All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S03E18.A.Bright.and.Cloudless.Morning.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:02,770 We can't do this without you. 2 00:00:03,671 --> 00:00:06,807 Nine, one one, Lone Star is TV'S most thrilling show. 3 00:00:06,807 --> 00:00:07,908 We never give up. 4 00:00:07,908 --> 00:00:10,178 Check out all new episodes Mondays 5 00:00:10,178 --> 00:00:11,779 and watch other great shows like the cleaning 6 00:00:11,779 --> 00:00:15,816 lady and the Resident on Fox. 7 00:00:19,687 --> 00:00:22,423 You guys have the most sophisticated 8 00:00:22,490 --> 00:00:25,126 health and fitness algorithm on the market. 9 00:00:25,193 --> 00:00:26,627 But you're broke. 10 00:00:26,694 --> 00:00:28,129 Why? 11 00:00:28,196 --> 00:00:30,030 Because we don't do it for the money. 12 00:00:30,098 --> 00:00:32,366 I do. We're just not making any. 13 00:00:32,433 --> 00:00:34,001 What? It's true, Brandy. 14 00:00:34,102 --> 00:00:35,669 It's because you don't have the right exposure. 15 00:00:35,769 --> 00:00:38,206 I'm not interested in your PR, Max. 16 00:00:38,272 --> 00:00:39,473 MAX: I could just buy you outright. 17 00:00:39,540 --> 00:00:41,109 But I'd rather have you on board. 18 00:00:44,778 --> 00:00:47,315 Alright, round two, here we go. 19 00:00:47,381 --> 00:00:49,950 I don't know how you got me another shot at this, 20 00:00:50,017 --> 00:00:52,786 but, thanks, Dad. 21 00:00:52,853 --> 00:00:55,689 Well, Wyatt, you didn't mess it up the first time, I did. 22 00:00:55,789 --> 00:00:58,659 And, uh, I ain't exactly got you another shot yet. 23 00:00:58,726 --> 00:01:01,862 Hold on, you haven't spoken to him yet? 24 00:01:01,962 --> 00:01:04,298 You really think you're just gonna waltz into Max Keller's office 25 00:01:04,332 --> 00:01:05,499 and have a conversation with him? 26 00:01:05,566 --> 00:01:07,701 Yeah, that's pretty much the idea. 27 00:01:08,336 --> 00:01:09,970 Watch this. 28 00:01:10,037 --> 00:01:11,239 (grunts) 29 00:01:11,305 --> 00:01:13,474 You guys incubate your next app here 30 00:01:13,507 --> 00:01:14,875 inside our walls. 31 00:01:14,975 --> 00:01:17,378 And I will put the full might - of Tele- - Lively 32 00:01:17,478 --> 00:01:19,147 behind you when you launch. 33 00:01:22,250 --> 00:01:24,318 (winces) 34 00:01:24,385 --> 00:01:25,486 SECURITY GUARD: Folks been complaining 35 00:01:25,519 --> 00:01:27,155 of a rotten egg smell in the lobby. 36 00:01:27,221 --> 00:01:29,190 - GAS WORKER: Just the lobby? - (sighs) 37 00:01:29,257 --> 00:01:30,491 Show me where the meter's at. 38 00:01:30,524 --> 00:01:32,760 - Basement. This way. - Basement. 39 00:01:41,735 --> 00:01:44,172 MAX: We are actually bringing in a pastry chef... 40 00:01:44,205 --> 00:01:46,274 Hey. You can't go in there. 41 00:01:46,340 --> 00:01:48,108 JUDD: It's only gonna take a second. 42 00:01:48,176 --> 00:01:49,177 Howdy. 43 00:01:49,243 --> 00:01:50,411 Howdy, yourself. 44 00:01:50,511 --> 00:01:52,246 Sorry to interrupt your meeting here. 45 00:01:52,346 --> 00:01:53,714 I think you met my son yesterday. 46 00:01:53,781 --> 00:01:56,184 - Wyatt Harris. - What-what do I do with that? 47 00:01:56,250 --> 00:01:57,851 - (Max laughs) - The kid in the suit. 48 00:01:59,019 --> 00:02:00,188 Agent Smith. 49 00:02:00,221 --> 00:02:02,190 Okay. Okay. Thank you. 50 00:02:02,256 --> 00:02:03,357 And now I get to meet his dad. 51 00:02:03,424 --> 00:02:05,092 This is, this is, this is too good. 52 00:02:05,193 --> 00:02:08,095 Yeah, well, I understand that he kind of belly-flopped the interview, 53 00:02:08,196 --> 00:02:10,398 but that was my fault 'cause I sent him in here 54 00:02:10,464 --> 00:02:12,633 dressed up in that monkey suit. 55 00:02:12,700 --> 00:02:15,369 The truth about my son is, he's brilliant. 56 00:02:15,403 --> 00:02:16,870 He's a really kind kid. 57 00:02:16,937 --> 00:02:20,040 And he's graduating next week as valedictorian. 58 00:02:20,073 --> 00:02:22,876 And, you know, I think he'd bring a lot of value to your company. 59 00:02:22,943 --> 00:02:25,045 So this is me just coming in to ask 60 00:02:25,078 --> 00:02:27,448 if you'd be willing to give him another shot. 61 00:02:27,548 --> 00:02:29,550 You remind me of my father. 62 00:02:29,583 --> 00:02:32,653 - Oh. - I hate my father. 63 00:02:32,720 --> 00:02:37,225 So why don't you please take your giant crutches 64 00:02:37,291 --> 00:02:40,394 and just mosey on out of here... in peace, 65 00:02:40,461 --> 00:02:43,063 or I will call security. 66 00:02:43,096 --> 00:02:44,565 Mechanical room's right here. 67 00:02:44,598 --> 00:02:46,767 Ninety-eight PPM and climbing. 68 00:02:46,834 --> 00:02:48,936 We shouldn't be down here. We have to evacuate. 69 00:02:52,406 --> 00:02:54,074 What-what-what was that? 70 00:02:54,141 --> 00:02:55,243 Oh, my God. 71 00:02:55,309 --> 00:02:56,577 (alarm blaring) 72 00:02:56,610 --> 00:02:58,246 Y'all get down and cover your heads. 73 00:02:58,312 --> 00:03:00,581 (rumbling) 74 00:03:07,588 --> 00:03:09,122 (rumbling continues) 75 00:03:16,029 --> 00:03:19,099 (theme music playing) 76 00:03:22,336 --> 00:03:23,437 GWYNETH: Mm. 77 00:03:23,471 --> 00:03:25,506 You are a terrible alarm clock. 78 00:03:25,606 --> 00:03:26,607 Oh, come on. 79 00:03:26,674 --> 00:03:27,708 I thought that that was better 80 00:03:27,775 --> 00:03:29,310 than the traffic report. 81 00:03:29,377 --> 00:03:31,779 (laughs) I'll say. 82 00:03:31,812 --> 00:03:34,114 But now I don't wanna get out of bed and I-- 83 00:03:34,181 --> 00:03:35,649 No, don't. Don't. 84 00:03:35,716 --> 00:03:38,619 Bad, bad alarm clock. Bad alarm clock. 85 00:03:38,686 --> 00:03:41,355 (Gwyneth chuckles) Owen, I have a deposition. 86 00:03:41,455 --> 00:03:43,524 - Skip it. - I can't skip it. 87 00:03:43,624 --> 00:03:45,192 They're making me partner. 88 00:03:45,293 --> 00:03:47,495 Hmm. Quit. 89 00:03:47,561 --> 00:03:49,229 And TK needs to get to school. 90 00:03:49,297 --> 00:03:51,965 Well, he's seven. He can walk. 91 00:03:52,032 --> 00:03:53,901 Wow, we are really 92 00:03:53,967 --> 00:03:56,537 full of good suggestions this morning, aren't we? 93 00:03:56,637 --> 00:03:58,005 Full of something. 94 00:04:00,308 --> 00:04:03,811 This is a perfect moment. 95 00:04:04,645 --> 00:04:06,013 We should make it last. 96 00:04:07,381 --> 00:04:10,318 You can't preserve a perfect moment. 97 00:04:10,351 --> 00:04:12,085 That's why they call it a moment. 98 00:04:13,654 --> 00:04:15,656 And I have a deposition. 99 00:04:17,691 --> 00:04:22,229 Well, we have a lifetime of perfect moments ahead of us. 100 00:04:24,832 --> 00:04:26,166 (sighs) 101 00:04:44,352 --> 00:04:46,186 DR. JACOBS (echoing): It's not what I'm hoping to see, 102 00:04:46,219 --> 00:04:50,424 but your CT scan does show a new mass in your right lung. 103 00:04:50,524 --> 00:04:51,959 It doesn't necessarily mean 104 00:04:52,025 --> 00:04:53,561 that it's a recurrence of the cancer. 105 00:04:53,627 --> 00:04:54,695 It could be a few things. 106 00:04:54,762 --> 00:04:56,430 So we're not leaping to any conclusions. 107 00:04:56,530 --> 00:04:59,767 We're just, we're gonna take this one step at a time, okay? 108 00:05:02,069 --> 00:05:04,872 Owen, did you hear anything I just said? 109 00:05:04,938 --> 00:05:10,644 (scoffs) Yeah, I heard CT scan, mass, lung. 110 00:05:10,711 --> 00:05:12,045 And did you also hear me say 111 00:05:12,079 --> 00:05:14,047 that we are gonna take this one step at a time? 112 00:05:14,081 --> 00:05:15,816 - I thought we got all of it. - We did. 113 00:05:15,883 --> 00:05:17,551 So what is that, it's new cancer? 114 00:05:17,585 --> 00:05:19,387 We don't even know if this is cancer. 115 00:05:19,420 --> 00:05:20,921 We need to do a biopsy. 116 00:05:20,988 --> 00:05:23,090 So if you have time, I'd like to do that now. 117 00:05:23,156 --> 00:05:25,426 You know, send a sample right away to the lab. 118 00:05:25,493 --> 00:05:26,760 (exhales deeply) 119 00:05:28,228 --> 00:05:29,229 Okay. 120 00:05:32,500 --> 00:05:33,734 I walk into the loft, 121 00:05:33,767 --> 00:05:35,469 Carlos is sitting at the counter 122 00:05:35,569 --> 00:05:36,637 cool as a breeze... 123 00:05:36,737 --> 00:05:38,305 Which is that man's resting state. 124 00:05:38,406 --> 00:05:39,507 NANCY: And? 125 00:05:39,573 --> 00:05:42,810 And he was updating his will. 126 00:05:44,612 --> 00:05:46,179 Was he taking you out of it? 127 00:05:46,246 --> 00:05:47,448 What? No. 128 00:05:47,515 --> 00:05:48,516 You guys don't think that's morbid 129 00:05:48,582 --> 00:05:49,783 that he was just sitting there 130 00:05:49,850 --> 00:05:51,752 with his last will and testament like it was Sudoku? 131 00:05:51,819 --> 00:05:53,654 I mean, I didn't even know he had a will. 132 00:05:53,754 --> 00:05:55,689 So then we got into this stupid fight 133 00:05:55,756 --> 00:05:57,825 because now he's on me because I don't have a will. 134 00:05:57,925 --> 00:05:59,427 Hold up. You don't have a will? 135 00:06:00,193 --> 00:06:01,762 - You do? - Yeah. 136 00:06:01,829 --> 00:06:04,131 Bro, we risk our lives every day. 137 00:06:04,197 --> 00:06:05,766 Plus it's just sound financial planning. 138 00:06:05,833 --> 00:06:07,468 Alright, now you sound like Carlos. 139 00:06:07,535 --> 00:06:11,304 TK, if anyone on this planet should have a will, it's you. 140 00:06:11,371 --> 00:06:13,340 - Me? - Yeah, you. 141 00:06:13,441 --> 00:06:17,811 Near-death experience guy. You're like the NDE MVP. 142 00:06:17,878 --> 00:06:20,180 Do you remember when you got hypothermia saving that kid? 143 00:06:20,280 --> 00:06:22,049 Or when you got shot by that other kid? 144 00:06:22,115 --> 00:06:24,284 Mm-hmm. Bro, maybe you should stay away from kids. 145 00:06:24,351 --> 00:06:25,986 No, you guys don't get it. 146 00:06:26,053 --> 00:06:29,322 The only reason I survived those close calls 147 00:06:29,389 --> 00:06:30,724 is because I don't have a will. 148 00:06:30,791 --> 00:06:32,460 Because that makes sense. 149 00:06:32,493 --> 00:06:33,627 I'm serious. 150 00:06:33,661 --> 00:06:35,829 Once I sign that dotted line, that's it. 151 00:06:35,896 --> 00:06:37,831 The Grim Reaper is gonna collect his due. 152 00:06:37,898 --> 00:06:40,534 - Good God, that is dark. - It's kind of mental. 153 00:06:40,634 --> 00:06:42,069 It's idiotic. 154 00:06:42,135 --> 00:06:44,538 Death isn't a credit card debt, it's a part of life. 155 00:06:44,638 --> 00:06:46,807 And a hazard of this job. 156 00:06:46,840 --> 00:06:47,975 You can't cheat it. 157 00:06:48,008 --> 00:06:51,344 So stop acting like a child, 158 00:06:51,411 --> 00:06:52,713 get your act together. 159 00:07:01,154 --> 00:07:02,723 (exhales) 160 00:07:11,832 --> 00:07:12,766 (knock on door) 161 00:07:12,833 --> 00:07:14,201 Captain Strand. 162 00:07:14,267 --> 00:07:15,836 Captain Vega. 163 00:07:15,869 --> 00:07:18,038 Owen, is everything okay? 164 00:07:18,105 --> 00:07:19,507 Yeah. 165 00:07:20,674 --> 00:07:23,677 No, Uh... it's hard to say. 166 00:07:23,744 --> 00:07:25,112 What's going on? 167 00:07:26,680 --> 00:07:28,281 I went to my oncologist 168 00:07:28,348 --> 00:07:30,851 who I thought was no longer my oncologist. 169 00:07:32,019 --> 00:07:34,622 I'd had a physical and there's a... 170 00:07:34,688 --> 00:07:36,356 there's a mass in my lung. 171 00:07:37,457 --> 00:07:40,794 Oh, Owen. I'm so sorry. 172 00:07:40,861 --> 00:07:44,765 They did a biopsy and... now I just have to wait. 173 00:07:47,067 --> 00:07:49,903 My plan was to come right down here and tell TK, 174 00:07:49,970 --> 00:07:53,807 but, uh, being candid with him about my health status 175 00:07:53,874 --> 00:07:56,777 has always been a weak spot. 176 00:07:56,877 --> 00:07:58,045 And did you? 177 00:07:58,111 --> 00:07:59,713 Nope. 178 00:07:59,780 --> 00:08:01,549 But I did tell him he needed a will. 179 00:08:01,582 --> 00:08:03,483 He needed a will? 180 00:08:03,551 --> 00:08:06,286 And that he should grow up and stop acting like a child. 181 00:08:06,954 --> 00:08:08,789 Not terrible advice. 182 00:08:10,591 --> 00:08:13,426 ♪ 183 00:08:18,766 --> 00:08:20,167 WYATT: I think a bomb just went off! 184 00:08:20,233 --> 00:08:21,802 Okay, sir, I need you to slow down 185 00:08:21,902 --> 00:08:23,336 and give me that address again. 186 00:08:23,403 --> 00:08:26,006 WYATT (over phone): 3-2-1-1 Nueces Street! 187 00:08:26,073 --> 00:08:27,941 - The new Tele- - Lively Building! 188 00:08:28,008 --> 00:08:30,510 - Okay, the Tele- - Lively building on Nueces Street. 189 00:08:30,578 --> 00:08:32,412 Help is on the way. 190 00:08:32,479 --> 00:08:33,513 Can you give me your name? 191 00:08:33,581 --> 00:08:34,782 Yeah, my name is Wyatt. 192 00:08:34,848 --> 00:08:36,316 Wyatt Harris! 193 00:08:36,416 --> 00:08:37,150 Please hurry! 194 00:08:37,250 --> 00:08:38,619 Half the building came down! 195 00:08:38,686 --> 00:08:40,353 My dad's inside! I have to go get him! 196 00:08:40,420 --> 00:08:42,923 Okay, Wyatt, I need you to stay away from the building. 197 00:08:42,990 --> 00:08:44,858 Don't try to go in there yourself, okay? 198 00:08:44,925 --> 00:08:46,259 We need to keep you safe. 199 00:08:47,761 --> 00:08:48,929 - Wyatt? - WYATT: Grace? 200 00:08:48,962 --> 00:08:50,030 Grace? Is that you? 201 00:08:50,097 --> 00:08:51,632 Wyatt, what's happening, sweetie? 202 00:08:51,699 --> 00:08:52,766 WYATT: I don't know. I don't know. 203 00:08:52,800 --> 00:08:53,801 There was just an explosion 204 00:08:53,867 --> 00:08:55,435 and then the building fell, Grace. 205 00:08:55,502 --> 00:08:57,004 - I don't know. - Are you hurt? 206 00:08:57,104 --> 00:08:59,306 No, I was outside in Judd's truck. 207 00:09:00,007 --> 00:09:01,609 Wyatt, where's Judd at? 208 00:09:01,675 --> 00:09:03,110 He's in there. 209 00:09:03,176 --> 00:09:05,846 ♪ 210 00:09:13,120 --> 00:09:14,287 Ohh! 211 00:09:14,354 --> 00:09:15,856 (glass shatters) 212 00:09:19,459 --> 00:09:22,295 No. No... 213 00:09:26,366 --> 00:09:27,635 (groaning) 214 00:09:30,403 --> 00:09:31,471 (winces) 215 00:09:32,305 --> 00:09:33,473 Oh, God. 216 00:09:38,812 --> 00:09:40,213 Hello? 217 00:09:41,682 --> 00:09:44,217 - Who's hurt? - LYLE: I think I'm okay. 218 00:09:44,317 --> 00:09:45,919 - Brandy? - Yeah, I think so. 219 00:09:45,986 --> 00:09:46,987 - I'm- - I'm okay. 220 00:09:47,054 --> 00:09:48,922 LYLE: What the hell happened? 221 00:09:48,989 --> 00:09:51,491 JUDD (coughs): Some sort of a structure failure. 222 00:09:51,558 --> 00:09:53,026 Yeah, there was an explosion. 223 00:09:53,093 --> 00:09:55,663 Yeah, I heard a big boom before everything went down. 224 00:09:55,729 --> 00:09:56,997 We gotta get outta here. 225 00:09:57,064 --> 00:09:59,166 There's a stairwell on this hall. 226 00:09:59,232 --> 00:10:00,433 Let's go. 227 00:10:00,500 --> 00:10:02,569 No, no, no. Don't take those stairs. Don't. 228 00:10:02,670 --> 00:10:03,837 Why the hell not? 229 00:10:03,871 --> 00:10:05,038 JUDD: 'Cause it looks to me like we're on 230 00:10:05,105 --> 00:10:06,206 the side of the building that collapsed. 231 00:10:06,273 --> 00:10:07,775 So we need to move away from the failure 232 00:10:07,841 --> 00:10:09,276 and find another way out. 233 00:10:09,342 --> 00:10:10,510 Wait, why should we listen to you? 234 00:10:10,577 --> 00:10:12,179 JUDD: 'Cause I'm 20 years a firefighter. 235 00:10:12,212 --> 00:10:13,413 If you stick with me, I'll get you out of here. 236 00:10:13,513 --> 00:10:14,447 You are a cripple. 237 00:10:14,514 --> 00:10:16,183 I'm a firefighter. 238 00:10:18,018 --> 00:10:19,352 (clears throat) 239 00:10:21,454 --> 00:10:22,923 (groans sharply) 240 00:10:28,528 --> 00:10:29,930 (ringing) 241 00:10:30,864 --> 00:10:32,265 (coughs) 242 00:10:32,365 --> 00:10:34,267 (panting) 243 00:10:35,736 --> 00:10:37,437 - JUDD (on phone): Gracie. - Ohh! 244 00:10:37,537 --> 00:10:38,739 Judd... Thank you, God. 245 00:10:38,806 --> 00:10:39,973 Are you okay? 246 00:10:40,040 --> 00:10:41,608 Still kickin'. 247 00:10:41,709 --> 00:10:43,210 As much as I can kick these days. 248 00:10:43,276 --> 00:10:44,945 (rumbling) 249 00:10:46,814 --> 00:10:48,415 It's 9-1-1. 250 00:10:48,481 --> 00:10:49,883 9-1-1 called him? 251 00:10:49,950 --> 00:10:51,384 Yeah, I'm sticking with that dude. 252 00:10:51,451 --> 00:10:53,120 I take you got wind of what happened here. 253 00:10:53,220 --> 00:10:55,255 All we know is that there's been a partial building collapse, 254 00:10:55,322 --> 00:10:57,124 but there's no word on what caused it. 255 00:10:57,224 --> 00:10:58,225 Did you hear from Wyatt? 256 00:10:58,258 --> 00:10:59,927 'Cause I left him parked out front. 257 00:10:59,993 --> 00:11:01,895 Wyatt's fine, baby. He's just worried about you. 258 00:11:01,962 --> 00:11:03,263 (mouths) Yeah. 259 00:11:03,330 --> 00:11:04,597 But he does know you're alive, 260 00:11:04,664 --> 00:11:05,966 so let's keep it that way. 261 00:11:06,066 --> 00:11:07,500 Do you know what floor you're on? 262 00:11:08,902 --> 00:11:11,071 Well, we-we was on the sixth floor, 263 00:11:11,138 --> 00:11:12,740 now I reckon we're on the fifth. 264 00:11:12,773 --> 00:11:13,907 Who's we? 265 00:11:13,974 --> 00:11:15,075 JUDD: I'm here with three civilians. 266 00:11:15,142 --> 00:11:16,509 Whoa, whoa. Wait a minute. 267 00:11:16,576 --> 00:11:19,412 There was another fella in your office. Where is he? 268 00:11:19,479 --> 00:11:22,149 - Hugo. Hugo! - Hugo. 269 00:11:22,249 --> 00:11:23,683 - MAX: Hugo? - LYLE: Hugo! 270 00:11:23,751 --> 00:11:25,252 - BRANDY: Hugo! - MAX: Hugo? 271 00:11:25,318 --> 00:11:27,654 - BRANDY: Hugo! - (indistinct chatter over phone) 272 00:11:30,590 --> 00:11:31,859 Hugo! 273 00:11:31,925 --> 00:11:33,160 - (mumbles weakly) - JUDD: Whoa, whoa, whoa! 274 00:11:33,260 --> 00:11:34,694 BRANDY: Thank God. He's hurt! 275 00:11:34,762 --> 00:11:35,929 JUDD: Hang on. Hang on-- 276 00:11:35,996 --> 00:11:37,130 BRANDY: It's okay. We're here. 277 00:11:37,197 --> 00:11:38,665 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 278 00:11:38,766 --> 00:11:40,033 Come on, we need help! 279 00:11:40,100 --> 00:11:41,468 We got a firefighter here. It's okay. 280 00:11:41,534 --> 00:11:43,771 It's okay. We're here. It's okay, Hugo, we're here. 281 00:11:43,837 --> 00:11:45,272 Hang on, partner. 282 00:11:45,338 --> 00:11:47,107 Hey, hey, hey, hey! Whoa, whoa, whoa, whoa! 283 00:11:47,140 --> 00:11:48,441 Don't touch that, no, no, no! 284 00:11:48,475 --> 00:11:50,443 Hey, anybody have something we can wrap him up? 285 00:11:50,477 --> 00:11:52,045 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. - Quick, quick, quick. 286 00:11:52,112 --> 00:11:53,546 - (Brandy crying) - JUDD: Hang on. 287 00:11:53,613 --> 00:11:55,983 Oh, my God, this isn't happening, this isn't happening. 288 00:11:56,449 --> 00:11:58,118 Help me. 289 00:11:58,185 --> 00:12:00,187 Hey, hey, hey. Partner, stay with me. Don't go. 290 00:12:00,287 --> 00:12:02,155 Look, I got you, I got you, I got you. 291 00:12:02,222 --> 00:12:03,723 Hang on, hang on, hang on, hang on. Stay with me. 292 00:12:03,791 --> 00:12:04,792 (Hugo groaning) 293 00:12:04,858 --> 00:12:06,693 Yeah. Stay with me. Stay with me. 294 00:12:06,794 --> 00:12:08,395 - (Hugo coughs) - JUDD: Easy. 295 00:12:08,461 --> 00:12:11,131 Stay with me. Right here. Right here, right here. 296 00:12:11,832 --> 00:12:13,333 Hang on, hang on. 297 00:12:13,400 --> 00:12:15,635 Come on. Come on, come on, come on, come on. 298 00:12:15,668 --> 00:12:16,703 Stay with me. 299 00:12:22,342 --> 00:12:25,312 ♪ 300 00:12:27,047 --> 00:12:28,916 (Brandy weeps) 301 00:12:28,982 --> 00:12:31,651 Oh, God! (grunts) 302 00:12:31,684 --> 00:12:33,486 Grace, we lost a man here. 303 00:12:34,855 --> 00:12:36,089 Help is on the way, sweetheart. 304 00:12:36,156 --> 00:12:37,825 Can't get here soon enough. 305 00:12:37,858 --> 00:12:39,026 RECEPTIONIST: Hello? 306 00:12:39,092 --> 00:12:40,828 (siren wailing in distance) 307 00:12:41,995 --> 00:12:43,831 You ever see anything like this? 308 00:12:43,897 --> 00:12:45,498 (wailing continues) 309 00:12:46,699 --> 00:12:48,168 Oh, I have. 310 00:12:50,670 --> 00:12:52,105 Alright, let's find the IC. 311 00:13:02,883 --> 00:13:06,186 TK, Nancy, go get as many supplies as you can carry. 312 00:13:06,219 --> 00:13:08,355 We're gonna join triage. 313 00:13:08,421 --> 00:13:09,622 Yeah. 314 00:13:09,689 --> 00:13:11,591 Hey. Isn't that Judd's kid? 315 00:13:14,361 --> 00:13:16,696 Report is some kind of explosion at the sub-level. 316 00:13:16,729 --> 00:13:18,966 Folks on the lower floors heard a boom, 317 00:13:19,032 --> 00:13:20,700 followed by hammering all around. 318 00:13:20,767 --> 00:13:22,702 It's the cracking of rebar in its concrete. 319 00:13:22,735 --> 00:13:23,770 Right. 320 00:13:23,871 --> 00:13:25,438 A reinforced shear wall came down, 321 00:13:25,538 --> 00:13:27,307 took three support columns with it. 322 00:13:27,374 --> 00:13:29,376 It's a wonder this much of it is still standing. 323 00:13:29,409 --> 00:13:31,378 Well, we gotta get these people outta here now. 324 00:13:31,411 --> 00:13:33,146 The good news is they were renovating the building, 325 00:13:33,213 --> 00:13:34,614 so it's mostly unoccupied. 326 00:13:34,714 --> 00:13:36,283 There's still some folks stuck on an upper floor. 327 00:13:36,383 --> 00:13:38,986 Captain Strand, one of 'em's yours. 328 00:13:39,052 --> 00:13:40,720 Judd Ryder's in there. 329 00:13:42,655 --> 00:13:43,623 (Judd groans) 330 00:13:43,723 --> 00:13:45,592 GRACE: Judd, the 126 is on the scene. 331 00:13:45,658 --> 00:13:48,061 I'm connecting you to Captain Strand. Go ahead. 332 00:13:48,095 --> 00:13:49,997 Hey, Judd, how you doing in there? 333 00:13:50,063 --> 00:13:52,332 JUDD (over radio): I'm more, more or less in one piece now, Cap. 334 00:13:52,399 --> 00:13:54,067 But me and the folks I'm up here with 335 00:13:54,134 --> 00:13:55,568 could use an assist getting out. 336 00:13:55,635 --> 00:13:57,104 OWEN: Yeah, that's what we're working on right now. 337 00:13:57,170 --> 00:13:59,239 Listen, I need you to avoid the stairwells 338 00:13:59,306 --> 00:14:01,274 that are closest to you, they're compromised. 339 00:14:01,341 --> 00:14:03,243 We've got reports of spot fires. 340 00:14:03,310 --> 00:14:04,844 You'd asphyxiate before you even 341 00:14:04,912 --> 00:14:06,246 made it to the ground floor. 342 00:14:06,313 --> 00:14:08,681 I'm pretty sure the elevators ain't working either. 343 00:14:08,748 --> 00:14:11,151 Alright, I've got the building plans in front of me. 344 00:14:11,251 --> 00:14:13,153 Captain Strand, can you describe the damage? 345 00:14:13,253 --> 00:14:14,754 OWEN: The lobby's gone. 346 00:14:15,622 --> 00:14:16,856 North side is a no. 347 00:14:16,924 --> 00:14:18,025 You're gonna have to lead people 348 00:14:18,091 --> 00:14:19,759 to the southeast corner of the building. 349 00:14:19,826 --> 00:14:21,761 Those stairwells are gonna be your best bet. 350 00:14:21,828 --> 00:14:25,032 Alright, I do see a stairwell on the southeast corner, 351 00:14:25,098 --> 00:14:27,467 but it's gonna be about a 300-foot trek to get there. 352 00:14:27,534 --> 00:14:29,769 That's assuming that the way is clear. 353 00:14:29,802 --> 00:14:31,104 Then it's just-- 354 00:14:31,138 --> 00:14:33,773 - Six flights down. - GRACE: Five, sweetheart. 355 00:14:33,806 --> 00:14:36,143 You guys took the first flight down the hard way, remember? 356 00:14:36,209 --> 00:14:37,477 My leg's broke again, Grace, 357 00:14:37,544 --> 00:14:39,779 and it's screaming at me pretty good right now. 358 00:14:39,812 --> 00:14:40,680 GRACE: Baby, listen. 359 00:14:40,780 --> 00:14:42,449 Every part of you is gonna be screaming 360 00:14:42,515 --> 00:14:43,683 if you don't get out of there. 361 00:14:43,783 --> 00:14:45,318 OWEN: Judd, could you handle two stories? 362 00:14:45,385 --> 00:14:47,020 There's some kind of a roof garden 363 00:14:47,120 --> 00:14:48,455 on the southeast side. 364 00:14:48,488 --> 00:14:50,457 Yep, two flights is better than five. 365 00:14:50,523 --> 00:14:52,292 That sounds like a plan. I'm... 366 00:14:52,325 --> 00:14:53,961 I'm gonna have to put you in my pocket, Gracie. 367 00:14:54,027 --> 00:14:55,395 I'm gonna need both my hands. 368 00:14:55,462 --> 00:14:56,964 Hang up and get moving. 369 00:14:57,030 --> 00:14:58,131 I love you. 370 00:14:58,165 --> 00:14:59,232 I love you, too. 371 00:14:59,299 --> 00:15:01,168 You get home, okay? 372 00:15:02,802 --> 00:15:05,405 Hey, you know where that roof deck is that he's talking about? 373 00:15:05,472 --> 00:15:07,474 Uh, yeah, yeah. I was gonna put a members-only club there. 374 00:15:07,540 --> 00:15:09,409 Get these three there as fast as you can, sir. 375 00:15:09,476 --> 00:15:10,577 - What about you? - JUDD: Don't wait for me. 376 00:15:10,643 --> 00:15:12,145 I'll be right there. Y'all go ahead. 377 00:15:12,212 --> 00:15:13,413 (rumbling) 378 00:15:13,480 --> 00:15:15,082 Whoa, whoa, whoa, whoa. 379 00:15:15,148 --> 00:15:16,816 - Just lean on me. - JUDD: Mr. Keller-- 380 00:15:16,883 --> 00:15:18,851 No, no. We would all be dead of smoke inhalation already 381 00:15:18,918 --> 00:15:19,686 if it wasn't for you, okay? 382 00:15:19,752 --> 00:15:22,089 Lyle, Lyle, get on the other side. 383 00:15:22,155 --> 00:15:23,523 I'm stronger than you. 384 00:15:23,590 --> 00:15:25,158 - Alright. We got this. - Let's go, let's go. 385 00:15:25,225 --> 00:15:27,394 Move, move, move, move, move, move. 386 00:15:27,494 --> 00:15:30,163 My wife and my daughter will be grateful to y'all. 387 00:15:30,230 --> 00:15:32,432 And, Mr. Keller, maybe we could have a word 388 00:15:32,499 --> 00:15:34,067 about my son getting this job. 389 00:15:34,167 --> 00:15:35,335 If we make it out. 390 00:15:35,368 --> 00:15:36,536 MAX: He's already got the job, okay? 391 00:15:36,603 --> 00:15:38,171 And if we actually get out of here, 392 00:15:38,205 --> 00:15:40,007 he's already been promoted. Twice. 393 00:15:40,073 --> 00:15:41,341 - Yes, sir. - Okay, let's go. 394 00:15:41,408 --> 00:15:42,675 Let's go, let's go. 395 00:15:49,182 --> 00:15:50,283 It's my fault he's in there. 396 00:15:50,350 --> 00:15:52,452 If I hadn't tanked on my first interview... 397 00:15:52,519 --> 00:15:54,854 If you hadn't tanked on your first interview, 398 00:15:54,921 --> 00:15:55,922 you'd have that job. 399 00:15:56,023 --> 00:15:58,191 Which means he would have been in there anyway 400 00:15:58,225 --> 00:15:59,359 looking for you. 401 00:15:59,392 --> 00:16:01,461 Trust me when I tell you. 402 00:16:01,528 --> 00:16:03,596 He prefers it this way. 403 00:16:05,898 --> 00:16:07,900 Alright, 126. 404 00:16:07,967 --> 00:16:09,402 Stage a ladder down here. 405 00:16:09,469 --> 00:16:11,204 Extend the aerial up to the roof deck. 406 00:16:11,238 --> 00:16:12,472 - MARJAN: On it, Cap. - PAUL: Okay, we got it. 407 00:16:12,539 --> 00:16:13,873 Did you talk to him? Is he okay? 408 00:16:13,906 --> 00:16:15,208 He's tough. 409 00:16:15,242 --> 00:16:18,078 We're gonna get him out of there, alright? 410 00:16:18,145 --> 00:16:20,813 Hey, Captain, you said there was a sub-level gas explosion? 411 00:16:20,880 --> 00:16:23,716 Most likely. We shut the mains off the street level. 412 00:16:23,750 --> 00:16:25,652 The gas company didn't do it, did they? 413 00:16:25,718 --> 00:16:26,886 CAPTAIN ANDREWS (over radio): No. 414 00:16:26,919 --> 00:16:28,721 I saw the guy driving the truck go in there 415 00:16:28,788 --> 00:16:30,890 right before the explosion with a security guard. 416 00:16:30,923 --> 00:16:33,060 - You see them come out? - No. 417 00:16:34,494 --> 00:16:36,129 Alright, there are more people in this building. 418 00:16:36,229 --> 00:16:37,264 - Mateo. - Yep? 419 00:16:37,330 --> 00:16:38,931 You and two more strong backs. 420 00:16:38,998 --> 00:16:40,400 We're going in. 421 00:16:40,467 --> 00:16:41,734 CAPTAIN ANDREWS: If they were at the point of ignition, 422 00:16:41,801 --> 00:16:43,236 their chances of being survivors-- 423 00:16:43,270 --> 00:16:44,471 Is greater than you think. 424 00:16:44,571 --> 00:16:45,805 Excuse me. Coming through. 425 00:16:45,905 --> 00:16:46,939 So clear out. 426 00:16:57,184 --> 00:16:59,152 Austin FD. 427 00:16:59,252 --> 00:17:00,753 Anybody in here? 428 00:17:01,921 --> 00:17:03,190 (lights fizzling) 429 00:17:03,256 --> 00:17:05,492 MATEO: Cap, we sure they shut off the gas? 430 00:17:05,592 --> 00:17:06,659 PPMs are off the charts. 431 00:17:06,759 --> 00:17:08,861 There was enough gas in the explosion 432 00:17:08,928 --> 00:17:09,796 to bring the house down, 433 00:17:09,862 --> 00:17:12,432 so there's probably some pockets left. 434 00:17:13,600 --> 00:17:16,836 ♪ 435 00:17:34,287 --> 00:17:36,189 Ladder 126. This is Strickland. 436 00:17:36,289 --> 00:17:38,525 We're in position but we're not seeing any signs of Judd. 437 00:17:39,459 --> 00:17:41,561 (Judd groaning) 438 00:17:41,628 --> 00:17:44,063 MAX: Okay. Okay. Now for the fun part. 439 00:17:44,131 --> 00:17:45,898 - (Judd wincing) - BRANDY: Come on. 440 00:17:45,965 --> 00:17:47,567 MAX: Whoa, whoa, whoa. 441 00:17:47,634 --> 00:17:49,001 - BRANDY: We got you. - (Judd panting and groaning) 442 00:17:49,068 --> 00:17:50,036 Okay. 443 00:17:50,137 --> 00:17:51,371 We're good. One at a time. 444 00:17:53,206 --> 00:17:54,507 SECURITY GUARD: Over here. 445 00:17:55,242 --> 00:17:56,909 OWEN: Hello? 446 00:17:58,311 --> 00:17:59,846 SECURITY GUARD: Over here. 447 00:18:03,150 --> 00:18:04,517 Over here! 448 00:18:05,185 --> 00:18:06,919 Down here. 449 00:18:07,487 --> 00:18:09,055 (groaning) 450 00:18:12,325 --> 00:18:14,394 Hey, friend, Owen Strand, Austin FD. 451 00:18:14,494 --> 00:18:15,528 We're gonna get you outta there. 452 00:18:15,595 --> 00:18:17,397 Ah, please help me. 453 00:18:20,867 --> 00:18:23,536 Okay, okay, okay. Come on, come on, come on. 454 00:18:23,603 --> 00:18:26,005 - (Judd groaning) - BRANDY: Alright. 455 00:18:31,711 --> 00:18:33,280 - Mateo? - MATEO: Yeah. 456 00:18:33,346 --> 00:18:35,682 Gonna get this concrete off of him. 457 00:18:35,748 --> 00:18:37,784 SECURITY GUARD: There was another fella down here. 458 00:18:37,850 --> 00:18:40,720 Gas worker. I've been calling to him, but he ain't answering. 459 00:18:41,688 --> 00:18:44,023 OWEN: Alright, come on. 460 00:18:44,056 --> 00:18:46,893 One, two, three. 461 00:18:46,959 --> 00:18:49,128 (screams) 462 00:18:52,064 --> 00:18:53,766 I want everybody outta here. 463 00:18:53,866 --> 00:18:55,635 Turn off all the backup power. 464 00:18:55,702 --> 00:18:57,370 Put him on a backboard, get him out. 465 00:18:57,404 --> 00:18:59,138 - I'm gonna keep looking. - MATEO: Wait, Cap. 466 00:19:00,473 --> 00:19:01,941 By yourself? 467 00:19:02,041 --> 00:19:03,710 I mean, how are you gonna get him out if you find him? 468 00:19:03,743 --> 00:19:05,478 Haven't you ever heard of the fireman's carry? 469 00:19:05,545 --> 00:19:07,614 Go on. Clear it out. 470 00:19:07,714 --> 00:19:09,048 Keep me on the radio. 471 00:19:20,560 --> 00:19:22,161 MAX: Okay. Here-here we go. 472 00:19:22,229 --> 00:19:24,096 (groaning sharply) 473 00:19:24,163 --> 00:19:26,666 Just a few more. Just a few more. 474 00:19:26,733 --> 00:19:29,336 - Come on, you're almost there. - MAX: Yeah, yeah, yeah. 475 00:19:29,402 --> 00:19:31,338 BRANDY: Let's go. 476 00:19:31,404 --> 00:19:32,572 Alright. 477 00:19:32,605 --> 00:19:34,106 - MATEO: Careful. Careful. - (groaning) 478 00:19:35,242 --> 00:19:36,643 MATEO: I know. 479 00:19:38,411 --> 00:19:40,947 - BRANDY: Okay. Alright. - (Judd groans) 480 00:19:43,450 --> 00:19:45,452 We can do this. 481 00:19:52,259 --> 00:19:53,626 MARJAN: I see them. 482 00:19:56,596 --> 00:19:57,997 (Judd groaning) 483 00:20:00,833 --> 00:20:03,536 Hey, 126, we got eyes on firefighter Ryder, 484 00:20:03,603 --> 00:20:05,638 plus four civilians. 485 00:20:05,705 --> 00:20:07,807 Everyone looks to be in one piece. 486 00:20:10,843 --> 00:20:13,380 Listen, you just couldn't stay out of the action, could ya? 487 00:20:13,446 --> 00:20:16,849 I'll tell you what, after this, I might never leave the house again. 488 00:20:18,285 --> 00:20:19,619 - Whoa, whoa. - There he is. 489 00:20:19,652 --> 00:20:21,688 There he is! Let's get that basket. 490 00:20:21,788 --> 00:20:24,223 Paul, don't drop my husband, okay? 491 00:20:24,291 --> 00:20:26,293 PAUL (over phone): We'll handle him with utmost care. 492 00:20:26,359 --> 00:20:27,627 Okay. 493 00:20:32,131 --> 00:20:33,633 (groans) 494 00:20:35,668 --> 00:20:37,136 There you go... 495 00:20:39,972 --> 00:20:41,073 Hello! 496 00:20:50,317 --> 00:20:51,518 Hello! 497 00:20:54,220 --> 00:20:55,922 (sniffs) 498 00:21:07,367 --> 00:21:09,602 (people screaming) 499 00:21:12,572 --> 00:21:13,840 You good? 500 00:21:15,342 --> 00:21:17,009 MATEO: You guys alright? 501 00:21:18,210 --> 00:21:19,846 (Marjan groans) 502 00:21:23,350 --> 00:21:25,017 (yelling) Captain Strand! 503 00:21:26,353 --> 00:21:28,087 Captain Strand, do you copy? 504 00:21:31,190 --> 00:21:32,692 Captain Strand! 505 00:21:35,895 --> 00:21:38,064 Captain Strand, do you copy? 506 00:21:47,740 --> 00:21:50,209 (building creaking) 507 00:21:57,216 --> 00:21:58,250 (groans weakly) 508 00:22:02,221 --> 00:22:03,990 (radio static) 509 00:22:04,056 --> 00:22:06,258 Strand 126 to IC. 510 00:22:07,994 --> 00:22:10,229 - Anyone copy? - (radio static) 511 00:22:14,934 --> 00:22:19,238 I'm in the basement. I don't see any point of egress. 512 00:22:21,741 --> 00:22:23,075 Does anyone copy? 513 00:22:23,743 --> 00:22:25,177 (man coughing) 514 00:22:27,013 --> 00:22:28,080 Hello! 515 00:22:28,981 --> 00:22:31,250 MAN (weakly): Yeah. Over here. 516 00:22:31,317 --> 00:22:32,685 (coughing) 517 00:22:37,156 --> 00:22:38,324 (groans) 518 00:22:55,107 --> 00:22:56,375 (man coughs) 519 00:23:00,513 --> 00:23:02,649 OWEN: Alright. 520 00:23:03,349 --> 00:23:04,884 Try not to move. 521 00:23:04,951 --> 00:23:05,852 Yeah. 522 00:23:05,952 --> 00:23:07,454 I pretty much got that one covered 523 00:23:07,520 --> 00:23:09,055 without even trying. 524 00:23:12,058 --> 00:23:13,826 You FD? 525 00:23:13,893 --> 00:23:17,697 Yeah. My name's Owen. What's your name? 526 00:23:17,797 --> 00:23:19,966 - Manny. - Hey, Manny. 527 00:23:20,032 --> 00:23:22,001 I'm gonna try to get you out of here. 528 00:23:22,068 --> 00:23:25,872 And after that, who's gonna get you out? 529 00:23:25,972 --> 00:23:27,540 My team. They're just outside. 530 00:23:27,640 --> 00:23:29,075 They should be here any minute. 531 00:23:30,477 --> 00:23:31,978 If they can find us. 532 00:23:34,080 --> 00:23:36,415 Yeah, I may have to give 'em a hand with that. 533 00:23:36,483 --> 00:23:37,817 (Manny coughs) 534 00:23:37,884 --> 00:23:39,819 MANNY: You see the second one? 535 00:23:39,886 --> 00:23:41,588 - OWEN: The second one? - MANNY: Yeah. 536 00:23:41,654 --> 00:23:45,324 I heard over my radio there was a second one. 537 00:23:45,391 --> 00:23:47,193 - You have a radio? - Yeah. 538 00:23:48,561 --> 00:23:51,063 Can't seem to grab it right now. 539 00:23:51,163 --> 00:23:53,399 (Manny coughing) 540 00:23:53,500 --> 00:23:54,867 Alright. 541 00:23:54,934 --> 00:23:56,335 This might be loud. 542 00:23:58,505 --> 00:24:00,006 Think they can hear that? 543 00:24:02,374 --> 00:24:03,943 The seismic sensors will. 544 00:24:04,010 --> 00:24:06,378 It'll turn this whole pile into one big microphone. 545 00:24:09,782 --> 00:24:11,117 MANNY: Awesome. 546 00:24:11,718 --> 00:24:13,352 (Manny coughing) 547 00:24:15,054 --> 00:24:17,189 Alright, I gotta figure out a way to get you out of there. 548 00:24:17,223 --> 00:24:18,190 (coughing continues) 549 00:24:18,224 --> 00:24:20,793 Let me find something to pry this off ya. 550 00:24:36,876 --> 00:24:38,077 (Owen grunts) 551 00:24:42,615 --> 00:24:44,584 Let me know if I can help. 552 00:24:44,651 --> 00:24:46,553 Hey, hey. 553 00:24:46,586 --> 00:24:48,955 You can help by staying awake. 554 00:24:49,055 --> 00:24:50,422 Tell me a little bit about yourself. 555 00:24:51,290 --> 00:24:52,559 Got a wife? 556 00:24:52,592 --> 00:24:54,426 Had a-- had a wife. 557 00:24:54,493 --> 00:24:55,895 OWEN: Yeah, me too. 558 00:24:55,928 --> 00:24:57,329 Got any kids? 559 00:24:58,164 --> 00:24:59,231 Two girls. 560 00:25:01,901 --> 00:25:03,435 Emma, she's 36 561 00:25:03,502 --> 00:25:05,271 and Mya... 562 00:25:07,006 --> 00:25:10,442 I guess she'll be 28 next month. 563 00:25:10,509 --> 00:25:11,744 Man, what is your secret? 564 00:25:11,811 --> 00:25:13,345 You don't look old enough to have kids that old. 565 00:25:13,412 --> 00:25:19,018 Well, they were 16 and 8 when I died, so... 566 00:25:21,821 --> 00:25:23,590 That's the math, right? 567 00:25:27,760 --> 00:25:29,128 (metal thuds) 568 00:25:35,668 --> 00:25:39,471 Manny. Manny Canales. NYPD. 569 00:25:41,608 --> 00:25:44,944 You and I were in the Concourse the day the South Tower fell. 570 00:25:45,011 --> 00:25:48,114 Which is how we ended up like this. Yeah. 571 00:25:55,454 --> 00:25:59,892 ♪ 572 00:26:00,793 --> 00:26:02,294 Give it a rest, Owen. 573 00:26:02,361 --> 00:26:05,297 You never get this thing off me, remember? 574 00:26:08,300 --> 00:26:10,369 What are you doin' down here, man? 575 00:26:12,338 --> 00:26:13,372 I'm not here. 576 00:26:14,907 --> 00:26:16,342 Obviously, uh... 577 00:26:17,910 --> 00:26:21,313 I must be bleeding out under a different building. 578 00:26:21,347 --> 00:26:22,915 Yeah, well, maybe. 579 00:26:24,183 --> 00:26:27,519 You've been stuck down here longer than I was. 580 00:26:27,586 --> 00:26:31,490 See, me, I... I was only like this for 29 minutes 581 00:26:31,523 --> 00:26:34,661 and that second tower came down. 582 00:26:34,694 --> 00:26:37,329 I was done, but you... you... 583 00:26:37,396 --> 00:26:40,933 you've been down here, what, 20 years, right? 584 00:26:44,436 --> 00:26:46,172 That's the math. 585 00:26:46,205 --> 00:26:48,374 So why you keep coming back, man? 586 00:26:51,678 --> 00:26:52,945 I don't. 587 00:26:54,881 --> 00:26:56,916 It must have been on my mind. 588 00:26:59,418 --> 00:27:02,689 They told me today that my cancer might be back. 589 00:27:05,291 --> 00:27:06,592 MANNY: Cancer? 590 00:27:06,693 --> 00:27:08,194 A lot of people got sick. 591 00:27:10,196 --> 00:27:11,931 The guys who went back in. 592 00:27:13,365 --> 00:27:15,267 And people who were just there. 593 00:27:17,269 --> 00:27:20,472 They say 3,000 people died that day, but it was more. 594 00:27:20,973 --> 00:27:22,274 It was... 595 00:27:23,475 --> 00:27:24,610 thousands more. 596 00:27:26,478 --> 00:27:29,548 MANNY: Man, it sucks to be a statistic, man. 597 00:27:29,615 --> 00:27:31,050 (exhales) 598 00:27:33,385 --> 00:27:34,821 OWEN: How can I get away from a day 599 00:27:34,887 --> 00:27:37,389 that keeps coming for me? 600 00:27:37,456 --> 00:27:39,225 MANNY: This day ain't comin' for you. 601 00:27:41,227 --> 00:27:43,996 You... You keep going back to it. 602 00:27:44,063 --> 00:27:45,431 That's not true. 603 00:27:47,099 --> 00:27:49,568 MANNY: Then why you keep that thing on your desk? 604 00:27:52,104 --> 00:27:53,639 It's a reminder. 605 00:27:54,974 --> 00:27:57,076 To never forget. 606 00:27:57,109 --> 00:28:00,346 MANNY: Nobody asking you to forget, brother. 607 00:28:00,412 --> 00:28:03,515 Hell, far too many people already have. 608 00:28:06,418 --> 00:28:11,423 But you don't need to be, you know, keeping a piece of... 609 00:28:11,490 --> 00:28:13,960 what they did to us 610 00:28:14,026 --> 00:28:16,362 and turning it into some holy relic. 611 00:28:18,030 --> 00:28:20,032 I hope that's not what I'm doing. 612 00:28:20,099 --> 00:28:23,302 MANNY: Look, man, this day may get you yet. 613 00:28:23,369 --> 00:28:26,138 But you need to stop acting like it already has. 614 00:28:26,205 --> 00:28:28,440 You need to stop living in it. 615 00:28:28,474 --> 00:28:30,309 You know, you need to stop trying 616 00:28:30,376 --> 00:28:32,444 to make things turn out different. 617 00:28:33,946 --> 00:28:35,214 I'm not. 618 00:28:35,948 --> 00:28:36,983 MANNY: Here it comes. 619 00:28:37,049 --> 00:28:39,685 (rumbling and thudding) 620 00:28:39,786 --> 00:28:42,021 OWEN: (groans) I'm gonna get you outta here. 621 00:28:42,121 --> 00:28:45,191 (groaning) 622 00:28:48,861 --> 00:28:50,729 (screaming) 623 00:29:00,739 --> 00:29:02,574 MARJAN: Welcome back, Cap. 624 00:29:02,641 --> 00:29:05,011 We weren't sure we were gonna get a chance to see you again, man. 625 00:29:06,078 --> 00:29:07,679 Scared the hell out of us, Dad. 626 00:29:08,848 --> 00:29:10,349 We're all pretty worried. 627 00:29:12,018 --> 00:29:14,686 Everybody's been praying for you, Captain Strand. 628 00:29:14,753 --> 00:29:16,155 That's right. 629 00:29:16,188 --> 00:29:18,090 MATEO: I knew you'd pull through. 630 00:29:18,157 --> 00:29:19,425 He did say that. 631 00:29:20,659 --> 00:29:22,061 What happened to Manny? 632 00:29:23,195 --> 00:29:25,031 Did he make it? 633 00:29:26,866 --> 00:29:28,500 Who's Manny? 634 00:29:31,037 --> 00:29:32,371 GWYNETH: He died. 635 00:29:39,445 --> 00:29:40,579 Gwyn? 636 00:29:40,679 --> 00:29:42,581 You can't save everyone. 637 00:29:44,851 --> 00:29:46,085 I know. 638 00:29:49,688 --> 00:29:50,857 I'm not sure you do. 639 00:29:53,025 --> 00:29:54,861 I wish I could have saved you. 640 00:29:57,463 --> 00:29:58,697 I'm sorry. 641 00:29:59,698 --> 00:30:01,067 It wasn't your fault. 642 00:30:02,701 --> 00:30:05,872 We never should have gotten out of the bed that morning. 643 00:30:07,273 --> 00:30:09,608 The world wouldn't let us stay in bed. 644 00:30:10,877 --> 00:30:12,644 I wish I could go back. 645 00:30:15,714 --> 00:30:18,417 GWYNETH: You can't preserve a perfect moment. 646 00:30:20,486 --> 00:30:22,488 "That's what makes it a moment." 647 00:30:24,623 --> 00:30:27,393 (rapid beeping) 648 00:30:27,459 --> 00:30:29,395 You need to go forward, Owen... 649 00:30:29,962 --> 00:30:30,963 not back. 650 00:30:31,063 --> 00:30:34,466 (choir singing) 651 00:30:35,902 --> 00:30:37,136 He's alive! 652 00:30:39,939 --> 00:30:43,109 (singing continues) 653 00:30:48,614 --> 00:30:51,183 ♪ 654 00:31:12,638 --> 00:31:15,807 (singing continues) 655 00:31:45,804 --> 00:31:48,307 (singing continues) 656 00:32:07,093 --> 00:32:08,560 (weakly) Hey, son. 657 00:32:09,195 --> 00:32:11,030 Hey, Dad. 658 00:32:11,097 --> 00:32:12,531 How are you feeling? 659 00:32:14,500 --> 00:32:16,202 Like a building fell on me. 660 00:32:16,268 --> 00:32:18,337 (TK chuckles softly) 661 00:32:18,370 --> 00:32:20,239 I told 'em you were indestructible. 662 00:32:22,208 --> 00:32:24,243 I take after my son. 663 00:32:27,513 --> 00:32:29,681 Did everybody get out okay? 664 00:32:29,715 --> 00:32:30,849 TK: Yeah. 665 00:32:30,882 --> 00:32:34,386 Judd rebroke his leg, but he'll be okay. 666 00:32:34,453 --> 00:32:37,923 We saved a lot of people, Dad. 667 00:32:38,024 --> 00:32:39,225 That's good. 668 00:32:43,395 --> 00:32:45,564 They found something else. 669 00:32:46,898 --> 00:32:47,966 Who did? 670 00:32:48,034 --> 00:32:50,369 TK: The doctors when they were examining you. 671 00:32:53,372 --> 00:32:55,041 (inhales deeply) 672 00:32:55,074 --> 00:32:56,875 The spot on my lungs. 673 00:32:58,877 --> 00:33:00,046 You knew? 674 00:33:00,946 --> 00:33:02,314 (exhales) 675 00:33:02,381 --> 00:33:04,416 For a while. 676 00:33:04,483 --> 00:33:06,418 I wish I knew why they told you. 677 00:33:06,485 --> 00:33:08,120 TK: You made me your medical proxy 678 00:33:08,220 --> 00:33:09,955 when you went in for surgery, remember? 679 00:33:11,423 --> 00:33:12,958 What's going on, Dad? 680 00:33:14,993 --> 00:33:16,728 We did a biopsy. 681 00:33:18,297 --> 00:33:21,233 The doctor says it could be... 682 00:33:21,300 --> 00:33:24,170 a number of things that... 683 00:33:24,236 --> 00:33:27,506 Doesn't necessarily mean that the cancer is back. 684 00:33:28,907 --> 00:33:29,941 But it might be. 685 00:33:31,077 --> 00:33:32,311 It might be. 686 00:33:33,512 --> 00:33:35,281 Well, I can't do it again, Dad. 687 00:33:35,347 --> 00:33:38,417 Pretty sure I'd be the one doing it again, son. 688 00:33:38,484 --> 00:33:42,988 No, I mean, I can't lose another parent. 689 00:33:43,755 --> 00:33:45,257 Not now. 690 00:33:45,324 --> 00:33:47,593 Well, that is not something either one of us 691 00:33:47,626 --> 00:33:49,628 are gonna have a say in, TK. 692 00:33:50,596 --> 00:33:52,631 No one's guaranteed anything. 693 00:33:53,932 --> 00:33:55,434 It's why you make a will. 694 00:33:56,968 --> 00:33:58,670 It's not to prepare for the end 695 00:33:58,770 --> 00:34:00,672 because that comes no matter what we do. 696 00:34:00,772 --> 00:34:03,442 It's so the moment is taken care of 697 00:34:03,475 --> 00:34:05,811 so we can live in this one. 698 00:34:09,115 --> 00:34:11,117 'Cause that's all any of us have. 699 00:34:24,663 --> 00:34:25,731 (TK sighs) 700 00:34:30,202 --> 00:34:31,470 (softly) Carlos? 701 00:34:40,712 --> 00:34:41,747 Carlos? 702 00:34:42,214 --> 00:34:43,649 Baby? 703 00:34:43,682 --> 00:34:45,251 - What? Do you smell smoke? - No, no. 704 00:34:45,317 --> 00:34:46,318 Is the lizard back? 705 00:34:46,352 --> 00:34:48,154 Hey, no, no, no, there's no lizard. 706 00:34:48,187 --> 00:34:49,988 Hey, everything's okay, relax. 707 00:34:50,055 --> 00:34:51,590 I was relaxing. 708 00:34:54,160 --> 00:34:56,162 What's going on? 709 00:34:56,195 --> 00:34:57,729 I'm ready to make my will. 710 00:35:00,666 --> 00:35:02,834 - You're ready to make your will? - I'm ready to make my will. 711 00:35:02,868 --> 00:35:04,403 You're ready to make your will now? 712 00:35:04,503 --> 00:35:05,704 TK: Mm-hmm. 713 00:35:07,072 --> 00:35:10,442 At... 3:18 in the morning? 714 00:35:10,509 --> 00:35:12,844 Yeah. I don't wanna waste another minute. 715 00:35:12,878 --> 00:35:15,181 You think you can survive until dawn? 716 00:35:15,247 --> 00:35:17,115 I mean, you put it off this long. I-- 717 00:35:17,183 --> 00:35:21,887 It'll be easy because I'd just leave everything to my husband. 718 00:35:24,190 --> 00:35:25,424 What? 719 00:35:27,092 --> 00:35:28,126 Marry me. 720 00:35:36,802 --> 00:35:38,304 TK... 721 00:35:38,370 --> 00:35:39,938 - Baby, I'm- - I'm serious. Let's get married. 722 00:35:40,038 --> 00:35:42,774 Yeah, TK, we've had a pretty dramatic week. 723 00:35:42,874 --> 00:35:44,876 Baby, this isn't, this isn't drama. 724 00:35:44,910 --> 00:35:46,412 - TK, we're both-- - This isn't... 725 00:35:46,478 --> 00:35:48,547 It's not drama. It's not drama. 726 00:35:49,415 --> 00:35:50,749 It's love. 727 00:35:52,251 --> 00:35:54,119 The kind that you can't get away from. 728 00:35:56,555 --> 00:36:01,893 And maybe my life has been scarred with loss. 729 00:36:04,263 --> 00:36:06,598 And at times it's felt inescapable. 730 00:36:08,900 --> 00:36:10,902 But that's the risk of love, right? 731 00:36:13,639 --> 00:36:15,841 For the first time in my life... 732 00:36:17,075 --> 00:36:19,245 the love that I feel 733 00:36:19,278 --> 00:36:22,681 is infinitely more powerful 734 00:36:22,748 --> 00:36:25,851 than the fear of losing it. 735 00:36:25,917 --> 00:36:29,821 And every moment that we're not married is a wasted moment. 736 00:36:29,921 --> 00:36:32,758 And, baby, we... we only get so many. 737 00:36:35,160 --> 00:36:37,263 - And every day-- - Tyler. 738 00:36:37,296 --> 00:36:38,764 Can I say yes now? 739 00:36:39,598 --> 00:36:40,966 Can I say yes now? 740 00:36:43,302 --> 00:36:44,803 I sure hope so. 741 00:36:45,371 --> 00:36:46,705 Then, yes... 742 00:36:48,106 --> 00:36:49,275 a thousand times yes. 743 00:36:58,284 --> 00:36:59,451 You're not just saying yes 744 00:36:59,518 --> 00:37:01,453 so you could go back to sleep, right? 745 00:37:01,520 --> 00:37:04,022 I mean, maybe. Maybe. 746 00:37:13,031 --> 00:37:15,066 (indistinct announcement over PA) 747 00:37:15,133 --> 00:37:18,870 Well, well, look who's flaunting their uprightness. 748 00:37:18,970 --> 00:37:20,672 - About to get sprung? - Yeah. 749 00:37:20,739 --> 00:37:22,408 Not a moment too soon. 750 00:37:22,474 --> 00:37:23,709 You know, I think they were thinking of 751 00:37:23,809 --> 00:37:26,177 renaming this entire wing after the Strand family. 752 00:37:26,244 --> 00:37:28,046 I bet you that comes with a hell of a parking spot. 753 00:37:28,146 --> 00:37:29,348 Where are the girls? 754 00:37:29,415 --> 00:37:30,416 JUDD: Oh, I sent 'em home. 755 00:37:30,482 --> 00:37:32,351 Poor Grace now has two relations 756 00:37:32,418 --> 00:37:33,819 that aren't walking very well, so... 757 00:37:33,885 --> 00:37:35,354 When is the new recovery timeline? 758 00:37:35,421 --> 00:37:37,889 She told me about three weeks more than the old timeframe. 759 00:37:37,989 --> 00:37:40,659 - That's a lucky break. - It's two. 760 00:37:40,726 --> 00:37:43,395 I got, I got six lucky screws in there too. 761 00:37:43,495 --> 00:37:44,530 Phew. 762 00:37:44,596 --> 00:37:46,164 How about you, the department letting you 763 00:37:46,231 --> 00:37:47,333 get right back at it? 764 00:37:47,366 --> 00:37:48,700 In a couple of days. 765 00:37:48,767 --> 00:37:50,168 Captain Scofield's there now. 766 00:37:50,201 --> 00:37:54,272 But I hear Marjan is really running the show. 767 00:37:54,340 --> 00:37:57,275 Well, I bet you old Scofield'll be happy when you get back. 768 00:37:59,345 --> 00:38:00,546 Listen... 769 00:38:02,381 --> 00:38:04,616 when the day finally does come 770 00:38:04,683 --> 00:38:06,518 and they really do have to fill that chair, 771 00:38:06,585 --> 00:38:07,853 I just want you to know the department 772 00:38:07,886 --> 00:38:10,622 has my recommendation in file. 773 00:38:10,689 --> 00:38:12,858 Assuming you ever get back on your feet... 774 00:38:13,792 --> 00:38:15,627 the 126 is your command. 775 00:38:16,728 --> 00:38:18,129 It's your house, Judd. 776 00:38:18,196 --> 00:38:19,230 Always has been. 777 00:38:20,466 --> 00:38:22,267 I appreciate that, Owen. 778 00:38:28,907 --> 00:38:31,276 (pop music playing over speakers) 779 00:38:32,277 --> 00:38:33,912 So do we make a speech? 780 00:38:33,979 --> 00:38:34,746 We could. 781 00:38:34,813 --> 00:38:36,815 Something heartfelt, 782 00:38:36,882 --> 00:38:38,384 thanking them for being there for us? 783 00:38:38,450 --> 00:38:40,452 Sounds good. 784 00:38:40,552 --> 00:38:42,721 Or we could put a ring on your finger 785 00:38:42,754 --> 00:38:45,724 and you could ask them, "Does this make me look engaged?" 786 00:38:45,791 --> 00:38:47,225 Let's stick with heartfelt, okay? 787 00:38:47,258 --> 00:38:49,127 - Yeah. - (knock on door) 788 00:38:49,227 --> 00:38:50,328 - Hey! - Hey. 789 00:38:50,396 --> 00:38:52,230 TK: Hey, guys. 790 00:38:52,297 --> 00:38:53,432 Hey, man. 791 00:38:53,499 --> 00:38:54,566 You look great, man. 792 00:38:54,633 --> 00:38:56,902 - Thank you. - Thank you. 793 00:38:56,935 --> 00:38:59,070 Wow! 794 00:38:59,104 --> 00:39:01,407 - This is amazing. What a spread. - Uh, thank you for coming. 795 00:39:01,473 --> 00:39:02,908 Okay, this looks amazing. 796 00:39:02,974 --> 00:39:04,142 TK: Where's Nance and Mateo? 797 00:39:04,242 --> 00:39:06,311 Oh, they were making out in the parking lot, 798 00:39:06,412 --> 00:39:07,746 so they missed the elevator. 799 00:39:07,813 --> 00:39:09,415 Not that we saw them. 800 00:39:09,481 --> 00:39:11,750 Hey, hey, party can start now. 801 00:39:11,783 --> 00:39:14,520 Wow, look at that spread! 802 00:39:14,586 --> 00:39:17,756 - Didn't wanna hold the elevator, huh? - Nope. 803 00:39:17,789 --> 00:39:20,125 Guys, we are so happy that you're with us today. 804 00:39:20,191 --> 00:39:21,827 Yeah, to get that beat down coming your way. 805 00:39:21,927 --> 00:39:23,595 Paladins never say die. 806 00:39:23,629 --> 00:39:25,163 Actually, before we start... 807 00:39:25,997 --> 00:39:27,098 Oh... 808 00:39:32,504 --> 00:39:36,041 We just wanted to say that you guys have been just-- 809 00:39:36,107 --> 00:39:37,776 Hold up. Is this Taleggio cheese? 810 00:39:37,843 --> 00:39:39,010 And Wagyu salami? 811 00:39:39,110 --> 00:39:40,211 It is, in fact. 812 00:39:40,278 --> 00:39:41,980 Um, but I just wanted to say that you guys have been-- 813 00:39:42,047 --> 00:39:43,281 No, no. Something's going on here. 814 00:39:43,314 --> 00:39:45,150 (softly) Heartfelt speech? Heartfelt speech? 815 00:39:45,216 --> 00:39:46,485 Guys, that champagne? 816 00:39:46,552 --> 00:39:47,619 No, it's sparkling cider. 817 00:39:47,653 --> 00:39:49,320 Mm-hmm. Because TK doesn't drink. 818 00:39:49,387 --> 00:39:50,989 But there's gonna be a toast. 819 00:39:52,624 --> 00:39:54,626 - No way. - Yes way. 820 00:39:54,660 --> 00:39:56,127 - Yes way? - Yes way? 821 00:39:56,161 --> 00:39:57,295 Oh, my God. 822 00:39:57,328 --> 00:39:58,396 Yes way. 823 00:39:59,865 --> 00:40:00,966 MARJAN: Oh, my God. 824 00:40:01,032 --> 00:40:02,801 Okay, I'm a little lost here. 825 00:40:02,834 --> 00:40:04,302 ALL: They're engaged! 826 00:40:04,369 --> 00:40:06,171 - No way! - (cheering) 827 00:40:06,237 --> 00:40:07,873 Oh-ho! 828 00:40:07,973 --> 00:40:09,174 Yo, I'm so happy for you! 829 00:40:09,240 --> 00:40:11,009 - Dibs on best man. - No, no, no, no. 830 00:40:11,076 --> 00:40:13,178 - That is not how this works. - It is when you say it first. 831 00:40:13,244 --> 00:40:14,813 First? You were literally the last one to know. 832 00:40:14,846 --> 00:40:17,916 Guys, guys, it's okay because we get two best men. 833 00:40:17,983 --> 00:40:20,418 - PAUL: Hey! - But do they have to be men? 834 00:40:21,319 --> 00:40:22,488 Well, yeah, no. 835 00:40:22,521 --> 00:40:24,690 - (overlapping chatter) - (laughter) 836 00:40:30,428 --> 00:40:31,997 Hey! 837 00:40:32,063 --> 00:40:33,932 Aw. Mm. 838 00:40:33,999 --> 00:40:36,502 Thank you for making this work on such short notice. 839 00:40:36,568 --> 00:40:37,736 TOMMY: Of course. 840 00:40:37,836 --> 00:40:40,506 Your message said you had news. 841 00:40:40,572 --> 00:40:42,508 I do indeed. 842 00:40:42,574 --> 00:40:44,876 Oh, I hope you don't mind, I took the liberty of ordering. 843 00:40:44,943 --> 00:40:47,245 Oh, okay. Well, what is it? 844 00:40:47,345 --> 00:40:48,580 Just taste it first. 845 00:40:48,680 --> 00:40:50,516 Um, it's better than explaining it. 846 00:40:50,549 --> 00:40:52,851 TOMMY: Mm! Mm-hmm. 847 00:40:52,884 --> 00:40:53,952 - OWEN: Right? - Is that almond milk? 848 00:40:54,019 --> 00:40:55,621 It's called a Gibraltar. 849 00:40:55,687 --> 00:40:59,290 And it turns out it is the perfect beverage 850 00:40:59,357 --> 00:41:00,859 with which to celebrate... 851 00:41:02,393 --> 00:41:04,696 my fungal infection. 852 00:41:04,730 --> 00:41:06,231 Your fungal infection? 853 00:41:06,297 --> 00:41:07,933 My fungal infection. 854 00:41:08,033 --> 00:41:09,601 You have a fungal infection? 855 00:41:09,701 --> 00:41:11,870 I do. Inside me. 856 00:41:11,903 --> 00:41:15,874 Owen... Oh, that's fantastic news. 857 00:41:15,941 --> 00:41:17,709 Oh, congratulations. 858 00:41:17,743 --> 00:41:18,944 Well, on not having cancer, 859 00:41:19,044 --> 00:41:20,445 which I'm assuming that's what this means. 860 00:41:20,546 --> 00:41:21,780 Indeed it does. 861 00:41:21,880 --> 00:41:23,649 Aspergillosis. You ever heard of it? 862 00:41:23,715 --> 00:41:24,950 I most certainly have. 863 00:41:25,050 --> 00:41:26,952 It's an occupational hazard for us. 864 00:41:27,052 --> 00:41:28,887 It shows up as a nodule, 865 00:41:28,954 --> 00:41:30,722 which can look a lot like cancer. 866 00:41:30,789 --> 00:41:33,124 - Turns out it is not. - Yes! 867 00:41:33,224 --> 00:41:36,728 My oncologist, who is now once again no longer my oncologist, 868 00:41:36,795 --> 00:41:39,931 tells me I'm 100% still in remission. 869 00:41:39,998 --> 00:41:41,266 Yes. 870 00:41:41,332 --> 00:41:44,970 I just wanted to say that to another living human being. 871 00:41:45,070 --> 00:41:47,906 Well, I'm honored you found me qualified. 872 00:41:47,939 --> 00:41:49,675 Well, honestly, my fungal infection 873 00:41:49,741 --> 00:41:51,309 was just an elaborate ruse 874 00:41:51,409 --> 00:41:55,080 because it has taken too long for the two captains of the 126 875 00:41:55,146 --> 00:41:57,749 to sit down outside the firehouse. 876 00:41:57,816 --> 00:41:59,184 And I wanted to fix it. 877 00:41:59,250 --> 00:42:02,854 (chuckles) Well, you have been buried at work. 878 00:42:02,921 --> 00:42:05,757 Ahh! I see what you did there. 879 00:42:05,824 --> 00:42:08,126 ("The Weight" by Aretha Franklin playing) 880 00:42:08,193 --> 00:42:10,428 ♪ I pulled into Nazareth 881 00:42:10,461 --> 00:42:13,098 ♪ I was feelin' 'bout a half past dead ♪ 882 00:42:13,164 --> 00:42:13,932 ♪ Dead 883 00:42:13,999 --> 00:42:16,501 ♪ I just need some place 884 00:42:16,602 --> 00:42:18,536 ♪ Where I can lay my head 885 00:42:18,604 --> 00:42:19,871 ♪ Head 886 00:42:19,938 --> 00:42:21,607 Congratulations, Wyatt. 887 00:42:21,640 --> 00:42:22,941 Oh, there it is. 888 00:42:23,008 --> 00:42:24,876 Hey, now that you got that high school diploma, 889 00:42:24,943 --> 00:42:26,044 you're ready to face the world. 890 00:42:26,111 --> 00:42:27,445 You don't need nothin' else. 891 00:42:27,478 --> 00:42:28,947 He's going to college! 892 00:42:28,980 --> 00:42:30,481 Oh, they're just gonna ruin him. 893 00:42:30,548 --> 00:42:31,650 I agree. 894 00:42:31,717 --> 00:42:33,018 - See what I mean? - - - Grace. 895 00:42:33,118 --> 00:42:34,620 Listen, I will try to talk to him, 896 00:42:34,686 --> 00:42:36,487 it won't do no good though. 897 00:42:36,554 --> 00:42:37,789 I'm proud of you, son. 898 00:42:37,823 --> 00:42:39,024 Thanks, Dad. 899 00:42:39,124 --> 00:42:41,126 - CHARLIE: Yeah! - BOTH: Yeah! 900 00:42:41,159 --> 00:42:43,461 (whooping) 901 00:42:43,528 --> 00:42:45,396 ♪ Put the weight on me 902 00:42:45,463 --> 00:42:47,633 (whooping continues) 903 00:42:47,666 --> 00:42:50,235 ♪ I just need some place 904 00:42:50,301 --> 00:42:53,639 ♪ Where I can lay my head 905 00:42:53,705 --> 00:42:55,674 ♪ Hey, mister, can you tell me ♪ 906 00:42:55,741 --> 00:42:58,877 ♪ Where a girl might find a bed? ♪ 907 00:42:58,977 --> 00:43:01,647 ♪ He just grinned and shook my hand ♪ 908 00:43:01,680 --> 00:43:04,015 ♪ And, "No" was all he said 909 00:43:04,916 --> 00:43:07,052 ♪ Take a load off, Fannie 910 00:43:07,819 --> 00:43:10,588 ♪ Take a load for free 911 00:43:10,656 --> 00:43:12,523 ♪ Take a load off, Fannie 912 00:43:13,892 --> 00:43:17,095 ♪ Then hey-yeah-yeah 913 00:43:17,162 --> 00:43:19,164 ♪ Put the weight on me 914 00:43:55,967 --> 00:43:58,203 Captioned by Point.360 915 00:44:00,371 --> 00:44:03,108 Don't miss a thrilling all new one Lone Star. 916 00:44:03,108 --> 00:44:04,943 Mondays on Fox. 60055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.