All language subtitles for Bad-Influence-2022-WEBRip.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,646 --> 00:00:46,579
Can't believe it,
2
00:00:46,646 --> 00:00:49,246
I don't get here enough
and now it's raining.
3
00:00:49,312 --> 00:00:51,679
Uh, we don't get out anywhere.
4
00:00:51,712 --> 00:00:54,346
With our schedules, how can we?
5
00:01:02,146 --> 00:01:06,079
Ooh, it's a long way down.
It is.
6
00:01:16,446 --> 00:01:18,912
So, how long are we supposed
to stand here in the rain.
7
00:01:18,946 --> 00:01:22,446
Until a feeling of
calm washes over us.
8
00:01:28,779 --> 00:01:33,279
Girls! Come one, I want
you to see this view.
9
00:01:37,779 --> 00:01:40,312
Ah!
10
00:02:06,379 --> 00:02:07,979
Ugh.
11
00:02:09,712 --> 00:02:11,646
Don't look so happy.
12
00:02:11,679 --> 00:02:13,979
Tell me, what do I
have to be happy about?
13
00:02:14,012 --> 00:02:17,312
Ugh, come on Lily, it's
high school, not death row.
14
00:02:17,346 --> 00:02:18,846
It might as well be.
15
00:02:19,646 --> 00:02:21,946
Listen to me.
16
00:02:22,646 --> 00:02:26,179
You are the strongest person
that I know, and I mean it.
17
00:02:26,946 --> 00:02:30,446
After everything you've
been through, new school,
18
00:02:30,479 --> 00:02:32,312
it's gonna be a piece
of cake, I promise.
19
00:02:32,346 --> 00:02:35,312
I just...
20
00:02:35,346 --> 00:02:38,312
I don't understand who
transfers to a new school
21
00:02:38,346 --> 00:02:40,546
in the middle of senior year.
22
00:02:41,046 --> 00:02:44,979
Someone whose mom was lucky
enough to get a job offer.
23
00:02:45,012 --> 00:02:47,146
Professorships are hard
to come by these days.
24
00:02:49,112 --> 00:02:51,512
Okay, you ready?
25
00:02:51,546 --> 00:02:53,846
We don't want to be
late for our first day.
26
00:02:53,879 --> 00:02:57,646
Okay.
27
00:04:11,646 --> 00:04:14,912
- I love her.
- Yeah.
28
00:04:26,079 --> 00:04:28,579
- Knock, knock.
- Diane!
29
00:04:28,612 --> 00:04:31,979
I heard you were already
here and, well, here you are!
30
00:04:32,012 --> 00:04:33,579
Here I am.
31
00:04:33,612 --> 00:04:35,346
Squirreled away
in your office.
32
00:04:35,412 --> 00:04:37,779
Yes, well, I just
have so much work to do.
33
00:04:37,812 --> 00:04:39,646
I wanna hit the ground running.
34
00:04:39,679 --> 00:04:43,612
- Well, this is for you.
- Thank you.
35
00:04:43,646 --> 00:04:45,579
It is. Take a breather.
36
00:04:45,612 --> 00:04:47,579
I just wanna talk
to you a minute.
37
00:04:49,746 --> 00:04:51,346
Okay.
38
00:04:51,412 --> 00:04:54,479
Look, I know you're
excited, and you should be,
39
00:04:54,512 --> 00:04:57,012
but I just wanna manage
your expectations.
40
00:04:57,079 --> 00:04:58,612
What do you mean?
41
00:04:58,646 --> 00:05:00,446
Well, when I first started,
42
00:05:00,479 --> 00:05:02,412
I thought that I'd be
sitting around the quad
43
00:05:02,479 --> 00:05:04,319
discussing Kierkegaard
with ambitious students.
44
00:05:06,046 --> 00:05:07,646
The truth is that
half of these students
45
00:05:07,679 --> 00:05:09,212
don't even wanna be here.
46
00:05:09,246 --> 00:05:11,246
Either they have a job
that requires a degree or
47
00:05:11,312 --> 00:05:13,879
they screwed around so
badly in high school
48
00:05:13,912 --> 00:05:15,788
that they couldn't get into
a four-year university.
49
00:05:15,812 --> 00:05:18,079
Okay, you're right,
this is discouraging.
50
00:05:18,146 --> 00:05:20,912
But the other half...
51
00:05:20,979 --> 00:05:24,679
The other half might not have
the money for a university
52
00:05:24,712 --> 00:05:28,812
or they may work a full-time
job and need the flexibility.
53
00:05:28,846 --> 00:05:32,079
Or, believe it or not, they may
even have a love of literature.
54
00:05:33,312 --> 00:05:35,046
It's this group that
you need to reach.
55
00:05:35,079 --> 00:05:36,346
I understand.
56
00:05:36,379 --> 00:05:38,646
Honestly, Diane, I am just
57
00:05:38,679 --> 00:05:41,646
grateful for the opportunity.
Well, we're lucky to have you.
58
00:05:41,679 --> 00:05:43,512
I'm excited to
start teaching again.
59
00:05:43,546 --> 00:05:45,212
And Lily? How's
she holding up?
60
00:05:45,246 --> 00:05:47,312
She's good. Uh, I mean,
61
00:05:47,346 --> 00:05:49,579
no teen is really excited
about being uprooted
62
00:05:49,646 --> 00:05:51,646
in the middle of their
senior year, but...
63
00:05:51,679 --> 00:05:54,012
- She at Chestnut Falls High?
- Mm-hmm.
64
00:05:54,046 --> 00:05:56,579
My daughter, Katie, graduated
from there four years ago.
65
00:05:56,646 --> 00:05:59,212
- Oh, I didn't know that.
- Yeah. Great school.
66
00:05:59,246 --> 00:06:02,212
Don't worry about Lily. She'll
have no problem fitting in.
67
00:06:02,246 --> 00:06:06,746
I hope you're right. I
mean, she's shy, by nature.
68
00:06:06,779 --> 00:06:09,546
Since Robert died, she's been
more introverted than ever.
69
00:06:09,579 --> 00:06:11,479
I just hope she makes an effort.
70
00:06:11,546 --> 00:06:13,079
I know she wants
to have friends.
71
00:06:13,112 --> 00:06:16,912
She'll be fine. But if
she struggles, you tell me.
72
00:06:16,946 --> 00:06:19,446
I might know some people
who have kids that go there.
73
00:06:19,479 --> 00:06:21,379
Thank you, Diane,
for everything.
74
00:06:21,412 --> 00:06:23,479
What are old friends for?
75
00:06:23,546 --> 00:06:25,912
Let me know if you
need anything, okay?
76
00:06:25,946 --> 00:06:27,046
Okay.
77
00:06:37,646 --> 00:06:39,646
- You like?
- Mm.
78
00:06:41,112 --> 00:06:43,079
It's not Forni's.
79
00:06:43,112 --> 00:06:44,946
Nothing's Forni's.
80
00:06:44,979 --> 00:06:48,412
But Diane said this was
the best around, so.
81
00:06:48,446 --> 00:06:50,779
It's not terrible.
82
00:06:50,812 --> 00:06:53,212
I'm sorry, I wanted to
make you a nice dinner
83
00:06:53,246 --> 00:06:55,312
to celebrate your
first day of school,
84
00:06:55,379 --> 00:06:57,312
but I'm already so
swamped at work.
85
00:06:57,379 --> 00:06:59,079
Plus, I can't find
the silverware.
86
00:06:59,112 --> 00:07:01,179
Mom, it's okay. I know.
87
00:07:02,812 --> 00:07:05,712
- So, tell me.
- About?
88
00:07:05,779 --> 00:07:08,712
- Everything. How was it?
- Well, uh,
89
00:07:08,779 --> 00:07:11,146
it was only the first day.
90
00:07:11,179 --> 00:07:14,879
So, I just spent most of it
just trying to get my bearings
91
00:07:14,946 --> 00:07:17,146
and figure out the best
way to get to class.
92
00:07:17,179 --> 00:07:18,812
How are the teachers?
93
00:07:18,846 --> 00:07:22,546
They were all pretty
nice. And understanding.
94
00:07:22,612 --> 00:07:24,646
But they had that
look in their eyes.
95
00:07:24,679 --> 00:07:26,212
What look?
96
00:07:26,279 --> 00:07:28,212
Pitty.
97
00:07:28,279 --> 00:07:31,612
- How are the kids?
- Kind of just a combination
98
00:07:31,646 --> 00:07:33,479
of scowls and stares.
99
00:07:33,512 --> 00:07:35,979
- Lily...
- What?
100
00:07:36,012 --> 00:07:39,146
Do you think that people come up
to the new girl on the first day
101
00:07:39,179 --> 00:07:40,779
and say, "Hey,
let's be besties!"
102
00:07:40,812 --> 00:07:44,279
No, that is not what I
think, but, I'm just saying,
103
00:07:44,312 --> 00:07:46,379
you have to put yourself
out there, you know?
104
00:07:46,446 --> 00:07:49,546
And they will
reciprocate. I promise.
105
00:07:52,979 --> 00:07:55,146
What?
106
00:07:55,179 --> 00:07:57,779
- Nothing.
- No, I saw that, what?
107
00:07:57,812 --> 00:08:02,846
- Well, there was this one guy.
- Oh.
108
00:08:02,879 --> 00:08:05,712
- Did you talk to him?
- I smiled.
109
00:08:05,746 --> 00:08:08,579
Well, that's a start.
110
00:08:09,012 --> 00:08:12,246
Is he cute?
Mom. Puppies are cute.
111
00:08:12,279 --> 00:08:16,879
Okay, sorry, was he,
"Devastatingly handsome."
112
00:08:16,912 --> 00:08:19,746
Yes.
113
00:08:24,112 --> 00:08:26,346
Your dad would
be so proud of you.
114
00:08:29,446 --> 00:08:31,912
Of the both of us.
115
00:08:33,446 --> 00:08:35,079
Yeah.
116
00:08:46,946 --> 00:08:50,779
- Ugh.
- Oh, hey, hey, hey.
117
00:08:50,846 --> 00:08:52,446
I think you dropped this.
118
00:08:52,512 --> 00:08:55,046
Oh, thanks.
119
00:08:56,679 --> 00:09:00,279
Um, I'm, it's just
for English class.
120
00:09:00,346 --> 00:09:02,179
I'm heading there now.
Yeah, I know.
121
00:09:02,246 --> 00:09:03,779
You do?
122
00:09:03,812 --> 00:09:06,579
Yeah. I was in Mr. Brooks'
class. I saw you.
123
00:09:06,612 --> 00:09:07,979
I wanted to say something
124
00:09:08,012 --> 00:09:10,579
but, you just seemed like
you had your hands full.
125
00:09:10,612 --> 00:09:12,612
You have no idea.
126
00:09:12,646 --> 00:09:17,112
- I'm Derek.
- I'm Lily. Lily Miller.
127
00:09:17,146 --> 00:09:19,979
Yeah, I actually got that too
when Mr. Brooks introduced you
128
00:09:20,012 --> 00:09:21,746
in front of the entire class.
129
00:09:21,779 --> 00:09:23,346
That was so embarrassing.
130
00:09:23,412 --> 00:09:25,812
Me having to explain
my favourite novel.
131
00:09:25,846 --> 00:09:28,979
Yeah, look, between you and
me, Brooks is a complete tool.
132
00:09:30,479 --> 00:09:32,346
But, uh, anything
by John Irving,
133
00:09:32,412 --> 00:09:34,946
you can't really go wrong.
I was pretty impressed.
134
00:09:35,812 --> 00:09:38,846
But... if you're
looking for something
135
00:09:38,912 --> 00:09:41,512
a little different and maybe
a little bit more wild,
136
00:09:41,579 --> 00:09:43,012
may I suggest.
137
00:09:44,979 --> 00:09:48,512
Zenith? I've
never heard of it.
138
00:09:48,579 --> 00:09:50,612
Yeah. I'm not surprised.
139
00:09:50,646 --> 00:09:53,479
Not many people
have but, trust me,
140
00:09:53,512 --> 00:09:55,579
that'll change your life.
141
00:09:55,612 --> 00:09:56,812
Really?
142
00:09:56,846 --> 00:09:58,812
It did mine.
143
00:09:59,946 --> 00:10:03,146
Come on. We don't want to
miss Mr. Brooks' class.
144
00:10:11,412 --> 00:10:14,179
Throughout the
novel, Edna Pontellier
145
00:10:14,246 --> 00:10:16,746
makes numerous choices that
represent her awakening.
146
00:10:16,779 --> 00:10:19,112
And while all of them
reflect the freedom
147
00:10:19,146 --> 00:10:20,946
that she so desperately seeks,
148
00:10:20,979 --> 00:10:24,179
the irony is that it's this
very quest for liberation
149
00:10:24,246 --> 00:10:26,479
that is responsible
for her death.
150
00:10:26,512 --> 00:10:28,112
Bullshit!
151
00:10:29,012 --> 00:10:32,112
- Excuse me?
- I said that's bullshit.
152
00:10:35,246 --> 00:10:37,446
Well, Miss Lawrence.
153
00:10:37,479 --> 00:10:41,279
Since you've commented so
eloquently on the material,
154
00:10:41,312 --> 00:10:43,612
maybe you'd like to come up
here and teach this class.
155
00:10:43,646 --> 00:10:45,979
Actually, I'd like
you to teach this class.
156
00:10:46,012 --> 00:10:48,446
But maybe give us something
remotely insightful
157
00:10:48,479 --> 00:10:50,912
instead of vapid analysis
that would embarrass
158
00:10:50,946 --> 00:10:52,512
a middle school student.
Ooh, okay.
159
00:10:54,279 --> 00:10:56,012
- Vapid?
- Yeah, it means something
160
00:10:56,079 --> 00:10:58,246
that's not important...
I know what it means, Violet.
161
00:10:58,279 --> 00:11:01,479
But I certainly don't
appreciate the disruption
162
00:11:01,512 --> 00:11:03,746
or the inconsiderate
way in which you've...
163
00:11:03,812 --> 00:11:05,712
Do your job.
164
00:11:05,746 --> 00:11:09,479
- Excuse me?
- I said, then do your job.
165
00:11:09,512 --> 00:11:12,212
An idiot can see that Kate
Chopin isn't defending
166
00:11:12,246 --> 00:11:13,655
the society she
herself grew up in...
167
00:11:13,679 --> 00:11:15,555
- That will do, Violet!
- She's shining a light on
168
00:11:15,579 --> 00:11:17,679
hypocrisy that kept women
and especially women
169
00:11:17,712 --> 00:11:19,312
- like herself resign...
- Enough!
170
00:11:24,746 --> 00:11:27,746
- Go to the office.
- Gladly.
171
00:11:38,212 --> 00:11:39,846
Where was I?
172
00:11:55,579 --> 00:11:59,012
Excuse me. Uh, did
you get in trouble?
173
00:11:59,046 --> 00:12:02,246
Detention. One hour
after school for a week.
174
00:12:02,279 --> 00:12:03,879
Sucks.
175
00:12:03,912 --> 00:12:05,746
It's worth it.
176
00:12:05,779 --> 00:12:08,112
That was awesome.
177
00:12:08,146 --> 00:12:12,712
Um, I just, I had
to tell you that.
178
00:12:12,746 --> 00:12:15,279
It wasn't anything.
It needed to be said.
179
00:12:15,312 --> 00:12:17,112
I'm just,
180
00:12:17,146 --> 00:12:20,146
I've never heard someone
talk to a teacher like that.
181
00:12:21,612 --> 00:12:24,879
Oh, I'm Lily, Lily Miller.
182
00:12:24,912 --> 00:12:28,479
I know. I saw you
talking to Derek.
183
00:12:29,712 --> 00:12:34,646
Relax, you have nothing to
worry about. Nobody owns Derek.
184
00:12:34,712 --> 00:12:38,412
I, I uh,
185
00:12:38,446 --> 00:12:40,146
I just love The Awakening.
186
00:12:40,212 --> 00:12:42,412
My mom introduced it to me.
187
00:12:42,446 --> 00:12:45,779
She is a professor of
English literature.
188
00:12:45,812 --> 00:12:50,246
So, hearing Mr. Brooks miss
the whole point of the novel...
189
00:12:50,279 --> 00:12:51,879
I know, right?
190
00:12:51,912 --> 00:12:55,446
I'm just glad that you set him
straight and I didn't have to.
191
00:12:56,912 --> 00:12:58,812
"The smallest
abdication of truth
192
00:12:58,879 --> 00:13:01,046
is death by a thousand cuts."
193
00:13:01,112 --> 00:13:04,512
- Who said that?
- It's from Zenith.
194
00:13:04,546 --> 00:13:07,379
Oh. Derek gave me his copy.
195
00:13:07,446 --> 00:13:09,446
He said that I'd like it.
196
00:13:09,479 --> 00:13:11,379
I'm sure you will.
197
00:13:11,446 --> 00:13:13,446
If you're the kind of
person I think you are.
198
00:13:15,612 --> 00:13:18,846
Hey. What are you
doing after school?
199
00:13:18,879 --> 00:13:21,479
Wanna hang out with us
once my jail time's over?
200
00:13:21,512 --> 00:13:23,179
- Really?
- Why not?
201
00:13:24,179 --> 00:13:26,679
- I mean, I don't know, 'cause...
- Come on!
202
00:13:26,712 --> 00:13:28,846
People like us...
203
00:13:30,446 --> 00:13:32,146
we need to stick together.
204
00:13:41,379 --> 00:13:43,979
Mm. Mm. Mm.
205
00:13:51,312 --> 00:13:53,146
Come over tonight?
206
00:13:54,646 --> 00:13:56,979
- I don't know.
- What's the matter?
207
00:13:57,012 --> 00:13:59,179
Nothing, I'm just,
I'm not in the mood.
208
00:13:59,212 --> 00:14:00,546
- Suit yourself.
- Hey, hey!
209
00:14:00,612 --> 00:14:03,212
This is what this whole
thing is about, right?
210
00:14:03,246 --> 00:14:06,112
Free will. No guilt. No regret.
211
00:14:06,179 --> 00:14:09,212
Yes. But turn me down again,
212
00:14:09,246 --> 00:14:10,846
and I may have to find someone
213
00:14:10,879 --> 00:14:13,046
who's a little freer
with their will.
214
00:14:28,946 --> 00:14:31,879
It's like we were on
the same wavelength.
215
00:14:31,912 --> 00:14:34,712
We talked about the same stuff
that you and I talk about.
216
00:14:34,746 --> 00:14:37,579
- Hm.
- You don't seem that impressed.
217
00:14:38,246 --> 00:14:40,846
No, I am, with her analysis,
218
00:14:40,879 --> 00:14:43,746
but I don't really like the
way she talked to her teachers.
219
00:14:43,779 --> 00:14:45,846
Sounds kind of disrespectful.
220
00:14:45,879 --> 00:14:48,779
So, you should only stand by your
conviction when it's convenient?
221
00:14:48,846 --> 00:14:51,912
Mm, no, that's
not what I said.
222
00:14:51,946 --> 00:14:54,679
I just feel like there's
a way to get what you want
223
00:14:54,712 --> 00:14:57,512
without talking to your
teachers disrespectfully.
224
00:14:57,546 --> 00:15:01,412
Wow! Are you sure that you're
the same woman that read me
225
00:15:01,446 --> 00:15:03,146
The Awakening before
bed every night?
226
00:15:03,179 --> 00:15:05,946
Touché.
227
00:15:05,979 --> 00:15:08,479
Alright, why don't you
invite her over for dinner?
228
00:15:10,279 --> 00:15:12,446
- I don't know.
- What do you mean?
229
00:15:12,479 --> 00:15:15,646
If she's as great as you say
she is, I'm sure I'll love her.
230
00:15:15,679 --> 00:15:17,679
Besides, you always
introduce me to your friends.
231
00:15:20,012 --> 00:15:23,112
Um, I was meaning
to ask you...
232
00:15:29,812 --> 00:15:31,112
Have you heard about this?
233
00:15:33,146 --> 00:15:35,912
Zenith? Can't say that I have.
234
00:15:35,946 --> 00:15:37,912
Are you assigned
this for school?
235
00:15:37,946 --> 00:15:41,412
No, no, um, a
friend gave it to me.
236
00:15:41,446 --> 00:15:43,012
He said that I'd like it.
237
00:15:43,079 --> 00:15:45,746
- He?
- Mom, stop.
238
00:15:45,779 --> 00:15:48,446
Is this the same friend that
you told me about yesterday?
239
00:15:48,479 --> 00:15:50,446
Maybe.
240
00:15:52,291 --> 00:15:55,579
Well, you know what I always
say, there are no bad books.
241
00:15:55,612 --> 00:15:58,646
Just those who have yet
to find their readers.
242
00:15:59,812 --> 00:16:02,879
Well, it should be an easy read.
243
00:16:02,912 --> 00:16:05,479
I'll let you know what I think.
244
00:16:14,912 --> 00:16:17,179
No, no, no, I loved it.
245
00:16:17,212 --> 00:16:19,912
I told you, I was up all
night, it's just, um,
246
00:16:19,979 --> 00:16:22,179
you said to be honest,
and there are a few parts
247
00:16:22,212 --> 00:16:25,312
that made me feel a
little... uncomfortable.
248
00:16:25,346 --> 00:16:28,179
Good literature should make
you a little uncomfortable.
249
00:16:28,212 --> 00:16:30,046
Yeah but, what parts, Lily?
250
00:16:30,079 --> 00:16:32,479
Oh, um...
251
00:16:32,512 --> 00:16:37,179
Where the enlightened ones hold
all of the city's knowledge
252
00:16:37,212 --> 00:16:39,012
and distribute it to
the different clans.
253
00:16:39,046 --> 00:16:43,412
It just kind of sounds
a little bit prejudiced.
254
00:16:43,479 --> 00:16:45,879
First time I read it I
thought the same thing.
255
00:16:45,912 --> 00:16:49,012
Honestly, I did. But
then I read it again
256
00:16:49,046 --> 00:16:51,912
and I opened my mind up to
what was really being said.
257
00:16:51,979 --> 00:16:55,479
And I understood that it was
the exact opposite of that.
258
00:16:55,512 --> 00:16:59,146
- Racism, sexism.
- Mm-hmm.
259
00:16:59,179 --> 00:17:01,412
Any ism, really.
260
00:17:01,446 --> 00:17:05,879
They're ideas advanced by
the weak, the inferior...
261
00:17:05,912 --> 00:17:07,812
the fearful.
262
00:17:07,879 --> 00:17:10,946
I assure you, Lily, do you
think I would ever belong
263
00:17:10,979 --> 00:17:13,412
to a group that
viewed me as inferior?
264
00:17:13,446 --> 00:17:16,779
Uh, wait, oh, what
do you mean belong?
265
00:17:18,546 --> 00:17:21,946
Uh, Zenith, it's
not just a book.
266
00:17:21,979 --> 00:17:25,712
It's how we choose
to live our lives.
267
00:17:25,746 --> 00:17:30,279
Well, okay, it's how we try
to live our lives at least.
268
00:17:30,312 --> 00:17:33,479
Oh, so kind of like, a Bible.
269
00:17:33,546 --> 00:17:35,146
- Yeah.
- Sort of.
270
00:17:35,212 --> 00:17:36,479
Spot on.
271
00:17:36,546 --> 00:17:38,646
Sure. Zenith
isn't a collection
272
00:17:38,712 --> 00:17:42,046
of fairy tales, of mystic
fables. It's a blueprint.
273
00:17:42,079 --> 00:17:43,946
A blueprint?
274
00:17:43,979 --> 00:17:49,379
For higher awareness,
enlightenment... for excellence.
275
00:17:50,779 --> 00:17:54,112
Doesn't that seem like
a little, "Self-helpy"?
276
00:17:54,146 --> 00:17:57,046
- Ooh.
- Give it a try.
277
00:17:57,079 --> 00:18:01,279
It'll grow on you. I promise.
278
00:18:12,479 --> 00:18:13,979
For Zenith?
279
00:18:15,946 --> 00:18:18,479
It's... it's beautiful..
280
00:18:19,479 --> 00:18:23,846
Thank you. Hasn't
let me down yet.
281
00:18:36,179 --> 00:18:39,212
Oh, hey, hey, hey!
Um, I meant to ask you,
282
00:18:39,279 --> 00:18:42,879
um, I was wondering if maybe
you wanted to come over
283
00:18:42,946 --> 00:18:45,546
to my house one night
for dinner? With my mom.
284
00:18:45,612 --> 00:18:47,022
It's totally cool if
you don't want to,
285
00:18:47,046 --> 00:18:49,279
you're probably super busy...
What night?
286
00:18:49,312 --> 00:18:52,479
Oh. I don't know,
whatever works for you.
287
00:18:52,512 --> 00:18:54,379
How about tonight?
288
00:18:54,446 --> 00:18:55,988
Don't you have to ask
your mom or anything?
289
00:18:56,012 --> 00:18:59,012
That's what I'm
talking about, Lily.
290
00:18:59,046 --> 00:19:02,412
One of the main lessons of
Zenith, I do what I want.
291
00:19:02,446 --> 00:19:06,546
So, if it's cool with
you, tonight it is.
292
00:19:14,246 --> 00:19:19,546
Mm. Mm. This is really
delicious Mrs. Miller.
293
00:19:20,179 --> 00:19:24,012
I'm glad you like it, Violet.
But please, call me Joan.
294
00:19:24,046 --> 00:19:25,412
You guys are practically adults.
295
00:19:25,446 --> 00:19:28,246
It's just such a change
from what I'm used to.
296
00:19:29,946 --> 00:19:32,879
- Your mother doesn't cook?
- I wouldn't know.
297
00:19:32,912 --> 00:19:35,246
She's practically
always at the office.
298
00:19:35,279 --> 00:19:37,879
Well, don't be
too hard on her.
299
00:19:37,912 --> 00:19:39,446
Being a single mom isn't easy.
300
00:19:39,512 --> 00:19:41,012
Come on, Mom.
301
00:19:41,046 --> 00:19:44,579
No. It's okay.
302
00:19:45,679 --> 00:19:48,879
I know it's hard. I wouldn't
complain about her hours
303
00:19:48,912 --> 00:19:51,612
if, say, she were a
professor like you,
304
00:19:51,679 --> 00:19:54,412
or something else meaningful.
305
00:19:54,446 --> 00:19:57,846
- What does she do?
- She's a lawyer.
306
00:19:59,512 --> 00:20:02,179
Well, now I understand
why she's rarely home.
307
00:20:02,212 --> 00:20:04,612
Standing up for the
little guy is not easy.
308
00:20:06,412 --> 00:20:08,679
Oh. My mother is a
corporate attorney.
309
00:20:08,712 --> 00:20:12,012
All her clients are
Fortune 500 companies.
310
00:20:12,046 --> 00:20:15,346
She's hardly ever standing
up for the little guys.
311
00:20:15,379 --> 00:20:18,246
Crushing them under the heel
of her stiletto is more likely.
312
00:20:20,379 --> 00:20:23,679
Well, she's giving
you a better life,
313
00:20:23,712 --> 00:20:25,379
that's what's important.
314
00:20:25,412 --> 00:20:26,922
I look forward to
meeting her, though,
315
00:20:26,946 --> 00:20:29,512
I'm sure we have more in
common than you think.
316
00:20:30,679 --> 00:20:36,179
Well, like I said,
she's hardly ever home.
317
00:20:50,579 --> 00:20:53,079
Um, I don't understand.
318
00:20:53,112 --> 00:20:55,946
Dante Leclerc never
wrote another book?
319
00:20:56,012 --> 00:20:57,579
He never wrote anything else.
320
00:20:57,612 --> 00:21:00,012
He killed himself shortly
after Zenith was released.
321
00:21:00,046 --> 00:21:01,312
Killed himself,
322
00:21:01,346 --> 00:21:04,912
what a load of crap.
What do you mean?
323
00:21:04,946 --> 00:21:06,779
I mean, they offed him.
324
00:21:06,812 --> 00:21:08,579
Leclerc would have
never killed himself,
325
00:21:08,612 --> 00:21:10,812
it goes against
everything he believes in.
326
00:21:10,846 --> 00:21:13,079
But like, who would
want him dead and why?
327
00:21:13,112 --> 00:21:16,012
A lot of people think he
was becoming too powerful.
328
00:21:16,746 --> 00:21:18,579
Powerful how?
329
00:21:18,612 --> 00:21:21,246
Zenith made a splash
when it first came out.
330
00:21:21,279 --> 00:21:23,412
Especially in some circles.
331
00:21:23,446 --> 00:21:27,612
Colleges, underground book
clubs, places like that.
332
00:21:27,646 --> 00:21:30,612
For a lot of readers, Leclerc
was a breath of fresh air.
333
00:21:30,646 --> 00:21:32,846
Most books that are
promoted by the mainstream
334
00:21:32,912 --> 00:21:34,412
love the victim narrative.
335
00:21:34,446 --> 00:21:36,979
A protagonist is always
at the mercy of others,
336
00:21:37,012 --> 00:21:40,912
whether it's the government,
religion, the rich.
337
00:21:41,579 --> 00:21:43,512
Leclerc didn't believe this.
338
00:21:43,579 --> 00:21:47,779
He believed that we all hold
the power to change the world.
339
00:21:47,812 --> 00:21:51,812
For good or for
evil, as Zeni shows.
340
00:21:52,312 --> 00:21:55,412
Still, people do
lots of crazy things,
341
00:21:55,446 --> 00:21:57,746
some even dangerous and
they don't get killed.
342
00:21:57,779 --> 00:21:59,479
: Yeah.
- Really Violet.
343
00:22:02,312 --> 00:22:03,912
Oh, shoot.
344
00:22:03,979 --> 00:22:05,712
I'm just telling
you what I heard.
345
00:22:05,746 --> 00:22:08,246
- Oh my God I'm so sorry!
- What the hell!
346
00:22:08,312 --> 00:22:09,522
I totally didn't
see you there.
347
00:22:09,546 --> 00:22:10,979
Wait, let me just...
348
00:22:11,012 --> 00:22:12,912
What are you,
delusional, oh my God.
349
00:22:12,979 --> 00:22:14,179
Don't touch me, skank.
350
00:22:14,212 --> 00:22:17,546
Hey, hey! Hey!
351
00:22:20,412 --> 00:22:22,512
- Are you okay?
- Yeah, oh yeah, I'm fine.
352
00:22:22,546 --> 00:22:23,879
I just, um...
353
00:22:23,912 --> 00:22:26,246
Someone needs to put
that bitch in her place.
354
00:22:26,312 --> 00:22:28,212
Are you okay?
355
00:22:32,146 --> 00:22:34,646
It's okay.
356
00:23:21,146 --> 00:23:25,212
- Hey. Slow down.
- Are you on your period?
357
00:23:25,246 --> 00:23:27,246
No.
358
00:23:27,712 --> 00:23:30,312
I just honestly can't stop
thinking about that bitch
359
00:23:30,379 --> 00:23:31,979
throwing yoghurt on me.
360
00:23:37,579 --> 00:23:41,412
Cognac. Took it from my dad.
361
00:23:41,446 --> 00:23:44,279
Hm. How classy.
362
00:23:45,046 --> 00:23:46,279
Ugh.
363
00:23:47,212 --> 00:23:49,312
What was that?
364
00:23:50,712 --> 00:23:54,046
I don't know, Amanda.
Maybe it was a racoon.
365
00:23:54,079 --> 00:23:58,279
A possum. But if you don't
want to, just say so.
366
00:23:58,312 --> 00:24:01,546
I heard something,
Jack, I'm telling you.
367
00:24:02,646 --> 00:24:04,646
Whatever.
368
00:24:39,612 --> 00:24:42,379
Let's just go to the practice
field behind the high school.
369
00:24:42,446 --> 00:24:44,779
At least we'll be
back in civilization.
370
00:24:44,812 --> 00:24:47,179
Whatever you say.
371
00:25:27,112 --> 00:25:30,379
Hey, what's going on?
Everybody looks like zombies.
372
00:25:30,412 --> 00:25:33,679
- You didn't hear?
- Hear what?
373
00:25:34,446 --> 00:25:38,346
Amanda Williams and
her boyfriend, Jack...
374
00:25:39,679 --> 00:25:43,012
- Dude.
- Wait. What?
375
00:25:43,046 --> 00:25:44,346
They were driving home,
376
00:25:44,379 --> 00:25:47,346
probably from making
out on the bluffs.
377
00:25:47,379 --> 00:25:49,679
And then his truck went...
378
00:25:52,246 --> 00:25:53,579
Went off the road.
379
00:25:55,412 --> 00:25:59,012
So... they're both dead?
380
00:25:59,046 --> 00:26:03,579
No. Jack died on impact
but Amanda is in a coma.
381
00:26:03,612 --> 00:26:05,512
Is she gonna be okay?
382
00:26:06,979 --> 00:26:10,112
We can hope, right? That's
all we can do, is hope.
383
00:26:19,679 --> 00:26:22,779
None of us wanted
Amanda or Jack to die.
384
00:26:22,812 --> 00:26:25,446
You know that, right?
385
00:26:26,279 --> 00:26:28,612
But the world is
a far better place
386
00:26:28,646 --> 00:26:30,579
without either of them in it.
387
00:26:30,612 --> 00:26:32,479
That's the truth.
388
00:26:32,512 --> 00:26:34,846
And as Zenith says,
389
00:26:34,912 --> 00:26:38,679
"Truth is sacred.
Above all else."
390
00:26:58,179 --> 00:27:01,512
- Okay, okay, not bad, but that's...
- No, stop.
391
00:27:03,646 --> 00:27:05,046
Hi!
392
00:27:07,212 --> 00:27:08,846
Lily! Hi!
393
00:27:08,879 --> 00:27:10,579
Lily, I didn't know
you had friends over.
394
00:27:10,646 --> 00:27:12,879
Oh, um, we're just
hanging out, Mom.
395
00:27:12,912 --> 00:27:14,712
Hi Mrs. Mi...
uh, I mean, Joan.
396
00:27:14,746 --> 00:27:17,079
Hi Violet. Nice to see you.
397
00:27:17,146 --> 00:27:20,346
Uh, Mom, this is Derek.
398
00:27:20,379 --> 00:27:23,712
- Hi. Nice to meet you.
- Hi.
399
00:27:26,346 --> 00:27:29,812
Okay, we'll, I'll just be
here if you guys need anything.
400
00:27:31,379 --> 00:27:35,079
- Um.
- Ahem.
401
00:27:35,146 --> 00:27:38,512
So, what does your mom do?
402
00:27:38,546 --> 00:27:44,046
She's a professor at Eastern
Hemlock Community College.
403
00:27:44,079 --> 00:27:45,846
Oh.
- Mm. - Mm-hmm.
404
00:27:45,879 --> 00:27:48,012
Yeah, no, she
seems super cool.
405
00:27:48,046 --> 00:27:51,046
- Mm.
- Yeah, she is.
406
00:27:51,079 --> 00:27:53,046
Sometimes, I guess.
407
00:27:53,079 --> 00:27:55,912
Yeah, I mean, you don't
want her too cool, right?
408
00:27:55,979 --> 00:27:59,346
Do you remember Becca's mom?
Ugh. Yeah.
409
00:27:59,379 --> 00:28:00,812
Who's that?
410
00:28:00,846 --> 00:28:02,746
A girl we used
to hang out with.
411
00:28:02,779 --> 00:28:05,712
Used to. Yeah, her mom
had like no boundaries.
412
00:28:05,746 --> 00:28:07,379
She thought she
was, "Our friend."
413
00:28:07,412 --> 00:28:09,312
It was totally pathetic.
414
00:28:09,379 --> 00:28:11,955
Yeah, it was like she was trying
to relive her youth or something,
415
00:28:11,979 --> 00:28:13,722
I don't know, it made
me super uncomfortable.
416
00:28:13,746 --> 00:28:15,312
Aw.
417
00:28:15,379 --> 00:28:16,888
I'm super happy, I'm just
happy Becca's graduated,
418
00:28:16,912 --> 00:28:18,379
that's all I'm gonna say.
419
00:28:24,646 --> 00:28:27,412
: See you guys
tomorrow.
420
00:28:30,312 --> 00:28:32,646
- They both leave?
- Yep.
421
00:28:32,712 --> 00:28:35,646
- They seem nice.
- Uh-huh.
422
00:28:37,712 --> 00:28:41,079
Although I couldn't help
but overhear you kids...
423
00:28:41,612 --> 00:28:43,212
Overhear what?
424
00:28:44,279 --> 00:28:45,999
Overhear what you
guy were talking about.
425
00:28:46,046 --> 00:28:48,879
- You were eavesdropping?
- Well, I wouldn't call it that.
426
00:28:48,912 --> 00:28:51,579
You can't just listen to
my private conversations.
427
00:28:51,612 --> 00:28:53,246
Private conversations?
428
00:28:53,279 --> 00:28:55,779
Lily, I was in the kitchen
making you something to eat,
429
00:28:55,812 --> 00:28:57,579
I couldn't help but hear.
430
00:28:57,612 --> 00:28:59,279
But that's not the issue.
431
00:28:59,312 --> 00:29:02,046
I heard Violet call
somebody pathetic
432
00:29:02,112 --> 00:29:04,046
Oh, yeah,
433
00:29:04,112 --> 00:29:07,046
it was just someone's mom who
they used to hang out with.
434
00:29:08,179 --> 00:29:09,546
I hope it wasn't your mom.
435
00:29:09,612 --> 00:29:12,546
You think that we
were talking about you?
436
00:29:13,312 --> 00:29:16,379
God, Mom. Get over yourself.
437
00:29:16,446 --> 00:29:19,012
Get over myself? Whoa.
438
00:29:19,046 --> 00:29:22,179
Uh, I don't know who
you think you are,
439
00:29:22,212 --> 00:29:24,379
maybe that's how Violet
talks to her mom,
440
00:29:24,446 --> 00:29:27,212
but that is not how we talk
to each other in this house.
441
00:29:27,279 --> 00:29:29,012
Whatever.
442
00:29:40,179 --> 00:29:42,346
That was fun, the other
night at your house.
443
00:29:42,379 --> 00:29:45,546
- Yeah, until my Mom showed up.
- Why? She seems harmless.
444
00:29:45,612 --> 00:29:48,512
Well, I found out that she was
eavesdropping on our conversation.
445
00:29:48,546 --> 00:29:51,112
You serious? That's not right.
446
00:29:51,146 --> 00:29:53,312
Privacy is one of the
unalienable rights
447
00:29:53,346 --> 00:29:54,812
according to Zenith.
448
00:29:54,846 --> 00:29:57,779
Well, I don't know
what I could do about it.
449
00:29:57,812 --> 00:29:59,679
I know what we
could do about it.
450
00:29:59,712 --> 00:30:01,346
We can hang out at my place.
451
00:30:01,379 --> 00:30:02,879
- Really?
- Sure.
452
00:30:02,946 --> 00:30:05,212
Like I said, my
mom's never home.
453
00:30:05,279 --> 00:30:06,679
Cool.
454
00:30:13,446 --> 00:30:15,012
No.
455
00:30:16,046 --> 00:30:20,646
Okay. This is your house?
456
00:30:20,679 --> 00:30:22,179
Yup.
457
00:30:22,212 --> 00:30:25,012
It's... it's enormous.
458
00:30:25,046 --> 00:30:27,946
All that means is in
the middle of the night
459
00:30:27,979 --> 00:30:29,346
it takes longer to pee.
460
00:30:29,379 --> 00:30:31,312
Ew, what?!
461
00:30:31,346 --> 00:30:34,546
Trust me, it's just a
normal house, like any other.
462
00:30:35,279 --> 00:30:36,879
Come on.
463
00:30:42,112 --> 00:30:45,012
Whoa.
464
00:30:45,046 --> 00:30:48,279
This isn't just a house.
465
00:30:48,312 --> 00:30:50,879
- You want the tour?
- Yes!
466
00:30:50,946 --> 00:30:55,046
- Come on. Voila.
- Whoa!
467
00:30:55,112 --> 00:30:58,846
Does anybody even eat in here?
No.
468
00:30:58,879 --> 00:31:01,279
But sometimes an
espresso is brewed
469
00:31:02,579 --> 00:31:05,079
I wanna show you my room.
Okay.
470
00:31:14,112 --> 00:31:16,579
I'm so excited to see your room.
You should be.
471
00:31:22,546 --> 00:31:25,079
- What?
- My room.
472
00:31:25,112 --> 00:31:28,212
This is your room?
473
00:31:28,246 --> 00:31:32,612
- Wow. Oh my.
- Right?
474
00:31:37,912 --> 00:31:39,579
I love it.
475
00:31:41,946 --> 00:31:44,012
I hoped you'd say that.
476
00:31:45,546 --> 00:31:47,679
Think of this as your room too,
477
00:31:47,712 --> 00:31:51,412
whenever things at
home get too tough...
478
00:31:51,446 --> 00:31:54,079
Whenever you need to get away.
479
00:32:13,579 --> 00:32:15,779
Party time!
480
00:32:18,246 --> 00:32:19,446
Mm.
481
00:32:23,479 --> 00:32:25,012
Trust me.
482
00:32:26,646 --> 00:32:29,079
You're gonna want this.
483
00:32:30,612 --> 00:32:31,946
How is it?
484
00:32:32,479 --> 00:32:35,446
- Oh, so gross.
- Gross?
485
00:32:35,479 --> 00:32:38,112
- Yes!
- I like it.
486
00:32:43,912 --> 00:32:46,412
I wonder who that could be?
487
00:32:47,846 --> 00:32:52,146
No, no, no. You stay
here. I'll be right back.
488
00:32:59,579 --> 00:33:01,512
So bad.
489
00:33:07,179 --> 00:33:09,346
- Hi.
- Hey.
490
00:33:10,046 --> 00:33:12,179
Um, where's Violet?
491
00:33:12,212 --> 00:33:14,712
Oh, she's... she went
to get some glasses.
492
00:33:14,746 --> 00:33:17,079
- Oh.
- Can I come in?
493
00:33:17,679 --> 00:33:19,346
Yeah, sure.
494
00:33:23,846 --> 00:33:27,046
- So, you've seen the place.
- Mm-hmm.
495
00:33:34,712 --> 00:33:38,046
- Mm, can I have some?
- Yes, of course.
496
00:33:39,146 --> 00:33:40,846
Bourbon.
497
00:33:45,246 --> 00:33:47,846
Whoa!
498
00:33:49,046 --> 00:33:52,212
No, I don't really like it.
499
00:33:53,879 --> 00:33:55,846
Okay, well, I
have a little trick
500
00:33:55,879 --> 00:33:57,388
that can make it
taste a little better.
501
00:33:57,412 --> 00:33:58,746
You trust me?
502
00:34:14,146 --> 00:34:15,879
How was that?
503
00:34:38,579 --> 00:34:41,146
I dug this out
of my mom's closet.
504
00:34:43,479 --> 00:34:46,146
Wow. You look so sexy.
505
00:34:51,046 --> 00:34:52,446
Do you like it?
506
00:35:52,646 --> 00:35:54,979
Hi, this is Lily,
you know what to do,
507
00:35:55,012 --> 00:35:56,479
or better yet, text me.
508
00:35:57,646 --> 00:35:59,846
Hi, it's your mom, again.
509
00:35:59,879 --> 00:36:02,279
I have texted you,
multiple times.
510
00:36:02,346 --> 00:36:06,679
I'm slowly going from annoyed
to worried, so, call me back.
511
00:36:06,712 --> 00:36:09,579
Unless you want me to
contact the police.
512
00:36:30,379 --> 00:36:33,079
- Hi.
- Hey.
513
00:36:35,946 --> 00:36:39,012
Have you ever done
anything like that before?
514
00:36:39,046 --> 00:36:43,112
I, uh... no.
515
00:36:43,946 --> 00:36:46,012
And how are you
feeling about it?
516
00:36:50,779 --> 00:36:53,279
I'm, I'm not sure.
517
00:36:54,779 --> 00:36:57,412
It's common to feel guilty.
518
00:36:57,446 --> 00:36:59,446
Even a little ashamed.
519
00:36:59,512 --> 00:37:02,246
- Yeah. You really shouldn't.
- Right, you shouldn't.
520
00:37:05,979 --> 00:37:08,479
I'm beginning to
like this philosophy.
521
00:37:08,912 --> 00:37:12,346
Takes a special kind of
person to realize that.
522
00:37:14,612 --> 00:37:16,579
I wanna show you something.
523
00:37:16,612 --> 00:37:20,246
- No, Violet, it's way too soon.
- I don't think so.
524
00:37:20,279 --> 00:37:21,946
What is it?
525
00:37:28,279 --> 00:37:31,146
It's the Z, for Zenith.
526
00:37:31,179 --> 00:37:34,012
We all have one,
on our left hip.
527
00:37:34,079 --> 00:37:37,679
It's branded into our skin
to show our loyalty to the book
528
00:37:37,746 --> 00:37:40,312
and to each other. We just
have to make sure to place them
529
00:37:40,346 --> 00:37:42,479
somewhere our parents
can't see them.
530
00:37:45,446 --> 00:37:46,846
I want one.
531
00:37:46,912 --> 00:37:49,346
No, Lily, you don't have
to say that just because...
532
00:37:49,412 --> 00:37:53,812
No. I want one. I'm positive.
533
00:37:55,446 --> 00:37:58,646
I know how close you
are to your mother, Lily.
534
00:37:58,679 --> 00:38:02,746
But you can never
mention this to her.
535
00:38:02,812 --> 00:38:05,212
That would be bad...
536
00:38:05,246 --> 00:38:06,746
for all of us.
537
00:38:06,812 --> 00:38:08,479
Of course not.
538
00:38:11,079 --> 00:38:13,212
And after it's done...
539
00:38:14,912 --> 00:38:16,546
You get to wear this.
540
00:38:19,246 --> 00:38:20,912
Just like yours.
541
00:38:22,646 --> 00:38:26,012
Yeah. The guys wear a ring,
542
00:38:26,046 --> 00:38:28,079
the girls wear a necklace.
543
00:38:28,146 --> 00:38:31,646
That's right. Although
I can't seem to find mine,
544
00:38:31,679 --> 00:38:34,312
I don't know what the
hell happened to it.
545
00:38:34,346 --> 00:38:36,079
Anyway.
546
00:38:37,379 --> 00:38:41,012
After this, everything changes.
547
00:38:59,879 --> 00:39:01,446
This is gonna hurt.
548
00:39:09,079 --> 00:39:10,646
Ah!
549
00:39:11,546 --> 00:39:14,446
You're okay. That's it.
550
00:39:29,412 --> 00:39:31,912
Ugh, you're alive.
551
00:39:32,279 --> 00:39:34,279
Of course I'm alive.
552
00:39:34,312 --> 00:39:36,879
Do you have any
idea how late it is?
553
00:39:36,912 --> 00:39:39,946
- I, it's just late.
- Yeah, late.
554
00:39:39,979 --> 00:39:41,712
I called and texted
like a million times,
555
00:39:41,746 --> 00:39:43,879
- you didn't get them?
- No, I...
556
00:39:43,912 --> 00:39:45,779
I just wasn't checking my phone.
557
00:39:46,446 --> 00:39:49,746
Okay. Where were you?
558
00:39:49,779 --> 00:39:52,412
I was, um,
559
00:39:52,446 --> 00:39:54,879
I was at Violet's
just hanging out.
560
00:39:56,112 --> 00:40:00,912
Look, I want you to stay out
late if you want to have fun,
561
00:40:00,946 --> 00:40:03,212
it's your senior year. I get it.
562
00:40:03,246 --> 00:40:05,912
But I just need to
know where you are
563
00:40:05,946 --> 00:40:07,646
and that you're okay.
564
00:40:08,112 --> 00:40:11,112
- Okay.
- Okay.
565
00:40:19,379 --> 00:40:22,879
- Are you okay?
- Yeah, yeah. I'm just, um,
566
00:40:22,912 --> 00:40:24,546
I'm just a little sore.
567
00:40:25,546 --> 00:40:28,379
You guys, you weren't
drinking or anything, right?
568
00:40:28,412 --> 00:40:32,079
God, Mom, no. I wasn't
drinking, I wasn't doing drugs.
569
00:40:32,112 --> 00:40:34,912
I was just... I was just hanging
out with my friends, okay?
570
00:40:34,946 --> 00:40:38,212
So, maybe you could give me
a little friggin' privacy.
571
00:40:53,779 --> 00:40:56,479
I'm not just your boss,
Joan, I'm also your friend.
572
00:40:56,546 --> 00:40:58,712
Come on, you can
tell me, what is it?
573
00:40:58,746 --> 00:41:00,379
It's nothing. It's nothing.
574
00:41:00,412 --> 00:41:02,879
- The students?
- No. Actually,
575
00:41:02,946 --> 00:41:06,446
they've been much more
receptive than I anticipated.
576
00:41:06,479 --> 00:41:09,346
Then what? Have the
other professors been rude?
577
00:41:09,379 --> 00:41:12,612
No, no, everybody here
has been incredibly kind.
578
00:41:12,646 --> 00:41:17,012
Don't treat me like a fool,
Joan. I know something's wrong.
579
00:41:18,946 --> 00:41:21,512
- It's Lily.
- Lily?
580
00:41:21,546 --> 00:41:23,646
I thought you said
she was doing great.
581
00:41:23,679 --> 00:41:25,946
You said she already made
friends and everything.
582
00:41:25,979 --> 00:41:29,446
Yeah. It's the friends.
One friend in particular.
583
00:41:29,479 --> 00:41:32,679
She is unlike any friend
Lily has ever had.
584
00:41:32,712 --> 00:41:35,846
I swear, she has changed her.
585
00:41:35,879 --> 00:41:37,646
Changed her how?
586
00:41:37,679 --> 00:41:41,346
It's hard to pinpoint, but...
587
00:41:41,379 --> 00:41:44,146
she's just different.
588
00:41:44,179 --> 00:41:46,046
Take it from
someone who knows.
589
00:41:46,112 --> 00:41:48,546
It's probably just a
case of senior-it is.
590
00:41:48,612 --> 00:41:51,012
Girls her age, when they
get college in their sights,
591
00:41:51,046 --> 00:41:53,712
ooh, they tend to go a little...
592
00:41:55,212 --> 00:41:57,512
Yeah. Maybe that's it.
593
00:41:57,546 --> 00:42:00,879
Look, Joan, don't
worry at all about Lily.
594
00:42:00,946 --> 00:42:03,612
She has a good head on
her shoulders. You'll see.
595
00:42:03,679 --> 00:42:05,546
She'll be fine.
596
00:42:15,446 --> 00:42:18,446
- Hi, Violet, how are you?
- Hi, Joan.
597
00:42:18,512 --> 00:42:22,012
Um, we're gonna go
to Violet's house.
598
00:42:22,046 --> 00:42:23,546
I'm gonna sleep
over there tonight,
599
00:42:23,579 --> 00:42:25,112
I'm just gonna pick
up some clothes.
600
00:42:25,179 --> 00:42:27,112
Yeah, okay, will
your mother be home?
601
00:42:27,179 --> 00:42:28,712
Mom.
602
00:42:29,246 --> 00:42:31,112
That's so embarrassing.
603
00:42:31,179 --> 00:42:35,179
What... I just wanna talk to
your mom, make sure it's okay.
604
00:42:35,212 --> 00:42:38,846
It's fine, Joan. I'll
give you her number.
605
00:42:40,512 --> 00:42:42,712
Okay, but I could
use some new clothes.
606
00:42:42,746 --> 00:42:45,912
Nah, there's plenty I
could do with this stuff.
607
00:42:45,946 --> 00:42:47,279
Okay.
608
00:42:47,346 --> 00:42:49,222
All we need is a pair
of scissors and bleach.
609
00:42:49,246 --> 00:42:53,346
- Huh! This is cool.
- Mm-hmm.
610
00:42:53,379 --> 00:42:55,179
- May I?
- Mm-hmm.
611
00:42:58,912 --> 00:43:03,446
Oh, I saw that the other
day when we were changing.
612
00:43:03,479 --> 00:43:08,679
- Oh. Yeah, ancient history.
- What happened?
613
00:43:10,812 --> 00:43:13,412
Um, supposedly, I
rolled onto one of those
614
00:43:13,446 --> 00:43:15,446
electric bottle warmers.
615
00:43:15,479 --> 00:43:19,946
My mother left it on by mistake
when she was changing me.
616
00:43:19,979 --> 00:43:22,346
That's what she told me, anyway.
617
00:43:26,579 --> 00:43:30,146
Hm. Okay. What do you think?
618
00:43:30,179 --> 00:43:34,179
I think that it looks better
on you than it does on me.
619
00:43:34,612 --> 00:43:37,579
Well, when we get
back to my place,
620
00:43:37,612 --> 00:43:41,479
you can raid my closet, okay?
621
00:43:46,679 --> 00:43:49,579
- Okay.
- Okay. Let's go.
622
00:43:54,079 --> 00:43:56,279
- You talk to her?
- Yes.
623
00:43:56,312 --> 00:43:59,646
- So, everything cool?
- Everything is cool.
624
00:43:59,679 --> 00:44:02,712
Okay. I don't know when I'll
be home, but I'll text you.
625
00:44:03,846 --> 00:44:05,679
- Bye, Joan.
- Bye-bye.
626
00:44:05,712 --> 00:44:08,479
- Have fun, girls.
- Ha, ha.
627
00:44:19,812 --> 00:44:23,746
I mean, back in like the
7th grade we were friends,
628
00:44:23,812 --> 00:44:27,212
but, ever since high school
I haven't said a word to her.
629
00:44:27,246 --> 00:44:30,412
The only time she's
acknowledged me is to
630
00:44:30,479 --> 00:44:33,746
tell me to get out of the way
or to mock me about something.
631
00:44:33,812 --> 00:44:37,646
Still, don't you feel like,
at least... a little bad?
632
00:44:37,679 --> 00:44:39,379
I mean, she's in a coma.
633
00:44:40,646 --> 00:44:42,712
Amanda was brain-dead
a long time ago.
634
00:44:44,646 --> 00:44:46,079
I guess.
635
00:44:47,979 --> 00:44:51,312
Lily... Lily.
636
00:44:51,346 --> 00:44:55,646
You're gonna need to
learn that giving energy,
637
00:44:55,679 --> 00:44:57,646
no matter how little,
638
00:44:57,679 --> 00:44:59,812
to someone who doesn't
care about you,
639
00:44:59,846 --> 00:45:03,946
is that much more energy that
you could be using on yourself.
640
00:45:03,979 --> 00:45:08,579
Or on people you do care
about and who care about you.
641
00:45:08,612 --> 00:45:10,812
I know, it's just...
642
00:45:10,879 --> 00:45:14,246
it's hard to think
like that, you know?
643
00:45:18,446 --> 00:45:19,579
Uh...
644
00:45:20,079 --> 00:45:22,279
I'm... I'm so sorry.
645
00:45:36,279 --> 00:45:37,279
Not terrible,
646
00:45:38,712 --> 00:45:41,046
but the next time you girls
raid my liquor cabinet,
647
00:45:42,146 --> 00:45:43,446
try the 12-year single malt.
648
00:45:44,746 --> 00:45:47,746
- Mom, this Lily.
- I gathered.
649
00:45:48,746 --> 00:45:51,779
It's nice to meet
you, miss Lawrence.
650
00:45:53,746 --> 00:45:56,779
Oh, please. I would make the joke
about Mrs. Lawrence being my mother
651
00:45:56,812 --> 00:46:01,012
if she deserved to be
called that. But I'm Harper.
652
00:46:01,712 --> 00:46:03,112
Always Harper.
653
00:46:03,812 --> 00:46:06,279
- You going out?
- I have a work thing.
654
00:46:06,879 --> 00:46:08,879
Shouldn't be home too
late, unless I am,
655
00:46:08,946 --> 00:46:10,946
in which case, I will
see you tomorrow.
656
00:46:13,846 --> 00:46:16,479
You really are very
beautiful, Lily.
657
00:46:16,879 --> 00:46:19,279
- Thanks.
- Isn't she?
658
00:46:22,879 --> 00:46:24,612
Be safe, girls.
659
00:46:30,612 --> 00:46:33,346
Oh, my God. That's your mom?
660
00:46:35,312 --> 00:46:36,846
She doesn't look
much older than you.
661
00:46:36,879 --> 00:46:39,446
Oh, she knows it, believe me.
662
00:46:39,479 --> 00:46:41,679
Oh my God, she's so cool!
663
00:46:42,012 --> 00:46:43,879
She's nothing like my mom.
664
00:46:44,346 --> 00:46:46,646
Then you need to do
something about that.
665
00:46:47,779 --> 00:46:48,779
What do you mean?
666
00:46:50,179 --> 00:46:52,446
Lily, come on.
667
00:46:54,112 --> 00:46:55,179
Remember Zenith?
668
00:46:56,279 --> 00:46:58,446
You can't wait for
people to change.
669
00:46:59,012 --> 00:47:01,079
It'll never happen.
It's human nature.
670
00:47:02,879 --> 00:47:05,912
You need to make them change.
671
00:47:07,446 --> 00:47:09,246
It may not be easy,
672
00:47:09,912 --> 00:47:11,412
but it is necessary.
673
00:47:24,912 --> 00:47:28,679
So, in this and other
ways, it becomes apparent
674
00:47:28,712 --> 00:47:32,679
that jealousy is the overriding force
behind many of the character's actions.
675
00:47:33,079 --> 00:47:36,546
The fact that Casaubon puts
such a stipulation in his will
676
00:47:36,912 --> 00:47:39,446
shows how unbearable
he finds the thought
677
00:47:39,512 --> 00:47:41,346
of Dorothea with another man.
678
00:47:42,746 --> 00:47:44,212
Typical chauvinistic view.
679
00:47:44,779 --> 00:47:46,046
I'm sorry, miss Miller?
680
00:47:47,446 --> 00:47:49,488
I just said that that's a
typical chauvinistic view,
681
00:47:49,512 --> 00:47:51,546
which isn't surprising.
682
00:47:52,746 --> 00:47:54,612
- Oh no?
- No.
683
00:47:54,679 --> 00:47:58,546
I mean, it's pretty obvious when
you assign the same vapid authors.
684
00:48:03,412 --> 00:48:06,279
You mean this vapid
woman author, Lily?
685
00:48:06,912 --> 00:48:09,055
Because if you had been
listening to anything I've said
686
00:48:09,079 --> 00:48:13,279
you'd know that George Eliot is
the pen name for Mary Anne Evans.
687
00:48:14,512 --> 00:48:17,579
So before you try to get
some attention for yourself,
688
00:48:18,179 --> 00:48:20,419
you might want to make sure
that your argument is solid.
689
00:48:22,746 --> 00:48:24,746
So stupid!
690
00:48:41,412 --> 00:48:43,612
I made a fool out of myself.
No, you didn't.
691
00:48:43,646 --> 00:48:44,746
Brooks is the fool, Lily.
692
00:48:44,779 --> 00:48:46,279
I just...
693
00:48:46,746 --> 00:48:48,246
I wanted to be like you.
694
00:48:49,846 --> 00:48:54,812
You are like me.
Just... like me.
695
00:48:55,846 --> 00:48:57,312
Remember the brand.
696
00:49:00,812 --> 00:49:04,412
Don't worry about Brooks,
I'll take care of it.
697
00:49:09,546 --> 00:49:11,212
I promise.
698
00:49:50,212 --> 00:49:52,679
We'll talk about this
in class tomorrow. Okay?
699
00:51:30,212 --> 00:51:32,412
- Thanks for the ride.
- Yeah.
700
00:51:34,146 --> 00:51:36,379
Lily, I need to talk
to you about Violet.
701
00:51:36,412 --> 00:51:37,412
Okay.
702
00:51:39,812 --> 00:51:41,579
I've never seen
her like this before.
703
00:51:41,612 --> 00:51:43,046
Like what?
704
00:51:44,046 --> 00:51:46,579
So... vindictive.
705
00:51:46,612 --> 00:51:49,046
Is this going further
than we wanted to?
706
00:51:51,779 --> 00:51:54,579
She's the one who opened
my eyes to everything.
707
00:51:54,612 --> 00:51:58,212
To our teachers, to how my
mom's been controlling me...
708
00:51:58,246 --> 00:52:00,712
See that? That's
what I'm talking about.
709
00:52:01,312 --> 00:52:03,812
Your mom, she
seemed pretty chill.
710
00:52:04,879 --> 00:52:08,546
Look, I appreciate
your concern Derek,
711
00:52:08,612 --> 00:52:11,946
but she's my mom, so I'll
decide how to handle her.
712
00:52:12,812 --> 00:52:13,812
Okay.
713
00:52:25,446 --> 00:52:26,612
Oh!
714
00:52:29,346 --> 00:52:30,712
Okay.
715
00:52:32,179 --> 00:52:33,179
Hello?
716
00:52:35,312 --> 00:52:37,512
- Hey!
- What are you doing?
717
00:52:38,212 --> 00:52:40,212
I was just putting
away some laundry.
718
00:52:40,279 --> 00:52:41,812
Why are you bringing
them back down?
719
00:52:43,479 --> 00:52:46,212
I heard the door, so I don't
know, I just forgot to leave it.
720
00:52:46,279 --> 00:52:47,946
What are you even doing home?
721
00:52:47,979 --> 00:52:51,512
Well, classes were out
at noon, so I decided
722
00:52:51,546 --> 00:52:53,946
it would be a good time to get
some chores done around here.
723
00:52:54,712 --> 00:52:55,779
How was your day?
724
00:52:56,679 --> 00:52:58,179
Why, did you hear something?
725
00:52:59,946 --> 00:53:01,822
Actually, I did get an interesting
call from your vice-principal,
726
00:53:01,846 --> 00:53:04,779
Mr. Hillstrom.
What did he say?
727
00:53:05,746 --> 00:53:06,746
You don't know?
728
00:53:07,779 --> 00:53:08,946
It wasn't a big deal!
729
00:53:09,546 --> 00:53:12,079
Would you consider
suspension a big deal?
730
00:53:12,112 --> 00:53:13,755
- What?
- That's what he said is gonna happen
731
00:53:13,779 --> 00:53:16,079
if you talk to your
teacher again like that.
732
00:53:16,112 --> 00:53:18,079
Okay, yeah, whatever.
733
00:53:18,112 --> 00:53:20,179
No! Not whatever!
734
00:53:20,212 --> 00:53:22,879
Lily, I need you to promise me
that's not gonna happen again.
735
00:53:22,912 --> 00:53:25,746
God! Mom, can you
just give me some space?
736
00:53:25,779 --> 00:53:28,112
Is that too much to ask?
Space?
737
00:53:28,179 --> 00:53:30,546
Space is all I've been giving
you since we moved here,
738
00:53:30,579 --> 00:53:31,922
I think maybe space
is the problem.
739
00:53:31,946 --> 00:53:34,079
No, I think that
you're the problem.
740
00:53:36,612 --> 00:53:38,212
I don't even
recognize you anymore.
741
00:53:38,946 --> 00:53:40,522
Well, maybe if you
didn't take me for granted,
742
00:53:40,546 --> 00:53:42,846
I'm the same person
that I've always been,
743
00:53:42,879 --> 00:53:44,546
it's just you're too...
744
00:53:44,579 --> 00:53:46,612
You're too
self-centred to notice.
745
00:53:47,212 --> 00:53:49,046
I'm gonna go upstairs
and do my homework,
746
00:53:49,079 --> 00:53:50,579
I hope that that's acceptable.
747
00:54:04,912 --> 00:54:09,446
Now, when Fitzgerald said there
are no second acts to American lives,
748
00:54:10,079 --> 00:54:12,112
to what was he referring?
749
00:54:13,812 --> 00:54:15,012
Anybody?
750
00:54:15,812 --> 00:54:17,479
Come on, somebody.
751
00:54:18,779 --> 00:54:22,846
Miss Lawrence, you must have
something to contribute?
752
00:54:23,346 --> 00:54:27,079
Mr. Brooks,
a moment please?
753
00:54:28,079 --> 00:54:31,679
Uh, class, just bear with
me, please, I won't be long.
754
00:54:36,312 --> 00:54:38,579
Hey! What do you
think that was about.
755
00:54:43,512 --> 00:54:45,979
I don't think we'll be
seeing Mr. Brooks anytime soon.
756
00:54:46,012 --> 00:54:47,412
How do you know?
757
00:54:50,112 --> 00:54:51,812
I made a promise to you, Lily.
758
00:54:52,346 --> 00:54:54,312
After what Brooks did to you...
759
00:54:54,346 --> 00:54:56,279
You mean that you're
responsible for...
760
00:54:56,312 --> 00:54:58,479
Shh...
761
00:55:02,846 --> 00:55:06,579
Students, please read
quietly for the rest of class.
762
00:55:06,646 --> 00:55:08,179
Thank you.
763
00:55:39,179 --> 00:55:41,312
This is what they've
become obsessed with,
764
00:55:41,346 --> 00:55:42,412
she and her friends.
765
00:55:43,079 --> 00:55:45,379
- What is it?
- Zenith.
766
00:55:45,412 --> 00:55:46,412
You've never heard of it?
767
00:55:46,712 --> 00:55:49,012
- No, had you?
- Mm-mmm, no.
768
00:55:49,046 --> 00:55:50,146
The book nor the author.
769
00:55:51,479 --> 00:55:53,288
And there isn't much about
either of them online.
770
00:55:53,312 --> 00:55:54,812
- Did you actually read it?
- I did.
771
00:55:55,312 --> 00:55:56,812
And?
772
00:55:56,846 --> 00:56:00,712
I mean... it isn't
particularly special.
773
00:56:00,746 --> 00:56:02,312
The story is not much.
774
00:56:02,379 --> 00:56:04,546
Something for him to hang
his beliefs on, really.
775
00:56:04,579 --> 00:56:07,812
Sort of a mash up of
Nietzsche, Ayn Rand,
776
00:56:07,879 --> 00:56:10,046
a little bit or Orwell,
maybe some of...
777
00:56:10,079 --> 00:56:12,812
Baudrillard's
nihilism thrown in.
778
00:56:12,879 --> 00:56:13,879
Juvenile.
779
00:56:15,212 --> 00:56:17,372
Hmm, so is Nietzsche if
you take his ideas seriously.
780
00:56:18,546 --> 00:56:22,079
But I do understand how it
could be appealing to teenagers.
781
00:56:22,112 --> 00:56:23,546
I mean, smart teens.
782
00:56:23,579 --> 00:56:26,046
Ones that are bored with
Jane Austen and Dickens.
783
00:56:26,412 --> 00:56:28,646
But you don't
think it's dangerous?
784
00:56:29,412 --> 00:56:32,379
No, but then again,
785
00:56:32,412 --> 00:56:35,712
nobody thought Catcher in the
Rye was particularly persuasive
786
00:56:35,746 --> 00:56:36,955
until they found it on Chapman.
787
00:56:36,979 --> 00:56:40,079
True. So the problem
is her friends.
788
00:56:40,112 --> 00:56:44,312
- Friend. Violet.
- Not Violet Lawrence?
789
00:56:44,912 --> 00:56:46,612
Yes. You know her?
790
00:56:46,646 --> 00:56:50,312
No, but her sister, she
was in my daughter's class.
791
00:56:50,379 --> 00:56:53,412
Always in trouble. If not with
the school, then with the cops.
792
00:56:53,446 --> 00:56:55,446
Cops? Seriously?
793
00:56:55,479 --> 00:56:57,579
Yeah, but I don't think
it was anything terrible.
794
00:56:57,612 --> 00:57:01,312
Vandalism, underage
drinking, drugs.
795
00:57:01,779 --> 00:57:04,712
She was smart though.
Extremely bright.
796
00:57:04,779 --> 00:57:06,146
That much I do remember.
797
00:57:07,712 --> 00:57:10,112
It's always the smart ones you
need to watch out for, right?
798
00:57:11,046 --> 00:57:12,446
Are you sure Diane?
799
00:57:12,479 --> 00:57:14,612
Violet never mentioned
anything about a sister.
800
00:57:14,646 --> 00:57:16,312
Positive.
801
00:57:16,346 --> 00:57:18,879
I actually thought the girls
moved away after the accident.
802
00:57:19,346 --> 00:57:21,479
But they must've moved back.
803
00:57:21,512 --> 00:57:22,612
What accident?
804
00:57:23,346 --> 00:57:24,712
- You don't know?
- No.
805
00:57:24,779 --> 00:57:25,979
The girls' parents.
806
00:57:26,012 --> 00:57:27,946
They were killed in
an accident years ago.
807
00:57:27,979 --> 00:57:31,346
Hiking, I think.
It was terrible.
808
00:57:32,479 --> 00:57:36,846
I... Diane, no,
I spoke to the mom.
809
00:57:37,512 --> 00:57:38,946
I don't know what to tell you,
810
00:57:38,979 --> 00:57:40,655
but if we're talking
about the same family,
811
00:57:40,679 --> 00:57:43,479
then you must've
spoken to a ghost.
812
00:57:52,612 --> 00:57:53,946
I saw the cops take him away.
813
00:57:53,979 --> 00:57:55,279
- For real?
- I swear to God.
814
00:57:55,312 --> 00:57:57,546
- Was he cuffed?
- No, he wasn't cuffed.
815
00:57:57,612 --> 00:58:00,146
But they definitely put him
in the back of the squad car,
816
00:58:00,179 --> 00:58:02,855
it's not like they just said, "Hey,
meet us at the station" or something.
817
00:58:02,879 --> 00:58:03,879
Oh, my gosh.
818
00:58:05,279 --> 00:58:07,088
Did Mr. Brooks have a
reputation for things like this?
819
00:58:07,112 --> 00:58:08,546
I mean, he always
creeped me out.
820
00:58:10,079 --> 00:58:11,255
I heard it was a freshman,
that's who he was caught with.
821
00:58:11,279 --> 00:58:13,679
Nuh-uh, he wasn't
caught with her,
822
00:58:14,012 --> 00:58:18,879
I heard there were
pictures. Dirty pictures.
823
00:58:18,912 --> 00:58:20,746
- Oh, my God.
- The truth is, none of us
824
00:58:20,779 --> 00:58:22,779
really know what happened.
It's all just rumours.
825
00:58:22,846 --> 00:58:25,579
Well, something
happened, we know that.
826
00:58:25,612 --> 00:58:28,412
They don't just grab a teacher
and haul him out in cuffs.
827
00:58:28,446 --> 00:58:30,879
- I said he wasn't cuffed.
- Just an expression, Peter.
828
00:58:31,346 --> 00:58:33,746
- I can't wait for the email.
- Email?
829
00:58:33,779 --> 00:58:36,679
Yeah. Whenever something
like this happens,
830
00:58:36,712 --> 00:58:38,712
something embarrassing
for the school,
831
00:58:39,246 --> 00:58:41,846
the super intendant and principal
always send out an email
832
00:58:41,879 --> 00:58:43,112
to the students and parents.
833
00:58:43,179 --> 00:58:45,012
They try to like get
ahead of the story,
834
00:58:45,412 --> 00:58:47,046
you know, spin it a little.
Exactly.
835
00:58:47,079 --> 00:58:50,679
Unfortunately for them, they
won't be able to spin this one.
836
00:58:50,712 --> 00:58:52,112
What?
837
00:58:52,179 --> 00:58:54,088
Okay, I thought you said you
didn't know what happened?
838
00:58:54,112 --> 00:58:56,579
Just an educated guess. Ava?
839
00:58:56,612 --> 00:58:58,079
- Yeah?
- Let's go!
840
00:58:58,112 --> 00:58:59,512
Of course.
841
00:59:00,012 --> 00:59:01,012
Hold on.
842
00:59:03,612 --> 00:59:05,412
Do you see what I'm
taking about now?
843
00:59:06,446 --> 00:59:08,346
Mr. Brooks
humiliated me, Derek.
844
00:59:08,812 --> 00:59:10,912
- You saw it.
- Okay.
845
00:59:12,679 --> 00:59:14,312
Is that reason to
get him arrested?
846
00:59:15,079 --> 00:59:18,346
I don't know, but I do
know that it's really nice
847
00:59:18,412 --> 00:59:20,112
having someone look out for me.
848
00:59:20,146 --> 00:59:23,412
I thought that you were that person,
but I guess that I was wrong.
849
00:59:26,279 --> 00:59:27,279
Lily?
850
00:59:47,179 --> 00:59:48,479
Oh my God.
851
01:00:06,812 --> 01:00:07,846
Lily?
852
01:00:07,912 --> 01:00:09,612
Oh, um, I just...
853
01:00:09,646 --> 01:00:11,312
I'm just coming by
to pick up something.
854
01:00:11,779 --> 01:00:14,612
- More clothes?
- Uh no, my copy of Zenith.
855
01:00:14,646 --> 01:00:16,946
- I have it.
- You have it?
856
01:00:17,612 --> 01:00:20,312
- Why do you have it?
- I took it.
857
01:00:20,979 --> 01:00:22,412
You had no right.
858
01:00:22,446 --> 01:00:24,412
Violet, I'd like to
talk to my daughter alone.
859
01:00:24,746 --> 01:00:25,746
If you don't mind.
860
01:00:27,279 --> 01:00:29,012
No, anything that
you want to say to me
861
01:00:29,079 --> 01:00:30,279
you can say in front of her.
862
01:00:30,746 --> 01:00:32,279
No, I can't.
863
01:00:36,512 --> 01:00:39,846
It's alright, Lily. Take
all the time you need.
864
01:00:41,346 --> 01:00:43,312
I'll be outside waiting
whenever you're ready.
865
01:00:44,812 --> 01:00:47,512
If you need me, just call.
866
01:01:01,146 --> 01:01:03,646
Are you actively
trying to ruin my life?
867
01:01:05,046 --> 01:01:07,488
It looks like you're doing a
pretty good job at that on your own.
868
01:01:07,512 --> 01:01:09,879
Oh, so that's why you
wanted to talk to me alone,
869
01:01:09,912 --> 01:01:11,412
so you could insult me?
870
01:01:13,179 --> 01:01:14,179
I'm sorry.
871
01:01:15,212 --> 01:01:17,812
I just... I wanna
show you what I found.
872
01:01:17,846 --> 01:01:19,512
Okay, if you could
just please sit down?
873
01:01:20,679 --> 01:01:22,679
Just for a minute.
874
01:01:24,646 --> 01:01:25,646
What is it?
875
01:01:27,146 --> 01:01:32,012
Lily, Harper is
not Violet's mother.
876
01:01:33,212 --> 01:01:34,879
I think she's her sister.
877
01:01:35,346 --> 01:01:39,712
Her parents were killed in a
suspicious camping accident.
878
01:01:40,412 --> 01:01:42,512
Violet was questioned
extensively,
879
01:01:42,546 --> 01:01:44,786
but the police could never
explain what really happened.
880
01:01:46,646 --> 01:01:49,579
- Why are you doing this?
- What?
881
01:01:50,546 --> 01:01:53,012
- Why are you doing this to me?
- What...
882
01:01:53,646 --> 01:01:55,046
Because it's the truth!
883
01:01:55,079 --> 01:01:57,412
No, that's the most ridiculous
thing I've ever heard!
884
01:01:57,479 --> 01:01:59,179
I've met Violet's mom!
885
01:01:59,212 --> 01:02:01,246
No, Lily, you met her sister.
886
01:02:03,712 --> 01:02:06,479
Just look at this.
887
01:02:12,379 --> 01:02:16,046
Lily, please, listen to me.
No, you listen to me.
888
01:02:16,579 --> 01:02:19,046
I finally have a friend,
I have a best friend.
889
01:02:19,079 --> 01:02:21,879
I finally fit in, and you're
trying to take that away from me.
890
01:02:21,912 --> 01:02:25,146
How dare you?!
- No, I'm not trying to take anything away from you,
891
01:02:25,212 --> 01:02:27,046
I love you! I'm
worried about you.
892
01:02:27,079 --> 01:02:28,946
No, you're worried about you.
893
01:02:30,379 --> 01:02:31,579
What are you saying?
894
01:02:33,279 --> 01:02:34,888
You're worried that now that
I have people who care about me,
895
01:02:34,912 --> 01:02:36,779
and believe in me, that
you're gonna lose me.
896
01:02:36,812 --> 01:02:39,312
No! That couldn't be
further from the truth.
897
01:02:39,379 --> 01:02:40,412
Oh yeah?
898
01:02:41,879 --> 01:02:44,079
Because ever since dad died,
it's just been you and me.
899
01:02:44,412 --> 01:02:45,812
And we've always had each other.
900
01:02:46,379 --> 01:02:48,412
And now that I'm not
around as much anymore,
901
01:02:48,446 --> 01:02:52,312
it scares you, so you have
to make up lies to hurt me.
902
01:02:52,379 --> 01:02:54,479
Lies? Lily,
listen to yourself.
903
01:02:55,279 --> 01:02:56,279
I am listening.
904
01:02:57,479 --> 01:03:00,046
See, but I'm done
listening to you. Okay?
905
01:03:02,279 --> 01:03:03,379
Can you just...
906
01:03:04,679 --> 01:03:06,546
Just leave me alone!
907
01:04:10,446 --> 01:04:12,446
- Do you like it?
- Yeah!
908
01:04:12,512 --> 01:04:14,546
It's our secret
little hide-out.
909
01:04:15,212 --> 01:04:16,679
I love it!
910
01:04:17,679 --> 01:04:19,512
I can't believe I
finally told her off!
911
01:04:20,246 --> 01:04:22,712
You'd be so proud of me! Here.
912
01:04:23,412 --> 01:04:26,212
Man, you cannot believe the
crap that she was saying.
913
01:04:28,079 --> 01:04:29,079
Like what?
914
01:04:30,212 --> 01:04:31,212
I don't know.
915
01:04:32,679 --> 01:04:34,246
Hm, she was saying that like...
916
01:04:35,212 --> 01:04:38,579
Harper is not your
mother, she's your sister,
917
01:04:38,612 --> 01:04:40,579
and that you guys tried
to kill your parents.
918
01:04:40,612 --> 01:04:44,412
Like, crazy stuff! She was putting
papers in my face and everything.
919
01:04:48,179 --> 01:04:49,246
Here.
920
01:04:51,912 --> 01:04:53,012
I'm good.
921
01:04:53,346 --> 01:04:56,412
Trust me, one more at least.
922
01:05:00,612 --> 01:05:02,012
I need to tell you
something, Lily.
923
01:05:11,346 --> 01:05:13,246
- There you go.
- Thank you.
924
01:05:13,279 --> 01:05:14,788
- You're welcome.
- I really appreciate
925
01:05:14,812 --> 01:05:16,779
you meeting with me so soon.
926
01:05:16,812 --> 01:05:19,012
Well, that's the thing
about Chestnut Falls,
927
01:05:19,079 --> 01:05:20,722
we're plenty busy, but
when someone comes in
928
01:05:20,746 --> 01:05:22,912
and says they have
information about a murder,
929
01:05:23,312 --> 01:05:24,312
we listen.
930
01:05:25,412 --> 01:05:27,312
I think it's a murder,
I can't be certain.
931
01:05:28,279 --> 01:05:29,755
Why don't you tell
me what you know,
932
01:05:29,779 --> 01:05:31,346
and we'll figure out
what the truth is.
933
01:05:31,779 --> 01:05:35,312
Okay. Um, do you remember
a case from a few years ago,
934
01:05:35,746 --> 01:05:39,246
the Lawrence family? The parents
died in a camping accident.
935
01:05:39,279 --> 01:05:41,812
Yeah, of course,
it was big news.
936
01:05:41,846 --> 01:05:44,279
- Did you investigate it?
- No, state police did.
937
01:05:44,312 --> 01:05:46,846
And Department of
Parks too I believe,
938
01:05:46,912 --> 01:05:48,846
after all, it happened
in a State park.
939
01:05:49,346 --> 01:05:51,579
But the family was from
here, Chestnut Falls.
940
01:05:51,912 --> 01:05:54,112
- Mm-hmm.
- In all articles I read,
941
01:05:54,146 --> 01:05:57,346
it refers to the death
as, "A tragic accident."
942
01:05:57,412 --> 01:05:58,412
That's right.
943
01:05:59,779 --> 01:06:02,846
I don't think it was an
accident, Sergeant Carter,
944
01:06:02,879 --> 01:06:04,679
I don't think it was
an accident at all.
945
01:06:04,712 --> 01:06:06,312
I think they were murdered.
946
01:06:19,079 --> 01:06:20,246
Your mother's not wrong.
947
01:06:21,246 --> 01:06:22,912
Harper is my sister.
948
01:06:24,412 --> 01:06:26,179
When our parents died,
949
01:06:26,212 --> 01:06:30,479
she became my legal guardian.
She was an adult, it made sense.
950
01:06:30,912 --> 01:06:33,979
It was easier, less complicated
951
01:06:34,012 --> 01:06:36,346
to let people think
she was my mother.
952
01:06:37,179 --> 01:06:40,079
And I didn't want anyone's
pity. You know how it is.
953
01:06:45,046 --> 01:06:46,526
But that's not what
you want to know.
954
01:06:51,812 --> 01:06:53,079
What you wanna know
955
01:06:54,212 --> 01:06:56,412
is if I killed my parents.
956
01:07:03,646 --> 01:07:04,879
Yes.
957
01:07:05,712 --> 01:07:07,046
I killed them.
958
01:07:08,612 --> 01:07:10,446
My parents were very abusive,
959
01:07:11,279 --> 01:07:13,079
both mentally and physically.
960
01:07:14,312 --> 01:07:17,946
The... scar on your
side, that wasn't from...
961
01:07:17,979 --> 01:07:19,046
A bottle warmer?
962
01:07:20,279 --> 01:07:21,379
No.
963
01:07:22,079 --> 01:07:23,546
I'm so sorry, Violet.
964
01:07:23,579 --> 01:07:25,246
But then, Harper
gave me this book.
965
01:07:26,146 --> 01:07:27,146
Zenith.
966
01:07:28,246 --> 01:07:30,412
It was exactly what
she needed at the time.
967
01:07:31,412 --> 01:07:36,712
Every night, Harper would
read to me from Zenith.
968
01:07:37,712 --> 01:07:39,646
It was our Bible.
969
01:07:40,112 --> 01:07:44,946
And slowly, it became
obvious what we needed to do.
970
01:07:45,812 --> 01:07:48,812
So... she did it.
971
01:07:49,779 --> 01:07:51,779
She murdered them?
Murder them?
972
01:07:52,812 --> 01:07:54,912
We just wanted
the abuse to stop.
973
01:07:54,946 --> 01:07:58,112
To live without
pain. Without fear.
974
01:07:58,146 --> 01:08:00,266
Okay, why didn't you just
go tell somebody, like...
975
01:08:01,846 --> 01:08:03,679
the police? A
guidance counsellor?
976
01:08:03,712 --> 01:08:06,846
Are you serious, Lily? Come
on! You've seen my house.
977
01:08:06,879 --> 01:08:10,312
Do you think anyone would've really
believed their spoiled little daughter?
978
01:08:11,979 --> 01:08:13,012
No.
979
01:08:13,646 --> 01:08:15,512
Why are you
telling this to me?
980
01:08:15,546 --> 01:08:18,512
Why now?
Because I trust you, Lily.
981
01:08:19,646 --> 01:08:21,046
And you trust Zenith.
982
01:08:22,846 --> 01:08:26,612
But never mention
this to anyone.
983
01:08:27,979 --> 01:08:29,512
Understand?
984
01:08:30,712 --> 01:08:32,779
- Are you threatening me?
- Threatening you?
985
01:08:33,346 --> 01:08:35,179
Of course not,
you're one of us now!
986
01:08:35,846 --> 01:08:37,279
I'm just explaining.
987
01:08:37,879 --> 01:08:39,812
And what I'm explaining
988
01:08:39,846 --> 01:08:43,179
is that if I hear you betray me,
989
01:08:43,946 --> 01:08:45,779
the things I'll do to you
990
01:08:45,812 --> 01:08:48,212
will make the pain from
that brand of yours
991
01:08:48,279 --> 01:08:50,346
feel like a little tickle.
992
01:08:53,112 --> 01:08:54,479
Violet, I'm...
993
01:08:56,446 --> 01:08:59,279
I don't know what to
think. I'm just...
994
01:09:00,179 --> 01:09:02,446
I'm just confused. Okay?
995
01:09:03,112 --> 01:09:05,579
I never killed anyone
I didn't have to.
996
01:09:07,079 --> 01:09:09,779
It was either them or me.
997
01:09:10,279 --> 01:09:13,179
And they were killing me
slowly, if not physically,
998
01:09:13,212 --> 01:09:15,079
then both mentally
and emotionally.
999
01:09:15,112 --> 01:09:16,779
Just like your mother
is doing to you.
1000
01:09:16,846 --> 01:09:17,779
What?
1001
01:09:17,846 --> 01:09:19,179
Oh, you know it's true, Lily.
1002
01:09:19,212 --> 01:09:21,092
The question is what are
you gonna do about it?
1003
01:09:21,712 --> 01:09:23,746
You can't be
suggesting that I...
1004
01:09:25,279 --> 01:09:29,079
Violet, I love my mother.
1005
01:09:29,612 --> 01:09:32,212
Yes, obviously,
sometimes we fight.
1006
01:09:32,246 --> 01:09:33,279
But...
1007
01:09:34,412 --> 01:09:37,179
I would never hurt her.
1008
01:09:37,712 --> 01:09:40,512
I just want... I just
want a little space.
1009
01:09:40,546 --> 01:09:42,512
I just want a little freedom.
1010
01:09:43,246 --> 01:09:45,346
Only you know
how you feel, Lily.
1011
01:09:46,912 --> 01:09:49,846
But I know once I did
what I needed to do,
1012
01:09:50,746 --> 01:09:53,079
I finally felt free.
1013
01:09:54,112 --> 01:09:55,412
And that...
1014
01:09:56,779 --> 01:10:00,379
that is the greatest feeling
1015
01:10:02,379 --> 01:10:04,112
in the world.
1016
01:10:09,612 --> 01:10:13,546
Okay, okay, I hear you,
Mrs. Miller, I do. But...
1017
01:10:13,579 --> 01:10:16,512
for me to look into this,
let alone reopen the case,
1018
01:10:16,546 --> 01:10:19,746
I would need some new evidence.
Okay, like what?
1019
01:10:19,779 --> 01:10:21,446
Something tangible.
1020
01:10:21,512 --> 01:10:23,888
Something that would prove that
the Lawrences didn't just slip
1021
01:10:23,912 --> 01:10:25,512
off an unstable rockfall.
1022
01:10:25,546 --> 01:10:27,912
Okay, what about proof that
the woman that's pretending
1023
01:10:27,946 --> 01:10:31,079
to be Violet Lawrence's
mother is really her sister?
1024
01:10:31,612 --> 01:10:33,412
I have articles that prove that.
1025
01:10:34,012 --> 01:10:35,746
I'm not even sure
that's a crime.
1026
01:10:36,546 --> 01:10:39,546
- Excuse me?
- It's bizarre, I'll give you that,
1027
01:10:39,579 --> 01:10:41,912
but I wouldn't even know
what to charge her with.
1028
01:10:41,946 --> 01:10:44,546
Especially if there's no
evidence of neglect or abuse.
1029
01:10:45,046 --> 01:10:46,746
What about
brainwashing my daughter?
1030
01:10:46,779 --> 01:10:49,346
Brainwashing, you mean
by giving her that book?
1031
01:10:49,379 --> 01:10:50,446
Yes.
1032
01:10:51,946 --> 01:10:53,388
Mrs. Miller, I don't want
to insult your intelligence,
1033
01:10:53,412 --> 01:10:56,179
but you'd be laughed out
of court with that one.
1034
01:10:57,846 --> 01:10:59,712
I doubt a judge would
even hear the case.
1035
01:11:00,546 --> 01:11:03,746
Lily is a different person since she
started hanging out with this girl.
1036
01:11:03,779 --> 01:11:05,246
Completely different person.
1037
01:11:05,279 --> 01:11:07,512
She doesn't even
listen to me anymore.
1038
01:11:08,112 --> 01:11:10,446
I get it, I have kids too.
1039
01:11:11,312 --> 01:11:15,179
What can I do? How can I
keep her away from this Violet?
1040
01:11:15,246 --> 01:11:16,979
Can I get a restraining order?
1041
01:11:18,412 --> 01:11:19,612
How old is Lily?
1042
01:11:20,846 --> 01:11:24,012
18. She just turned
18 a few months ago.
1043
01:11:25,012 --> 01:11:26,246
Then you can't.
1044
01:11:27,312 --> 01:11:28,579
I can't what?
1045
01:11:30,146 --> 01:11:32,546
Can't get her to do what you
want, she's legally an adult.
1046
01:11:34,612 --> 01:11:36,812
Then what do I
do, Sergeant Carter,
1047
01:11:36,846 --> 01:11:39,812
what do you suggest I do?
How do I help my daughter?
1048
01:11:41,612 --> 01:11:44,746
Look, you said you had a good
relationship with her before, right?
1049
01:11:45,746 --> 01:11:47,479
We were very close, yes.
1050
01:11:48,146 --> 01:11:49,312
Then talk to her.
1051
01:11:49,812 --> 01:11:51,612
Convince her to listen to you.
1052
01:11:52,079 --> 01:11:54,079
It's the most reasonable
thing you could do.
1053
01:11:54,812 --> 01:11:56,279
Frankly, Mrs. Miller,
1054
01:11:56,812 --> 01:11:58,346
it's the only thing you can do.
1055
01:12:09,379 --> 01:12:11,079
Mom?!
1056
01:12:15,512 --> 01:12:17,646
- Did I wake you?
- Are you okay?
1057
01:12:17,679 --> 01:12:20,079
Can we please
talk? I'm so sorry!
1058
01:12:20,146 --> 01:12:21,479
- Yes. Come here.
- I'm so sorry!
1059
01:12:21,512 --> 01:12:24,846
Shh, hey, hey, hey, hey, shh.
1060
01:12:24,879 --> 01:12:28,246
It's okay, it's okay.
1061
01:12:28,312 --> 01:12:29,479
Shh, look at me.
1062
01:12:29,512 --> 01:12:31,646
Everything is gonna
be okay, I promise.
1063
01:12:33,146 --> 01:12:36,746
- Were you with Violet?
- No.
1064
01:12:38,079 --> 01:12:39,746
I was just out, trying
to clear my head.
1065
01:12:42,079 --> 01:12:44,246
She had me so messed up.
1066
01:12:44,312 --> 01:12:45,812
Her and her stupid book.
1067
01:12:49,679 --> 01:12:51,212
Do you want to talk about it?
1068
01:12:55,046 --> 01:12:56,046
No.
1069
01:12:57,746 --> 01:12:59,512
Not really, not right now.
1070
01:13:00,546 --> 01:13:04,546
- Is that okay?
- Yeah, of course.
1071
01:13:08,079 --> 01:13:10,212
How could I ever
make it up to you?
1072
01:13:11,312 --> 01:13:13,746
Don't worry about
me, I'm a mom,
1073
01:13:13,779 --> 01:13:16,379
it comes with the
territory. It's okay.
1074
01:13:16,946 --> 01:13:18,079
Maybe...
1075
01:13:19,546 --> 01:13:22,446
Maybe the two of us could hang
out this weekend, together?
1076
01:13:24,812 --> 01:13:25,912
I'd like that.
1077
01:13:27,479 --> 01:13:30,746
There's this really nice
hiking trail up by the mountains.
1078
01:13:30,779 --> 01:13:32,879
All the kids go there at
nighttime to hang out,
1079
01:13:32,912 --> 01:13:35,746
but in the day, apparently,
it's really beautiful.
1080
01:13:35,779 --> 01:13:37,446
It overlooks the whole valley.
1081
01:13:38,579 --> 01:13:40,079
Sounds perfect.
1082
01:13:42,979 --> 01:13:44,312
We should get some sleep.
1083
01:13:45,879 --> 01:13:48,199
I think that I might just
stay here and text my friends.
1084
01:13:48,779 --> 01:13:50,588
Then I'll go to sleep
afterwards, is that okay?
1085
01:13:50,612 --> 01:13:52,212
Yeah, of course.
1086
01:13:52,246 --> 01:13:53,246
Okay.
1087
01:13:55,212 --> 01:13:56,212
Lily?
1088
01:14:01,146 --> 01:14:03,279
- I love you.
- I love you too.
1089
01:14:03,846 --> 01:14:05,179
I'm glad you're back.
1090
01:14:06,312 --> 01:14:07,712
So am I.
1091
01:14:26,479 --> 01:14:28,312
Lily, let's go!
1092
01:14:29,679 --> 01:14:31,712
Okay, okay, I'm coming.
1093
01:14:32,979 --> 01:14:34,512
You want something to eat?
1094
01:14:34,546 --> 01:14:37,646
Uh, no, that's okay, I
don't really have an appetite.
1095
01:14:37,679 --> 01:14:40,612
- Are you sure?
- Mm-hmm. I'll be fine.
1096
01:14:40,646 --> 01:14:42,979
Okay. That's for you.
1097
01:14:49,379 --> 01:14:51,512
Woo! How are you doing?
1098
01:14:51,546 --> 01:14:53,946
Tired, but the
good kind of tired.
1099
01:14:53,979 --> 01:14:55,646
Mm, well, do you wanna stop?
1100
01:14:55,679 --> 01:14:58,279
Before my middle-aged
mom, are you kidding?
1101
01:14:58,312 --> 01:15:00,112
Hey! Don't call
me middle-aged!
1102
01:15:02,846 --> 01:15:06,212
Okay, maybe we just
take one little break.
1103
01:15:06,246 --> 01:15:07,412
What? We're almost there!
1104
01:15:07,446 --> 01:15:09,879
I know but... just
a little thirsty.
1105
01:15:14,379 --> 01:15:16,012
Whoa, look at these clouds.
1106
01:15:16,412 --> 01:15:18,546
The weather changes
on a dime up here.
1107
01:15:20,912 --> 01:15:23,412
- Just in case.
- Okay.
1108
01:15:23,446 --> 01:15:24,579
- You ready?
- Yeah.
1109
01:15:27,546 --> 01:15:29,112
Oh, be careful! Ooh!
1110
01:15:32,779 --> 01:15:35,446
Man, I kind of expected today
to be a little bit more sunny.
1111
01:15:38,912 --> 01:15:41,879
I mean, it's okay, but my boots
are gonna be really dirty.
1112
01:15:54,179 --> 01:15:55,212
Oh, wow.
1113
01:15:55,879 --> 01:15:57,346
Look at this branch.
1114
01:15:58,446 --> 01:15:59,946
Ooh. Nice.
1115
01:16:03,612 --> 01:16:05,779
I think that we're
coming close to...
1116
01:16:07,646 --> 01:16:10,279
- Wow.
- Look at the ravine.
1117
01:16:10,746 --> 01:16:12,679
It's really something,
isn't it, mom?
1118
01:16:24,112 --> 01:16:25,312
Now!
1119
01:16:30,146 --> 01:16:31,946
Game over, Violet, game over!
1120
01:16:31,979 --> 01:16:33,655
I don't know what the
hell you're talking about!
1121
01:16:33,679 --> 01:16:35,446
I come up here and meet
you like you asked,
1122
01:16:35,479 --> 01:16:37,146
- and I get jumped?
- Mom!
1123
01:16:37,179 --> 01:16:39,279
You better have a good
explanation for this!
1124
01:16:39,312 --> 01:16:41,455
I'm sorry, Violet, but it's
not gonna work this time.
1125
01:16:41,479 --> 01:16:43,946
Please! Please!
You're all crazy!
1126
01:16:43,979 --> 01:16:45,955
Listen, you can deny that
you killed your parents,
1127
01:16:45,979 --> 01:16:49,279
you can even say that maybe
Mr. Brooks is inappropriate,
1128
01:16:49,312 --> 01:16:51,446
but there's one thing
that you can't explain.
1129
01:16:53,779 --> 01:16:55,679
My necklace! Where
did you find it?
1130
01:16:55,746 --> 01:16:57,846
I didn't. Amanda
Williams had it.
1131
01:16:57,912 --> 01:17:01,812
She asked for me at
the hospital, so I went.
1132
01:17:01,846 --> 01:17:04,746
She was hazy, but that was
something she still remembered,
1133
01:17:04,812 --> 01:17:06,412
is that before the accident,
1134
01:17:06,479 --> 01:17:08,979
she found it beside
Jack's truck.
1135
01:17:10,046 --> 01:17:12,879
- That's not proof of anything.
- Tell that to the police.
1136
01:17:14,646 --> 01:17:17,146
- I thought you were special!
- I am special!
1137
01:17:17,179 --> 01:17:19,246
I'm just not better
than everybody else!
1138
01:17:19,312 --> 01:17:20,579
And neither are you!
1139
01:17:29,979 --> 01:17:31,012
We did it.
1140
01:17:33,712 --> 01:17:34,712
You're okay?
1141
01:17:35,879 --> 01:17:36,879
Come on.
1142
01:17:39,512 --> 01:17:41,246
Uncuff me right now!
1143
01:17:42,079 --> 01:17:44,812
I'm going to sue you!
It's okay.
1144
01:17:44,846 --> 01:17:46,879
I'm going to sue all of you!
1145
01:17:50,546 --> 01:17:54,712
Get me out of here! Lily!
1146
01:17:56,146 --> 01:17:58,546
Lily!
1147
01:17:59,246 --> 01:18:02,546
I love you, Lily!
1148
01:18:02,579 --> 01:18:04,279
I got the whole
thing on my phone.
1149
01:18:04,312 --> 01:18:05,612
I'll email it to you.
1150
01:18:05,646 --> 01:18:07,212
- Good.
- And if that doesn't work,
1151
01:18:07,246 --> 01:18:09,812
there are three witnesses that
saw what she attempted to do.
1152
01:18:10,546 --> 01:18:12,088
I'll need you to come
down to the station
1153
01:18:12,112 --> 01:18:13,912
and make a formal
statement about everything.
1154
01:18:14,879 --> 01:18:16,912
- Both of you.
- Yeah.
1155
01:18:20,912 --> 01:18:22,512
Well, maybe it can
wait 'til tomorrow.
1156
01:18:22,612 --> 01:18:25,646
Right now, I think you
two need to get some rest.
1157
01:18:25,712 --> 01:18:27,046
Yeah.
1158
01:18:27,446 --> 01:18:29,479
I need to talk to your
mother for a few minutes.
1159
01:18:29,546 --> 01:18:31,246
It's okay, I'll
be right there.
1160
01:18:31,779 --> 01:18:32,946
I'll walk you to your car.
1161
01:18:37,279 --> 01:18:39,446
Okay, is this the part
where you read me riot act
1162
01:18:39,479 --> 01:18:41,779
for endangering the kids?
You could've called me.
1163
01:18:41,812 --> 01:18:44,379
Because you were
so helpful last time.
1164
01:18:45,079 --> 01:18:46,112
This is different.
1165
01:18:47,546 --> 01:18:49,288
You would've had your daughter
to corroborate things.
1166
01:18:49,312 --> 01:18:52,446
Hmm, yes, then you would've had
two crazy ladies instead of one.
1167
01:18:53,279 --> 01:18:55,146
Look, I'm not blaming
you, Sergeant,
1168
01:18:55,212 --> 01:18:58,112
but we both know Lily's testimony
wouldn't prove anything.
1169
01:18:58,779 --> 01:19:00,279
It was still risky.
1170
01:19:01,346 --> 01:19:02,812
Yes, it was risky,
1171
01:19:03,846 --> 01:19:06,212
but if Violet killed
multiple people,
1172
01:19:06,279 --> 01:19:08,146
like I am certain she did,
1173
01:19:08,179 --> 01:19:10,846
then it would've been
riskier not to do anything.
1174
01:19:12,179 --> 01:19:14,946
I mean, eventually, she
would've come after Lily and me.
1175
01:19:14,979 --> 01:19:16,446
She couldn't afford not to.
1176
01:19:19,379 --> 01:19:20,712
So what happens now?
1177
01:19:21,312 --> 01:19:23,146
Well, it's up to the DA.
1178
01:19:23,179 --> 01:19:24,779
Violet will be charged.
1179
01:19:25,546 --> 01:19:28,146
And they'll have to decide if
she's competent to stand trial.
1180
01:19:29,646 --> 01:19:31,212
I don't know if
she can stand trial,
1181
01:19:31,279 --> 01:19:36,379
but I do know Violet Lawrence
is certainly out of her mind.
1182
01:19:47,112 --> 01:19:49,479
What do you think
school will be like?
1183
01:19:49,512 --> 01:19:51,112
I don't know.
1184
01:19:51,712 --> 01:19:53,346
We'll have to wait and see.
1185
01:19:55,279 --> 01:19:57,646
What do you think Ava
and Peter are gonna think?
1186
01:19:58,979 --> 01:20:00,312
Look, they bought into it.
1187
01:20:01,212 --> 01:20:03,179
Just like I did,
just like you did.
1188
01:20:04,712 --> 01:20:06,679
But in the end, they're
not killers, right?
1189
01:20:07,312 --> 01:20:08,446
They're followers.
1190
01:20:10,646 --> 01:20:11,679
I just...
1191
01:20:13,012 --> 01:20:14,355
I can't believe that that
book inspired us to do
1192
01:20:14,379 --> 01:20:17,179
- so many crazy things.
- Yeah.
1193
01:20:18,279 --> 01:20:19,279
They didn't seem crazy.
1194
01:20:20,779 --> 01:20:22,179
I guess so.
1195
01:20:22,212 --> 01:20:23,479
Do you have the necklace?
1196
01:20:23,512 --> 01:20:24,612
Mm-hmm.
1197
01:20:28,879 --> 01:20:30,312
That reminds me.
1198
01:20:43,679 --> 01:20:44,679
Never again.
1199
01:20:57,846 --> 01:20:58,846
Thanks.
1200
01:20:59,612 --> 01:21:01,012
Look at the two of you.
1201
01:21:01,412 --> 01:21:02,879
- Hello.
- Hi, sir.
1202
01:21:02,912 --> 01:21:04,412
Will you two relax?
1203
01:21:04,446 --> 01:21:06,579
You look like you're
guilty of something.
1204
01:21:07,412 --> 01:21:09,446
I guess it's just being
in a police station.
1205
01:21:09,779 --> 01:21:12,012
Yeah, well, unless you
go into law enforcement,
1206
01:21:12,046 --> 01:21:14,612
you probably won't spend
too much time in one.
1207
01:21:15,212 --> 01:21:17,612
But with that stunt that
the two of you pulled...
1208
01:21:18,712 --> 01:21:21,446
maybe you were made
for investigative work.
1209
01:21:33,512 --> 01:21:34,546
Hi.
1210
01:21:34,579 --> 01:21:37,212
Oh, before I forget again.
1211
01:21:41,112 --> 01:21:42,279
Thank you.
1212
01:21:43,046 --> 01:21:44,746
With everything we
already have on her...
1213
01:21:46,079 --> 01:21:48,746
we probably don't need
this, but it's good to have.
1214
01:21:48,779 --> 01:21:50,279
Of course.
1215
01:21:51,412 --> 01:21:54,112
I told your mother I would
need to interview her as well.
1216
01:21:54,179 --> 01:21:56,212
I half expected
her to be with you.
1217
01:21:56,246 --> 01:22:00,612
Oh, um... I could give her
a call, she could come down.
1218
01:22:00,912 --> 01:22:02,812
- Please.
- Yeah.
1219
01:22:06,946 --> 01:22:09,412
Okay, excuse me,
it's my daughter.
1220
01:22:10,279 --> 01:22:11,279
Hello?
-Hi, mom.
1221
01:22:12,646 --> 01:22:14,222
- Hi, where are you?
- We're with Sergeant Carter.
1222
01:22:14,246 --> 01:22:16,746
Oh, that's so funny, I'm here
with Sergeant Anderson now.
1223
01:22:16,779 --> 01:22:18,412
She came by to
take my statement.
1224
01:22:18,979 --> 01:22:19,979
Oh.
1225
01:22:23,012 --> 01:22:25,892
She says that she's talking to Sergeant
Anderson at her house right now.
1226
01:22:26,512 --> 01:22:29,846
- Sergeant Anderson?
- Yeah, that's what she said.
1227
01:22:34,679 --> 01:22:36,639
We don't have a Sergeant
Anderson on the force.
1228
01:22:40,612 --> 01:22:42,846
Mrs. Miller, this
is Sergeant Carter.
1229
01:22:42,912 --> 01:22:45,179
Please listen to
me very carefully.
1230
01:22:45,479 --> 01:22:47,646
That woman is not
a police officer.
1231
01:22:47,679 --> 01:22:49,346
She's very dangerous.
1232
01:22:49,412 --> 01:22:51,346
Don't do anything sudden.
1233
01:22:51,412 --> 01:22:53,012
And get out of your house.
1234
01:22:53,079 --> 01:22:54,646
Get out as fast as you can.
1235
01:23:03,012 --> 01:23:05,979
She just wanted
to check up on me.
1236
01:23:07,079 --> 01:23:08,346
Well, that's good.
1237
01:23:09,012 --> 01:23:10,479
Shall we continue?
1238
01:23:10,512 --> 01:23:13,212
Yeah. Uh, I don't
remember where we were.
1239
01:23:13,246 --> 01:23:14,246
Hm.
1240
01:23:15,546 --> 01:23:18,212
You were explaining
the toxic influence
1241
01:23:18,246 --> 01:23:20,712
the suspect had
on your daughter.
1242
01:23:21,746 --> 01:23:23,512
Oh, right.
1243
01:23:25,146 --> 01:23:26,946
Easier than blaming
the parents, I suppose.
1244
01:23:28,846 --> 01:23:31,046
- Excuse me?
- Well, all I'm saying is...
1245
01:23:32,546 --> 01:23:34,022
you and your daughter
just moved here,
1246
01:23:34,046 --> 01:23:36,046
Lily has only known the
suspect a few weeks,
1247
01:23:36,079 --> 01:23:39,146
you've been her mother,
what, over 18 years?
1248
01:23:39,646 --> 01:23:41,188
Seems kind of silly
to blame someone else
1249
01:23:41,212 --> 01:23:44,812
for Lily's shortcomings.
But what do I know?
1250
01:23:45,546 --> 01:23:46,979
I'm a good mother.
1251
01:23:48,979 --> 01:23:51,912
Of course, Mrs. Miller, I
didn't mean to imply otherwise.
1252
01:23:55,679 --> 01:23:57,412
I'm just gonna go
get a glass of water.
1253
01:24:02,146 --> 01:24:04,579
I think we should
stay right here.
1254
01:24:04,612 --> 01:24:06,446
Please, please don't hurt me.
1255
01:24:07,446 --> 01:24:08,879
Lily needs me.
1256
01:24:10,479 --> 01:24:11,479
Needs you?
1257
01:24:12,146 --> 01:24:14,612
No, no, I don't think so.
1258
01:24:14,646 --> 01:24:17,212
I think Lily was doing
just fine by herself.
1259
01:24:18,046 --> 01:24:20,579
In fact, when she was over,
she was talking quite a bit
1260
01:24:20,612 --> 01:24:23,079
about how she didn't need you.
1261
01:24:23,112 --> 01:24:24,912
No, that's not true.
1262
01:24:25,379 --> 01:24:28,812
Of course, it's
true, and you know it.
1263
01:24:30,879 --> 01:24:35,712
Please, Lily's the only thing
that means anything to me.
1264
01:24:36,046 --> 01:24:40,079
Now, now that I believe.
But you see, Mrs. Miller,
1265
01:24:40,812 --> 01:24:45,046
that Violet was the one thing
that meant something to me
1266
01:24:45,079 --> 01:24:48,912
and you and your
little bitch daughter,
1267
01:24:48,946 --> 01:24:50,912
you took her away
from me, and now...
1268
01:24:52,479 --> 01:24:53,879
Now, you're gonna pay.
1269
01:25:27,046 --> 01:25:29,446
Stop! Mrs. Miller.
1270
01:25:30,846 --> 01:25:32,012
Please!
1271
01:25:43,046 --> 01:25:44,046
Mom!
1272
01:25:46,646 --> 01:25:47,812
Mom!
1273
01:25:49,812 --> 01:25:51,146
It's over!
1274
01:25:51,846 --> 01:25:54,946
It's over, I love you.
I love you too.
1275
01:26:15,679 --> 01:26:18,746
And always remember,
1276
01:26:20,046 --> 01:26:22,746
nobody should be able
to keep you here.
1277
01:26:24,079 --> 01:26:25,612
Who are they?!
1278
01:26:27,279 --> 01:26:31,212
Who are they to say that
something's wrong with you?!
1279
01:26:32,679 --> 01:26:35,179
They're the ones that
should be in here.
1280
01:26:36,512 --> 01:26:38,879
Who don't want you to be free.
1281
01:26:39,946 --> 01:26:43,046
But you have the
power to change that.
1282
01:26:44,912 --> 01:26:46,446
You have Zenith.
1283
01:26:47,512 --> 01:26:52,246
And Zenith will set you free.
95082