All language subtitles for Chicago Fire - 10x21 - Last Chance.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,853 --> 00:00:04,813
You have been training with Gallo.
2
00:00:04,856 --> 00:00:06,580
I'm not hiding
anything from you, Stella.
3
00:00:06,623 --> 00:00:08,821
Truck is not the farm team for squad.
4
00:00:08,865 --> 00:00:10,251
Back off.
5
00:00:10,295 --> 00:00:12,427
Maybe we can do without
the premium liquor upgrade.
6
00:00:12,471 --> 00:00:14,908
You only get married
for the last time once.
7
00:00:14,952 --> 00:00:16,763
I thought we did a nice job
8
00:00:16,807 --> 00:00:19,281
handling a our first
professional disagreement.
9
00:00:19,324 --> 00:00:20,400
Of course you do,
10
00:00:20,444 --> 00:00:22,611
you got your way and that was a lot.
11
00:00:22,655 --> 00:00:24,657
Violet didn't restock the jump bag,
12
00:00:24,700 --> 00:00:26,165
and we almost lost a patient.
13
00:00:26,190 --> 00:00:28,399
I don't screw up. Not like that.
14
00:00:28,443 --> 00:00:29,924
Give me the spot at 51
15
00:00:29,967 --> 00:00:33,328
or I can file a report
and she gets fired.
16
00:00:36,645 --> 00:00:38,246
I'm gonna kick her ass when I see her.
17
00:00:38,289 --> 00:00:39,943
You know that, right?
18
00:00:39,987 --> 00:00:42,119
I know it's frustrating,
19
00:00:42,163 --> 00:00:44,611
but I have to make Emma think
I'm playing her game.
20
00:00:45,843 --> 00:00:48,629
I don't think she was bluffing
about writing a report,
21
00:00:48,672 --> 00:00:49,978
and if she files it,
22
00:00:50,022 --> 00:00:52,024
I won't be able to stop
whatever happens next.
23
00:00:52,067 --> 00:00:54,330
Me getting fired, you mean.
24
00:00:54,374 --> 00:00:57,066
Me too, most likely.
25
00:00:57,855 --> 00:00:59,168
What?
26
00:00:59,727 --> 00:01:02,129
You don't think I'd let you
go down alone, do you?
27
00:01:02,752 --> 00:01:04,580
That just makes it worse, you know?
28
00:01:11,085 --> 00:01:14,306
Don't worry, I won't let that happen.
29
00:01:14,349 --> 00:01:16,602
I'll figure something out.
30
00:01:17,526 --> 00:01:19,224
We got two week's
till Brett's back on shift.
31
00:01:19,267 --> 00:01:21,356
Let's not do anything to provoke Emma.
32
00:01:21,400 --> 00:01:23,901
Not a word about this to anyone.
33
00:01:24,577 --> 00:01:25,882
Okay?
34
00:01:25,926 --> 00:01:28,885
[PENSIVE MUSIC]
35
00:01:28,929 --> 00:01:33,890
♪
36
00:01:33,934 --> 00:01:36,589
- Hey.
- Morning.
37
00:01:36,632 --> 00:01:39,875
- Coffee?
- No, I'm all set.
38
00:01:45,989 --> 00:01:48,166
- [CHUCKLES]
- Sorry.
39
00:01:48,209 --> 00:01:49,558
Um...
40
00:01:49,602 --> 00:01:56,522
♪
41
00:02:09,796 --> 00:02:11,448
You ready?
42
00:02:12,104 --> 00:02:13,235
Yup.
43
00:02:24,028 --> 00:02:25,595
- Ooh!
- That's how the guys
44
00:02:25,639 --> 00:02:27,714
at the World Egg Throwing
Championships do it.
45
00:02:30,165 --> 00:02:33,168
- Ooh, you got it?
- [LAUGHS]
46
00:02:33,212 --> 00:02:34,604
- Move back.
- All right.
47
00:02:34,648 --> 00:02:36,302
Hey, remember, it's all in the wrist.
48
00:02:38,260 --> 00:02:39,783
Whoa! [EGG CRACKS]
49
00:02:39,827 --> 00:02:41,350
[GROANS]
50
00:02:51,186 --> 00:02:52,492
Uh-oh.
51
00:02:52,535 --> 00:02:55,234
Mouch is gonna kill us.
Get some paper towels.
52
00:02:58,237 --> 00:03:00,239
No, you're... you're thinking
of a Dirty Bird.
53
00:03:00,282 --> 00:03:01,457
A Mudslide is when you use Bailey's.
54
00:03:01,501 --> 00:03:02,937
- A Dirty Bird?
- Yes.
55
00:03:02,980 --> 00:03:04,330
Dude, I don't think so.
I never even heard of that.
56
00:03:04,373 --> 00:03:05,983
It's a classic cocktail.
Violet, back me up here.
57
00:03:06,027 --> 00:03:07,942
- Connoisseur...
- Of what?
58
00:03:07,985 --> 00:03:09,422
Classic cocktails.
59
00:03:09,465 --> 00:03:11,163
Hey, there you are.
60
00:03:11,206 --> 00:03:12,381
I've been looking all over for you.
61
00:03:12,425 --> 00:03:14,122
Mm, I've been here for 20 minutes.
62
00:03:14,166 --> 00:03:16,298
[CHUCKLES] Got you a latte, partner.
63
00:03:16,342 --> 00:03:19,301
- Thanks, partner.
- Don't mention it.
64
00:03:19,345 --> 00:03:20,694
Someone's in a good mood today.
65
00:03:26,221 --> 00:03:29,735
- Whoa.
- Uh, what was that?
66
00:03:30,443 --> 00:03:33,750
I thought you decided
to go a little easier on her.
67
00:03:33,794 --> 00:03:34,838
Everything's fine.
68
00:03:34,882 --> 00:03:36,579
You just threw away a $7 coffee.
69
00:03:36,623 --> 00:03:38,668
- Something definitely happened.
- [ALARM BLARES]
70
00:03:38,712 --> 00:03:42,498
Truck 18, Squad 3, Engine 51, Ambo 61.
71
00:03:42,542 --> 00:03:45,153
Motor vehicle accident. 1200 West Damen.
72
00:03:45,197 --> 00:03:48,417
[SIRENS BLARING]
73
00:03:48,461 --> 00:03:51,855
[TENSE MUSIC]
74
00:03:51,899 --> 00:03:58,862
♪
75
00:04:05,913 --> 00:04:09,351
Hey, Capp, Tony, let's have
extinguishers standing by.
76
00:04:09,395 --> 00:04:11,436
- Copy that.
- [GRUNTS]
77
00:04:11,780 --> 00:04:12,911
Back up.
78
00:04:12,936 --> 00:04:19,622
♪
79
00:04:26,128 --> 00:04:28,217
Come on, buddy.
Watch your head. Take it easy.
80
00:04:32,025 --> 00:04:33,244
Hang on, sir.
81
00:04:33,287 --> 00:04:34,375
We're gonna get you out of here.
82
00:04:34,419 --> 00:04:36,551
Gallo, Mason, jaws and ram.
83
00:04:36,595 --> 00:04:38,445
- BOTH: Copy that.
- All right.
84
00:04:39,293 --> 00:04:41,426
Hey, Herrmann, stretch
a hoseline as soon as you land.
85
00:04:41,469 --> 00:04:43,384
Got a rolled over food truck out here,
86
00:04:43,428 --> 00:04:45,734
- but it's got a propane tank.
- Copy that.
87
00:04:45,778 --> 00:04:47,083
- Sit right here.
- Have a seat there.
88
00:04:47,127 --> 00:04:48,563
Come on, come on.
We're just gonna have a seat.
89
00:04:48,607 --> 00:04:49,738
- Come on.
- All right, all right.
90
00:04:49,782 --> 00:04:51,566
- Let me get...
- No, no, sit down.
91
00:04:51,610 --> 00:04:54,308
My truck. I gotta go to my truck.
92
00:04:54,352 --> 00:04:55,353
Don't worry about that, all right?
93
00:04:55,396 --> 00:04:56,528
Let's just make sure you're okay.
94
00:04:56,571 --> 00:04:57,964
Thank you. Look into the light.
95
00:05:00,880 --> 00:05:02,273
- Stay still. Dell...
- No, no, no, no, no!
96
00:05:02,316 --> 00:05:04,710
Hey! Wait! No! Wait!
97
00:05:04,753 --> 00:05:07,103
No! No, no! Don't open that!
98
00:05:07,147 --> 00:05:11,828
♪
99
00:05:11,852 --> 00:05:16,550
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
100
00:05:18,037 --> 00:05:20,604
Cruz! Cruz, you okay?
101
00:05:20,648 --> 00:05:21,997
Yeah, yeah, I'm okay.
102
00:05:22,041 --> 00:05:25,000
[TENSE MUSIC]
103
00:05:25,044 --> 00:05:26,262
♪
104
00:05:26,306 --> 00:05:27,829
I got him, boss.
105
00:05:27,872 --> 00:05:30,136
Hey, Capp, Tony, get
the extinguishers on this fire.
106
00:05:30,179 --> 00:05:32,225
Copy that!
107
00:05:32,268 --> 00:05:35,184
[MACHINERY BUZZING]
108
00:05:37,752 --> 00:05:39,058
Hey, Herrmann,
109
00:05:39,101 --> 00:05:40,842
we got a cooking oil fire
on this food truck.
110
00:05:40,885 --> 00:05:43,540
- Hurry up.
- Copy that. Almost there.
111
00:05:43,584 --> 00:05:45,673
- How many victims do we have?
- We got at least two victims.
112
00:05:45,716 --> 00:05:47,544
81 is extricating
the SUV driver right now.
113
00:05:47,588 --> 00:05:49,068
Okay. Ambo 61 to Main.
114
00:05:49,111 --> 00:05:50,852
We're gonna need another ambo
at Damen and Roosevelt.
115
00:05:50,895 --> 00:05:53,072
Take it easy, all right, buddy?
You got the best in the business
116
00:05:53,115 --> 00:05:55,030
- taking care of you now.
- My truck.
117
00:05:55,074 --> 00:05:56,466
It has everything in there. I...
118
00:05:56,510 --> 00:05:58,599
Hey. Whoa, whoa, whoa.
Stay real still for me, okay?
119
00:05:58,642 --> 00:05:59,687
I need to get a listen to your airway.
120
00:05:59,730 --> 00:06:01,994
- Let's prep an IV.
- On it.
121
00:06:02,037 --> 00:06:03,388
Got it.
122
00:06:04,300 --> 00:06:05,954
How you doing up there?
123
00:06:05,998 --> 00:06:09,262
It feels like I got punched
in the face, but I'm okay.
124
00:06:09,305 --> 00:06:10,654
[GROANS]
125
00:06:10,698 --> 00:06:12,526
The dash has got his knees pinned tight.
126
00:06:12,569 --> 00:06:14,049
Seat's back as far as it goes.
127
00:06:14,093 --> 00:06:15,616
We're gonna have you
out of here in two shakes.
128
00:06:15,659 --> 00:06:17,194
Just relax.
129
00:06:20,534 --> 00:06:22,971
Okay, sir. No, no, listen to me.
130
00:06:23,015 --> 00:06:24,712
It's possible that
your airway's inflamed,
131
00:06:24,755 --> 00:06:25,887
and we really don't want
132
00:06:25,930 --> 00:06:27,932
to have to intubate you right here.
133
00:06:27,976 --> 00:06:30,805
So try to relax and we'll
get you to the hospital, okay?
134
00:06:30,848 --> 00:06:34,896
[SIREN BLARING]
135
00:06:36,898 --> 00:06:38,552
- Stretch a crosslay.
- Copy that.
136
00:06:38,595 --> 00:06:40,032
Hey, Herrmann!
137
00:06:40,075 --> 00:06:42,077
Herrmann, hurry up with that hoseline!
138
00:06:42,121 --> 00:06:44,384
There's a propane tank
in here that's gonna blow.
139
00:06:44,427 --> 00:06:45,733
Let's go.
140
00:06:45,776 --> 00:06:50,912
♪
141
00:06:50,955 --> 00:06:52,609
All right, 30 seconds.
142
00:06:55,351 --> 00:06:56,744
I need six more inches.
143
00:06:59,703 --> 00:07:01,613
Board's ready.
144
00:07:02,445 --> 00:07:05,231
- One more inch.
- [GROANS]
145
00:07:05,274 --> 00:07:07,581
- Can you move your legs?
- [GROANS]
146
00:07:07,624 --> 00:07:10,323
That's it. Okay.
147
00:07:10,366 --> 00:07:14,153
- Let's go.
- Yup, got him. All right.
148
00:07:16,503 --> 00:07:17,721
- Let's go.
- [SIGHS]
149
00:07:17,765 --> 00:07:21,247
- Legs up.
- Go, go!
150
00:07:26,208 --> 00:07:28,123
Hey, hey, stop!
151
00:07:28,167 --> 00:07:35,087
♪
152
00:07:41,571 --> 00:07:44,444
Hey, so glass is cleared.
153
00:07:44,487 --> 00:07:45,706
We're ready to pick up
154
00:07:45,749 --> 00:07:46,794
if you don't need anything else.
155
00:07:46,837 --> 00:07:48,796
No, we got it from here.
156
00:08:01,374 --> 00:08:03,158
Well, check it out.
157
00:08:03,202 --> 00:08:05,844
It's that tank you were worried about.
158
00:08:07,325 --> 00:08:09,370
A damn miracle it didn't blow.
159
00:08:25,224 --> 00:08:28,879
Somebody take the sports?
Oh, never mind.
160
00:08:30,359 --> 00:08:31,708
[ALL GASP]
161
00:08:31,752 --> 00:08:33,536
Mouch!
162
00:08:33,580 --> 00:08:35,582
Hey, hey, Mouch, you okay?
163
00:08:35,625 --> 00:08:39,669
[GROANS] No, I am not.
164
00:08:43,067 --> 00:08:46,897
How many times have I warned you people?
165
00:08:46,941 --> 00:08:50,510
Couches are meant to be sat on,
not flopped on.
166
00:08:50,553 --> 00:08:51,511
Gallo.
167
00:08:51,554 --> 00:08:52,729
- Whoa.
- Ritter.
168
00:08:52,773 --> 00:08:54,818
Hey, maybe it was just old age?
169
00:08:54,862 --> 00:08:57,560
Old age. Uh-huh.
170
00:08:57,604 --> 00:09:01,042
This was a wrongful death.
171
00:09:01,085 --> 00:09:02,870
Well, I hate to point fingers,
172
00:09:02,913 --> 00:09:04,915
but you were the last one
to be seen on it.
173
00:09:04,959 --> 00:09:06,352
I take it you're not familiar with
174
00:09:06,395 --> 00:09:09,572
the curious incident
of the dog in the night-time.
175
00:09:09,616 --> 00:09:11,357
Did anyone in this room
176
00:09:11,400 --> 00:09:15,883
hear the sound of wood cracking
when I sat down?
177
00:09:15,926 --> 00:09:18,059
- No, actually.
- Mm-mm.
178
00:09:18,102 --> 00:09:21,149
No? That's the curious incident.
179
00:09:21,193 --> 00:09:23,847
- Ah, right, Sherlock Holmes.
- Nice call.
180
00:09:23,891 --> 00:09:25,240
I love a good mystery.
181
00:09:25,284 --> 00:09:29,070
If no one heard
the legs crack when I sat down,
182
00:09:29,113 --> 00:09:31,725
then they were already broken.
183
00:09:31,768 --> 00:09:34,815
Ergo, there's been a cover-up,
184
00:09:34,858 --> 00:09:36,955
and I'm gonna get to the bottom of it.
185
00:09:36,998 --> 00:09:40,429
[PLAYFUL MUSIC]
186
00:09:40,473 --> 00:09:42,518
♪
187
00:09:50,265 --> 00:09:53,486
Hey, what was that back there?
188
00:09:53,529 --> 00:09:54,878
What was what?
189
00:09:54,922 --> 00:09:56,010
Well, it seems like you can't
190
00:09:56,053 --> 00:09:58,273
even be in the same room
as Emma anymore.
191
00:09:58,317 --> 00:09:59,708
What happened?
192
00:10:00,575 --> 00:10:02,086
Nothing.
193
00:10:03,608 --> 00:10:04,565
Really?
194
00:10:07,421 --> 00:10:09,118
Okay, if you say so.
195
00:10:11,068 --> 00:10:12,940
She's blackmailing Hawkins
to transfer me
196
00:10:12,983 --> 00:10:15,943
- and giving her my job at 51.
- Wait, what?
197
00:10:15,986 --> 00:10:19,033
Yeah, she threatened to file
a report saying
198
00:10:19,076 --> 00:10:21,209
that I neglected to restock
the jump bag properly
199
00:10:21,253 --> 00:10:24,212
and endangered a patient,
which is total crap.
200
00:10:24,256 --> 00:10:25,953
But she claims to have witnesses,
201
00:10:25,996 --> 00:10:27,955
so if Hawkins takes my side...
202
00:10:27,998 --> 00:10:29,783
She knows you two are seeing each other.
203
00:10:30,112 --> 00:10:31,374
It's a mess.
204
00:10:33,631 --> 00:10:35,702
- I'm gonna kill her.
- Whoa, whoa, wait.
205
00:10:37,636 --> 00:10:39,420
You cannot say anything.
206
00:10:39,464 --> 00:10:40,943
I do not want her to know that I know.
207
00:10:40,987 --> 00:10:42,510
Hawkins stalled her by saying
208
00:10:42,554 --> 00:10:44,991
he can't make the transfer
happen until Brett gets back,
209
00:10:45,034 --> 00:10:46,906
so if she finds out you know then...
210
00:10:46,949 --> 00:10:48,840
Why'd you tell me then?
211
00:10:49,691 --> 00:10:51,176
Because I...
212
00:10:51,693 --> 00:10:53,347
I felt like my head was gonna explode
213
00:10:53,390 --> 00:10:55,436
if I didn't vent this to someone.
214
00:10:55,480 --> 00:10:59,788
But please, Blake, I do not
want to make things any worse.
215
00:10:59,832 --> 00:11:04,532
Just promise me that
you won't do or say anything
216
00:11:04,576 --> 00:11:05,940
to anyone.
217
00:11:07,404 --> 00:11:09,885
Yeah, I don't know if I can do that.
218
00:11:09,929 --> 00:11:12,845
[APPREHENSIVE MUSIC]
219
00:11:12,888 --> 00:11:20,069
♪
220
00:11:26,461 --> 00:11:30,248
Ritter, you're pretty handy
with that camera-thingy.
221
00:11:30,291 --> 00:11:31,727
My phone, you mean?
222
00:11:31,771 --> 00:11:34,260
Come over here and snap
a couple pictures, will you?
223
00:11:35,644 --> 00:11:37,864
I could show you how to use yours.
224
00:11:37,908 --> 00:11:39,170
Get this right here.
225
00:11:42,173 --> 00:11:45,698
The other side too. Get in real close.
226
00:11:45,741 --> 00:11:48,066
Get a couple different angles.
227
00:11:48,657 --> 00:11:50,834
See how the wood is cracked there...
228
00:11:50,877 --> 00:11:52,444
- Uh-huh.
- And there?
229
00:11:52,487 --> 00:11:56,796
That would suggest the deadly
force was applied laterally.
230
00:11:56,840 --> 00:11:59,320
Oh, yeah. Look at that.
231
00:11:59,364 --> 00:12:02,758
And there's a scratch on the
floor in the same direction.
232
00:12:03,123 --> 00:12:06,197
- You think that's important?
- No detail is too small.
233
00:12:06,240 --> 00:12:08,939
We have to document everything in situ.
234
00:12:08,982 --> 00:12:11,071
Once third shift comes in,
235
00:12:11,115 --> 00:12:13,421
the crime scene will be
hopelessly contaminated.
236
00:12:13,465 --> 00:12:16,779
Hey, look here. Is this evidence?
237
00:12:17,528 --> 00:12:19,573
No, that's lint.
238
00:12:19,617 --> 00:12:22,794
[SOFT PLAYFUL MUSIC]
239
00:12:22,837 --> 00:12:24,404
♪
240
00:12:24,448 --> 00:12:27,712
Good. Just keep shooting
241
00:12:27,755 --> 00:12:29,540
while I go research the tensile strength
242
00:12:29,583 --> 00:12:31,455
of these eight millimeter hanger bolts
243
00:12:31,498 --> 00:12:34,719
and see who around here weighs enough
244
00:12:34,762 --> 00:12:37,156
to cause this level of damage.
245
00:12:37,200 --> 00:12:41,987
♪
246
00:12:44,294 --> 00:12:46,600
[LAUGHS]
247
00:12:46,644 --> 00:12:49,908
Mouch is in there
doing a full-on CSI thing.
248
00:12:49,951 --> 00:12:51,518
- No.
- Yeah.
249
00:12:51,562 --> 00:12:56,088
Hey, is it just me or you
seem happier this shift?
250
00:12:56,132 --> 00:12:58,482
I think we turned a corner.
251
00:12:58,525 --> 00:13:00,847
Figured it was only a matter of time.
252
00:13:02,138 --> 00:13:04,270
Oh, hey, look at you.
253
00:13:04,314 --> 00:13:05,402
You don't see a lot of floaters
254
00:13:05,445 --> 00:13:07,055
putting up pictures in their locker.
255
00:13:07,099 --> 00:13:10,233
I'm permanent and I'm still
way too superstitious for that.
256
00:13:10,276 --> 00:13:12,670
Like, the moment
I get too comfortable...
257
00:13:12,713 --> 00:13:13,833
boom.
258
00:13:13,876 --> 00:13:16,282
Somebody'll find a reason
to snatch me up out of here.
259
00:13:16,326 --> 00:13:17,631
A lot of people think that way,
260
00:13:17,675 --> 00:13:20,286
but I think they got it backwards.
261
00:13:20,330 --> 00:13:21,722
If you ask me, it's all about
262
00:13:21,766 --> 00:13:23,985
manifesting what you want, Mason.
263
00:13:24,029 --> 00:13:25,683
I really believe that.
264
00:13:30,470 --> 00:13:32,211
Yeah, it started last night.
265
00:13:32,255 --> 00:13:34,300
It's not bad, but we should
probably bring her in
266
00:13:34,344 --> 00:13:36,215
for service within the next week or so.
267
00:13:36,259 --> 00:13:37,738
I mean, it's no big deal.
268
00:13:37,782 --> 00:13:39,523
Just because you were my best man,
269
00:13:39,566 --> 00:13:41,438
I wasn't expecting to be
your best man or anything.
270
00:13:41,481 --> 00:13:44,157
- It's cool.
- Is it?
271
00:13:44,484 --> 00:13:45,833
Yeah, yeah, totally.
272
00:13:45,877 --> 00:13:48,140
I'm just saying, I'm here
for you anyway, you know?
273
00:13:48,184 --> 00:13:49,881
Sort of like a second best man.
274
00:13:49,924 --> 00:13:52,623
In case there's any best man
duties that Casey can't fulfill
275
00:13:52,666 --> 00:13:56,670
because he doesn't live here and I do.
276
00:13:56,714 --> 00:13:59,586
We'll see about all that
wedding stuff and who knows.
277
00:13:59,630 --> 00:14:02,784
Who knows? About the wedding?
278
00:14:03,634 --> 00:14:05,505
It's a long way off, that's all.
279
00:14:09,901 --> 00:14:12,251
Hey, isn't that the food truck guy?
280
00:14:12,295 --> 00:14:14,775
- Hey, it's Dell, right?
- Yeah.
281
00:14:14,819 --> 00:14:15,950
Hey, how's it going there, Chef?
282
00:14:15,994 --> 00:14:17,691
No shortness of breath, right?
283
00:14:17,735 --> 00:14:18,953
It feels like I have a chest cold,
284
00:14:18,997 --> 00:14:20,433
but, you know, I'm okay.
285
00:14:20,477 --> 00:14:22,087
Yeah, I'm surprised
Med discharged you this soon.
286
00:14:22,130 --> 00:14:24,002
These look like second-degree burns.
287
00:14:24,045 --> 00:14:26,439
That's what they said,
but I can't really afford
288
00:14:26,483 --> 00:14:28,833
a whole, big
medical situation right now.
289
00:14:28,876 --> 00:14:30,008
Well, that bandage is loose.
290
00:14:30,051 --> 00:14:31,314
You gotta keep those burns covered.
291
00:14:31,357 --> 00:14:32,597
There's a high risk of you getting...
292
00:14:32,640 --> 00:14:34,969
Listen, I don't want to
take up too much of your time.
293
00:14:35,013 --> 00:14:37,527
I was think y'all might know
where they towed my truck.
294
00:14:38,319 --> 00:14:40,714
Uh, no, no.
Don't you have the 800 number?
295
00:14:40,758 --> 00:14:42,673
I've called. Left a couple of messages,
296
00:14:42,716 --> 00:14:44,457
but it's impossible to get
a real person on the phone.
297
00:14:44,501 --> 00:14:47,460
If you want, I can make a few calls,
and look into it for you.
298
00:14:47,504 --> 00:14:49,680
Would you? That'd be real helpful.
299
00:14:49,723 --> 00:14:51,725
Yeah, here. Just write down your number
300
00:14:51,769 --> 00:14:54,815
and if we find it, I'll give you a ring.
301
00:14:54,859 --> 00:14:56,077
Thanks.
302
00:14:56,121 --> 00:14:58,123
Look, I really appreciate it,
Lieutenant.
303
00:14:58,166 --> 00:15:00,604
It's Kelly Severide.
304
00:15:01,866 --> 00:15:03,476
- All right, thank you.
- Yeah, absolutely.
305
00:15:03,520 --> 00:15:05,348
And, hey, keep those burns covered up.
306
00:15:05,391 --> 00:15:07,140
Yeah, seriously.
307
00:15:08,307 --> 00:15:09,395
- Thanks.
- Mm-hmm.
308
00:15:12,485 --> 00:15:15,271
So I just got a calendar reminder.
309
00:15:15,314 --> 00:15:19,492
I forgot we had scheduled
the tasting at the venue today.
310
00:15:19,536 --> 00:15:21,102
- Right.
- Mm.
311
00:15:23,992 --> 00:15:25,777
Should we blow it off?
312
00:15:25,933 --> 00:15:28,066
[GROANS] You okay with that?
313
00:15:28,109 --> 00:15:29,850
Yeah, totally.
314
00:15:29,894 --> 00:15:33,376
I mean, yeah. I actually... I have a...
315
00:15:33,419 --> 00:15:36,169
bunch of paperwork to do anyway.
316
00:15:36,392 --> 00:15:38,829
Yeah, I was hoping to track down
317
00:15:38,854 --> 00:15:40,116
that food truck from yesterday.
318
00:15:40,141 --> 00:15:42,056
Oh, there you go. Win-win.
319
00:15:42,081 --> 00:15:43,082
[CHUCKLES]
320
00:15:43,255 --> 00:15:45,475
[APPREHENSIVE MUSIC]
321
00:15:45,518 --> 00:15:48,129
Yeah, yeah, I'll see you at home.
322
00:15:48,173 --> 00:15:49,599
Yeah.
323
00:15:50,436 --> 00:15:52,699
- Hey, Lieutenant.
- Hey.
324
00:15:52,743 --> 00:15:54,353
Oh, hey, I can help you
track down that food truck,
325
00:15:54,397 --> 00:15:55,701
if you want.
326
00:15:55,745 --> 00:15:57,248
Uh...
327
00:15:57,751 --> 00:15:59,013
you sure?
328
00:15:59,038 --> 00:16:01,432
I know you got family
waiting for you at home.
329
00:16:01,554 --> 00:16:02,642
Actually, I don't.
330
00:16:02,667 --> 00:16:04,756
Chloe's at work, Javi's at school,
331
00:16:04,781 --> 00:16:05,869
and Otis is at daycare.
332
00:16:05,930 --> 00:16:08,324
Besides, I'm your second best man.
333
00:16:08,349 --> 00:16:09,655
Told you there'd be duties.
334
00:16:11,892 --> 00:16:14,591
Sounds good,
but with discretionary budgets
335
00:16:14,634 --> 00:16:15,679
we've always got to allow for...
336
00:16:15,722 --> 00:16:16,810
[KNOCK AT DOOR]
337
00:16:19,335 --> 00:16:20,466
Let me call you back.
338
00:16:22,990 --> 00:16:24,035
What can I do for you, Gallo?
339
00:16:24,078 --> 00:16:25,776
Violet told me what Emma's doing.
340
00:16:27,952 --> 00:16:29,301
And you're not seriously
gonna go along with
341
00:16:29,345 --> 00:16:32,173
- this blackmail scheme, are you?
- Of course not.
342
00:16:32,217 --> 00:16:34,480
Okay, so what are you gonna do about it?
343
00:16:34,524 --> 00:16:35,655
It's complicated.
344
00:16:35,699 --> 00:16:38,136
Oh, I know how complicated it is.
345
00:16:38,179 --> 00:16:40,181
Yeah, well, no offense, Gallo,
346
00:16:40,225 --> 00:16:42,967
but it's not really your business.
347
00:16:43,010 --> 00:16:44,229
Like hell, it's not my business.
348
00:16:44,272 --> 00:16:45,622
Violet's my friend
349
00:16:45,665 --> 00:16:47,798
and I care about her too much
to just stand by
350
00:16:47,841 --> 00:16:49,887
while some sociopath tries
to blow up her career.
351
00:16:49,930 --> 00:16:52,629
- I'm handling it.
- Okay. How?
352
00:16:52,672 --> 00:16:57,634
♪
353
00:16:57,677 --> 00:16:59,157
Well, I pulled her personnel file
354
00:16:59,200 --> 00:17:01,546
from her time over at Glen Ellyn.
355
00:17:02,465 --> 00:17:03,988
And?
356
00:17:04,031 --> 00:17:05,424
She came with such
a strong recommendation,
357
00:17:05,468 --> 00:17:08,136
I almost didn't notice it
when she first applied.
358
00:17:09,820 --> 00:17:11,517
There's faint lines in the space
359
00:17:11,561 --> 00:17:13,040
right after disciplinary action,
360
00:17:13,084 --> 00:17:15,216
like someone whited out
what was in the original
361
00:17:15,260 --> 00:17:16,870
and then typed "Not Applicable" over it
362
00:17:16,914 --> 00:17:19,133
- when they photocopied it.
- Yeah, yeah, I see it.
363
00:17:19,177 --> 00:17:20,439
Yeah, I was gonna
go out there and talk to
364
00:17:20,483 --> 00:17:22,180
her old chief, but if the brass
365
00:17:22,223 --> 00:17:24,051
catches wind of it,
they may start asking
366
00:17:24,095 --> 00:17:25,749
hard questions
I'm not ready to answer yet.
367
00:17:25,792 --> 00:17:27,881
- Well, I'll go talk to him.
- Whoa.
368
00:17:29,622 --> 00:17:30,841
I don't know.
369
00:17:32,495 --> 00:17:34,018
We're on the same side here.
370
00:17:34,061 --> 00:17:36,150
We both care about
what's best for Violet,
371
00:17:36,194 --> 00:17:38,718
so let me do this.
372
00:17:38,762 --> 00:17:45,812
♪
373
00:17:55,996 --> 00:17:57,310
Hey.
374
00:17:58,521 --> 00:18:00,000
We're looking for a food truck
375
00:18:00,044 --> 00:18:01,611
that might've been towed here yesterday.
376
00:18:01,654 --> 00:18:03,700
It's a Ford Step Van.
377
00:18:03,743 --> 00:18:05,702
Bright yellow with the caved-in roof?
378
00:18:05,745 --> 00:18:08,182
There you go. Fourth time's the charm.
379
00:18:08,226 --> 00:18:09,706
Hey, can you let us in?
380
00:18:09,749 --> 00:18:11,229
We're just gonna get back there
and take a look at it.
381
00:18:11,272 --> 00:18:12,273
Yep.
382
00:18:14,101 --> 00:18:17,365
It's third row from the
west side about 100 yards in.
383
00:18:17,409 --> 00:18:19,063
- Thanks.
- No problem.
384
00:18:20,759 --> 00:18:23,458
So what are we doing here exactly?
385
00:18:23,483 --> 00:18:25,093
I thought we were
just trying to locate it.
386
00:18:25,182 --> 00:18:26,705
I don't know.
387
00:18:26,730 --> 00:18:29,258
Something about the way
the guy was acting.
388
00:18:29,639 --> 00:18:31,594
The scene and at 51.
389
00:18:32,424 --> 00:18:35,209
Probably nothing,
I just wanted to take a peek.
390
00:18:59,625 --> 00:19:01,975
- Is it full?
- Yeah, it feels like it.
391
00:19:07,720 --> 00:19:09,243
I don't remember hearing
the blowoff valve whistle
392
00:19:09,287 --> 00:19:10,636
during the fire, you?
393
00:19:10,680 --> 00:19:11,855
Mm-mm.
394
00:19:14,422 --> 00:19:16,033
Smell anything?
395
00:19:16,076 --> 00:19:19,906
Nothing, that's the problem.
It should smell like mercaptan.
396
00:19:22,239 --> 00:19:25,198
Hey, wait a minute. Is that a seam?
397
00:19:25,303 --> 00:19:26,957
- That's not normal, right?
- No.
398
00:19:27,000 --> 00:19:28,654
Hey, can you grab the bottom?
399
00:19:28,698 --> 00:19:31,701
[SUSPENSEFUL MUSIC]
400
00:19:31,744 --> 00:19:38,838
♪
401
00:19:45,758 --> 00:19:47,455
Whoa.
402
00:19:53,211 --> 00:19:54,826
Yeah, it's in the middle row
403
00:19:54,870 --> 00:19:57,215
about 100 yards
from the west side fence.
404
00:19:57,259 --> 00:20:01,001
Yeah, red and yellow. Thanks, Upton.
405
00:20:01,045 --> 00:20:04,004
Yeah, yeah, I'll be here.
I'll be waiting for you.
406
00:20:04,048 --> 00:20:05,136
Excuse me.
407
00:20:05,180 --> 00:20:06,746
[SUSPENSEFUL MUSIC]
408
00:20:06,790 --> 00:20:08,008
Hey, do you know if anyone
409
00:20:08,052 --> 00:20:10,359
called over here
about the food truck today?
410
00:20:10,402 --> 00:20:11,577
Not since I got here
at 7:00 this morning.
411
00:20:11,621 --> 00:20:13,013
All right, well, if they do,
412
00:20:13,057 --> 00:20:14,537
can you do me a favor
and just give me a heads up?
413
00:20:14,580 --> 00:20:16,060
Sure thing.
414
00:20:22,405 --> 00:20:24,668
Hey, how's it going?
415
00:20:24,693 --> 00:20:27,043
Do you guys know where
I might find Chief Guerin?
416
00:20:29,552 --> 00:20:31,554
You're Chief Guerin.
417
00:20:31,597 --> 00:20:33,382
This is not some big city department.
418
00:20:33,425 --> 00:20:35,993
Everybody has to get
their hands dirty around here.
419
00:20:36,036 --> 00:20:38,648
- You're a fireman then?
- Yes, sir. Blake Gallo.
420
00:20:38,691 --> 00:20:41,041
Well, to what do we
owe the pleasure, Gallo?
421
00:20:41,085 --> 00:20:42,725
Would you mind if we talked in private?
422
00:20:46,743 --> 00:20:48,484
What can I do for you?
423
00:20:48,731 --> 00:20:51,356
Well, um, I wanted to ask you
a few questions
424
00:20:51,400 --> 00:20:55,279
about a medic who worked here.
Emma Jacobs.
425
00:20:57,710 --> 00:20:59,277
She's been filling in at Firehouse 51
426
00:20:59,321 --> 00:21:00,844
for the last few weeks,
and I was wondering
427
00:21:00,887 --> 00:21:04,195
- if I could get a little more...
- Pursuant of GFD policy,
428
00:21:04,239 --> 00:21:06,763
I'm not at liberty to discuss
disciplinary matters
429
00:21:06,806 --> 00:21:08,286
pertaining to any current
430
00:21:08,330 --> 00:21:10,503
or former members of this department.
431
00:21:11,713 --> 00:21:13,236
Okay.
432
00:21:13,297 --> 00:21:14,840
Anything else?
433
00:21:15,902 --> 00:21:18,165
She's trying to blackmail
our paramedic chief.
434
00:21:18,209 --> 00:21:21,125
[TENSE MUSIC]
435
00:21:21,168 --> 00:21:23,040
Like I said,
436
00:21:23,083 --> 00:21:24,955
pursuant to department policy,
I'm not at...
437
00:21:24,998 --> 00:21:26,217
- BOTH: Liberty to discuss.
- I heard you.
438
00:21:26,261 --> 00:21:28,045
- Did you?
- Yeah.
439
00:21:28,088 --> 00:21:30,090
And I'm talking about
real people here, Chief.
440
00:21:30,134 --> 00:21:32,919
Good people whose careers are at stake.
441
00:21:32,963 --> 00:21:34,094
Look, I don't know what she did,
442
00:21:34,138 --> 00:21:35,574
but I'm betting it's pretty messed up.
443
00:21:35,618 --> 00:21:37,315
I can see that much on your face.
444
00:21:37,359 --> 00:21:39,535
And look, now she's at it again
445
00:21:39,578 --> 00:21:42,660
somewhere else trying
to hurt other people.
446
00:21:43,598 --> 00:21:45,251
Are you really okay with that?
447
00:21:49,632 --> 00:21:51,677
Pursuant to GFD policy,
I'm not at liberty to discuss.
448
00:21:51,721 --> 00:21:52,896
All right. Thank you.
449
00:21:52,939 --> 00:21:58,467
♪
450
00:21:58,510 --> 00:22:01,034
I put together a list
of firefighters at 51
451
00:22:01,078 --> 00:22:03,385
whose weight exceeds 200 pounds
452
00:22:03,428 --> 00:22:07,345
and cross-referenced it with
this call log from last shift,
453
00:22:07,389 --> 00:22:10,174
this chore schedule,
and this television schedule.
454
00:22:10,217 --> 00:22:12,437
To narrow down the time of death...
455
00:22:12,481 --> 00:22:14,309
or whatever you want to call it...
456
00:22:14,352 --> 00:22:17,050
to between 5:17 a.m. when first shift
457
00:22:17,094 --> 00:22:18,574
returned from their last call
458
00:22:18,617 --> 00:22:22,186
and 7:52 a.m. when second shift
got its first call.
459
00:22:22,229 --> 00:22:26,625
And based on that, I compiled this.
460
00:22:26,669 --> 00:22:29,933
This is a long list of suspects, Mouch.
461
00:22:29,976 --> 00:22:32,457
You want to go interview all
these people on our day off?
462
00:22:32,501 --> 00:22:35,330
Listen, everybody knows
the first 48 hours
463
00:22:35,373 --> 00:22:38,674
of an investigation are critical, so...
464
00:22:39,510 --> 00:22:41,294
let's get a move on, Watson.
465
00:22:43,207 --> 00:22:45,209
Got to run. Handle the incoming.
466
00:22:45,252 --> 00:22:47,475
We always handle the incoming.
467
00:22:49,751 --> 00:22:50,708
Uh.
468
00:22:52,564 --> 00:22:55,480
Do you guys know what you're
doing about the booze yet?
469
00:22:55,524 --> 00:22:58,353
'Cause I would be more than happy
470
00:22:58,396 --> 00:23:01,356
to provide all of it at cost.
471
00:23:01,548 --> 00:23:05,900
Well, we settled on
a liquor package at the venue,
472
00:23:05,944 --> 00:23:09,513
and then Severide thought
it was too expensive.
473
00:23:09,556 --> 00:23:14,648
So, you know, maybe we will
call off the wedding.
474
00:23:17,955 --> 00:23:18,869
Hey.
475
00:23:21,055 --> 00:23:22,666
Talk to me. What's going on?
476
00:23:25,398 --> 00:23:27,473
Things have been weird.
477
00:23:27,792 --> 00:23:29,489
You know, it's like
the more real it gets,
478
00:23:29,533 --> 00:23:31,769
the less we want to talk about it.
479
00:23:32,231 --> 00:23:34,581
We went from writing deposit checks
480
00:23:34,625 --> 00:23:38,411
to just avoiding the subject altogether.
481
00:23:38,454 --> 00:23:40,277
Wedding jitters are normal.
482
00:23:43,372 --> 00:23:45,533
I don't know if that's it, though.
483
00:23:46,071 --> 00:23:47,827
You know, I...
484
00:23:48,203 --> 00:23:52,468
just part of me wonders
if we ever really got over
485
00:23:52,512 --> 00:23:55,646
the whole me going MIA thing.
486
00:23:55,689 --> 00:23:57,517
Or if he's hanging on to something.
487
00:23:57,561 --> 00:23:58,835
Or I...
488
00:23:58,859 --> 00:24:00,259
[SIGHS]
489
00:24:00,302 --> 00:24:02,914
[APPREHENSIVE MUSIC]
490
00:24:02,957 --> 00:24:05,525
If we just... if we both
have so much baggage
491
00:24:05,569 --> 00:24:06,787
when it comes to marriage
492
00:24:06,831 --> 00:24:08,973
that it was bound
to spill out eventually.
493
00:24:09,834 --> 00:24:11,009
I don't know,
maybe there's a good reason
494
00:24:11,052 --> 00:24:12,619
we've been putting this off for so long.
495
00:24:12,663 --> 00:24:15,896
Yeah, I'm sure there is.
496
00:24:19,104 --> 00:24:20,627
Who are we kidding?
497
00:24:20,671 --> 00:24:23,630
All right, there's gotta be
a bunch of good reasons
498
00:24:23,674 --> 00:24:25,153
not to go through with it,
499
00:24:25,197 --> 00:24:29,636
and there's only one real reason,
500
00:24:29,680 --> 00:24:32,378
one good reason, to do it.
501
00:24:34,467 --> 00:24:36,338
Because you love each other.
502
00:24:39,037 --> 00:24:40,963
The love part is easy.
503
00:24:41,692 --> 00:24:43,084
I never question that.
504
00:24:43,128 --> 00:24:45,739
Well, there you go then.
505
00:24:45,783 --> 00:24:49,221
All right, keep it simple.
That's my advice.
506
00:24:49,264 --> 00:24:56,402
♪
507
00:25:16,422 --> 00:25:17,684
[METAL CREAKING]
508
00:25:20,644 --> 00:25:22,922
[TENSE MUSIC]
509
00:25:22,947 --> 00:25:30,041
♪
510
00:25:46,757 --> 00:25:49,803
Hey, you found my truck.
511
00:26:02,294 --> 00:26:03,512
Oh, man.
512
00:26:06,080 --> 00:26:07,516
Look at that.
513
00:26:13,740 --> 00:26:15,742
Don't make things any worse.
514
00:26:15,786 --> 00:26:17,701
Thanks for the tip.
515
00:26:19,398 --> 00:26:21,530
Hey, hey, don't, don't...
516
00:26:21,574 --> 00:26:24,272
Chicago PD, get your hands up.
517
00:26:24,316 --> 00:26:26,231
Get them up.
518
00:26:26,274 --> 00:26:28,015
Put your hands behind your head.
519
00:26:30,888 --> 00:26:32,585
Interlace your fingers
and get down on your knees.
520
00:26:32,628 --> 00:26:33,804
Do it slowly.
521
00:26:36,023 --> 00:26:37,764
Bad call, Kelly.
522
00:26:37,808 --> 00:26:40,374
You have no idea
what you just stepped into.
523
00:26:41,594 --> 00:26:42,769
You have the right to remain silent,
524
00:26:42,813 --> 00:26:44,902
but by all means, keep talking. Get up.
525
00:26:47,731 --> 00:26:49,384
I almost feel bad for you.
526
00:26:49,428 --> 00:26:56,565
♪
527
00:27:00,589 --> 00:27:04,070
Yeah, thanks.
No, I appreciate the update.
528
00:27:04,386 --> 00:27:07,171
Will do. Yeah, keep me posted.
529
00:27:08,736 --> 00:27:11,991
There was $100,00 worth
of iso on that truck.
530
00:27:12,035 --> 00:27:15,517
$100,000, I mean, that seems
like a lot for one guy.
531
00:27:15,560 --> 00:27:17,214
Yeah, I thought that too.
532
00:27:17,546 --> 00:27:19,331
Upton says with all his priors,
533
00:27:19,374 --> 00:27:20,898
he's probably gonna
be away for a long time.
534
00:27:20,941 --> 00:27:23,074
- That's good at least.
- Yeah.
535
00:27:23,117 --> 00:27:24,292
Hey.
536
00:27:27,057 --> 00:27:28,710
I love you.
537
00:27:31,212 --> 00:27:32,387
I love you too.
538
00:27:32,431 --> 00:27:36,696
[APPREHENSIVE MUSIC]
539
00:27:36,739 --> 00:27:40,395
Hey, Lieutenant, whatever
happened with that food truck?
540
00:27:42,354 --> 00:27:44,225
Go. Fill him in.
541
00:27:44,269 --> 00:27:50,579
♪
542
00:28:06,900 --> 00:28:07,961
Damn.
543
00:28:22,350 --> 00:28:25,310
[PLAYFUL MUSIC]
544
00:28:25,353 --> 00:28:30,141
♪
545
00:28:30,184 --> 00:28:32,795
[CHUCKLES] I'll be damned.
546
00:28:46,897 --> 00:28:48,246
Damn right it is.
547
00:28:56,994 --> 00:28:57,951
Damn.
548
00:28:57,995 --> 00:29:04,915
♪
549
00:30:08,761 --> 00:30:12,678
Hey, you got a minute?
She's in the common room.
550
00:30:12,721 --> 00:30:13,679
Okay.
551
00:30:15,420 --> 00:30:17,857
- So I talked to Hawkins.
- You what?
552
00:30:17,900 --> 00:30:19,859
And he gave me the name of
Emma's old chief in Glen Ellyn,
553
00:30:19,902 --> 00:30:21,339
so I went out there
and talked to the guy.
554
00:30:21,382 --> 00:30:23,210
You went all the way out to Glen Ellyn?
555
00:30:23,254 --> 00:30:24,690
Something shady happened,
556
00:30:24,733 --> 00:30:26,170
and he's trying to cover it up,
I just know it.
557
00:30:26,213 --> 00:30:27,649
I can't believe you did that.
558
00:30:27,693 --> 00:30:29,390
Yeah, I didn't get anything
concrete, unfortunately,
559
00:30:29,434 --> 00:30:31,523
but after talking to that chief,
560
00:30:31,566 --> 00:30:33,351
I know what we're dealing with.
561
00:30:33,394 --> 00:30:35,048
And I'm sorry. I know you told me
562
00:30:35,092 --> 00:30:37,616
not to do anything,
but I just... so don't be mad.
563
00:30:37,659 --> 00:30:40,401
Oh, I am not mad, Gallo. I...
564
00:30:40,445 --> 00:30:42,534
[ALARM BLARES]
565
00:30:42,577 --> 00:30:47,408
Ambo 61, person down. 1355 North Taylor.
566
00:30:47,452 --> 00:30:48,975
That's us.
567
00:30:49,019 --> 00:30:51,978
[TENSE MUSIC]
568
00:30:52,022 --> 00:30:57,940
♪
569
00:30:57,984 --> 00:31:00,943
[SIREN WAILING]
570
00:31:11,041 --> 00:31:12,564
I had the left turn arrow.
571
00:31:12,607 --> 00:31:14,740
She crossed right in front of me.
It wasn't my fault.
572
00:31:14,783 --> 00:31:16,149
Okay, grab the jump bag and I'll get...
573
00:31:23,879 --> 00:31:26,012
How we doing, ma'am? What's your name?
574
00:31:26,056 --> 00:31:28,232
Nadine Wendell.
575
00:31:28,275 --> 00:31:29,494
Where does it hurt, Mrs. Wendell?
576
00:31:29,537 --> 00:31:31,104
Mostly my knee.
577
00:31:31,148 --> 00:31:33,498
The guy sped around the corner
like a bat out of hell.
578
00:31:33,541 --> 00:31:34,760
I had the arrow.
579
00:31:34,803 --> 00:31:36,066
Sir, I need you to stay back there
580
00:31:36,109 --> 00:31:37,241
until the police arrive, okay?
581
00:31:37,284 --> 00:31:39,199
Blood pressure cuff please.
582
00:31:39,243 --> 00:31:40,505
Let's back up a few feet first.
583
00:31:40,548 --> 00:31:42,115
Get her away from the street.
584
00:31:42,159 --> 00:31:43,595
Ma'am, how do you feel about
trying to stand up right now?
585
00:31:43,638 --> 00:31:44,820
I got it, Violet.
586
00:31:44,864 --> 00:31:46,859
Can you please just hand me
the blood pressure cuff?
587
00:31:48,948 --> 00:31:51,994
- [TIRES SCREECHING]
- [CAR HORN HONKING]
588
00:31:52,038 --> 00:31:58,871
♪
589
00:31:59,698 --> 00:32:03,030
Let's get her away
from the street right now.
590
00:32:10,317 --> 00:32:13,015
- [GROANS]
- There we go. Easy.
591
00:32:20,980 --> 00:32:23,678
Okay, okay, here's the deal, Tony.
592
00:32:23,722 --> 00:32:26,464
We know the World
Egg Throwing Championships
593
00:32:26,507 --> 00:32:28,466
were on ESPN the morning of the crime,
594
00:32:28,509 --> 00:32:30,598
and we know you were in the kitchen
595
00:32:30,642 --> 00:32:33,384
at the time making eggs.
596
00:32:33,427 --> 00:32:35,864
You had the means, the opportunity...
597
00:32:35,908 --> 00:32:38,084
- I had nothing to do with it.
- Okay, I...
598
00:32:41,392 --> 00:32:43,655
[INDISTINCT WHISPERING]
599
00:32:46,658 --> 00:32:50,009
Okay, Tony, you're free to go.
600
00:32:50,052 --> 00:32:51,620
For now.
601
00:32:51,967 --> 00:32:53,789
Thank you.
602
00:32:54,231 --> 00:32:57,190
[PLAYFUL MUSIC]
603
00:32:57,234 --> 00:33:04,371
♪
604
00:33:08,003 --> 00:33:09,353
Here's the deal, Capp.
605
00:33:09,378 --> 00:33:12,164
We know the World
Egg Throwing Championship...
606
00:33:12,189 --> 00:33:13,408
It was me and Tony.
607
00:33:15,556 --> 00:33:18,864
I'm sorry, Mouch. I'm real sorry.
608
00:33:18,907 --> 00:33:25,827
♪
609
00:33:40,059 --> 00:33:41,539
I don't know what to say, Violet.
610
00:33:41,582 --> 00:33:43,018
You saved my life.
611
00:33:44,803 --> 00:33:47,632
Yeah, well, that's the job, isn't it?
612
00:33:48,937 --> 00:33:51,766
I'm not a bad person, you know?
613
00:33:51,810 --> 00:33:53,765
We all make mistakes, don't we?
614
00:33:54,552 --> 00:33:56,336
But that's the best part about this job.
615
00:33:56,380 --> 00:33:59,121
Every day we get a chance
to balance out the scales.
616
00:34:03,038 --> 00:34:06,445
All I'm trying to say is thank you
617
00:34:06,999 --> 00:34:08,696
for what you did for me back there.
618
00:34:10,698 --> 00:34:14,267
I mean that from the bottom of my heart.
619
00:34:14,311 --> 00:34:17,270
[HEARTFELT MUSIC]
620
00:34:17,314 --> 00:34:24,451
♪
621
00:34:31,284 --> 00:34:34,940
Help, over here!
Please, she's over here!
622
00:34:34,983 --> 00:34:36,420
What happened?
623
00:34:36,463 --> 00:34:38,030
My wife, she's bleeding really bad.
624
00:34:38,073 --> 00:34:40,293
Please hurry, she's just over here.
625
00:34:40,337 --> 00:34:43,427
[TENSE MUSIC]
626
00:34:43,470 --> 00:34:50,651
♪
627
00:35:20,353 --> 00:35:22,529
Truck 81, do you copy?
628
00:35:22,572 --> 00:35:25,096
Sorry, Chief, I know we're
running into the third shift.
629
00:35:25,140 --> 00:35:26,707
We're five minutes out.
630
00:35:26,750 --> 00:35:31,364
Stella, there's been an incident.
631
00:35:31,407 --> 00:35:34,192
[TENSE MUSIC]
632
00:35:34,236 --> 00:35:41,374
♪
633
00:35:50,439 --> 00:35:51,615
- Stella Kidd?
- Yeah.
634
00:35:51,640 --> 00:35:52,946
Right this way.
635
00:35:59,120 --> 00:36:00,992
Kelly, oh, my God.
636
00:36:01,035 --> 00:36:04,778
Are you okay? Where does it hurt?
637
00:36:04,822 --> 00:36:06,345
Is anything broken?
638
00:36:06,388 --> 00:36:08,564
No. I'm okay.
639
00:36:08,608 --> 00:36:10,784
[SIGHS] God.
640
00:36:10,828 --> 00:36:12,264
I mean, do you think
this has something to do
641
00:36:12,307 --> 00:36:15,354
- with the food truck?
- Maybe, I don't know.
642
00:36:15,397 --> 00:36:18,836
Boden's out there
talking to the cops right now.
643
00:36:18,879 --> 00:36:21,708
God, you look like you're in pain.
644
00:36:21,752 --> 00:36:23,710
How bad is it?
645
00:36:23,754 --> 00:36:25,843
I'll let you know
when the meds wear off.
646
00:36:27,888 --> 00:36:29,150
[LAUGHS]
647
00:36:29,194 --> 00:36:32,110
[HEARTFELT MUSIC]
648
00:36:32,153 --> 00:36:34,373
♪
649
00:36:34,416 --> 00:36:36,505
I just... I was so terrified
650
00:36:36,549 --> 00:36:38,159
when I heard Boden on the radio.
651
00:36:38,203 --> 00:36:39,683
You know, I just...
652
00:36:41,772 --> 00:36:43,425
God, my mind went to the worst.
653
00:36:43,469 --> 00:36:46,354
Everything's okay. It's okay.
654
00:36:49,257 --> 00:36:52,696
[SIGHS]
655
00:36:55,655 --> 00:36:57,439
Stella, I love you.
656
00:36:57,483 --> 00:37:02,096
I know, and I just... I know
I've been pushing too hard
657
00:37:02,140 --> 00:37:04,969
to get my way on everything lately.
658
00:37:05,012 --> 00:37:07,250
Yeah, but I think we both know
659
00:37:08,363 --> 00:37:10,235
it's not the real problem here.
660
00:37:15,066 --> 00:37:16,371
It's insane.
661
00:37:16,415 --> 00:37:18,852
We run into burning buildings
for a living.
662
00:37:22,726 --> 00:37:24,976
Why the hell are we so scared of this?
663
00:37:26,267 --> 00:37:30,489
Maybe because we don't know
what the hell we're doing.
664
00:37:33,432 --> 00:37:35,320
There's no academy for this.
665
00:37:38,611 --> 00:37:41,785
The only way to learn
how to run into a real fire...
666
00:37:42,993 --> 00:37:44,621
is by doing it.
667
00:37:47,751 --> 00:37:50,536
So let's just do it.
668
00:37:50,579 --> 00:37:53,505
Let's not wait another four months.
669
00:37:54,453 --> 00:37:56,760
Let's do it next week.
670
00:37:56,803 --> 00:38:03,288
♪
671
00:38:05,986 --> 00:38:07,988
That sounds perfect.
672
00:38:15,343 --> 00:38:17,128
Sorry to interrupt.
673
00:38:19,419 --> 00:38:22,031
Severide, this is Detective Pryma.
674
00:38:22,074 --> 00:38:23,510
He's with the Narcotic Division.
675
00:38:23,554 --> 00:38:26,035
- How you doing, Kelly?
- I'm all right.
676
00:38:26,078 --> 00:38:27,688
So that food truck guy
we picked up yesterday,
677
00:38:27,732 --> 00:38:28,994
Dell Cotner?
678
00:38:29,038 --> 00:38:30,952
Turns out he's cousins with this guy.
679
00:38:34,478 --> 00:38:36,721
- He was there.
- Yeah, Thomas Campbell.
680
00:38:36,745 --> 00:38:39,054
Now, his organization's become
one of the biggest players
681
00:38:39,079 --> 00:38:41,124
in the Midwest opioid trade
the last few years.
682
00:38:41,224 --> 00:38:44,096
That truck was
their first foray into retail.
683
00:38:44,140 --> 00:38:46,607
Just so you know, we're
throwing everything we got at this.
684
00:38:46,650 --> 00:38:48,977
All right, we're gonna do
our best to get these guys.
685
00:38:49,486 --> 00:38:51,479
But you just really need to stay alert.
686
00:38:52,235 --> 00:38:54,411
Okay. You keep us posted.
687
00:38:54,454 --> 00:38:55,760
Thanks.
688
00:38:55,803 --> 00:38:58,589
[APPREHENSIVE MUSIC]
689
00:38:58,632 --> 00:39:05,596
♪
690
00:39:15,867 --> 00:39:17,173
How's he doing, Chief?
691
00:39:17,216 --> 00:39:19,479
He's pretty banged up,
but he's in good spirits.
692
00:39:19,523 --> 00:39:21,568
Should be able to help
the police ID those guys.
693
00:39:21,612 --> 00:39:24,093
So hopefully, they will be
off the streets soon enough.
694
00:39:26,747 --> 00:39:28,053
You know, times like these
695
00:39:28,097 --> 00:39:30,268
really make you take stock
of what's important.
696
00:39:30,969 --> 00:39:32,275
Couldn't agree more.
697
00:39:34,799 --> 00:39:36,366
What do you want, Mouch?
698
00:39:36,409 --> 00:39:38,759
IKEA, Bob's Discount Furniture?
699
00:39:38,803 --> 00:39:40,892
Don't let the name fool you.
They got great stuff.
700
00:39:40,935 --> 00:39:42,241
Uh-huh.
701
00:39:42,285 --> 00:39:44,939
I think we both know what I want.
702
00:39:44,983 --> 00:39:47,986
I spent three glorious hours on it
703
00:39:48,029 --> 00:39:50,119
at your last Super Bowl party.
704
00:39:50,162 --> 00:39:52,730
Not my blue couch. It's vintage.
705
00:39:52,773 --> 00:39:55,298
I'm not asking, Capp.
706
00:40:15,361 --> 00:40:16,940
What are you doing here?
707
00:40:18,495 --> 00:40:21,715
Been doing a lot of thinking, Chief.
708
00:40:21,759 --> 00:40:25,066
About Violet
and the whole situation there.
709
00:40:27,591 --> 00:40:28,785
Okay.
710
00:40:30,289 --> 00:40:32,121
Here's the thing, Chief.
711
00:40:32,639 --> 00:40:35,667
I'm kind of over the stall tactics.
712
00:40:36,730 --> 00:40:39,690
I'm ready to make 51 my permanent home.
713
00:40:39,733 --> 00:40:41,792
We don't need to wait
for Brett to get back.
714
00:40:42,954 --> 00:40:47,263
I need you to make it happen
by next shift, okay?
715
00:40:47,306 --> 00:40:50,222
[TENSE MUSIC]
716
00:40:50,266 --> 00:40:57,403
♪
717
00:41:08,719 --> 00:41:11,678
[DRAMATIC MUSIC]
718
00:41:11,722 --> 00:41:18,642
♪
719
00:41:38,705 --> 00:41:41,621
[WOLF HOWLS]
50609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.