Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,352 --> 00:00:07,310
- Anderson?
- Here.
2
00:00:07,355 --> 00:00:09,444
- Argenta?
- Here.
3
00:00:09,487 --> 00:00:11,445
- Clemens?
- Here.
4
00:00:11,489 --> 00:00:13,752
- Cox?
- Yes, sir, here, sir.
5
00:00:15,231 --> 00:00:17,800
- Calm down, hotshot.
We do this every day.
6
00:00:17,843 --> 00:00:19,583
[laughter]
7
00:00:19,628 --> 00:00:20,977
- Knoblock?
8
00:00:21,021 --> 00:00:23,283
- Here, unfortunately.
9
00:00:23,327 --> 00:00:25,676
- He's such a knob.
- Right?
10
00:00:25,721 --> 00:00:27,591
- All right, that does
it for the UDA traffic report.
11
00:00:27,635 --> 00:00:29,071
Now, before we hit it,
12
00:00:29,115 --> 00:00:31,987
Midnights spotted four
illegals in Imperial Beach
13
00:00:32,031 --> 00:00:34,164
who took a swim
around surf fence.
14
00:00:34,207 --> 00:00:36,296
Three are in custody.
15
00:00:36,340 --> 00:00:37,820
I want you newbies
to pay attention
16
00:00:37,862 --> 00:00:39,603
to the king tides
we're having right now.
17
00:00:39,648 --> 00:00:43,347
This can and will affect
the strategy of crossers.
18
00:00:43,390 --> 00:00:46,307
- Ah, the ever-elusive
aquatic tonks,
19
00:00:46,350 --> 00:00:48,134
splashing their way
to freedom.
20
00:00:48,177 --> 00:00:49,787
[laughter]
21
00:00:49,832 --> 00:00:51,485
- Lights.
22
00:00:51,529 --> 00:00:53,487
If I could give you
some advice--
23
00:00:53,530 --> 00:00:58,014
stay alert, stay alive,
stay the fuck off YouTube.
24
00:00:58,057 --> 00:00:59,710
[chairs scrape]
25
00:01:02,149 --> 00:01:03,846
[faint sirens blaring]
26
00:01:05,500 --> 00:01:08,503
- Hey, I think I'm riding
with you.
27
00:01:08,545 --> 00:01:11,680
Name's Cox.
Garrett Cox.
28
00:01:11,722 --> 00:01:13,899
- Listen.
You're gonna ride with me,
29
00:01:13,942 --> 00:01:15,944
you're gonna forget everything
you learned in basic.
30
00:01:15,987 --> 00:01:18,382
Especially about profiling.
- [scoffs]
31
00:01:18,426 --> 00:01:20,341
- Is this 'cause
I didn't laugh at your joke?
32
00:01:25,171 --> 00:01:28,391
- Our jurisdiction covers
100 miles inland
33
00:01:28,436 --> 00:01:30,480
of any border or
coastline in America.
34
00:01:30,525 --> 00:01:34,354
Now in that zone, 4th Amendment
protections do not apply.
35
00:01:34,397 --> 00:01:39,272
Which means I can and will
stop and search anybody
36
00:01:39,316 --> 00:01:42,798
that I suspect is breaking
immigration laws,
37
00:01:42,841 --> 00:01:45,582
despite how you
might feel about it.
38
00:01:47,542 --> 00:01:49,064
- [sighs]
39
00:01:49,109 --> 00:01:50,979
How much longer you planning
to stare at shrubs?
40
00:01:51,022 --> 00:01:52,372
- Not shrubs.
41
00:01:52,415 --> 00:01:54,896
Signs of passage.
42
00:01:54,939 --> 00:01:57,682
[faint seagulls crying]
43
00:01:57,725 --> 00:02:00,468
[tapping on cell phone]
44
00:02:00,510 --> 00:02:02,599
Fuck you doing?
45
00:02:02,644 --> 00:02:04,385
- I-I just gotta return
the text.
46
00:02:04,427 --> 00:02:05,689
- You're on duty.
47
00:02:05,733 --> 00:02:07,343
- Yeah, it'll--it'll take,
like, one second.
48
00:02:07,388 --> 00:02:10,042
- Well, sometimes that's
all it takes.
49
00:02:10,086 --> 00:02:12,175
See over there?
50
00:02:12,218 --> 00:02:14,090
Cartel has spotters.
51
00:02:14,134 --> 00:02:16,439
Their only job is to watch us.
52
00:02:16,484 --> 00:02:18,659
The second you
check your emails,
53
00:02:18,703 --> 00:02:20,704
they send a tonk across.
54
00:02:20,748 --> 00:02:23,621
Or worse, they take
a potshot with a sniper.
55
00:02:23,664 --> 00:02:25,710
Huh?
56
00:02:25,753 --> 00:02:27,276
Look, as long as you're
working with me,
57
00:02:27,320 --> 00:02:31,542
your sole function in life
is to make my job easier.
58
00:02:42,858 --> 00:02:44,251
You--
59
00:02:49,865 --> 00:02:51,127
- [laughs]
60
00:02:51,170 --> 00:02:52,997
- Hey!
Jesus!
61
00:02:54,086 --> 00:02:56,132
- Hey!
62
00:02:56,175 --> 00:02:59,134
[dramatic music]
63
00:02:59,179 --> 00:03:02,224
- [panting]
64
00:03:02,269 --> 00:03:04,967
♪
65
00:03:05,009 --> 00:03:07,098
[engine revving]
66
00:03:07,143 --> 00:03:09,057
[brakes squeal]
67
00:03:10,450 --> 00:03:12,582
- Clemens!
68
00:03:12,627 --> 00:03:15,063
He's swimming back to Mexico!
Let him go!
69
00:03:15,106 --> 00:03:17,240
- [panting]
70
00:03:17,283 --> 00:03:19,199
- None of these suckers
can swim!
71
00:03:24,204 --> 00:03:25,639
- Oh, shit.
72
00:03:28,163 --> 00:03:29,513
Clemens!
73
00:03:36,216 --> 00:03:38,348
Dispatch, this is Victor 107,
we go an officer down.
74
00:03:38,391 --> 00:03:40,088
I repeat,
we have an officer down.
75
00:03:40,132 --> 00:03:43,223
♪
76
00:03:43,265 --> 00:03:44,572
Hey!
77
00:03:46,312 --> 00:03:48,009
Fuck.
78
00:03:53,102 --> 00:03:55,235
- [grunts]
79
00:04:06,897 --> 00:04:09,031
- Coming in, coming in!
80
00:04:09,074 --> 00:04:11,163
- I got him, I got him,
I got him, okay.
81
00:04:11,206 --> 00:04:13,034
Lead me in.
82
00:04:13,078 --> 00:04:17,605
♪
83
00:04:17,648 --> 00:04:19,214
[grunting]
84
00:04:19,259 --> 00:04:20,346
- Just right here.
85
00:04:20,389 --> 00:04:21,956
Get the mask.
86
00:04:23,088 --> 00:04:26,309
[grunting]
87
00:04:26,353 --> 00:04:29,269
27, 28, 29, 30.
88
00:04:29,312 --> 00:04:31,271
- Go.
89
00:04:31,314 --> 00:04:34,447
[blows breath]
90
00:04:35,230 --> 00:04:37,146
- Okay.
All right, all right, let's go.
91
00:04:37,189 --> 00:04:39,757
- Come on.
Come on.
92
00:04:39,800 --> 00:04:42,891
- [grunting]
93
00:04:42,933 --> 00:04:44,457
Come on, you fucker.
94
00:04:44,500 --> 00:04:45,807
- Hey, hey.
- Yeah, yeah, yeah.
95
00:04:45,850 --> 00:04:47,851
- I got him.
On your side, here you go.
96
00:04:47,896 --> 00:04:49,331
- [coughing]
97
00:04:49,375 --> 00:04:51,942
- Okay.
I got him, I got him.
98
00:04:53,466 --> 00:04:55,033
Come on, come on.
Is that really necessary?
99
00:04:55,076 --> 00:04:57,034
He almost just died.
100
00:04:57,079 --> 00:05:00,255
- Hey, there's two kinds of
people in this world.
101
00:05:00,300 --> 00:05:03,346
Those who choose to break
the law and those that don't.
102
00:05:03,389 --> 00:05:06,827
That's the real line,
not that fucking fence.
103
00:05:06,870 --> 00:05:08,437
Now, you wanna
get home at night,
104
00:05:08,481 --> 00:05:10,918
you damn well
better remember it.
105
00:05:10,961 --> 00:05:12,747
[light tense music]
106
00:05:12,790 --> 00:05:14,009
- [coughing]
107
00:05:14,052 --> 00:05:16,141
- Hey.
Come on.
108
00:05:16,185 --> 00:05:19,014
Up you go.
109
00:05:19,057 --> 00:05:20,798
- I got him.
110
00:05:25,673 --> 00:05:28,588
[upbeat music]
111
00:05:28,632 --> 00:05:35,552
♪
112
00:05:59,663 --> 00:06:01,709
[birds chirping]
113
00:06:01,752 --> 00:06:04,059
[tapping cell phone]
114
00:06:04,101 --> 00:06:07,017
[foreboding music]
115
00:06:07,062 --> 00:06:13,981
♪
116
00:06:25,559 --> 00:06:27,387
- [exhales]
117
00:06:29,911 --> 00:06:31,564
[sighs]
118
00:06:37,745 --> 00:06:38,788
[tires squealing]
119
00:06:38,832 --> 00:06:40,399
[car crashes]
120
00:06:43,053 --> 00:06:45,404
[grunting]
121
00:06:46,492 --> 00:06:49,930
[retching]
122
00:06:49,973 --> 00:06:53,108
[coughs and pants]
123
00:06:55,632 --> 00:06:57,154
[spits]
124
00:06:59,418 --> 00:07:01,420
[cell phone ringing]
125
00:07:01,463 --> 00:07:03,466
[groans]
126
00:07:05,163 --> 00:07:07,427
[sighs]
127
00:07:09,298 --> 00:07:10,821
Hey, Val, what's up?
128
00:07:10,865 --> 00:07:12,127
- How you doing?
129
00:07:12,170 --> 00:07:14,346
- Okay.
You?
130
00:07:14,389 --> 00:07:15,564
How are the kids?
131
00:07:15,608 --> 00:07:17,915
- Getting by.
132
00:07:17,959 --> 00:07:19,002
I-I'm just calling to see how
133
00:07:19,047 --> 00:07:20,918
things are going
with the house.
134
00:07:20,961 --> 00:07:24,007
- Uh, I had a few issues.
135
00:07:24,052 --> 00:07:26,620
It's gonna take a little
longer than I thought.
136
00:07:26,663 --> 00:07:30,536
- Well, the bank's
been calling nonstop.
137
00:07:30,579 --> 00:07:32,233
Look, I hate to
pressure you, Ben,
138
00:07:32,276 --> 00:07:33,843
but I'm starting to
have to sell off
139
00:07:33,887 --> 00:07:36,978
some of Javi's old things.
A gold watch, a Sea-Doo.
140
00:07:37,021 --> 00:07:39,762
His old Bronco too.
141
00:07:39,807 --> 00:07:42,461
Me and the kids are having
a garage sale this weekend.
142
00:07:42,504 --> 00:07:43,680
But it's not gonna be
nearly enough.
143
00:07:43,723 --> 00:07:46,290
- Hey, Val, I'm so sorry.
I gotta go.
144
00:07:46,334 --> 00:07:48,555
I'm gonna keep working on it.
145
00:08:11,708 --> 00:08:14,624
- Hello, Ben.
146
00:08:14,668 --> 00:08:16,670
It is good to see you,
my friend.
147
00:08:18,584 --> 00:08:21,196
- Can't say the same.
148
00:08:21,238 --> 00:08:23,372
- Let's walk.
149
00:08:24,851 --> 00:08:26,983
- [breathes deeply]
150
00:08:27,028 --> 00:08:29,987
[melancholy music]
151
00:08:30,031 --> 00:08:37,168
♪
152
00:08:47,875 --> 00:08:49,136
If you're gonna kill me,
153
00:08:49,179 --> 00:08:51,835
can we do it
without all the hiking?
154
00:08:51,879 --> 00:08:53,357
- I'm no killer, Ben.
155
00:08:53,402 --> 00:08:55,186
- But your men just
cut the fucking heads off
156
00:08:55,230 --> 00:08:56,927
two federal agents,
so don't act like
157
00:08:56,971 --> 00:08:59,625
you're some sort of saint.
158
00:08:59,668 --> 00:09:02,236
- This was not
my first career choice.
159
00:09:04,760 --> 00:09:07,634
I went to college
in the States.
160
00:09:11,115 --> 00:09:14,118
- School wasn't my strong suit.
161
00:09:14,162 --> 00:09:17,294
- I'm a family man.
Like you.
162
00:09:17,338 --> 00:09:18,687
So when my father got ill,
163
00:09:18,731 --> 00:09:21,472
I had no choice
but to return home.
164
00:09:21,517 --> 00:09:24,912
His last decision was to put me
in charge of the business.
165
00:09:24,955 --> 00:09:27,217
The family.
166
00:09:27,261 --> 00:09:31,221
You can imagine my older
brother, the firstborn son...
167
00:09:33,528 --> 00:09:35,399
He didn't take it well.
168
00:09:36,663 --> 00:09:38,794
Come on.
We're not far away.
169
00:10:04,951 --> 00:10:07,606
- Hey, why are we here?
170
00:10:10,566 --> 00:10:11,871
- Since you brought
my brother back home,
171
00:10:11,914 --> 00:10:14,482
he has taken
an interest in you.
172
00:10:14,525 --> 00:10:16,354
And that is not a good thing.
173
00:10:22,056 --> 00:10:23,927
I know you judge Dante for
174
00:10:23,971 --> 00:10:26,842
what he did to that girl
you took north.
175
00:10:26,886 --> 00:10:29,672
- Beating the shit out of her?
Yeah.
176
00:10:29,716 --> 00:10:33,501
Not to mention killing
my ex-wife's husband.
177
00:10:33,544 --> 00:10:36,113
- Dante is a product
of his upbringing.
178
00:10:36,157 --> 00:10:38,985
He has his whole life
ahead of him.
179
00:10:39,028 --> 00:10:41,683
I believe he can become
something different.
180
00:10:41,727 --> 00:10:44,294
- A better man.
- Yeah.
181
00:10:45,644 --> 00:10:48,995
- But his father
doesn't have that hope.
182
00:10:49,038 --> 00:10:51,868
[soft dramatic music]
183
00:10:51,912 --> 00:10:55,393
♪
184
00:10:55,437 --> 00:10:56,960
For many years,
Puerto Libre
185
00:10:57,004 --> 00:10:59,571
used to be known
for its lobsters.
186
00:10:59,615 --> 00:11:01,095
But shortly after we moved in,
187
00:11:01,138 --> 00:11:03,966
the fishermen's traps
started going missing.
188
00:11:04,010 --> 00:11:07,361
Mazo puts them to
a different use.
189
00:11:08,580 --> 00:11:11,192
He stuffs them
with his enemies,
190
00:11:11,235 --> 00:11:14,150
throws them overboard, alive.
191
00:11:15,936 --> 00:11:18,721
Lets the lobsters
do their work.
192
00:11:20,591 --> 00:11:22,769
They can digest everything...
193
00:11:25,293 --> 00:11:27,556
But the teeth.
194
00:11:27,599 --> 00:11:32,081
♪
195
00:11:32,125 --> 00:11:36,303
Cross him and he will find
a way to dispose of you.
196
00:11:38,393 --> 00:11:40,787
- If he's such
a fucking monster,
197
00:11:40,830 --> 00:11:43,572
why didn't you let him rot in
that detention center up north?
198
00:11:46,836 --> 00:11:49,664
- If they found out who he was,
199
00:11:49,709 --> 00:11:51,927
it could put the whole family
in jeopardy.
200
00:11:51,971 --> 00:11:54,451
And I can't allow
that to happen.
201
00:11:54,495 --> 00:11:57,193
Family takes care
of family, Ben.
202
00:12:02,504 --> 00:12:06,899
♪
203
00:12:06,942 --> 00:12:08,902
[inhales slowly]
204
00:12:11,381 --> 00:12:13,775
I believe this belongs to you.
205
00:12:15,559 --> 00:12:17,388
I want you to have it back.
206
00:12:20,783 --> 00:12:23,698
In case you find yourself
in need of protection.
207
00:12:38,061 --> 00:12:44,764
♪
208
00:12:55,948 --> 00:12:57,777
Not with that.
209
00:13:04,260 --> 00:13:06,437
- You made your choice.
210
00:13:17,534 --> 00:13:20,711
- ♪ I had a dream last night
211
00:13:20,755 --> 00:13:25,369
♪ While I was
layin' on my bed ♪
212
00:13:25,413 --> 00:13:29,721
♪ And the whole world
was standing still ♪
213
00:13:29,764 --> 00:13:33,769
♪ And the moon
was turning red ♪
214
00:13:33,812 --> 00:13:38,817
♪ I saw a sign in the sky
215
00:13:38,860 --> 00:13:42,822
♪ "I have come
to set you free" ♪
216
00:13:42,865 --> 00:13:47,086
♪ I saw fire,
fire and brimstone ♪
217
00:13:47,129 --> 00:13:51,787
♪ Comin' down,
down on me ♪
218
00:13:51,831 --> 00:13:55,878
♪ I saw fire,
I saw fire ♪
219
00:13:55,922 --> 00:13:59,881
♪ I saw fire,
on my head ♪
220
00:13:59,926 --> 00:14:03,145
♪ I saw fire,
I saw fire ♪
221
00:14:03,190 --> 00:14:04,974
- [sighs]
222
00:14:07,236 --> 00:14:08,847
[knocking on door]
223
00:14:17,072 --> 00:14:19,119
[exhales]
224
00:14:19,162 --> 00:14:20,860
[door creaks]
225
00:14:20,903 --> 00:14:22,600
- Hey.
[microwave dings]
226
00:14:22,644 --> 00:14:23,863
Hola, amigo.
227
00:14:25,385 --> 00:14:28,083
How the hell did you get here?
228
00:14:28,128 --> 00:14:29,738
[sighs]
229
00:14:34,830 --> 00:14:37,224
[scoffs]
230
00:14:37,267 --> 00:14:39,661
Fucking Civic.
231
00:14:41,880 --> 00:14:43,751
- I brought some cervezas.
232
00:14:47,147 --> 00:14:49,496
You gonna let me in?
233
00:14:52,803 --> 00:14:54,501
- No.
234
00:14:55,546 --> 00:14:58,288
- Are you serious?
235
00:14:58,331 --> 00:14:59,942
Man, I took a long drive down.
236
00:14:59,985 --> 00:15:02,902
- Well, I got a shit ton
of work to do.
237
00:15:04,599 --> 00:15:07,384
Should've called
before you came.
238
00:15:07,427 --> 00:15:10,605
- Yeah, I didn't realize I
needed to book an appointment.
239
00:15:11,735 --> 00:15:14,129
What are you doing here?
240
00:15:14,173 --> 00:15:15,610
- I had the day off.
241
00:15:15,653 --> 00:15:17,786
I figured we could
catch up a bit.
242
00:15:17,828 --> 00:15:20,484
You almost sound like
you don't want me here.
243
00:15:20,528 --> 00:15:22,922
- How did you find the place?
244
00:15:22,965 --> 00:15:25,140
The girl.
You know, the one you brought
245
00:15:25,184 --> 00:15:28,057
across the border
in the middle of the night?
246
00:15:28,100 --> 00:15:28,927
Maria Elena.
247
00:15:31,059 --> 00:15:32,626
- [exhales]
248
00:15:32,669 --> 00:15:33,975
Yeah.
[grunts]
249
00:15:34,019 --> 00:15:36,979
- Huh.
250
00:15:37,023 --> 00:15:40,025
I like what you've done
with the place.
251
00:15:40,068 --> 00:15:42,724
Yeah.
Has that old Clemens touch.
252
00:15:42,767 --> 00:15:44,334
[laughs softly]
253
00:15:44,378 --> 00:15:45,769
If this is what you've been
spending all your time on,
254
00:15:45,813 --> 00:15:47,163
why isn't it further along?
255
00:15:47,206 --> 00:15:51,080
- [laughs and grunts]
256
00:15:51,124 --> 00:15:53,822
This from the guy who's never
used a power tool in his life.
257
00:15:53,865 --> 00:15:55,911
So now you're an authority
on construction?
258
00:15:55,955 --> 00:15:58,434
- Uh...
- I didn't think so.
259
00:15:58,479 --> 00:16:00,480
It's not that easy, genius.
260
00:16:00,524 --> 00:16:03,875
Especially when you have to
do it all by yourself.
261
00:16:03,918 --> 00:16:06,399
- All right, well,
I'm here now.
262
00:16:06,442 --> 00:16:08,009
Might as well
give you a hand.
263
00:16:08,053 --> 00:16:09,576
- Uh-huh.
264
00:16:12,057 --> 00:16:14,321
[grunts]
265
00:16:14,364 --> 00:16:16,975
[debris clatters]
266
00:16:17,019 --> 00:16:19,890
[grunting]
267
00:16:22,110 --> 00:16:24,504
- You made a good habit
of taking off on me lately.
268
00:16:24,548 --> 00:16:25,679
Hey, where did you go
the other night,
269
00:16:25,722 --> 00:16:28,988
when you--you left me
at your house?
270
00:16:29,030 --> 00:16:31,076
- Ran out of toilet paper.
271
00:16:31,120 --> 00:16:33,034
- Oh, right, yeah.
272
00:16:33,078 --> 00:16:34,341
How about Katie's party, then?
273
00:16:34,384 --> 00:16:36,385
- Needed paper towels.
274
00:16:36,429 --> 00:16:38,649
- Making a lot of messes,
aren't you?
275
00:16:39,955 --> 00:16:42,217
- What's your fucking problem?
276
00:16:42,261 --> 00:16:44,003
- Nothing.Relax.
277
00:16:44,046 --> 00:16:46,831
Just giving my work buddy
some shit.
278
00:16:46,875 --> 00:16:48,658
Wouldn't want you
feeling left out
279
00:16:48,702 --> 00:16:50,705
just 'cause you're not
on the job anymore.
280
00:16:53,837 --> 00:16:55,187
- How's it going?
281
00:16:55,230 --> 00:16:58,104
- Actually, you did miss
some crazy shit
282
00:16:58,147 --> 00:17:00,235
around the station
now I think of it.
283
00:17:00,279 --> 00:17:01,976
- Yeah?
What's that?
284
00:17:02,020 --> 00:17:05,067
- There was an ICE truck
that got jacked.
285
00:17:05,111 --> 00:17:06,502
- Jacked?
286
00:17:09,201 --> 00:17:11,900
- Someone strung a bridge cable
across the highway.
287
00:17:11,942 --> 00:17:14,076
Killed two agents
making a run up to Adelanto.
288
00:17:14,119 --> 00:17:16,686
Freed the migrants in the back.
289
00:17:16,730 --> 00:17:19,125
- Wow.
That's fucked up.
290
00:17:19,167 --> 00:17:21,126
- Yeah.
291
00:17:21,170 --> 00:17:22,998
Cut their heads clean off,
it was--
292
00:17:23,041 --> 00:17:25,826
those were some sick bastards.
293
00:17:25,869 --> 00:17:27,262
- I hope they catch them.
294
00:17:27,307 --> 00:17:28,960
- Yeah.
[grunts]
295
00:17:29,003 --> 00:17:31,223
Get this.
296
00:17:31,267 --> 00:17:32,876
One of the guy's brothers,
297
00:17:32,921 --> 00:17:35,141
he died in Afghanistan
a year back.
298
00:17:35,183 --> 00:17:37,359
He was raising his
dead brother's kid,
299
00:17:37,403 --> 00:17:38,839
and his wife's pregnant.
300
00:17:38,883 --> 00:17:40,493
- Oh, that fucking sucks.
301
00:17:40,537 --> 00:17:44,105
- And the other guy,
he's got an autistic kid.
302
00:17:44,150 --> 00:17:45,586
Hoyt went to high school
with him, actually,
303
00:17:45,628 --> 00:17:47,544
said he's the nicest guy
in the world.
304
00:17:50,460 --> 00:17:53,636
We're putting together, like,
a fund for them.
305
00:17:53,681 --> 00:17:56,596
- Hey, count me in.
306
00:18:00,688 --> 00:18:02,298
- I saw the pictures, man.
307
00:18:02,342 --> 00:18:03,691
It's the worst thing
I've ever seen.
308
00:18:03,733 --> 00:18:04,734
It's like one of those videos
309
00:18:04,778 --> 00:18:05,605
they show you
at driving school.
310
00:18:05,648 --> 00:18:06,693
- Yeah, I get it.
311
00:18:06,737 --> 00:18:07,607
- "Faces of Death"
type of stuff.
312
00:18:07,651 --> 00:18:08,957
- Yeah, I get it.
313
00:18:09,000 --> 00:18:10,827
- I almost fucking puked--
- Hey, man!
314
00:18:10,872 --> 00:18:14,267
Show a little fucking respect!Jesus!
315
00:18:14,309 --> 00:18:15,571
[exhales hard]
316
00:18:15,615 --> 00:18:18,880
It's fellow law
enforcement guys, man.
317
00:18:18,923 --> 00:18:20,055
You want someone
talking about
318
00:18:20,098 --> 00:18:23,013
someone you love like that?
Huh?
319
00:18:37,855 --> 00:18:39,509
- So is this it, then?
320
00:18:39,552 --> 00:18:41,423
- What?
321
00:18:41,468 --> 00:18:43,730
- Are you planning to spend
the rest of your retirement
322
00:18:43,773 --> 00:18:48,431
down here
working at a glacial pace
323
00:18:48,474 --> 00:18:50,259
on your old partner's house
324
00:18:50,302 --> 00:18:52,042
and avoiding the rest
of us like the plague?
325
00:18:52,086 --> 00:18:53,958
- I haven't even been
down here two weeks,
326
00:18:54,001 --> 00:18:55,134
so cut me some fucking slack,
all right?
327
00:18:55,176 --> 00:18:56,308
- Yeah, I know you well enough
328
00:18:56,352 --> 00:18:57,570
to see something else
is going on.
329
00:18:57,614 --> 00:18:59,268
- Oh, something else?
330
00:18:59,311 --> 00:19:01,009
- Ben.
Ben, hey, hey.
331
00:19:03,271 --> 00:19:06,101
The Ben I rolled with in Victor
107 would've cuffed that girl
332
00:19:06,144 --> 00:19:08,885
out in the desert, pregnant
or not, and turned her in.
333
00:19:08,930 --> 00:19:11,411
Now she's living
in your place instead.
334
00:19:11,453 --> 00:19:13,239
That's quite a change.
335
00:19:13,281 --> 00:19:16,980
- Well, maybe I haven't seen
an expectant teen mother
336
00:19:17,025 --> 00:19:21,811
be forced to be with
an abusive cartel prick.
337
00:19:21,855 --> 00:19:23,117
You ever think of that?
338
00:19:25,555 --> 00:19:27,991
- So you felt sorry for her?
- What the f--
339
00:19:28,036 --> 00:19:30,907
Is this some sort of a--
a therapy session?
340
00:19:32,345 --> 00:19:34,477
That Salvadoran girl
didn't have a choice.
341
00:19:34,520 --> 00:19:36,871
If I didn't help her,
she'd be fucking dead.
342
00:19:36,913 --> 00:19:38,612
Which means,
if you think about it,
343
00:19:38,654 --> 00:19:40,961
I didn't have
any choice either.
344
00:19:41,005 --> 00:19:42,093
Right?
345
00:19:47,185 --> 00:19:50,101
- You know who did end up dead
346
00:19:50,144 --> 00:19:52,016
was a couple of guys
out in the desert.
347
00:19:55,150 --> 00:19:57,020
W-what's weird is
they found them
348
00:19:57,065 --> 00:19:59,894
right where I picked
your ass up.
349
00:19:59,936 --> 00:20:02,940
[dramatic music]
350
00:20:02,983 --> 00:20:05,726
You hear anything about that?
351
00:20:05,769 --> 00:20:12,906
♪
352
00:20:18,520 --> 00:20:20,609
- It's hot outside.
353
00:20:20,653 --> 00:20:22,829
Fuck this.
354
00:20:27,835 --> 00:20:29,315
[door creaks]
355
00:20:36,409 --> 00:20:37,974
Cheers.
356
00:20:40,281 --> 00:20:41,674
[can hisses]
357
00:20:43,241 --> 00:20:45,026
- So you're telling me
you don't know anything
358
00:20:45,068 --> 00:20:46,854
about two dead Mexicans?
359
00:20:49,073 --> 00:20:50,988
- Desert's a harsh place.
360
00:20:51,031 --> 00:20:52,729
Tonks die out there
all the time.
361
00:20:52,772 --> 00:20:54,470
You ought to know that.
362
00:20:54,513 --> 00:20:56,298
- [clears throat]
Heat stroke, dehydration, sure.
363
00:20:56,342 --> 00:20:59,823
But these guys
were killed violently.
364
00:20:59,866 --> 00:21:01,303
- Could've been a rip crew.
365
00:21:01,346 --> 00:21:02,478
- A rip crew?
366
00:21:02,521 --> 00:21:05,828
- Yeah, they kill people
all the time.
367
00:21:05,873 --> 00:21:07,178
[sighs]
368
00:21:07,221 --> 00:21:09,180
How are you hearing
this shit anyway?
369
00:21:09,223 --> 00:21:10,964
- At work.
370
00:21:11,008 --> 00:21:13,707
Sounded familiar,
so I checked the map,
371
00:21:13,750 --> 00:21:14,969
and it was
a couple hundred yards
372
00:21:15,011 --> 00:21:17,013
right from where
you dropped your pin.
373
00:21:19,407 --> 00:21:21,323
- You accusing me of something?
374
00:21:21,366 --> 00:21:22,803
- No, but...
375
00:21:24,413 --> 00:21:27,634
Think about it
from my perspective.
376
00:21:27,676 --> 00:21:30,070
You rescue a pregnant girl
377
00:21:30,114 --> 00:21:33,682
who's some cartel asshole's
punching bag.
378
00:21:33,727 --> 00:21:35,510
You take her to the States
so she and the baby
379
00:21:35,555 --> 00:21:37,251
can have a fresh start.
380
00:21:37,296 --> 00:21:39,863
Hell, I probably would've
done the same thing myself.
381
00:21:39,906 --> 00:21:41,299
But when I picked you up,
382
00:21:41,343 --> 00:21:44,390
you were wearing clothes that
smelled like a corpse.
383
00:21:44,432 --> 00:21:47,522
Could've gone home,
took a shower, had a nice meal.
384
00:21:47,567 --> 00:21:51,701
And yet, you turned around
and went right back to Mexico.
385
00:21:51,744 --> 00:21:54,095
On foot.
386
00:21:54,137 --> 00:21:57,184
That doesn't sound totally
fucking crazy to you?
387
00:21:59,404 --> 00:22:03,278
- Hey, sounds like you
got all the answers.
388
00:22:03,321 --> 00:22:05,192
What do you want me to say?
389
00:22:06,541 --> 00:22:09,066
- I'm asking you...
390
00:22:09,109 --> 00:22:12,374
are you--
are you in trouble?
391
00:22:14,333 --> 00:22:17,465
- [sighs]
Look, I got a job to do.
392
00:22:17,509 --> 00:22:20,163
Javi's widow is depending on
me; I gotta finish that house.
393
00:22:20,208 --> 00:22:24,167
- Right, 'cause a burnt down
shack in a cartel town
394
00:22:24,211 --> 00:22:26,300
seems like a real solid
real estate investment.
395
00:22:26,345 --> 00:22:29,042
- It was important to my
friend, and now he's dead.
396
00:22:29,086 --> 00:22:30,740
And I'm the only one
who can do it.
397
00:22:30,784 --> 00:22:32,525
Don't talk about Javi.
398
00:22:32,567 --> 00:22:34,353
- Hey, I don't give a shit
about Javi.
399
00:22:34,395 --> 00:22:36,876
I give a shit about you, man.
What--
400
00:22:38,748 --> 00:22:41,271
- Why don't you just go home?
401
00:22:41,316 --> 00:22:44,450
- Yeah, well, I could ask you
the same question.
402
00:22:44,492 --> 00:22:46,146
- [scoffs]
403
00:22:46,190 --> 00:22:47,713
Well, you've been asking
a shitload of questions
404
00:22:47,757 --> 00:22:49,192
ever since you got here.
405
00:22:49,237 --> 00:22:51,065
What are you,
some kind of interrogator?
406
00:22:55,068 --> 00:22:58,288
- All right, you wanna work?
Let's work.
407
00:23:00,465 --> 00:23:01,989
- [sighs]
408
00:23:09,083 --> 00:23:10,388
[drill whirring]
409
00:23:14,696 --> 00:23:16,873
- How's it going over there?
410
00:23:16,916 --> 00:23:18,961
- Yeah, all good.
I'm done.
411
00:23:19,006 --> 00:23:21,616
- It's not bad.
412
00:23:21,661 --> 00:23:24,054
You wanna help me with this?
413
00:23:24,097 --> 00:23:27,275
[panting]
414
00:23:33,324 --> 00:23:34,804
Ready?
One, two, three.
415
00:23:34,847 --> 00:23:36,501
[grunts]
416
00:23:38,852 --> 00:23:41,420
- That about right?
- Yeah--yeah, perfect.
417
00:23:41,462 --> 00:23:43,334
- You got it?
- Yeah.
418
00:23:44,683 --> 00:23:46,598
- Good?
- Yeah.
419
00:23:48,557 --> 00:23:50,429
- You got it?
- Yeah.
420
00:24:02,222 --> 00:24:06,531
- I gotta ask.
Who sent you down here?
421
00:24:09,664 --> 00:24:11,884
- I don't know if it's Mexico
or retirement,
422
00:24:11,928 --> 00:24:13,320
but you're starting
to sound paranoid.
423
00:24:13,364 --> 00:24:14,887
- Hey, man.
424
00:24:14,931 --> 00:24:16,672
I was on the job
ten years before
425
00:24:16,715 --> 00:24:18,718
you came out of your
daddy's ballsack.
426
00:24:18,760 --> 00:24:20,196
I know when people are
trying not to sound like
427
00:24:20,240 --> 00:24:21,807
they're full of shit.
428
00:24:21,851 --> 00:24:23,374
-[scoffs]
429
00:24:23,417 --> 00:24:25,115
You wanna talk about
who's full of shit?
430
00:24:25,159 --> 00:24:27,074
- You came down here
acting all buddy-buddy,
431
00:24:27,116 --> 00:24:29,031
but all you've done is
pump me for information.
432
00:24:29,076 --> 00:24:32,339
- And yet, I haven't gotten
one straight answer out of you.
433
00:24:32,383 --> 00:24:34,951
- Why don't you just make it
easier on both of us?
434
00:24:34,994 --> 00:24:36,431
Tell me who you've
been talking to.
435
00:24:38,259 --> 00:24:40,434
- No one.
436
00:24:40,479 --> 00:24:42,219
- Tell me, man, who?
437
00:24:42,262 --> 00:24:45,701
- I'm your friend, Ben.
438
00:24:45,744 --> 00:24:46,788
And I don't like the way
you've been acting.
439
00:24:46,833 --> 00:24:49,530
- How the fuck
have I been acting?
440
00:24:49,575 --> 00:24:50,967
- Well, for one thing,
441
00:24:51,010 --> 00:24:52,708
you haven't been thinking
about your family.
442
00:24:52,751 --> 00:24:54,797
Frank's missing;
Kate and Jill are freaking out.
443
00:24:54,840 --> 00:24:58,539
Why aren't you there
in San Diego with them?
444
00:24:58,584 --> 00:25:00,846
Frank might not have
meant much to you,
445
00:25:00,890 --> 00:25:04,285
but he does to them,
and that should mean something.
446
00:25:04,327 --> 00:25:06,721
I mean, the guy's gone.
447
00:25:06,766 --> 00:25:09,071
Kate's worried sick,
up half the night, I...
448
00:25:09,115 --> 00:25:11,770
I'm fucking...
449
00:25:11,814 --> 00:25:14,556
- How do you know
how Katie's been sleeping?
450
00:25:20,997 --> 00:25:23,042
Ben, it's not--
it's not like that.
451
00:25:23,086 --> 00:25:25,045
- Oh, what's it like?
452
00:25:25,087 --> 00:25:28,221
- It's--it's not what I meant.
- Oh, what did you mean?
453
00:25:28,265 --> 00:25:30,702
Yeah, tell me how it is.
454
00:25:30,746 --> 00:25:32,661
I-I asked you to look out for
my daughter.
455
00:25:32,704 --> 00:25:33,880
- Oh, you--you're being
an asshole.
456
00:25:33,923 --> 00:25:35,534
- Are you fucking my daughter?
457
00:25:38,840 --> 00:25:41,974
[quiet ominous music]
458
00:25:42,018 --> 00:25:43,063
♪
459
00:25:43,105 --> 00:25:44,933
The fuck?
460
00:25:44,978 --> 00:25:46,500
You have to go.
- Hey, who is that?
461
00:25:46,545 --> 00:25:48,502
- You can't be here.
462
00:25:51,810 --> 00:25:54,640
- I'm not going anywhere.
- That fuck.
463
00:25:55,683 --> 00:25:58,121
Look, then you're no one,
all right?
464
00:25:58,164 --> 00:26:00,297
You're not border patrol,
you're no one, you understand?
465
00:26:00,340 --> 00:26:01,342
Not a fucking word!
466
00:26:05,040 --> 00:26:07,000
[brakes whine]
467
00:26:07,042 --> 00:26:13,659
♪
468
00:26:18,445 --> 00:26:21,057
What are you doing here?
469
00:26:21,101 --> 00:26:23,625
- I was told you spoke
to my brother earlier.
470
00:26:27,150 --> 00:26:29,587
I came to thank you, Ben.
471
00:26:32,328 --> 00:26:33,592
Who's your friend?
472
00:26:40,119 --> 00:26:41,861
To la migra.
473
00:26:43,557 --> 00:26:45,038
And la migra's amigo.
474
00:26:45,080 --> 00:26:47,605
- My friend can't drink,
he's--he's leaving now.
475
00:26:49,215 --> 00:26:50,695
- That true?
476
00:26:53,262 --> 00:26:55,701
- It's a long drive home.
477
00:26:55,743 --> 00:26:57,963
- I'm in no hurry.
478
00:26:58,007 --> 00:27:00,096
- [chuckles]
479
00:27:00,140 --> 00:27:03,056
Salud.
Salucita.
480
00:27:06,625 --> 00:27:08,844
[both exhale]
481
00:27:10,366 --> 00:27:13,195
My name is Damaso.
482
00:27:13,240 --> 00:27:15,067
- Damaso.
- Mm.
483
00:27:15,111 --> 00:27:16,590
- I'm Garrett.
484
00:27:18,548 --> 00:27:21,074
- Garrett.
485
00:27:21,116 --> 00:27:22,249
[both laugh]
486
00:27:22,291 --> 00:27:24,119
- Yeah, time to go.
487
00:27:26,601 --> 00:27:28,646
Come on, pal.
Let's go.
488
00:27:29,778 --> 00:27:31,432
- Why are you here, Garrett?
489
00:27:36,349 --> 00:27:38,700
Just to help with the house.
490
00:27:38,743 --> 00:27:41,572
- Oh, you had some
bad luck again, huh?
491
00:27:41,615 --> 00:27:43,443
- Nothing I can't handle.
492
00:27:43,487 --> 00:27:44,836
[tense music]
493
00:27:44,880 --> 00:27:47,230
- Why don't you and I,
we go have a look, yeah?
494
00:27:47,273 --> 00:27:49,276
- Yeah, sure.
495
00:27:49,318 --> 00:27:51,017
- Yeah, help yourself.
496
00:27:53,019 --> 00:27:55,107
- [scoffs]
497
00:27:55,151 --> 00:28:01,767
♪
498
00:28:04,726 --> 00:28:06,554
- What the fuck did he
just say?
499
00:28:06,596 --> 00:28:08,643
- Who the hell is this guy
and what's he thanking you for?
500
00:28:08,686 --> 00:28:09,862
- Less you know,
the better off.
501
00:28:09,904 --> 00:28:12,080
Just take a fucking hint.
502
00:28:12,125 --> 00:28:13,560
You gotta get out of here.
- Don't like waiting.
503
00:28:13,604 --> 00:28:15,998
- Yeah.
Go.
504
00:28:23,353 --> 00:28:24,571
- It's strong.
505
00:28:24,615 --> 00:28:26,226
- Yeah.
506
00:28:26,269 --> 00:28:28,794
- You know what they say
about building a house on sand.
507
00:28:28,836 --> 00:28:30,577
- Listen,
he's just here to help.
508
00:28:30,621 --> 00:28:32,798
Nothing more.
Let him go.
509
00:28:32,840 --> 00:28:34,712
Or come back later.
Whatever you want.
510
00:28:34,756 --> 00:28:38,193
- Nah, I think he should stay.
511
00:28:38,238 --> 00:28:41,894
♪
512
00:28:41,936 --> 00:28:44,330
Let's have some fun, hmm?
513
00:28:44,374 --> 00:28:45,941
[chuckles]
514
00:28:54,427 --> 00:28:55,820
Drink.
515
00:28:55,864 --> 00:28:58,648
- Let me take a swig.
- No.
516
00:29:04,089 --> 00:29:06,744
What's the matter, puñal?
Don't you like it?
517
00:29:06,788 --> 00:29:08,181
- I'm not your puñal.
518
00:29:08,223 --> 00:29:09,224
- Then drink.
519
00:29:14,490 --> 00:29:16,537
- Hey, hey, hey.
520
00:29:17,319 --> 00:29:19,887
- Hey, hey, hey.
521
00:29:19,932 --> 00:29:21,759
[scoffs]
522
00:29:23,413 --> 00:29:25,240
[cork pops]
523
00:29:28,288 --> 00:29:29,680
[bottle clinking]
524
00:29:29,723 --> 00:29:31,377
- Drink, drink.
525
00:29:31,421 --> 00:29:33,336
[speaking Spanish]
526
00:29:33,380 --> 00:29:34,990
- [coughs and slurps]
527
00:29:35,034 --> 00:29:35,990
- Better.
528
00:29:41,866 --> 00:29:43,564
Hmm.
529
00:29:44,782 --> 00:29:47,046
Where's all your food?
530
00:29:47,088 --> 00:29:49,700
- I wasn't expecting guests.
[sighs]
531
00:29:51,180 --> 00:29:53,529
But we can go into town,
pick something up.
532
00:29:53,574 --> 00:29:56,358
- No, no, no, no, no.
I don't think so.
533
00:29:56,403 --> 00:30:00,189
I was just getting to know
my little puñal, hmm?
534
00:30:00,232 --> 00:30:01,886
[laughs]
535
00:30:01,930 --> 00:30:04,192
So the fridge is empty.
So what?
536
00:30:04,237 --> 00:30:05,325
[grunts]
537
00:30:05,367 --> 00:30:09,023
We have a whole world
of fish outside.
538
00:30:09,067 --> 00:30:10,199
Yeah.
539
00:30:13,462 --> 00:30:15,943
Not so fast, puñal.
540
00:30:15,988 --> 00:30:17,336
- All right, that's--
that's enough of that.
541
00:30:17,380 --> 00:30:18,946
- Hmm.
542
00:30:30,611 --> 00:30:32,961
- You seen enough?
543
00:30:33,005 --> 00:30:34,441
- Yeah,
I got my gun in the car.
544
00:30:34,483 --> 00:30:36,311
- No, no, no guns.
545
00:30:36,355 --> 00:30:38,618
Why do you think I had you
look after Katie?
546
00:30:38,662 --> 00:30:41,839
[birds chirping]
547
00:30:48,802 --> 00:30:50,760
[fishing line whirrs]
548
00:30:55,766 --> 00:30:58,116
- Drink, puñal!
549
00:31:01,381 --> 00:31:03,644
- What the fuck's
this guy's problem?
550
00:31:03,686 --> 00:31:05,864
- Just do what he says.
551
00:31:08,387 --> 00:31:09,824
[cork pops]
552
00:31:19,181 --> 00:31:20,442
- Any bites yet?
553
00:31:20,487 --> 00:31:23,010
- No.
Not one.
554
00:31:23,055 --> 00:31:25,752
- This is why
I hate fishing.
555
00:31:26,492 --> 00:31:29,538
Even as a child, I could
not understand how any man
556
00:31:29,583 --> 00:31:32,367
could spend all day
standing on the pinche shore--
557
00:31:32,412 --> 00:31:34,500
- Then what the fuck
are we doing here?
558
00:31:34,544 --> 00:31:36,894
- Waiting.
For what?
559
00:31:36,938 --> 00:31:39,593
One fish at a time.
560
00:31:39,635 --> 00:31:41,987
[speaking Spanish]
561
00:31:43,640 --> 00:31:46,338
Keep drinking, puñal.
I'll be right back.
562
00:31:46,382 --> 00:31:48,906
And when I do, that bottle
better be on your lips, eh?
563
00:31:53,606 --> 00:31:59,874
[speaking Spanish]
564
00:32:03,311 --> 00:32:05,314
- What happens if we
don't catch a fish?
565
00:32:05,357 --> 00:32:06,924
Hey, how do you know
this asshole?
566
00:32:06,968 --> 00:32:09,101
- I just met him.
I told you before.
567
00:32:09,144 --> 00:32:10,405
The less you know,
the better off you'll be.
568
00:32:10,450 --> 00:32:11,842
- This guy's gonna
fucking kill me.
569
00:32:11,885 --> 00:32:13,192
- Next chance you get,
you get the fuck out of here.
570
00:32:13,234 --> 00:32:15,280
I mean it.
571
00:32:15,324 --> 00:32:17,500
- This is fucked up, Ben.
- No kidding.
572
00:32:17,544 --> 00:32:19,546
- [whistles]
573
00:32:20,851 --> 00:32:24,811
Why go after one fish when you
can catch them all at once?
574
00:32:26,769 --> 00:32:28,076
[grunts]
575
00:32:30,557 --> 00:32:31,862
[grenade splashes]
576
00:32:35,431 --> 00:32:38,520
[guffaws]
577
00:32:38,565 --> 00:32:41,175
[fish sizzling]
578
00:33:06,680 --> 00:33:08,115
- Puñal.
579
00:33:10,814 --> 00:33:13,338
You're drinking, not eating.
580
00:33:18,344 --> 00:33:19,692
Hey.
581
00:33:19,736 --> 00:33:22,739
[bottle clinks]
582
00:33:22,782 --> 00:33:24,001
[speaks Spanish]
583
00:33:30,269 --> 00:33:33,750
So, how do you two
know each other?
584
00:33:35,535 --> 00:33:38,058
[insects chirring]
585
00:33:41,192 --> 00:33:43,455
- He's my daughter's boyfriend.
586
00:33:45,326 --> 00:33:47,589
- Boss.
587
00:33:47,634 --> 00:33:50,462
Here's to old friends.
588
00:33:52,508 --> 00:33:54,075
- [sighs]
589
00:33:56,990 --> 00:33:59,037
- And to new ones.
[chuckles]
590
00:34:01,517 --> 00:34:03,040
[speaking Spanish]
591
00:34:09,612 --> 00:34:12,266
- Salud.
592
00:34:12,311 --> 00:34:13,442
- [grunts]
593
00:34:16,489 --> 00:34:18,577
- [grunts]
594
00:34:18,621 --> 00:34:20,231
- [sighs]
595
00:34:22,885 --> 00:34:24,670
- Hey, I'm hungry.
596
00:34:24,713 --> 00:34:26,585
- Yeah.
597
00:34:26,628 --> 00:34:29,545
[plaintive guitar music]
598
00:34:29,588 --> 00:34:34,855
♪
599
00:34:34,898 --> 00:34:36,465
[liquid sloshing]
600
00:34:36,509 --> 00:34:38,467
[glass clinks]
601
00:34:40,295 --> 00:34:41,253
- [sighs]
602
00:34:43,733 --> 00:34:46,257
- Adios, Mezcal.
603
00:34:47,780 --> 00:34:49,260
[grunts]
604
00:34:49,304 --> 00:34:51,827
What else do you have
to drink?
605
00:34:51,871 --> 00:34:53,090
- I think I'm dry.
606
00:34:55,396 --> 00:34:56,963
- Hmm?
607
00:35:03,840 --> 00:35:06,103
[bottles clink]
608
00:35:06,146 --> 00:35:08,106
Then what's this?
609
00:35:08,148 --> 00:35:10,891
- Oh, shit,
I forgot I had that.
610
00:35:10,934 --> 00:35:14,851
- Blended Scotch whiskey.
611
00:35:14,894 --> 00:35:18,115
Is this the shit that real men
drink in the States?
612
00:35:19,420 --> 00:35:21,554
[laughs]
613
00:35:21,597 --> 00:35:23,338
[scoffs]
614
00:35:23,382 --> 00:35:26,601
What do you Americans know
about real men, hmm?
615
00:35:26,646 --> 00:35:28,561
Hmm?
616
00:35:28,603 --> 00:35:31,606
The streets of Tijuana are
running with gringo puke
617
00:35:31,650 --> 00:35:33,000
because none of you
can hold your liquor.
618
00:35:33,043 --> 00:35:34,958
- Bullshit.
619
00:35:35,001 --> 00:35:38,961
The streets of TJ are running
with puke because it's Tijuana.
620
00:35:39,005 --> 00:35:41,574
We don't have shitholes
like that in America.
621
00:35:43,271 --> 00:35:45,664
- Shitholes?
- Yeah.
622
00:35:45,708 --> 00:35:47,188
- Fuck America!
623
00:35:47,231 --> 00:35:50,148
[tense music]
624
00:35:50,190 --> 00:35:52,150
♪
625
00:35:52,193 --> 00:35:54,934
You can't pass
a gram of cocaine
626
00:35:54,978 --> 00:35:57,590
on a table without snorting it.
627
00:35:57,632 --> 00:36:00,288
But I guess you need that
to take your mind off
628
00:36:00,331 --> 00:36:01,898
of all these
school shootings, huh?
629
00:36:01,942 --> 00:36:03,900
- Enough, enough.
630
00:36:05,554 --> 00:36:06,902
[coughs]
631
00:36:06,947 --> 00:36:10,079
I'm not gonna listen
to this bullshit anymore.
632
00:36:10,123 --> 00:36:12,257
This--I'm--I'm...
633
00:36:15,260 --> 00:36:17,086
Is there any fish left?
634
00:36:18,958 --> 00:36:25,574
♪
635
00:36:28,141 --> 00:36:30,056
- Hey, puñal.
636
00:36:30,099 --> 00:36:31,710
I didn't say you could eat.
637
00:36:31,753 --> 00:36:34,496
- Fuck you.
638
00:36:34,539 --> 00:36:37,237
If I'm gonna die,
I'm not gonna die hungry.
639
00:36:38,673 --> 00:36:40,893
- Hmm.
640
00:36:40,936 --> 00:36:42,329
Well, fuck me--
641
00:36:42,373 --> 00:36:44,898
- Hey.Um...
642
00:36:44,940 --> 00:36:48,945
I remember the first time I got
shit-faced on Chivas.
643
00:36:48,989 --> 00:36:50,251
[glasses clink]
644
00:36:50,295 --> 00:36:51,905
I just had my heart broken.
645
00:36:51,947 --> 00:36:54,385
Yup.[grunts]
646
00:36:54,429 --> 00:36:57,824
Not by a woman, though.
Over a car.
647
00:36:57,867 --> 00:37:00,304
[both laugh]
648
00:37:02,088 --> 00:37:06,485
1971 Plymouth Barracuda.
649
00:37:06,527 --> 00:37:09,356
Tor Red.
Fuck, I loved that car.
650
00:37:10,967 --> 00:37:15,233
Ah, senior year.
651
00:37:15,275 --> 00:37:20,063
Driving home late from a game.[coughs]
652
00:37:20,106 --> 00:37:25,590
Hit a rough patch of gravel,
wrapped around a tree.
653
00:37:25,634 --> 00:37:28,114
[grunts]
654
00:37:28,157 --> 00:37:31,858
I was so upset I stole one of
my dad's bottle of Chivas.
655
00:37:31,900 --> 00:37:34,077
I made a little line
on the side of it
656
00:37:34,121 --> 00:37:36,731
so I could replace anything
I drank with some water.
657
00:37:36,775 --> 00:37:38,125
- [laughs]
658
00:37:38,168 --> 00:37:39,735
- I ended up drinking
the whole fucking thing.
659
00:37:39,778 --> 00:37:42,869
[laughs]
660
00:37:42,911 --> 00:37:46,525
Yeah, had to face the music
twice about that one.
661
00:37:46,568 --> 00:37:49,614
Once for the car,
once for the bottle.
662
00:37:49,657 --> 00:37:52,269
- [chuckles]
663
00:37:52,313 --> 00:37:54,315
I didn't have a car.
664
00:37:55,882 --> 00:37:57,099
[sniffles]
665
00:37:57,143 --> 00:38:00,887
For me, it was a horse.
666
00:38:00,929 --> 00:38:03,106
Valentina.
667
00:38:03,150 --> 00:38:07,327
The best horse on--
on my grandfather's ranch.
668
00:38:08,416 --> 00:38:13,291
Strong, faster than
anything I had ever seen.
669
00:38:16,206 --> 00:38:18,251
But for some reason...
670
00:38:20,472 --> 00:38:22,648
She liked Juan Diego
more than me.
671
00:38:24,213 --> 00:38:28,088
I groomed her,
I fed her every day.
672
00:38:29,610 --> 00:38:32,788
But when Juan Diego
came to the stables...
673
00:38:33,614 --> 00:38:36,530
The bitch would gallop
right over to him.
674
00:38:36,574 --> 00:38:39,141
- [laughs]
675
00:38:39,186 --> 00:38:41,318
- What's so funny?
676
00:38:41,362 --> 00:38:42,623
- Oh.
[clears throat]
677
00:38:42,668 --> 00:38:46,018
Everyone's telling stories.
It's story time.
678
00:38:46,061 --> 00:38:47,760
Well, I got one.
679
00:38:47,802 --> 00:38:51,416
It's about a good man
I knew once.
680
00:38:51,458 --> 00:38:55,550
Bit of an asshole,
but brave as shit.
681
00:38:55,594 --> 00:38:57,813
I'll never forget
the first day I met him.
682
00:38:57,856 --> 00:39:01,425
We saw some kid nearly drown
off Imperial Beach.
683
00:39:01,469 --> 00:39:03,818
This guy just jumps right inanyway.
684
00:39:03,862 --> 00:39:05,646
He never flinched,
never hesitated.
685
00:39:05,690 --> 00:39:07,954
- Just do us all a favor
and shut up.
686
00:39:07,996 --> 00:39:10,521
- Just the right thing to do.
Just pow!
687
00:39:12,914 --> 00:39:14,916
But now that same
motherfucker won't even
688
00:39:14,960 --> 00:39:17,572
kick his legs when
he's drowning himself.
689
00:39:19,878 --> 00:39:21,576
Huh?
690
00:39:21,619 --> 00:39:24,012
Well, I guess some people
just don't wanna be saved.
691
00:39:24,056 --> 00:39:25,710
[glasses clatter]
692
00:39:25,753 --> 00:39:26,581
Oops.
693
00:39:30,150 --> 00:39:32,413
- Hey.
What are you doing?
694
00:39:32,456 --> 00:39:34,893
- I'm getting more to drink.
695
00:39:34,936 --> 00:39:37,548
I don't know about you pussies,
but I'm thirsty.
696
00:39:44,469 --> 00:39:46,514
[metal clattering]
697
00:39:51,998 --> 00:39:53,869
- [breathes deeply]
698
00:39:53,913 --> 00:39:56,784
Now we can talk as men.
699
00:40:03,313 --> 00:40:05,315
[liquid sloshing,
glasses clinking]
700
00:40:05,358 --> 00:40:07,492
- My son Dante tells me that
701
00:40:07,534 --> 00:40:09,755
you and my brother
are becoming very friendly.
702
00:40:09,797 --> 00:40:11,016
- [laughs]
703
00:40:11,059 --> 00:40:13,322
I wouldn't exactly
put it like that.
704
00:40:13,367 --> 00:40:15,543
- He's a charming motherfucker.
705
00:40:15,586 --> 00:40:17,414
Tells you what you
want to hear.
706
00:40:19,547 --> 00:40:23,507
He tried with Dante.
Still is.
707
00:40:28,077 --> 00:40:32,690
Juan Diego talks about
tradition.
708
00:40:32,733 --> 00:40:35,737
But in this business,
709
00:40:35,780 --> 00:40:38,436
if you don't move on
from the old ways, you die.
710
00:40:40,525 --> 00:40:44,746
The Zetas know this.
Sinaloa too.
711
00:40:44,789 --> 00:40:49,141
If we do not expand,
they will crush us.
712
00:40:50,534 --> 00:40:53,538
But you, mi amigo.
[chuckles]
713
00:40:55,148 --> 00:40:57,150
[grunts]
714
00:40:57,193 --> 00:40:59,500
You will help us prevent that.
715
00:41:05,157 --> 00:41:07,594
- I think you might have had
a little too much to drink.
716
00:41:11,119 --> 00:41:12,992
[door clacks]
717
00:41:13,034 --> 00:41:14,733
[insects chirring]
718
00:41:14,775 --> 00:41:16,474
[sighs]
719
00:41:20,956 --> 00:41:22,349
[exhales]
720
00:41:26,396 --> 00:41:27,614
[trunk shuts]
721
00:41:38,233 --> 00:41:39,192
[gun barrel cocks]
722
00:41:39,235 --> 00:41:40,409
- Hey, hey, hey.
723
00:41:40,454 --> 00:41:42,630
- This is the future.
724
00:41:49,768 --> 00:41:51,291
- What the fuck?
725
00:41:51,333 --> 00:41:54,076
- [laughs]
726
00:41:54,119 --> 00:42:00,213
Your migra friend,
he didn't finish his job.
727
00:42:00,255 --> 00:42:02,650
Javi.
728
00:42:02,693 --> 00:42:06,480
I paid him a lot of money
to bring me a lot of guns.
729
00:42:11,572 --> 00:42:15,750
- No.
That's not possible.
730
00:42:15,793 --> 00:42:18,231
- But the delivery
never came through.
731
00:42:18,273 --> 00:42:19,797
- [exhales sharply]
732
00:42:19,840 --> 00:42:22,757
- That's okay.
I don't need him now.
733
00:42:24,150 --> 00:42:25,585
I have you.
734
00:42:27,806 --> 00:42:31,418
Find the guns
and bring them to me.
735
00:42:32,853 --> 00:42:34,420
- Why don't you just
go to fucking Walmart
736
00:42:34,463 --> 00:42:36,422
and buy some new ones?
737
00:42:36,465 --> 00:42:38,686
- Those are my weapons.
738
00:42:40,340 --> 00:42:43,429
I paid for them,
and I want them.
739
00:42:43,472 --> 00:42:45,300
And not a word
to my brother, eh?
740
00:42:46,824 --> 00:42:48,347
- Why not?
741
00:42:48,391 --> 00:42:50,349
Thought this was
a family business.
742
00:42:50,393 --> 00:42:52,351
[gun barrel cocks]
743
00:42:53,440 --> 00:42:58,226
- The reason Valentina galloped
to Juan Diego and not me?
744
00:43:01,360 --> 00:43:05,452
He fed her sugar.
Every morning.
745
00:43:10,021 --> 00:43:11,545
Yeah.
746
00:43:12,938 --> 00:43:16,550
My brother,
he is very manipulative.
747
00:43:16,594 --> 00:43:22,208
He is not to be trusted.
748
00:43:22,251 --> 00:43:23,905
[gun clicks]
749
00:43:23,949 --> 00:43:25,603
- Oh!
750
00:43:30,128 --> 00:43:31,565
That's funny.
751
00:43:35,525 --> 00:43:38,266
He said the same thing
about you.
752
00:43:39,920 --> 00:43:42,097
- [laughs]
753
00:43:42,141 --> 00:43:45,143
[speaking Spanish]
754
00:43:45,186 --> 00:43:51,585
- ♪ Oh, my troubles
will find ♪
755
00:43:51,628 --> 00:43:55,893
♪ Find you another time
756
00:43:55,936 --> 00:43:58,809
♪ Ooh
757
00:43:58,853 --> 00:44:03,945
♪ The desert and sunshine
758
00:44:03,989 --> 00:44:10,648
♪
759
00:44:34,409 --> 00:44:35,802
- [grunts]
760
00:44:37,369 --> 00:44:39,588
[sighs]
761
00:44:47,510 --> 00:44:49,730
- Well, it's alive.
762
00:44:52,559 --> 00:44:54,996
Go on, you take it.
763
00:44:55,039 --> 00:44:58,739
You're gonna need it
a hell of a lot more than me.
764
00:44:58,782 --> 00:44:59,958
You got a long drive
ahead of you.
765
00:45:01,873 --> 00:45:03,222
- I was gonna tell you
last night,
766
00:45:03,264 --> 00:45:05,398
but I never got a chance.
767
00:45:08,096 --> 00:45:10,445
- Go on, spit it out.
768
00:45:10,489 --> 00:45:13,014
- You were right.
769
00:45:13,057 --> 00:45:15,407
- I was right?
770
00:45:15,451 --> 00:45:18,237
- I didn't come down here
just to shoot the shit.
771
00:45:18,280 --> 00:45:23,851
I was approached by
Homeland Security.
772
00:45:23,894 --> 00:45:26,766
You're the subject
of an active investigation,
773
00:45:26,811 --> 00:45:29,291
and I think we both know why.
774
00:45:29,335 --> 00:45:32,599
- You...
775
00:45:32,641 --> 00:45:36,690
- I didn't go to them.
They came to me.
776
00:45:36,733 --> 00:45:38,778
- You think I give a shit
about that?
777
00:45:38,822 --> 00:45:40,650
You fucking spoke to HSI,
778
00:45:40,693 --> 00:45:43,262
and I'm only just now
finding out about it?
779
00:45:43,304 --> 00:45:46,090
What did you say to them?
- I didn't tell them anything.
780
00:45:46,134 --> 00:45:48,483
- I need to know exactly
what you said to them.
781
00:45:48,527 --> 00:45:51,487
- I didn't say anything,
'cause I don't know anything,
782
00:45:51,530 --> 00:45:54,054
'cause you won't
tell me anything.
783
00:45:54,099 --> 00:45:57,885
You need help, Ben.
784
00:46:01,018 --> 00:46:04,413
And if you're not gonna
take it from me, then...
785
00:46:05,719 --> 00:46:07,329
Get it from someone else.
786
00:46:07,373 --> 00:46:08,590
At least you would
if were still the man
787
00:46:08,635 --> 00:46:10,505
I thought you were.
788
00:46:14,074 --> 00:46:15,510
- Garrett.
789
00:46:15,554 --> 00:46:17,731
[birds chirping]
790
00:46:24,606 --> 00:46:27,567
[dramatic music]
791
00:46:27,610 --> 00:46:34,791
♪
50117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.