All language subtitles for Coyote.S01E05.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,352 --> 00:00:07,310 - Anderson? - Here. 2 00:00:07,355 --> 00:00:09,444 - Argenta? - Here. 3 00:00:09,487 --> 00:00:11,445 - Clemens? - Here. 4 00:00:11,489 --> 00:00:13,752 - Cox? - Yes, sir, here, sir. 5 00:00:15,231 --> 00:00:17,800 - Calm down, hotshot. We do this every day. 6 00:00:17,843 --> 00:00:19,583 [laughter] 7 00:00:19,628 --> 00:00:20,977 - Knoblock? 8 00:00:21,021 --> 00:00:23,283 - Here, unfortunately. 9 00:00:23,327 --> 00:00:25,676 - He's such a knob. - Right? 10 00:00:25,721 --> 00:00:27,591 - All right, that does it for the UDA traffic report. 11 00:00:27,635 --> 00:00:29,071 Now, before we hit it, 12 00:00:29,115 --> 00:00:31,987 Midnights spotted four illegals in Imperial Beach 13 00:00:32,031 --> 00:00:34,164 who took a swim around surf fence. 14 00:00:34,207 --> 00:00:36,296 Three are in custody. 15 00:00:36,340 --> 00:00:37,820 I want you newbies to pay attention 16 00:00:37,862 --> 00:00:39,603 to the king tides we're having right now. 17 00:00:39,648 --> 00:00:43,347 This can and will affect the strategy of crossers. 18 00:00:43,390 --> 00:00:46,307 - Ah, the ever-elusive aquatic tonks, 19 00:00:46,350 --> 00:00:48,134 splashing their way to freedom. 20 00:00:48,177 --> 00:00:49,787 [laughter] 21 00:00:49,832 --> 00:00:51,485 - Lights. 22 00:00:51,529 --> 00:00:53,487 If I could give you some advice-- 23 00:00:53,530 --> 00:00:58,014 stay alert, stay alive, stay the fuck off YouTube. 24 00:00:58,057 --> 00:00:59,710 [chairs scrape] 25 00:01:02,149 --> 00:01:03,846 [faint sirens blaring] 26 00:01:05,500 --> 00:01:08,503 - Hey, I think I'm riding with you. 27 00:01:08,545 --> 00:01:11,680 Name's Cox. Garrett Cox. 28 00:01:11,722 --> 00:01:13,899 - Listen. You're gonna ride with me, 29 00:01:13,942 --> 00:01:15,944 you're gonna forget everything you learned in basic. 30 00:01:15,987 --> 00:01:18,382 Especially about profiling. - [scoffs] 31 00:01:18,426 --> 00:01:20,341 - Is this 'cause I didn't laugh at your joke? 32 00:01:25,171 --> 00:01:28,391 - Our jurisdiction covers 100 miles inland 33 00:01:28,436 --> 00:01:30,480 of any border or coastline in America. 34 00:01:30,525 --> 00:01:34,354 Now in that zone, 4th Amendment protections do not apply. 35 00:01:34,397 --> 00:01:39,272 Which means I can and will stop and search anybody 36 00:01:39,316 --> 00:01:42,798 that I suspect is breaking immigration laws, 37 00:01:42,841 --> 00:01:45,582 despite how you might feel about it. 38 00:01:47,542 --> 00:01:49,064 - [sighs] 39 00:01:49,109 --> 00:01:50,979 How much longer you planning to stare at shrubs? 40 00:01:51,022 --> 00:01:52,372 - Not shrubs. 41 00:01:52,415 --> 00:01:54,896 Signs of passage. 42 00:01:54,939 --> 00:01:57,682 [faint seagulls crying] 43 00:01:57,725 --> 00:02:00,468 [tapping on cell phone] 44 00:02:00,510 --> 00:02:02,599 Fuck you doing? 45 00:02:02,644 --> 00:02:04,385 - I-I just gotta return the text. 46 00:02:04,427 --> 00:02:05,689 - You're on duty. 47 00:02:05,733 --> 00:02:07,343 - Yeah, it'll--it'll take, like, one second. 48 00:02:07,388 --> 00:02:10,042 - Well, sometimes that's all it takes. 49 00:02:10,086 --> 00:02:12,175 See over there? 50 00:02:12,218 --> 00:02:14,090 Cartel has spotters. 51 00:02:14,134 --> 00:02:16,439 Their only job is to watch us. 52 00:02:16,484 --> 00:02:18,659 The second you check your emails, 53 00:02:18,703 --> 00:02:20,704 they send a tonk across. 54 00:02:20,748 --> 00:02:23,621 Or worse, they take a potshot with a sniper. 55 00:02:23,664 --> 00:02:25,710 Huh? 56 00:02:25,753 --> 00:02:27,276 Look, as long as you're working with me, 57 00:02:27,320 --> 00:02:31,542 your sole function in life is to make my job easier. 58 00:02:42,858 --> 00:02:44,251 You-- 59 00:02:49,865 --> 00:02:51,127 - [laughs] 60 00:02:51,170 --> 00:02:52,997 - Hey! Jesus! 61 00:02:54,086 --> 00:02:56,132 - Hey! 62 00:02:56,175 --> 00:02:59,134 [dramatic music] 63 00:02:59,179 --> 00:03:02,224 - [panting] 64 00:03:02,269 --> 00:03:04,967 ♪ 65 00:03:05,009 --> 00:03:07,098 [engine revving] 66 00:03:07,143 --> 00:03:09,057 [brakes squeal] 67 00:03:10,450 --> 00:03:12,582 - Clemens! 68 00:03:12,627 --> 00:03:15,063 He's swimming back to Mexico! Let him go! 69 00:03:15,106 --> 00:03:17,240 - [panting] 70 00:03:17,283 --> 00:03:19,199 - None of these suckers can swim! 71 00:03:24,204 --> 00:03:25,639 - Oh, shit. 72 00:03:28,163 --> 00:03:29,513 Clemens! 73 00:03:36,216 --> 00:03:38,348 Dispatch, this is Victor 107, we go an officer down. 74 00:03:38,391 --> 00:03:40,088 I repeat, we have an officer down. 75 00:03:40,132 --> 00:03:43,223 ♪ 76 00:03:43,265 --> 00:03:44,572 Hey! 77 00:03:46,312 --> 00:03:48,009 Fuck. 78 00:03:53,102 --> 00:03:55,235 - [grunts] 79 00:04:06,897 --> 00:04:09,031 - Coming in, coming in! 80 00:04:09,074 --> 00:04:11,163 - I got him, I got him, I got him, okay. 81 00:04:11,206 --> 00:04:13,034 Lead me in. 82 00:04:13,078 --> 00:04:17,605 ♪ 83 00:04:17,648 --> 00:04:19,214 [grunting] 84 00:04:19,259 --> 00:04:20,346 - Just right here. 85 00:04:20,389 --> 00:04:21,956 Get the mask. 86 00:04:23,088 --> 00:04:26,309 [grunting] 87 00:04:26,353 --> 00:04:29,269 27, 28, 29, 30. 88 00:04:29,312 --> 00:04:31,271 - Go. 89 00:04:31,314 --> 00:04:34,447 [blows breath] 90 00:04:35,230 --> 00:04:37,146 - Okay. All right, all right, let's go. 91 00:04:37,189 --> 00:04:39,757 - Come on. Come on. 92 00:04:39,800 --> 00:04:42,891 - [grunting] 93 00:04:42,933 --> 00:04:44,457 Come on, you fucker. 94 00:04:44,500 --> 00:04:45,807 - Hey, hey. - Yeah, yeah, yeah. 95 00:04:45,850 --> 00:04:47,851 - I got him. On your side, here you go. 96 00:04:47,896 --> 00:04:49,331 - [coughing] 97 00:04:49,375 --> 00:04:51,942 - Okay. I got him, I got him. 98 00:04:53,466 --> 00:04:55,033 Come on, come on. Is that really necessary? 99 00:04:55,076 --> 00:04:57,034 He almost just died. 100 00:04:57,079 --> 00:05:00,255 - Hey, there's two kinds of people in this world. 101 00:05:00,300 --> 00:05:03,346 Those who choose to break the law and those that don't. 102 00:05:03,389 --> 00:05:06,827 That's the real line, not that fucking fence. 103 00:05:06,870 --> 00:05:08,437 Now, you wanna get home at night, 104 00:05:08,481 --> 00:05:10,918 you damn well better remember it. 105 00:05:10,961 --> 00:05:12,747 [light tense music] 106 00:05:12,790 --> 00:05:14,009 - [coughing] 107 00:05:14,052 --> 00:05:16,141 - Hey. Come on. 108 00:05:16,185 --> 00:05:19,014 Up you go. 109 00:05:19,057 --> 00:05:20,798 - I got him. 110 00:05:25,673 --> 00:05:28,588 [upbeat music] 111 00:05:28,632 --> 00:05:35,552 ♪ 112 00:05:59,663 --> 00:06:01,709 [birds chirping] 113 00:06:01,752 --> 00:06:04,059 [tapping cell phone] 114 00:06:04,101 --> 00:06:07,017 [foreboding music] 115 00:06:07,062 --> 00:06:13,981 ♪ 116 00:06:25,559 --> 00:06:27,387 - [exhales] 117 00:06:29,911 --> 00:06:31,564 [sighs] 118 00:06:37,745 --> 00:06:38,788 [tires squealing] 119 00:06:38,832 --> 00:06:40,399 [car crashes] 120 00:06:43,053 --> 00:06:45,404 [grunting] 121 00:06:46,492 --> 00:06:49,930 [retching] 122 00:06:49,973 --> 00:06:53,108 [coughs and pants] 123 00:06:55,632 --> 00:06:57,154 [spits] 124 00:06:59,418 --> 00:07:01,420 [cell phone ringing] 125 00:07:01,463 --> 00:07:03,466 [groans] 126 00:07:05,163 --> 00:07:07,427 [sighs] 127 00:07:09,298 --> 00:07:10,821 Hey, Val, what's up? 128 00:07:10,865 --> 00:07:12,127 - How you doing? 129 00:07:12,170 --> 00:07:14,346 - Okay. You? 130 00:07:14,389 --> 00:07:15,564 How are the kids? 131 00:07:15,608 --> 00:07:17,915 - Getting by. 132 00:07:17,959 --> 00:07:19,002 I-I'm just calling to see how 133 00:07:19,047 --> 00:07:20,918 things are going with the house. 134 00:07:20,961 --> 00:07:24,007 - Uh, I had a few issues. 135 00:07:24,052 --> 00:07:26,620 It's gonna take a little longer than I thought. 136 00:07:26,663 --> 00:07:30,536 - Well, the bank's been calling nonstop. 137 00:07:30,579 --> 00:07:32,233 Look, I hate to pressure you, Ben, 138 00:07:32,276 --> 00:07:33,843 but I'm starting to have to sell off 139 00:07:33,887 --> 00:07:36,978 some of Javi's old things. A gold watch, a Sea-Doo. 140 00:07:37,021 --> 00:07:39,762 His old Bronco too. 141 00:07:39,807 --> 00:07:42,461 Me and the kids are having a garage sale this weekend. 142 00:07:42,504 --> 00:07:43,680 But it's not gonna be nearly enough. 143 00:07:43,723 --> 00:07:46,290 - Hey, Val, I'm so sorry. I gotta go. 144 00:07:46,334 --> 00:07:48,555 I'm gonna keep working on it. 145 00:08:11,708 --> 00:08:14,624 - Hello, Ben. 146 00:08:14,668 --> 00:08:16,670 It is good to see you, my friend. 147 00:08:18,584 --> 00:08:21,196 - Can't say the same. 148 00:08:21,238 --> 00:08:23,372 - Let's walk. 149 00:08:24,851 --> 00:08:26,983 - [breathes deeply] 150 00:08:27,028 --> 00:08:29,987 [melancholy music] 151 00:08:30,031 --> 00:08:37,168 ♪ 152 00:08:47,875 --> 00:08:49,136 If you're gonna kill me, 153 00:08:49,179 --> 00:08:51,835 can we do it without all the hiking? 154 00:08:51,879 --> 00:08:53,357 - I'm no killer, Ben. 155 00:08:53,402 --> 00:08:55,186 - But your men just cut the fucking heads off 156 00:08:55,230 --> 00:08:56,927 two federal agents, so don't act like 157 00:08:56,971 --> 00:08:59,625 you're some sort of saint. 158 00:08:59,668 --> 00:09:02,236 - This was not my first career choice. 159 00:09:04,760 --> 00:09:07,634 I went to college in the States. 160 00:09:11,115 --> 00:09:14,118 - School wasn't my strong suit. 161 00:09:14,162 --> 00:09:17,294 - I'm a family man. Like you. 162 00:09:17,338 --> 00:09:18,687 So when my father got ill, 163 00:09:18,731 --> 00:09:21,472 I had no choice but to return home. 164 00:09:21,517 --> 00:09:24,912 His last decision was to put me in charge of the business. 165 00:09:24,955 --> 00:09:27,217 The family. 166 00:09:27,261 --> 00:09:31,221 You can imagine my older brother, the firstborn son... 167 00:09:33,528 --> 00:09:35,399 He didn't take it well. 168 00:09:36,663 --> 00:09:38,794 Come on. We're not far away. 169 00:10:04,951 --> 00:10:07,606 - Hey, why are we here? 170 00:10:10,566 --> 00:10:11,871 - Since you brought my brother back home, 171 00:10:11,914 --> 00:10:14,482 he has taken an interest in you. 172 00:10:14,525 --> 00:10:16,354 And that is not a good thing. 173 00:10:22,056 --> 00:10:23,927 I know you judge Dante for 174 00:10:23,971 --> 00:10:26,842 what he did to that girl you took north. 175 00:10:26,886 --> 00:10:29,672 - Beating the shit out of her? Yeah. 176 00:10:29,716 --> 00:10:33,501 Not to mention killing my ex-wife's husband. 177 00:10:33,544 --> 00:10:36,113 - Dante is a product of his upbringing. 178 00:10:36,157 --> 00:10:38,985 He has his whole life ahead of him. 179 00:10:39,028 --> 00:10:41,683 I believe he can become something different. 180 00:10:41,727 --> 00:10:44,294 - A better man. - Yeah. 181 00:10:45,644 --> 00:10:48,995 - But his father doesn't have that hope. 182 00:10:49,038 --> 00:10:51,868 [soft dramatic music] 183 00:10:51,912 --> 00:10:55,393 ♪ 184 00:10:55,437 --> 00:10:56,960 For many years, Puerto Libre 185 00:10:57,004 --> 00:10:59,571 used to be known for its lobsters. 186 00:10:59,615 --> 00:11:01,095 But shortly after we moved in, 187 00:11:01,138 --> 00:11:03,966 the fishermen's traps started going missing. 188 00:11:04,010 --> 00:11:07,361 Mazo puts them to a different use. 189 00:11:08,580 --> 00:11:11,192 He stuffs them with his enemies, 190 00:11:11,235 --> 00:11:14,150 throws them overboard, alive. 191 00:11:15,936 --> 00:11:18,721 Lets the lobsters do their work. 192 00:11:20,591 --> 00:11:22,769 They can digest everything... 193 00:11:25,293 --> 00:11:27,556 But the teeth. 194 00:11:27,599 --> 00:11:32,081 ♪ 195 00:11:32,125 --> 00:11:36,303 Cross him and he will find a way to dispose of you. 196 00:11:38,393 --> 00:11:40,787 - If he's such a fucking monster, 197 00:11:40,830 --> 00:11:43,572 why didn't you let him rot in that detention center up north? 198 00:11:46,836 --> 00:11:49,664 - If they found out who he was, 199 00:11:49,709 --> 00:11:51,927 it could put the whole family in jeopardy. 200 00:11:51,971 --> 00:11:54,451 And I can't allow that to happen. 201 00:11:54,495 --> 00:11:57,193 Family takes care of family, Ben. 202 00:12:02,504 --> 00:12:06,899 ♪ 203 00:12:06,942 --> 00:12:08,902 [inhales slowly] 204 00:12:11,381 --> 00:12:13,775 I believe this belongs to you. 205 00:12:15,559 --> 00:12:17,388 I want you to have it back. 206 00:12:20,783 --> 00:12:23,698 In case you find yourself in need of protection. 207 00:12:38,061 --> 00:12:44,764 ♪ 208 00:12:55,948 --> 00:12:57,777 Not with that. 209 00:13:04,260 --> 00:13:06,437 - You made your choice. 210 00:13:17,534 --> 00:13:20,711 - ♪ I had a dream last night 211 00:13:20,755 --> 00:13:25,369 ♪ While I was layin' on my bed ♪ 212 00:13:25,413 --> 00:13:29,721 ♪ And the whole world was standing still ♪ 213 00:13:29,764 --> 00:13:33,769 ♪ And the moon was turning red ♪ 214 00:13:33,812 --> 00:13:38,817 ♪ I saw a sign in the sky 215 00:13:38,860 --> 00:13:42,822 ♪ "I have come to set you free" ♪ 216 00:13:42,865 --> 00:13:47,086 ♪ I saw fire, fire and brimstone ♪ 217 00:13:47,129 --> 00:13:51,787 ♪ Comin' down, down on me ♪ 218 00:13:51,831 --> 00:13:55,878 ♪ I saw fire, I saw fire ♪ 219 00:13:55,922 --> 00:13:59,881 ♪ I saw fire, on my head ♪ 220 00:13:59,926 --> 00:14:03,145 ♪ I saw fire, I saw fire ♪ 221 00:14:03,190 --> 00:14:04,974 - [sighs] 222 00:14:07,236 --> 00:14:08,847 [knocking on door] 223 00:14:17,072 --> 00:14:19,119 [exhales] 224 00:14:19,162 --> 00:14:20,860 [door creaks] 225 00:14:20,903 --> 00:14:22,600 - Hey. [microwave dings] 226 00:14:22,644 --> 00:14:23,863 Hola, amigo. 227 00:14:25,385 --> 00:14:28,083 How the hell did you get here? 228 00:14:28,128 --> 00:14:29,738 [sighs] 229 00:14:34,830 --> 00:14:37,224 [scoffs] 230 00:14:37,267 --> 00:14:39,661 Fucking Civic. 231 00:14:41,880 --> 00:14:43,751 - I brought some cervezas. 232 00:14:47,147 --> 00:14:49,496 You gonna let me in? 233 00:14:52,803 --> 00:14:54,501 - No. 234 00:14:55,546 --> 00:14:58,288 - Are you serious? 235 00:14:58,331 --> 00:14:59,942 Man, I took a long drive down. 236 00:14:59,985 --> 00:15:02,902 - Well, I got a shit ton of work to do. 237 00:15:04,599 --> 00:15:07,384 Should've called before you came. 238 00:15:07,427 --> 00:15:10,605 - Yeah, I didn't realize I needed to book an appointment. 239 00:15:11,735 --> 00:15:14,129 What are you doing here? 240 00:15:14,173 --> 00:15:15,610 - I had the day off. 241 00:15:15,653 --> 00:15:17,786 I figured we could catch up a bit. 242 00:15:17,828 --> 00:15:20,484 You almost sound like you don't want me here. 243 00:15:20,528 --> 00:15:22,922 - How did you find the place? 244 00:15:22,965 --> 00:15:25,140 The girl. You know, the one you brought 245 00:15:25,184 --> 00:15:28,057 across the border in the middle of the night? 246 00:15:28,100 --> 00:15:28,927 Maria Elena. 247 00:15:31,059 --> 00:15:32,626 - [exhales] 248 00:15:32,669 --> 00:15:33,975 Yeah. [grunts] 249 00:15:34,019 --> 00:15:36,979 - Huh. 250 00:15:37,023 --> 00:15:40,025 I like what you've done with the place. 251 00:15:40,068 --> 00:15:42,724 Yeah. Has that old Clemens touch. 252 00:15:42,767 --> 00:15:44,334 [laughs softly] 253 00:15:44,378 --> 00:15:45,769 If this is what you've been spending all your time on, 254 00:15:45,813 --> 00:15:47,163 why isn't it further along? 255 00:15:47,206 --> 00:15:51,080 - [laughs and grunts] 256 00:15:51,124 --> 00:15:53,822 This from the guy who's never used a power tool in his life. 257 00:15:53,865 --> 00:15:55,911 So now you're an authority on construction? 258 00:15:55,955 --> 00:15:58,434 - Uh... - I didn't think so. 259 00:15:58,479 --> 00:16:00,480 It's not that easy, genius. 260 00:16:00,524 --> 00:16:03,875 Especially when you have to do it all by yourself. 261 00:16:03,918 --> 00:16:06,399 - All right, well, I'm here now. 262 00:16:06,442 --> 00:16:08,009 Might as well give you a hand. 263 00:16:08,053 --> 00:16:09,576 - Uh-huh. 264 00:16:12,057 --> 00:16:14,321 [grunts] 265 00:16:14,364 --> 00:16:16,975 [debris clatters] 266 00:16:17,019 --> 00:16:19,890 [grunting] 267 00:16:22,110 --> 00:16:24,504 - You made a good habit of taking off on me lately. 268 00:16:24,548 --> 00:16:25,679 Hey, where did you go the other night, 269 00:16:25,722 --> 00:16:28,988 when you--you left me at your house? 270 00:16:29,030 --> 00:16:31,076 - Ran out of toilet paper. 271 00:16:31,120 --> 00:16:33,034 - Oh, right, yeah. 272 00:16:33,078 --> 00:16:34,341 How about Katie's party, then? 273 00:16:34,384 --> 00:16:36,385 - Needed paper towels. 274 00:16:36,429 --> 00:16:38,649 - Making a lot of messes, aren't you? 275 00:16:39,955 --> 00:16:42,217 - What's your fucking problem? 276 00:16:42,261 --> 00:16:44,003 - Nothing.Relax. 277 00:16:44,046 --> 00:16:46,831 Just giving my work buddy some shit. 278 00:16:46,875 --> 00:16:48,658 Wouldn't want you feeling left out 279 00:16:48,702 --> 00:16:50,705 just 'cause you're not on the job anymore. 280 00:16:53,837 --> 00:16:55,187 - How's it going? 281 00:16:55,230 --> 00:16:58,104 - Actually, you did miss some crazy shit 282 00:16:58,147 --> 00:17:00,235 around the station now I think of it. 283 00:17:00,279 --> 00:17:01,976 - Yeah? What's that? 284 00:17:02,020 --> 00:17:05,067 - There was an ICE truck that got jacked. 285 00:17:05,111 --> 00:17:06,502 - Jacked? 286 00:17:09,201 --> 00:17:11,900 - Someone strung a bridge cable across the highway. 287 00:17:11,942 --> 00:17:14,076 Killed two agents making a run up to Adelanto. 288 00:17:14,119 --> 00:17:16,686 Freed the migrants in the back. 289 00:17:16,730 --> 00:17:19,125 - Wow. That's fucked up. 290 00:17:19,167 --> 00:17:21,126 - Yeah. 291 00:17:21,170 --> 00:17:22,998 Cut their heads clean off, it was-- 292 00:17:23,041 --> 00:17:25,826 those were some sick bastards. 293 00:17:25,869 --> 00:17:27,262 - I hope they catch them. 294 00:17:27,307 --> 00:17:28,960 - Yeah. [grunts] 295 00:17:29,003 --> 00:17:31,223 Get this. 296 00:17:31,267 --> 00:17:32,876 One of the guy's brothers, 297 00:17:32,921 --> 00:17:35,141 he died in Afghanistan a year back. 298 00:17:35,183 --> 00:17:37,359 He was raising his dead brother's kid, 299 00:17:37,403 --> 00:17:38,839 and his wife's pregnant. 300 00:17:38,883 --> 00:17:40,493 - Oh, that fucking sucks. 301 00:17:40,537 --> 00:17:44,105 - And the other guy, he's got an autistic kid. 302 00:17:44,150 --> 00:17:45,586 Hoyt went to high school with him, actually, 303 00:17:45,628 --> 00:17:47,544 said he's the nicest guy in the world. 304 00:17:50,460 --> 00:17:53,636 We're putting together, like, a fund for them. 305 00:17:53,681 --> 00:17:56,596 - Hey, count me in. 306 00:18:00,688 --> 00:18:02,298 - I saw the pictures, man. 307 00:18:02,342 --> 00:18:03,691 It's the worst thing I've ever seen. 308 00:18:03,733 --> 00:18:04,734 It's like one of those videos 309 00:18:04,778 --> 00:18:05,605 they show you at driving school. 310 00:18:05,648 --> 00:18:06,693 - Yeah, I get it. 311 00:18:06,737 --> 00:18:07,607 - "Faces of Death" type of stuff. 312 00:18:07,651 --> 00:18:08,957 - Yeah, I get it. 313 00:18:09,000 --> 00:18:10,827 - I almost fucking puked-- - Hey, man! 314 00:18:10,872 --> 00:18:14,267 Show a little fucking respect!Jesus! 315 00:18:14,309 --> 00:18:15,571 [exhales hard] 316 00:18:15,615 --> 00:18:18,880 It's fellow law enforcement guys, man. 317 00:18:18,923 --> 00:18:20,055 You want someone talking about 318 00:18:20,098 --> 00:18:23,013 someone you love like that? Huh? 319 00:18:37,855 --> 00:18:39,509 - So is this it, then? 320 00:18:39,552 --> 00:18:41,423 - What? 321 00:18:41,468 --> 00:18:43,730 - Are you planning to spend the rest of your retirement 322 00:18:43,773 --> 00:18:48,431 down here working at a glacial pace 323 00:18:48,474 --> 00:18:50,259 on your old partner's house 324 00:18:50,302 --> 00:18:52,042 and avoiding the rest of us like the plague? 325 00:18:52,086 --> 00:18:53,958 - I haven't even been down here two weeks, 326 00:18:54,001 --> 00:18:55,134 so cut me some fucking slack, all right? 327 00:18:55,176 --> 00:18:56,308 - Yeah, I know you well enough 328 00:18:56,352 --> 00:18:57,570 to see something else is going on. 329 00:18:57,614 --> 00:18:59,268 - Oh, something else? 330 00:18:59,311 --> 00:19:01,009 - Ben. Ben, hey, hey. 331 00:19:03,271 --> 00:19:06,101 The Ben I rolled with in Victor 107 would've cuffed that girl 332 00:19:06,144 --> 00:19:08,885 out in the desert, pregnant or not, and turned her in. 333 00:19:08,930 --> 00:19:11,411 Now she's living in your place instead. 334 00:19:11,453 --> 00:19:13,239 That's quite a change. 335 00:19:13,281 --> 00:19:16,980 - Well, maybe I haven't seen an expectant teen mother 336 00:19:17,025 --> 00:19:21,811 be forced to be with an abusive cartel prick. 337 00:19:21,855 --> 00:19:23,117 You ever think of that? 338 00:19:25,555 --> 00:19:27,991 - So you felt sorry for her? - What the f-- 339 00:19:28,036 --> 00:19:30,907 Is this some sort of a-- a therapy session? 340 00:19:32,345 --> 00:19:34,477 That Salvadoran girl didn't have a choice. 341 00:19:34,520 --> 00:19:36,871 If I didn't help her, she'd be fucking dead. 342 00:19:36,913 --> 00:19:38,612 Which means, if you think about it, 343 00:19:38,654 --> 00:19:40,961 I didn't have any choice either. 344 00:19:41,005 --> 00:19:42,093 Right? 345 00:19:47,185 --> 00:19:50,101 - You know who did end up dead 346 00:19:50,144 --> 00:19:52,016 was a couple of guys out in the desert. 347 00:19:55,150 --> 00:19:57,020 W-what's weird is they found them 348 00:19:57,065 --> 00:19:59,894 right where I picked your ass up. 349 00:19:59,936 --> 00:20:02,940 [dramatic music] 350 00:20:02,983 --> 00:20:05,726 You hear anything about that? 351 00:20:05,769 --> 00:20:12,906 ♪ 352 00:20:18,520 --> 00:20:20,609 - It's hot outside. 353 00:20:20,653 --> 00:20:22,829 Fuck this. 354 00:20:27,835 --> 00:20:29,315 [door creaks] 355 00:20:36,409 --> 00:20:37,974 Cheers. 356 00:20:40,281 --> 00:20:41,674 [can hisses] 357 00:20:43,241 --> 00:20:45,026 - So you're telling me you don't know anything 358 00:20:45,068 --> 00:20:46,854 about two dead Mexicans? 359 00:20:49,073 --> 00:20:50,988 - Desert's a harsh place. 360 00:20:51,031 --> 00:20:52,729 Tonks die out there all the time. 361 00:20:52,772 --> 00:20:54,470 You ought to know that. 362 00:20:54,513 --> 00:20:56,298 - [clears throat] Heat stroke, dehydration, sure. 363 00:20:56,342 --> 00:20:59,823 But these guys were killed violently. 364 00:20:59,866 --> 00:21:01,303 - Could've been a rip crew. 365 00:21:01,346 --> 00:21:02,478 - A rip crew? 366 00:21:02,521 --> 00:21:05,828 - Yeah, they kill people all the time. 367 00:21:05,873 --> 00:21:07,178 [sighs] 368 00:21:07,221 --> 00:21:09,180 How are you hearing this shit anyway? 369 00:21:09,223 --> 00:21:10,964 - At work. 370 00:21:11,008 --> 00:21:13,707 Sounded familiar, so I checked the map, 371 00:21:13,750 --> 00:21:14,969 and it was a couple hundred yards 372 00:21:15,011 --> 00:21:17,013 right from where you dropped your pin. 373 00:21:19,407 --> 00:21:21,323 - You accusing me of something? 374 00:21:21,366 --> 00:21:22,803 - No, but... 375 00:21:24,413 --> 00:21:27,634 Think about it from my perspective. 376 00:21:27,676 --> 00:21:30,070 You rescue a pregnant girl 377 00:21:30,114 --> 00:21:33,682 who's some cartel asshole's punching bag. 378 00:21:33,727 --> 00:21:35,510 You take her to the States so she and the baby 379 00:21:35,555 --> 00:21:37,251 can have a fresh start. 380 00:21:37,296 --> 00:21:39,863 Hell, I probably would've done the same thing myself. 381 00:21:39,906 --> 00:21:41,299 But when I picked you up, 382 00:21:41,343 --> 00:21:44,390 you were wearing clothes that smelled like a corpse. 383 00:21:44,432 --> 00:21:47,522 Could've gone home, took a shower, had a nice meal. 384 00:21:47,567 --> 00:21:51,701 And yet, you turned around and went right back to Mexico. 385 00:21:51,744 --> 00:21:54,095 On foot. 386 00:21:54,137 --> 00:21:57,184 That doesn't sound totally fucking crazy to you? 387 00:21:59,404 --> 00:22:03,278 - Hey, sounds like you got all the answers. 388 00:22:03,321 --> 00:22:05,192 What do you want me to say? 389 00:22:06,541 --> 00:22:09,066 - I'm asking you... 390 00:22:09,109 --> 00:22:12,374 are you-- are you in trouble? 391 00:22:14,333 --> 00:22:17,465 - [sighs] Look, I got a job to do. 392 00:22:17,509 --> 00:22:20,163 Javi's widow is depending on me; I gotta finish that house. 393 00:22:20,208 --> 00:22:24,167 - Right, 'cause a burnt down shack in a cartel town 394 00:22:24,211 --> 00:22:26,300 seems like a real solid real estate investment. 395 00:22:26,345 --> 00:22:29,042 - It was important to my friend, and now he's dead. 396 00:22:29,086 --> 00:22:30,740 And I'm the only one who can do it. 397 00:22:30,784 --> 00:22:32,525 Don't talk about Javi. 398 00:22:32,567 --> 00:22:34,353 - Hey, I don't give a shit about Javi. 399 00:22:34,395 --> 00:22:36,876 I give a shit about you, man. What-- 400 00:22:38,748 --> 00:22:41,271 - Why don't you just go home? 401 00:22:41,316 --> 00:22:44,450 - Yeah, well, I could ask you the same question. 402 00:22:44,492 --> 00:22:46,146 - [scoffs] 403 00:22:46,190 --> 00:22:47,713 Well, you've been asking a shitload of questions 404 00:22:47,757 --> 00:22:49,192 ever since you got here. 405 00:22:49,237 --> 00:22:51,065 What are you, some kind of interrogator? 406 00:22:55,068 --> 00:22:58,288 - All right, you wanna work? Let's work. 407 00:23:00,465 --> 00:23:01,989 - [sighs] 408 00:23:09,083 --> 00:23:10,388 [drill whirring] 409 00:23:14,696 --> 00:23:16,873 - How's it going over there? 410 00:23:16,916 --> 00:23:18,961 - Yeah, all good. I'm done. 411 00:23:19,006 --> 00:23:21,616 - It's not bad. 412 00:23:21,661 --> 00:23:24,054 You wanna help me with this? 413 00:23:24,097 --> 00:23:27,275 [panting] 414 00:23:33,324 --> 00:23:34,804 Ready? One, two, three. 415 00:23:34,847 --> 00:23:36,501 [grunts] 416 00:23:38,852 --> 00:23:41,420 - That about right? - Yeah--yeah, perfect. 417 00:23:41,462 --> 00:23:43,334 - You got it? - Yeah. 418 00:23:44,683 --> 00:23:46,598 - Good? - Yeah. 419 00:23:48,557 --> 00:23:50,429 - You got it? - Yeah. 420 00:24:02,222 --> 00:24:06,531 - I gotta ask. Who sent you down here? 421 00:24:09,664 --> 00:24:11,884 - I don't know if it's Mexico or retirement, 422 00:24:11,928 --> 00:24:13,320 but you're starting to sound paranoid. 423 00:24:13,364 --> 00:24:14,887 - Hey, man. 424 00:24:14,931 --> 00:24:16,672 I was on the job ten years before 425 00:24:16,715 --> 00:24:18,718 you came out of your daddy's ballsack. 426 00:24:18,760 --> 00:24:20,196 I know when people are trying not to sound like 427 00:24:20,240 --> 00:24:21,807 they're full of shit. 428 00:24:21,851 --> 00:24:23,374 -[scoffs] 429 00:24:23,417 --> 00:24:25,115 You wanna talk about who's full of shit? 430 00:24:25,159 --> 00:24:27,074 - You came down here acting all buddy-buddy, 431 00:24:27,116 --> 00:24:29,031 but all you've done is pump me for information. 432 00:24:29,076 --> 00:24:32,339 - And yet, I haven't gotten one straight answer out of you. 433 00:24:32,383 --> 00:24:34,951 - Why don't you just make it easier on both of us? 434 00:24:34,994 --> 00:24:36,431 Tell me who you've been talking to. 435 00:24:38,259 --> 00:24:40,434 - No one. 436 00:24:40,479 --> 00:24:42,219 - Tell me, man, who? 437 00:24:42,262 --> 00:24:45,701 - I'm your friend, Ben. 438 00:24:45,744 --> 00:24:46,788 And I don't like the way you've been acting. 439 00:24:46,833 --> 00:24:49,530 - How the fuck have I been acting? 440 00:24:49,575 --> 00:24:50,967 - Well, for one thing, 441 00:24:51,010 --> 00:24:52,708 you haven't been thinking about your family. 442 00:24:52,751 --> 00:24:54,797 Frank's missing; Kate and Jill are freaking out. 443 00:24:54,840 --> 00:24:58,539 Why aren't you there in San Diego with them? 444 00:24:58,584 --> 00:25:00,846 Frank might not have meant much to you, 445 00:25:00,890 --> 00:25:04,285 but he does to them, and that should mean something. 446 00:25:04,327 --> 00:25:06,721 I mean, the guy's gone. 447 00:25:06,766 --> 00:25:09,071 Kate's worried sick, up half the night, I... 448 00:25:09,115 --> 00:25:11,770 I'm fucking... 449 00:25:11,814 --> 00:25:14,556 - How do you know how Katie's been sleeping? 450 00:25:20,997 --> 00:25:23,042 Ben, it's not-- it's not like that. 451 00:25:23,086 --> 00:25:25,045 - Oh, what's it like? 452 00:25:25,087 --> 00:25:28,221 - It's--it's not what I meant. - Oh, what did you mean? 453 00:25:28,265 --> 00:25:30,702 Yeah, tell me how it is. 454 00:25:30,746 --> 00:25:32,661 I-I asked you to look out for my daughter. 455 00:25:32,704 --> 00:25:33,880 - Oh, you--you're being an asshole. 456 00:25:33,923 --> 00:25:35,534 - Are you fucking my daughter? 457 00:25:38,840 --> 00:25:41,974 [quiet ominous music] 458 00:25:42,018 --> 00:25:43,063 ♪ 459 00:25:43,105 --> 00:25:44,933 The fuck? 460 00:25:44,978 --> 00:25:46,500 You have to go. - Hey, who is that? 461 00:25:46,545 --> 00:25:48,502 - You can't be here. 462 00:25:51,810 --> 00:25:54,640 - I'm not going anywhere. - That fuck. 463 00:25:55,683 --> 00:25:58,121 Look, then you're no one, all right? 464 00:25:58,164 --> 00:26:00,297 You're not border patrol, you're no one, you understand? 465 00:26:00,340 --> 00:26:01,342 Not a fucking word! 466 00:26:05,040 --> 00:26:07,000 [brakes whine] 467 00:26:07,042 --> 00:26:13,659 ♪ 468 00:26:18,445 --> 00:26:21,057 What are you doing here? 469 00:26:21,101 --> 00:26:23,625 - I was told you spoke to my brother earlier. 470 00:26:27,150 --> 00:26:29,587 I came to thank you, Ben. 471 00:26:32,328 --> 00:26:33,592 Who's your friend? 472 00:26:40,119 --> 00:26:41,861 To la migra. 473 00:26:43,557 --> 00:26:45,038 And la migra's amigo. 474 00:26:45,080 --> 00:26:47,605 - My friend can't drink, he's--he's leaving now. 475 00:26:49,215 --> 00:26:50,695 - That true? 476 00:26:53,262 --> 00:26:55,701 - It's a long drive home. 477 00:26:55,743 --> 00:26:57,963 - I'm in no hurry. 478 00:26:58,007 --> 00:27:00,096 - [chuckles] 479 00:27:00,140 --> 00:27:03,056 Salud. Salucita. 480 00:27:06,625 --> 00:27:08,844 [both exhale] 481 00:27:10,366 --> 00:27:13,195 My name is Damaso. 482 00:27:13,240 --> 00:27:15,067 - Damaso. - Mm. 483 00:27:15,111 --> 00:27:16,590 - I'm Garrett. 484 00:27:18,548 --> 00:27:21,074 - Garrett. 485 00:27:21,116 --> 00:27:22,249 [both laugh] 486 00:27:22,291 --> 00:27:24,119 - Yeah, time to go. 487 00:27:26,601 --> 00:27:28,646 Come on, pal. Let's go. 488 00:27:29,778 --> 00:27:31,432 - Why are you here, Garrett? 489 00:27:36,349 --> 00:27:38,700 Just to help with the house. 490 00:27:38,743 --> 00:27:41,572 - Oh, you had some bad luck again, huh? 491 00:27:41,615 --> 00:27:43,443 - Nothing I can't handle. 492 00:27:43,487 --> 00:27:44,836 [tense music] 493 00:27:44,880 --> 00:27:47,230 - Why don't you and I, we go have a look, yeah? 494 00:27:47,273 --> 00:27:49,276 - Yeah, sure. 495 00:27:49,318 --> 00:27:51,017 - Yeah, help yourself. 496 00:27:53,019 --> 00:27:55,107 - [scoffs] 497 00:27:55,151 --> 00:28:01,767 ♪ 498 00:28:04,726 --> 00:28:06,554 - What the fuck did he just say? 499 00:28:06,596 --> 00:28:08,643 - Who the hell is this guy and what's he thanking you for? 500 00:28:08,686 --> 00:28:09,862 - Less you know, the better off. 501 00:28:09,904 --> 00:28:12,080 Just take a fucking hint. 502 00:28:12,125 --> 00:28:13,560 You gotta get out of here. - Don't like waiting. 503 00:28:13,604 --> 00:28:15,998 - Yeah. Go. 504 00:28:23,353 --> 00:28:24,571 - It's strong. 505 00:28:24,615 --> 00:28:26,226 - Yeah. 506 00:28:26,269 --> 00:28:28,794 - You know what they say about building a house on sand. 507 00:28:28,836 --> 00:28:30,577 - Listen, he's just here to help. 508 00:28:30,621 --> 00:28:32,798 Nothing more. Let him go. 509 00:28:32,840 --> 00:28:34,712 Or come back later. Whatever you want. 510 00:28:34,756 --> 00:28:38,193 - Nah, I think he should stay. 511 00:28:38,238 --> 00:28:41,894 ♪ 512 00:28:41,936 --> 00:28:44,330 Let's have some fun, hmm? 513 00:28:44,374 --> 00:28:45,941 [chuckles] 514 00:28:54,427 --> 00:28:55,820 Drink. 515 00:28:55,864 --> 00:28:58,648 - Let me take a swig. - No. 516 00:29:04,089 --> 00:29:06,744 What's the matter, puñal? Don't you like it? 517 00:29:06,788 --> 00:29:08,181 - I'm not your puñal. 518 00:29:08,223 --> 00:29:09,224 - Then drink. 519 00:29:14,490 --> 00:29:16,537 - Hey, hey, hey. 520 00:29:17,319 --> 00:29:19,887 - Hey, hey, hey. 521 00:29:19,932 --> 00:29:21,759 [scoffs] 522 00:29:23,413 --> 00:29:25,240 [cork pops] 523 00:29:28,288 --> 00:29:29,680 [bottle clinking] 524 00:29:29,723 --> 00:29:31,377 - Drink, drink. 525 00:29:31,421 --> 00:29:33,336 [speaking Spanish] 526 00:29:33,380 --> 00:29:34,990 - [coughs and slurps] 527 00:29:35,034 --> 00:29:35,990 - Better. 528 00:29:41,866 --> 00:29:43,564 Hmm. 529 00:29:44,782 --> 00:29:47,046 Where's all your food? 530 00:29:47,088 --> 00:29:49,700 - I wasn't expecting guests. [sighs] 531 00:29:51,180 --> 00:29:53,529 But we can go into town, pick something up. 532 00:29:53,574 --> 00:29:56,358 - No, no, no, no, no. I don't think so. 533 00:29:56,403 --> 00:30:00,189 I was just getting to know my little puñal, hmm? 534 00:30:00,232 --> 00:30:01,886 [laughs] 535 00:30:01,930 --> 00:30:04,192 So the fridge is empty. So what? 536 00:30:04,237 --> 00:30:05,325 [grunts] 537 00:30:05,367 --> 00:30:09,023 We have a whole world of fish outside. 538 00:30:09,067 --> 00:30:10,199 Yeah. 539 00:30:13,462 --> 00:30:15,943 Not so fast, puñal. 540 00:30:15,988 --> 00:30:17,336 - All right, that's-- that's enough of that. 541 00:30:17,380 --> 00:30:18,946 - Hmm. 542 00:30:30,611 --> 00:30:32,961 - You seen enough? 543 00:30:33,005 --> 00:30:34,441 - Yeah, I got my gun in the car. 544 00:30:34,483 --> 00:30:36,311 - No, no, no guns. 545 00:30:36,355 --> 00:30:38,618 Why do you think I had you look after Katie? 546 00:30:38,662 --> 00:30:41,839 [birds chirping] 547 00:30:48,802 --> 00:30:50,760 [fishing line whirrs] 548 00:30:55,766 --> 00:30:58,116 - Drink, puñal! 549 00:31:01,381 --> 00:31:03,644 - What the fuck's this guy's problem? 550 00:31:03,686 --> 00:31:05,864 - Just do what he says. 551 00:31:08,387 --> 00:31:09,824 [cork pops] 552 00:31:19,181 --> 00:31:20,442 - Any bites yet? 553 00:31:20,487 --> 00:31:23,010 - No. Not one. 554 00:31:23,055 --> 00:31:25,752 - This is why I hate fishing. 555 00:31:26,492 --> 00:31:29,538 Even as a child, I could not understand how any man 556 00:31:29,583 --> 00:31:32,367 could spend all day standing on the pinche shore-- 557 00:31:32,412 --> 00:31:34,500 - Then what the fuck are we doing here? 558 00:31:34,544 --> 00:31:36,894 - Waiting. For what? 559 00:31:36,938 --> 00:31:39,593 One fish at a time. 560 00:31:39,635 --> 00:31:41,987 [speaking Spanish] 561 00:31:43,640 --> 00:31:46,338 Keep drinking, puñal. I'll be right back. 562 00:31:46,382 --> 00:31:48,906 And when I do, that bottle better be on your lips, eh? 563 00:31:53,606 --> 00:31:59,874 [speaking Spanish] 564 00:32:03,311 --> 00:32:05,314 - What happens if we don't catch a fish? 565 00:32:05,357 --> 00:32:06,924 Hey, how do you know this asshole? 566 00:32:06,968 --> 00:32:09,101 - I just met him. I told you before. 567 00:32:09,144 --> 00:32:10,405 The less you know, the better off you'll be. 568 00:32:10,450 --> 00:32:11,842 - This guy's gonna fucking kill me. 569 00:32:11,885 --> 00:32:13,192 - Next chance you get, you get the fuck out of here. 570 00:32:13,234 --> 00:32:15,280 I mean it. 571 00:32:15,324 --> 00:32:17,500 - This is fucked up, Ben. - No kidding. 572 00:32:17,544 --> 00:32:19,546 - [whistles] 573 00:32:20,851 --> 00:32:24,811 Why go after one fish when you can catch them all at once? 574 00:32:26,769 --> 00:32:28,076 [grunts] 575 00:32:30,557 --> 00:32:31,862 [grenade splashes] 576 00:32:35,431 --> 00:32:38,520 [guffaws] 577 00:32:38,565 --> 00:32:41,175 [fish sizzling] 578 00:33:06,680 --> 00:33:08,115 - Puñal. 579 00:33:10,814 --> 00:33:13,338 You're drinking, not eating. 580 00:33:18,344 --> 00:33:19,692 Hey. 581 00:33:19,736 --> 00:33:22,739 [bottle clinks] 582 00:33:22,782 --> 00:33:24,001 [speaks Spanish] 583 00:33:30,269 --> 00:33:33,750 So, how do you two know each other? 584 00:33:35,535 --> 00:33:38,058 [insects chirring] 585 00:33:41,192 --> 00:33:43,455 - He's my daughter's boyfriend. 586 00:33:45,326 --> 00:33:47,589 - Boss. 587 00:33:47,634 --> 00:33:50,462 Here's to old friends. 588 00:33:52,508 --> 00:33:54,075 - [sighs] 589 00:33:56,990 --> 00:33:59,037 - And to new ones. [chuckles] 590 00:34:01,517 --> 00:34:03,040 [speaking Spanish] 591 00:34:09,612 --> 00:34:12,266 - Salud. 592 00:34:12,311 --> 00:34:13,442 - [grunts] 593 00:34:16,489 --> 00:34:18,577 - [grunts] 594 00:34:18,621 --> 00:34:20,231 - [sighs] 595 00:34:22,885 --> 00:34:24,670 - Hey, I'm hungry. 596 00:34:24,713 --> 00:34:26,585 - Yeah. 597 00:34:26,628 --> 00:34:29,545 [plaintive guitar music] 598 00:34:29,588 --> 00:34:34,855 ♪ 599 00:34:34,898 --> 00:34:36,465 [liquid sloshing] 600 00:34:36,509 --> 00:34:38,467 [glass clinks] 601 00:34:40,295 --> 00:34:41,253 - [sighs] 602 00:34:43,733 --> 00:34:46,257 - Adios, Mezcal. 603 00:34:47,780 --> 00:34:49,260 [grunts] 604 00:34:49,304 --> 00:34:51,827 What else do you have to drink? 605 00:34:51,871 --> 00:34:53,090 - I think I'm dry. 606 00:34:55,396 --> 00:34:56,963 - Hmm? 607 00:35:03,840 --> 00:35:06,103 [bottles clink] 608 00:35:06,146 --> 00:35:08,106 Then what's this? 609 00:35:08,148 --> 00:35:10,891 - Oh, shit, I forgot I had that. 610 00:35:10,934 --> 00:35:14,851 - Blended Scotch whiskey. 611 00:35:14,894 --> 00:35:18,115 Is this the shit that real men drink in the States? 612 00:35:19,420 --> 00:35:21,554 [laughs] 613 00:35:21,597 --> 00:35:23,338 [scoffs] 614 00:35:23,382 --> 00:35:26,601 What do you Americans know about real men, hmm? 615 00:35:26,646 --> 00:35:28,561 Hmm? 616 00:35:28,603 --> 00:35:31,606 The streets of Tijuana are running with gringo puke 617 00:35:31,650 --> 00:35:33,000 because none of you can hold your liquor. 618 00:35:33,043 --> 00:35:34,958 - Bullshit. 619 00:35:35,001 --> 00:35:38,961 The streets of TJ are running with puke because it's Tijuana. 620 00:35:39,005 --> 00:35:41,574 We don't have shitholes like that in America. 621 00:35:43,271 --> 00:35:45,664 - Shitholes? - Yeah. 622 00:35:45,708 --> 00:35:47,188 - Fuck America! 623 00:35:47,231 --> 00:35:50,148 [tense music] 624 00:35:50,190 --> 00:35:52,150 ♪ 625 00:35:52,193 --> 00:35:54,934 You can't pass a gram of cocaine 626 00:35:54,978 --> 00:35:57,590 on a table without snorting it. 627 00:35:57,632 --> 00:36:00,288 But I guess you need that to take your mind off 628 00:36:00,331 --> 00:36:01,898 of all these school shootings, huh? 629 00:36:01,942 --> 00:36:03,900 - Enough, enough. 630 00:36:05,554 --> 00:36:06,902 [coughs] 631 00:36:06,947 --> 00:36:10,079 I'm not gonna listen to this bullshit anymore. 632 00:36:10,123 --> 00:36:12,257 This--I'm--I'm... 633 00:36:15,260 --> 00:36:17,086 Is there any fish left? 634 00:36:18,958 --> 00:36:25,574 ♪ 635 00:36:28,141 --> 00:36:30,056 - Hey, puñal. 636 00:36:30,099 --> 00:36:31,710 I didn't say you could eat. 637 00:36:31,753 --> 00:36:34,496 - Fuck you. 638 00:36:34,539 --> 00:36:37,237 If I'm gonna die, I'm not gonna die hungry. 639 00:36:38,673 --> 00:36:40,893 - Hmm. 640 00:36:40,936 --> 00:36:42,329 Well, fuck me-- 641 00:36:42,373 --> 00:36:44,898 - Hey.Um... 642 00:36:44,940 --> 00:36:48,945 I remember the first time I got shit-faced on Chivas. 643 00:36:48,989 --> 00:36:50,251 [glasses clink] 644 00:36:50,295 --> 00:36:51,905 I just had my heart broken. 645 00:36:51,947 --> 00:36:54,385 Yup.[grunts] 646 00:36:54,429 --> 00:36:57,824 Not by a woman, though. Over a car. 647 00:36:57,867 --> 00:37:00,304 [both laugh] 648 00:37:02,088 --> 00:37:06,485 1971 Plymouth Barracuda. 649 00:37:06,527 --> 00:37:09,356 Tor Red. Fuck, I loved that car. 650 00:37:10,967 --> 00:37:15,233 Ah, senior year. 651 00:37:15,275 --> 00:37:20,063 Driving home late from a game.[coughs] 652 00:37:20,106 --> 00:37:25,590 Hit a rough patch of gravel, wrapped around a tree. 653 00:37:25,634 --> 00:37:28,114 [grunts] 654 00:37:28,157 --> 00:37:31,858 I was so upset I stole one of my dad's bottle of Chivas. 655 00:37:31,900 --> 00:37:34,077 I made a little line on the side of it 656 00:37:34,121 --> 00:37:36,731 so I could replace anything I drank with some water. 657 00:37:36,775 --> 00:37:38,125 - [laughs] 658 00:37:38,168 --> 00:37:39,735 - I ended up drinking the whole fucking thing. 659 00:37:39,778 --> 00:37:42,869 [laughs] 660 00:37:42,911 --> 00:37:46,525 Yeah, had to face the music twice about that one. 661 00:37:46,568 --> 00:37:49,614 Once for the car, once for the bottle. 662 00:37:49,657 --> 00:37:52,269 - [chuckles] 663 00:37:52,313 --> 00:37:54,315 I didn't have a car. 664 00:37:55,882 --> 00:37:57,099 [sniffles] 665 00:37:57,143 --> 00:38:00,887 For me, it was a horse. 666 00:38:00,929 --> 00:38:03,106 Valentina. 667 00:38:03,150 --> 00:38:07,327 The best horse on-- on my grandfather's ranch. 668 00:38:08,416 --> 00:38:13,291 Strong, faster than anything I had ever seen. 669 00:38:16,206 --> 00:38:18,251 But for some reason... 670 00:38:20,472 --> 00:38:22,648 She liked Juan Diego more than me. 671 00:38:24,213 --> 00:38:28,088 I groomed her, I fed her every day. 672 00:38:29,610 --> 00:38:32,788 But when Juan Diego came to the stables... 673 00:38:33,614 --> 00:38:36,530 The bitch would gallop right over to him. 674 00:38:36,574 --> 00:38:39,141 - [laughs] 675 00:38:39,186 --> 00:38:41,318 - What's so funny? 676 00:38:41,362 --> 00:38:42,623 - Oh. [clears throat] 677 00:38:42,668 --> 00:38:46,018 Everyone's telling stories. It's story time. 678 00:38:46,061 --> 00:38:47,760 Well, I got one. 679 00:38:47,802 --> 00:38:51,416 It's about a good man I knew once. 680 00:38:51,458 --> 00:38:55,550 Bit of an asshole, but brave as shit. 681 00:38:55,594 --> 00:38:57,813 I'll never forget the first day I met him. 682 00:38:57,856 --> 00:39:01,425 We saw some kid nearly drown off Imperial Beach. 683 00:39:01,469 --> 00:39:03,818 This guy just jumps right inanyway. 684 00:39:03,862 --> 00:39:05,646 He never flinched, never hesitated. 685 00:39:05,690 --> 00:39:07,954 - Just do us all a favor and shut up. 686 00:39:07,996 --> 00:39:10,521 - Just the right thing to do. Just pow! 687 00:39:12,914 --> 00:39:14,916 But now that same motherfucker won't even 688 00:39:14,960 --> 00:39:17,572 kick his legs when he's drowning himself. 689 00:39:19,878 --> 00:39:21,576 Huh? 690 00:39:21,619 --> 00:39:24,012 Well, I guess some people just don't wanna be saved. 691 00:39:24,056 --> 00:39:25,710 [glasses clatter] 692 00:39:25,753 --> 00:39:26,581 Oops. 693 00:39:30,150 --> 00:39:32,413 - Hey. What are you doing? 694 00:39:32,456 --> 00:39:34,893 - I'm getting more to drink. 695 00:39:34,936 --> 00:39:37,548 I don't know about you pussies, but I'm thirsty. 696 00:39:44,469 --> 00:39:46,514 [metal clattering] 697 00:39:51,998 --> 00:39:53,869 - [breathes deeply] 698 00:39:53,913 --> 00:39:56,784 Now we can talk as men. 699 00:40:03,313 --> 00:40:05,315 [liquid sloshing, glasses clinking] 700 00:40:05,358 --> 00:40:07,492 - My son Dante tells me that 701 00:40:07,534 --> 00:40:09,755 you and my brother are becoming very friendly. 702 00:40:09,797 --> 00:40:11,016 - [laughs] 703 00:40:11,059 --> 00:40:13,322 I wouldn't exactly put it like that. 704 00:40:13,367 --> 00:40:15,543 - He's a charming motherfucker. 705 00:40:15,586 --> 00:40:17,414 Tells you what you want to hear. 706 00:40:19,547 --> 00:40:23,507 He tried with Dante. Still is. 707 00:40:28,077 --> 00:40:32,690 Juan Diego talks about tradition. 708 00:40:32,733 --> 00:40:35,737 But in this business, 709 00:40:35,780 --> 00:40:38,436 if you don't move on from the old ways, you die. 710 00:40:40,525 --> 00:40:44,746 The Zetas know this. Sinaloa too. 711 00:40:44,789 --> 00:40:49,141 If we do not expand, they will crush us. 712 00:40:50,534 --> 00:40:53,538 But you, mi amigo. [chuckles] 713 00:40:55,148 --> 00:40:57,150 [grunts] 714 00:40:57,193 --> 00:40:59,500 You will help us prevent that. 715 00:41:05,157 --> 00:41:07,594 - I think you might have had a little too much to drink. 716 00:41:11,119 --> 00:41:12,992 [door clacks] 717 00:41:13,034 --> 00:41:14,733 [insects chirring] 718 00:41:14,775 --> 00:41:16,474 [sighs] 719 00:41:20,956 --> 00:41:22,349 [exhales] 720 00:41:26,396 --> 00:41:27,614 [trunk shuts] 721 00:41:38,233 --> 00:41:39,192 [gun barrel cocks] 722 00:41:39,235 --> 00:41:40,409 - Hey, hey, hey. 723 00:41:40,454 --> 00:41:42,630 - This is the future. 724 00:41:49,768 --> 00:41:51,291 - What the fuck? 725 00:41:51,333 --> 00:41:54,076 - [laughs] 726 00:41:54,119 --> 00:42:00,213 Your migra friend, he didn't finish his job. 727 00:42:00,255 --> 00:42:02,650 Javi. 728 00:42:02,693 --> 00:42:06,480 I paid him a lot of money to bring me a lot of guns. 729 00:42:11,572 --> 00:42:15,750 - No. That's not possible. 730 00:42:15,793 --> 00:42:18,231 - But the delivery never came through. 731 00:42:18,273 --> 00:42:19,797 - [exhales sharply] 732 00:42:19,840 --> 00:42:22,757 - That's okay. I don't need him now. 733 00:42:24,150 --> 00:42:25,585 I have you. 734 00:42:27,806 --> 00:42:31,418 Find the guns and bring them to me. 735 00:42:32,853 --> 00:42:34,420 - Why don't you just go to fucking Walmart 736 00:42:34,463 --> 00:42:36,422 and buy some new ones? 737 00:42:36,465 --> 00:42:38,686 - Those are my weapons. 738 00:42:40,340 --> 00:42:43,429 I paid for them, and I want them. 739 00:42:43,472 --> 00:42:45,300 And not a word to my brother, eh? 740 00:42:46,824 --> 00:42:48,347 - Why not? 741 00:42:48,391 --> 00:42:50,349 Thought this was a family business. 742 00:42:50,393 --> 00:42:52,351 [gun barrel cocks] 743 00:42:53,440 --> 00:42:58,226 - The reason Valentina galloped to Juan Diego and not me? 744 00:43:01,360 --> 00:43:05,452 He fed her sugar. Every morning. 745 00:43:10,021 --> 00:43:11,545 Yeah. 746 00:43:12,938 --> 00:43:16,550 My brother, he is very manipulative. 747 00:43:16,594 --> 00:43:22,208 He is not to be trusted. 748 00:43:22,251 --> 00:43:23,905 [gun clicks] 749 00:43:23,949 --> 00:43:25,603 - Oh! 750 00:43:30,128 --> 00:43:31,565 That's funny. 751 00:43:35,525 --> 00:43:38,266 He said the same thing about you. 752 00:43:39,920 --> 00:43:42,097 - [laughs] 753 00:43:42,141 --> 00:43:45,143 [speaking Spanish] 754 00:43:45,186 --> 00:43:51,585 - ♪ Oh, my troubles will find ♪ 755 00:43:51,628 --> 00:43:55,893 ♪ Find you another time 756 00:43:55,936 --> 00:43:58,809 ♪ Ooh 757 00:43:58,853 --> 00:44:03,945 ♪ The desert and sunshine 758 00:44:03,989 --> 00:44:10,648 ♪ 759 00:44:34,409 --> 00:44:35,802 - [grunts] 760 00:44:37,369 --> 00:44:39,588 [sighs] 761 00:44:47,510 --> 00:44:49,730 - Well, it's alive. 762 00:44:52,559 --> 00:44:54,996 Go on, you take it. 763 00:44:55,039 --> 00:44:58,739 You're gonna need it a hell of a lot more than me. 764 00:44:58,782 --> 00:44:59,958 You got a long drive ahead of you. 765 00:45:01,873 --> 00:45:03,222 - I was gonna tell you last night, 766 00:45:03,264 --> 00:45:05,398 but I never got a chance. 767 00:45:08,096 --> 00:45:10,445 - Go on, spit it out. 768 00:45:10,489 --> 00:45:13,014 - You were right. 769 00:45:13,057 --> 00:45:15,407 - I was right? 770 00:45:15,451 --> 00:45:18,237 - I didn't come down here just to shoot the shit. 771 00:45:18,280 --> 00:45:23,851 I was approached by Homeland Security. 772 00:45:23,894 --> 00:45:26,766 You're the subject of an active investigation, 773 00:45:26,811 --> 00:45:29,291 and I think we both know why. 774 00:45:29,335 --> 00:45:32,599 - You... 775 00:45:32,641 --> 00:45:36,690 - I didn't go to them. They came to me. 776 00:45:36,733 --> 00:45:38,778 - You think I give a shit about that? 777 00:45:38,822 --> 00:45:40,650 You fucking spoke to HSI, 778 00:45:40,693 --> 00:45:43,262 and I'm only just now finding out about it? 779 00:45:43,304 --> 00:45:46,090 What did you say to them? - I didn't tell them anything. 780 00:45:46,134 --> 00:45:48,483 - I need to know exactly what you said to them. 781 00:45:48,527 --> 00:45:51,487 - I didn't say anything, 'cause I don't know anything, 782 00:45:51,530 --> 00:45:54,054 'cause you won't tell me anything. 783 00:45:54,099 --> 00:45:57,885 You need help, Ben. 784 00:46:01,018 --> 00:46:04,413 And if you're not gonna take it from me, then... 785 00:46:05,719 --> 00:46:07,329 Get it from someone else. 786 00:46:07,373 --> 00:46:08,590 At least you would if were still the man 787 00:46:08,635 --> 00:46:10,505 I thought you were. 788 00:46:14,074 --> 00:46:15,510 - Garrett. 789 00:46:15,554 --> 00:46:17,731 [birds chirping] 790 00:46:24,606 --> 00:46:27,567 [dramatic music] 791 00:46:27,610 --> 00:46:34,791 ♪ 50117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.