Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,385 --> 00:00:07,632
I need to talk to you
about Peter Benoit.
2
00:00:07,637 --> 00:00:09,173
What lies is that guy telling now?
3
00:00:09,178 --> 00:00:10,527
None. He's dead.
4
00:00:10,570 --> 00:00:13,399
Previously on
"A Million Little Things"...
5
00:00:13,554 --> 00:00:15,580
I was just thinking how fun it would be
6
00:00:15,585 --> 00:00:17,587
to take a trip around
the world with you.
7
00:00:17,592 --> 00:00:21,118
When I got to his house,
Peter wasn't alone.
8
00:00:21,401 --> 00:00:22,729
Oh, no.
9
00:00:22,734 --> 00:00:24,468
I am not a girl.
10
00:00:24,473 --> 00:00:25,885
Maddox. What happened?
11
00:00:25,890 --> 00:00:27,283
I went home.
12
00:00:27,288 --> 00:00:29,420
Do you think that you could
talk to my parents for me
13
00:00:29,425 --> 00:00:31,035
at your conference today?
14
00:00:31,117 --> 00:00:32,332
The Ainsworths... They're insisting
15
00:00:32,336 --> 00:00:33,859
that I terminate you immediately
16
00:00:33,864 --> 00:00:35,474
or they're gonna pull all their funding.
17
00:00:35,548 --> 00:00:37,681
- Why are you lying to me?
- You're not gonna understand.
18
00:00:37,685 --> 00:00:40,398
He's scared to tell you this,
but he's not going to Yale.
19
00:00:40,910 --> 00:00:43,347
Did she make you do that?
20
00:00:43,352 --> 00:00:44,546
On your wrist.
21
00:00:44,551 --> 00:00:46,632
Greta didn't make me do anything.
22
00:00:48,661 --> 00:00:51,872
So in the nine hours
you spent with Shanice,
23
00:00:51,877 --> 00:00:53,662
you didn't mention having a girlfriend?
24
00:00:53,667 --> 00:00:55,093
It didn't come up.
25
00:00:55,098 --> 00:00:56,665
Maybe we both need some space
26
00:00:56,670 --> 00:00:58,578
to figure out what's best for us.
27
00:00:58,754 --> 00:01:00,495
Yeah. Well, uh, the truth is...
28
00:01:00,500 --> 00:01:02,709
We're trying to have a baby.
29
00:01:04,364 --> 00:01:05,974
Hi, Dr. Anderson.
30
00:01:05,979 --> 00:01:07,632
Only one embryo made it.
31
00:01:07,637 --> 00:01:09,397
I guess that's just
gonna have to be the one.
32
00:01:13,829 --> 00:01:16,242
See, I told you that wheel was
gonna squeak the whole time.
33
00:01:16,247 --> 00:01:17,901
I dig it. It's like a horn.
34
00:01:17,906 --> 00:01:19,242
Gets people out of my way.
35
00:01:19,247 --> 00:01:21,289
Beep beep! Gotta get to returns!
36
00:01:21,294 --> 00:01:22,990
Move it, Granny! Ha.
37
00:01:22,995 --> 00:01:24,475
Oh.
38
00:01:24,558 --> 00:01:25,562
Sorry.
39
00:01:25,567 --> 00:01:27,046
She came out of nowhere.
40
00:01:27,051 --> 00:01:28,571
I'll grab us a number.
41
00:01:30,757 --> 00:01:31,851
What'd we get?
42
00:01:31,856 --> 00:01:33,273
851.
43
00:01:33,278 --> 00:01:34,414
That is a fine number.
44
00:01:34,419 --> 00:01:36,093
702?
45
00:01:36,362 --> 00:01:37,882
- Ugh.
- 702?
46
00:01:37,887 --> 00:01:39,367
Should we just be 702?
47
00:01:39,372 --> 00:01:42,137
No. Then it's just anarchy.
48
00:01:42,142 --> 00:01:43,517
703?
49
00:01:43,925 --> 00:01:45,189
At least it's moving.
50
00:01:45,194 --> 00:01:47,370
Wait! I'm 702!
51
00:01:48,352 --> 00:01:49,423
Can she do that?
52
00:01:49,428 --> 00:01:51,603
In your world with no rules, she can.
53
00:01:52,327 --> 00:01:54,119
Oh, your back hurting again?
54
00:01:54,124 --> 00:01:55,978
Why didn't you let me
help you carry the desk?
55
00:01:55,983 --> 00:01:59,041
Ah, because you're
already carrying our baby.
56
00:01:59,046 --> 00:02:01,619
Possibly. I said "possibly."
57
00:02:01,817 --> 00:02:03,213
Not superstitious.
58
00:02:03,218 --> 00:02:06,525
Actually... I think I might be pregnant.
59
00:02:07,180 --> 00:02:08,253
What?
60
00:02:08,258 --> 00:02:09,978
I had a dream last night that I was.
61
00:02:09,983 --> 00:02:11,517
Stop talking. Don't talk. Don't speak.
62
00:02:11,522 --> 00:02:12,915
- What?
- I gotta film this.
63
00:02:12,920 --> 00:02:15,158
Aw, don't you want to
save some of that battery
64
00:02:15,163 --> 00:02:16,955
for the doctor's appointment later?
65
00:02:16,960 --> 00:02:20,094
What is that? What is... this?
66
00:02:20,099 --> 00:02:21,753
Oh, it's an extra battery. We're good.
67
00:02:21,758 --> 00:02:22,977
Tell me about this dream,
68
00:02:22,982 --> 00:02:24,408
but, uh, pretend like you're...
69
00:02:24,413 --> 00:02:26,325
You know, you're... you're
remembering for the first time.
70
00:02:26,329 --> 00:02:27,744
Keep it natural. Action!
71
00:02:27,749 --> 00:02:29,708
Oh. Well, hello. Wow.
72
00:02:29,713 --> 00:02:31,150
I'm so glad that you're filming me,
73
00:02:31,155 --> 00:02:32,947
because I meant to tell you
74
00:02:32,952 --> 00:02:34,888
that I had the craziest
dream last night.
75
00:02:34,893 --> 00:02:35,948
Okay. Don't talk to me, though.
76
00:02:35,952 --> 00:02:38,228
Talk to the lens. The
lens is our baby, right?
77
00:02:38,233 --> 00:02:40,583
And keep the pace up,
but... but... but natural.
78
00:02:40,588 --> 00:02:41,632
Okay? Hit it, Mama.
79
00:02:41,637 --> 00:02:43,080
Potential Mama.
80
00:02:43,696 --> 00:02:46,174
If you are hearing this,
81
00:02:46,179 --> 00:02:50,053
it is because the one
embryo we had worked,
82
00:02:50,058 --> 00:02:51,986
and you are our kid.
83
00:02:52,267 --> 00:02:54,127
Your dad and I had to go
84
00:02:54,132 --> 00:02:56,265
to countless doctor's appointments...
85
00:02:56,270 --> 00:02:59,080
- At...
- At $135 a visit.
86
00:02:59,085 --> 00:03:00,565
- True story.
- Yeah.
87
00:03:00,570 --> 00:03:04,853
And I had hormone injections
88
00:03:04,858 --> 00:03:06,658
and an egg retrieval,
89
00:03:06,663 --> 00:03:10,667
and it was all really
uncomfortable and scary...
90
00:03:10,874 --> 00:03:13,158
and entirely worth it,
91
00:03:13,401 --> 00:03:17,002
because last night, I had a dream
92
00:03:17,007 --> 00:03:18,584
that I was holding you.
93
00:03:24,364 --> 00:03:25,945
And...
94
00:03:26,495 --> 00:03:29,226
at the risk of sounding
you-know-what-a-stitious,
95
00:03:29,587 --> 00:03:33,156
I have a good feeling that we'll be...
96
00:03:33,324 --> 00:03:35,343
meeting you in nine months.
97
00:03:35,983 --> 00:03:37,255
And cut.
98
00:03:38,434 --> 00:03:41,195
Oh. That was perfect.
99
00:03:42,019 --> 00:03:43,191
Let's get one more for safety.
100
00:03:43,195 --> 00:03:44,500
No.
101
00:03:44,505 --> 00:03:46,594
And I cannot believe I have to say this,
102
00:03:46,599 --> 00:03:49,211
but when we are at Dr. Anderson's,
103
00:03:49,216 --> 00:03:51,117
the camera stays above the waist.
104
00:03:51,122 --> 00:03:52,782
Maybe I can make it up
to you and your lady parts
105
00:03:52,786 --> 00:03:55,267
by buying you an ice cream cone.
106
00:03:55,461 --> 00:03:56,897
It's a start.
107
00:03:57,109 --> 00:03:58,837
Are you sure we can leave this here?
108
00:03:58,842 --> 00:04:00,914
I pray that someone steals that.
109
00:04:01,125 --> 00:04:02,657
Chocolate or vanilla?
What are you thinking?
110
00:04:02,661 --> 00:04:04,539
I'm thinking both, and don't judge me
111
00:04:04,544 --> 00:04:05,894
because I might be pregnant.
112
00:04:05,899 --> 00:04:07,640
Possibly. I said "possibly."
113
00:04:07,755 --> 00:04:12,755
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
114
00:04:15,145 --> 00:04:16,320
Oh, hey, Soph.
115
00:04:16,325 --> 00:04:18,023
I didn't realize, uh...
116
00:04:18,280 --> 00:04:20,062
I'm sorry. Were we supposed
to get together now?
117
00:04:20,066 --> 00:04:22,039
No. Sorry. I just thought I'd stop by.
118
00:04:22,044 --> 00:04:23,872
Oh. Sure. Come in.
119
00:04:23,877 --> 00:04:25,601
I was just about to
start driving for Mov'n.
120
00:04:25,606 --> 00:04:27,434
I'd offer you a bite
to eat, but all I have
121
00:04:27,439 --> 00:04:29,515
is a peanut butter sandwich
and some carrot sticks,
122
00:04:29,520 --> 00:04:31,265
and, yes, I realize
I've packed the lunch
123
00:04:31,270 --> 00:04:32,354
of a fourth grader.
124
00:04:32,359 --> 00:04:34,179
Actually, I just wanted to talk.
125
00:04:34,739 --> 00:04:36,314
Oh, yeah, sure. What's up?
126
00:04:36,319 --> 00:04:38,476
Okay. Do you remember how you told me
127
00:04:38,481 --> 00:04:40,396
not to track down the girl
128
00:04:40,401 --> 00:04:42,633
I met at the support group
I had for Peter's students?
129
00:04:42,638 --> 00:04:44,453
Yeah. Kai, right?
130
00:04:44,458 --> 00:04:45,468
Yes.
131
00:04:45,473 --> 00:04:46,760
Let me guess... You tracked her down?
132
00:04:46,764 --> 00:04:48,640
I did. And...
133
00:04:48,645 --> 00:04:50,734
she told me some pretty upsetting stuff.
134
00:04:51,247 --> 00:04:52,953
Oh, man.
135
00:04:52,958 --> 00:04:54,750
- Did Peter...
- Yeah.
136
00:04:55,690 --> 00:04:57,273
But it's a little more complicated.
137
00:04:57,278 --> 00:05:00,542
I mean, Kai thought that
they were... together.
138
00:05:00,547 --> 00:05:01,983
Like in a relationship?
139
00:05:01,988 --> 00:05:03,312
Yeah.
140
00:05:05,299 --> 00:05:08,054
Anyway, I-I'm telling you this...
141
00:05:08,794 --> 00:05:11,648
because Kai also confided
something else in me
142
00:05:11,653 --> 00:05:12,698
that I think...
143
00:05:12,703 --> 00:05:14,875
Sophie! Hey! Morning.
144
00:05:14,880 --> 00:05:17,656
Anna, hi. I didn't realize
you were gonna be here.
145
00:05:17,753 --> 00:05:19,508
Don't you need to be at the music store?
146
00:05:19,513 --> 00:05:21,207
Oh, I worked late last
night doing inventory,
147
00:05:21,211 --> 00:05:23,281
so I took the morning off.
148
00:05:23,286 --> 00:05:25,898
One of the perks of being the
one who makes the schedule.
149
00:05:27,117 --> 00:05:28,415
So, what's going on?
150
00:05:28,420 --> 00:05:29,501
Soph was just telling me about...
151
00:05:29,505 --> 00:05:30,844
I was just talking
about how Peter's death
152
00:05:30,848 --> 00:05:34,187
has been hard for some of his
former students to process.
153
00:05:36,216 --> 00:05:37,652
Right.
154
00:05:38,063 --> 00:05:41,336
I guess the good news is that
he can't hurt anyone else.
155
00:05:42,885 --> 00:05:44,061
No, he can't.
156
00:05:45,428 --> 00:05:46,957
I'm sorry.
157
00:05:47,210 --> 00:05:49,623
Oh, no, it's... It's f... it's fine.
158
00:05:49,628 --> 00:05:52,104
Um, I just need to get ready for work.
159
00:05:52,362 --> 00:05:54,174
Yeah, I should get going, too.
160
00:05:54,179 --> 00:05:56,288
Yeah. Okay. I'll see you later.
161
00:05:56,293 --> 00:05:57,729
Oh, wait, Soph.
162
00:05:57,734 --> 00:05:59,693
You didn't finish
telling me what Kai said.
163
00:06:00,137 --> 00:06:02,006
Oh, that's okay. I'll tell you later.
164
00:06:02,192 --> 00:06:03,314
You sure?
165
00:06:03,319 --> 00:06:04,967
Yeah. Have a good shift.
166
00:06:04,972 --> 00:06:06,756
Okay. Bye.
167
00:06:07,758 --> 00:06:08,998
Unbelievable!
168
00:06:09,003 --> 00:06:11,396
You're literally ironing his
high school graduation gown
169
00:06:11,401 --> 00:06:12,750
for the ceremony tonight.
170
00:06:12,755 --> 00:06:14,195
And all of a sudden, he
doesn't want to go to Yale.
171
00:06:14,199 --> 00:06:15,548
I got a plan.
172
00:06:15,639 --> 00:06:18,032
Tonight, on our way to graduation,
173
00:06:18,037 --> 00:06:20,030
we are in the car with
him for 20 minutes.
174
00:06:20,035 --> 00:06:21,776
He can't walk out of a moving car.
175
00:06:21,781 --> 00:06:23,772
He could tuck and roll.
He could "Ladybird" it.
176
00:06:24,107 --> 00:06:25,311
I'm not here.
177
00:06:25,635 --> 00:06:28,246
I'm not here. I just
forgot my headphones.
178
00:06:28,775 --> 00:06:30,170
Hey, Tyrell...
179
00:06:30,175 --> 00:06:31,788
Your headphones. I know, I know.
180
00:06:31,793 --> 00:06:33,922
By the way, Vali wants to ride
with me to graduation tonight,
181
00:06:33,926 --> 00:06:35,202
so I will meet you guys there.
182
00:06:35,207 --> 00:06:37,316
Wait, wait, wait.
We just want to ask you about...
183
00:06:38,993 --> 00:06:41,605
You know what this is, right?
184
00:06:41,610 --> 00:06:44,597
This is girlfriend hypnotism.
185
00:06:44,602 --> 00:06:46,865
Vali has him under her spell.
186
00:06:46,870 --> 00:06:48,683
She doesn't want him
going away to college.
187
00:06:48,824 --> 00:06:50,130
That's exactly what this is,
188
00:06:50,135 --> 00:06:51,735
and there's nothing you can do about it.
189
00:06:52,367 --> 00:06:55,105
He's having sex with her,
which means that she wins.
190
00:06:55,110 --> 00:06:57,644
Well, as the person
you are having sex with,
191
00:06:57,649 --> 00:06:59,152
I think you should take my side.
192
00:06:59,157 --> 00:07:00,753
You do realize what you just said
193
00:07:00,758 --> 00:07:02,027
only proves my point, right?
194
00:07:02,032 --> 00:07:03,566
- Yes, I do.
- Okay.
195
00:07:09,945 --> 00:07:11,990
You sure you want to do that?
196
00:07:12,301 --> 00:07:14,121
I don't know what else I can do.
197
00:07:25,318 --> 00:07:26,699
What's this?
198
00:07:27,129 --> 00:07:28,783
It's my resignation.
199
00:07:29,005 --> 00:07:32,748
Look, I know Maddox's parents
blame me for him being trans.
200
00:07:32,925 --> 00:07:35,043
I'm sorry, man. I was
only trying to help,
201
00:07:35,048 --> 00:07:36,973
and obviously, I just made things worse.
202
00:07:36,978 --> 00:07:38,957
I'm not accepting this.
203
00:07:38,962 --> 00:07:41,834
I thought about it a
lot, and all you did
204
00:07:41,839 --> 00:07:44,276
was protect a child that
couldn't protect themselves.
205
00:07:44,590 --> 00:07:46,090
The fact that you had to defend them
206
00:07:46,095 --> 00:07:48,660
to their parents is heartbreaking.
207
00:07:49,145 --> 00:07:51,191
You're doing exactly what
I brought you here to do.
208
00:07:51,196 --> 00:07:54,939
I'm just sorry the Ainsworths
don't see it that way.
209
00:07:54,944 --> 00:07:56,816
But I thought you
said if I wasn't fired,
210
00:07:56,821 --> 00:07:58,981
the Ainsworths would stop
donating to the school.
211
00:07:58,986 --> 00:08:01,098
I think that's happening either way.
212
00:08:02,438 --> 00:08:04,668
Clark called me this morning.
213
00:08:06,144 --> 00:08:09,426
They're pulling Maddox out of Sussex.
214
00:08:15,508 --> 00:08:19,258
I'm just saying the man
blamed the Jewish people
215
00:08:19,263 --> 00:08:22,622
for every war ever, and he
called a lady cop
216
00:08:22,627 --> 00:08:23,628
- "Sugar..."
- Oh, I remember.
217
00:08:23,632 --> 00:08:24,642
- Yeah, well, Hollywood doesn't.
- Yeah.
218
00:08:24,646 --> 00:08:27,086
So, tell me, why hasn't
this man been canceled?
219
00:08:27,091 --> 00:08:29,136
Oh, so you're saying you don't want him
220
00:08:29,141 --> 00:08:30,923
to play you in the movie
version of your life?
221
00:08:30,927 --> 00:08:32,668
- No.
- Well, then, who would you want?
222
00:08:32,673 --> 00:08:34,545
- Antonio Banderas.
- Wow.
223
00:08:34,550 --> 00:08:37,478
Really asking the Mendez in you
to do a lot of heavy lifting.
224
00:08:38,750 --> 00:08:40,709
Oh, look, nobody took
the 3,000-pound box
225
00:08:40,714 --> 00:08:42,094
we left unattended.
226
00:08:42,099 --> 00:08:44,103
What I'm seeing is that nobody
wants the desk you bought
227
00:08:44,107 --> 00:08:45,438
even if it's free.
228
00:08:46,174 --> 00:08:47,766
Hold on. Where's our ticket?
229
00:08:48,960 --> 00:08:50,786
Somebody stole our ticket?
230
00:08:50,791 --> 00:08:52,539
You don't know that it was stolen.
231
00:08:52,544 --> 00:08:53,806
Maybe it blew away.
232
00:08:53,811 --> 00:08:54,939
Yeah, 'cause there's
a lot of cross-wind
233
00:08:54,943 --> 00:08:56,211
in the returns department.
234
00:08:56,216 --> 00:08:57,345
I can't believe somebody
stole our ticket!
235
00:08:57,349 --> 00:08:58,563
Just take another ticket.
236
00:08:58,568 --> 00:08:59,821
Shouldn't have to take another ticket.
237
00:08:59,825 --> 00:09:00,825
I'll get the ticket.
238
00:09:02,872 --> 00:09:05,060
715.
239
00:09:05,065 --> 00:09:06,740
Now serving 715.
240
00:09:06,745 --> 00:09:08,052
What'd you get?
241
00:09:08,505 --> 00:09:10,145
- 4.
- 4?!
242
00:09:10,150 --> 00:09:11,761
It's gotta come all the way around!
243
00:09:11,766 --> 00:09:12,767
Wait a minute. Wait a minute.
244
00:09:12,771 --> 00:09:14,194
I'm gonna have to wait 5,000 minutes.
245
00:09:14,198 --> 00:09:16,185
They're only on 715.
246
00:09:16,190 --> 00:09:17,714
You know what I just realized?
247
00:09:17,719 --> 00:09:20,881
Whoever stole our ticket...
And it was definitely stolen...
248
00:09:20,886 --> 00:09:23,544
Is still here, and so are we.
249
00:09:23,549 --> 00:09:25,551
So when they call 851,
250
00:09:25,556 --> 00:09:27,558
I'm gonna make that
person's life a living hell.
251
00:09:27,597 --> 00:09:30,130
And apparently, everyone
else's in the process.
252
00:09:30,135 --> 00:09:31,571
Collateral damage.
253
00:09:31,576 --> 00:09:33,232
Now, get comfy, Bloom.
254
00:09:33,586 --> 00:09:38,181
Because this just
became a stake-out.
255
00:09:40,323 --> 00:09:41,544
Oh, there it is. Where?
256
00:09:41,549 --> 00:09:43,246
Made you look.
257
00:09:55,399 --> 00:09:57,451
Mom, can you help me out?
258
00:09:58,215 --> 00:10:00,842
I don't know what to make
of this book Kiana gave me.
259
00:10:00,847 --> 00:10:02,873
- _
- Aww, that's sweet.
260
00:10:02,878 --> 00:10:04,045
Sweet?
261
00:10:04,050 --> 00:10:05,842
It's called "Friends to the End."
262
00:10:05,847 --> 00:10:07,677
I don't want to be her friend.
263
00:10:07,682 --> 00:10:08,724
Where's the book where, at the end,
264
00:10:08,728 --> 00:10:10,552
we're more than friends?
265
00:10:11,000 --> 00:10:13,872
Aww, come on. It's cute.
266
00:10:13,877 --> 00:10:16,052
Look, these animals are cuddling.
267
00:10:16,057 --> 00:10:17,404
Platonically!
268
00:10:21,266 --> 00:10:24,045
Greta's not on a business trip, is she?
269
00:10:27,159 --> 00:10:29,326
I screwed up, T.
270
00:10:30,287 --> 00:10:32,974
I didn't let her know
how much she meant to me.
271
00:10:34,115 --> 00:10:35,797
Why don't you tell her?
272
00:10:35,802 --> 00:10:37,560
I tried.
273
00:10:38,201 --> 00:10:41,596
But I think... I think it's too late.
274
00:10:44,857 --> 00:10:47,258
Love is really hard.
275
00:10:47,785 --> 00:10:49,439
It really is.
276
00:11:00,478 --> 00:11:02,496
- Hey, Clark, I...
- Where is she?
277
00:11:02,501 --> 00:11:03,745
What? Who?
278
00:11:03,750 --> 00:11:04,949
Madison.
279
00:11:04,954 --> 00:11:06,674
I figured if anyone
would know, it'd be you.
280
00:11:06,965 --> 00:11:08,637
Where's my daughter?
281
00:11:11,695 --> 00:11:14,569
You have arrived at your destination.
282
00:11:19,363 --> 00:11:20,451
Soph.
283
00:11:20,456 --> 00:11:22,257
I kept canceling rides until I got you.
284
00:11:22,262 --> 00:11:24,327
Some guy named Roger and his Kia Sorento
285
00:11:24,332 --> 00:11:25,899
are very confused.
286
00:11:26,201 --> 00:11:27,561
Wait. I don't understand.
287
00:11:27,566 --> 00:11:30,002
If you needed a ride somewhere,
why didn't you just ask me?
288
00:11:30,007 --> 00:11:31,397
Because I had to finish
telling you the rest
289
00:11:31,401 --> 00:11:32,793
of what Kai told me.
290
00:11:33,252 --> 00:11:34,421
Okay?
291
00:11:34,662 --> 00:11:37,593
Remember... the night
you ran into Peter,
292
00:11:37,598 --> 00:11:38,773
he was at that restaurant
293
00:11:38,778 --> 00:11:40,929
to see one of his
students playing piano?
294
00:11:41,831 --> 00:11:43,968
Kai was the student.
295
00:11:44,312 --> 00:11:46,608
But Peter was on a date that night,
296
00:11:46,613 --> 00:11:47,832
with one of Anna's friends.
297
00:11:47,837 --> 00:11:49,227
And when Kai saw that he was on a date,
298
00:11:49,231 --> 00:11:52,060
she got so upset that,
when she finished playing,
299
00:11:52,065 --> 00:11:54,296
she went over to Peter's
house to confront him.
300
00:11:55,040 --> 00:11:56,647
Wait. Are you saying that Kai
301
00:11:56,652 --> 00:11:58,304
was with Peter the night he died?
302
00:11:58,309 --> 00:11:59,430
- Do you think she...
- No, no, no, no.
303
00:11:59,434 --> 00:12:01,041
She pulled up in front of
the house across the street,
304
00:12:01,045 --> 00:12:05,180
but that's when she saw
someone else going in.
305
00:12:05,959 --> 00:12:07,177
Who?
306
00:12:09,584 --> 00:12:12,195
She... She thinks it was Anna.
307
00:12:12,644 --> 00:12:14,327
What?
308
00:12:15,338 --> 00:12:17,999
Kai said she saw Anna
309
00:12:18,004 --> 00:12:20,257
pull her keys out of her
purse and open the door.
310
00:12:20,262 --> 00:12:21,600
I...
311
00:12:22,477 --> 00:12:25,217
I think Anna was the last
person to see Peter alive.
312
00:12:25,222 --> 00:12:26,874
No.
313
00:12:27,643 --> 00:12:29,569
No. That's impossible.
314
00:12:32,140 --> 00:12:34,811
After we had dinner,
Anna came home with me
315
00:12:34,816 --> 00:12:37,427
so we could go to the autograph
convention the next day.
316
00:12:38,532 --> 00:12:40,316
Oh.
317
00:12:42,067 --> 00:12:43,634
God.
318
00:12:43,639 --> 00:12:46,436
God, see, I wish I would've
talked to you sooner.
319
00:12:47,061 --> 00:12:49,647
Guess my mind just
went to a crazy place.
320
00:12:49,977 --> 00:12:52,414
Look, I get it. You're
under a lot of stress,
321
00:12:52,419 --> 00:12:55,858
but I bet the woman Kai saw
that night was Peter's date.
322
00:12:56,577 --> 00:12:58,273
Yeah.
323
00:12:58,278 --> 00:12:59,584
That must be it.
324
00:13:01,997 --> 00:13:04,129
I'm just glad it's finally over.
325
00:13:05,779 --> 00:13:07,085
Me, too.
326
00:13:14,440 --> 00:13:16,046
Serving 847.
327
00:13:16,051 --> 00:13:17,772
Ugh! Are these potato chips
328
00:13:17,777 --> 00:13:19,765
or the stuffing from one
of those bean-bag chairs?
329
00:13:19,770 --> 00:13:21,119
And yet, you keep eating them.
330
00:13:21,124 --> 00:13:23,108
I can't seem to stop.
331
00:13:23,467 --> 00:13:25,513
Mmm. Well, don't film me.
332
00:13:25,518 --> 00:13:26,796
Shh! I'm not filming you.
333
00:13:26,801 --> 00:13:29,311
I'm trying to get a closer
look at the suspects behind you,
334
00:13:29,316 --> 00:13:31,280
so just act like I'm filming you.
335
00:13:31,556 --> 00:13:34,061
Who is it? Was it you?
336
00:13:34,066 --> 00:13:36,171
848.
337
00:13:36,723 --> 00:13:38,116
Probably not.
338
00:13:38,323 --> 00:13:40,151
Is that a wedding ring?
339
00:13:41,663 --> 00:13:42,909
Pinky ring.
340
00:13:42,914 --> 00:13:44,133
He's guilty of something.
341
00:13:44,138 --> 00:13:46,272
Yeah, guilty of wearing a pinky ring.
342
00:13:46,530 --> 00:13:48,053
Ooh, maybe it's Neck Tattoo.
343
00:13:48,058 --> 00:13:49,280
Who?
344
00:13:51,102 --> 00:13:52,710
Oh, God.
345
00:13:53,044 --> 00:13:54,959
I hope it's not Neck Tattoo.
346
00:13:55,089 --> 00:13:57,827
Alright. Well, if you'll excuse me,
347
00:13:57,832 --> 00:13:59,616
uh, we're only three numbers away,
348
00:13:59,621 --> 00:14:01,421
which means I have just enough time
349
00:14:01,426 --> 00:14:02,862
to return some of this orange drink
350
00:14:02,867 --> 00:14:04,374
to the ladies room.
351
00:14:04,379 --> 00:14:07,077
Spoken like a true lady.
352
00:14:07,379 --> 00:14:09,179
Thank you.
353
00:14:12,192 --> 00:14:14,866
Santa. Mrs. Claus.
354
00:14:15,467 --> 00:14:17,874
Wait a minute.
355
00:14:18,615 --> 00:14:21,052
That's not Mrs. Claus.
356
00:14:21,338 --> 00:14:23,866
This morning, Isabelle
and I told Madison
357
00:14:23,871 --> 00:14:25,522
we were taking her out of Sussex.
358
00:14:25,967 --> 00:14:28,361
She got upset, stormed up to her room,
359
00:14:28,366 --> 00:14:30,107
which is where we thought she was.
360
00:14:30,243 --> 00:14:31,749
She must have snuck out.
361
00:14:31,827 --> 00:14:33,804
I thought maybe she was with you.
362
00:14:34,066 --> 00:14:37,330
I mean, you're the one who put
all those ideas in her head.
363
00:14:37,335 --> 00:14:38,772
Look, I know you're upset,
364
00:14:38,777 --> 00:14:40,890
but I didn't put any ideas in his head.
365
00:14:40,895 --> 00:14:42,280
"His"?
366
00:14:42,285 --> 00:14:44,350
See, this is exactly
what I'm talking about.
367
00:14:44,355 --> 00:14:46,487
Madison wasn't talking
about any of this stuff
368
00:14:46,492 --> 00:14:48,007
until you started teaching her.
369
00:14:48,012 --> 00:14:49,448
Listen.
370
00:14:49,453 --> 00:14:50,977
Mad...
371
00:14:50,982 --> 00:14:53,436
Your child came to me for help,
372
00:14:53,441 --> 00:14:55,850
and I was determined
to make them feel safe.
373
00:14:56,159 --> 00:14:57,943
That's why I came back to Sussex,
374
00:14:57,948 --> 00:14:59,188
to look out for kids in the way
375
00:14:59,193 --> 00:15:00,539
that my teachers didn't look out for me
376
00:15:00,543 --> 00:15:02,257
when I was there. Yeah, yeah, I know.
377
00:15:02,262 --> 00:15:03,902
You think that the
little stunt you pulled
378
00:15:03,907 --> 00:15:06,054
at the water fountain was
just an innocent prank.
379
00:15:07,790 --> 00:15:08,918
But what y'all did to me back then
380
00:15:08,922 --> 00:15:10,538
has stayed with me to this day.
381
00:15:10,543 --> 00:15:11,874
Is that what this is?
382
00:15:11,879 --> 00:15:13,411
You came back to Sussex with a vendetta,
383
00:15:13,415 --> 00:15:14,531
and you're taking it out on our kids?
384
00:15:14,535 --> 00:15:16,375
No, I came back to Sussex
to protect other kids
385
00:15:16,380 --> 00:15:18,343
who might be a target like me!
386
00:15:18,671 --> 00:15:21,233
Ever since I left that place...
387
00:15:22,117 --> 00:15:24,424
every restaurant I walk into,
388
00:15:24,429 --> 00:15:26,867
every job I apply for, in any situation
389
00:15:26,872 --> 00:15:29,048
where I'm the minority, I'm wondering
390
00:15:29,053 --> 00:15:31,008
if it will embolden someone
enough to disrespect me
391
00:15:31,012 --> 00:15:33,015
in the way that you and
that institution did.
392
00:15:33,020 --> 00:15:35,457
- I said I was sorry.
- It's not about me!
393
00:15:35,695 --> 00:15:37,653
I'm talking about your child!
394
00:15:37,658 --> 00:15:41,009
My classroom didn't make Maddox trans.
395
00:15:41,014 --> 00:15:43,538
If anything, it was the first
place he felt safe enough
396
00:15:43,543 --> 00:15:46,285
to be who he really
is, and this morning,
397
00:15:46,290 --> 00:15:49,093
you and your wife decided
to take that away from him.
398
00:15:50,070 --> 00:15:52,007
I love Madison.
399
00:15:52,768 --> 00:15:55,538
And I'm not trying to keep
her from being who she is.
400
00:15:57,162 --> 00:15:59,730
I just feel like I don't
know my daughter anymore.
401
00:16:01,342 --> 00:16:04,519
When she was little, and
the way she looked at me,
402
00:16:04,524 --> 00:16:06,624
just that look in her eye,
403
00:16:07,638 --> 00:16:10,179
she could convince me
to give her anything.
404
00:16:11,404 --> 00:16:13,319
She was Daddy's little girl.
405
00:16:16,419 --> 00:16:20,510
And now I just... feel
like I'm losing her.
406
00:16:20,952 --> 00:16:22,679
Clark...
407
00:16:23,930 --> 00:16:26,367
I know that you love your kid.
408
00:16:27,191 --> 00:16:31,139
But right now, you're the one
who's hurting him the most.
409
00:16:33,600 --> 00:16:37,561
Maddox is the same
child that you raised.
410
00:16:37,909 --> 00:16:40,185
He is smart. He's ambitious.
411
00:16:40,190 --> 00:16:42,061
He advocates for himself.
412
00:16:42,278 --> 00:16:44,671
You say with one look,
Madison could convince you
413
00:16:44,676 --> 00:16:45,764
to give her anything.
414
00:16:45,990 --> 00:16:48,154
In this moment,
415
00:16:48,159 --> 00:16:50,857
all your kid wants is for you
416
00:16:50,862 --> 00:16:53,734
to show that you will
love him for whoever he is.
417
00:16:55,073 --> 00:16:56,967
Oh, my God.
418
00:16:58,353 --> 00:17:00,334
I know where she is.
419
00:17:01,420 --> 00:17:02,769
Come on, dude.
420
00:17:02,774 --> 00:17:04,615
Move that big toe you call a thumb.
421
00:17:04,620 --> 00:17:05,836
Just wiggle it a little.
422
00:17:05,841 --> 00:17:08,834
Hey! Can I help you with something?
423
00:17:08,839 --> 00:17:10,139
Me? No.
424
00:17:10,144 --> 00:17:11,798
No, no, no, no. Definitely not.
425
00:17:11,803 --> 00:17:15,284
I was just, um, admiring your tat.
426
00:17:15,289 --> 00:17:17,114
Because I-I'm thinking about
getting one of those suckers,
427
00:17:17,118 --> 00:17:19,424
and... and I... I've narrowed it to,
428
00:17:19,429 --> 00:17:22,240
uh, the... What's the horse-man one?
429
00:17:22,245 --> 00:17:23,810
- Centaur?
- Yes!
430
00:17:23,815 --> 00:17:24,990
But I want to switch it up
431
00:17:24,995 --> 00:17:27,756
and have a horse head on a man body.
432
00:17:28,091 --> 00:17:29,646
Yeah, it could be cool.
433
00:17:29,651 --> 00:17:31,958
You think so? Sold.
434
00:17:31,963 --> 00:17:33,592
850.
435
00:17:33,597 --> 00:17:35,678
- That's me.
- Now serving 8...
436
00:17:35,683 --> 00:17:38,182
Go. Return that tiny stroller.
437
00:17:38,187 --> 00:17:40,280
Oh, my God. Oh, God.
438
00:17:40,285 --> 00:17:42,389
Oh, I almost died. You missed it.
439
00:17:42,394 --> 00:17:43,819
I should totally be dead right now.
440
00:17:43,824 --> 00:17:45,344
- Gary...
- I may have to get a neck tattoo.
441
00:17:45,348 --> 00:17:47,132
Gary.
442
00:17:49,647 --> 00:17:50,928
What's wrong?
443
00:17:51,335 --> 00:17:53,522
I just got my period.
444
00:17:59,259 --> 00:18:00,987
Come on. Let's get out of here.
445
00:18:20,080 --> 00:18:21,294
- Hey.
- Hey.
446
00:18:21,299 --> 00:18:22,326
I thought we weren't coming by
447
00:18:22,330 --> 00:18:23,989
until after your doctor's appointment?
448
00:18:23,994 --> 00:18:25,467
Yeah, but we were in the neighborhood,
449
00:18:25,471 --> 00:18:30,153
so I wanted to drop this
off for the big night.
450
00:18:31,236 --> 00:18:32,671
But don't you need it for your...
451
00:18:34,765 --> 00:18:36,403
Oh.
452
00:18:37,398 --> 00:18:39,177
I'm sorry.
453
00:18:41,932 --> 00:18:43,978
When you're ready, you can try again.
454
00:18:45,254 --> 00:18:47,133
Yeah.
455
00:18:51,321 --> 00:18:52,627
Oh, wait!
456
00:18:53,047 --> 00:18:55,122
You'd do that to your own grandson?
457
00:18:56,276 --> 00:18:57,959
You told me you didn't
know how to play this.
458
00:18:57,963 --> 00:18:59,466
I didn't.
459
00:18:59,471 --> 00:19:01,386
Okay. I'm headed to the office.
460
00:19:01,391 --> 00:19:03,089
I'll be back in time for dinner.
461
00:19:05,100 --> 00:19:06,724
Oh, I'm not hungry.
462
00:19:06,729 --> 00:19:08,774
Um, I'll just get
something at the office.
463
00:19:08,946 --> 00:19:11,208
Okay? Um, love you guys.
464
00:19:12,047 --> 00:19:14,302
Mom, don't you need your briefcase?
465
00:19:14,307 --> 00:19:15,771
What?
466
00:19:16,763 --> 00:19:18,246
Oh.
467
00:19:18,790 --> 00:19:20,472
Thanks.
468
00:19:24,697 --> 00:19:27,691
She is sad. She and Greta broke up.
469
00:19:28,840 --> 00:19:32,147
Your mom and Greta are just friends.
470
00:19:32,566 --> 00:19:34,568
No, they're not.
471
00:19:43,630 --> 00:19:46,111
Oh, Vali. Hi.
472
00:19:46,116 --> 00:19:47,550
Hey.
473
00:19:47,555 --> 00:19:49,652
I had a free period, so I
just thought I'd hang out.
474
00:19:49,986 --> 00:19:51,661
Mom just went to the
bank to get some cash.
475
00:19:51,665 --> 00:19:52,971
She should be back soon.
476
00:19:52,976 --> 00:19:54,261
Great.
477
00:19:56,032 --> 00:19:57,682
You know, you should
really think about getting
478
00:19:57,686 --> 00:20:00,363
a compost bin if you're gonna
waste that many avocados.
479
00:20:01,460 --> 00:20:03,980
Love your helpful suggestions.
480
00:20:09,277 --> 00:20:12,417
Listen, can I talk to
you about something?
481
00:20:12,422 --> 00:20:13,594
Yeah, sure.
482
00:20:15,388 --> 00:20:17,191
Tyrell is so funny.
483
00:20:20,251 --> 00:20:21,597
What's up?
484
00:20:22,144 --> 00:20:26,253
Look, I-I know how
exciting young love can be.
485
00:20:26,784 --> 00:20:29,743
Probably seems like
nothing else in the world
486
00:20:29,748 --> 00:20:32,105
matters as much as
you two being together.
487
00:20:33,234 --> 00:20:36,152
But it's really important
that Tyrell make the most
488
00:20:36,157 --> 00:20:39,459
out of the opportunity that's
in front of him and go to Yale.
489
00:20:40,060 --> 00:20:42,323
I couldn't agree with you more.
490
00:20:45,047 --> 00:20:47,223
My mom compromised her dreams for me.
491
00:20:47,228 --> 00:20:49,317
I would never want to do that to Tyrell.
492
00:20:49,596 --> 00:20:53,230
Then why haven't you told
him not to stay here for you?
493
00:20:53,480 --> 00:20:55,574
What?
494
00:20:55,692 --> 00:20:58,113
He's not staying for me.
495
00:20:59,083 --> 00:21:01,152
He's staying for you.
496
00:21:05,928 --> 00:21:07,391
Sorry I'm late.
497
00:21:07,396 --> 00:21:08,396
Is Paul here yet?
498
00:21:08,401 --> 00:21:10,155
We got to put the finishing
touches on his Papa Smurf.
499
00:21:10,159 --> 00:21:11,656
I pushed him off till tomorrow.
500
00:21:11,661 --> 00:21:13,053
W-Why?
501
00:21:13,058 --> 00:21:14,755
Because you have a walk-in.
502
00:21:20,429 --> 00:21:22,587
T, what are you doing here?
503
00:21:22,592 --> 00:21:24,060
I came to get a tattoo.
504
00:21:24,065 --> 00:21:26,072
- Oh.
- Let's make it this arm.
505
00:21:26,077 --> 00:21:27,357
I write with it.
506
00:21:27,465 --> 00:21:28,712
Little bit more action.
507
00:21:28,717 --> 00:21:30,407
And we think your mom would be okay
508
00:21:30,412 --> 00:21:31,587
with you getting a tattoo?
509
00:21:31,592 --> 00:21:34,173
That's why I want it
to say, "I heart Mom."
510
00:21:34,178 --> 00:21:35,626
I think she'll be torn.
511
00:21:35,631 --> 00:21:37,203
How did you even get here?
512
00:21:41,602 --> 00:21:43,509
She wants to talk to you.
513
00:21:44,781 --> 00:21:46,217
Good luck.
514
00:21:49,343 --> 00:21:51,431
I totally jinxed it.
515
00:21:51,881 --> 00:21:53,056
We had one shot at this.
516
00:21:53,061 --> 00:21:54,603
I shouldn't have said it out loud.
517
00:21:54,608 --> 00:21:56,595
You didn't jinx anything.
518
00:21:57,195 --> 00:21:58,529
This is all my fault.
519
00:21:58,534 --> 00:22:00,101
No, it's not.
520
00:22:04,127 --> 00:22:06,477
Maybe we just weren't
meant to be parents.
521
00:22:10,317 --> 00:22:11,819
Hey, guys.
522
00:22:12,565 --> 00:22:13,914
Got my period.
523
00:22:13,919 --> 00:22:15,439
I don't understand. We did everything
524
00:22:15,443 --> 00:22:16,920
you told us to do, and it didn't work.
525
00:22:16,924 --> 00:22:19,013
So now what, huh? Now what?
526
00:22:19,250 --> 00:22:21,342
Gary, can you take Maggie's hand again?
527
00:22:21,347 --> 00:22:23,610
Oh, come on, Doc. Just tell
us what our options are.
528
00:22:23,615 --> 00:22:25,008
Just take her hand.
529
00:22:25,254 --> 00:22:27,358
You know what? No.
530
00:22:27,363 --> 00:22:29,256
Turns out I love her, she loves me.
531
00:22:29,261 --> 00:22:31,155
Whether we're holding
hands or not, okay?
532
00:22:31,160 --> 00:22:33,397
Can you please just hold her hand
533
00:22:33,402 --> 00:22:35,404
so I can tell you you're pregnant?
534
00:22:35,963 --> 00:22:37,475
What?
535
00:22:38,508 --> 00:22:39,726
You're pregnant.
536
00:22:40,365 --> 00:22:41,670
But...
537
00:22:42,381 --> 00:22:43,773
she got her period.
538
00:22:43,778 --> 00:22:45,823
No, that was just some light spotting,
539
00:22:45,828 --> 00:22:47,936
which is very common.
540
00:22:48,259 --> 00:22:50,155
The blood test came back positive.
541
00:22:50,160 --> 00:22:53,217
Your HCG levels are incredibly high.
542
00:22:53,616 --> 00:22:55,543
You're gonna be a mom.
543
00:22:57,722 --> 00:22:59,285
And you're gonna be a dad.
544
00:23:02,378 --> 00:23:04,554
Isn't it better when
you're holding hands?
545
00:23:06,709 --> 00:23:08,822
You're gonna be a mom.
546
00:23:08,827 --> 00:23:10,307
You're gonna be a dad.
547
00:23:12,057 --> 00:23:13,803
Oh, my God!
548
00:23:14,203 --> 00:23:16,201
Oh, my God. I can't believe it!
549
00:23:16,206 --> 00:23:17,251
I know. I know.
550
00:23:17,256 --> 00:23:18,562
How could I not have the camera?
551
00:23:18,567 --> 00:23:20,395
Don't both of you have
cameras on your phones?
552
00:23:20,553 --> 00:23:21,894
Yeah, we do.
553
00:23:21,899 --> 00:23:23,202
I need you to say
everything you just said
554
00:23:23,206 --> 00:23:24,926
but from the beginning
and like you've never
555
00:23:24,931 --> 00:23:26,662
- said it before, okay?
- Yeah.
556
00:23:26,667 --> 00:23:28,889
So sorry I was a hole to
you when you walked in.
557
00:23:28,894 --> 00:23:29,935
You can't say that.
558
00:23:29,939 --> 00:23:31,593
Sure I can. He's a gynecologist.
559
00:23:31,598 --> 00:23:33,145
His whole life is holes, right?
560
00:23:43,499 --> 00:23:47,547
When I think back on when I
first walked into this room,
561
00:23:47,950 --> 00:23:49,811
what helped me the most,
562
00:23:50,421 --> 00:23:53,037
what I often say in meetings,
563
00:23:53,043 --> 00:23:55,389
is that lies lead to drinking.
564
00:23:56,868 --> 00:24:00,897
And in order to truly succeed
in your journey to sobriety,
565
00:24:01,545 --> 00:24:04,389
that doesn't just mean being
honest with other people.
566
00:24:05,626 --> 00:24:07,933
It means being honest with yourself.
567
00:24:13,537 --> 00:24:15,583
When Madison's little brother was born,
568
00:24:15,588 --> 00:24:17,503
just to get some special time, I, uh...
569
00:24:17,593 --> 00:24:19,738
used to take her here on Sundays.
570
00:24:20,653 --> 00:24:22,699
She loved to climb the fallen trees.
571
00:24:23,439 --> 00:24:25,175
She and I would look up at the clouds
572
00:24:25,180 --> 00:24:28,183
and forget about everything.
573
00:24:34,201 --> 00:24:35,785
Come on.
574
00:24:35,955 --> 00:24:37,410
No, no. I...
575
00:24:39,413 --> 00:24:42,155
I think you both could use
some more of that special time.
576
00:24:42,698 --> 00:24:44,761
I don't know how to talk to him.
577
00:24:46,152 --> 00:24:48,011
Sounds like you do.
578
00:25:09,586 --> 00:25:11,806
Hoo. Hey-uh!
579
00:25:11,811 --> 00:25:14,339
What do you think?
580
00:25:14,600 --> 00:25:15,699
You look good.
581
00:25:15,704 --> 00:25:17,988
Right? I'm really feeling this robe.
582
00:25:17,993 --> 00:25:19,012
Might have to go to law school
583
00:25:19,016 --> 00:25:20,121
just to become a judge.
584
00:25:20,126 --> 00:25:22,084
Ooh. Well, can I talk to you
585
00:25:22,089 --> 00:25:23,863
for a second, Your Honor?
586
00:25:24,127 --> 00:25:26,457
Hey, look, if this is about Yale,
587
00:25:26,462 --> 00:25:28,420
I just don't think it's the right fit.
588
00:25:28,661 --> 00:25:32,839
I don't think that's what it
is, and Vali doesn't, either.
589
00:25:35,537 --> 00:25:37,746
She told me the reason
you don't want to go
590
00:25:37,751 --> 00:25:40,319
is because you want
to stay here with us.
591
00:25:43,084 --> 00:25:45,739
So you want to tell me
what this is really about?
592
00:25:50,831 --> 00:25:54,792
Look, you and Rome
have been amazing to me.
593
00:25:55,031 --> 00:25:58,683
You took me in, kept me in line.
594
00:25:58,983 --> 00:26:00,423
You guys helped me get into colleges
595
00:26:00,428 --> 00:26:03,175
I never thought I'd be able to go to.
596
00:26:04,114 --> 00:26:05,942
You gave me more than you possible know,
597
00:26:05,947 --> 00:26:10,691
at a time where I...
I'd lost everything.
598
00:26:13,026 --> 00:26:15,115
And I can't leave Rome
599
00:26:15,120 --> 00:26:17,396
when his depression
could be bad at any time.
600
00:26:17,401 --> 00:26:18,752
- Tyrell...
- And I'm not gonna leave
601
00:26:18,756 --> 00:26:20,580
you to deal with that alone.
602
00:26:21,592 --> 00:26:23,238
Uh...
603
00:26:29,925 --> 00:26:31,928
I love you for saying that.
604
00:26:33,679 --> 00:26:35,480
And you're right.
605
00:26:35,485 --> 00:26:37,400
- His depression can come back.
- Okay.
606
00:26:37,405 --> 00:26:40,495
But I have learned that
you can't hold your breath.
607
00:26:40,500 --> 00:26:42,197
You have to keep living.
608
00:26:42,414 --> 00:26:45,112
But Yale is 2 1/2 hours away.
609
00:26:45,429 --> 00:26:47,144
Yeah.
610
00:26:47,149 --> 00:26:49,760
Yale is 2 1/2 hours away.
611
00:26:50,076 --> 00:26:53,839
And the second you need to
come home, you come on home.
612
00:26:57,055 --> 00:26:59,691
You can even bring your dirty laundry.
613
00:27:04,917 --> 00:27:06,557
Oh, I'm definitely
gonna bring my laundry.
614
00:27:07,674 --> 00:27:09,066
Come here.
615
00:27:11,282 --> 00:27:12,675
Mm.
616
00:27:18,442 --> 00:27:19,834
Hey. I'm home.
617
00:27:19,839 --> 00:27:21,527
Come on, Theo. Let's go.
618
00:27:21,532 --> 00:27:23,665
I'm taking Theo out for ice cream.
619
00:27:23,670 --> 00:27:26,499
Ice cream before dinner!
I can't believe it!
620
00:27:26,504 --> 00:27:28,288
Wait. What's happening?
621
00:27:34,613 --> 00:27:37,848
I don't know exactly what this is,
622
00:27:37,853 --> 00:27:40,043
but I know it makes you happy.
623
00:27:41,250 --> 00:27:42,777
See you later, Mom.
624
00:27:48,466 --> 00:27:50,772
Did I accidentally fall
into a coma for 10 years?
625
00:27:50,777 --> 00:27:52,559
What did I miss?
626
00:27:53,299 --> 00:27:56,476
Your mom and Theo came by
the tattoo parlor today.
627
00:27:56,481 --> 00:27:57,777
Oh, I'm so sorry.
628
00:27:57,782 --> 00:27:59,043
No, don't be sorry.
629
00:27:59,048 --> 00:28:01,223
It was the sweetest
thing I've ever seen.
630
00:28:01,893 --> 00:28:04,191
They both told me how sad you've been.
631
00:28:04,800 --> 00:28:06,715
I've been really sad.
632
00:28:07,027 --> 00:28:08,774
I've been sad, too.
633
00:28:11,834 --> 00:28:13,277
And I-I'm so sorry.
634
00:28:13,282 --> 00:28:15,418
I-I don't think of myself
as a jealous person,
635
00:28:15,423 --> 00:28:18,561
but maybe that doesn't
apply to movie stars.
636
00:28:20,564 --> 00:28:22,783
Nothing happened with me and Shanice.
637
00:28:23,027 --> 00:28:26,137
And I don't want anything to
happen with me and anyone else.
638
00:28:27,414 --> 00:28:30,488
I don't need to go figure
out who I want to be with.
639
00:28:31,253 --> 00:28:32,777
It's taken me since the 8th grade
640
00:28:32,782 --> 00:28:34,784
to realize, but it's you.
641
00:28:38,079 --> 00:28:40,908
Just confirming... Um,
neither my mom or son
642
00:28:40,913 --> 00:28:43,230
got a tattoo from you today, right?
643
00:29:06,598 --> 00:29:08,600
Hey. I tried calling you.
644
00:29:08,605 --> 00:29:10,155
Hey.
645
00:29:10,702 --> 00:29:12,272
Can I talk to you for a minute?
646
00:29:12,489 --> 00:29:13,906
Yeah, actually, there's something that
647
00:29:13,910 --> 00:29:16,460
I need to talk to you about, too.
648
00:29:17,022 --> 00:29:19,633
I lied to you.
649
00:29:19,934 --> 00:29:22,850
I was at Peter's the night that he died.
650
00:29:22,855 --> 00:29:24,858
Stop. Don't tell me anything else.
651
00:29:24,863 --> 00:29:26,212
Please, just let me finish.
652
00:29:28,006 --> 00:29:30,718
I was so upset after
we saw him on the date,
653
00:29:31,396 --> 00:29:34,312
and when he said that
he was still teaching,
654
00:29:34,317 --> 00:29:37,022
I couldn't stop thinking about it.
655
00:29:37,027 --> 00:29:40,465
He just got to keep living
his life with no consequences,
656
00:29:40,470 --> 00:29:42,167
and I-I wanted him to know everything
657
00:29:42,172 --> 00:29:44,478
that he had taken from me.
658
00:29:45,046 --> 00:29:47,460
So I went over to his house.
659
00:30:00,462 --> 00:30:02,202
Peter didn't hear me come in.
660
00:30:11,526 --> 00:30:14,964
But I saw the light on
upstairs, so I went to find him.
661
00:30:31,351 --> 00:30:32,537
Anna?
662
00:30:33,095 --> 00:30:34,415
What the hell are you doing here?
663
00:30:34,741 --> 00:30:35,897
Where is she?
664
00:30:35,902 --> 00:30:37,811
- Who?
- Your date... Carly.
665
00:30:37,816 --> 00:30:40,007
Or did you bring home
another one of my friends?
666
00:30:40,012 --> 00:30:41,404
Have you been drinking?
667
00:30:41,409 --> 00:30:42,718
I don't think that you are in a position
668
00:30:42,722 --> 00:30:44,794
to question my choices right now.
669
00:30:44,799 --> 00:30:45,967
Okay.
670
00:30:46,045 --> 00:30:47,307
How could you?
671
00:30:47,312 --> 00:30:49,271
You were the one who filed for divorce.
672
00:30:49,276 --> 00:30:51,865
I am not talking about you
going on a date with Carly.
673
00:30:51,870 --> 00:30:53,480
How could you start teaching again
674
00:30:53,485 --> 00:30:55,326
after everything you've done?
675
00:30:55,615 --> 00:30:58,460
That sweet girl, Layla?
676
00:30:59,573 --> 00:31:02,707
She's dead because of you.
677
00:31:08,973 --> 00:31:11,354
I'm so sorry, Anna.
678
00:31:11,359 --> 00:31:12,796
I'm so sorry. I messed up.
679
00:31:14,910 --> 00:31:16,510
I messed up so badly.
680
00:31:16,515 --> 00:31:18,952
I didn't mean to hurt anyone.
681
00:31:19,190 --> 00:31:21,744
And I'm... I'm... I'm s... I'm so sorry.
682
00:31:21,749 --> 00:31:23,619
I'm so sorry for hurting you.
683
00:31:25,201 --> 00:31:28,813
Y-You ruined everything.
684
00:31:28,818 --> 00:31:29,993
I know.
685
00:31:31,468 --> 00:31:33,248
I loved you.
686
00:31:34,313 --> 00:31:36,631
I can fix this, Anna.
687
00:31:36,636 --> 00:31:38,943
I can fix it. We...
We... We can start over.
688
00:31:38,948 --> 00:31:40,549
- Anna, please...
- Don't... Don't touch me.
689
00:31:40,553 --> 00:31:41,952
- Don't touch me!
- Aah!
690
00:31:45,768 --> 00:31:47,545
Peter?
691
00:31:47,550 --> 00:31:49,092
Peter!
692
00:31:50,121 --> 00:31:51,663
I didn't mean to push him.
693
00:31:51,668 --> 00:31:54,459
I just... I didn't want him touching me.
694
00:31:54,616 --> 00:31:56,428
It's gonna be okay.
695
00:31:56,813 --> 00:31:58,467
No, it's not.
696
00:32:00,349 --> 00:32:02,272
When I left...
697
00:32:04,450 --> 00:32:06,358
Peter was still alive.
698
00:32:10,836 --> 00:32:12,577
Oh, my God.
699
00:32:12,582 --> 00:32:14,295
Oh, my.
700
00:32:14,620 --> 00:32:16,358
Anna...
701
00:32:26,202 --> 00:32:28,455
I let him die.
702
00:32:32,031 --> 00:32:34,307
Peter hurt so many people.
703
00:32:35,423 --> 00:32:36,970
And he wasn't gonna stop.
704
00:32:39,909 --> 00:32:43,652
So what you did... Or you didn't do...
705
00:32:43,657 --> 00:32:45,007
Put an end to that.
706
00:32:45,869 --> 00:32:47,569
That doesn't make it right.
707
00:32:49,491 --> 00:32:51,266
I need to turn myself in.
708
00:32:51,271 --> 00:32:52,533
Listen to me.
709
00:32:52,538 --> 00:32:54,758
The police have already
ruled this an accident.
710
00:32:54,763 --> 00:32:56,460
We can finally put Peter behind us.
711
00:32:56,465 --> 00:32:57,736
We can move on.
712
00:32:57,741 --> 00:32:59,668
I can't live with that lie.
713
00:33:01,757 --> 00:33:04,041
It's like they say in AA.
714
00:33:05,370 --> 00:33:08,814
Lies lead to drinking.
715
00:33:09,278 --> 00:33:12,189
And if I'm ever gonna
move forward from this...
716
00:33:13,392 --> 00:33:17,392
I need to take
responsibility for my actions.
717
00:33:18,859 --> 00:33:20,728
Please don't do this.
718
00:33:21,636 --> 00:33:23,377
I already have.
719
00:33:25,650 --> 00:33:28,218
I called the detective on my way home,
720
00:33:28,223 --> 00:33:29,703
and I confessed.
721
00:33:31,062 --> 00:33:33,151
He's on his way over.
722
00:33:41,372 --> 00:33:43,463
You have the right to remain silent.
723
00:33:43,468 --> 00:33:45,455
Anything you say can and
will be used against you
724
00:33:45,460 --> 00:33:46,505
in a court of law.
725
00:33:46,510 --> 00:33:48,208
You have the right to an attorney.
726
00:33:48,213 --> 00:33:50,373
If you cannot afford one,
one will be provided for you.
727
00:33:55,754 --> 00:33:57,451
501, we're on our way.
728
00:34:49,424 --> 00:34:50,905
Hey. How ya been, Joanie?
729
00:34:50,910 --> 00:34:52,172
Still lovin' Chachi?
730
00:34:52,177 --> 00:34:53,593
Never gets old.
731
00:34:53,598 --> 00:34:54,991
Are you sure?
732
00:34:59,079 --> 00:35:01,359
One trombone with a new spit valve.
733
00:35:01,364 --> 00:35:04,109
Mm. I will tell Theo and
his drool the good news.
734
00:35:04,114 --> 00:35:06,507
Oh, come on! I'm actually
very good with chopsticks.
735
00:35:06,512 --> 00:35:08,585
I'll believe it when I see it.
736
00:35:09,074 --> 00:35:10,206
Greta's back?
737
00:35:10,211 --> 00:35:12,583
Yeah, we... We worked things out.
738
00:35:14,473 --> 00:35:16,954
I was thinking of actually
asking her to move in.
739
00:35:16,959 --> 00:35:18,296
For real this time.
740
00:35:18,301 --> 00:35:20,663
I mean, only if that's okay with you.
741
00:35:20,668 --> 00:35:22,359
I think that's great.
742
00:35:22,641 --> 00:35:24,469
Thanks.
743
00:35:24,474 --> 00:35:25,910
Hey, maybe we could do dinner
744
00:35:25,915 --> 00:35:28,007
sometime with Theo and the four of us.
745
00:35:28,213 --> 00:35:30,780
You know, whenever you're
ready to introduce him to Anna.
746
00:35:31,741 --> 00:35:34,526
I don't think that's gonna
be happening anytime soon.
747
00:35:35,133 --> 00:35:36,438
What do you mean?
748
00:35:40,014 --> 00:35:41,632
I'll explain later.
749
00:35:42,708 --> 00:35:44,523
You guys have a great dinner.
750
00:35:48,492 --> 00:35:50,602
Uh, Eddie, wait.
751
00:35:57,945 --> 00:35:59,555
Babe, you almost ready?
752
00:35:59,560 --> 00:36:00,645
Yeah, yeah. I'm just making sure
753
00:36:00,649 --> 00:36:02,416
the memory card has enough space.
754
00:36:42,967 --> 00:36:45,198
Greta, you sure you don't need this?
755
00:36:46,273 --> 00:36:47,579
Just in case.
756
00:37:13,621 --> 00:37:14,840
Rome, we gotta go.
757
00:37:14,845 --> 00:37:16,716
Graduation starts in less than an hour.
758
00:37:18,116 --> 00:37:20,192
I gotta show you something first.
759
00:37:22,492 --> 00:37:23,668
Hey, pal.
760
00:37:23,673 --> 00:37:25,325
It's me.
761
00:37:25,330 --> 00:37:27,028
Your dad.
762
00:37:27,033 --> 00:37:30,911
I just wanted to tell you
how much Mom and I wanted you
763
00:37:30,916 --> 00:37:32,731
and how many hoops
we had to jump through
764
00:37:32,736 --> 00:37:34,390
to bring you into this world.
765
00:37:34,402 --> 00:37:37,778
You fought so hard to get here.
766
00:37:38,222 --> 00:37:39,958
You were the one.
767
00:37:41,090 --> 00:37:43,418
Now, we don't know who you are yet.
768
00:37:44,293 --> 00:37:46,559
We don't know if you'll get Mom's height
769
00:37:46,564 --> 00:37:48,997
or Mom's gas.
770
00:37:49,002 --> 00:37:52,129
Or Dad's inappropriate
sense of humor.
771
00:37:52,752 --> 00:37:55,050
Or Mom's understanding.
772
00:37:58,097 --> 00:38:00,360
But we already love
you more than anything.
773
00:38:03,167 --> 00:38:06,257
And Mom wanted me to
make you these videos
774
00:38:06,262 --> 00:38:09,733
to remind you how amazing you are
775
00:38:09,898 --> 00:38:11,670
just in case...
776
00:38:12,201 --> 00:38:14,108
I don't get better.
777
00:38:19,724 --> 00:38:20,943
You know the drill.
778
00:38:20,948 --> 00:38:22,970
You'll be here for a couple hours.
779
00:38:23,003 --> 00:38:24,396
What's new, Maggie?
780
00:38:24,401 --> 00:38:26,494
Well, not these chairs, Kev.
781
00:38:26,499 --> 00:38:28,158
Wow. The insults.
782
00:38:29,170 --> 00:38:30,345
Any vomiting last time?
783
00:38:30,350 --> 00:38:31,351
Oh, yeah.
784
00:38:31,356 --> 00:38:32,574
But I told, uh...
785
00:38:32,579 --> 00:38:34,320
I told people it was food poisoning.
786
00:38:34,325 --> 00:38:36,414
He blamed it on my cooking.
787
00:38:36,419 --> 00:38:38,876
When really, it was my cooking.
788
00:38:40,376 --> 00:38:43,197
- Hey, now!
- Right? You see what I did there?
789
00:38:43,202 --> 00:38:45,580
So, we got the lab results right here.
790
00:38:46,007 --> 00:38:48,619
It turns out the mass Dr. Jacobs removed
791
00:38:48,624 --> 00:38:50,148
wasn't cancerous.
792
00:38:51,333 --> 00:38:53,161
- Thank God.
- Thank God.
793
00:38:55,467 --> 00:38:57,426
You were worried.
794
00:38:57,431 --> 00:39:00,463
By the way, nice shoes.
795
00:39:02,194 --> 00:39:04,936
Gary, I'm afraid I'm not finished.
796
00:39:07,210 --> 00:39:10,474
When we reviewed the CAT
scan we took after surgery,
797
00:39:10,479 --> 00:39:12,785
we found another mass.
798
00:39:16,725 --> 00:39:18,438
In... In which breast?
799
00:39:18,443 --> 00:39:19,595
Neither.
800
00:39:20,401 --> 00:39:22,098
It's in your lung.
801
00:39:32,069 --> 00:39:33,984
Have you, uh... You told anyone yet?
802
00:39:34,154 --> 00:39:36,939
We're gonna wait to see how it goes.
803
00:39:39,195 --> 00:39:41,273
Gary, we have to tell everyone.
804
00:39:41,278 --> 00:39:43,671
If it gets bad, I will tell them.
805
00:39:43,676 --> 00:39:45,626
Right now, I don't want people
treating me any different.
806
00:39:45,630 --> 00:39:46,630
But they're gonna...
807
00:39:46,635 --> 00:39:49,420
You saw what happened
last night at game night.
808
00:39:50,172 --> 00:39:53,037
And that was just me
waiting for results.
809
00:39:55,620 --> 00:39:58,137
Danny is behind that door.
810
00:39:58,894 --> 00:40:00,614
I need you to walk in
there and pretend like
811
00:40:00,619 --> 00:40:02,215
everything's gonna be okay.
812
00:40:02,220 --> 00:40:03,598
Everything is gonna be okay.
813
00:40:03,603 --> 00:40:05,170
Great.
814
00:40:05,175 --> 00:40:06,829
Just keep doing that.
815
00:40:17,023 --> 00:40:19,269
- Well?
- Well, I won't be leaving you
816
00:40:19,274 --> 00:40:20,797
that game console any time soon,
817
00:40:20,802 --> 00:40:22,238
if that's what you're wondering.
818
00:40:22,243 --> 00:40:24,004
The doc says I'm fine.
819
00:40:33,387 --> 00:40:35,080
Why didn't he tell us?
820
00:40:37,346 --> 00:40:41,658
So, this is the first
of a bunch of videos
821
00:40:41,663 --> 00:40:43,882
with everything you need to know,
822
00:40:43,887 --> 00:40:46,361
based on things I wish I'd known.
823
00:40:47,624 --> 00:40:51,283
But I am gonna get better,
824
00:40:52,365 --> 00:40:57,370
because I really...
really wanna meet you.
825
00:40:59,442 --> 00:41:02,442
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
57739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.