07:57,346 --> 00:08:00,044 Your sister is the dent. 182 00:08:12,361 --> 00:08:14,842 - The traces of magical energy lead into this office. 183 00:08:14,885 --> 00:08:17,671 There's an infernal residue in here. 184 00:08:19,150 --> 00:08:20,369 - Sure is. 185 00:08:20,412 --> 00:08:22,153 Residue of a dead guy. 186 00:08:24,634 --> 00:08:26,593 - Oh, whoa, stand back. 187 00:08:30,074 --> 00:08:31,641 - Ugh. 188 00:08:31,685 --> 00:08:35,515 - The victim was consumed by ignis inferni. 189 00:08:35,558 --> 00:08:36,994 It's hellfire. 190 00:08:37,038 --> 00:08:39,823 Whoever did this to him was not of this world. 191 00:08:39,867 --> 00:08:43,174 - Well, looks like our killer's the encore. 192 00:08:43,218 --> 00:08:44,872 - Bollocks. 193 00:08:44,915 --> 00:08:47,091 Ah, there's the ticket. 194 00:08:57,188 --> 00:08:58,625 - Don't come any closer. 195 00:08:58,668 --> 00:09:00,670 - All right, easy. You can put the gun down. 196 00:09:00,714 --> 00:09:02,150 We're here to help. 197 00:09:02,193 --> 00:09:03,847 - Where's Webb? 198 00:09:03,891 --> 00:09:07,851 - Uh, we are the "and Moore" of Webb & Moore. 199 00:09:07,895 --> 00:09:09,897 We work with Moore--Webb. 200 00:09:11,246 --> 00:09:13,030 - You must be Moore. 201 00:09:13,074 --> 00:09:15,380 - Sure, that's me. 202 00:09:15,424 --> 00:09:16,686 Johnny Moore. 203 00:09:16,730 --> 00:09:18,906 Sarah is my secretary and this fella here-- 204 00:09:18,949 --> 00:09:20,603 - Has got a cop face. 205 00:09:20,647 --> 00:09:21,952 - Oh, thank you. 206 00:09:21,996 --> 00:09:23,388 Sergeant Palmer at your service. 207 00:09:23,432 --> 00:09:25,695 I'm undercover. 208 00:09:25,739 --> 00:09:26,870 - Tell Webb to call me when he's back. 209 00:09:26,914 --> 00:09:29,046 - He's, uh, on holiday--vacation, 210 00:09:29,090 --> 00:09:32,572 which leaves me handling your case, Miss... 211 00:09:32,615 --> 00:09:36,401 Hill, Jeannie Hill. 212 00:09:36,445 --> 00:09:39,056 I hired your partner to protect me from my boyfriend. 213 00:09:39,100 --> 00:09:40,754 - Oh, well, you're in good hands, ma'am. 214 00:09:40,797 --> 00:09:42,625 - Oh, give me a break, Johnny Law. 215 00:09:42,669 --> 00:09:44,409 Half the PD is in Bugsy's pocket. 216 00:09:44,453 --> 00:09:45,759 - Bugsy as in-- 217 00:09:45,802 --> 00:09:47,674 - Benjamin Siegel. 218 00:09:47,717 --> 00:09:49,284 Doesn't like it when you call him Bugsy. 219 00:09:49,327 --> 00:09:51,591 But here's the kicker, 220 00:09:51,634 --> 00:09:53,244 He died last week. 221 00:09:53,288 --> 00:09:56,247 - And now he's back from the dead. 222 00:09:56,291 --> 00:09:58,510 - And he's more dangerous than ever. 223 00:10:03,472 --> 00:10:05,430 He took over a joint on Sunset Boulevard 224 00:10:05,474 --> 00:10:07,258 called the Blue Iguana. 225 00:10:07,302 --> 00:10:09,826 Playground of gangsters and the Hollywood elite. 226 00:10:09,870 --> 00:10:12,394 Whatever vice floats your boat, 227 00:10:12,437 --> 00:10:14,788 that's where you'll find it. 228 00:10:17,660 --> 00:10:18,835 - Ladies and gentlemen, 229 00:10:20,707 --> 00:10:22,578 Welcome to the Blue Iguana. 230 00:10:22,622 --> 00:10:24,754 Now, have fun, I insist. 231 00:10:24,798 --> 00:10:26,626 If you don't, I just might have to shoot ya. 232 00:10:29,367 --> 00:10:30,673 - Mr. Siegel. 233 00:10:30,717 --> 00:10:33,197 Here, smile for the camera, Mr. Siegel. 234 00:10:44,469 --> 00:10:46,428 - Just, uh, cleaning up a little bit of crumbs. 235 00:10:46,471 --> 00:10:48,691 - Please, Ms. Hill, continue. 236 00:10:48,735 --> 00:10:50,606 - I was there when Bugsy was assassinated 237 00:10:50,650 --> 00:10:51,868 by a mob hit man. 238 00:10:51,912 --> 00:10:52,913 Saw the whole thing. 239 00:10:52,956 --> 00:10:54,654 But then, the very next day, 240 00:10:54,697 --> 00:10:55,959 lover boy shows up at my doorstep, 241 00:10:56,003 --> 00:10:58,048 takes me to his club like nothing had happened. 242 00:10:58,092 --> 00:11:00,790 And that's just the biscuit, here comes the gravy. 243 00:11:00,834 --> 00:11:02,400 He's different now. 244 00:11:02,444 --> 00:11:06,143 More ambitious and fearless. 245 00:11:06,187 --> 00:11:08,842 I wanna leave him but I can't because I know he'd kill me. 246 00:11:09,886 --> 00:11:11,714 - Look, Ms. Hill, 247 00:11:11,758 --> 00:11:13,324 we can protect you from your boyfriend. 248 00:11:13,368 --> 00:11:15,370 - But you're gonna need to get out of town for a few days. 249 00:11:15,413 --> 00:11:17,807 Stay in a motel. Things could get messy. 250 00:11:17,851 --> 00:11:20,157 - But I don't have any money. 251 00:11:20,201 --> 00:11:22,116 Bugsy takes care of all that. 252 00:11:26,903 --> 00:11:28,731 How can I ever repay you? 253 00:11:28,775 --> 00:11:29,993 - No need to worry about that. 254 00:11:30,037 --> 00:11:32,387 We just wanna make sure you're safe. 255 00:11:33,083 --> 00:11:37,392 - Secretary Sara, can you show Ms. Hill the way out? 256 00:11:45,835 --> 00:11:49,143 Oh, she took you for an easy mark, Raymondo. 257 00:11:49,186 --> 00:11:52,102 - What? She was absolutely terrified. 258 00:11:52,146 --> 00:11:53,669 - Sara? 259 00:11:53,713 --> 00:11:56,367 - Jury's still out on the missus, but it sounds like 260 00:11:56,411 --> 00:11:58,543 we need to pay a visit to the Blue Iguana. 261 00:12:12,775 --> 00:12:14,951 - All right, this is more like it. 262 00:12:14,995 --> 00:12:16,736 Feels good to be back in the field. 263 00:12:18,912 --> 00:12:21,305 - Ava, what's your status? 264 00:12:21,349 --> 00:12:22,698 - Uh, beer. 265 00:12:22,742 --> 00:12:24,178 - Rory and I are just sidling up to the bar now. 266 00:12:24,221 --> 00:12:25,875 We're gonna keep an eye on things. 267 00:12:25,919 --> 00:12:28,617 I'm seeing two zones of egress. 268 00:12:28,660 --> 00:12:30,010 Back door's a gray zone, 269 00:12:30,053 --> 00:12:32,099 front door's got about four guys sitting around it, 270 00:12:32,142 --> 00:12:33,535 which, quite frankly, feels like overkill. 271 00:12:33,578 --> 00:12:34,536 What do you think, Mick? 272 00:12:34,579 --> 00:12:36,451 - I think you need to relax. 273 00:12:37,757 --> 00:12:41,064 - Ray, you ready to grab Bugsy when he comes out? 274 00:12:41,717 --> 00:12:43,545 - Ready and walking the beat. 275 00:12:43,588 --> 00:12:46,940 Gotta say, feelin' pretty spiffy in this uniform. 276 00:12:47,810 --> 00:12:50,465 - Bugsy has drawn himself quite a crowd of ass kissers. 277 00:12:50,508 --> 00:12:52,249 - Yeah, and judging by the cheap threads 278 00:12:52,293 --> 00:12:55,470 and conservative haircuts, I'd say they're politicians. 279 00:13:00,475 --> 00:13:03,434 Well, if it isn't our damsel in distress. 280 00:13:03,478 --> 00:13:05,610 - It's gonna be kinda hard to protect her from her beau 281 00:13:05,654 --> 00:13:07,177 when she's hanging on his arm. 282 00:13:07,221 --> 00:13:10,050 - I knew it, she's as bent as a nine-bob note. 283 00:13:16,186 --> 00:13:18,058 - Let's go. 284 00:13:20,843 --> 00:13:22,714 Not so fast, sister. 285 00:13:22,758 --> 00:13:24,151 What happened to getting out of town? 286 00:13:25,413 --> 00:13:26,936 - You think a cab ride could get me away 287 00:13:26,980 --> 00:13:28,329 from what Bugsy's got on me? 288 00:13:28,372 --> 00:13:30,418 - You and the rest of town, by the looks of it. 289 00:13:30,461 --> 00:13:33,725 - Look, ever since Bugsy came back, 290 00:13:33,769 --> 00:13:37,599 he gets whatever he wants, and everyone answers to him. 291 00:13:37,642 --> 00:13:39,383 Politicians, studio heads-- 292 00:13:39,427 --> 00:13:40,776 - Even the cops. 293 00:13:40,820 --> 00:13:44,301 Then tell me, how'd he get so much juice so fast? 294 00:13:44,345 --> 00:13:46,826 - By using America's favorite pastime, of course. 295 00:13:46,869 --> 00:13:48,305 Blackmail. 296 00:13:48,349 --> 00:13:50,264 He's got a secret stash of compromising photographs 297 00:13:50,307 --> 00:13:51,743 he uses against all of them. 298 00:13:51,787 --> 00:13:52,962 - And what does that have to do with you? 299 00:13:53,006 --> 00:13:54,137 - Everything. 300 00:13:54,181 --> 00:13:56,879 I'm in those pictures. 301 00:13:56,923 --> 00:14:00,317 Bugsy used me as bait to lure men and women into his trap. 302 00:14:03,625 --> 00:14:05,757 When I first moved here from Shaker Heights, 303 00:14:05,801 --> 00:14:07,542 I thought I was gonna be famous. 304 00:14:09,022 --> 00:14:11,894 And sure, I became famous all right. 305 00:14:11,938 --> 00:14:14,201 Just not the right kind of famous. 306 00:14:16,507 --> 00:14:19,728 I can't leave without those pictures. 307 00:14:19,771 --> 00:14:21,164 Satisfied? 308 00:14:22,949 --> 00:14:25,908 - You know, if Bugsy likes honey traps so much, 309 00:14:25,952 --> 00:14:28,345 why don't we give him a taste of his own medicine. 310 00:14:57,897 --> 00:14:59,115 - I couldn't help but notice you, 311 00:14:59,159 --> 00:15:00,725 and I gotta tell you, 312 00:15:00,769 --> 00:15:02,205 I like the way you walk. 313 00:15:02,249 --> 00:15:04,729 - I learned to do it all by myself, 314 00:15:04,773 --> 00:15:06,079 Mr. Siegel. 315 00:15:06,122 --> 00:15:08,385 - Oh, please, Benjamin. 316 00:15:08,429 --> 00:15:11,823 - Hmm, Sara Lance, at your service. 317 00:15:11,867 --> 00:15:13,390 - Lance, huh? 318 00:15:13,434 --> 00:15:15,697 - What's the matter, you don't like it? 319 00:15:15,740 --> 00:15:18,526 - Well, I don't know yet, just trying it on for size. 320 00:15:18,569 --> 00:15:19,919 You know, even if it fits, 321 00:15:19,962 --> 00:15:21,529 I'm a little curious about the price tag. 322 00:15:21,572 --> 00:15:24,836 - Well, if you have to ask, it's probably too expensive. 323 00:15:26,186 --> 00:15:28,231 I take what I want. 324 00:15:28,275 --> 00:15:31,539 - Does that make you a thief, Mr. Siegel? 325 00:15:32,105 --> 00:15:35,021 - I am a lot of things, Ms. Lance. 326 00:15:36,239 --> 00:15:38,763 And I am especially a thief. 327 00:15:38,807 --> 00:15:42,158 - Well, then let's stop all the tiddlywinks 328 00:15:42,202 --> 00:15:44,726 and get straight to the big reveal, shall we? 329 00:15:44,769 --> 00:15:47,598 Now, I'm a reporter for a new gossip rag, 330 00:15:47,642 --> 00:15:50,645 and I've got some dirt on half the city councilmen 331 00:15:50,688 --> 00:15:52,168 and the new archbishop. 332 00:15:52,212 --> 00:15:53,953 It's in my car. 333 00:15:53,996 --> 00:15:56,129 What do you say we go out back 334 00:15:56,172 --> 00:15:59,915 and you can take a peek what's in my trunk. 335 00:15:59,959 --> 00:16:03,223 - I say, you keep talking like that, 336 00:16:03,266 --> 00:16:05,573 I just might follow you anywhere. 337 00:16:10,143 --> 00:16:11,492 - Ray, I'm outside with-- 338 00:16:11,535 --> 00:16:14,799 Benjamin, car's this way. 339 00:16:14,843 --> 00:16:18,151 - You know, on second thought, why don't we ditch the club. 340 00:16:18,194 --> 00:16:19,630 How 'bout, you and me, 341 00:16:19,674 --> 00:16:22,024 we go someplace with a little less company. 342 00:16:22,764 --> 00:16:26,246 - Actually, I think we already have company. 343 00:16:26,289 --> 00:16:28,813 - Your eyesight's 20/20 doll. 344 00:16:28,857 --> 00:16:30,293 Those are Mickey Cohen's boys. 345 00:16:30,337 --> 00:16:32,121 But after going through Hell, 346 00:16:32,165 --> 00:16:34,123 I ain't afraid of nothing on this Earth. 347 00:16:38,040 --> 00:16:39,650 You might wanna jump outta the pot. 348 00:16:39,694 --> 00:16:41,348 Water's about to boil. 349 00:17:01,368 --> 00:17:04,197 - Drop the gun, put your hands in the air. 350 00:17:08,288 --> 00:17:10,812 - Stand down, son, we'll take it from here. 351 00:17:14,729 --> 00:17:17,210 - Feels weird to be foiled by the good guys. 352 00:17:17,253 --> 00:17:19,821 What's the plan B? 353 00:17:19,864 --> 00:17:22,780 - Well, it looks like you're going downtown, Sergeant. 354 00:17:26,741 --> 00:17:28,569 - Tomorrow is huge. 355 00:17:28,612 --> 00:17:30,484 We're making a line of dressy sneakers. 356 00:17:30,527 --> 00:17:33,008 It's gonna be so major. - That's nice, dear. 357 00:17:33,052 --> 00:17:36,011 So, Behrad, any girlfriends we should know about? 358 00:17:36,055 --> 00:17:38,187 - No, Ma, there's not really much time for dating, 359 00:17:38,231 --> 00:17:40,059 given all the coursework. 360 00:17:40,102 --> 00:17:42,017 - But you need to take your nose 361 00:17:42,061 --> 00:17:43,627 out of your books on occasion. 362 00:17:43,671 --> 00:17:47,327 Otherwise, you'll never find a nice Persian girl to marry. 363 00:17:50,547 --> 00:17:52,201 Behrad. 364 00:17:57,728 --> 00:17:59,600 - By all means, add to your entourage. 365 00:17:59,643 --> 00:18:02,037 How much does worshipping you pay these days? 366 00:18:02,081 --> 00:18:05,127 - My team is my extended family. 367 00:18:05,171 --> 00:18:06,476 They help me manage a multi-platform, 368 00:18:06,520 --> 00:18:07,999 multimillion dollar brand, 369 00:18:08,043 --> 00:18:09,871 and I didn't even have to go to business school. 370 00:18:09,914 --> 00:18:11,394 - Wow. 371 00:18:15,790 --> 00:18:17,313 - Is that the air totem in the painti-- 372 00:18:19,228 --> 00:18:21,752 - Why, yes it is, professor. 373 00:18:21,796 --> 00:18:23,928 How do you know about our family heirloom? 374 00:18:23,972 --> 00:18:25,582 - Behrad told me. 375 00:18:25,626 --> 00:18:28,237 - Really, what did he tell you about the air totem? 376 00:18:28,281 --> 00:18:32,676 - Just that I was so broken up when I found out it was stolen. 377 00:18:32,720 --> 00:18:35,288 - We keep the painting up as a memento. 378 00:18:35,331 --> 00:18:38,204 Even though it's lost, I feel like it's still 379 00:18:38,247 --> 00:18:41,032 here with us today, in this very room. 380 00:18:45,646 --> 00:18:49,215 - So, Sara, do you want us back at the ship 381 00:18:49,258 --> 00:18:50,390 for a post-mission debrief? 382 00:18:50,433 --> 00:18:52,000 - No, mission ain't over yet. 383 00:18:52,043 --> 00:18:53,958 I need you guys posted at the club. 384 00:18:54,002 --> 00:18:56,483 Keep your eyes peeled and your ears open. 385 00:18:56,526 --> 00:18:58,180 - Great. 386 00:18:58,224 --> 00:18:59,268 - What? 387 00:18:59,312 --> 00:19:02,880 - Hmm? 388 00:19:02,924 --> 00:19:04,273 You wouldn't understand. 389 00:19:04,317 --> 00:19:05,448 - That you were the boss 390 00:19:05,492 --> 00:19:07,146 of a massive government organization, 391 00:19:07,189 --> 00:19:10,018 and now you do diddly-squat. 392 00:19:10,061 --> 00:19:12,194 - Wow, take it back, Rory. 393 00:19:12,238 --> 00:19:14,457 You just summed up my life perfectly. 394 00:19:17,243 --> 00:19:19,375 Can I get a double? 395 00:19:19,419 --> 00:19:21,812 - Bugsy is gonna be pretty hard to catch 396 00:19:21,856 --> 00:19:23,640 if he still has that gun. 397 00:19:23,684 --> 00:19:25,468 - Well, we best get our hands on it pronto 398 00:19:25,512 --> 00:19:27,166 because only a weapon from Hell 399 00:19:27,209 --> 00:19:30,081 can eliminate a Hell-spawned encore. 400 00:19:30,125 --> 00:19:34,390 And that gun may be useful in more ways than one. 401 00:19:34,434 --> 00:19:37,306 - Oh, good thing I have my best man on the job. 402 00:19:53,844 --> 00:19:55,803 - Jeannie was right. 403 00:19:55,846 --> 00:19:58,371 Bugsy really does have the LAPD in his pocket. 404 00:20:00,895 --> 00:20:03,767 I'm gonna have to figure out another way to get that gun. 405 00:20:06,988 --> 00:20:09,077 - Can I take those arrest summaries off your hands? 406 00:20:09,120 --> 00:20:10,644 I'm on my way to records. 407 00:20:10,687 --> 00:20:12,907 - Sure, ah, that'd be super helpful. 408 00:20:12,950 --> 00:20:14,909 Thanks. 409 00:20:16,302 --> 00:20:17,346 - It's tough to watch the department 410 00:20:17,390 --> 00:20:19,653 kowtow to a gangster. 411 00:20:19,696 --> 00:20:21,785 - That's exactly what I was thinking. 412 00:20:21,829 --> 00:20:24,658 - Oh, good cops like you are hard to find. 413 00:20:24,701 --> 00:20:25,572 Name's Sullivan. 414 00:20:25,615 --> 00:20:28,401 - Palmer, Ray Palmer. 415 00:20:28,444 --> 00:20:30,403 - Well, see you 'round, Sergeant. 416 00:20:31,404 --> 00:20:34,015 - Officer Sullivan. 417 00:20:34,058 --> 00:20:36,757 Can certainly set your watch to that fine constable. 418 00:20:38,237 --> 00:20:39,542 - We need a plan B. 419 00:20:39,586 --> 00:20:40,978 If Ray can't get this gun, the last thing we need 420 00:20:41,022 --> 00:20:43,416 is Bugsy blasting anyone else out of existence. 421 00:20:43,459 --> 00:20:45,679 - Yeah, well, maybe a stretch of the old legs 422 00:20:45,722 --> 00:20:47,985 and some fresh air will give us some clarity. 423 00:20:55,341 --> 00:20:57,952 I think I know how to get Bugsy's gun. 424 00:21:05,046 --> 00:21:06,874 So you got my message. 425 00:21:09,833 --> 00:21:11,487 - Look, if this is about the money your friend gave me, 426 00:21:11,531 --> 00:21:12,662 I already spent it. 427 00:21:12,706 --> 00:21:13,837 - I knew you were on the grift 428 00:21:13,881 --> 00:21:15,926 from the moment I laid eyes on ya. 429 00:21:15,970 --> 00:21:16,884 - And I never once fell 430 00:21:16,927 --> 00:21:18,886 for that Yankee accent of yours. 431 00:21:22,411 --> 00:21:23,891 Well, all right then. 432 00:21:23,934 --> 00:21:26,415 Well, now that we've dropped the charades, tell me, 433 00:21:26,459 --> 00:21:27,938 what is your angle? 434 00:21:27,982 --> 00:21:31,855 - I wanna take Bugsy down. Free this town from his sway. 435 00:21:31,899 --> 00:21:35,337 The only way to do that is to destroy his blackmail stash. 436 00:21:35,381 --> 00:21:36,773 Webb said he'd found it, but I'm guessing 437 00:21:36,817 --> 00:21:38,862 Bugsy killed him for snooping too close. 438 00:21:38,906 --> 00:21:41,343 - Well, that's bad news for Webb and good news for me, 439 00:21:41,387 --> 00:21:43,040 because I know where the stash is. 440 00:21:43,084 --> 00:21:47,044 - Well, aren't I the luckiest girl in the world. 441 00:21:48,263 --> 00:21:49,525 What do you want in exchange? 442 00:21:52,180 --> 00:21:54,138 I want Bugsy's gun. 443 00:21:54,182 --> 00:21:55,749 - You lookin' to ice Bugsy? 444 00:21:55,792 --> 00:21:57,620 - No, that bloke's not worth it. 445 00:21:57,664 --> 00:22:00,014 I'm aiming at the person who brought him back. 446 00:22:00,057 --> 00:22:01,624 - Then we have a deal. 447 00:22:01,668 --> 00:22:04,888 You get your guy, I get my freedom. 448 00:22:04,932 --> 00:22:06,803 - Now, how exactly are you planning 449 00:22:06,847 --> 00:22:09,850 on stealing Bugsy's prized weapon, eh? 450 00:22:09,893 --> 00:22:12,592 - When we kiss... 451 00:22:12,635 --> 00:22:15,508 I'll press my hand against his chest, 452 00:22:15,551 --> 00:22:18,946 and then I'll run my hand all the way down his body, 453 00:22:20,208 --> 00:22:22,036 and then I'll grab it like this. 454 00:22:36,529 --> 00:22:38,748 - You wanna know a secret? - No. 455 00:22:38,792 --> 00:22:41,751 - I just turned in my keys for my place in D.C. 456 00:22:41,795 --> 00:22:42,796 Yep. 457 00:22:42,839 --> 00:22:44,972 Everything I own is now stuffed 458 00:22:45,015 --> 00:22:47,757 inside a Time Bureau softball league duffel bag. 459 00:22:47,801 --> 00:22:50,499 I am essentially homeless, Rory. 460 00:22:50,543 --> 00:22:53,372 - Congratulations, you're part of the team. 461 00:22:53,415 --> 00:22:57,506 - Uh-uh, I'm a vagrant. A vagabond. 462 00:22:57,550 --> 00:23:02,032 - Mm, no job, no rent, no kids. 463 00:23:02,076 --> 00:23:04,470 - Uh-uh. - Perfect. 464 00:23:04,513 --> 00:23:06,602 - It's just--I had so many responsibilities 465 00:23:06,646 --> 00:23:08,952 at the Time Bureau. People needed me. 466 00:23:08,996 --> 00:23:10,911 You get it? 467 00:23:12,391 --> 00:23:14,393 - You see that clown sitting over there? 468 00:23:14,436 --> 00:23:16,960 The one riddled with responsibilities. 469 00:23:17,004 --> 00:23:18,440 Look at him. 470 00:23:18,484 --> 00:23:20,790 He's miserable and he's welcome to it. 471 00:23:20,834 --> 00:23:22,401 - I just can't get over the fact 472 00:23:22,444 --> 00:23:24,054 that nobody needs me to do anything. 473 00:23:25,491 --> 00:23:27,449 Wait. 474 00:23:27,493 --> 00:23:30,452 Nobody needs me to do anything. 475 00:23:30,496 --> 00:23:31,932 - You two still at the Blue Iguana? 476 00:23:31,975 --> 00:23:35,152 - Uh, yes Captain, just following orders. 477 00:23:35,196 --> 00:23:37,720 - Great, I need you and Ava to create a diversion. 478 00:23:37,764 --> 00:23:39,374 Clear the place out. 479 00:23:39,418 --> 00:23:42,595 I'm gonna draw Bugsy back to the club so we can capture him. 480 00:23:44,466 --> 00:23:46,076 - I can do that. 481 00:23:51,995 --> 00:23:54,737 - Always a pleasure, Chief. The lobster was excellent. 482 00:23:54,781 --> 00:23:56,826 - Stop right there, Mr. Siegel. 483 00:23:56,870 --> 00:23:58,437 - What's the problem, officer? 484 00:23:58,480 --> 00:24:00,830 - I, uh, I just need to search you before you leave. 485 00:24:00,874 --> 00:24:02,528 - This is highly irregular. 486 00:24:02,571 --> 00:24:04,399 - Actually, it's quite regular. 487 00:24:04,443 --> 00:24:09,056 A new directive just came down from Deputy Chief Wiggum. 488 00:24:09,709 --> 00:24:10,840 It's just gonna take second-- 489 00:24:10,884 --> 00:24:13,539 - What are you doing, son? 490 00:24:13,582 --> 00:24:16,629 - Mr. Siegel, call for you. Sounds urgent. 491 00:24:21,547 --> 00:24:23,244 - Siegel here. 492 00:24:23,287 --> 00:24:24,941 - Benjamin, darling. It's me. 493 00:24:24,985 --> 00:24:28,379 Your new favorite source for all things juicy. 494 00:24:28,423 --> 00:24:30,773 - Lance, what's the rumpus? 495 00:24:30,817 --> 00:24:32,383 Must be pretty heavy if you're calling me on the blower. 496 00:24:32,427 --> 00:24:35,169 - Well, something is going down at your club. 497 00:24:35,212 --> 00:24:36,779 Primo blackmail material. 498 00:24:36,823 --> 00:24:39,216 Better leg it over here PDQ. 499 00:24:46,528 --> 00:24:48,008 Sorry, guys. 500 00:24:48,051 --> 00:24:50,489 Bugsy's leaving the station and he still has the gun. 501 00:24:50,532 --> 00:24:51,925 - No worry, big man. 502 00:24:56,582 --> 00:24:58,148 I've got it covered. 503 00:25:01,587 --> 00:25:04,067 - You take care now, Mr. Siegel. 504 00:25:06,505 --> 00:25:09,116 - Hey, baby. 505 00:25:20,606 --> 00:25:22,477 - You back to working the beat, Sergeant? 506 00:25:23,347 --> 00:25:27,264 - Ha, I was just admiring Mr. Siegel's automobile. 507 00:25:27,308 --> 00:25:28,918 I guess crime really does pay. 508 00:25:28,962 --> 00:25:30,572 - Not today it doesn't. 509 00:25:30,616 --> 00:25:32,182 'Cause I'm gonna do something about it. 510 00:25:32,226 --> 00:25:33,923 You in, or what? 511 00:25:38,885 --> 00:25:42,279 - ♪ Girl, I must warn you 512 00:25:42,323 --> 00:25:46,022 ♪ I sense something strange in my mind ♪ 513 00:25:47,458 --> 00:25:50,897 ♪ Situation is serious 514 00:25:50,940 --> 00:25:54,117 ♪ Let's cure it 'cause we're running out of time ♪ 515 00:25:54,161 --> 00:25:55,858 - Tell him, girl. 516 00:25:55,902 --> 00:25:59,427 - ♪ It's oh so beautiful 517 00:25:59,470 --> 00:26:03,126 ♪ Relationships, they seem from the start ♪ 518 00:26:04,519 --> 00:26:07,957 ♪ It's all so deadly 519 00:26:08,001 --> 00:26:12,048 ♪ When love is not together from the heart ♪ 520 00:26:15,269 --> 00:26:19,186 ♪ It's driving me out of my mind ♪ 521 00:26:19,229 --> 00:26:24,060 ♪ That's why it's hard for me to find ♪ 522 00:26:24,104 --> 00:26:28,195 ♪ Can't get it out of my head 523 00:26:28,238 --> 00:26:31,328 ♪ Miss her, kiss her, love her ♪ 524 00:26:31,372 --> 00:26:36,290 ♪ That girl is poison 525 00:26:38,074 --> 00:26:39,728 ♪ Never trust a big butt and smile ♪ 526 00:26:39,772 --> 00:26:45,255 ♪ That girl is poison 527 00:26:47,475 --> 00:26:48,911 - What's going on in there? - Oh, it's awful. 528 00:26:48,955 --> 00:26:50,217 The worst thing I've seen in my life, 529 00:26:50,260 --> 00:26:52,915 and I was there when the Hindenburg went down. 530 00:26:52,959 --> 00:26:55,352 - ♪ Bum bum ba dum bum ba dum ba dum ♪ 531 00:26:55,396 --> 00:26:59,487 ♪ She's driving me out of my mind ♪ 532 00:26:59,530 --> 00:27:01,010 - That's my girl. 533 00:27:01,054 --> 00:27:02,577 - ♪ Hard for me to find 534 00:27:03,883 --> 00:27:07,626 ♪ I can't get it out of my head ♪ 535 00:27:07,669 --> 00:27:10,019 - What now? 536 00:27:10,063 --> 00:27:12,848 - We wait and hope that John gets that Hell gun 537 00:27:12,892 --> 00:27:14,328 before Bugsy gets here. 538 00:27:14,371 --> 00:27:18,071 - ♪ That girl is poison 539 00:27:18,114 --> 00:27:19,376 - Right. 540 00:27:19,420 --> 00:27:20,769 - ♪ That girl is poison 541 00:27:26,296 --> 00:27:27,689 - See you at home, baby. 542 00:27:30,692 --> 00:27:32,085 - That was horrible. 543 00:27:32,128 --> 00:27:34,827 - Come on, sweetheart, let's get out of here. 544 00:27:34,870 --> 00:27:37,351 - I gotta go. Something's stirring. 545 00:27:41,834 --> 00:27:43,618 What is all this? 546 00:27:43,662 --> 00:27:45,054 - ♪ A warrior 547 00:27:45,098 --> 00:27:46,708 - You bring me all the way down here just so I can watch 548 00:27:46,752 --> 00:27:48,754 some no-name dame humiliate herself on stage? 549 00:27:48,797 --> 00:27:50,973 - First of all, she is not a no-name. 550 00:27:51,017 --> 00:27:52,322 That is my girlfriend. 551 00:27:52,366 --> 00:27:54,977 And second, she is not humiliating herself. 552 00:27:55,021 --> 00:27:57,023 - Yes she is. - She's enjoying herself. 553 00:27:57,066 --> 00:27:58,241 - So this was just a lousy trick 554 00:27:58,285 --> 00:27:59,068 to get me down here. 555 00:27:59,112 --> 00:28:00,679 There's no dirt, is there? 556 00:28:00,722 --> 00:28:02,071 - The dirt is you. 557 00:28:02,115 --> 00:28:03,464 You're supposed to be dead. 558 00:28:03,507 --> 00:28:05,596 Instead you're blackmailing your way to the top. 559 00:28:05,640 --> 00:28:08,077 - After I came back, I realized that violence and murder-- 560 00:28:08,121 --> 00:28:09,775 that only gets you so far. 561 00:28:09,818 --> 00:28:11,385 Information. 562 00:28:11,428 --> 00:28:13,169 That's the real power in this world. 563 00:28:13,213 --> 00:28:15,868 - Well, whatever your deal is, you're screwing up history, 564 00:28:15,911 --> 00:28:18,609 and it is my job to stop you. 565 00:28:18,653 --> 00:28:19,828 So you don't have to go to Hell, 566 00:28:19,872 --> 00:28:21,177 but you can't stay here. 567 00:28:21,221 --> 00:28:24,137 - Oh, I ain't going anywhere, Lance. 568 00:28:25,181 --> 00:28:26,661 Jeannie! 569 00:28:33,755 --> 00:28:34,974 - Ugh. 570 00:28:35,017 --> 00:28:36,192 - ♪ Never trust a smile 571 00:28:36,236 --> 00:28:37,846 - Should we tell her the mission's over? 572 00:28:37,890 --> 00:28:40,414 - Nah, let her finish. 573 00:28:40,457 --> 00:28:42,851 - ♪ Bum ba da bum ba da ba da ba sing ♪ 574 00:28:54,950 --> 00:28:57,083 - So embarrassing. 575 00:28:58,649 --> 00:29:01,391 - Dragon girl. Is this when you became famous? 576 00:29:01,435 --> 00:29:04,612 - Yep, first agent when I was 11. 577 00:29:04,655 --> 00:29:07,441 He was a real piece of work. 578 00:29:07,484 --> 00:29:10,052 Eventually, I took control of everything. 579 00:29:10,096 --> 00:29:12,011 - Can I ask you something? - Hmm? 580 00:29:12,054 --> 00:29:13,360 - When you first saw me, 581 00:29:13,403 --> 00:29:15,797 did you feel like we met before? 582 00:29:15,841 --> 00:29:17,930 - Maybe. I meet a lot of fans. 583 00:29:17,973 --> 00:29:22,108 - No, I mean, we met in another life. 584 00:29:23,326 --> 00:29:25,024 - Oh. 585 00:29:27,809 --> 00:29:30,116 - Yeah, I totally got that vibe. 586 00:29:30,159 --> 00:29:31,682 - Oh, so it's not all in my head. 587 00:29:31,726 --> 00:29:33,946 I feel like I've been living out this Taylor Swift song, 588 00:29:33,989 --> 00:29:35,469 but it feels crazy good. 589 00:29:35,512 --> 00:29:37,732 - We're definitely connected somehow, 590 00:29:37,776 --> 00:29:40,387 but something feels off. 591 00:29:40,430 --> 00:29:44,826 I think the you I remember wasn't a professor. 592 00:29:47,176 --> 00:29:49,613 Come on, I know Behrad's been lying 593 00:29:49,657 --> 00:29:53,095 to my parents about business school for years. 594 00:29:53,139 --> 00:29:55,881 I only wanna make sure that he's been taking 595 00:29:55,924 --> 00:29:59,101 really good care of our family's totem. 596 00:29:59,145 --> 00:30:01,974 Which he has been, right? 597 00:30:04,541 --> 00:30:06,282 - Yo, dude, we're cutting the cake, 598 00:30:06,326 --> 00:30:08,371 and they're asking for the special guest. 599 00:30:08,415 --> 00:30:10,286 Come on. 600 00:30:10,330 --> 00:30:12,854 - Chill, B, your friend and I were just talking. 601 00:30:12,898 --> 00:30:13,899 - Sure you were. Let's go. - Good talk. 602 00:30:13,942 --> 00:30:15,552 - Bye, Professor. - I warned you. 603 00:30:15,596 --> 00:30:17,467 - Bye. Stop pushing. 604 00:30:21,950 --> 00:30:24,213 - How did you figure out what these numbers meant? 605 00:30:24,257 --> 00:30:26,041 - I spend more time in graveyards 606 00:30:26,085 --> 00:30:27,782 than I care to admit. 607 00:30:27,826 --> 00:30:30,002 Elysian is a common moniker for them. 608 00:30:30,045 --> 00:30:32,047 And those numbers, they represent 609 00:30:32,091 --> 00:30:36,182 a specific location for a particular gravestone. 610 00:30:39,141 --> 00:30:40,447 There's something here. 611 00:30:43,493 --> 00:30:44,930 Let's see, shall we? 612 00:30:49,717 --> 00:30:50,892 That's it. 613 00:30:50,936 --> 00:30:53,852 - Well, aren't we a pair of jammy bastards. 614 00:30:53,895 --> 00:30:56,332 Now, it's time to destroy. 615 00:30:58,334 --> 00:31:01,120 - Forget the matches. Step away from the briefcase. 616 00:31:01,163 --> 00:31:03,905 - Oh, hold on now, love. 617 00:31:03,949 --> 00:31:05,951 We're all on the same side here. 618 00:31:06,647 --> 00:31:08,823 - There's only one side I'm on, John, 619 00:31:08,867 --> 00:31:10,956 and that's mine. 620 00:31:15,874 --> 00:31:17,353 - You told me you wanted to destroy that stash 621 00:31:17,397 --> 00:31:19,355 so that you and everyone else in the town could be free. 622 00:31:19,399 --> 00:31:20,879 - Yeah, but I figured why destroy it 623 00:31:20,922 --> 00:31:23,316 when I could just use it for myself? 624 00:31:23,359 --> 00:31:26,754 I'm sick and tired of people taking advantage of me. 625 00:31:26,797 --> 00:31:28,277 With this briefcase, 626 00:31:28,321 --> 00:31:30,062 I'll finally have some real power around here. 627 00:31:30,105 --> 00:31:31,324 - Look, I understand your anger, 628 00:31:31,367 --> 00:31:33,500 but as soon as you touch Bugsy's dirt 629 00:31:33,543 --> 00:31:35,284 then you'll have a target on your back just like him. 630 00:31:35,328 --> 00:31:39,027 But if you leave now, you can start over, 631 00:31:39,071 --> 00:31:40,681 have a new life. 632 00:31:40,724 --> 00:31:43,423 Look, you don't have to do this, Jeannie. 633 00:31:44,163 --> 00:31:46,556 Just walk away. 634 00:31:46,600 --> 00:31:47,601 - Walk away? 635 00:31:49,559 --> 00:31:52,127 Do you really expect me to give up this power 636 00:31:52,171 --> 00:31:55,261 after being so powerless my whole life? 637 00:32:00,875 --> 00:32:03,922 - You know what? You're right. 638 00:32:10,102 --> 00:32:12,626 Who am I to tell you what to do anyway? 639 00:32:14,410 --> 00:32:17,022 - See, it's working already. 640 00:32:22,853 --> 00:32:25,856 - Okay, what do we do now? 641 00:32:25,900 --> 00:32:29,208 - Once Bugsy's girl gets back to her car with the stash, 642 00:32:29,251 --> 00:32:31,993 we're gonna take care of the whole situation. 643 00:32:32,037 --> 00:32:34,256 - Take--what do you mean "take care of"? 644 00:32:34,300 --> 00:32:37,042 - You really are a straight arrow, aren't you? 645 00:32:37,085 --> 00:32:40,219 - Wait a second, you wanna destroy the stash 646 00:32:40,262 --> 00:32:42,438 and Jeannie along with it? 647 00:32:42,482 --> 00:32:43,483 W--why? 648 00:32:43,526 --> 00:32:45,659 - She's just collateral damage. 649 00:32:45,702 --> 00:32:46,834 It's the cost of war. 650 00:32:46,877 --> 00:32:48,314 - You're a police officer. 651 00:32:48,357 --> 00:32:49,358 - Did you ever hear the one about 652 00:32:49,402 --> 00:32:51,273 the last good cop in Los Angeles? 653 00:32:51,317 --> 00:32:54,015 It didn't end well for him. 654 00:32:54,059 --> 00:32:56,148 - Well, how's this for an ending? 655 00:32:56,191 --> 00:32:58,280 Get outta the car. Now. 656 00:32:58,324 --> 00:32:59,803 - You sure you wanna do that? 657 00:33:12,686 --> 00:33:14,209 - If you were coming all the way to Burbank 658 00:33:14,253 --> 00:33:15,558 just to meet up with your mobster friends 659 00:33:15,602 --> 00:33:18,474 and kill Jeannie, why even bring me along? 660 00:33:18,518 --> 00:33:20,520 - 'Cause we needed a fall guy. 661 00:33:26,091 --> 00:33:28,658 Come on, boys. Drinks are on the LAPD. 662 00:33:31,226 --> 00:33:34,012 - Well, I guess this is where we say good-bye, Johnny. 663 00:33:34,055 --> 00:33:36,188 It's been swell. 664 00:33:39,626 --> 00:33:44,065 Five bullets left. Use them wisely. 665 00:33:54,075 --> 00:33:55,729 - No, no! 666 00:34:01,126 --> 00:34:03,128 Jeannie. 667 00:34:11,092 --> 00:34:12,789 John, Jeannie. 668 00:34:19,927 --> 00:34:21,233 - Jeannie. 669 00:34:23,322 --> 00:34:26,151 Jeannie! Jeannie, no! 670 00:34:40,382 --> 00:34:42,732 - They killed her. 671 00:34:42,776 --> 00:34:45,648 - Forget it, Ray. 672 00:34:45,692 --> 00:34:47,085 It's Burbank. 673 00:34:56,616 --> 00:34:59,097 - Hey, holding cell still works. 674 00:35:01,316 --> 00:35:03,666 - Who are you people? 675 00:35:03,710 --> 00:35:04,754 You communists? 676 00:35:04,798 --> 00:35:06,278 - Idiots. 677 00:35:06,321 --> 00:35:08,149 - I know you're probably pretty confused, Mr. Siegel, 678 00:35:08,193 --> 00:35:10,151 but you might as well make yourself comfortable 679 00:35:10,195 --> 00:35:13,372 because you may be here for a while. 680 00:35:13,415 --> 00:35:15,635 - I should blast you straight to oblivion, 681 00:35:15,678 --> 00:35:16,679 you damn bastard. 682 00:35:16,723 --> 00:35:18,420 You made Jeannie's life miserable 683 00:35:18,464 --> 00:35:19,813 and now she's dead because of you. 684 00:35:19,856 --> 00:35:22,250 - I may have corrupted a wannabe starlet. 685 00:35:23,251 --> 00:35:26,515 But you? You created a real monster. 686 00:35:27,342 --> 00:35:29,214 Astra Logue. 687 00:35:30,824 --> 00:35:31,825 - You know what? 688 00:35:31,868 --> 00:35:33,479 It's funny that you mention her. 689 00:35:33,522 --> 00:35:36,438 I was just about to go and see her. 690 00:35:36,482 --> 00:35:38,875 - John, if you're about to do what I think you're gonna do, 691 00:35:38,919 --> 00:35:40,877 then you'd better be sure. 692 00:35:42,183 --> 00:35:43,445 - Hand him over, big man. 693 00:35:43,489 --> 00:35:45,230 - Go on. 694 00:35:45,273 --> 00:35:47,188 - Yeah, that's it, big boy. 695 00:35:47,232 --> 00:35:49,234 See, you're my ticket to Hell. 696 00:35:52,019 --> 00:35:53,934 - Ah. 697 00:35:57,807 --> 00:36:01,289 Flesh become my flesh, soul become my soul. 698 00:36:01,333 --> 00:36:03,726 Hades, firstborn of Cronus and Rhea, 699 00:36:03,770 --> 00:36:05,250 I call upon you. 700 00:36:05,293 --> 00:36:07,165 Light her up, big man. 701 00:36:25,792 --> 00:36:27,663 - Hey, Astra says you're banned. 702 00:36:27,707 --> 00:36:29,535 - Is that so? 703 00:36:43,244 --> 00:36:45,246 - You just can't stay away, can you? 704 00:36:45,290 --> 00:36:46,987 - Careful, he's still got one bullet left. 705 00:36:47,030 --> 00:36:49,294 - Oh, I appreciate your concern, Benjamin, 706 00:36:49,337 --> 00:36:51,383 but I'm not worried about him. 707 00:36:51,426 --> 00:36:53,341 We're old friends, aren't we, Johnny? 708 00:36:55,256 --> 00:36:56,910 So why don't you tell me 709 00:36:56,953 --> 00:36:59,565 what you came all the way down here for? 710 00:36:59,608 --> 00:37:02,872 - I came all the way down here to tell you... 711 00:37:10,140 --> 00:37:12,012 That I'm not giving up on you. 712 00:37:12,055 --> 00:37:14,362 And even if it takes me till the end of my days, 713 00:37:14,406 --> 00:37:18,540 I promise you that I will find a way. 714 00:37:18,584 --> 00:37:20,368 - Another meaningless promise 715 00:37:20,412 --> 00:37:23,589 made by the great John Constantine. 716 00:37:25,243 --> 00:37:28,550 You've gone soft. 717 00:37:30,335 --> 00:37:31,597 - Not that soft. 718 00:37:32,598 --> 00:37:34,252 This one's for Jeannie. 719 00:37:43,348 --> 00:37:44,958 I'll be seeing you around, love. 720 00:37:51,704 --> 00:37:53,271 - So what happened down there? 721 00:37:54,010 --> 00:37:55,142 - I need a drink. 722 00:37:55,185 --> 00:37:57,100 - Not this time. 723 00:37:57,144 --> 00:37:58,798 Is Astra...? 724 00:37:59,538 --> 00:38:01,844 - When I got down there, I was swarmed. 725 00:38:01,888 --> 00:38:03,803 Astra had the drop on me. She knew I was coming. 726 00:38:04,760 --> 00:38:06,980 - And the gun? - It's gone. 727 00:38:08,460 --> 00:38:10,070 - We'll figure out another way. 728 00:38:10,113 --> 00:38:12,028 - Yeah. 729 00:38:14,596 --> 00:38:18,600 - Hey, whatever really happened back there with Astra, 730 00:38:18,644 --> 00:38:19,993 I'm sure it wasn't easy. 731 00:38:20,036 --> 00:38:21,734 - What are you talking about, big man? 732 00:38:21,777 --> 00:38:24,606 - Just so you know, if I had taken care of Nora 733 00:38:24,650 --> 00:38:26,434 back when we all thought she was evil, 734 00:38:26,478 --> 00:38:28,697 we wouldn't be happy and together right now. 735 00:38:30,003 --> 00:38:31,961 - Oh, I had the chance to pull the trigger, 736 00:38:32,005 --> 00:38:33,485 to end all this. 737 00:38:34,486 --> 00:38:35,965 But I couldn't do it. 738 00:38:37,924 --> 00:38:39,926 What's all your grinning about? 739 00:38:41,101 --> 00:38:43,364 - Just happy there's still good guys out there. 740 00:38:43,408 --> 00:38:46,454 Even if one of them is a master of the dark arts. 741 00:38:46,498 --> 00:38:48,456 - You know, you're wrong about me, Ray. 742 00:38:48,500 --> 00:38:50,502 But I will save Astra, and you should know 743 00:38:50,545 --> 00:38:53,983 it's just as much for me as it is for her, all right? 744 00:38:59,032 --> 00:39:00,773 - Hey, don't give Ava a hard time 745 00:39:00,816 --> 00:39:01,904 for getting on stage, all right? 746 00:39:01,948 --> 00:39:03,341 I don't want her to be too embarrassed. 747 00:39:03,384 --> 00:39:04,864 - She's not gonna remember a thing. 748 00:39:06,082 --> 00:39:08,171 - Well, hello! Ha. 749 00:39:08,215 --> 00:39:10,348 Where's my invite to this party, huh, Mickey boy? 750 00:39:11,479 --> 00:39:13,568 - I spat in that. 751 00:39:13,612 --> 00:39:14,917 Old prison habit. 752 00:39:14,961 --> 00:39:16,528 - Mmm. 753 00:39:16,571 --> 00:39:21,402 I cannot believe that I sang in front of all those people. 754 00:39:22,229 --> 00:39:23,361 I w-- 755 00:39:25,101 --> 00:39:26,712 I was awesome. 756 00:39:26,755 --> 00:39:29,279 I killed it. I k-- 757 00:39:29,323 --> 00:39:31,107 And did you see my backup band? 758 00:39:31,151 --> 00:39:33,588 They were like, "Ooh, tsh tsh, mwah" 759 00:39:33,632 --> 00:39:37,244 Uh, please, please tell me somebody got a video. 760 00:39:37,287 --> 00:39:39,899 - Actually, we-- - Uh-uh. 761 00:39:41,422 --> 00:39:43,685 - Mm, and another thing. 762 00:39:43,729 --> 00:39:45,818 Seriously, Sara, I love you so much. 763 00:39:45,861 --> 00:39:47,950 Working that side mish with Rory 764 00:39:47,994 --> 00:39:51,389 was way more fun than running any stupid Time Bureau. 765 00:39:51,432 --> 00:39:53,260 Like "responsinilities." 766 00:39:53,303 --> 00:39:54,914 Wha--? Who needs 'em. 767 00:39:54,957 --> 00:39:58,526 - Oh, good babe, I'm glad you had fun. 768 00:39:58,570 --> 00:40:01,834 Just know there is no small role on this team. 769 00:40:01,877 --> 00:40:03,923 Right, Rory? 770 00:40:03,966 --> 00:40:05,228 - Right. 771 00:40:08,928 --> 00:40:11,409 - Mm-kay, night-night, sweetheart. 772 00:40:16,544 --> 00:40:19,417 - Look, there is more to Zari than you give her credit for. 773 00:40:19,460 --> 00:40:23,421 She is buried down deep inside underneath all that fame. 774 00:40:23,464 --> 00:40:24,509 - You were getting' played, man. 775 00:40:24,552 --> 00:40:25,858 Don't feel bad. 776 00:40:25,901 --> 00:40:27,773 She does this all the time. 777 00:40:27,816 --> 00:40:29,165 - I know who you are. 778 00:40:29,209 --> 00:40:30,689 - You do? - Yeah. 779 00:40:30,732 --> 00:40:32,734 The more we talked, the more you looked familiar. 780 00:40:32,778 --> 00:40:34,388 Then I realized where I knew you from. 781 00:40:34,432 --> 00:40:35,563 - The Waverider. 782 00:40:35,607 --> 00:40:36,825 - What's a Waverider? No. 783 00:40:36,869 --> 00:40:38,392 Heyworld. 784 00:40:38,436 --> 00:40:41,482 Tell me that's not you there in the star spangled outfit. 785 00:40:41,526 --> 00:40:42,744 In fact, you were both there. 786 00:40:42,788 --> 00:40:44,529 That's totally you, Behrad. 787 00:40:44,572 --> 00:40:46,269 Can't believe I never noticed it before. 788 00:40:46,313 --> 00:40:49,751 What I don't get is how Heyworld was 24 years ago, 789 00:40:49,795 --> 00:40:52,232 but you two haven't aged a day. 790 00:40:52,275 --> 00:40:53,799 What the hell is going on? 791 00:40:53,842 --> 00:40:56,105 - Zari, you've finally lost it. 792 00:40:57,063 --> 00:40:58,586 - You accuse me of being a fake, 793 00:40:58,630 --> 00:41:00,588 but you're the one living a lie. 794 00:41:00,632 --> 00:41:01,894 Maman, Baba-- 795 00:41:01,937 --> 00:41:03,330 - Okay, shh. Just hang on. 796 00:41:03,373 --> 00:41:04,636 - No, I will not hang on. 797 00:41:04,679 --> 00:41:07,029 It's time they finally heard the truth. 798 00:41:13,949 --> 00:41:16,561 What the hell? Where am I? 799 00:41:16,604 --> 00:41:21,130 - You are on a 22nd century timeship, designation WR2059. 800 00:41:21,174 --> 00:41:22,958 Currently situated in the temporal zone. 801 00:41:23,002 --> 00:41:24,830 - Hey, guys, who's your friend? 802 00:41:24,873 --> 00:41:26,309 - We can explain everything. 803 00:41:26,353 --> 00:41:28,137 - Yeah, ya better. 804 00:41:28,181 --> 00:41:29,661 - Who are you people? 805 00:41:29,704 --> 00:41:31,967 - Guys, meet Zari. 806 00:41:32,011 --> 00:41:33,055 She's my sister. 807 00:41:34,666 --> 00:41:37,886 - Whoa, oh, oh. Help! 808 00:41:37,930 --> 00:41:41,760 Help! 809 00:41:41,803 --> 00:41:43,022 Help! 810 00:41:43,065 --> 00:41:47,417 ♪ That girl is poison 811 00:41:47,461 --> 00:41:49,028 - Ahh! 812 00:42:11,398 --> 00:42:12,660 - Greg, move your head. 55757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.