All language subtitles for A Million Little Things - 04x20 - Just in Case.GOSSIP-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,385 --> 00:00:07,632 I need to talk to you about Peter Benoit. 2 00:00:07,637 --> 00:00:09,173 What lies is that guy telling now? 3 00:00:09,178 --> 00:00:10,527 None. He's dead. 4 00:00:10,570 --> 00:00:13,399 Previously on "A Million Little Things"... 5 00:00:13,554 --> 00:00:15,580 I was just thinking how fun it would be 6 00:00:15,585 --> 00:00:17,587 to take a trip around the world with you. 7 00:00:17,592 --> 00:00:21,118 When I got to his house, Peter wasn't alone. 8 00:00:21,401 --> 00:00:22,729 Oh, no. 9 00:00:22,734 --> 00:00:24,468 I am not a girl. 10 00:00:24,473 --> 00:00:25,885 Maddox. What happened? 11 00:00:25,890 --> 00:00:27,283 I went home. 12 00:00:27,288 --> 00:00:29,420 Do you think that you could talk to my parents for me 13 00:00:29,425 --> 00:00:31,035 at your conference today? 14 00:00:31,117 --> 00:00:32,332 The Ainsworths... They're insisting 15 00:00:32,336 --> 00:00:33,859 that I terminate you immediately 16 00:00:33,864 --> 00:00:35,474 or they're gonna pull all their funding. 17 00:00:35,548 --> 00:00:37,681 - Why are you lying to me? - You're not gonna understand. 18 00:00:37,685 --> 00:00:40,398 He's scared to tell you this, but he's not going to Yale. 19 00:00:40,910 --> 00:00:43,347 Did she make you do that? 20 00:00:43,352 --> 00:00:44,546 On your wrist. 21 00:00:44,551 --> 00:00:46,632 Greta didn't make me do anything. 22 00:00:48,661 --> 00:00:51,872 So in the nine hours you spent with Shanice, 23 00:00:51,877 --> 00:00:53,662 you didn't mention having a girlfriend? 24 00:00:53,667 --> 00:00:55,093 It didn't come up. 25 00:00:55,098 --> 00:00:56,665 Maybe we both need some space 26 00:00:56,670 --> 00:00:58,578 to figure out what's best for us. 27 00:00:58,754 --> 00:01:00,495 Yeah. Well, uh, the truth is... 28 00:01:00,500 --> 00:01:02,709 We're trying to have a baby. 29 00:01:04,364 --> 00:01:05,974 Hi, Dr. Anderson. 30 00:01:05,979 --> 00:01:07,632 Only one embryo made it. 31 00:01:07,637 --> 00:01:09,397 I guess that's just gonna have to be the one. 32 00:01:13,829 --> 00:01:16,242 See, I told you that wheel was gonna squeak the whole time. 33 00:01:16,247 --> 00:01:17,901 I dig it. It's like a horn. 34 00:01:17,906 --> 00:01:19,242 Gets people out of my way. 35 00:01:19,247 --> 00:01:21,289 Beep beep! Gotta get to returns! 36 00:01:21,294 --> 00:01:22,990 Move it, Granny! Ha. 37 00:01:22,995 --> 00:01:24,475 Oh. 38 00:01:24,558 --> 00:01:25,562 Sorry. 39 00:01:25,567 --> 00:01:27,046 She came out of nowhere. 40 00:01:27,051 --> 00:01:28,571 I'll grab us a number. 41 00:01:30,757 --> 00:01:31,851 What'd we get? 42 00:01:31,856 --> 00:01:33,273 851. 43 00:01:33,278 --> 00:01:34,414 That is a fine number. 44 00:01:34,419 --> 00:01:36,093 702? 45 00:01:36,362 --> 00:01:37,882 - Ugh. - 702? 46 00:01:37,887 --> 00:01:39,367 Should we just be 702? 47 00:01:39,372 --> 00:01:42,137 No. Then it's just anarchy. 48 00:01:42,142 --> 00:01:43,517 703? 49 00:01:43,925 --> 00:01:45,189 At least it's moving. 50 00:01:45,194 --> 00:01:47,370 Wait! I'm 702! 51 00:01:48,352 --> 00:01:49,423 Can she do that? 52 00:01:49,428 --> 00:01:51,603 In your world with no rules, she can. 53 00:01:52,327 --> 00:01:54,119 Oh, your back hurting again? 54 00:01:54,124 --> 00:01:55,978 Why didn't you let me help you carry the desk? 55 00:01:55,983 --> 00:01:59,041 Ah, because you're already carrying our baby. 56 00:01:59,046 --> 00:02:01,619 Possibly. I said "possibly." 57 00:02:01,817 --> 00:02:03,213 Not superstitious. 58 00:02:03,218 --> 00:02:06,525 Actually... I think I might be pregnant. 59 00:02:07,180 --> 00:02:08,253 What? 60 00:02:08,258 --> 00:02:09,978 I had a dream last night that I was. 61 00:02:09,983 --> 00:02:11,517 Stop talking. Don't talk. Don't speak. 62 00:02:11,522 --> 00:02:12,915 - What? - I gotta film this. 63 00:02:12,920 --> 00:02:15,158 Aw, don't you want to save some of that battery 64 00:02:15,163 --> 00:02:16,955 for the doctor's appointment later? 65 00:02:16,960 --> 00:02:20,094 What is that? What is... this? 66 00:02:20,099 --> 00:02:21,753 Oh, it's an extra battery. We're good. 67 00:02:21,758 --> 00:02:22,977 Tell me about this dream, 68 00:02:22,982 --> 00:02:24,408 but, uh, pretend like you're... 69 00:02:24,413 --> 00:02:26,325 You know, you're... you're remembering for the first time. 70 00:02:26,329 --> 00:02:27,744 Keep it natural. Action! 71 00:02:27,749 --> 00:02:29,708 Oh. Well, hello. Wow. 72 00:02:29,713 --> 00:02:31,150 I'm so glad that you're filming me, 73 00:02:31,155 --> 00:02:32,947 because I meant to tell you 74 00:02:32,952 --> 00:02:34,888 that I had the craziest dream last night. 75 00:02:34,893 --> 00:02:35,948 Okay. Don't talk to me, though. 76 00:02:35,952 --> 00:02:38,228 Talk to the lens. The lens is our baby, right? 77 00:02:38,233 --> 00:02:40,583 And keep the pace up, but... but... but natural. 78 00:02:40,588 --> 00:02:41,632 Okay? Hit it, Mama. 79 00:02:41,637 --> 00:02:43,080 Potential Mama. 80 00:02:43,696 --> 00:02:46,174 If you are hearing this, 81 00:02:46,179 --> 00:02:50,053 it is because the one embryo we had worked, 82 00:02:50,058 --> 00:02:51,986 and you are our kid. 83 00:02:52,267 --> 00:02:54,127 Your dad and I had to go 84 00:02:54,132 --> 00:02:56,265 to countless doctor's appointments... 85 00:02:56,270 --> 00:02:59,080 - At... - At $135 a visit. 86 00:02:59,085 --> 00:03:00,565 - True story. - Yeah. 87 00:03:00,570 --> 00:03:04,853 And I had hormone injections 88 00:03:04,858 --> 00:03:06,658 and an egg retrieval, 89 00:03:06,663 --> 00:03:10,667 and it was all really uncomfortable and scary... 90 00:03:10,874 --> 00:03:13,158 and entirely worth it, 91 00:03:13,401 --> 00:03:17,002 because last night, I had a dream 92 00:03:17,007 --> 00:03:18,584 that I was holding you. 93 00:03:24,364 --> 00:03:25,945 And... 94 00:03:26,495 --> 00:03:29,226 at the risk of sounding you-know-what-a-stitious, 95 00:03:29,587 --> 00:03:33,156 I have a good feeling that we'll be... 96 00:03:33,324 --> 00:03:35,343 meeting you in nine months. 97 00:03:35,983 --> 00:03:37,255 And cut. 98 00:03:38,434 --> 00:03:41,195 Oh. That was perfect. 99 00:03:42,019 --> 00:03:43,191 Let's get one more for safety. 100 00:03:43,195 --> 00:03:44,500 No. 101 00:03:44,505 --> 00:03:46,594 And I cannot believe I have to say this, 102 00:03:46,599 --> 00:03:49,211 but when we are at Dr. Anderson's, 103 00:03:49,216 --> 00:03:51,117 the camera stays above the waist. 104 00:03:51,122 --> 00:03:52,782 Maybe I can make it up to you and your lady parts 105 00:03:52,786 --> 00:03:55,267 by buying you an ice cream cone. 106 00:03:55,461 --> 00:03:56,897 It's a start. 107 00:03:57,109 --> 00:03:58,837 Are you sure we can leave this here? 108 00:03:58,842 --> 00:04:00,914 I pray that someone steals that. 109 00:04:01,125 --> 00:04:02,657 Chocolate or vanilla? What are you thinking? 110 00:04:02,661 --> 00:04:04,539 I'm thinking both, and don't judge me 111 00:04:04,544 --> 00:04:05,894 because I might be pregnant. 112 00:04:05,899 --> 00:04:07,640 Possibly. I said "possibly." 113 00:04:07,755 --> 00:04:12,755 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 114 00:04:15,145 --> 00:04:16,320 Oh, hey, Soph. 115 00:04:16,325 --> 00:04:18,023 I didn't realize, uh... 116 00:04:18,280 --> 00:04:20,062 I'm sorry. Were we supposed to get together now? 117 00:04:20,066 --> 00:04:22,039 No. Sorry. I just thought I'd stop by. 118 00:04:22,044 --> 00:04:23,872 Oh. Sure. Come in. 119 00:04:23,877 --> 00:04:25,601 I was just about to start driving for Mov'n. 120 00:04:25,606 --> 00:04:27,434 I'd offer you a bite to eat, but all I have 121 00:04:27,439 --> 00:04:29,515 is a peanut butter sandwich and some carrot sticks, 122 00:04:29,520 --> 00:04:31,265 and, yes, I realize I've packed the lunch 123 00:04:31,270 --> 00:04:32,354 of a fourth grader. 124 00:04:32,359 --> 00:04:34,179 Actually, I just wanted to talk. 125 00:04:34,739 --> 00:04:36,314 Oh, yeah, sure. What's up? 126 00:04:36,319 --> 00:04:38,476 Okay. Do you remember how you told me 127 00:04:38,481 --> 00:04:40,396 not to track down the girl 128 00:04:40,401 --> 00:04:42,633 I met at the support group I had for Peter's students? 129 00:04:42,638 --> 00:04:44,453 Yeah. Kai, right? 130 00:04:44,458 --> 00:04:45,468 Yes. 131 00:04:45,473 --> 00:04:46,760 Let me guess... You tracked her down? 132 00:04:46,764 --> 00:04:48,640 I did. And... 133 00:04:48,645 --> 00:04:50,734 she told me some pretty upsetting stuff. 134 00:04:51,247 --> 00:04:52,953 Oh, man. 135 00:04:52,958 --> 00:04:54,750 - Did Peter... - Yeah. 136 00:04:55,690 --> 00:04:57,273 But it's a little more complicated. 137 00:04:57,278 --> 00:05:00,542 I mean, Kai thought that they were... together. 138 00:05:00,547 --> 00:05:01,983 Like in a relationship? 139 00:05:01,988 --> 00:05:03,312 Yeah. 140 00:05:05,299 --> 00:05:08,054 Anyway, I-I'm telling you this... 141 00:05:08,794 --> 00:05:11,648 because Kai also confided something else in me 142 00:05:11,653 --> 00:05:12,698 that I think... 143 00:05:12,703 --> 00:05:14,875 Sophie! Hey! Morning. 144 00:05:14,880 --> 00:05:17,656 Anna, hi. I didn't realize you were gonna be here. 145 00:05:17,753 --> 00:05:19,508 Don't you need to be at the music store? 146 00:05:19,513 --> 00:05:21,207 Oh, I worked late last night doing inventory, 147 00:05:21,211 --> 00:05:23,281 so I took the morning off. 148 00:05:23,286 --> 00:05:25,898 One of the perks of being the one who makes the schedule. 149 00:05:27,117 --> 00:05:28,415 So, what's going on? 150 00:05:28,420 --> 00:05:29,501 Soph was just telling me about... 151 00:05:29,505 --> 00:05:30,844 I was just talking about how Peter's death 152 00:05:30,848 --> 00:05:34,187 has been hard for some of his former students to process. 153 00:05:36,216 --> 00:05:37,652 Right. 154 00:05:38,063 --> 00:05:41,336 I guess the good news is that he can't hurt anyone else. 155 00:05:42,885 --> 00:05:44,061 No, he can't. 156 00:05:45,428 --> 00:05:46,957 I'm sorry. 157 00:05:47,210 --> 00:05:49,623 Oh, no, it's... It's f... it's fine. 158 00:05:49,628 --> 00:05:52,104 Um, I just need to get ready for work. 159 00:05:52,362 --> 00:05:54,174 Yeah, I should get going, too. 160 00:05:54,179 --> 00:05:56,288 Yeah. Okay. I'll see you later. 161 00:05:56,293 --> 00:05:57,729 Oh, wait, Soph. 162 00:05:57,734 --> 00:05:59,693 You didn't finish telling me what Kai said. 163 00:06:00,137 --> 00:06:02,006 Oh, that's okay. I'll tell you later. 164 00:06:02,192 --> 00:06:03,314 You sure? 165 00:06:03,319 --> 00:06:04,967 Yeah. Have a good shift. 166 00:06:04,972 --> 00:06:06,756 Okay. Bye. 167 00:06:07,758 --> 00:06:08,998 Unbelievable! 168 00:06:09,003 --> 00:06:11,396 You're literally ironing his high school graduation gown 169 00:06:11,401 --> 00:06:12,750 for the ceremony tonight. 170 00:06:12,755 --> 00:06:14,195 And all of a sudden, he doesn't want to go to Yale. 171 00:06:14,199 --> 00:06:15,548 I got a plan. 172 00:06:15,639 --> 00:06:18,032 Tonight, on our way to graduation, 173 00:06:18,037 --> 00:06:20,030 we are in the car with him for 20 minutes. 174 00:06:20,035 --> 00:06:21,776 He can't walk out of a moving car. 175 00:06:21,781 --> 00:06:23,772 He could tuck and roll. He could "Ladybird" it. 176 00:06:24,107 --> 00:06:25,311 I'm not here. 177 00:06:25,635 --> 00:06:28,246 I'm not here. I just forgot my headphones. 178 00:06:28,775 --> 00:06:30,170 Hey, Tyrell... 179 00:06:30,175 --> 00:06:31,788 Your headphones. I know, I know. 180 00:06:31,793 --> 00:06:33,922 By the way, Vali wants to ride with me to graduation tonight, 181 00:06:33,926 --> 00:06:35,202 so I will meet you guys there. 182 00:06:35,207 --> 00:06:37,316 Wait, wait, wait. We just want to ask you about... 183 00:06:38,993 --> 00:06:41,605 You know what this is, right? 184 00:06:41,610 --> 00:06:44,597 This is girlfriend hypnotism. 185 00:06:44,602 --> 00:06:46,865 Vali has him under her spell. 186 00:06:46,870 --> 00:06:48,683 She doesn't want him going away to college. 187 00:06:48,824 --> 00:06:50,130 That's exactly what this is, 188 00:06:50,135 --> 00:06:51,735 and there's nothing you can do about it. 189 00:06:52,367 --> 00:06:55,105 He's having sex with her, which means that she wins. 190 00:06:55,110 --> 00:06:57,644 Well, as the person you are having sex with, 191 00:06:57,649 --> 00:06:59,152 I think you should take my side. 192 00:06:59,157 --> 00:07:00,753 You do realize what you just said 193 00:07:00,758 --> 00:07:02,027 only proves my point, right? 194 00:07:02,032 --> 00:07:03,566 - Yes, I do. - Okay. 195 00:07:09,945 --> 00:07:11,990 You sure you want to do that? 196 00:07:12,301 --> 00:07:14,121 I don't know what else I can do. 197 00:07:25,318 --> 00:07:26,699 What's this? 198 00:07:27,129 --> 00:07:28,783 It's my resignation. 199 00:07:29,005 --> 00:07:32,748 Look, I know Maddox's parents blame me for him being trans. 200 00:07:32,925 --> 00:07:35,043 I'm sorry, man. I was only trying to help, 201 00:07:35,048 --> 00:07:36,973 and obviously, I just made things worse. 202 00:07:36,978 --> 00:07:38,957 I'm not accepting this. 203 00:07:38,962 --> 00:07:41,834 I thought about it a lot, and all you did 204 00:07:41,839 --> 00:07:44,276 was protect a child that couldn't protect themselves. 205 00:07:44,590 --> 00:07:46,090 The fact that you had to defend them 206 00:07:46,095 --> 00:07:48,660 to their parents is heartbreaking. 207 00:07:49,145 --> 00:07:51,191 You're doing exactly what I brought you here to do. 208 00:07:51,196 --> 00:07:54,939 I'm just sorry the Ainsworths don't see it that way. 209 00:07:54,944 --> 00:07:56,816 But I thought you said if I wasn't fired, 210 00:07:56,821 --> 00:07:58,981 the Ainsworths would stop donating to the school. 211 00:07:58,986 --> 00:08:01,098 I think that's happening either way. 212 00:08:02,438 --> 00:08:04,668 Clark called me this morning. 213 00:08:06,144 --> 00:08:09,426 They're pulling Maddox out of Sussex. 214 00:08:15,508 --> 00:08:19,258 I'm just saying the man blamed the Jewish people 215 00:08:19,263 --> 00:08:22,622 for every war ever, and he called a lady cop 216 00:08:22,627 --> 00:08:23,628 - "Sugar..." - Oh, I remember. 217 00:08:23,632 --> 00:08:24,642 - Yeah, well, Hollywood doesn't. - Yeah. 218 00:08:24,646 --> 00:08:27,086 So, tell me, why hasn't this man been canceled? 219 00:08:27,091 --> 00:08:29,136 Oh, so you're saying you don't want him 220 00:08:29,141 --> 00:08:30,923 to play you in the movie version of your life? 221 00:08:30,927 --> 00:08:32,668 - No. - Well, then, who would you want? 222 00:08:32,673 --> 00:08:34,545 - Antonio Banderas. - Wow. 223 00:08:34,550 --> 00:08:37,478 Really asking the Mendez in you to do a lot of heavy lifting. 224 00:08:38,750 --> 00:08:40,709 Oh, look, nobody took the 3,000-pound box 225 00:08:40,714 --> 00:08:42,094 we left unattended. 226 00:08:42,099 --> 00:08:44,103 What I'm seeing is that nobody wants the desk you bought 227 00:08:44,107 --> 00:08:45,438 even if it's free. 228 00:08:46,174 --> 00:08:47,766 Hold on. Where's our ticket? 229 00:08:48,960 --> 00:08:50,786 Somebody stole our ticket? 230 00:08:50,791 --> 00:08:52,539 You don't know that it was stolen. 231 00:08:52,544 --> 00:08:53,806 Maybe it blew away. 232 00:08:53,811 --> 00:08:54,939 Yeah, 'cause there's a lot of cross-wind 233 00:08:54,943 --> 00:08:56,211 in the returns department. 234 00:08:56,216 --> 00:08:57,345 I can't believe somebody stole our ticket! 235 00:08:57,349 --> 00:08:58,563 Just take another ticket. 236 00:08:58,568 --> 00:08:59,821 Shouldn't have to take another ticket. 237 00:08:59,825 --> 00:09:00,825 I'll get the ticket. 238 00:09:02,872 --> 00:09:05,060 715. 239 00:09:05,065 --> 00:09:06,740 Now serving 715. 240 00:09:06,745 --> 00:09:08,052 What'd you get? 241 00:09:08,505 --> 00:09:10,145 - 4. - 4?! 242 00:09:10,150 --> 00:09:11,761 It's gotta come all the way around! 243 00:09:11,766 --> 00:09:12,767 Wait a minute. Wait a minute. 244 00:09:12,771 --> 00:09:14,194 I'm gonna have to wait 5,000 minutes. 245 00:09:14,198 --> 00:09:16,185 They're only on 715. 246 00:09:16,190 --> 00:09:17,714 You know what I just realized? 247 00:09:17,719 --> 00:09:20,881 Whoever stole our ticket... And it was definitely stolen... 248 00:09:20,886 --> 00:09:23,544 Is still here, and so are we. 249 00:09:23,549 --> 00:09:25,551 So when they call 851, 250 00:09:25,556 --> 00:09:27,558 I'm gonna make that person's life a living hell. 251 00:09:27,597 --> 00:09:30,130 And apparently, everyone else's in the process. 252 00:09:30,135 --> 00:09:31,571 Collateral damage. 253 00:09:31,576 --> 00:09:33,232 Now, get comfy, Bloom. 254 00:09:33,586 --> 00:09:38,181 Because this just became a stake-out. 255 00:09:40,323 --> 00:09:41,544 Oh, there it is. Where? 256 00:09:41,549 --> 00:09:43,246 Made you look. 257 00:09:55,399 --> 00:09:57,451 Mom, can you help me out? 258 00:09:58,215 --> 00:10:00,842 I don't know what to make of this book Kiana gave me. 259 00:10:00,847 --> 00:10:02,873 - _ - Aww, that's sweet. 260 00:10:02,878 --> 00:10:04,045 Sweet? 261 00:10:04,050 --> 00:10:05,842 It's called "Friends to the End." 262 00:10:05,847 --> 00:10:07,677 I don't want to be her friend. 263 00:10:07,682 --> 00:10:08,724 Where's the book where, at the end, 264 00:10:08,728 --> 00:10:10,552 we're more than friends? 265 00:10:11,000 --> 00:10:13,872 Aww, come on. It's cute. 266 00:10:13,877 --> 00:10:16,052 Look, these animals are cuddling. 267 00:10:16,057 --> 00:10:17,404 Platonically! 268 00:10:21,266 --> 00:10:24,045 Greta's not on a business trip, is she? 269 00:10:27,159 --> 00:10:29,326 I screwed up, T. 270 00:10:30,287 --> 00:10:32,974 I didn't let her know how much she meant to me. 271 00:10:34,115 --> 00:10:35,797 Why don't you tell her? 272 00:10:35,802 --> 00:10:37,560 I tried. 273 00:10:38,201 --> 00:10:41,596 But I think... I think it's too late. 274 00:10:44,857 --> 00:10:47,258 Love is really hard. 275 00:10:47,785 --> 00:10:49,439 It really is. 276 00:11:00,478 --> 00:11:02,496 - Hey, Clark, I... - Where is she? 277 00:11:02,501 --> 00:11:03,745 What? Who? 278 00:11:03,750 --> 00:11:04,949 Madison. 279 00:11:04,954 --> 00:11:06,674 I figured if anyone would know, it'd be you. 280 00:11:06,965 --> 00:11:08,637 Where's my daughter? 281 00:11:11,695 --> 00:11:14,569 You have arrived at your destination. 282 00:11:19,363 --> 00:11:20,451 Soph. 283 00:11:20,456 --> 00:11:22,257 I kept canceling rides until I got you. 284 00:11:22,262 --> 00:11:24,327 Some guy named Roger and his Kia Sorento 285 00:11:24,332 --> 00:11:25,899 are very confused. 286 00:11:26,201 --> 00:11:27,561 Wait. I don't understand. 287 00:11:27,566 --> 00:11:30,002 If you needed a ride somewhere, why didn't you just ask me? 288 00:11:30,007 --> 00:11:31,397 Because I had to finish telling you the rest 289 00:11:31,401 --> 00:11:32,793 of what Kai told me. 290 00:11:33,252 --> 00:11:34,421 Okay? 291 00:11:34,662 --> 00:11:37,593 Remember... the night you ran into Peter, 292 00:11:37,598 --> 00:11:38,773 he was at that restaurant 293 00:11:38,778 --> 00:11:40,929 to see one of his students playing piano? 294 00:11:41,831 --> 00:11:43,968 Kai was the student. 295 00:11:44,312 --> 00:11:46,608 But Peter was on a date that night, 296 00:11:46,613 --> 00:11:47,832 with one of Anna's friends. 297 00:11:47,837 --> 00:11:49,227 And when Kai saw that he was on a date, 298 00:11:49,231 --> 00:11:52,060 she got so upset that, when she finished playing, 299 00:11:52,065 --> 00:11:54,296 she went over to Peter's house to confront him. 300 00:11:55,040 --> 00:11:56,647 Wait. Are you saying that Kai 301 00:11:56,652 --> 00:11:58,304 was with Peter the night he died? 302 00:11:58,309 --> 00:11:59,430 - Do you think she... - No, no, no, no. 303 00:11:59,434 --> 00:12:01,041 She pulled up in front of the house across the street, 304 00:12:01,045 --> 00:12:05,180 but that's when she saw someone else going in. 305 00:12:05,959 --> 00:12:07,177 Who? 306 00:12:09,584 --> 00:12:12,195 She... She thinks it was Anna. 307 00:12:12,644 --> 00:12:14,327 What? 308 00:12:15,338 --> 00:12:17,999 Kai said she saw Anna 309 00:12:18,004 --> 00:12:20,257 pull her keys out of her purse and open the door. 310 00:12:20,262 --> 00:12:21,600 I... 311 00:12:22,477 --> 00:12:25,217 I think Anna was the last person to see Peter alive. 312 00:12:25,222 --> 00:12:26,874 No. 313 00:12:27,643 --> 00:12:29,569 No. That's impossible. 314 00:12:32,140 --> 00:12:34,811 After we had dinner, Anna came home with me 315 00:12:34,816 --> 00:12:37,427 so we could go to the autograph convention the next day. 316 00:12:38,532 --> 00:12:40,316 Oh. 317 00:12:42,067 --> 00:12:43,634 God. 318 00:12:43,639 --> 00:12:46,436 God, see, I wish I would've talked to you sooner. 319 00:12:47,061 --> 00:12:49,647 Guess my mind just went to a crazy place. 320 00:12:49,977 --> 00:12:52,414 Look, I get it. You're under a lot of stress, 321 00:12:52,419 --> 00:12:55,858 but I bet the woman Kai saw that night was Peter's date. 322 00:12:56,577 --> 00:12:58,273 Yeah. 323 00:12:58,278 --> 00:12:59,584 That must be it. 324 00:13:01,997 --> 00:13:04,129 I'm just glad it's finally over. 325 00:13:05,779 --> 00:13:07,085 Me, too. 326 00:13:14,440 --> 00:13:16,046 Serving 847. 327 00:13:16,051 --> 00:13:17,772 Ugh! Are these potato chips 328 00:13:17,777 --> 00:13:19,765 or the stuffing from one of those bean-bag chairs? 329 00:13:19,770 --> 00:13:21,119 And yet, you keep eating them. 330 00:13:21,124 --> 00:13:23,108 I can't seem to stop. 331 00:13:23,467 --> 00:13:25,513 Mmm. Well, don't film me. 332 00:13:25,518 --> 00:13:26,796 Shh! I'm not filming you. 333 00:13:26,801 --> 00:13:29,311 I'm trying to get a closer look at the suspects behind you, 334 00:13:29,316 --> 00:13:31,280 so just act like I'm filming you. 335 00:13:31,556 --> 00:13:34,061 Who is it? Was it you? 336 00:13:34,066 --> 00:13:36,171 848. 337 00:13:36,723 --> 00:13:38,116 Probably not. 338 00:13:38,323 --> 00:13:40,151 Is that a wedding ring? 339 00:13:41,663 --> 00:13:42,909 Pinky ring. 340 00:13:42,914 --> 00:13:44,133 He's guilty of something. 341 00:13:44,138 --> 00:13:46,272 Yeah, guilty of wearing a pinky ring. 342 00:13:46,530 --> 00:13:48,053 Ooh, maybe it's Neck Tattoo. 343 00:13:48,058 --> 00:13:49,280 Who? 344 00:13:51,102 --> 00:13:52,710 Oh, God. 345 00:13:53,044 --> 00:13:54,959 I hope it's not Neck Tattoo. 346 00:13:55,089 --> 00:13:57,827 Alright. Well, if you'll excuse me, 347 00:13:57,832 --> 00:13:59,616 uh, we're only three numbers away, 348 00:13:59,621 --> 00:14:01,421 which means I have just enough time 349 00:14:01,426 --> 00:14:02,862 to return some of this orange drink 350 00:14:02,867 --> 00:14:04,374 to the ladies room. 351 00:14:04,379 --> 00:14:07,077 Spoken like a true lady. 352 00:14:07,379 --> 00:14:09,179 Thank you. 353 00:14:12,192 --> 00:14:14,866 Santa. Mrs. Claus. 354 00:14:15,467 --> 00:14:17,874 Wait a minute. 355 00:14:18,615 --> 00:14:21,052 That's not Mrs. Claus. 356 00:14:21,338 --> 00:14:23,866 This morning, Isabelle and I told Madison 357 00:14:23,871 --> 00:14:25,522 we were taking her out of Sussex. 358 00:14:25,967 --> 00:14:28,361 She got upset, stormed up to her room, 359 00:14:28,366 --> 00:14:30,107 which is where we thought she was. 360 00:14:30,243 --> 00:14:31,749 She must have snuck out. 361 00:14:31,827 --> 00:14:33,804 I thought maybe she was with you. 362 00:14:34,066 --> 00:14:37,330 I mean, you're the one who put all those ideas in her head. 363 00:14:37,335 --> 00:14:38,772 Look, I know you're upset, 364 00:14:38,777 --> 00:14:40,890 but I didn't put any ideas in his head. 365 00:14:40,895 --> 00:14:42,280 "His"? 366 00:14:42,285 --> 00:14:44,350 See, this is exactly what I'm talking about. 367 00:14:44,355 --> 00:14:46,487 Madison wasn't talking about any of this stuff 368 00:14:46,492 --> 00:14:48,007 until you started teaching her. 369 00:14:48,012 --> 00:14:49,448 Listen. 370 00:14:49,453 --> 00:14:50,977 Mad... 371 00:14:50,982 --> 00:14:53,436 Your child came to me for help, 372 00:14:53,441 --> 00:14:55,850 and I was determined to make them feel safe. 373 00:14:56,159 --> 00:14:57,943 That's why I came back to Sussex, 374 00:14:57,948 --> 00:14:59,188 to look out for kids in the way 375 00:14:59,193 --> 00:15:00,539 that my teachers didn't look out for me 376 00:15:00,543 --> 00:15:02,257 when I was there. Yeah, yeah, I know. 377 00:15:02,262 --> 00:15:03,902 You think that the little stunt you pulled 378 00:15:03,907 --> 00:15:06,054 at the water fountain was just an innocent prank. 379 00:15:07,790 --> 00:15:08,918 But what y'all did to me back then 380 00:15:08,922 --> 00:15:10,538 has stayed with me to this day. 381 00:15:10,543 --> 00:15:11,874 Is that what this is? 382 00:15:11,879 --> 00:15:13,411 You came back to Sussex with a vendetta, 383 00:15:13,415 --> 00:15:14,531 and you're taking it out on our kids? 384 00:15:14,535 --> 00:15:16,375 No, I came back to Sussex to protect other kids 385 00:15:16,380 --> 00:15:18,343 who might be a target like me! 386 00:15:18,671 --> 00:15:21,233 Ever since I left that place... 387 00:15:22,117 --> 00:15:24,424 every restaurant I walk into, 388 00:15:24,429 --> 00:15:26,867 every job I apply for, in any situation 389 00:15:26,872 --> 00:15:29,048 where I'm the minority, I'm wondering 390 00:15:29,053 --> 00:15:31,008 if it will embolden someone enough to disrespect me 391 00:15:31,012 --> 00:15:33,015 in the way that you and that institution did. 392 00:15:33,020 --> 00:15:35,457 - I said I was sorry. - It's not about me! 393 00:15:35,695 --> 00:15:37,653 I'm talking about your child! 394 00:15:37,658 --> 00:15:41,009 My classroom didn't make Maddox trans. 395 00:15:41,014 --> 00:15:43,538 If anything, it was the first place he felt safe enough 396 00:15:43,543 --> 00:15:46,285 to be who he really is, and this morning, 397 00:15:46,290 --> 00:15:49,093 you and your wife decided to take that away from him. 398 00:15:50,070 --> 00:15:52,007 I love Madison. 399 00:15:52,768 --> 00:15:55,538 And I'm not trying to keep her from being who she is. 400 00:15:57,162 --> 00:15:59,730 I just feel like I don't know my daughter anymore. 401 00:16:01,342 --> 00:16:04,519 When she was little, and the way she looked at me, 402 00:16:04,524 --> 00:16:06,624 just that look in her eye, 403 00:16:07,638 --> 00:16:10,179 she could convince me to give her anything. 404 00:16:11,404 --> 00:16:13,319 She was Daddy's little girl. 405 00:16:16,419 --> 00:16:20,510 And now I just... feel like I'm losing her. 406 00:16:20,952 --> 00:16:22,679 Clark... 407 00:16:23,930 --> 00:16:26,367 I know that you love your kid. 408 00:16:27,191 --> 00:16:31,139 But right now, you're the one who's hurting him the most. 409 00:16:33,600 --> 00:16:37,561 Maddox is the same child that you raised. 410 00:16:37,909 --> 00:16:40,185 He is smart. He's ambitious. 411 00:16:40,190 --> 00:16:42,061 He advocates for himself. 412 00:16:42,278 --> 00:16:44,671 You say with one look, Madison could convince you 413 00:16:44,676 --> 00:16:45,764 to give her anything. 414 00:16:45,990 --> 00:16:48,154 In this moment, 415 00:16:48,159 --> 00:16:50,857 all your kid wants is for you 416 00:16:50,862 --> 00:16:53,734 to show that you will love him for whoever he is. 417 00:16:55,073 --> 00:16:56,967 Oh, my God. 418 00:16:58,353 --> 00:17:00,334 I know where she is. 419 00:17:01,420 --> 00:17:02,769 Come on, dude. 420 00:17:02,774 --> 00:17:04,615 Move that big toe you call a thumb. 421 00:17:04,620 --> 00:17:05,836 Just wiggle it a little. 422 00:17:05,841 --> 00:17:08,834 Hey! Can I help you with something? 423 00:17:08,839 --> 00:17:10,139 Me? No. 424 00:17:10,144 --> 00:17:11,798 No, no, no, no. Definitely not. 425 00:17:11,803 --> 00:17:15,284 I was just, um, admiring your tat. 426 00:17:15,289 --> 00:17:17,114 Because I-I'm thinking about getting one of those suckers, 427 00:17:17,118 --> 00:17:19,424 and... and I... I've narrowed it to, 428 00:17:19,429 --> 00:17:22,240 uh, the... What's the horse-man one? 429 00:17:22,245 --> 00:17:23,810 - Centaur? - Yes! 430 00:17:23,815 --> 00:17:24,990 But I want to switch it up 431 00:17:24,995 --> 00:17:27,756 and have a horse head on a man body. 432 00:17:28,091 --> 00:17:29,646 Yeah, it could be cool. 433 00:17:29,651 --> 00:17:31,958 You think so? Sold. 434 00:17:31,963 --> 00:17:33,592 850. 435 00:17:33,597 --> 00:17:35,678 - That's me. - Now serving 8... 436 00:17:35,683 --> 00:17:38,182 Go. Return that tiny stroller. 437 00:17:38,187 --> 00:17:40,280 Oh, my God. Oh, God. 438 00:17:40,285 --> 00:17:42,389 Oh, I almost died. You missed it. 439 00:17:42,394 --> 00:17:43,819 I should totally be dead right now. 440 00:17:43,824 --> 00:17:45,344 - Gary... - I may have to get a neck tattoo. 441 00:17:45,348 --> 00:17:47,132 Gary. 442 00:17:49,647 --> 00:17:50,928 What's wrong? 443 00:17:51,335 --> 00:17:53,522 I just got my period. 444 00:17:59,259 --> 00:18:00,987 Come on. Let's get out of here. 445 00:18:20,080 --> 00:18:21,294 - Hey. - Hey. 446 00:18:21,299 --> 00:18:22,326 I thought we weren't coming by 447 00:18:22,330 --> 00:18:23,989 until after your doctor's appointment? 448 00:18:23,994 --> 00:18:25,467 Yeah, but we were in the neighborhood, 449 00:18:25,471 --> 00:18:30,153 so I wanted to drop this off for the big night. 450 00:18:31,236 --> 00:18:32,671 But don't you need it for your... 451 00:18:34,765 --> 00:18:36,403 Oh. 452 00:18:37,398 --> 00:18:39,177 I'm sorry. 453 00:18:41,932 --> 00:18:43,978 When you're ready, you can try again. 454 00:18:45,254 --> 00:18:47,133 Yeah. 455 00:18:51,321 --> 00:18:52,627 Oh, wait! 456 00:18:53,047 --> 00:18:55,122 You'd do that to your own grandson? 457 00:18:56,276 --> 00:18:57,959 You told me you didn't know how to play this. 458 00:18:57,963 --> 00:18:59,466 I didn't. 459 00:18:59,471 --> 00:19:01,386 Okay. I'm headed to the office. 460 00:19:01,391 --> 00:19:03,089 I'll be back in time for dinner. 461 00:19:05,100 --> 00:19:06,724 Oh, I'm not hungry. 462 00:19:06,729 --> 00:19:08,774 Um, I'll just get something at the office. 463 00:19:08,946 --> 00:19:11,208 Okay? Um, love you guys. 464 00:19:12,047 --> 00:19:14,302 Mom, don't you need your briefcase? 465 00:19:14,307 --> 00:19:15,771 What? 466 00:19:16,763 --> 00:19:18,246 Oh. 467 00:19:18,790 --> 00:19:20,472 Thanks. 468 00:19:24,697 --> 00:19:27,691 She is sad. She and Greta broke up. 469 00:19:28,840 --> 00:19:32,147 Your mom and Greta are just friends. 470 00:19:32,566 --> 00:19:34,568 No, they're not. 471 00:19:43,630 --> 00:19:46,111 Oh, Vali. Hi. 472 00:19:46,116 --> 00:19:47,550 Hey. 473 00:19:47,555 --> 00:19:49,652 I had a free period, so I just thought I'd hang out. 474 00:19:49,986 --> 00:19:51,661 Mom just went to the bank to get some cash. 475 00:19:51,665 --> 00:19:52,971 She should be back soon. 476 00:19:52,976 --> 00:19:54,261 Great. 477 00:19:56,032 --> 00:19:57,682 You know, you should really think about getting 478 00:19:57,686 --> 00:20:00,363 a compost bin if you're gonna waste that many avocados. 479 00:20:01,460 --> 00:20:03,980 Love your helpful suggestions. 480 00:20:09,277 --> 00:20:12,417 Listen, can I talk to you about something? 481 00:20:12,422 --> 00:20:13,594 Yeah, sure. 482 00:20:15,388 --> 00:20:17,191 Tyrell is so funny. 483 00:20:20,251 --> 00:20:21,597 What's up? 484 00:20:22,144 --> 00:20:26,253 Look, I-I know how exciting young love can be. 485 00:20:26,784 --> 00:20:29,743 Probably seems like nothing else in the world 486 00:20:29,748 --> 00:20:32,105 matters as much as you two being together. 487 00:20:33,234 --> 00:20:36,152 But it's really important that Tyrell make the most 488 00:20:36,157 --> 00:20:39,459 out of the opportunity that's in front of him and go to Yale. 489 00:20:40,060 --> 00:20:42,323 I couldn't agree with you more. 490 00:20:45,047 --> 00:20:47,223 My mom compromised her dreams for me. 491 00:20:47,228 --> 00:20:49,317 I would never want to do that to Tyrell. 492 00:20:49,596 --> 00:20:53,230 Then why haven't you told him not to stay here for you? 493 00:20:53,480 --> 00:20:55,574 What? 494 00:20:55,692 --> 00:20:58,113 He's not staying for me. 495 00:20:59,083 --> 00:21:01,152 He's staying for you. 496 00:21:05,928 --> 00:21:07,391 Sorry I'm late. 497 00:21:07,396 --> 00:21:08,396 Is Paul here yet? 498 00:21:08,401 --> 00:21:10,155 We got to put the finishing touches on his Papa Smurf. 499 00:21:10,159 --> 00:21:11,656 I pushed him off till tomorrow. 500 00:21:11,661 --> 00:21:13,053 W-Why? 501 00:21:13,058 --> 00:21:14,755 Because you have a walk-in. 502 00:21:20,429 --> 00:21:22,587 T, what are you doing here? 503 00:21:22,592 --> 00:21:24,060 I came to get a tattoo. 504 00:21:24,065 --> 00:21:26,072 - Oh. - Let's make it this arm. 505 00:21:26,077 --> 00:21:27,357 I write with it. 506 00:21:27,465 --> 00:21:28,712 Little bit more action. 507 00:21:28,717 --> 00:21:30,407 And we think your mom would be okay 508 00:21:30,412 --> 00:21:31,587 with you getting a tattoo? 509 00:21:31,592 --> 00:21:34,173 That's why I want it to say, "I heart Mom." 510 00:21:34,178 --> 00:21:35,626 I think she'll be torn. 511 00:21:35,631 --> 00:21:37,203 How did you even get here? 512 00:21:41,602 --> 00:21:43,509 She wants to talk to you. 513 00:21:44,781 --> 00:21:46,217 Good luck. 514 00:21:49,343 --> 00:21:51,431 I totally jinxed it. 515 00:21:51,881 --> 00:21:53,056 We had one shot at this. 516 00:21:53,061 --> 00:21:54,603 I shouldn't have said it out loud. 517 00:21:54,608 --> 00:21:56,595 You didn't jinx anything. 518 00:21:57,195 --> 00:21:58,529 This is all my fault. 519 00:21:58,534 --> 00:22:00,101 No, it's not. 520 00:22:04,127 --> 00:22:06,477 Maybe we just weren't meant to be parents. 521 00:22:10,317 --> 00:22:11,819 Hey, guys. 522 00:22:12,565 --> 00:22:13,914 Got my period. 523 00:22:13,919 --> 00:22:15,439 I don't understand. We did everything 524 00:22:15,443 --> 00:22:16,920 you told us to do, and it didn't work. 525 00:22:16,924 --> 00:22:19,013 So now what, huh? Now what? 526 00:22:19,250 --> 00:22:21,342 Gary, can you take Maggie's hand again? 527 00:22:21,347 --> 00:22:23,610 Oh, come on, Doc. Just tell us what our options are. 528 00:22:23,615 --> 00:22:25,008 Just take her hand. 529 00:22:25,254 --> 00:22:27,358 You know what? No. 530 00:22:27,363 --> 00:22:29,256 Turns out I love her, she loves me. 531 00:22:29,261 --> 00:22:31,155 Whether we're holding hands or not, okay? 532 00:22:31,160 --> 00:22:33,397 Can you please just hold her hand 533 00:22:33,402 --> 00:22:35,404 so I can tell you you're pregnant? 534 00:22:35,963 --> 00:22:37,475 What? 535 00:22:38,508 --> 00:22:39,726 You're pregnant. 536 00:22:40,365 --> 00:22:41,670 But... 537 00:22:42,381 --> 00:22:43,773 she got her period. 538 00:22:43,778 --> 00:22:45,823 No, that was just some light spotting, 539 00:22:45,828 --> 00:22:47,936 which is very common. 540 00:22:48,259 --> 00:22:50,155 The blood test came back positive. 541 00:22:50,160 --> 00:22:53,217 Your HCG levels are incredibly high. 542 00:22:53,616 --> 00:22:55,543 You're gonna be a mom. 543 00:22:57,722 --> 00:22:59,285 And you're gonna be a dad. 544 00:23:02,378 --> 00:23:04,554 Isn't it better when you're holding hands? 545 00:23:06,709 --> 00:23:08,822 You're gonna be a mom. 546 00:23:08,827 --> 00:23:10,307 You're gonna be a dad. 547 00:23:12,057 --> 00:23:13,803 Oh, my God! 548 00:23:14,203 --> 00:23:16,201 Oh, my God. I can't believe it! 549 00:23:16,206 --> 00:23:17,251 I know. I know. 550 00:23:17,256 --> 00:23:18,562 How could I not have the camera? 551 00:23:18,567 --> 00:23:20,395 Don't both of you have cameras on your phones? 552 00:23:20,553 --> 00:23:21,894 Yeah, we do. 553 00:23:21,899 --> 00:23:23,202 I need you to say everything you just said 554 00:23:23,206 --> 00:23:24,926 but from the beginning and like you've never 555 00:23:24,931 --> 00:23:26,662 - said it before, okay? - Yeah. 556 00:23:26,667 --> 00:23:28,889 So sorry I was a hole to you when you walked in. 557 00:23:28,894 --> 00:23:29,935 You can't say that. 558 00:23:29,939 --> 00:23:31,593 Sure I can. He's a gynecologist. 559 00:23:31,598 --> 00:23:33,145 His whole life is holes, right? 560 00:23:43,499 --> 00:23:47,547 When I think back on when I first walked into this room, 561 00:23:47,950 --> 00:23:49,811 what helped me the most, 562 00:23:50,421 --> 00:23:53,037 what I often say in meetings, 563 00:23:53,043 --> 00:23:55,389 is that lies lead to drinking. 564 00:23:56,868 --> 00:24:00,897 And in order to truly succeed in your journey to sobriety, 565 00:24:01,545 --> 00:24:04,389 that doesn't just mean being honest with other people. 566 00:24:05,626 --> 00:24:07,933 It means being honest with yourself. 567 00:24:13,537 --> 00:24:15,583 When Madison's little brother was born, 568 00:24:15,588 --> 00:24:17,503 just to get some special time, I, uh... 569 00:24:17,593 --> 00:24:19,738 used to take her here on Sundays. 570 00:24:20,653 --> 00:24:22,699 She loved to climb the fallen trees. 571 00:24:23,439 --> 00:24:25,175 She and I would look up at the clouds 572 00:24:25,180 --> 00:24:28,183 and forget about everything. 573 00:24:34,201 --> 00:24:35,785 Come on. 574 00:24:35,955 --> 00:24:37,410 No, no. I... 575 00:24:39,413 --> 00:24:42,155 I think you both could use some more of that special time. 576 00:24:42,698 --> 00:24:44,761 I don't know how to talk to him. 577 00:24:46,152 --> 00:24:48,011 Sounds like you do. 578 00:25:09,586 --> 00:25:11,806 Hoo. Hey-uh! 579 00:25:11,811 --> 00:25:14,339 What do you think? 580 00:25:14,600 --> 00:25:15,699 You look good. 581 00:25:15,704 --> 00:25:17,988 Right? I'm really feeling this robe. 582 00:25:17,993 --> 00:25:19,012 Might have to go to law school 583 00:25:19,016 --> 00:25:20,121 just to become a judge. 584 00:25:20,126 --> 00:25:22,084 Ooh. Well, can I talk to you 585 00:25:22,089 --> 00:25:23,863 for a second, Your Honor? 586 00:25:24,127 --> 00:25:26,457 Hey, look, if this is about Yale, 587 00:25:26,462 --> 00:25:28,420 I just don't think it's the right fit. 588 00:25:28,661 --> 00:25:32,839 I don't think that's what it is, and Vali doesn't, either. 589 00:25:35,537 --> 00:25:37,746 She told me the reason you don't want to go 590 00:25:37,751 --> 00:25:40,319 is because you want to stay here with us. 591 00:25:43,084 --> 00:25:45,739 So you want to tell me what this is really about? 592 00:25:50,831 --> 00:25:54,792 Look, you and Rome have been amazing to me. 593 00:25:55,031 --> 00:25:58,683 You took me in, kept me in line. 594 00:25:58,983 --> 00:26:00,423 You guys helped me get into colleges 595 00:26:00,428 --> 00:26:03,175 I never thought I'd be able to go to. 596 00:26:04,114 --> 00:26:05,942 You gave me more than you possible know, 597 00:26:05,947 --> 00:26:10,691 at a time where I... I'd lost everything. 598 00:26:13,026 --> 00:26:15,115 And I can't leave Rome 599 00:26:15,120 --> 00:26:17,396 when his depression could be bad at any time. 600 00:26:17,401 --> 00:26:18,752 - Tyrell... - And I'm not gonna leave 601 00:26:18,756 --> 00:26:20,580 you to deal with that alone. 602 00:26:21,592 --> 00:26:23,238 Uh... 603 00:26:29,925 --> 00:26:31,928 I love you for saying that. 604 00:26:33,679 --> 00:26:35,480 And you're right. 605 00:26:35,485 --> 00:26:37,400 - His depression can come back. - Okay. 606 00:26:37,405 --> 00:26:40,495 But I have learned that you can't hold your breath. 607 00:26:40,500 --> 00:26:42,197 You have to keep living. 608 00:26:42,414 --> 00:26:45,112 But Yale is 2 1/2 hours away. 609 00:26:45,429 --> 00:26:47,144 Yeah. 610 00:26:47,149 --> 00:26:49,760 Yale is 2 1/2 hours away. 611 00:26:50,076 --> 00:26:53,839 And the second you need to come home, you come on home. 612 00:26:57,055 --> 00:26:59,691 You can even bring your dirty laundry. 613 00:27:04,917 --> 00:27:06,557 Oh, I'm definitely gonna bring my laundry. 614 00:27:07,674 --> 00:27:09,066 Come here. 615 00:27:11,282 --> 00:27:12,675 Mm. 616 00:27:18,442 --> 00:27:19,834 Hey. I'm home. 617 00:27:19,839 --> 00:27:21,527 Come on, Theo. Let's go. 618 00:27:21,532 --> 00:27:23,665 I'm taking Theo out for ice cream. 619 00:27:23,670 --> 00:27:26,499 Ice cream before dinner! I can't believe it! 620 00:27:26,504 --> 00:27:28,288 Wait. What's happening? 621 00:27:34,613 --> 00:27:37,848 I don't know exactly what this is, 622 00:27:37,853 --> 00:27:40,043 but I know it makes you happy. 623 00:27:41,250 --> 00:27:42,777 See you later, Mom. 624 00:27:48,466 --> 00:27:50,772 Did I accidentally fall into a coma for 10 years? 625 00:27:50,777 --> 00:27:52,559 What did I miss? 626 00:27:53,299 --> 00:27:56,476 Your mom and Theo came by the tattoo parlor today. 627 00:27:56,481 --> 00:27:57,777 Oh, I'm so sorry. 628 00:27:57,782 --> 00:27:59,043 No, don't be sorry. 629 00:27:59,048 --> 00:28:01,223 It was the sweetest thing I've ever seen. 630 00:28:01,893 --> 00:28:04,191 They both told me how sad you've been. 631 00:28:04,800 --> 00:28:06,715 I've been really sad. 632 00:28:07,027 --> 00:28:08,774 I've been sad, too. 633 00:28:11,834 --> 00:28:13,277 And I-I'm so sorry. 634 00:28:13,282 --> 00:28:15,418 I-I don't think of myself as a jealous person, 635 00:28:15,423 --> 00:28:18,561 but maybe that doesn't apply to movie stars. 636 00:28:20,564 --> 00:28:22,783 Nothing happened with me and Shanice. 637 00:28:23,027 --> 00:28:26,137 And I don't want anything to happen with me and anyone else. 638 00:28:27,414 --> 00:28:30,488 I don't need to go figure out who I want to be with. 639 00:28:31,253 --> 00:28:32,777 It's taken me since the 8th grade 640 00:28:32,782 --> 00:28:34,784 to realize, but it's you. 641 00:28:38,079 --> 00:28:40,908 Just confirming... Um, neither my mom or son 642 00:28:40,913 --> 00:28:43,230 got a tattoo from you today, right? 643 00:29:06,598 --> 00:29:08,600 Hey. I tried calling you. 644 00:29:08,605 --> 00:29:10,155 Hey. 645 00:29:10,702 --> 00:29:12,272 Can I talk to you for a minute? 646 00:29:12,489 --> 00:29:13,906 Yeah, actually, there's something that 647 00:29:13,910 --> 00:29:16,460 I need to talk to you about, too. 648 00:29:17,022 --> 00:29:19,633 I lied to you. 649 00:29:19,934 --> 00:29:22,850 I was at Peter's the night that he died. 650 00:29:22,855 --> 00:29:24,858 Stop. Don't tell me anything else. 651 00:29:24,863 --> 00:29:26,212 Please, just let me finish. 652 00:29:28,006 --> 00:29:30,718 I was so upset after we saw him on the date, 653 00:29:31,396 --> 00:29:34,312 and when he said that he was still teaching, 654 00:29:34,317 --> 00:29:37,022 I couldn't stop thinking about it. 655 00:29:37,027 --> 00:29:40,465 He just got to keep living his life with no consequences, 656 00:29:40,470 --> 00:29:42,167 and I-I wanted him to know everything 657 00:29:42,172 --> 00:29:44,478 that he had taken from me. 658 00:29:45,046 --> 00:29:47,460 So I went over to his house. 659 00:30:00,462 --> 00:30:02,202 Peter didn't hear me come in. 660 00:30:11,526 --> 00:30:14,964 But I saw the light on upstairs, so I went to find him. 661 00:30:31,351 --> 00:30:32,537 Anna? 662 00:30:33,095 --> 00:30:34,415 What the hell are you doing here? 663 00:30:34,741 --> 00:30:35,897 Where is she? 664 00:30:35,902 --> 00:30:37,811 - Who? - Your date... Carly. 665 00:30:37,816 --> 00:30:40,007 Or did you bring home another one of my friends? 666 00:30:40,012 --> 00:30:41,404 Have you been drinking? 667 00:30:41,409 --> 00:30:42,718 I don't think that you are in a position 668 00:30:42,722 --> 00:30:44,794 to question my choices right now. 669 00:30:44,799 --> 00:30:45,967 Okay. 670 00:30:46,045 --> 00:30:47,307 How could you? 671 00:30:47,312 --> 00:30:49,271 You were the one who filed for divorce. 672 00:30:49,276 --> 00:30:51,865 I am not talking about you going on a date with Carly. 673 00:30:51,870 --> 00:30:53,480 How could you start teaching again 674 00:30:53,485 --> 00:30:55,326 after everything you've done? 675 00:30:55,615 --> 00:30:58,460 That sweet girl, Layla? 676 00:30:59,573 --> 00:31:02,707 She's dead because of you. 677 00:31:08,973 --> 00:31:11,354 I'm so sorry, Anna. 678 00:31:11,359 --> 00:31:12,796 I'm so sorry. I messed up. 679 00:31:14,910 --> 00:31:16,510 I messed up so badly. 680 00:31:16,515 --> 00:31:18,952 I didn't mean to hurt anyone. 681 00:31:19,190 --> 00:31:21,744 And I'm... I'm... I'm s... I'm so sorry. 682 00:31:21,749 --> 00:31:23,619 I'm so sorry for hurting you. 683 00:31:25,201 --> 00:31:28,813 Y-You ruined everything. 684 00:31:28,818 --> 00:31:29,993 I know. 685 00:31:31,468 --> 00:31:33,248 I loved you. 686 00:31:34,313 --> 00:31:36,631 I can fix this, Anna. 687 00:31:36,636 --> 00:31:38,943 I can fix it. We... We... We can start over. 688 00:31:38,948 --> 00:31:40,549 - Anna, please... - Don't... Don't touch me. 689 00:31:40,553 --> 00:31:41,952 - Don't touch me! - Aah! 690 00:31:45,768 --> 00:31:47,545 Peter? 691 00:31:47,550 --> 00:31:49,092 Peter! 692 00:31:50,121 --> 00:31:51,663 I didn't mean to push him. 693 00:31:51,668 --> 00:31:54,459 I just... I didn't want him touching me. 694 00:31:54,616 --> 00:31:56,428 It's gonna be okay. 695 00:31:56,813 --> 00:31:58,467 No, it's not. 696 00:32:00,349 --> 00:32:02,272 When I left... 697 00:32:04,450 --> 00:32:06,358 Peter was still alive. 698 00:32:10,836 --> 00:32:12,577 Oh, my God. 699 00:32:12,582 --> 00:32:14,295 Oh, my. 700 00:32:14,620 --> 00:32:16,358 Anna... 701 00:32:26,202 --> 00:32:28,455 I let him die. 702 00:32:32,031 --> 00:32:34,307 Peter hurt so many people. 703 00:32:35,423 --> 00:32:36,970 And he wasn't gonna stop. 704 00:32:39,909 --> 00:32:43,652 So what you did... Or you didn't do... 705 00:32:43,657 --> 00:32:45,007 Put an end to that. 706 00:32:45,869 --> 00:32:47,569 That doesn't make it right. 707 00:32:49,491 --> 00:32:51,266 I need to turn myself in. 708 00:32:51,271 --> 00:32:52,533 Listen to me. 709 00:32:52,538 --> 00:32:54,758 The police have already ruled this an accident. 710 00:32:54,763 --> 00:32:56,460 We can finally put Peter behind us. 711 00:32:56,465 --> 00:32:57,736 We can move on. 712 00:32:57,741 --> 00:32:59,668 I can't live with that lie. 713 00:33:01,757 --> 00:33:04,041 It's like they say in AA. 714 00:33:05,370 --> 00:33:08,814 Lies lead to drinking. 715 00:33:09,278 --> 00:33:12,189 And if I'm ever gonna move forward from this... 716 00:33:13,392 --> 00:33:17,392 I need to take responsibility for my actions. 717 00:33:18,859 --> 00:33:20,728 Please don't do this. 718 00:33:21,636 --> 00:33:23,377 I already have. 719 00:33:25,650 --> 00:33:28,218 I called the detective on my way home, 720 00:33:28,223 --> 00:33:29,703 and I confessed. 721 00:33:31,062 --> 00:33:33,151 He's on his way over. 722 00:33:41,372 --> 00:33:43,463 You have the right to remain silent. 723 00:33:43,468 --> 00:33:45,455 Anything you say can and will be used against you 724 00:33:45,460 --> 00:33:46,505 in a court of law. 725 00:33:46,510 --> 00:33:48,208 You have the right to an attorney. 726 00:33:48,213 --> 00:33:50,373 If you cannot afford one, one will be provided for you. 727 00:33:55,754 --> 00:33:57,451 501, we're on our way. 728 00:34:49,424 --> 00:34:50,905 Hey. How ya been, Joanie? 729 00:34:50,910 --> 00:34:52,172 Still lovin' Chachi? 730 00:34:52,177 --> 00:34:53,593 Never gets old. 731 00:34:53,598 --> 00:34:54,991 Are you sure? 732 00:34:59,079 --> 00:35:01,359 One trombone with a new spit valve. 733 00:35:01,364 --> 00:35:04,109 Mm. I will tell Theo and his drool the good news. 734 00:35:04,114 --> 00:35:06,507 Oh, come on! I'm actually very good with chopsticks. 735 00:35:06,512 --> 00:35:08,585 I'll believe it when I see it. 736 00:35:09,074 --> 00:35:10,206 Greta's back? 737 00:35:10,211 --> 00:35:12,583 Yeah, we... We worked things out. 738 00:35:14,473 --> 00:35:16,954 I was thinking of actually asking her to move in. 739 00:35:16,959 --> 00:35:18,296 For real this time. 740 00:35:18,301 --> 00:35:20,663 I mean, only if that's okay with you. 741 00:35:20,668 --> 00:35:22,359 I think that's great. 742 00:35:22,641 --> 00:35:24,469 Thanks. 743 00:35:24,474 --> 00:35:25,910 Hey, maybe we could do dinner 744 00:35:25,915 --> 00:35:28,007 sometime with Theo and the four of us. 745 00:35:28,213 --> 00:35:30,780 You know, whenever you're ready to introduce him to Anna. 746 00:35:31,741 --> 00:35:34,526 I don't think that's gonna be happening anytime soon. 747 00:35:35,133 --> 00:35:36,438 What do you mean? 748 00:35:40,014 --> 00:35:41,632 I'll explain later. 749 00:35:42,708 --> 00:35:44,523 You guys have a great dinner. 750 00:35:48,492 --> 00:35:50,602 Uh, Eddie, wait. 751 00:35:57,945 --> 00:35:59,555 Babe, you almost ready? 752 00:35:59,560 --> 00:36:00,645 Yeah, yeah. I'm just making sure 753 00:36:00,649 --> 00:36:02,416 the memory card has enough space. 754 00:36:42,967 --> 00:36:45,198 Greta, you sure you don't need this? 755 00:36:46,273 --> 00:36:47,579 Just in case. 756 00:37:13,621 --> 00:37:14,840 Rome, we gotta go. 757 00:37:14,845 --> 00:37:16,716 Graduation starts in less than an hour. 758 00:37:18,116 --> 00:37:20,192 I gotta show you something first. 759 00:37:22,492 --> 00:37:23,668 Hey, pal. 760 00:37:23,673 --> 00:37:25,325 It's me. 761 00:37:25,330 --> 00:37:27,028 Your dad. 762 00:37:27,033 --> 00:37:30,911 I just wanted to tell you how much Mom and I wanted you 763 00:37:30,916 --> 00:37:32,731 and how many hoops we had to jump through 764 00:37:32,736 --> 00:37:34,390 to bring you into this world. 765 00:37:34,402 --> 00:37:37,778 You fought so hard to get here. 766 00:37:38,222 --> 00:37:39,958 You were the one. 767 00:37:41,090 --> 00:37:43,418 Now, we don't know who you are yet. 768 00:37:44,293 --> 00:37:46,559 We don't know if you'll get Mom's height 769 00:37:46,564 --> 00:37:48,997 or Mom's gas. 770 00:37:49,002 --> 00:37:52,129 Or Dad's inappropriate sense of humor. 771 00:37:52,752 --> 00:37:55,050 Or Mom's understanding. 772 00:37:58,097 --> 00:38:00,360 But we already love you more than anything. 773 00:38:03,167 --> 00:38:06,257 And Mom wanted me to make you these videos 774 00:38:06,262 --> 00:38:09,733 to remind you how amazing you are 775 00:38:09,898 --> 00:38:11,670 just in case... 776 00:38:12,201 --> 00:38:14,108 I don't get better. 777 00:38:19,724 --> 00:38:20,943 You know the drill. 778 00:38:20,948 --> 00:38:22,970 You'll be here for a couple hours. 779 00:38:23,003 --> 00:38:24,396 What's new, Maggie? 780 00:38:24,401 --> 00:38:26,494 Well, not these chairs, Kev. 781 00:38:26,499 --> 00:38:28,158 Wow. The insults. 782 00:38:29,170 --> 00:38:30,345 Any vomiting last time? 783 00:38:30,350 --> 00:38:31,351 Oh, yeah. 784 00:38:31,356 --> 00:38:32,574 But I told, uh... 785 00:38:32,579 --> 00:38:34,320 I told people it was food poisoning. 786 00:38:34,325 --> 00:38:36,414 He blamed it on my cooking. 787 00:38:36,419 --> 00:38:38,876 When really, it was my cooking. 788 00:38:40,376 --> 00:38:43,197 - Hey, now! - Right? You see what I did there? 789 00:38:43,202 --> 00:38:45,580 So, we got the lab results right here. 790 00:38:46,007 --> 00:38:48,619 It turns out the mass Dr. Jacobs removed 791 00:38:48,624 --> 00:38:50,148 wasn't cancerous. 792 00:38:51,333 --> 00:38:53,161 - Thank God. - Thank God. 793 00:38:55,467 --> 00:38:57,426 You were worried. 794 00:38:57,431 --> 00:39:00,463 By the way, nice shoes. 795 00:39:02,194 --> 00:39:04,936 Gary, I'm afraid I'm not finished. 796 00:39:07,210 --> 00:39:10,474 When we reviewed the CAT scan we took after surgery, 797 00:39:10,479 --> 00:39:12,785 we found another mass. 798 00:39:16,725 --> 00:39:18,438 In... In which breast? 799 00:39:18,443 --> 00:39:19,595 Neither. 800 00:39:20,401 --> 00:39:22,098 It's in your lung. 801 00:39:32,069 --> 00:39:33,984 Have you, uh... You told anyone yet? 802 00:39:34,154 --> 00:39:36,939 We're gonna wait to see how it goes. 803 00:39:39,195 --> 00:39:41,273 Gary, we have to tell everyone. 804 00:39:41,278 --> 00:39:43,671 If it gets bad, I will tell them. 805 00:39:43,676 --> 00:39:45,626 Right now, I don't want people treating me any different. 806 00:39:45,630 --> 00:39:46,630 But they're gonna... 807 00:39:46,635 --> 00:39:49,420 You saw what happened last night at game night. 808 00:39:50,172 --> 00:39:53,037 And that was just me waiting for results. 809 00:39:55,620 --> 00:39:58,137 Danny is behind that door. 810 00:39:58,894 --> 00:40:00,614 I need you to walk in there and pretend like 811 00:40:00,619 --> 00:40:02,215 everything's gonna be okay. 812 00:40:02,220 --> 00:40:03,598 Everything is gonna be okay. 813 00:40:03,603 --> 00:40:05,170 Great. 814 00:40:05,175 --> 00:40:06,829 Just keep doing that. 815 00:40:17,023 --> 00:40:19,269 - Well? - Well, I won't be leaving you 816 00:40:19,274 --> 00:40:20,797 that game console any time soon, 817 00:40:20,802 --> 00:40:22,238 if that's what you're wondering. 818 00:40:22,243 --> 00:40:24,004 The doc says I'm fine. 819 00:40:33,387 --> 00:40:35,080 Why didn't he tell us? 820 00:40:37,346 --> 00:40:41,658 So, this is the first of a bunch of videos 821 00:40:41,663 --> 00:40:43,882 with everything you need to know, 822 00:40:43,887 --> 00:40:46,361 based on things I wish I'd known. 823 00:40:47,624 --> 00:40:51,283 But I am gonna get better, 824 00:40:52,365 --> 00:40:57,370 because I really... really wanna meet you. 825 00:40:59,442 --> 00:41:02,442 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 57739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.