All language subtitles for Barons.S01E06.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,416 Thought we were going to Ghosties. 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,016 That place isn't even real. 3 00:00:04,040 --> 00:00:06,136 I've surfed it! Oh, you have not! 4 00:00:06,160 --> 00:00:09,856 How's it goin', Mr Colston? Tania. Ladies. 5 00:00:09,880 --> 00:00:11,256 You can do anything you want. 6 00:00:11,280 --> 00:00:12,920 I know. That's why I'm leaving school. 7 00:00:15,600 --> 00:00:17,496 Surprise. Hi. 8 00:00:17,520 --> 00:00:19,480 Hey. Um... I'm Tash. 9 00:00:21,720 --> 00:00:23,096 Look, this is really confusing for me. 10 00:00:23,120 --> 00:00:24,120 For YOU? 11 00:00:25,120 --> 00:00:26,696 Did you fuck that woman in Bali? 12 00:00:26,720 --> 00:00:27,697 No. 13 00:00:27,721 --> 00:00:30,336 You owe me a US licence fee. $10,000 US. 14 00:00:30,360 --> 00:00:31,856 We're on it, mate, trust me. 15 00:00:31,880 --> 00:00:33,936 Do you know what the street value of that little packet is? 16 00:00:33,960 --> 00:00:35,720 Not smack, mate. This is way too heavy. 17 00:00:36,720 --> 00:00:38,616 I am gonna start making board shorts, 18 00:00:38,640 --> 00:00:41,296 and Bare Feet's are gonna shit all over yours. 19 00:00:41,320 --> 00:00:43,536 We're expanding the business. Into what? 20 00:00:43,560 --> 00:00:45,040 Wetsuits. 21 00:00:56,840 --> 00:00:59,840 ' BY CARSON PLAYS) 22 00:01:53,280 --> 00:01:55,560 I'm out. We're done. 23 00:01:56,560 --> 00:01:58,976 How was it? You need a towel, hon'? 24 00:01:59,000 --> 00:02:02,176 The numbers keep spinning around in my head. 25 00:02:02,200 --> 00:02:04,776 I've tried it every way. 26 00:02:04,800 --> 00:02:06,416 It just cannot work. 27 00:02:06,440 --> 00:02:07,896 We tried. 28 00:02:07,920 --> 00:02:08,976 We failed. 29 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 That's OK. I think he needs a towel. 30 00:02:12,640 --> 00:02:13,896 There's Gina's up-front 31 00:02:13,920 --> 00:02:17,496 before we can even start to fill the order for Carroways, 32 00:02:17,520 --> 00:02:22,136 and that is after we find the cash to pay Trotter's licence fee. 33 00:02:22,160 --> 00:02:26,216 Buddy, do you know how much money we have in our bank account right now? 34 00:02:26,240 --> 00:02:28,040 I'm gonna go get him a towel. 35 00:02:31,440 --> 00:02:34,176 I've got a plan. 36 00:02:34,200 --> 00:02:36,976 Me. S Kwong. Bali. 37 00:02:37,000 --> 00:02:38,616 Did you hear what I just said? 38 00:02:38,640 --> 00:02:42,056 Yeah. Yeah. We need to sell more shorts, right? 39 00:02:42,080 --> 00:02:45,000 OK, then we need a new, shit-hot campaign. 40 00:02:49,600 --> 00:02:51,656 I've been talking to Mac. 41 00:02:51,680 --> 00:02:53,336 You remember how I did that deal with Snap? 42 00:02:53,360 --> 00:02:55,096 Dude, do you wanna go to jail? 43 00:02:55,120 --> 00:02:57,176 Mac's been running a bit hot lately. 44 00:02:57,200 --> 00:03:00,256 Thinks he's being watched. Probably shouldn't inhale 'shrooms every day. 45 00:03:00,280 --> 00:03:02,656 But, anyway, he's got this big deal going down. 46 00:03:02,680 --> 00:03:04,216 He needs a cover story. 47 00:03:04,240 --> 00:03:06,696 And he'll pay cash. 48 00:03:06,720 --> 00:03:10,536 We can cover Trotter's licence fee and Gina's up-front. Most of it. 49 00:03:10,560 --> 00:03:12,416 Jesus, Bud. Come on! 50 00:03:12,440 --> 00:03:14,720 This at least gets us out of the hole. 51 00:03:15,720 --> 00:03:17,736 And what about Shirley? What about Shirley? 52 00:03:17,760 --> 00:03:21,840 She's just gonna shoot the campaign. She knows nothing. She's safe. 53 00:03:25,240 --> 00:03:27,320 Do you have to carry anything? 54 00:03:28,320 --> 00:03:30,040 No. 55 00:03:33,200 --> 00:03:34,216 Here, hon'. 56 00:03:34,240 --> 00:03:35,736 I got you a Valium too. 57 00:03:35,760 --> 00:03:37,496 OK, did you get one for ME? 58 00:03:37,520 --> 00:03:39,480 This guy needs it more. 59 00:03:41,240 --> 00:03:42,400 Dude. 60 00:03:43,400 --> 00:03:46,000 Are we doing this? 61 00:03:47,000 --> 00:03:48,296 You. 62 00:03:48,320 --> 00:03:49,297 Shirley. 63 00:03:49,321 --> 00:03:50,496 Bali. 64 00:03:50,520 --> 00:03:52,376 Yes! 65 00:03:52,400 --> 00:03:54,320 Can I come? BOTH: No. 66 00:04:06,920 --> 00:04:09,040 So, where else do you suggest I try? 67 00:04:10,040 --> 00:04:11,160 No, don't put me on... 68 00:04:12,160 --> 00:04:14,296 How can there be no rubber in the whole country? 69 00:04:14,320 --> 00:04:16,496 It's out there somewhere. Yeah, your dad has it. 70 00:04:16,520 --> 00:04:18,376 He's not going to give YOU the Bare Feet contract. 71 00:04:18,400 --> 00:04:20,616 I'm the one who set it up. Exactly. 72 00:04:20,640 --> 00:04:23,696 Yeah, I'll take all the raw stock that you've got. 73 00:04:23,720 --> 00:04:25,296 Yeah, everything. 74 00:04:25,320 --> 00:04:29,856 And, uh... if anything else comes in, you'll call me first, yeah? 75 00:04:29,880 --> 00:04:32,176 We don't even have the right machines to make wetsuits. 76 00:04:32,200 --> 00:04:35,496 Every single one of Snapper's wetsuits is based on MY designs. 77 00:04:35,520 --> 00:04:36,497 Mm. 78 00:04:36,521 --> 00:04:38,256 Me, me, my, my. 79 00:04:38,280 --> 00:04:40,576 Us. I'm doing this for us. 80 00:04:40,600 --> 00:04:41,577 I don't even surf. 81 00:04:41,601 --> 00:04:43,216 You like that house, though, don't ya? 82 00:04:43,240 --> 00:04:44,536 I never wanted the house. 83 00:04:44,560 --> 00:04:47,416 Well, thank you very much, mate. I'll owe you big-time. 84 00:04:47,440 --> 00:04:49,216 Yeah, Snap! 85 00:04:49,240 --> 00:04:51,056 Try making wetsuits without rubber! 86 00:04:51,080 --> 00:04:52,816 I think I might start that meditating, 87 00:04:52,840 --> 00:04:55,136 experience some of this incredible peace you've got going on, Snap. 88 00:04:55,160 --> 00:04:57,736 Piss off, Reg. Hey, there's my mantra. 89 00:04:57,760 --> 00:05:00,536 I know these guys. They'll give us a good deal on a machine. 90 00:05:00,560 --> 00:05:01,960 Mm. Pull the trigger. 91 00:05:02,960 --> 00:05:04,296 Don't do it, Jules. 92 00:05:04,320 --> 00:05:06,336 Do it, Jules. Put down the phone. 93 00:05:06,360 --> 00:05:07,816 Don't look at him. 94 00:05:07,840 --> 00:05:09,296 We need another machine. Call them. 95 00:05:09,320 --> 00:05:10,616 What we need is a regular house 96 00:05:10,640 --> 00:05:12,696 that won't make us look like a couple of try-hards. 97 00:05:12,720 --> 00:05:14,136 Right, Jules? 98 00:05:14,160 --> 00:05:16,736 I actually quite like that house. Thank you, Jules. 99 00:05:16,760 --> 00:05:19,096 It's a shame you don't have any money to fix it up. 100 00:05:19,120 --> 00:05:20,696 It's coming. I paid the deposit. 101 00:05:20,720 --> 00:05:22,936 As soon as the rest comes from the US, we're moving in. 102 00:05:22,960 --> 00:05:24,816 What about the roof? 103 00:05:24,840 --> 00:05:26,616 What about all the leaks? They'll be fine. 104 00:05:26,640 --> 00:05:29,416 You just hate this place, and then as soon as I buy you a house, 105 00:05:29,440 --> 00:05:31,496 you change your tune to complain about that. 106 00:05:31,520 --> 00:05:34,496 YOU buy ME a house? That is OUR money. 107 00:05:34,520 --> 00:05:36,216 Exactly. Let's start enjoying it. 108 00:05:36,240 --> 00:05:38,136 I mean, don't you want your brother to have his own room... 109 00:05:38,160 --> 00:05:39,856 Don't drag me into this. 110 00:05:39,880 --> 00:05:43,056 Don't help him, Jules. This whole thing is stupid. 111 00:05:43,080 --> 00:05:45,800 And, Dimma, don't you sleep in all day. 112 00:05:49,040 --> 00:05:50,240 Love you. 113 00:05:55,080 --> 00:05:57,576 You still want me to call? Ask them if they've got two. 114 00:05:57,600 --> 00:05:59,016 We're expanding! 115 00:06:02,520 --> 00:06:04,056 Snap. 116 00:06:04,080 --> 00:06:05,376 Hey, Reggie. 117 00:06:05,400 --> 00:06:07,776 G'day, Dim. Choc. 118 00:06:07,800 --> 00:06:09,496 How's your board, Dim? 119 00:06:09,520 --> 00:06:10,816 Unreal. 120 00:06:10,840 --> 00:06:11,817 Right. 121 00:06:11,841 --> 00:06:15,056 Hey, Trot! How's the wetsuit business? 122 00:06:15,080 --> 00:06:16,936 Yeah, good, Choc. 123 00:06:16,960 --> 00:06:19,416 Tell your boss thanks for asking. 124 00:06:19,440 --> 00:06:21,016 Tell him yourself. 125 00:06:21,040 --> 00:06:24,040 Ask him about his rubber. How much rubber you got? 126 00:06:25,040 --> 00:06:26,176 I'll be right. 127 00:06:26,200 --> 00:06:27,536 Reckon it'll be hard to buy from people 128 00:06:27,560 --> 00:06:28,945 who've been loyal to Bare Feet, but. 129 00:06:31,680 --> 00:06:33,816 Oh, you bastard. 130 00:06:33,840 --> 00:06:35,320 You locked me out. 131 00:06:36,320 --> 00:06:38,680 I don't know what you're talking about, mate. 132 00:06:40,200 --> 00:06:41,736 Come on, Choccie! 133 00:06:41,760 --> 00:06:43,240 You started it. 134 00:06:57,000 --> 00:06:59,336 You right, Snap? Mm! You? 135 00:06:59,360 --> 00:07:01,480 Yeah, I'm getting through it. 136 00:07:03,440 --> 00:07:06,216 Hey, I was just thinking about young Dimma's board. 137 00:07:06,240 --> 00:07:08,016 Yeah, I'm working on a single concave 138 00:07:08,040 --> 00:07:09,856 to make it run a little faster. 139 00:07:09,880 --> 00:07:11,216 Sounds cool. 140 00:07:11,240 --> 00:07:13,696 Yeah, might get a little confusing, though, 141 00:07:13,720 --> 00:07:17,560 people thinking you're saving all those good ideas for your own boards. 142 00:07:18,560 --> 00:07:20,096 What are you saying, Snap? 143 00:07:21,920 --> 00:07:24,816 Look at you! What do you think, I'm trying to fleece ya? 144 00:07:24,840 --> 00:07:27,096 Mate, I'm offering you a cut. 145 00:07:27,120 --> 00:07:29,256 I wanna make you a partner. 146 00:07:29,280 --> 00:07:30,720 50%. 147 00:07:33,360 --> 00:07:34,456 Of every board? 148 00:07:34,480 --> 00:07:37,256 Well, every board that goes out the door, sure. 149 00:07:37,280 --> 00:07:39,336 I'll carry the costs, 150 00:07:39,360 --> 00:07:41,776 and you can take your cut. 151 00:07:41,800 --> 00:07:44,336 Build yourself an empire, 152 00:07:44,360 --> 00:07:45,936 like everybody else. 153 00:07:45,960 --> 00:07:48,136 My name on the board? 154 00:07:48,160 --> 00:07:49,840 No. 155 00:07:51,120 --> 00:07:54,040 While you're in my shop, they're Bare Feet boards. 156 00:07:55,720 --> 00:07:57,560 Let me think about it. 157 00:07:58,960 --> 00:08:00,360 Of course. 158 00:08:12,520 --> 00:08:14,856 So you're really moving here? TASH: Yeah. 159 00:08:14,880 --> 00:08:17,480 Once you see it you'll want to too. 160 00:08:19,880 --> 00:08:21,576 And you're gonna love Vic. 161 00:08:21,600 --> 00:08:23,416 What about my shop? 162 00:08:23,440 --> 00:08:26,136 Well... ownership is patriarchal. 163 00:08:26,160 --> 00:08:27,376 Oh. 164 00:08:27,400 --> 00:08:29,976 This community is about living outside of all of that. 165 00:08:30,000 --> 00:08:33,816 Sharing, bartering, working collectively. 166 00:08:33,840 --> 00:08:37,576 I'm not asking you to give up on your dream, 167 00:08:37,600 --> 00:08:39,576 just meet them. 168 00:08:39,600 --> 00:08:41,760 Little bit asking me to give up on my dream. 169 00:08:59,160 --> 00:09:00,696 Hello. 170 00:09:00,720 --> 00:09:02,216 Hi. Ah, Tash! 171 00:09:02,240 --> 00:09:04,576 This is Vic. 172 00:09:04,600 --> 00:09:06,256 You must be Dani. 173 00:09:06,280 --> 00:09:07,816 Yeah. Hi. Welcome. 174 00:09:07,840 --> 00:09:09,696 Oh. Thank you. 175 00:09:09,720 --> 00:09:11,336 Ooh, what are those muscles? 176 00:09:11,360 --> 00:09:12,656 She's a surfer. 177 00:09:12,680 --> 00:09:15,056 Ah! Yeah, a pretty good one. 178 00:09:15,080 --> 00:09:16,600 Oh! 179 00:09:17,640 --> 00:09:19,296 So 180 00:09:19,320 --> 00:09:21,536 You don't think all that mastering of the oceans 181 00:09:21,560 --> 00:09:24,256 is part of the patri-centric paradigm? 182 00:09:24,280 --> 00:09:27,376 You know, the need to conquer Mother Nature and tame her? 183 00:09:27,400 --> 00:09:29,160 Trust me, I don't tame anything. 184 00:09:30,160 --> 00:09:32,816 Maybe I'm not that good of a surfer. 185 00:09:32,840 --> 00:09:35,480 Come on through. I'll show you around. 186 00:09:36,640 --> 00:09:38,056 This is Dani. 187 00:09:38,080 --> 00:09:39,296 Hi! Hello. 188 00:09:39,320 --> 00:09:41,136 Welcome. Oh, welcome. 189 00:09:41,160 --> 00:09:42,280 Hey. 190 00:09:43,880 --> 00:09:45,736 Isn't it amazing? Yeah. 191 00:09:45,760 --> 00:09:47,496 Power of the collective. 192 00:09:47,520 --> 00:09:49,776 Oh, so you guys built all this yourself? 193 00:09:49,800 --> 00:09:51,816 Blood, sweat and a few too many tears, to be honest with you, 194 00:09:51,840 --> 00:09:54,616 but if you tell anybody I said that, I'll have to kill you. 195 00:09:54,640 --> 00:09:57,136 You know, I could borrow my dad's power saw 196 00:09:57,160 --> 00:09:59,096 and we could get a proper house up here in no time... 197 00:09:59,120 --> 00:10:01,560 Uh... No meat, no men, no machines. 198 00:10:02,760 --> 00:10:04,336 The power tool's male? 199 00:10:04,360 --> 00:10:07,456 We want to stay in tune with Mother Nature, not vanquish her. 200 00:10:07,480 --> 00:10:10,656 Also, to get electricity out here, we'd have to get men onto the land, 201 00:10:10,680 --> 00:10:13,456 and we're sheltering quite a few bruised and battered women 202 00:10:13,480 --> 00:10:15,136 who are trying to heal. 203 00:10:15,160 --> 00:10:18,120 It's more a basic necessity than a rule. 204 00:10:21,000 --> 00:10:23,680 Yeah, I cannot wait for you to see this bit. 205 00:10:24,680 --> 00:10:25,976 Holy shit! 206 00:10:26,000 --> 00:10:27,416 Yeah. What? 207 00:10:27,440 --> 00:10:29,776 We've been looking for this break for years. 208 00:10:29,800 --> 00:10:32,456 Oh, wait till I tell Reg that we found Ghosties! 209 00:10:32,480 --> 00:10:34,256 No, you can't surf it, Dani. 210 00:10:34,280 --> 00:10:35,576 Oh, watch me. 211 00:10:35,600 --> 00:10:38,816 No, she means you're not allowed. We leave the Mother in peace. 212 00:10:38,840 --> 00:10:40,680 I just thought you'd like to see it. 213 00:10:41,680 --> 00:10:44,936 You realise this is killing me? 214 00:10:44,960 --> 00:10:46,680 Change always comes with sacrifice. 215 00:10:55,400 --> 00:10:57,760 Dolphins surf too, you know? 216 00:11:11,520 --> 00:11:14,176 That's good, Karen. Confident lines. 217 00:11:14,200 --> 00:11:15,440 Thanks, Miss. 218 00:11:16,440 --> 00:11:18,456 Have you talked to Tania lately? 219 00:11:18,480 --> 00:11:20,176 Yeah. A bit. 220 00:11:20,200 --> 00:11:21,480 Slut. 221 00:11:22,480 --> 00:11:23,896 What'd you say, Choc? 222 00:11:23,920 --> 00:11:25,376 Everyone knows she's up the duff. 223 00:11:25,400 --> 00:11:27,016 Shut your hole! Mr Colston know? 224 00:11:27,040 --> 00:11:30,296 Hey! OK! That's enough. Ooh! 225 00:11:30,320 --> 00:11:34,096 But she's right - why is Tania the slut? 226 00:11:34,120 --> 00:11:36,016 'Cause she'll go with anyone. Oh, and you wouldn't? 227 00:11:36,040 --> 00:11:37,840 OK, settle down. 228 00:11:46,320 --> 00:11:48,336 Is it true? 229 00:11:48,360 --> 00:11:50,016 Is Tania pregnant? 230 00:11:50,040 --> 00:11:52,360 Yeah. I reckon. 231 00:12:11,040 --> 00:12:12,896 Hey, Mrs Dwyer. 232 00:12:12,920 --> 00:12:15,016 Are you ever going to call me Tracy? 233 00:12:15,040 --> 00:12:16,936 Nah, probably not. 234 00:12:16,960 --> 00:12:18,776 Restaurant's not open yet. 235 00:12:18,800 --> 00:12:20,416 I know. 236 00:12:20,440 --> 00:12:22,696 You know, I worked summer holidays here for years. 237 00:12:22,720 --> 00:12:24,640 And look at you now. 238 00:12:29,160 --> 00:12:31,416 You can talk to me, you know. 239 00:12:31,440 --> 00:12:33,136 I can help you. 240 00:12:33,160 --> 00:12:35,040 I'm OK. 241 00:12:37,400 --> 00:12:39,480 I know you're pregnant. 242 00:12:41,080 --> 00:12:43,856 They're all talking at school, aren't they? Having a big laugh? 243 00:12:43,880 --> 00:12:45,536 "Stupid slut"? Is that what they're saying? 244 00:12:45,560 --> 00:12:47,416 I don't care about them. 245 00:12:47,440 --> 00:12:49,936 I'm just worried about you, OK? 246 00:12:49,960 --> 00:12:52,696 Is the dad supporting you? 247 00:12:52,720 --> 00:12:54,520 You just wanna know who it is. 248 00:12:55,520 --> 00:12:57,040 It's important, isn't it? 249 00:13:00,880 --> 00:13:03,256 I'm gonna apply for the Single Mother's. 250 00:13:03,280 --> 00:13:07,120 This is MY baby. That's all that counts. 251 00:13:10,520 --> 00:13:13,560 Trot?! Dim? 252 00:13:19,920 --> 00:13:21,936 Oh, you're kidding me. 253 00:13:30,960 --> 00:13:32,856 No. I'm not doing it. 254 00:13:32,880 --> 00:13:34,616 Look, just hear me out. 255 00:13:34,640 --> 00:13:37,976 The rubber has gone to Bare Feet for years, and I'm honouring my contract. 256 00:13:38,000 --> 00:13:40,656 The bigger Light wave gets, the better it is for Jules. 257 00:13:40,680 --> 00:13:42,816 You think I want to encourage her to keep work for you? 258 00:13:42,840 --> 00:13:45,336 Growing all that hair, the... the hippy clothes. 259 00:13:45,360 --> 00:13:47,136 That terrible patchouli smell? 260 00:13:47,160 --> 00:13:48,920 Zem, Snapper has cut me out. 261 00:13:50,720 --> 00:13:53,776 You're my last supplier. That is bad news for you. 262 00:13:53,800 --> 00:13:56,320 I'm not leaving town till I get my rubber. 263 00:14:20,440 --> 00:14:22,160 Mac?! 264 00:14:24,240 --> 00:14:26,320 Mac?! 265 00:14:29,040 --> 00:14:30,416 Whoo! 266 00:14:30,440 --> 00:14:32,976 Buddy! Hey! 267 00:14:33,000 --> 00:14:34,816 Buddy! Mac! 268 00:14:34,840 --> 00:14:36,376 What took you so long? 269 00:14:36,400 --> 00:14:38,376 Oh, I came back as soon as I could. 270 00:14:38,400 --> 00:14:40,216 Oh, look at you. Flash as ever. 271 00:14:40,240 --> 00:14:42,336 Well, if you're gonna do it, you've gotta do it in style, huh? 272 00:14:42,360 --> 00:14:44,256 Yes. Where's the newbie? 273 00:14:44,280 --> 00:14:46,280 Oh, he's back home. He's taking care of business. 274 00:14:47,280 --> 00:14:48,896 I thought that's what YOU were doing. 275 00:14:50,040 --> 00:14:51,816 Shirley, this is Mac. 276 00:14:51,840 --> 00:14:54,736 Mac... the legendary S Kwong. 277 00:14:54,760 --> 00:14:57,016 S Kwong in the flesh. 278 00:14:57,040 --> 00:14:58,896 How're you enjoying Bali? 279 00:14:58,920 --> 00:15:00,896 Ready to see this break. 280 00:15:00,920 --> 00:15:03,016 Yeah, well, she's pretty magical. 281 00:15:03,040 --> 00:15:05,760 But if you tell anyone where she is. 282 00:15:07,480 --> 00:15:09,880 I swear to God I'll kill you. 283 00:15:16,800 --> 00:15:18,776 Oh, I'm just kidding. I'm kidding. 284 00:15:18,800 --> 00:15:20,976 But... please 285 00:15:21,000 --> 00:15:22,736 don't tell anyone where she is. 286 00:15:22,760 --> 00:15:24,296 I'll just shoot the pictures. 287 00:15:24,320 --> 00:15:25,297 Good. 288 00:15:25,321 --> 00:15:27,976 Well, let's get this trip started right. 289 00:15:28,000 --> 00:15:29,360 Huh? 290 00:15:35,760 --> 00:15:39,696 Oh, my God. No! No! 291 00:15:39,720 --> 00:15:41,656 I remember these. 292 00:15:41,680 --> 00:15:43,080 OK. 293 00:15:45,240 --> 00:15:46,880 You in? 294 00:15:51,320 --> 00:15:53,816 Alright. 295 00:15:53,840 --> 00:15:57,816 Oh, fly, oh, fly, my soul bird, 296 00:15:57,840 --> 00:16:00,576 for you have escaped the cage 297 00:16:00,600 --> 00:16:05,240 and now your wings are spread in the air. 298 00:16:06,880 --> 00:16:08,336 It's Rumi. 299 00:16:08,360 --> 00:16:11,416 I'm telling you, this guy was alive, like, 700 years ago, 300 00:16:11,440 --> 00:16:13,816 but if he were around now, 301 00:16:13,840 --> 00:16:15,736 he would have dropped out, 302 00:16:15,760 --> 00:16:18,016 moved to Bali, 303 00:16:18,040 --> 00:16:19,800 and surfed. 304 00:16:21,000 --> 00:16:22,440 Right on. 305 00:16:31,080 --> 00:16:32,336 Hunter! 306 00:16:32,360 --> 00:16:33,520 Visitor. 307 00:16:36,240 --> 00:16:38,176 I like your pearls. 308 00:16:38,200 --> 00:16:39,656 Are they real? 309 00:16:39,680 --> 00:16:43,120 Puts a real downer on my parents' graduation present if they're not. 310 00:16:48,800 --> 00:16:50,640 I'll let you guys have some privacy. 311 00:16:51,640 --> 00:16:53,456 Hey. Hi. 312 00:16:53,480 --> 00:16:55,736 That's, uh... Kelly. She's not... She's... 313 00:16:55,760 --> 00:16:57,480 It's not my business. 314 00:16:59,000 --> 00:17:01,296 Do you wanna come in? No, I just stopped by. 315 00:17:01,320 --> 00:17:04,256 Uh... My uncle called. Says you've been avoiding him. 316 00:17:04,280 --> 00:17:05,576 No, not at all. 317 00:17:05,600 --> 00:17:06,600 Bernie. 318 00:17:07,680 --> 00:17:09,136 Fine, yeah. 319 00:17:09,160 --> 00:17:11,920 I, uh... I'm definitely avoiding him. 320 00:17:13,120 --> 00:17:16,576 We have a cash flow problem, but, uh... I'm onto it. 321 00:17:16,600 --> 00:17:18,680 And you're avoiding me. 322 00:17:19,680 --> 00:17:23,376 Well, yeah, that's just 'cause I didn't want to get you involved. 323 00:17:23,400 --> 00:17:26,320 I'm not talking about your business, Bernie. 324 00:17:27,320 --> 00:17:29,176 Don't leave my uncle hanging for too long. 325 00:17:29,200 --> 00:17:31,600 And call me. 326 00:17:40,440 --> 00:17:42,160 You like her. 327 00:17:43,800 --> 00:17:45,280 Cee Cee? 328 00:17:46,280 --> 00:17:47,960 She's useful. 329 00:17:49,320 --> 00:17:51,080 You still like her. 330 00:18:15,800 --> 00:18:18,080 We should help. Yeah! 331 00:18:35,200 --> 00:18:38,496 I mean, 'birds', 'chicks', 'womyn' with a Y 332 00:18:38,520 --> 00:18:40,256 I mean, does it even matter? Aren't we all the same? 333 00:18:40,280 --> 00:18:42,536 Well, words matter. 334 00:18:42,560 --> 00:18:47,280 You think there's an equivalent of 'bitch' for a man? Or 'hag'? 335 00:18:48,800 --> 00:18:50,656 It's the body we were born with. 336 00:18:50,680 --> 00:18:53,400 It's just men make us feel ashamed of it, Dani. 337 00:18:59,640 --> 00:19:01,456 The words thing 338 00:19:01,480 --> 00:19:04,576 I just feel like 339 00:19:04,600 --> 00:19:06,136 it's all a waste of energy 340 00:19:06,160 --> 00:19:07,896 when we could be fighting for more important things, 341 00:19:07,920 --> 00:19:10,336 like doing the same thing men can. 342 00:19:10,360 --> 00:19:12,256 So, how many of your friends are men, Dani? 343 00:19:12,280 --> 00:19:13,856 What difference does that make? 344 00:19:13,880 --> 00:19:16,456 You spend an awful lot of time denying who you are 345 00:19:16,480 --> 00:19:18,016 just to fit into their world. 346 00:19:18,040 --> 00:19:20,376 Actually, I think my friends accept me for who I am. 347 00:19:20,400 --> 00:19:21,456 Really? 348 00:19:21,480 --> 00:19:23,134 And when did you tell them you're a lesbian? 349 00:19:25,080 --> 00:19:27,136 See, before this, I was a lawyer. 350 00:19:27,160 --> 00:19:28,656 So, believe me when I tell you 351 00:19:28,680 --> 00:19:30,696 that I know what it's like to hide in plain sight. 352 00:19:30,720 --> 00:19:32,696 The patriarchy demand it. 353 00:19:32,720 --> 00:19:35,776 My friends are just a bunch of hippies with a small business. 354 00:19:35,800 --> 00:19:37,696 How much of that business comes your way? 355 00:19:37,720 --> 00:19:39,456 It's starting to. 356 00:19:39,480 --> 00:19:42,296 You were about to marry Snapper for a bank loan. 357 00:19:42,320 --> 00:19:43,976 We need to change the world 358 00:19:44,000 --> 00:19:46,336 so we're equal with everything from the start. 359 00:19:46,360 --> 00:19:49,280 And you do that by killing yourself with hand tools? 360 00:19:50,280 --> 00:19:52,016 Well, we're building a new world. 361 00:19:52,040 --> 00:19:54,080 It's going to take you a while at this rate. 362 00:19:55,080 --> 00:19:56,240 Hm. 363 00:20:11,240 --> 00:20:14,056 Ah, Mrs Dwyer. Always a delight. 364 00:20:14,080 --> 00:20:17,656 Had a little chat with Tania Sanderson yesterday. 365 00:20:17,680 --> 00:20:19,976 Ah. That girl was always trouble. 366 00:20:20,000 --> 00:20:21,456 Speaking of which, 367 00:20:21,480 --> 00:20:23,280 you know she's pregnant, right? 368 00:20:27,520 --> 00:20:28,896 Doesn't surprise me. 369 00:20:28,920 --> 00:20:30,600 You don't care, do you? 370 00:20:33,160 --> 00:20:34,816 10 years from now, 371 00:20:34,840 --> 00:20:38,296 that girl's gonna be sitting on her fat arse in public housing 372 00:20:38,320 --> 00:20:40,296 with six brats to six different blokes, 373 00:20:40,320 --> 00:20:43,440 and me caring won't make a scrap of difference. 374 00:20:45,200 --> 00:20:48,216 So long as none of these kill another one of these 375 00:20:48,240 --> 00:20:49,840 while I'm on duty... 376 00:21:02,120 --> 00:21:04,816 Right, Choc, pull the curtains and close the windows. 377 00:21:04,840 --> 00:21:06,296 Annie, lock that door. 378 00:21:06,320 --> 00:21:08,840 Everyone, huddle up. Come on. 379 00:21:19,120 --> 00:21:24,976 There's been a lot of talk and name-calling and rumours, 380 00:21:25,000 --> 00:21:26,920 and I'm sick of it. 381 00:21:27,960 --> 00:21:30,976 You kids are about to go into the world and none of you know anything. 382 00:21:31,000 --> 00:21:32,696 Karen knows a bit, Miss. 383 00:21:32,720 --> 00:21:34,336 This is what I'm talking about. 384 00:21:34,360 --> 00:21:36,696 Boys wanting girls to do everything for them, 385 00:21:36,720 --> 00:21:39,136 and then turning around and calling them sluts. 386 00:21:39,160 --> 00:21:40,696 It's not OK. 387 00:21:40,720 --> 00:21:42,840 And we're changing it right now. 388 00:21:43,840 --> 00:21:48,296 You can ask me any questions about sex and I'll answer it. 389 00:21:48,320 --> 00:21:49,936 I mean it. 390 00:21:49,960 --> 00:21:54,376 Condoms, blowjobs, orgasms, periods. 391 00:21:54,400 --> 00:21:56,416 Come on, don't be shy. Oh, go on! 392 00:21:56,440 --> 00:21:59,336 We all fuck, right? Or you will. 393 00:21:59,360 --> 00:22:02,656 And if you're fucking, I don't want any of this name-calling 394 00:22:02,680 --> 00:22:04,536 or worse 395 00:22:04,560 --> 00:22:07,696 one of you gets pregnant and has to leave school. 396 00:22:07,720 --> 00:22:10,536 So, ask me anything. 397 00:22:10,560 --> 00:22:12,136 Please. 398 00:22:12,160 --> 00:22:13,720 You go, you go. 399 00:22:16,000 --> 00:22:18,296 Are blowjobs the same thing as sex? 400 00:22:18,320 --> 00:22:21,040 No, good question. 401 00:22:22,040 --> 00:22:24,456 Yes. I think they are. 402 00:22:24,480 --> 00:22:27,016 They can be part of it or just a thing on their own. 403 00:22:27,040 --> 00:22:28,976 Good news, boys. Yeah! 404 00:22:29,000 --> 00:22:30,736 And more good news, girls 405 00:22:30,760 --> 00:22:33,336 if a boy asks you to give him a blow job, 406 00:22:33,360 --> 00:22:34,336 say yes. 407 00:22:34,360 --> 00:22:35,337 Yeah! 408 00:22:35,361 --> 00:22:37,896 After he gives you one first. 409 00:22:37,920 --> 00:22:39,056 Oh, what?! 410 00:22:39,080 --> 00:22:40,160 Mm-hm. 411 00:22:41,160 --> 00:22:42,240 Questions? 412 00:22:44,000 --> 00:22:47,456 I was on a charter flight making my way down to Surabaya 413 00:22:47,480 --> 00:22:48,856 when I looked down 414 00:22:48,880 --> 00:22:51,576 normally it's clouded over but this day it was clear 415 00:22:51,600 --> 00:22:53,616 there she was 416 00:22:53,640 --> 00:22:57,016 perfect reef break, middle of fuckin' nowhere. 417 00:22:57,040 --> 00:22:59,656 You two are the first Westerners to see it. 418 00:22:59,680 --> 00:23:01,736 Apart from you. 419 00:23:01,760 --> 00:23:05,816 Make sure you only photograph the wave. No land, no markers. 420 00:23:05,840 --> 00:23:08,136 Well, that's the point of the whole campaign, dude. 421 00:23:08,160 --> 00:23:11,296 'Light wave US. Can you keep a secret?' 422 00:23:11,320 --> 00:23:14,456 If a wave forms and no-one surfs it, was it ever even there? 423 00:23:14,480 --> 00:23:15,457 Exactly. 424 00:23:15,481 --> 00:23:16,936 Nirvana. 425 00:23:16,960 --> 00:23:19,376 We carry inside of us 426 00:23:19,400 --> 00:23:22,576 the wonders we seek outside of us. 427 00:23:22,600 --> 00:23:23,840 OK. 428 00:23:36,200 --> 00:23:39,056 Holy shit! 429 00:23:40,840 --> 00:23:42,616 Holy shit! 430 00:23:42,640 --> 00:23:44,776 Whoo-hoo! 431 00:23:44,800 --> 00:23:47,456 Oh, my God! 432 00:23:47,480 --> 00:23:50,416 What'd I tell you, Bud? Un-fuckin'-believable, right? 433 00:23:50,440 --> 00:23:52,096 You're an evil genius, man! 434 00:23:52,120 --> 00:23:54,656 It's a gift from the universe. 435 00:23:54,680 --> 00:23:57,016 The universe gave us this gift. 436 00:23:57,040 --> 00:23:59,496 Thank you, universe! 437 00:23:59,520 --> 00:24:01,656 You're very quiet, S Kwong. 438 00:24:01,680 --> 00:24:03,856 I'm... reassessing. 439 00:24:03,880 --> 00:24:05,656 Yeah, see, you're an artist, S Kwong. 440 00:24:05,680 --> 00:24:07,656 You're gonna take all this 441 00:24:07,680 --> 00:24:09,496 and you're gonna create the kind of dream 442 00:24:09,520 --> 00:24:11,096 that's gonna keep men up at night 443 00:24:11,120 --> 00:24:13,816 wondering why they wasted their whole lives chasing an illusion. 444 00:24:13,840 --> 00:24:15,376 Fuck, yeah! 445 00:24:15,400 --> 00:24:17,816 We have perfect equilibrium here. 446 00:24:17,840 --> 00:24:19,536 In harmony with everything. 447 00:24:19,560 --> 00:24:20,776 The tides. 448 00:24:20,800 --> 00:24:22,936 The sun. The moon. 449 00:24:22,960 --> 00:24:24,296 Even the sharks. 450 00:24:24,320 --> 00:24:26,040 We have it all. 451 00:24:27,320 --> 00:24:29,096 Come on, smile, Mama. 452 00:24:29,120 --> 00:24:30,920 Look where you are. 453 00:24:37,800 --> 00:24:39,536 And this is where I do all the board-shaping, 454 00:24:39,560 --> 00:24:41,016 down at this shed. Ah-huh! 455 00:24:41,040 --> 00:24:42,536 Yep. They make all the wetsuits in there. 456 00:24:42,560 --> 00:24:44,136 George? That's where they do the wetsuits. 457 00:24:44,160 --> 00:24:47,136 And, so, I've been trying out some new ideas. 458 00:24:47,160 --> 00:24:48,936 Twin fin. 459 00:24:48,960 --> 00:24:50,696 You know, keel fin. 460 00:24:50,720 --> 00:24:53,136 Oh. Uh... Harder rails. 461 00:24:53,160 --> 00:24:54,936 You know, boards are getting shorter, 462 00:24:54,960 --> 00:24:57,976 but there's less drag 'cause of this new fin set-up. 463 00:24:58,000 --> 00:25:00,136 These boards are really gonna fly. 464 00:25:00,160 --> 00:25:01,536 What's the smell? 465 00:25:01,560 --> 00:25:03,216 Fibreglass. 466 00:25:03,240 --> 00:25:05,376 You get used to it. Mm. 467 00:25:05,400 --> 00:25:07,416 Bit like your old bedroom, Reg. 468 00:25:08,960 --> 00:25:10,536 Where do you sleep, love? 469 00:25:10,560 --> 00:25:12,456 I'm alright. I go up to the shed. 470 00:25:12,480 --> 00:25:14,840 Oh. 471 00:25:15,840 --> 00:25:17,896 You're warm enough? Sylvie, he's a grown man, 472 00:25:17,920 --> 00:25:19,896 he can look after his own sleeping arrangements. 473 00:25:19,920 --> 00:25:21,136 Of course. 474 00:25:21,160 --> 00:25:24,320 Anyways... this is it. 475 00:25:26,560 --> 00:25:28,600 Have you got an invoice pad? 476 00:25:32,520 --> 00:25:34,496 Not yet. 477 00:25:34,520 --> 00:25:36,136 Well, it's not much point setting up a business 478 00:25:36,160 --> 00:25:38,016 if you don't have your paperwork in place. 479 00:25:38,040 --> 00:25:39,856 Your mum does a very good job of mine. 480 00:25:39,880 --> 00:25:41,576 We've got an invoice pad we could give him? 481 00:25:41,600 --> 00:25:43,136 Yeah, course we do. 482 00:25:43,160 --> 00:25:47,616 Maybe that old filing cabinet, the one in the shed there. 483 00:25:47,640 --> 00:25:51,216 The deputy and I have had a long discussion. 484 00:25:51,240 --> 00:25:53,096 The school has very strict policies 485 00:25:53,120 --> 00:25:55,296 with regards to talking about private matters. 486 00:25:55,320 --> 00:25:56,416 I respect that. 487 00:25:56,440 --> 00:25:58,936 If a teacher is found having a conversation 488 00:25:58,960 --> 00:26:00,696 outside of those parameters, 489 00:26:00,720 --> 00:26:03,136 the consequences are serious. 490 00:26:03,160 --> 00:26:05,656 As they should be... MR Oh, come on, Tracy. 491 00:26:05,680 --> 00:26:07,816 The whole school's been talking about how you told your students 492 00:26:07,840 --> 00:26:09,736 how to give someone a blow job. 493 00:26:09,760 --> 00:26:12,816 Only the ones who didn't come to you for personal demonstration first. 494 00:26:12,840 --> 00:26:14,176 Mrs Dwyer. See what I mean? 495 00:26:14,200 --> 00:26:18,480 So, you admit that you spoke to your students about sexual relationships? 496 00:26:19,480 --> 00:26:22,736 I gave them the facts about fucking, so, yes. 497 00:26:22,760 --> 00:26:24,616 Well, I never. Wow. 498 00:26:24,640 --> 00:26:27,936 You do realise I'm going to have to report this to the Department, 499 00:26:27,960 --> 00:26:31,000 and you will be suspended until we can have a full investigation? 500 00:26:33,400 --> 00:26:35,336 No need for that. 501 00:26:35,360 --> 00:26:36,337 I quit. 502 00:26:36,361 --> 00:26:38,456 Uh... Mrs Dwyer, we're not finished here. 503 00:26:38,480 --> 00:26:40,280 You're wrong there. 504 00:26:57,520 --> 00:26:59,816 Yeah! Whoo! 505 00:26:59,840 --> 00:27:01,240 Argh! 506 00:27:04,280 --> 00:27:06,176 Whoo! 507 00:27:06,200 --> 00:27:08,160 Whoo! Buddy! 508 00:27:09,520 --> 00:27:11,160 Go, Mac! 509 00:27:13,040 --> 00:27:14,680 Yeah! 510 00:27:24,440 --> 00:27:25,656 Whoo! 511 00:27:29,800 --> 00:27:32,816 Snapper, my friend. 512 00:27:32,840 --> 00:27:34,840 We feast today in your name. 513 00:27:38,360 --> 00:27:40,040 The delivery arrives later today. 514 00:27:45,520 --> 00:27:47,176 Relax, mate. 515 00:27:47,200 --> 00:27:48,920 This is the easy part. 516 00:27:53,760 --> 00:27:55,696 You want to send me to an early grave? 517 00:27:55,720 --> 00:27:57,696 I told you there's no more rubber. 518 00:27:57,720 --> 00:27:59,656 OK, but I wanna be in the wetsuit business, 519 00:27:59,680 --> 00:28:01,136 and I need a guaranteed supply. 520 00:28:01,160 --> 00:28:02,816 Well, you don't always get what you want. 521 00:28:02,840 --> 00:28:04,336 I thought you'd know that by now. 522 00:28:04,360 --> 00:28:07,216 My whole business is based on advice you gave me when I worked here. 523 00:28:07,240 --> 00:28:08,936 Exactly. You stay loyal to your customers. 524 00:28:08,960 --> 00:28:10,416 That's the most important thing. 525 00:28:10,440 --> 00:28:12,536 And I'm the one who set up Snapper's deal, 526 00:28:12,560 --> 00:28:15,176 so I know that his profit margins have increased 527 00:28:15,200 --> 00:28:18,336 to more than 10 times what he's paying you for that rubber. 528 00:28:18,360 --> 00:28:20,360 I'll double the wholesale price. 529 00:28:21,360 --> 00:28:23,696 And I'll guarantee you a number that's indexed on the sale price 530 00:28:23,720 --> 00:28:26,400 of every wetsuit Light wave makes. 531 00:28:31,080 --> 00:28:33,336 OK, three times wholesale. 532 00:28:33,360 --> 00:28:35,216 Where are you getting this money from? 533 00:28:35,240 --> 00:28:37,160 I told you. We licensed the brand in the US. 534 00:28:38,160 --> 00:28:39,936 So now you have more money than sense. 535 00:28:39,960 --> 00:28:43,200 Probably. But it's MY money. 536 00:28:44,720 --> 00:28:46,496 And what about my daughter? 537 00:28:46,520 --> 00:28:49,216 The bigger we get, the better it is for Jules. 538 00:28:49,240 --> 00:28:52,440 Then she's never going to come home. 539 00:28:53,440 --> 00:28:55,536 Her mother cries every day. 540 00:28:55,560 --> 00:28:58,216 Look, I have as much control over what she does as you do. 541 00:28:58,240 --> 00:28:59,640 Less. 542 00:29:00,760 --> 00:29:02,496 Come on, take the cash. 543 00:29:02,520 --> 00:29:04,080 Take it. 544 00:29:05,280 --> 00:29:06,257 OK. 545 00:29:06,281 --> 00:29:09,696 You want to be so stupid, I'm not going to say no. 546 00:29:09,720 --> 00:29:11,800 Good. 547 00:29:16,360 --> 00:29:19,176 You know, it's like seeing a rare bird out of its natural habitat. 548 00:29:19,200 --> 00:29:20,656 Hey, I grew up in this city. 549 00:29:20,680 --> 00:29:22,696 In fact, this is the first job I ever had. 550 00:29:22,720 --> 00:29:24,896 Yeah. Jules told me to come here. 551 00:29:24,920 --> 00:29:26,376 Are you here for the shop? 552 00:29:26,400 --> 00:29:27,936 Yeah, it's... it's Dani's shop, 553 00:29:27,960 --> 00:29:31,696 but I'm excited to have someplace for my clothes, finally. 554 00:29:31,720 --> 00:29:33,096 Hey, is Sharpie with you? 555 00:29:33,120 --> 00:29:35,736 Ah, he's not interested in fabrics. 556 00:29:35,760 --> 00:29:37,736 And Tracy, is she with you? 557 00:29:37,760 --> 00:29:39,760 No, no, she had to work. 558 00:29:41,440 --> 00:29:44,040 Well, better get going. 559 00:29:45,640 --> 00:29:48,400 Hey, do you wanna get dinner with me tonight? 560 00:29:49,400 --> 00:29:50,536 OK. 561 00:29:50,560 --> 00:29:51,880 Yeah, why not? 562 00:29:58,600 --> 00:30:00,216 Hello? Finally. 563 00:30:00,240 --> 00:30:01,496 Trotter? 564 00:30:01,520 --> 00:30:03,216 It's the middle of the night, man. What's up? 565 00:30:03,240 --> 00:30:06,456 Yeah, I'm sorry, mate, but I really need that dough, Newbie. 566 00:30:06,480 --> 00:30:08,416 When do you think I can get it? We're on it. 567 00:30:08,440 --> 00:30:10,016 I already told you that, Trotter. 568 00:30:10,040 --> 00:30:12,456 You were on it months ago. Yeah, yeah, I know, I know. 569 00:30:12,480 --> 00:30:14,896 Look, we'll get it to you, I promise, OK? 570 00:30:14,920 --> 00:30:17,296 It's not a problem. I'll wire it to you directly. 571 00:30:17,320 --> 00:30:19,576 Look, you were the one who wanted this deal. 572 00:30:19,600 --> 00:30:23,240 Pay up or I will take everything back from you. 573 00:31:42,560 --> 00:31:43,800 China white. 574 00:31:44,800 --> 00:31:47,200 You ready for some product control? 575 00:31:48,320 --> 00:31:49,736 How do you stand it? 576 00:31:49,760 --> 00:31:51,856 You're smart. 577 00:31:51,880 --> 00:31:53,216 Thank you. 578 00:31:53,240 --> 00:31:55,376 No, honestly, I cannot... 579 00:31:55,400 --> 00:31:58,096 I can't even be around my parents for more than a meal, 580 00:31:58,120 --> 00:32:00,536 and I'm already crawling up the walls. 581 00:32:00,560 --> 00:32:02,256 I'm not always having fun. 582 00:32:02,280 --> 00:32:05,136 I just figure that someone's gone to the trouble of feeding me 583 00:32:05,160 --> 00:32:07,096 I might as well be polite. 584 00:32:07,120 --> 00:32:09,096 What? What's wrong with that? 585 00:32:09,120 --> 00:32:12,336 What does politeness even count for anymore? 586 00:32:12,360 --> 00:32:15,936 I mean, really, look at, uh... look at Wounded Knee. 587 00:32:15,960 --> 00:32:20,496 Now, Nixon is definitely lying about Watergate. 588 00:32:20,520 --> 00:32:22,816 And don't even get me started on John Denver. 589 00:32:22,840 --> 00:32:25,816 God, if that guy's not a sign that society's about to crumble, 590 00:32:25,840 --> 00:32:27,016 I don't know what is. 591 00:32:27,040 --> 00:32:29,376 I have his record. Of course you do. 592 00:32:29,400 --> 00:32:31,736 I will smash it as soon as I get home. 593 00:32:31,760 --> 00:32:33,296 Oh, you'd do that for me? 594 00:32:33,320 --> 00:32:36,040 God, I'm doing this date, aren't I? 595 00:32:43,840 --> 00:32:46,880 I'm broke... Cee Cee. 596 00:32:48,440 --> 00:32:50,936 Your uncle is waiting on his order, 597 00:32:50,960 --> 00:32:52,816 and I can't even begin to tell you 598 00:32:52,840 --> 00:32:55,816 the kind of financial high wire act I'm in the middle of 599 00:32:55,840 --> 00:32:57,320 to keep everything afloat. 600 00:32:58,520 --> 00:33:00,816 And yet here you are 601 00:33:00,840 --> 00:33:03,520 building something out of nothing. 602 00:33:04,840 --> 00:33:07,720 Yeah, certainly feels like that most days. 603 00:33:09,400 --> 00:33:11,496 I'll talk to my uncle. 604 00:33:11,520 --> 00:33:13,376 He can wait. 605 00:33:13,400 --> 00:33:15,560 Really? 606 00:33:18,320 --> 00:33:19,480 Thank you. 607 00:33:21,480 --> 00:33:23,696 I am bored 608 00:33:23,720 --> 00:33:27,216 at those Newport dinner parties, by the way. 609 00:33:27,240 --> 00:33:30,336 Most of the time I want to get up on the table, 610 00:33:30,360 --> 00:33:33,160 rip my dress off and scream. 611 00:33:34,160 --> 00:33:36,416 I'd pay to see that. 612 00:33:36,440 --> 00:33:38,920 It's a shame you're broke. 613 00:34:01,640 --> 00:34:05,376 But I do have a sparkling burgundy out the back. Would that do? 614 00:34:05,400 --> 00:34:09,416 As long as it's alcoholic and it pops, I'm a happy lady. 615 00:34:09,440 --> 00:34:11,056 Righto then. 616 00:34:11,080 --> 00:34:12,416 What are we celebrating? 617 00:34:12,440 --> 00:34:15,200 Usual, Snaps? Please. 618 00:34:16,200 --> 00:34:18,136 I just quit my job. 619 00:34:18,160 --> 00:34:20,560 Choc said there'd been trouble. 620 00:34:22,560 --> 00:34:25,360 If it's any consolation, he liked the class. 621 00:34:26,360 --> 00:34:29,696 He said you used the F word. 622 00:34:29,720 --> 00:34:32,096 Anything to get Choc to learn something. 623 00:34:33,360 --> 00:34:35,520 Something. Ah-huh. 624 00:34:36,760 --> 00:34:38,816 Bloody hell, Trace. 625 00:34:38,840 --> 00:34:39,817 Hm? 626 00:34:39,841 --> 00:34:41,416 I just got so sick of it. 627 00:34:41,440 --> 00:34:44,416 Bunch of bloody hypocrites, you know? 628 00:34:44,440 --> 00:34:46,936 No-one's teaching those kids anything useful. 629 00:34:46,960 --> 00:34:48,416 Like how to give a good blow job. 630 00:34:48,440 --> 00:34:50,296 I was talking about mutual pleasure. 631 00:34:50,320 --> 00:34:51,656 OK. 632 00:34:51,680 --> 00:34:54,016 Something got twisted in translation there. 633 00:34:54,040 --> 00:34:55,976 Well, you WERE talking to Choc. 634 00:34:56,000 --> 00:34:57,440 True. 635 00:35:02,760 --> 00:35:04,640 You know. 636 00:35:05,800 --> 00:35:08,176 I never really wanted to become a teacher. 637 00:35:08,200 --> 00:35:11,016 I applied and got into Art School that summer. 638 00:35:11,040 --> 00:35:13,736 Dad made me a deal - if I went to Teachers' College, 639 00:35:13,760 --> 00:35:16,560 he'd let me come back here for the holidays. 640 00:35:19,600 --> 00:35:22,440 I gave up my spot at Art School to be with you. 641 00:35:36,520 --> 00:35:38,056 I didn't know that. 642 00:35:38,080 --> 00:35:39,816 It's what girls did back then. 643 00:35:39,840 --> 00:35:41,816 It's what girls do now. 644 00:35:41,840 --> 00:35:46,296 We put our dreams on hold so the men can live theirs. 645 00:35:46,320 --> 00:35:48,280 Is that what you think I'm doing? 646 00:35:49,280 --> 00:35:52,136 Living my dream? Admit it, Snap. 647 00:35:52,160 --> 00:35:54,176 You love it. 648 00:35:54,200 --> 00:35:56,936 The business, the surf comp, 649 00:35:56,960 --> 00:35:58,216 people looking at you 650 00:35:58,240 --> 00:36:01,216 and knowing you're the guy who started Bare Feet. 651 00:36:01,240 --> 00:36:03,536 The competition with Light wave... 652 00:36:03,560 --> 00:36:04,976 I never asked for that. 653 00:36:05,000 --> 00:36:06,176 Ah, true. 654 00:36:06,200 --> 00:36:07,976 Trotter forced you to compete, did he? 655 00:36:10,280 --> 00:36:11,616 And what's he doing to you? 656 00:36:11,640 --> 00:36:13,936 Giving me the shits, 657 00:36:13,960 --> 00:36:15,496 I'll tell you that much. 658 00:36:15,520 --> 00:36:17,856 Here, you go, love. Took your time. 659 00:36:17,880 --> 00:36:19,336 Cheeky. 660 00:36:19,360 --> 00:36:21,760 Give us three. Thanks. 661 00:36:23,640 --> 00:36:25,536 Say, you don't want to, um 662 00:36:25,560 --> 00:36:28,040 wanna join me for a coldie? 663 00:36:34,600 --> 00:36:37,056 Snap. Mm? 664 00:36:37,080 --> 00:36:39,520 Would you have bought Dumbo? 665 00:36:55,440 --> 00:36:58,456 Well, I worked for him for three years. He had to do me a deal. 666 00:36:58,480 --> 00:37:00,136 Did this Trotter wear a tie? 667 00:37:00,160 --> 00:37:01,936 Mm, every day. Oof. 668 00:37:01,960 --> 00:37:03,936 And slacks. 669 00:37:05,080 --> 00:37:06,776 Never again, though. 670 00:37:06,800 --> 00:37:09,936 You're still a salesman, though. But now you sell a dream. 671 00:37:09,960 --> 00:37:12,056 And a bloody good product, don't forget. 672 00:37:12,080 --> 00:37:13,080 True. 673 00:37:14,200 --> 00:37:15,856 You know, my old man was a travelling salesman. 674 00:37:15,880 --> 00:37:19,336 Yeah, he went door-to-door. The hard way. 675 00:37:19,360 --> 00:37:21,576 Selling everything from 676 00:37:21,600 --> 00:37:23,976 fabric, buttons 677 00:37:24,000 --> 00:37:27,976 to everyone from suburban mums to farmers' wives. 678 00:37:28,000 --> 00:37:31,176 No-one ever expected anything more from me than that. 679 00:37:31,200 --> 00:37:32,656 But 680 00:37:32,680 --> 00:37:35,176 first time I stood up on a board, 681 00:37:35,200 --> 00:37:39,056 I felt so free, I could... taste it. 682 00:37:39,080 --> 00:37:42,216 It was like I saw a way for my life to be different. 683 00:37:42,240 --> 00:37:44,376 And now? And now I'm my own man. 684 00:37:44,400 --> 00:37:47,416 With staff and bills and obligations. 685 00:37:47,440 --> 00:37:50,936 Yeah, but I live by the beach, I don't work for anyone else. 686 00:37:50,960 --> 00:37:53,456 And, yet, here you are, running around the city, 687 00:37:53,480 --> 00:37:55,240 buying up all of Snapper's rubber. 688 00:37:56,240 --> 00:37:57,280 It's not his. 689 00:37:59,160 --> 00:38:03,600 Does it ever feel to you like that beach in Bali was a lifetime ago? 690 00:38:04,600 --> 00:38:06,936 I remember that night you told me you were a small-town girl, 691 00:38:06,960 --> 00:38:08,856 which I still don't believe. 692 00:38:08,880 --> 00:38:10,896 You speak three language, for Christ's sake. 693 00:38:10,920 --> 00:38:12,616 I grew up on the border. It's normal. 694 00:38:12,640 --> 00:38:14,536 For you. My home town was small. 695 00:38:14,560 --> 00:38:18,376 I think I was on that beach in Bali 'cause 696 00:38:18,400 --> 00:38:21,040 I wanted to be as far away from it as I could get. 697 00:38:22,040 --> 00:38:23,536 You're an adventurer. 698 00:38:23,560 --> 00:38:25,496 So are you. 699 00:38:25,520 --> 00:38:28,056 Do you remember what you said to me that night? 700 00:38:28,080 --> 00:38:29,496 I was high. 701 00:38:29,520 --> 00:38:30,520 And? 702 00:38:31,520 --> 00:38:33,976 And I wanted a summer that never ends. 703 00:38:34,000 --> 00:38:35,296 Never ends. 704 00:38:35,320 --> 00:38:38,416 And you were gonna visit every beach in all of them. 705 00:38:38,440 --> 00:38:40,336 I still want that. 706 00:38:40,360 --> 00:38:42,976 And Tracy - you didn't tell me about her. 707 00:38:43,000 --> 00:38:44,336 You didn't ask. 708 00:38:44,360 --> 00:38:46,360 Sometimes I wish I had. 709 00:38:53,000 --> 00:38:55,120 Are you happy, Trotter? 710 00:38:57,200 --> 00:39:00,800 What about you and Sharpie? Are you happy with your choice? 711 00:39:01,800 --> 00:39:03,280 I hope so. 712 00:39:04,640 --> 00:39:07,240 You ever wonder if it could have worked between us? 713 00:39:08,240 --> 00:39:10,216 You want a wife. 714 00:39:10,240 --> 00:39:11,760 I'm not that. 715 00:39:13,800 --> 00:39:16,456 You know, sometimes I 716 00:39:16,480 --> 00:39:18,400 wonder 717 00:39:20,920 --> 00:39:23,360 what it would have been like 718 00:39:24,360 --> 00:39:26,120 to not. 719 00:39:29,520 --> 00:39:31,496 When I'm away, 720 00:39:31,520 --> 00:39:35,896 I sometimes imagine that I'm in a bubble. 721 00:39:35,920 --> 00:39:38,416 Like us here tonight. 722 00:39:38,440 --> 00:39:40,776 No-one knows who we are. 723 00:39:40,800 --> 00:39:43,976 No-one's asking questions. 724 00:39:44,000 --> 00:39:46,336 Like this table. 725 00:39:46,360 --> 00:39:48,416 Tomorrow a new cloth. 726 00:39:48,440 --> 00:39:50,136 Tonight's dinner gone. 727 00:39:50,160 --> 00:39:52,480 Everything just like it was before. 728 00:39:53,480 --> 00:39:55,560 We could do anything tonight. 729 00:39:57,280 --> 00:39:58,640 And tomorrow 730 00:39:59,640 --> 00:40:02,120 it would be as if it never happened. 731 00:40:05,400 --> 00:40:08,600 ('FOUND GOD IN A TOMATO' BY PSYCHEDELIC PORN CRUMPETS 732 00:41:12,160 --> 00:41:14,760 I'll get you a towel. 733 00:41:21,920 --> 00:41:23,656 It's only us. 734 00:41:23,680 --> 00:41:25,800 Only tonight. 735 00:42:42,280 --> 00:42:44,000 Hey. Hey, hey, hey. 736 00:42:46,800 --> 00:42:51,416 Hey, you can't be here. I'm not alone. I've got friends. 737 00:42:51,440 --> 00:42:54,240 Mac! Buddy! 738 00:42:59,280 --> 00:43:01,656 Get... Get off! Get off! 739 00:43:01,680 --> 00:43:03,416 Argh! 740 00:43:06,480 --> 00:43:09,200 No, get off me! 741 00:43:11,600 --> 00:43:13,176 Buddy! 742 00:43:19,080 --> 00:43:20,560 Get off her. 743 00:43:26,760 --> 00:43:27,920 No! 744 00:43:35,280 --> 00:43:36,496 Oh, my God. 745 00:43:36,520 --> 00:43:39,736 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 746 00:43:54,040 --> 00:43:57,256 Shirl... are you OK? 747 00:44:01,120 --> 00:44:02,496 He got away. 748 00:44:02,520 --> 00:44:04,216 What did you do?! 749 00:44:04,240 --> 00:44:05,456 I saved you. 750 00:44:05,480 --> 00:44:07,256 You're a fucking animal! 751 00:44:07,280 --> 00:44:08,840 They were attacking YOU. 752 00:44:10,280 --> 00:44:13,640 This isn't happening. Oh, my God. I can't believe this is happening. 753 00:44:14,640 --> 00:44:16,680 What are we gonna do? 754 00:44:17,680 --> 00:44:18,800 Mac? 755 00:44:19,760 --> 00:44:21,360 He was never here. 756 00:44:22,600 --> 00:44:24,656 Neither were we. 757 00:44:24,680 --> 00:44:26,800 Pack your shit up. We're getting out of here. 758 00:44:31,080 --> 00:44:32,057 Buddy? 759 00:44:32,081 --> 00:44:33,400 Shirley, we 760 00:44:34,400 --> 00:44:36,480 need to pack. 761 00:44:37,920 --> 00:44:40,920 Does he mean nothing to you? 762 00:44:43,240 --> 00:44:45,136 You can't just wish this away! 763 00:44:45,160 --> 00:44:47,056 Hey, that guy's gone to get 10 other guys 764 00:44:47,080 --> 00:44:48,736 who are way more dangerous than he is. 765 00:44:48,760 --> 00:44:49,976 If they find us, we're screwed. 766 00:44:50,000 --> 00:44:52,336 What, so should we just run away? Fuck, yeah, we run away. 767 00:44:52,360 --> 00:44:53,896 You didn't think they came all the way out here 768 00:44:53,920 --> 00:44:55,560 just to find you, did you? 769 00:44:57,400 --> 00:44:59,656 What were they looking for? 770 00:44:59,680 --> 00:45:01,456 Buddy? 771 00:45:01,480 --> 00:45:02,800 Buddy? 772 00:45:03,960 --> 00:45:05,840 What were they looking for? 773 00:45:12,520 --> 00:45:14,816 You're fucking kidding me! We need the money, Shirl! 774 00:45:14,840 --> 00:45:16,656 Hey, girlie, we don't have time for this. 775 00:45:16,680 --> 00:45:18,496 It was self-defence. We're getting out of here. 776 00:45:18,520 --> 00:45:21,376 I wasn't talking to you. 777 00:45:21,400 --> 00:45:23,080 Buddy? 778 00:45:24,480 --> 00:45:26,440 Look at me. It was self-defence! 779 00:45:30,600 --> 00:45:32,120 It was self-defence, Shirl. 780 00:45:33,800 --> 00:45:37,720 You are never coming back from this! 781 00:45:44,720 --> 00:45:46,696 You can't leave him here. 782 00:45:46,720 --> 00:45:48,520 You. 783 00:47:06,400 --> 00:47:08,200 Reg. 784 00:47:09,200 --> 00:47:10,560 Reg. 785 00:47:11,560 --> 00:47:13,200 Reg. Fuck! 786 00:47:16,400 --> 00:47:18,576 What do you want, Dani? 787 00:47:18,600 --> 00:47:21,496 Look, I know things aren't right between us. 788 00:47:21,520 --> 00:47:23,880 But I've found Ghosties. 789 00:47:24,880 --> 00:47:26,016 Bullshit. 790 00:47:26,040 --> 00:47:27,336 I swear. 791 00:47:27,360 --> 00:47:30,520 We can go back to not talking tomorrow. Just get your board. 792 00:47:31,600 --> 00:47:33,496 Hey, what's going on? 793 00:47:33,520 --> 00:47:35,976 Shit, Snap, don't you sleep? 794 00:47:36,000 --> 00:47:38,640 She reckons she found Ghosties. 795 00:47:39,640 --> 00:47:41,056 Bullshit. 796 00:47:41,080 --> 00:47:42,936 Jesus, the patriarchy really is real. 797 00:47:42,960 --> 00:47:46,000 Fine. You losers coming or what? 798 00:47:56,160 --> 00:47:58,016 Here we are! Alright. 799 00:47:58,040 --> 00:47:59,976 Yep. 800 00:48:04,520 --> 00:48:06,400 Come on, mountain goats! 801 00:48:51,240 --> 00:48:52,736 Hi, guys! 802 00:48:52,760 --> 00:48:54,656 What the hell are you doing? 803 00:48:54,680 --> 00:48:56,456 They're in the water, not the land. 804 00:48:56,480 --> 00:48:58,776 How did they get to the water, Dani? 805 00:48:58,800 --> 00:49:01,536 It's Snap and Reg, they're not a threat. 806 00:49:01,560 --> 00:49:03,656 That's not your decision. 807 00:49:03,680 --> 00:49:05,760 You betrayed our trust, Dani. 808 00:49:06,760 --> 00:49:09,296 I'm sorry, I didn't mean to hurt anyone. 809 00:49:09,320 --> 00:49:10,856 I mean... 810 00:49:10,880 --> 00:49:12,960 I mean, it's a hell of a break. 811 00:49:13,960 --> 00:49:16,576 So, you just think you can flout the rules here? 812 00:49:16,600 --> 00:49:18,096 Well, why don't we put it to a vote? 813 00:49:18,120 --> 00:49:20,256 You know, I could teach all of you to surf. 814 00:49:21,960 --> 00:49:25,696 You are so brainwashed you can't even see how out of line you're being. 815 00:49:25,720 --> 00:49:27,480 I don't think we can have you here, Dani. 816 00:49:28,720 --> 00:49:30,680 Is that what you think, Tash? 817 00:49:31,680 --> 00:49:33,696 I'm sorry, Dani. 818 00:49:33,720 --> 00:49:35,600 You did the wrong thing. 819 00:49:37,200 --> 00:49:38,960 So that's it? 820 00:49:40,120 --> 00:49:43,360 I just don't think we're in the same place right now. 821 00:49:45,840 --> 00:49:48,680 Yeah. I'm sorry to hear that. 822 00:49:51,000 --> 00:49:54,880 And you know the power tool? It's not male, it's just bloody useful. 823 00:49:55,880 --> 00:49:57,720 Come on, boys. 824 00:49:59,080 --> 00:50:00,376 Sorry, ladies. 825 00:50:00,400 --> 00:50:01,920 Fuck off. 826 00:50:29,080 --> 00:50:31,480 Let's just leave, Bud. 827 00:50:33,200 --> 00:50:34,656 Can't, Shirl. 828 00:50:34,680 --> 00:50:36,680 Nothing is worth this. 829 00:50:39,560 --> 00:50:41,816 I need this for Light wave. 830 00:50:41,840 --> 00:50:45,976 OK? If I don't contribute as much as Hunter, we'll never be equals. 831 00:50:46,000 --> 00:50:49,880 You're Buddy Fraser. You're a legend. What is he? 832 00:50:50,880 --> 00:50:54,136 No, I made Hunter a promise. I'm gonna keep my promise. 833 00:50:54,160 --> 00:50:55,336 So tell him. 834 00:50:55,360 --> 00:50:56,337 He'll unders... 835 00:50:56,361 --> 00:50:58,280 He will never find out what happened here! 836 00:51:00,840 --> 00:51:02,600 Are you threatening me? 837 00:51:05,240 --> 00:51:07,480 Well, you were there. 838 00:51:08,480 --> 00:51:10,880 And we can all tell a story. 839 00:51:30,760 --> 00:51:33,360 Hey, come back anytime. Seriously. 840 00:51:35,240 --> 00:51:37,160 Did you talk to her? 841 00:51:38,400 --> 00:51:39,960 She won't talk. 842 00:51:41,240 --> 00:51:42,680 Good. 843 00:51:44,920 --> 00:51:46,360 You ready? 844 00:51:48,360 --> 00:51:50,120 Let's do it. 845 00:52:10,560 --> 00:52:12,016 Are you OK? 846 00:52:12,040 --> 00:52:13,720 Like it never happened. 847 00:52:15,840 --> 00:52:17,920 Goodbye, Trotter. 848 00:53:43,920 --> 00:53:45,416 Hey, Margaux. 849 00:53:45,440 --> 00:53:47,096 Hi. 850 00:53:47,120 --> 00:53:48,416 Nice trip to Sydney? 851 00:53:48,440 --> 00:53:50,816 What do you need me to do to make this up to you? I'll do anything. 852 00:53:50,840 --> 00:53:52,496 I'll... I'll do everything. 853 00:53:52,520 --> 00:53:54,536 I don't think you can. 854 00:53:54,560 --> 00:53:56,056 It's too late, Trot. 855 00:53:56,080 --> 00:53:57,576 Who even is that guy? 856 00:53:57,600 --> 00:54:00,376 Look, I'm doing an interview for West Coast Business News. 857 00:54:00,400 --> 00:54:01,377 Why? 858 00:54:01,401 --> 00:54:04,656 If we're gonna grow, we need to look like a serious business, Bud. 859 00:54:04,680 --> 00:54:07,536 Don't you think it's time surfers actually started making some money? 860 00:54:07,560 --> 00:54:10,256 You never used to care about the money, Snap! 861 00:54:10,280 --> 00:54:12,880 You ever gonna offer me a drink? 862 00:54:13,920 --> 00:54:15,256 Captions by Red Bee Media. 863 00:54:15,280 --> 00:54:16,973 Copyright Australian Broadcasting Corporation 60577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.