Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,307 --> 00:00:16,726
When I have it, we have to involve your father.
2
00:00:16,893 --> 00:00:21,356
You know I don't like to be kept in the dark.
Tell me what this is all about.
3
00:00:21,523 --> 00:00:23,274
I will. I just need a minute.
4
00:00:23,441 --> 00:00:25,735
I decide what needs to be done.
5
00:00:25,902 --> 00:00:28,613
I never authorized you to kill David Palmer.
6
00:00:28,780 --> 00:00:31,408
- President Logan?
- And Christopher Henderson.
7
00:00:31,783 --> 00:00:34,119
I know what you did and what you're doing.
8
00:00:34,285 --> 00:00:35,912
And I'm here to put an end to it.
9
00:00:36,079 --> 00:00:38,289
- You asked to see me, Mr President?
- Hal.
10
00:00:38,456 --> 00:00:42,627
I'm asking Secretary Heller to tender his
resignation. I wanted you here as a witness.
11
00:00:42,794 --> 00:00:46,923
- What?
- He thinks I was complicit in today's attacks.
12
00:00:47,340 --> 00:00:48,800
Miles set me up.
13
00:00:48,967 --> 00:00:50,260
Please come with us.
14
00:00:50,427 --> 00:00:53,805
We traced your call
to a public phone at Van Nuys airport.
15
00:00:53,972 --> 00:00:56,808
If Audrey is at that location,
you're in a lot of trouble.
16
00:01:00,687 --> 00:01:04,816
You're supposed to be in custody.
You helped Audrey break surveillance.
17
00:01:04,983 --> 00:01:09,738
You need help. If you try to stop me, I will
recommend you for psychiatric evaluation.
18
00:01:09,904 --> 00:01:12,240
Get in here.
19
00:01:12,407 --> 00:01:14,993
- I couldn't contact Jack or Audrey.
- I haven't either.
20
00:01:15,368 --> 00:01:18,455
Whatever you tell me will remain between us,
21
00:01:18,621 --> 00:01:20,373
I promise you.
22
00:01:20,540 --> 00:01:21,499
Not here.
23
00:01:21,666 --> 00:01:23,501
Outside the south stable.
24
00:01:23,668 --> 00:01:26,671
- Is Bauer dead?
- Not yet, Mr President.
25
00:01:26,838 --> 00:01:28,465
- He has the recording?
- Yes, sir.
26
00:01:28,631 --> 00:01:33,011
That evidence directly implicates me
in David Palmer's death.
27
00:01:33,511 --> 00:01:34,596
Son of a bitch.
28
00:01:34,763 --> 00:01:37,265
- What's going on?
- They want the recording.
29
00:01:46,900 --> 00:01:47,984
Audrey!
30
00:01:48,151 --> 00:01:50,779
I have her, Jack.
31
00:01:50,945 --> 00:01:54,491
- What have you done?
- The left brachial artery.
32
00:01:54,657 --> 00:01:58,286
She has three minutes before
she bleeds to death. Throw me that recording.
33
00:01:58,453 --> 00:02:00,413
Jack, don't do it.
34
00:02:00,872 --> 00:02:03,166
She's running out of time!
35
00:02:03,333 --> 00:02:07,045
- Don't give it to him.
- Here it is!
36
00:02:14,719 --> 00:02:16,846
Easy. Easy. Easy.
37
00:02:17,013 --> 00:02:18,640
- Stay with me.
- Jack, go get it.
38
00:02:18,807 --> 00:02:20,767
Stay with me.
39
00:02:29,526 --> 00:02:32,821
I need to loosen the tourniquet.
40
00:02:34,906 --> 00:02:38,493
The bleeding's stopped.
He didn't sever the brachial artery.
41
00:02:38,660 --> 00:02:42,205
- I need to get you to a doctor.
- I can wait. Do what you have to do.
42
00:02:42,372 --> 00:02:44,082
- Are you sure?
- Yes.
43
00:02:44,249 --> 00:02:46,042
Keep your arm elevated.
44
00:02:50,421 --> 00:02:52,882
This is Chloe O'Brian. I'm not available now.
45
00:02:53,049 --> 00:02:54,843
Chloe's not picking up her phone.
46
00:02:55,009 --> 00:02:57,262
Can anyone else help you track Henderson?
47
00:02:57,428 --> 00:03:00,348
No one who has access
to CTU's satellite network.
48
00:03:00,515 --> 00:03:04,727
- I'm so sorry. This is my fault.
- Stop it.
49
00:03:06,271 --> 00:03:08,523
I'll be right back.
50
00:03:20,952 --> 00:03:23,204
- This is Jack Bauer.
- Jack?
51
00:03:23,371 --> 00:03:25,456
Why are you answering Wexler's phone?
52
00:03:25,623 --> 00:03:29,377
He's dead. Henderson and a commando unit
attacked us 15 minutes ago.
53
00:03:29,544 --> 00:03:31,379
They took the recording back.
54
00:03:31,546 --> 00:03:33,548
Is Audrey all right?
55
00:03:33,715 --> 00:03:36,426
She's fine. Did you cut your deal with Logan?
56
00:03:36,593 --> 00:03:38,845
Logan accepted my terms,
57
00:03:39,012 --> 00:03:41,931
then he took a call
and suddenly changed his mind.
58
00:03:42,098 --> 00:03:43,725
That must've been Henderson.
59
00:03:43,892 --> 00:03:48,313
We have to get the recording back.
If there's anything I can do, let me know.
60
00:03:48,479 --> 00:03:52,567
With all due respect, Mr Secretary,
I asked you for help, and you betrayed me.
61
00:03:52,734 --> 00:03:56,029
Jack, I did what I thought
was best for this country.
62
00:03:56,529 --> 00:03:59,282
I made a mistake. Please, forgive me.
63
00:03:59,449 --> 00:04:02,160
I need to go, sir.
64
00:04:08,416 --> 00:04:09,500
Come on.
65
00:04:13,671 --> 00:04:14,964
- Hello?
- It's Jack.
66
00:04:15,131 --> 00:04:18,384
Jack, did you get the recording
to Secretary Heller?
67
00:04:18,551 --> 00:04:22,764
Henderson's got the recording.
I need Chloe to find him, but I can't reach her.
68
00:04:22,931 --> 00:04:27,769
Chloe's here. She was arrested by Homeland
Security for helping you, but she got away.
69
00:04:27,936 --> 00:04:30,355
Put her on speaker.
70
00:04:30,521 --> 00:04:33,191
- Where are you?
- I'm at Van Nuys airfield. Listen.
71
00:04:33,358 --> 00:04:36,945
Henderson left here
ten minutes ago with the recording.
72
00:04:37,111 --> 00:04:40,531
I need you to access CTU's
satellite data streams to find him.
73
00:04:40,698 --> 00:04:43,785
If I log onto their system,
they'll find me eventually.
74
00:04:43,952 --> 00:04:46,454
You don't need to track him for long.
Can you do it?
75
00:04:46,621 --> 00:04:49,749
- I can try to slip in through the subnet.
- Get back to me.
76
00:04:49,916 --> 00:04:56,130
I'll set up a VPN pathway so they can't
trace us. It will only work with that phone.
77
00:04:56,297 --> 00:04:58,800
I got ahold of Chloe.
We need to go. Can you get up?
78
00:04:58,967 --> 00:05:00,885
- Yeah.
- Move slowly.
79
00:05:04,347 --> 00:05:05,932
Come on.
80
00:05:06,099 --> 00:05:08,851
For satellite tracking,
I need more than my laptop.
81
00:05:09,018 --> 00:05:12,522
I'll network onto your computer,
even though it's pathetic.
82
00:05:12,689 --> 00:05:15,274
- And get that screen to work for me.
- All right.
83
00:05:15,441 --> 00:05:18,277
I hope you don't mind,
but I don't work for you now.
84
00:05:18,444 --> 00:05:21,114
- It's all right, Chloe.
- Good.
85
00:05:30,540 --> 00:05:31,541
Bauer.
86
00:05:31,708 --> 00:05:35,336
Jack, I'm pulling up footage of the airfield
from 15 minutes ago.
87
00:05:35,503 --> 00:05:38,256
- Look for an explosion in the northwest.
- I see it.
88
00:05:38,423 --> 00:05:41,592
Five minutes later, a vehicle leaves.
That's Henderson.
89
00:05:41,759 --> 00:05:45,805
He went south on the service drive
and east on Menders. Then I lose him.
90
00:05:45,972 --> 00:05:48,766
Use another satellite, traffic cams. Find him.
91
00:05:48,933 --> 00:05:51,269
It'll take us a few minutes, but we're on it.
92
00:05:51,436 --> 00:05:56,399
Copy that. Get back to me
as soon as you've got him on a live feed.
93
00:06:11,873 --> 00:06:15,626
What makes you think that Henderson
hasn't destroyed the recording?
94
00:06:15,793 --> 00:06:20,298
He would've done it in front of me,
giving me less of a reason to come after him.
95
00:06:20,465 --> 00:06:24,761
- Why would he keep it?
- It's his insurance.
96
00:06:29,766 --> 00:06:31,809
- Yes?
- Is Bauer dead?
97
00:06:31,976 --> 00:06:34,228
- No.
- What happened?
98
00:06:34,395 --> 00:06:39,233
- All that matters is that I have the recording.
- Have you destroyed it?
99
00:06:39,400 --> 00:06:42,320
- No, sir, I have not.
- Why? What's the problem?
100
00:06:42,487 --> 00:06:44,947
I'm making sure there won't be any problems.
101
00:06:45,114 --> 00:06:46,574
I don't understand.
102
00:06:46,741 --> 00:06:49,660
I may need protection.
That recording gives it to me.
103
00:06:49,827 --> 00:06:52,288
- Protection?
- Yes, sir.
104
00:06:52,455 --> 00:06:56,459
Do you mean from me? That's absurd.
105
00:06:56,626 --> 00:07:02,215
With all due respect, it isn't absurd,
as evidenced by Walt Cummings' "suicide."
106
00:07:03,549 --> 00:07:05,635
That was different.
107
00:07:05,802 --> 00:07:08,471
You told me yourself that was necessary.
108
00:07:08,638 --> 00:07:12,475
I assume that one day others
will tell you the very same thing about me.
109
00:07:12,642 --> 00:07:17,605
Chris, you and I have been in this
from the beginning.
110
00:07:17,772 --> 00:07:20,691
Destroying that recording protects both of us.
111
00:07:20,858 --> 00:07:25,363
I'm sorry, Mr President. I give you my word
it will be kept in a very safe place,
112
00:07:25,530 --> 00:07:29,909
and it will only be made public
should I meet with some... accident.
113
00:07:30,076 --> 00:07:33,788
- Chris, this is completely unnecessary.
- I'm sure it is, sir.
114
00:07:33,955 --> 00:07:38,417
Then again, I am a very cautious man.
115
00:07:48,344 --> 00:07:52,473
- Chloe, have you got Henderson?
- He's three quarters of a mile ahead.
116
00:07:52,640 --> 00:07:54,392
He should be farther along.
117
00:07:54,559 --> 00:07:58,563
- It's definitely the car he left in.
- How long until I've got a visual?
118
00:07:58,729 --> 00:08:01,899
The road curves.
You should see him once it straightens.
119
00:08:02,066 --> 00:08:04,026
Hold on.
120
00:08:13,536 --> 00:08:15,288
Got him.
121
00:08:38,811 --> 00:08:40,855
Get down.
122
00:09:01,375 --> 00:09:02,960
Damn!
123
00:09:13,471 --> 00:09:16,307
It's over, Christopher.
124
00:09:16,474 --> 00:09:18,601
Turn around.
125
00:09:20,186 --> 00:09:23,189
Put the gun down
and keep your hands where I can see them.
126
00:09:23,356 --> 00:09:25,608
Do it or I will kill you.
127
00:09:28,527 --> 00:09:32,823
- You kill me, Jack, Secretary Heller dies too.
- What are you talking about?
128
00:09:32,990 --> 00:09:36,494
There's always a contingency plan, Jack.
You know that.
129
00:09:36,661 --> 00:09:41,165
My men have been tracking Heller from
a chopper ever since he left Logan's retreat.
130
00:09:41,332 --> 00:09:47,421
If I can't contact them every 15 minutes on the
dot, they have orders to kill Secretary Heller,
131
00:09:47,588 --> 00:09:50,800
which means you got about...
three minutes to save his life.
132
00:09:50,967 --> 00:09:53,094
Jack.
133
00:09:53,261 --> 00:09:57,765
- Audrey, please get back in the car.
- Is he lying about my father?
134
00:09:57,932 --> 00:10:01,185
Slowly, walk towards me.
135
00:10:01,644 --> 00:10:06,232
Put your hands behind your head.
Get on your knees.
136
00:10:09,902 --> 00:10:12,571
Cuff yourself.
137
00:10:18,995 --> 00:10:19,745
Yeah, Jack.
138
00:10:19,912 --> 00:10:24,667
Patch me through to Secretary Heller's
cell phone. Lock a satellite on his signal.
139
00:10:24,834 --> 00:10:30,256
Download a visual of his vehicle on my PDA.
He left the retreat just before one o'clock.
140
00:10:30,423 --> 00:10:33,384
On it. Open up a parallel channel
on the NSA's land sats.
141
00:10:33,551 --> 00:10:38,514
Scan radio slices in three-mile
increments emanating from the retreat. Sir.
142
00:10:38,681 --> 00:10:42,727
Jack, I'm pulling up the DOD database.
Here it is. I'm patching you through.
143
00:10:42,893 --> 00:10:45,396
Copy that.
144
00:10:49,150 --> 00:10:50,735
- Heller.
- It's Jack.
145
00:10:50,901 --> 00:10:54,864
I need you to confirm for me
if a helicopter has been tracking your vehicle.
146
00:10:55,031 --> 00:11:00,161
- What's going on, Jack?
- Time is critical. Is there a helicopter or not?
147
00:11:03,331 --> 00:11:05,666
Yeah, there's a chopper. Who are they?
148
00:11:05,833 --> 00:11:09,587
Henderson's men.
He claims they'll kill you if I don't let him go.
149
00:11:09,754 --> 00:11:13,507
- Is he bluffing?
- He doesn't do that, sir.
150
00:11:14,967 --> 00:11:18,054
Jack, I've got Heller's car.
I'm patching it to your PDA.
151
00:11:18,220 --> 00:11:20,306
Copy that.
152
00:11:27,313 --> 00:11:29,440
Jack,
153
00:11:29,607 --> 00:11:33,152
they have a laser sight trained on me.
154
00:11:33,319 --> 00:11:35,154
Get up.
155
00:11:38,157 --> 00:11:40,534
You give me the recording, I let you go.
156
00:11:40,701 --> 00:11:45,623
No. Come on, Jack. You're wasting time.
We both know you're not gonna let Heller die.
157
00:11:45,790 --> 00:11:47,708
Don't let him do this.
158
00:11:47,875 --> 00:11:51,796
I'm gonna walk out of here,
and you're not gonna stop me, so uncuff me.
159
00:11:51,962 --> 00:11:55,549
- Jack, don't let him go!
- I don't have a choice, sir.
160
00:11:55,716 --> 00:11:59,678
Yes, you do. If I had listened to you,
none of this would be happening.
161
00:11:59,845 --> 00:12:01,764
This is my responsibility.
162
00:12:01,931 --> 00:12:06,143
I will not allow Logan and Henderson
to use me as a pawn.
163
00:12:06,310 --> 00:12:08,979
- Sir.
- Do not let them get away with this.
164
00:12:09,146 --> 00:12:13,401
Make sure that the recording
gets to the right people.
165
00:12:16,445 --> 00:12:18,572
Tell Audrey I love her.
166
00:12:18,739 --> 00:12:21,700
- Mr Secretary, what are you doing?
- No.
167
00:12:45,141 --> 00:12:50,604
Chloe, are you on the line? Can you confirm
that Heller just drove his car into the lake?
168
00:12:52,606 --> 00:12:54,275
Yes.
169
00:12:54,442 --> 00:12:55,860
Damn you!
170
00:12:56,026 --> 00:12:57,945
Oh, my God! No!
171
00:13:04,326 --> 00:13:07,246
How could you do this?
172
00:13:07,705 --> 00:13:11,167
This isn't about
what you think is best for the country.
173
00:13:11,333 --> 00:13:14,211
This is about your greed for power.
174
00:13:14,378 --> 00:13:19,091
Today you have been responsible for killing
David Palmer and the Secretary of Defense.
175
00:13:19,258 --> 00:13:21,385
- Two real patriots.
- Oh, God.
176
00:13:21,552 --> 00:13:26,056
Damn you.
What happened to you?
177
00:13:28,684 --> 00:13:31,103
- Give me the recording.
- I don't have it.
178
00:13:31,270 --> 00:13:33,272
Where is it?
179
00:13:33,439 --> 00:13:36,942
I'm not gonna tell you, you know that,
no matter what you do to me.
180
00:13:37,109 --> 00:13:38,652
Do it.
181
00:13:38,819 --> 00:13:41,280
Kill him, Jack. Do it!
182
00:14:06,138 --> 00:14:08,516
- Yeah?
- Graham?
183
00:14:08,682 --> 00:14:12,228
- Cancel the action against Henderson.
- Why?
184
00:14:12,394 --> 00:14:19,193
He has the recording, but he's arranged to
have it released if anything happens to him.
185
00:14:19,360 --> 00:14:22,947
- You should've exercised more control.
- There's a limit to what I can do.
186
00:14:23,113 --> 00:14:26,116
- Apparently.
- Don't you use that tone with me.
187
00:14:26,283 --> 00:14:27,993
We've both made mistakes.
188
00:14:28,160 --> 00:14:30,496
You're right. Mr President, my apologies.
189
00:14:30,663 --> 00:14:35,042
But the fact is
we have a bigger problem than Henderson.
190
00:14:35,209 --> 00:14:37,211
What are you talking about?
191
00:14:37,378 --> 00:14:40,339
At least he acts rationally in his own interests.
192
00:14:40,506 --> 00:14:42,633
Unfortunately this is not true of your wife.
193
00:14:46,554 --> 00:14:47,555
My wife?
194
00:14:47,721 --> 00:14:51,892
There's a Secret Service agent named Pierce
who knows more than he should.
195
00:14:52,059 --> 00:14:57,231
- He intends to share that with Martha.
- I've taken steps to deal with Agent Pierce.
196
00:14:57,398 --> 00:15:02,736
The real problem is Mrs Logan. She continues
to ask questions, talk about her suspicions.
197
00:15:02,903 --> 00:15:05,447
People don't take her seriously.
198
00:15:05,614 --> 00:15:09,743
There are too many loose ends.
We cannot have her unravel everything.
199
00:15:09,910 --> 00:15:15,374
- You think I don't realize that?
- I think you are in a very difficult position.
200
00:15:15,541 --> 00:15:21,880
You hoped the situation with Martha
would resolve itself. You must silence her.
201
00:15:22,047 --> 00:15:25,968
I know. But I'll handle this myself.
202
00:15:30,014 --> 00:15:32,933
Mrs Logan, Agent Pierce was transferred.
203
00:15:33,100 --> 00:15:37,479
That's what you keep saying, but it doesn't
make sense, not at one in the morning.
204
00:15:37,646 --> 00:15:39,398
We work around the clock, ma'am.
205
00:15:39,565 --> 00:15:44,403
It's quite common for agents
to get pulled off details at odd hours.
206
00:15:44,570 --> 00:15:48,699
Right when they're supposed
to have a meeting with the first lady?
207
00:15:48,866 --> 00:15:52,578
- I don't know anything about a meeting.
- Well, I do.
208
00:15:52,745 --> 00:15:56,457
I found Aaron's phone on the ground
where we were supposed to meet.
209
00:15:56,624 --> 00:16:00,377
Now, I want you to find Agent Pierce,
and get him back here right now.
210
00:16:00,544 --> 00:16:03,297
There's a glitch in the scheduling software.
211
00:16:03,464 --> 00:16:06,550
- Are these glitches quite common as well?
- Actually, no.
212
00:16:06,717 --> 00:16:08,469
Mrs Logan.
213
00:16:08,636 --> 00:16:12,139
I'm Agent Adams.
I think I can explain everything.
214
00:16:12,306 --> 00:16:14,266
- Well?
- This is a sensitive issue.
215
00:16:14,433 --> 00:16:18,437
President Logan
would like you to come with me.
216
00:16:28,656 --> 00:16:32,368
What is this sensitive information?
Is it about Agent Pierce?
217
00:16:32,534 --> 00:16:36,246
- You need to talk to the president about that.
- I'm asking you.
218
00:16:36,413 --> 00:16:38,207
Do you know where Aaron Pierce is?
219
00:16:38,374 --> 00:16:42,378
- No, ma'am, I don't.
- Is this where my husband is?
220
00:16:42,544 --> 00:16:44,922
I want to talk to him.
221
00:16:45,464 --> 00:16:47,675
Charles?
222
00:17:00,646 --> 00:17:03,148
Hello?
223
00:17:16,203 --> 00:17:16,704
Yeah.
224
00:17:16,870 --> 00:17:19,998
- Henderson doesn't have the recording.
- Is it in his car?
225
00:17:20,165 --> 00:17:23,293
- No. There must've been a hand-off.
- What do you mean?
226
00:17:23,460 --> 00:17:27,256
That explains why he wasn't
farther ahead when I left the airfield.
227
00:17:27,423 --> 00:17:31,885
- He must've given it to someone.
- OK, I'll back-trace the route with the satellite.
228
00:17:32,052 --> 00:17:35,055
- See if I can spot anything.
- Yeah.
229
00:17:35,222 --> 00:17:38,726
Jack, we're getting that recording
and exposing Logan.
230
00:17:38,892 --> 00:17:43,605
I don't care how far I have to go or
what I have to do. Do you understand, Jack?
231
00:17:43,772 --> 00:17:45,315
Yes.
232
00:17:47,651 --> 00:17:50,320
- Go ahead.
- You were right. I found the hand-off.
233
00:17:50,487 --> 00:17:54,825
- Henderson rendezvoused with another car.
- Can you track the other car?
234
00:17:54,992 --> 00:18:00,038
We're tracking it. It headed back to Van Nuys.
Looks like the civilian side of the airfield.
235
00:18:00,205 --> 00:18:02,374
Pulled onto the tarmac.
236
00:18:02,541 --> 00:18:06,044
- Whoever it was got onto the plane.
- Isn't air traffic grounded?
237
00:18:06,211 --> 00:18:11,133
- Yeah, this is not a commercial flight.
- The plane is servicing. It's about to take off.
238
00:18:11,300 --> 00:18:13,844
Was Curtis relieved of his duty
or is he at CTU?
239
00:18:14,011 --> 00:18:17,681
He's at CTU taking orders
from Homeland Security, but I trust him.
240
00:18:17,848 --> 00:18:19,183
Where is he?
241
00:18:19,349 --> 00:18:23,353
According to the deployment grid,
25 miles northwest of you with a tac team.
242
00:18:23,520 --> 00:18:26,440
Call him.
Get him to this location as soon as possible.
243
00:18:26,607 --> 00:18:29,401
I want him to transfer
Henderson and Audrey to CTU.
244
00:18:29,568 --> 00:18:32,029
Is that a good idea?
Logan's in control at CTU.
245
00:18:32,196 --> 00:18:36,742
Curtis will protect them. It's our best chance
to get Audrey medical attention.
246
00:18:36,909 --> 00:18:38,577
I'm calling Curtis now.
247
00:18:38,744 --> 00:18:40,579
- Thanks.
- What's happening?
248
00:18:40,746 --> 00:18:44,833
The person Henderson gave the recording to
boarded a plane at Van Nuys.
249
00:18:45,000 --> 00:18:48,879
- Why aren't you going now?
- I'll go when Curtis gets here. He's not far.
250
00:18:49,046 --> 00:18:51,715
- I'll be fine until then.
- I won't leave you alone.
251
00:18:51,882 --> 00:18:56,512
Jack, if you don't get that recording,
my father will have died for nothing.
252
00:18:57,304 --> 00:18:59,223
Jack...
253
00:19:00,057 --> 00:19:02,267
for me.
254
00:19:11,735 --> 00:19:16,240
Henderson is secure. When he regains
consciousness, don't go anywhere near him.
255
00:19:16,406 --> 00:19:20,744
- You don't even talk to him. You understand?
- I understand.
256
00:19:21,870 --> 00:19:26,416
We have to assume his people are looking
for him. They'll monitor non-VPN traffic,
257
00:19:26,583 --> 00:19:31,421
which means you can't make or receive
any calls unless they come from me.
258
00:19:31,588 --> 00:19:35,259
- It's Wexler's cell. I've got the number.
- All right.
259
00:19:35,425 --> 00:19:39,555
- Audrey, I don't feel right about this.
- I'm gonna be all right.
260
00:19:52,317 --> 00:19:54,611
I'm so sorry.
261
00:19:55,112 --> 00:19:57,155
Jack, you have to go now.
262
00:20:05,497 --> 00:20:07,624
Jack.
263
00:20:07,791 --> 00:20:10,752
Make sure you get that recording.
264
00:20:10,919 --> 00:20:12,796
I will.
265
00:20:26,518 --> 00:20:30,647
Let me know when you're done.
Bierko has regained consciousness.
266
00:20:30,814 --> 00:20:34,818
We're waiting for the medical assessment
before we begin the interrogation.
267
00:20:34,985 --> 00:20:38,488
- Let me know when we get the go-ahead.
- Final protocol shifts.
268
00:20:38,655 --> 00:20:44,745
You can tell Washington the transfer of
authority from CTU to Homeland is complete.
269
00:20:44,912 --> 00:20:46,705
OK.
270
00:20:49,541 --> 00:20:53,170
Two hours ahead of schedule, Karen.
That is remarkable.
271
00:20:53,337 --> 00:20:56,548
- I'm sorry. My head is somewhere else.
- Where?
272
00:20:56,715 --> 00:21:00,928
We gave the president Bauer's location
an hour ago. We should've heard something.
273
00:21:01,094 --> 00:21:05,933
- The military authority is handling Bauer.
- I know, but this doesn't make any sense.
274
00:21:06,099 --> 00:21:11,813
The president insisted we focus on Bauer. We
find him, he hands the mission to the military.
275
00:21:11,980 --> 00:21:13,941
Karen, we're out of that loop.
276
00:21:17,027 --> 00:21:19,363
- Karen Hayes.
- We have a problem.
277
00:21:19,780 --> 00:21:23,408
Chloe O'Brian got out of Holding,
and she is not in the building.
278
00:21:23,575 --> 00:21:25,285
How's that possible?
279
00:21:25,452 --> 00:21:27,955
I'm gathering details. I reviewed the tape.
280
00:21:28,121 --> 00:21:31,249
It looks like Shari talked to her,
and Shari let her go.
281
00:21:31,416 --> 00:21:33,293
Shari didn't try to stop her? Why?
282
00:21:33,460 --> 00:21:36,088
I don't know.
I had security take her into custody.
283
00:21:36,254 --> 00:21:39,341
Good. Bring her up here right now.
284
00:21:41,927 --> 00:21:44,846
We need to focus on how we find Chloe now.
285
00:21:45,305 --> 00:21:49,142
- My guess is she'll try to contact Bauer.
- I agree, but how?
286
00:21:49,309 --> 00:21:53,271
She was using CTU resources before
to help Bauer. Maybe she'll try again.
287
00:21:53,438 --> 00:21:55,774
She could try to access our system remotely.
288
00:21:55,941 --> 00:21:58,276
- All she needs is a laptop.
- That's right.
289
00:21:58,443 --> 00:22:01,279
- She'll disguise her traffic.
- Can you get through it?
290
00:22:01,446 --> 00:22:05,492
- I can trace her location from the binary.
- Do it.
291
00:22:11,456 --> 00:22:13,542
Wait outside.
292
00:22:13,709 --> 00:22:16,294
Why did you let Chloe escape?
293
00:22:17,254 --> 00:22:20,632
- She intimidated me.
- She intimidated you?
294
00:22:20,799 --> 00:22:22,634
Sit down.
295
00:22:22,801 --> 00:22:26,096
You are in a great deal of trouble,
Ms Rothenberg.
296
00:22:26,263 --> 00:22:28,807
You had better start talking to me now.
297
00:22:30,142 --> 00:22:35,355
She said she'd recommend me
for psychiatric evaluation and I'd lose my job.
298
00:22:35,522 --> 00:22:41,028
I'm sorry, Ms Hayes. There's something
wrong with me. I should see someone...
299
00:22:41,194 --> 00:22:45,532
Shari, did Chloe tell you why she
was helping Audrey Raines and Bauer?
300
00:22:45,699 --> 00:22:48,785
- She thinks Jack is innocent.
- Based on what?
301
00:22:48,952 --> 00:22:55,834
Based on some absurd idea
that President Logan framed Bauer.
302
00:22:56,001 --> 00:23:01,089
She said something about the president being
involved in David Palmer's assassination.
303
00:23:01,256 --> 00:23:03,884
Can you believe her?
304
00:23:04,051 --> 00:23:06,720
And people think I'm crazy.
305
00:23:08,263 --> 00:23:10,807
Dammit! Open this door!
306
00:23:10,974 --> 00:23:13,310
I don't know what you think you're doing.
307
00:23:13,477 --> 00:23:16,146
- Unlock it.
- Open it!
308
00:23:17,731 --> 00:23:20,317
Charles.
309
00:23:20,484 --> 00:23:23,153
I want that man arrested!
310
00:23:23,320 --> 00:23:26,573
And I want to know where Aaron Pierce is.
311
00:23:26,740 --> 00:23:28,700
Martha, calm down.
312
00:23:28,867 --> 00:23:32,120
All right? Aaron's fine.
313
00:23:32,287 --> 00:23:34,706
I just transferred him back to Washington.
314
00:23:34,873 --> 00:23:39,086
In the middle of the night? It makes no sense.
Why am I locked in this room?
315
00:23:39,252 --> 00:23:41,004
Because we need to talk.
316
00:23:41,171 --> 00:23:43,048
About what?
317
00:23:54,267 --> 00:23:59,731
I've been wanting to tell you this, but I told
myself that you were too fragile to handle it.
318
00:23:59,898 --> 00:24:02,442
But that's not the truth.
319
00:24:04,236 --> 00:24:09,407
The truth is I've kept this from you
because it's horrible, and because it's ugly.
320
00:24:09,574 --> 00:24:12,244
What are you talking about?
321
00:24:15,038 --> 00:24:20,919
What happened to Palmer shouldn't have. He
got involved in something he shouldn't have.
322
00:24:21,086 --> 00:24:22,838
What are you saying?
323
00:24:25,924 --> 00:24:28,301
That I never authorized his death.
324
00:24:31,555 --> 00:24:34,224
You mean...
325
00:24:34,391 --> 00:24:37,435
- you know who killed David?
- Yes.
326
00:24:38,770 --> 00:24:40,564
How do you know that?
327
00:24:42,065 --> 00:24:44,025
- He works for me.
- What?
328
00:24:44,192 --> 00:24:45,902
- It's very complicated.
- What?
329
00:24:46,069 --> 00:24:49,489
- There's an explanation.
- What? An explanation? Oh, my God!
330
00:24:49,656 --> 00:24:52,200
- Stop! You don't understand.
- Go to hell!
331
00:24:52,367 --> 00:24:55,912
Oh, my God!
You're involved with David's murder.
332
00:24:56,079 --> 00:25:00,917
- Martha.
- Oh, my God! Why are you telling me this?
333
00:25:01,084 --> 00:25:03,003
Why are you telling me this?
334
00:25:03,170 --> 00:25:06,756
Because you're on your way
to finding out the truth on your own.
335
00:25:06,923 --> 00:25:08,967
And because you need to stop.
336
00:25:12,220 --> 00:25:16,558
- Stop what?
- Asking questions and talking about this.
337
00:25:16,725 --> 00:25:22,564
Never again. Do you know how traumatic this
would be for the country if people found out?
338
00:25:22,731 --> 00:25:25,025
Oh, yes, you're worried about the country.
339
00:25:25,192 --> 00:25:28,987
Dammit, that's the most
important part of this!
340
00:25:29,154 --> 00:25:33,158
This would destroy the American
people's faith in their government.
341
00:25:33,325 --> 00:25:37,454
It would destroy our credibility
all over the world.
342
00:25:37,621 --> 00:25:39,331
You lied to me.
343
00:25:39,497 --> 00:25:45,003
Everything,
this whole day has been one giant lie.
344
00:25:45,170 --> 00:25:49,883
- What you've done makes me sick!
- Martha, enough.
345
00:25:50,050 --> 00:25:56,223
I know that what I did, what I allowed
to happen, was a terrible mistake,
346
00:25:56,389 --> 00:25:59,142
but it's done.
347
00:26:00,268 --> 00:26:04,105
Right now, I need you to swear to me
348
00:26:04,272 --> 00:26:08,235
that you will do as I ask...
349
00:26:10,195 --> 00:26:13,198
for the country, Martha.
350
00:26:20,205 --> 00:26:23,667
I've forgiven you many things, Charles,
351
00:26:23,833 --> 00:26:26,086
but not this.
352
00:26:27,212 --> 00:26:29,798
You've broken my heart.
353
00:26:31,716 --> 00:26:34,552
I'm looking at you, and...
354
00:26:35,720 --> 00:26:38,056
I hate you.
355
00:26:47,357 --> 00:26:51,444
But I will keep my mouth shut,
356
00:26:52,779 --> 00:26:57,993
because the people of this country
don't deserve to suffer.
357
00:26:58,910 --> 00:27:02,163
You do, Charles, you do.
358
00:27:28,189 --> 00:27:32,027
Are you sure we're going to get through this
the way we planned?
359
00:27:32,193 --> 00:27:37,115
- What does that mean?
- There are too many loose ends.
360
00:27:37,282 --> 00:27:40,160
What operation doesn't have loose ends?
361
00:27:40,327 --> 00:27:43,163
Of course we won't get through this
the way we planned.
362
00:27:43,330 --> 00:27:48,001
I have never made a deal that didn't feel
like it would fall apart in the 11th hour.
363
00:27:48,168 --> 00:27:51,338
Now, if you don't have the stomach
to deal with a few bumps,
364
00:27:51,504 --> 00:27:55,133
then this is not the room where you belong.
365
00:27:55,925 --> 00:28:01,890
And that goes for all of you. You're starting to
have doubts. I can smell it, and I don't like it.
366
00:28:02,057 --> 00:28:07,645
We need to remember the strength we had
18 months ago when we started this thing.
367
00:28:09,647 --> 00:28:11,441
We OK, Ron?
368
00:28:11,608 --> 00:28:14,110
Yeah.
369
00:28:14,277 --> 00:28:16,946
Think about your kids.
370
00:28:17,113 --> 00:28:20,950
That's what I do when I need to get focused.
Yeah.
371
00:28:21,117 --> 00:28:24,245
The situation with Martha is taken care of.
372
00:28:24,412 --> 00:28:26,498
- I spoke to her.
- And?
373
00:28:26,664 --> 00:28:30,377
And I made it very clear
that if she continues with this behavior,
374
00:28:30,543 --> 00:28:33,004
I will send her back
to the hospital in Vermont.
375
00:28:33,171 --> 00:28:38,009
Well, you were going to have her committed
earlier today, but you changed your mind.
376
00:28:38,176 --> 00:28:43,098
That's because she found out the truth,
and I decided I should keep her close.
377
00:28:43,264 --> 00:28:47,977
- What if she finds out the truth again?
- She won't.
378
00:28:48,144 --> 00:28:52,899
And if she does, I will handle it,
just like I have all day.
379
00:28:53,066 --> 00:28:54,067
OK.
380
00:28:54,234 --> 00:28:59,155
Fair enough. You have done a remarkable job
today, Mr President. I will admit that.
381
00:28:59,322 --> 00:29:03,827
Thank you. It's about time
I heard some words of appreciation.
382
00:29:03,993 --> 00:29:07,414
We were just talking about
how you've had to be on the front line,
383
00:29:07,580 --> 00:29:10,166
how you've had to get your hands dirty,
384
00:29:10,333 --> 00:29:15,171
while we could just sit back
and watch from a safe distance.
385
00:29:15,338 --> 00:29:18,883
You've earned our trust, and I am sure...
386
00:29:20,093 --> 00:29:24,305
that you will do whatever it takes
to keep your wife in line.
387
00:29:39,737 --> 00:29:42,407
Audrey.
388
00:29:42,574 --> 00:29:45,076
Where's Jack?
389
00:29:46,661 --> 00:29:50,123
Audrey, I'm sorry about your father.
390
00:29:51,249 --> 00:29:54,377
I never intended your father
to get in the middle of this.
391
00:29:54,544 --> 00:30:00,049
I've known Secretary Heller a very long time,
and he's an honorable man.
392
00:30:00,216 --> 00:30:02,677
Wait a minute. What time is it?
393
00:30:04,012 --> 00:30:06,723
It's ten or twelve minutes since...
394
00:30:06,890 --> 00:30:11,311
If the windows didn't collapse when the car
hit the water, there could be an air pocket.
395
00:30:11,478 --> 00:30:14,981
20, 30 minutes in a submerged car,
if there's an air pocket...
396
00:30:15,148 --> 00:30:19,152
- Stop it.
- Your father could be alive, Audrey.
397
00:30:19,319 --> 00:30:24,574
Secretary Heller could be alive inside that car.
If he's alive, you gotta do something about it.
398
00:30:24,741 --> 00:30:30,246
If there's a possibility he's living, you gotta
call military authority or emergency services.
399
00:30:30,413 --> 00:30:37,462
- For God's sakes, he's your father.
- Stop it! Stop it! Stop! Stop! Stop talking!
400
00:30:46,930 --> 00:30:49,974
What do you think? I'm stupid?
401
00:30:51,392 --> 00:30:54,437
You want me to make that call
so your people can find me.
402
00:30:54,604 --> 00:30:59,150
Audrey, my people are gonna find us anyway,
and Jack's not gonna stop all this.
403
00:30:59,317 --> 00:31:01,236
I'm trying to help your father.
404
00:31:01,402 --> 00:31:04,739
He's drowning in a car
and you're not doing anything about it.
405
00:31:04,906 --> 00:31:07,200
- You're gonna live with that?
- Shut up.
406
00:31:07,367 --> 00:31:11,246
He is dying and you're doing nothing,
Audrey. You are doing nothing.
407
00:31:11,412 --> 00:31:13,164
I swear to God,
408
00:31:13,331 --> 00:31:16,709
not another word.
409
00:31:36,563 --> 00:31:37,355
Yeah.
410
00:31:37,522 --> 00:31:39,774
- Jack?
- I've got a visual on the plane.
411
00:31:39,941 --> 00:31:43,069
It must be a diplomatic flight.
There's a lot of security.
412
00:31:43,236 --> 00:31:45,113
- We have a problem.
- What?
413
00:31:45,280 --> 00:31:48,825
I'm tracking the helicopter
Henderson's men used to shadow Heller.
414
00:31:48,992 --> 00:31:53,329
- And?
- It's heading towards Audrey and Henderson.
415
00:31:53,496 --> 00:31:56,541
- How could they find them?
- Maybe by using satellites.
416
00:31:56,708 --> 00:31:59,460
- But they'll be there any second.
- Where's Curtis?
417
00:31:59,627 --> 00:32:03,256
He might not make it there
before Henderson's men, Jack.
418
00:32:03,423 --> 00:32:09,262
Upload your visual to my PDA. Advise
Curtis of the situation. I'll get back to you.
419
00:32:17,395 --> 00:32:18,688
- Jack.
- Listen.
420
00:32:18,855 --> 00:32:22,233
Henderson's men
are heading back towards you.
421
00:32:22,400 --> 00:32:24,861
- You've gotta get out of there.
- And leave him?
422
00:32:25,028 --> 00:32:28,781
- We don't have a choice.
- Yes, we do. I have the gun and I can kill him.
423
00:32:28,948 --> 00:32:34,495
We need him alive. Curtis's team is almost
there. They'll secure him. Get out of there.
424
00:32:34,662 --> 00:32:38,458
He's responsible for the death of my father.
I can't leave him here!
425
00:32:38,625 --> 00:32:44,589
Audrey, please, listen to what I'm telling you.
You've gotta start moving now! Audrey!
426
00:32:54,098 --> 00:32:56,809
On the right.
427
00:32:56,976 --> 00:32:58,936
Take the other side.
428
00:33:03,483 --> 00:33:07,195
Stipe, get over
and get these handcuffs off me.
429
00:33:13,534 --> 00:33:14,786
Dammit!
430
00:33:14,952 --> 00:33:20,708
Heller's daughter is in this building. Kill her.
Then get back here. We'll deal with Bauer.
431
00:33:33,513 --> 00:33:35,348
Audrey, it's Curtis.
432
00:33:35,515 --> 00:33:37,558
Stay behind me.
433
00:33:50,822 --> 00:33:54,158
Hold it right there! Hands on your head.
434
00:33:54,325 --> 00:33:56,160
Let's go. Move.
435
00:34:02,500 --> 00:34:06,003
- Secure him for transport back to CTU.
- Yes, sir.
436
00:34:06,170 --> 00:34:08,673
- You OK?
- Yeah.
437
00:34:09,424 --> 00:34:12,009
Tac team, hostiles are down.
We have Henderson.
438
00:34:12,176 --> 00:34:14,721
Roger that, sir.
439
00:34:17,390 --> 00:34:22,687
Copy. We need medical attention
for Audrey Raines.
440
00:34:28,526 --> 00:34:29,277
Yeah?
441
00:34:29,444 --> 00:34:31,154
- It's me.
- What's happening?
442
00:34:31,320 --> 00:34:37,577
Curtis's team killed Henderson's men,
and they're taking Henderson into custody.
443
00:34:37,744 --> 00:34:40,204
Jack, I tried to shoot him, but I couldn't.
444
00:34:40,371 --> 00:34:43,458
- All that matters is that you're safe.
- Yeah, I'm fine.
445
00:34:43,624 --> 00:34:45,918
- Are you sure?
- Yeah.
446
00:34:46,085 --> 00:34:48,421
OK, good. Let me speak to Curtis.
447
00:34:48,588 --> 00:34:51,299
Curtis. It's Jack.
448
00:34:51,466 --> 00:34:53,509
Go ahead.
449
00:34:55,720 --> 00:34:56,721
Yeah, Jack.
450
00:34:56,888 --> 00:35:01,267
Transport Audrey back to CTU as quickly
as possible, and get her over to Medical.
451
00:35:01,434 --> 00:35:04,896
Tell Karen Hayes
that no one is to have access to Henderson.
452
00:35:05,062 --> 00:35:07,940
She'll be taken care of,
but as far as Henderson goes,
453
00:35:08,107 --> 00:35:10,902
CTU wants to apprehend you,
not take your advice.
454
00:35:11,068 --> 00:35:14,697
Just do what you can, and I'll get back to you.
455
00:35:17,825 --> 00:35:22,038
- Jack, is Audrey all right?
- Yes. Curtis is in control of the situation.
456
00:35:22,205 --> 00:35:25,041
- What do you have on the plane?
- Details just came in.
457
00:35:25,208 --> 00:35:30,379
It is a chartered diplomatic flight.
Security level eight, leaving at 2am or sooner.
458
00:35:30,546 --> 00:35:34,801
Find out who's on board so we can figure out
who Henderson gave the recording to.
459
00:35:34,967 --> 00:35:38,012
It won't be easy getting past the firewall.
460
00:35:38,179 --> 00:35:42,600
I understand. Bill, slow down the departure
of this flight so I can get on it.
461
00:35:42,767 --> 00:35:48,231
All right, Jack. There's a maintenance gate
on the northwest side of the airfield.
462
00:35:48,397 --> 00:35:51,484
- You'll be able to get close to the plane.
- I'm there.
463
00:35:51,651 --> 00:35:55,863
Just get back to me
as soon as you've got the passenger list.
464
00:36:48,499 --> 00:36:50,543
Here you go.
465
00:36:55,965 --> 00:36:58,676
- He's clear.
- Go ahead.
466
00:37:27,371 --> 00:37:28,706
- Yeah.
- Jack.
467
00:37:28,873 --> 00:37:33,294
We've tried everything. We can't
delay the plane. It takes off in ten minutes.
468
00:37:33,461 --> 00:37:37,673
- OK. Has Chloe got the passenger list?
- I still can't get past the firewall.
469
00:37:37,840 --> 00:37:40,384
- Chloe, I need that list.
- Jack, I'm trying.
470
00:37:55,650 --> 00:37:58,361
There you are.
471
00:38:00,988 --> 00:38:01,739
Yeah.
472
00:38:01,906 --> 00:38:03,741
- I got O'Brian.
- On our system?
473
00:38:03,908 --> 00:38:07,578
Yeah, she's trying to log in
to the State Department network.
474
00:38:07,745 --> 00:38:11,290
- Do we know why?
- No. She used a work-around I'd never seen.
475
00:38:11,457 --> 00:38:16,963
- I machine-coded a matrix to get through...
- We just need to find her. Where is she?
476
00:38:17,129 --> 00:38:19,757
I'm running a physical trace.
477
00:38:23,260 --> 00:38:28,808
It's a private house.
Cross-referencing with property records.
478
00:38:30,601 --> 00:38:33,938
Karen, she's working
out of Bill Buchanan's house.
479
00:38:34,105 --> 00:38:36,023
- Are you sure?
- Positive.
480
00:38:36,190 --> 00:38:38,609
We have a tac team not far away.
481
00:38:38,776 --> 00:38:40,486
I'll dispatch them now.
482
00:38:40,653 --> 00:38:44,073
- What's their ETA?
- I'm showing less then seven minutes.
483
00:38:44,240 --> 00:38:46,450
Good. Keep me posted.
484
00:38:58,587 --> 00:39:00,923
- Novick.
- Mike, it's Karen Hayes.
485
00:39:02,049 --> 00:39:05,511
Karen. How are things going over there?
486
00:39:05,678 --> 00:39:09,306
It's a bit of a rough transition
but we're getting through it.
487
00:39:09,473 --> 00:39:12,852
- That's good to hear. What do you need?
- Some clarification.
488
00:39:13,019 --> 00:39:15,146
We were sent here by the White House,
489
00:39:15,312 --> 00:39:20,026
but we've been dealing exclusively with
Vice President Gardner, until two hours ago.
490
00:39:20,192 --> 00:39:21,527
What happened?
491
00:39:21,694 --> 00:39:24,572
The president ordered me to arrest Jack Bauer
492
00:39:24,739 --> 00:39:27,575
on evidence
he was unwilling to share with me.
493
00:39:27,742 --> 00:39:30,202
Yes, I know about that.
494
00:39:30,661 --> 00:39:33,914
- Have you seen the evidence?
- No, actually, I haven't.
495
00:39:34,081 --> 00:39:40,171
- Mike, who has seen it?
- I don't have a good answer for that.
496
00:39:40,838 --> 00:39:43,174
Are you telling me you're not in the loop?
497
00:39:43,340 --> 00:39:47,136
Actually, I don't even think there is a loop.
498
00:39:47,303 --> 00:39:50,848
The president
is keeping his own counsel at the moment.
499
00:39:51,015 --> 00:39:54,894
- That's a first.
- Yes.
500
00:39:55,061 --> 00:39:56,395
It is.
501
00:39:56,562 --> 00:39:59,190
Is there anything else you want to tell me?
502
00:39:59,356 --> 00:40:02,943
Nothing that I can say with any authority.
503
00:40:03,110 --> 00:40:05,946
All I know is that...
504
00:40:06,113 --> 00:40:08,199
it's been a strange night.
505
00:40:08,365 --> 00:40:10,701
- I see.
- I wish I could be more helpful.
506
00:40:10,868 --> 00:40:15,331
No, Mike, actually, you've been very helpful.
Thank you.
507
00:40:41,273 --> 00:40:43,025
- Hello?
- This is Karen Hayes.
508
00:40:43,192 --> 00:40:45,986
You have less than seven minutes
to get Chloe out.
509
00:40:46,153 --> 00:40:49,365
- I don't know what you're talking about.
- Bill, stop.
510
00:40:49,532 --> 00:40:52,159
Miles traced Chloe through a remote node,
511
00:40:52,326 --> 00:40:58,082
and if you don't believe me, tell her he used
a machine-coded matrix to find her.
512
00:41:03,838 --> 00:41:08,551
- Karen, why are you warning us?
- Because I may have made a mistake earlier.
513
00:41:08,717 --> 00:41:10,803
A lot of things didn't make sense today,
514
00:41:10,970 --> 00:41:17,101
until Shari told me what Chloe said
about President Logan being involved.
515
00:41:19,103 --> 00:41:22,940
I've gotta go. Just get Chloe out of there now.
516
00:41:23,107 --> 00:41:26,110
- You have to go.
- I can't. Jack needs the passenger list.
517
00:41:26,277 --> 00:41:30,156
Chloe, if they find you here,
you'll be arrested. You have to go now.
518
00:41:30,322 --> 00:41:32,408
Not yet.
519
00:42:18,454 --> 00:42:21,165
- Closing doors.
- That's the last one.
520
00:42:21,332 --> 00:42:24,043
Let's get this thing out of here. Let's go.
521
00:42:59,703 --> 00:43:01,413
Let's go.
44929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.