All language subtitles for 24.S05E17.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,057 --> 00:00:18,687 CTU is being absorbed by the Department of Homeland Security, 2 00:00:18,853 --> 00:00:22,524 and Christopher Henderson remains an open protocol. 3 00:00:22,691 --> 00:00:27,737 Ms. Raines signed a statement documenting the numerous missteps made today by CTU. 4 00:00:27,904 --> 00:00:29,656 And by you in particular. 5 00:00:29,823 --> 00:00:32,283 I don't understand. Why am I staying? 6 00:00:32,450 --> 00:00:35,829 Because Ms. Raines requested that you keep your position. 7 00:00:35,995 --> 00:00:40,417 I had to keep Karen from replacing you. That's why I signed. I didn't have a choice. 8 00:00:40,583 --> 00:00:45,422 - Why were those men trying to kill you? - David had a source inside the White House. 9 00:00:45,588 --> 00:00:48,800 - Who's this source? - Mrs. Logan's assistant. 10 00:00:48,967 --> 00:00:52,470 I have proof about who's behind everything that's happened today. 11 00:00:52,637 --> 00:00:56,516 Someone killed David. And then just tried to kill me. 12 00:00:56,683 --> 00:00:58,768 - I have to go now. - Give me what I need. 13 00:00:58,935 --> 00:01:01,396 They kidnapped my little girl. 14 00:01:02,313 --> 00:01:06,943 Evelyn. I promise you we're gonna get your daughter back. 15 00:01:07,110 --> 00:01:10,488 I already told them I wouldn't give up any information until I have my daughter. 16 00:01:10,655 --> 00:01:14,826 We need Henderson alive. Do not shoot to kill. 17 00:01:14,993 --> 00:01:18,371 - Did you bring what we discussed? - I have the evidence with me. 18 00:01:18,538 --> 00:01:20,665 I want my daughter. 19 00:01:22,250 --> 00:01:23,418 She's moving. 20 00:01:25,420 --> 00:01:27,797 - Give me the evidence, Evelyn. - Now. 21 00:01:29,841 --> 00:01:32,927 Wayne, I didn't get him. If you've got a shot, take it. 22 00:01:35,096 --> 00:01:38,975 Henderson escaped in Evelyn's car. Do you have him on satellite? 23 00:01:39,142 --> 00:01:42,187 - We can't lose him. - Evelyn's been hit. 24 00:01:42,353 --> 00:01:44,647 It's not serious, but it has to be dressed. 25 00:01:44,814 --> 00:01:47,484 You got your daughter, now tell me what I need to know. 26 00:01:47,650 --> 00:01:52,405 - Who is behind this? Is it the vice president? - He has nothing to do with this. 27 00:01:53,198 --> 00:01:55,825 You promised me you'd control the situation. 28 00:01:55,992 --> 00:01:58,953 I didn't count on Jack Bauer showing up, sir. 29 00:01:59,120 --> 00:02:02,707 Bauer and Palmer won't be around long enough to tell anybody else what they know. 30 00:02:02,874 --> 00:02:04,918 I will not let you down. 31 00:02:07,420 --> 00:02:09,464 See that you don't. 32 00:02:18,515 --> 00:02:23,645 With the White House-imposed martial law and curfew still in effect throughout the area, 33 00:02:23,812 --> 00:02:28,858 - traffic is restricted to emergency vehicles. - Wayne, turn that off. 34 00:02:31,486 --> 00:02:33,863 OK, Evelyn, I need you to stay focused. 35 00:02:34,030 --> 00:02:36,950 The recording of the call between Logan and Henderson 36 00:02:37,116 --> 00:02:39,994 is in a safety deposit box. Which bank? 37 00:02:40,161 --> 00:02:41,996 Which bank? 38 00:02:42,163 --> 00:02:45,250 - City Trust and Savings in Agoura Hills. - Where's the key? 39 00:02:45,416 --> 00:02:47,252 My jacket pocket. 40 00:02:47,418 --> 00:02:50,922 - Mom? - It's all right, your mom's gonna be fine. 41 00:02:51,089 --> 00:02:53,383 She's gonna be fine, OK? 42 00:02:54,926 --> 00:03:00,431 You heard what they said. We have to get off this road. There are patrols everywhere. 43 00:03:00,598 --> 00:03:03,434 There's a motel up there on the right, turn in there. 44 00:03:03,601 --> 00:03:06,479 - I wanna go home. - We're gonna get you home, honey. 45 00:03:06,646 --> 00:03:08,481 We're gonna get you home. 46 00:03:16,656 --> 00:03:20,410 Wayne, can you get us a room? I'll keep watch. 47 00:03:24,038 --> 00:03:26,374 Keep pressure on it. I'll be right back. 48 00:03:48,271 --> 00:03:51,316 - Hello? - Have you got Henderson on satellite yet? 49 00:03:51,482 --> 00:03:53,526 No. Chloe didn't reposition in time. 50 00:03:53,693 --> 00:03:57,655 - Dammit. Are you still on a secure line? - Yes. Why? What's going on? 51 00:03:57,822 --> 00:04:02,160 Evelyn didn't implicate Gardner. She implicated President Logan. 52 00:04:02,327 --> 00:04:04,495 My God, Jack. 53 00:04:04,662 --> 00:04:05,997 Logan? Are you sure? 54 00:04:06,164 --> 00:04:10,585 She said he's responsible for everything, starting with giving them the nerve gas. 55 00:04:10,752 --> 00:04:13,087 David Palmer found out, so they killed him. 56 00:04:13,254 --> 00:04:16,007 President Logan ordered Palmer's assassination? 57 00:04:16,174 --> 00:04:20,011 Henderson gave the order, but Evelyn has evidence Logan was complicit. 58 00:04:20,178 --> 00:04:21,554 What evidence? 59 00:04:21,721 --> 00:04:25,058 She recorded a call this morning between Henderson and Logan. 60 00:04:25,224 --> 00:04:28,102 It's in a safety deposit box. We're on our way to get it. 61 00:04:28,269 --> 00:04:30,438 Jack, the city is under martial law. 62 00:04:30,605 --> 00:04:35,026 I know. Upload every military checkpoint to my PDA so we can navigate around them. 63 00:04:35,193 --> 00:04:37,612 - All right, I'll take care of that. - Audrey. 64 00:04:37,779 --> 00:04:43,993 As soon as I have the recording, we'll have to involve your father to present the evidence. 65 00:04:44,827 --> 00:04:47,747 All right. He's on his way back from a summit in Japan. 66 00:04:47,914 --> 00:04:51,459 - I'll call him on the plane. - Leave CTU before you do anything. 67 00:04:51,626 --> 00:04:54,837 - You don't think they can be trusted? - We can't trust anyone. 68 00:04:55,004 --> 00:05:01,010 Logan has every federal agency, the military, at his disposal, and he'll use them to stop us. 69 00:05:01,177 --> 00:05:05,223 Don't fill your father in on the particulars. Just set up the meeting. 70 00:05:05,390 --> 00:05:09,352 - I'll call back when I have the recording. - I'll upload those checkpoints. 71 00:05:10,520 --> 00:05:12,897 Wayne. 72 00:05:13,064 --> 00:05:15,733 That's the bank manager's address - he's not far. 73 00:05:15,900 --> 00:05:18,027 Good. Let's get them in the room. 74 00:05:21,280 --> 00:05:24,242 Hey. We need to get inside now. 75 00:05:24,409 --> 00:05:28,121 - Come on, it's OK. - Just try to stand up. 76 00:05:35,712 --> 00:05:38,297 I need you to sit right here, OK? 77 00:05:39,465 --> 00:05:42,385 OK. Lay down here on the bed. 78 00:05:48,057 --> 00:05:53,938 I'm sorry, but it's not safe to take you to a hospital yet. Let me see. Let me see. 79 00:05:57,734 --> 00:06:00,445 Wayne, take Amy outside for a second. 80 00:06:00,903 --> 00:06:03,531 Come on, sweetie. 81 00:06:10,747 --> 00:06:14,751 OK. Even though the bullet went through, I still have to clean this wound. 82 00:06:14,917 --> 00:06:18,713 It's gonna hurt, but I promise I'll get you to a hospital as soon as I can. 83 00:06:18,880 --> 00:06:22,842 - In the meantime, Wayne will look after you. - No, I'll be fine. 84 00:06:23,009 --> 00:06:26,387 You need to get the evidence. I don't need help. 85 00:06:26,554 --> 00:06:29,098 - Are you sure? - Yeah. 86 00:06:30,183 --> 00:06:32,310 OK. 87 00:06:32,477 --> 00:06:34,937 Put pressure on it. 88 00:06:41,235 --> 00:06:45,114 - Sweetheart, you can see your mom now. - Go ahead. 89 00:06:46,449 --> 00:06:49,702 Give me the car keys. Let's go. 90 00:06:52,622 --> 00:06:56,501 - I haven't picked up Bauer's trail yet. - So he got away. 91 00:06:56,667 --> 00:07:01,297 And there's nothing to stop him and Wayne from going to the media with all they know. 92 00:07:01,464 --> 00:07:04,550 Jack knows there's no point going public until he has proof. 93 00:07:04,717 --> 00:07:08,179 He won't make accusations until he has that evidence in his hand. 94 00:07:08,346 --> 00:07:13,101 This evidence, this recording that Evelyn made of our conversation, 95 00:07:13,267 --> 00:07:16,145 are you any closer to finding where she's hidden it? 96 00:07:16,312 --> 00:07:19,148 No, not yet, but she was wounded and I will find her. 97 00:07:19,315 --> 00:07:23,277 We're monitoring hospitals. This is containable, I promise you. 98 00:07:23,444 --> 00:07:26,364 Please, spare me your promises, Mr. Henderson. 99 00:07:26,531 --> 00:07:31,786 It's all gone wrong. None of this should have happened. All these killings. 100 00:07:31,953 --> 00:07:36,415 This whole thing was planned to make our country safer, stronger, 101 00:07:36,582 --> 00:07:39,460 to protect our interests. 102 00:07:39,627 --> 00:07:44,465 And it all spiraled out of control when you decided to kill David Palmer. 103 00:07:44,632 --> 00:07:46,676 Mr. President, what's done is done. 104 00:07:46,843 --> 00:07:50,972 Right now, we have to focus on stopping Bauer before he finds that recording. 105 00:07:51,139 --> 00:07:54,642 No. You have to focus on it. 106 00:07:58,521 --> 00:08:03,067 - Haven't the analysts finished the hourlies? - They're still getting up to speed. 107 00:08:03,234 --> 00:08:05,486 We knew this wouldn't be seamless. 108 00:08:05,653 --> 00:08:08,573 Sometimes I wonder if it was even necessary. 109 00:08:10,074 --> 00:08:14,328 Karen, CTU's performance today has been considerably less than stellar. 110 00:08:14,495 --> 00:08:18,875 Dozens have been killed, and they couldn't even prevent an attack on themselves. 111 00:08:19,041 --> 00:08:24,380 Do you believe, under the circumstances, that we could have done any better? 112 00:08:24,547 --> 00:08:27,633 Ms. Hayes. The president's on line one. 113 00:08:27,800 --> 00:08:30,678 Put him through to Buchanan's office. I'll work there. 114 00:08:30,845 --> 00:08:36,642 Have Medical notify me as soon as Bierko has regained consciousness. Miles. 115 00:08:50,406 --> 00:08:55,203 - Yes, Mr. President? - Karen, do you know where Jack Bauer is? 116 00:08:55,369 --> 00:08:59,624 Not at the moment. He was due back 30 minutes ago to lead the Bierko interrogation. 117 00:08:59,790 --> 00:09:03,461 - He's gone off-grid. - I'm not surprised. 118 00:09:03,628 --> 00:09:08,674 Karen, I'm issuing an executive order for the immediate apprehension and arrest of Bauer. 119 00:09:08,841 --> 00:09:15,348 I want you to run point on this, and I want you to make this CTU's top priority. 120 00:09:15,514 --> 00:09:21,187 Yes, sir. For purposes of the warrant, I'll need to know what Bauer's being charged with. 121 00:09:21,354 --> 00:09:23,856 His role in the assassination of David Palmer. 122 00:09:24,023 --> 00:09:28,861 But I understood he'd been exonerated of that charge. You reinstated his credentials. 123 00:09:29,028 --> 00:09:33,824 I know, but I didn't have all the facts then. Some new evidence has come to light. 124 00:09:33,991 --> 00:09:38,496 - New evidence? - Yes. I'm looking at it right now. 125 00:09:38,663 --> 00:09:42,041 And I will forward it to you at the appropriate time. 126 00:09:42,208 --> 00:09:44,627 - Yes, sir. - Karen. 127 00:09:45,628 --> 00:09:48,089 Obviously this is a very sensitive matter. 128 00:09:48,256 --> 00:09:52,260 For now, I'd like you to treat the origin of this warrant as confidential. 129 00:09:52,426 --> 00:09:55,137 - Understood, sir. - Good. 130 00:09:59,016 --> 00:10:03,604 Put out an alert on Jack Bauer to all federal law-enforcement agencies and NSA. 131 00:10:03,771 --> 00:10:07,149 I'll also tell Military. They have more men on the street. 132 00:10:07,316 --> 00:10:09,443 I don't like this. 133 00:10:09,610 --> 00:10:14,240 Pulling our resources off Henderson to go after Jack without knowing the evidence? 134 00:10:14,407 --> 00:10:17,451 It's a direct order from the president. 135 00:10:19,245 --> 00:10:21,455 If we really want to find Bauer, 136 00:10:21,622 --> 00:10:25,543 we need to keep watch on anyone he might contact for help, 137 00:10:25,710 --> 00:10:27,962 starting with Audrey Raines. 138 00:10:36,095 --> 00:10:40,850 - What's this? - Make it look like we're talking about it. 139 00:10:41,017 --> 00:10:42,685 OK. 140 00:10:43,269 --> 00:10:46,647 Can you get me a secure channel so my calls can't be monitored? 141 00:10:46,814 --> 00:10:50,109 Using a VPN pathway, sure. It takes about an hour to crack. 142 00:10:50,276 --> 00:10:52,987 - Why, what's going on? - I just spoke with Jack. 143 00:10:53,154 --> 00:10:57,742 Gardner isn't the one who's behind this. It's President Logan. 144 00:10:57,908 --> 00:10:59,493 What? 145 00:10:59,660 --> 00:11:02,121 Jack is getting proof. I'm leaving to help him. 146 00:11:02,288 --> 00:11:04,540 Take a CTU walkie. 147 00:11:04,707 --> 00:11:06,000 Audrey. 148 00:11:06,167 --> 00:11:08,919 It's a warrant for Jack's arrest. 149 00:11:09,086 --> 00:11:11,380 - It's starting. - What do we do? 150 00:11:11,547 --> 00:11:13,716 Heading out? 151 00:11:13,883 --> 00:11:16,218 Yes, I'm gonna try to grab some sleep. 152 00:11:16,385 --> 00:11:20,389 - I came to talk to you about the warrant. - Start with why it was issued. 153 00:11:20,556 --> 00:11:24,560 There's new evidence implicating Jack in David Palmer's assassination. 154 00:11:24,727 --> 00:11:28,356 That's ridiculous. The assassin confessed. Check the logs. 155 00:11:28,522 --> 00:11:31,692 I know about the logs, Chloe. My orders are to bring Jack in. 156 00:11:31,859 --> 00:11:35,196 New evidence? Have you seen it? 157 00:11:36,155 --> 00:11:39,033 - It's forthcoming. - Who ordered this, Karen? 158 00:11:39,200 --> 00:11:42,620 I can't discuss that. When was the last time you spoke with Jack? 159 00:11:42,787 --> 00:11:45,998 About an hour ago. We haven't had contact since. 160 00:11:46,165 --> 00:11:51,545 I don't have to remind you that you have an obligation to notify me if Jack contacts you. 161 00:11:51,712 --> 00:11:56,801 Look, I know this may seem odd to the both of you. Frankly, it does to me. 162 00:11:56,967 --> 00:12:02,014 But let's remember it's in everyone's best interests to bring Jack in peacefully. 163 00:12:02,181 --> 00:12:04,266 Have a good night. 164 00:12:04,433 --> 00:12:06,477 Thank you. 165 00:12:14,318 --> 00:12:18,239 - Harris. - Audrey's on her way. What's your status? 166 00:12:18,406 --> 00:12:22,743 - We're placing the transponder on her car. - Good. 167 00:12:22,910 --> 00:12:25,955 There won't be many cars. Use the tracker and stay out of sight. 168 00:12:26,122 --> 00:12:26,956 Will do. 169 00:12:27,123 --> 00:12:31,961 We don't want anything to stop Audrey from leading us to Bauer. 170 00:12:49,854 --> 00:12:52,356 - That's the house. - OK. 171 00:12:53,023 --> 00:12:57,278 - What's the bank manager's name? - Carl Mossman. 172 00:13:01,532 --> 00:13:05,995 - You got your gun? - Yeah, but we don't need one for this, do we? 173 00:13:06,162 --> 00:13:09,290 He won't let us into his bank unless he thinks he has to. 174 00:13:09,457 --> 00:13:12,793 - Why don't we just tell him the truth? - Would you believe it? 175 00:13:12,960 --> 00:13:15,838 The only way we'll have compliance is if he's scared. 176 00:13:16,005 --> 00:13:20,468 If you're uncomfortable with that, you should stay here. 177 00:13:58,297 --> 00:14:01,091 They've got a magnetic alarm. 178 00:14:18,692 --> 00:14:20,986 We're in. 179 00:14:21,153 --> 00:14:26,408 ...within the hour, President Logan plans to make a statement to the American people 180 00:14:26,575 --> 00:14:32,248 about the successful resolution of today's terrorist threat. As of now, however... 181 00:14:32,414 --> 00:14:36,001 - Did you hear something? - Like what? 182 00:14:37,461 --> 00:14:39,505 I don't know. 183 00:14:41,131 --> 00:14:43,384 - Carl? - Hang on. 184 00:14:45,219 --> 00:14:47,805 - Carl. - I'll be right back. 185 00:14:55,229 --> 00:14:58,065 Don't you move. 186 00:14:58,232 --> 00:14:59,984 Rose, call... 187 00:15:01,193 --> 00:15:02,653 Cover him. 188 00:15:04,196 --> 00:15:08,200 Put the phone down. Put the phone down now. 189 00:15:08,367 --> 00:15:12,788 Bring him in here. Just stay calm and everything will be fine. 190 00:15:12,955 --> 00:15:15,207 Let's go. 191 00:15:16,000 --> 00:15:19,086 - My God. Carl. - Take a seat on the bed. 192 00:15:19,253 --> 00:15:22,798 Hey, look. Our money and jewelry's in a floor safe in the closet. 193 00:15:22,965 --> 00:15:27,761 We're not interested in that. You're gonna get us into your bank. 194 00:15:28,637 --> 00:15:31,348 I can't do that. 195 00:15:31,515 --> 00:15:36,645 It's not that I won't. I can't. The alarm system will only allow entry during business hours. 196 00:15:36,812 --> 00:15:42,693 Don't lie to me. Every bank has procedures to allow access during an emergency. 197 00:15:43,485 --> 00:15:47,531 Hey. No, no. I'll take you to the bank. 198 00:15:50,242 --> 00:15:52,328 Slowly, get up and get dressed. 199 00:15:52,494 --> 00:15:56,123 - Carl. - It's all right, it's all right, it's all right. 200 00:15:58,917 --> 00:16:01,503 I want four of your neckties. 201 00:16:06,925 --> 00:16:11,221 Tie her up to the chair. Ankles and wrists. Make sure she doesn't move. 202 00:16:11,639 --> 00:16:13,682 All right, go ahead. 203 00:16:15,559 --> 00:16:17,770 She's got clearance. 204 00:16:20,564 --> 00:16:21,899 Come on. 205 00:16:22,066 --> 00:16:25,069 Hi. I need to speak with Secretary Heller, please. 206 00:16:32,368 --> 00:16:38,624 Mr. Secretary, there's a call coming in for you on an encrypted channel. It's your daughter. 207 00:16:40,292 --> 00:16:42,461 - Audrey, is everything OK? - Hi. 208 00:16:42,628 --> 00:16:44,630 Yes, I'm OK. 209 00:16:44,797 --> 00:16:48,801 - Dad, I need your help. Is this a secure line? - Very secure. 210 00:16:48,967 --> 00:16:52,721 Is this about the arrest order for Jack? I was just informed. 211 00:16:52,888 --> 00:16:56,558 I can't go into details now, but Jack is innocent. He's being set up. 212 00:16:56,725 --> 00:16:59,269 Set up by whom? 213 00:17:00,270 --> 00:17:05,484 What the hell is going on, Audrey? You call me this morning to tell me that Jack's alive. 214 00:17:05,651 --> 00:17:09,321 Now I get word he's a suspect again in the Palmer assassination. 215 00:17:09,488 --> 00:17:13,033 I can't talk to you about it right now. I need to see you in person. 216 00:17:13,200 --> 00:17:16,078 Can you reroute your plane to Los Angeles? 217 00:17:16,245 --> 00:17:22,251 Dad, I would never ask you to do this if it wasn't extremely important. 218 00:17:24,753 --> 00:17:29,299 - All right, yes. - Thank you. The closest airport is Van Nuys. 219 00:17:33,554 --> 00:17:36,724 We're about an hour out. I'll call you on final approach. 220 00:17:36,890 --> 00:17:39,560 - OK, thank you. I'll see you there. - I'll see you. 221 00:17:39,727 --> 00:17:41,562 Bye. 222 00:17:43,647 --> 00:17:45,315 Doug. 223 00:17:48,068 --> 00:17:49,570 Yes, sir? 224 00:17:49,737 --> 00:17:54,867 We have to make a stop in LA, and keep it off the manifest. 225 00:17:55,033 --> 00:17:56,952 Yes, sir. 226 00:18:11,675 --> 00:18:14,011 Pull over. She's stopped. 227 00:18:15,053 --> 00:18:17,514 The corner of Elderton and Davis. 228 00:18:19,767 --> 00:18:21,560 It's a gas station. 229 00:18:21,727 --> 00:18:23,687 - O'Brian. - Chloe, it's me. 230 00:18:23,854 --> 00:18:26,440 Hold on. 231 00:18:26,607 --> 00:18:30,986 I switched to my VPN. They can't monitor the conversation. Do you have the walkie? 232 00:18:31,153 --> 00:18:33,655 Yeah, hang on. 233 00:18:33,822 --> 00:18:37,826 - All right, what do I do with it? - Tune to proprietary channel 17. 234 00:18:37,993 --> 00:18:41,079 Turn sensitivity up all the way to pick up a pilot signal. 235 00:18:41,246 --> 00:18:43,332 OK, hold on. 236 00:18:47,085 --> 00:18:52,007 - Wow. Do you hear that? - It's what I figured. They put a tracker on you. 237 00:18:53,759 --> 00:18:56,720 I found it. All right, Chloe, I got it. Thank you. 238 00:18:56,887 --> 00:19:00,015 You need to disable your phone by taking the battery out. 239 00:19:00,182 --> 00:19:03,852 I have to wait for a call from Jack, and then I will. 240 00:19:43,433 --> 00:19:45,978 - Yes? - Sir. 241 00:19:46,144 --> 00:19:48,146 It's almost time. 242 00:19:48,313 --> 00:19:52,734 Yes, the press conference. That's right. 243 00:19:53,569 --> 00:19:56,238 Mr. President, if I could have a moment? 244 00:19:56,405 --> 00:20:01,451 - I'll be done with my statement shortly. - This is potentially time-sensitive, sir. 245 00:20:01,618 --> 00:20:05,873 I just got an alert that a warrant has been issued for Jack Bauer. 246 00:20:06,957 --> 00:20:09,626 Thank you, Aaron. 247 00:20:09,793 --> 00:20:11,712 Yes, sir. 248 00:20:15,924 --> 00:20:19,219 - What about the warrant? - It's an executive branch warrant. 249 00:20:19,386 --> 00:20:21,638 I didn't issue it, so it must have been you. 250 00:20:21,805 --> 00:20:23,724 That's right, it came from me. 251 00:20:23,891 --> 00:20:28,145 As you put me in charge of overseeing CTU and the Homeland Security transfer, 252 00:20:28,312 --> 00:20:31,481 don't you think you should have discussed it with me first? 253 00:20:31,648 --> 00:20:37,779 I appreciate everything you've done, but last time I checked, I was still commander in chief. 254 00:20:37,946 --> 00:20:40,866 Of course, Mr. President, but Jack Bauer? 255 00:20:41,033 --> 00:20:45,245 It doesn't make any sense. We should be treating that man like a hero. 256 00:20:45,412 --> 00:20:50,918 I've gone over it. Cummings confessed that he arranged the assassination, framing Bauer. 257 00:20:51,084 --> 00:20:54,630 Well, clearly Cummings was protecting Bauer. 258 00:20:54,796 --> 00:20:57,299 - Why? - I don't know why. 259 00:20:57,466 --> 00:21:01,219 The fact remains I received confirmation from intelligence sources 260 00:21:01,386 --> 00:21:04,056 that Bauer was, without question, the shooter. 261 00:21:04,222 --> 00:21:06,099 - Which sources? - That's enough. 262 00:21:06,266 --> 00:21:10,103 I'm not gonna stand here and have my orders challenged. 263 00:21:10,270 --> 00:21:16,360 You have concerns, Hal. We will sort this all out once Bauer's in custody. 264 00:21:16,526 --> 00:21:18,862 Does that suit you? 265 00:21:19,029 --> 00:21:21,323 - Yes, sir. - Good. 266 00:21:25,535 --> 00:21:27,621 Mom? 267 00:22:06,576 --> 00:22:08,996 Amy? 268 00:22:09,162 --> 00:22:11,415 I'm coming. 269 00:22:16,837 --> 00:22:19,256 Sweetheart? 270 00:22:34,187 --> 00:22:36,106 Mom. 271 00:22:38,608 --> 00:22:40,736 Mom. 272 00:22:48,243 --> 00:22:53,665 - 911. What's your emergency? - My mom passed out. I can't wake her up. 273 00:22:53,832 --> 00:22:58,170 - Calm down. Tell me, what's your name? - Amy. My mom's name is Evelyn. 274 00:22:58,336 --> 00:23:02,758 - And what's your mom's last name? - Martin. Her name's Evelyn Martin. 275 00:23:02,924 --> 00:23:05,635 All right, honey, now tell me where you are. 276 00:23:11,058 --> 00:23:17,814 Sir, a call is coming in to the 911 operator from a motel at 1850 Porter Valley Drive, 277 00:23:17,981 --> 00:23:21,068 requesting assistance for an Evelyn Martin. 278 00:23:21,234 --> 00:23:23,820 I'll be there shortly. 279 00:23:38,710 --> 00:23:41,671 My fellow Americans, it is with great relief 280 00:23:41,838 --> 00:23:47,094 that I announce that the terrorist threat our nation faced today is over. 281 00:23:47,260 --> 00:23:51,223 More than an hour ago, counterterrorist agents, under my direction, 282 00:23:51,389 --> 00:23:54,059 thwarted the latest attack on civilians, 283 00:23:54,226 --> 00:23:58,396 the nature of which was kept secret due to national security. 284 00:23:58,563 --> 00:24:02,359 This was done with the public's best interest in mind. 285 00:24:02,526 --> 00:24:05,320 - He really did it. - Ma'am? 286 00:24:05,904 --> 00:24:07,823 Charles. 287 00:24:08,865 --> 00:24:12,953 He stopped the terrorists, the treaty was signed. 288 00:24:13,120 --> 00:24:17,499 He said he would ride out this crisis and everything would be OK. 289 00:24:17,666 --> 00:24:20,127 And it is. 290 00:24:20,293 --> 00:24:22,838 I should have trusted him. 291 00:24:23,004 --> 00:24:24,464 Yes, ma'am. 292 00:24:25,841 --> 00:24:28,510 What's wrong, Aaron? 293 00:24:28,677 --> 00:24:30,887 I'm just a little battle-worn. 294 00:24:48,613 --> 00:24:52,409 - Why are we stopping here? - There's too many checkpoints in the area. 295 00:24:52,576 --> 00:24:55,537 - We'll go the rest of the way on foot. - How far's the bank? 296 00:24:55,704 --> 00:24:58,582 About a quarter of a mile that way. 297 00:25:02,752 --> 00:25:04,796 I'll be right back. 298 00:25:10,218 --> 00:25:11,928 - Aaron, it's Jack. - Jack. 299 00:25:12,095 --> 00:25:16,975 Are you aware Logan's issued a warrant for your arrest for Palmer's assassination? 300 00:25:17,142 --> 00:25:21,521 - No, but that makes sense. - The vice president's not behind this, is he? 301 00:25:21,688 --> 00:25:24,316 No, it's Logan. 302 00:25:24,482 --> 00:25:29,070 They'll have every agency looking for you. Logan is the only one who can call them off. 303 00:25:29,237 --> 00:25:34,159 As soon as we have the evidence, we'll pass it off to Secretary Heller. Then it won't matter. 304 00:25:34,326 --> 00:25:38,205 - Is there anything I can do? - Keep your eyes open and watch your back. 305 00:25:38,371 --> 00:25:39,956 Will do. 306 00:25:43,919 --> 00:25:46,671 Get out of the car. Come on. 307 00:25:48,632 --> 00:25:50,884 Let's go. 308 00:25:55,138 --> 00:25:56,890 Move, move. 309 00:26:02,395 --> 00:26:04,481 Take cover. Go. 310 00:26:10,820 --> 00:26:13,823 Not a word. 311 00:26:21,998 --> 00:26:27,045 Ms. Hayes, Valerie Harris on line two for you. She says it's urgent. 312 00:26:27,212 --> 00:26:29,881 - Valerie, what's happening? - We lost Audrey. 313 00:26:30,048 --> 00:26:34,219 - What? - She transferred the tracker to a DWP truck. 314 00:26:34,386 --> 00:26:37,138 Dammit. How? She's got no field experience. 315 00:26:37,305 --> 00:26:42,769 I don't know. We only found it 'cause the DWP guy stopped to check a faulty power line. 316 00:26:42,936 --> 00:26:48,483 All right, hold your positions and wait for my instructions. 317 00:26:49,067 --> 00:26:52,195 - Papazian. - Audrey Raines ditched her transponder. 318 00:26:52,362 --> 00:26:54,990 Redirect satellite surveillance and track her. 319 00:26:55,156 --> 00:26:59,786 I can redirect Caltrans and one sat-link, but the rest are dedicated to finding Bauer. 320 00:26:59,953 --> 00:27:04,040 Following Audrey should lead us to him. Tell me when you've got something. 321 00:27:04,207 --> 00:27:05,542 I'm on it. 322 00:27:17,971 --> 00:27:20,181 Take the wall. 323 00:27:20,348 --> 00:27:22,267 Watch him. 324 00:27:22,434 --> 00:27:26,771 Just do what he says, Carl, and you'll be home before you know it. 325 00:27:33,945 --> 00:27:35,989 What's the emergency procedure? 326 00:27:36,156 --> 00:27:38,992 I have 30 seconds to put my key in, then I enter my code. 327 00:27:39,159 --> 00:27:43,747 If you enter the wrong code and alert the police, your wife is dead. Do you understand? 328 00:27:43,913 --> 00:27:45,874 - Yes. - Let's go. 329 00:28:14,277 --> 00:28:16,363 Where's the vault? 330 00:28:16,529 --> 00:28:21,368 Take us around the back. Stay away from the windows. 331 00:28:31,127 --> 00:28:35,382 - How do I open it? - It's a 12-digit code, but it's a timed unlock. 332 00:28:35,548 --> 00:28:40,261 It allows enough time for the police to arrive if someone triggers the silent alarm. 333 00:28:40,428 --> 00:28:42,889 Write the code down for me. 334 00:28:51,272 --> 00:28:53,691 Take him to one of the desks. Keep an eye on him. 335 00:28:53,858 --> 00:28:56,361 You heard him. 336 00:29:00,740 --> 00:29:03,076 I know you. 337 00:29:03,993 --> 00:29:06,955 - No, you don't. - I do. You're David Palmer's brother. 338 00:29:07,122 --> 00:29:11,626 I saw you on TV this morning. You were there when he was shot. 339 00:29:11,793 --> 00:29:15,964 What the hell are you doing in my bank, and who is he? 340 00:29:16,131 --> 00:29:19,426 I know it's absurd to ask you to trust me in these circumstances, 341 00:29:19,592 --> 00:29:22,595 - but, believe me, you don't want to know. - Come on. 342 00:29:22,762 --> 00:29:26,558 You threaten me with a gun, you kidnap me, you're robbing my bank. 343 00:29:27,016 --> 00:29:30,645 I deserve to know what the hell is going on here. 344 00:29:33,064 --> 00:29:35,024 All right. 345 00:29:35,191 --> 00:29:38,486 We believe there's evidence in one of your safety deposit boxes 346 00:29:38,653 --> 00:29:42,824 that's gonna prove who was behind the assassination of my brother, OK? 347 00:29:42,991 --> 00:29:44,701 Wayne. 348 00:29:48,872 --> 00:29:52,375 - What's going on? - What could I say? He recognized me. 349 00:29:52,542 --> 00:29:57,422 It's all right. Mr. Mossman, how long is the delay before the vault opens? 350 00:29:57,589 --> 00:30:00,383 Five minutes. Is that true? Is that why you are here? 351 00:30:00,550 --> 00:30:01,801 Yes. 352 00:30:03,344 --> 00:30:05,430 Why don't you wait and get a subpoena? 353 00:30:05,597 --> 00:30:07,891 The people behind this would never let us. 354 00:30:08,057 --> 00:30:11,019 They've already tried to kill me twice tonight, 355 00:30:11,186 --> 00:30:15,899 and they're gonna try again the very first chance they get. 356 00:30:20,278 --> 00:30:21,779 Mom. 357 00:30:24,073 --> 00:30:28,828 Ms. Martin, you're in shock, but you're gonna be OK. 358 00:30:30,246 --> 00:30:33,333 You know my name? 359 00:30:43,301 --> 00:30:45,261 Where's Bauer? 360 00:31:00,235 --> 00:31:03,947 You did? Well, that's good. I'm glad. 361 00:31:04,113 --> 00:31:06,908 I'll get back to you. 362 00:31:07,784 --> 00:31:10,620 - I thought you went to bed. - No. 363 00:31:11,663 --> 00:31:14,624 I watched you with the press. 364 00:31:14,791 --> 00:31:19,629 Well, that was Maury, and he thought it went pretty well. 365 00:31:19,796 --> 00:31:21,631 Good. 366 00:31:21,798 --> 00:31:24,259 But that doesn't begin to describe it. 367 00:31:24,926 --> 00:31:28,054 Charles, you have had to deal with more crises today 368 00:31:28,221 --> 00:31:31,766 than any president in an entire term. 369 00:31:31,933 --> 00:31:35,645 You were magnificent. 370 00:31:38,022 --> 00:31:42,068 Magnificent? Well, I like the sound of that. 371 00:31:42,235 --> 00:31:44,487 Especially coming from you. 372 00:31:47,282 --> 00:31:49,325 I'm so proud of you. 373 00:31:49,492 --> 00:31:54,205 I hope I haven't embarrassed you too much as your first lady. 374 00:31:54,372 --> 00:32:01,087 Don't be ridiculous. You walked up to the edge a couple of times, but nobody noticed. 375 00:32:01,254 --> 00:32:04,924 I'll try to find a compliment in there somewhere. 376 00:32:05,091 --> 00:32:07,635 I'm sorry, Marty. I didn't... 377 00:32:19,647 --> 00:32:25,570 I was selfish today. You had so much on your plate, you didn't need me piling more on. 378 00:32:25,737 --> 00:32:30,992 - No... - Don't say anything. Just accept my apology. 379 00:32:31,159 --> 00:32:35,288 I do, I do. I accept your apology. 380 00:32:45,173 --> 00:32:47,550 - I have to take this privately. - Who is it? 381 00:32:47,717 --> 00:32:51,346 - What difference does it make? - I thought the crisis was over. 382 00:32:51,512 --> 00:32:54,182 - I thought you and I... - All right. 383 00:33:01,939 --> 00:33:04,734 - Yes. - We know Bauer's location. 384 00:33:04,901 --> 00:33:07,070 Evelyn gave him up. 385 00:33:07,236 --> 00:33:10,657 - Well, then, take care of it. - My men are heading there now. 386 00:33:10,823 --> 00:33:14,661 - Good. Let me know when it's done. - I will. 387 00:33:19,540 --> 00:33:26,464 I'm sorry, honey. I guess I haven't gotten used to the idea that the crisis is over. 388 00:33:27,507 --> 00:33:29,342 - When what's done? - What? 389 00:33:29,509 --> 00:33:34,013 - You just said, "Let me know when it's done." - That was Jamie. 390 00:33:34,180 --> 00:33:39,227 I asked her to write me a radio speech for tomorrow morning. 391 00:33:43,981 --> 00:33:45,942 - We found Audrey Raines. - Where? 392 00:33:46,109 --> 00:33:48,277 Heading north toward Mulholland. 393 00:33:48,444 --> 00:33:50,655 - Connect me with Harris. - Yes, ma'am. 394 00:33:50,822 --> 00:33:52,949 There. 395 00:33:55,576 --> 00:33:58,162 - Harris. - Valerie, we have a fix on Raines. 396 00:33:58,329 --> 00:34:03,543 She's heading toward the Sepulveda Pass, coming up on Mulholland. 397 00:34:03,710 --> 00:34:05,420 Let's go. 398 00:34:18,891 --> 00:34:22,311 - Chloe, do you have a minute? - No. 399 00:34:24,480 --> 00:34:28,818 - What is it? - I was assigned to log all video activity. 400 00:34:28,985 --> 00:34:31,487 But part of the vector's locked out. 401 00:34:31,654 --> 00:34:35,199 - What do you mean? - Someone's taken control of a satellite 402 00:34:35,366 --> 00:34:38,161 using a class-one priority override. 403 00:34:38,327 --> 00:34:41,539 - Do you know anything about it? - No. I'll look into it. 404 00:34:41,706 --> 00:34:43,750 Thanks. 405 00:34:53,468 --> 00:34:55,219 Crap. 406 00:35:21,829 --> 00:35:24,457 - Yes. - All points covered. Perimeter is secure. 407 00:35:24,624 --> 00:35:27,335 - Do you have a visual? - Yes, I did briefly. 408 00:35:27,502 --> 00:35:33,049 All right, listen. You tell your men the instant that Bauer steps outside that bank building, 409 00:35:33,216 --> 00:35:36,844 you take him down, then kill the others and secure the recording. 410 00:35:41,891 --> 00:35:44,727 - Which one is it? - 23. 411 00:35:47,647 --> 00:35:51,275 Mr. Palmer, I admired your brother a great deal. He was a great man. 412 00:35:51,442 --> 00:35:53,778 Thank you. 413 00:35:57,323 --> 00:36:00,326 - It had to be done, sir. - I decide what needs to be done. 414 00:36:00,493 --> 00:36:03,412 I never authorized you to kill David Palmer. 415 00:36:03,579 --> 00:36:08,751 Palmer was nosing around. He found out about your involvement. He called your wife. 416 00:36:08,918 --> 00:36:14,715 I can handle my wife. Right now, my concern is keeping this operation from collapsing. 417 00:36:14,882 --> 00:36:18,135 - That's President Logan. - Every thread ends with Cummings. 418 00:36:18,302 --> 00:36:21,013 He thinks he's running this. Keep it that way. 419 00:36:21,180 --> 00:36:25,560 I know my part, Mr. Henderson. You just do as you're told. 420 00:36:25,726 --> 00:36:28,271 - My God. - We got what we need. 421 00:36:28,437 --> 00:36:33,651 I'm sorry we put you through this. It'll be safer for you to stay here. Please let us out. 422 00:36:33,818 --> 00:36:35,862 I'd like to help. I've come this far. 423 00:36:36,028 --> 00:36:39,365 - We'll need your car a little longer. - Sure. It's insured. 424 00:36:39,532 --> 00:36:44,537 Wayne, there's someone outside. Mr. Mossman, get back in the vault now. 425 00:36:44,704 --> 00:36:47,999 - Is there any other way out? - No, front door only. Security. 426 00:36:48,165 --> 00:36:50,042 Dammit. 427 00:36:50,209 --> 00:36:53,254 Both of you, stay here. I'll be right back. 428 00:37:26,537 --> 00:37:30,124 - Men are taking up positions. - We'll have to turn ourselves in. 429 00:37:30,291 --> 00:37:33,294 They didn't come here to arrest us, they came to kill us. 430 00:37:33,461 --> 00:37:37,757 - What are they waiting for? - They're waiting for us to leave the building. 431 00:37:37,924 --> 00:37:40,217 So what do you wanna do? 432 00:37:40,384 --> 00:37:42,762 - How do you trip the silent alarm? - A key. 433 00:37:42,929 --> 00:37:45,848 But if you trip that, LAPD will be here within minutes. 434 00:37:46,015 --> 00:37:50,353 That's what I want. Henderson's men outnumber us. If we leave now, we lose. 435 00:37:50,519 --> 00:37:53,230 The cops get the recording if we go into custody. 436 00:37:53,397 --> 00:37:58,402 We won't. When Henderson finds out LAPD have arrived, his men will engage them. 437 00:37:58,569 --> 00:38:01,948 He doesn't want the police to have the recording either. 438 00:38:02,114 --> 00:38:06,535 - They shoot each other. How does that help? - We have to use that as a diversion. 439 00:38:06,702 --> 00:38:10,206 It's our only way out. Trigger the alarm. 440 00:38:14,168 --> 00:38:15,795 Let's get ready. 441 00:38:50,413 --> 00:38:54,083 Valerie, the feed should be coming through to your laptop now. 442 00:38:54,250 --> 00:38:57,003 I've got her. She's heading west on Chandler. 443 00:38:57,169 --> 00:39:00,047 - How close are you to Audrey's car? - About two miles. 444 00:39:00,214 --> 00:39:02,591 - Close the gap to one mile. - Will do. 445 00:39:14,311 --> 00:39:17,398 Something's wrong. The feed's breaking up. 446 00:39:18,733 --> 00:39:22,028 We're experiencing the same difficulty with ours. Hold on. 447 00:39:22,194 --> 00:39:24,905 - What's going on? - I don't know. 448 00:39:25,531 --> 00:39:27,950 That satellite's positioned correctly. 449 00:39:28,993 --> 00:39:31,620 I'm tracing the corruption. 450 00:39:32,747 --> 00:39:35,249 It's the server. 451 00:39:37,460 --> 00:39:40,796 - What is it? - O'Brian's gone. 452 00:40:21,879 --> 00:40:24,715 - What were you doing? - What? 453 00:40:24,882 --> 00:40:27,009 What were you doing? 454 00:40:27,176 --> 00:40:32,848 Are you kidding? If you really want the details, I'll write you a report. 455 00:40:37,103 --> 00:40:38,896 Let's go. Now. 456 00:40:55,371 --> 00:41:00,126 They're here. Mr. Mossman, like I said before, it might be safer for you to stay here. 457 00:41:00,626 --> 00:41:05,840 If these guys find me, they assume I know about the recording, they kill me, right? 458 00:41:08,300 --> 00:41:10,553 I'll take my chances with you. 459 00:41:12,680 --> 00:41:16,517 Stay as close to Mr. Palmer as you can. I'll provide cover fire. 460 00:41:16,684 --> 00:41:19,603 Once we leave the bank, you break left. 461 00:41:20,896 --> 00:41:22,690 - Yes, sir? - What's your status? 462 00:41:22,857 --> 00:41:28,279 - No change. They haven't come out. - They've seen you. Tell your men to move in. 463 00:41:28,445 --> 00:41:30,990 Dammit. The cops are here. 464 00:41:31,157 --> 00:41:35,786 - We can't let 'em have Bauer. Take 'em down. - Yes, sir. 465 00:41:37,204 --> 00:41:39,540 Drop your weapons and put your hands up. 466 00:41:39,707 --> 00:41:42,585 Take 'em out. Now. 467 00:41:43,961 --> 00:41:45,838 Let's go. 468 00:42:10,654 --> 00:42:13,199 We need to go to the police car now. Move. 469 00:42:20,122 --> 00:42:21,916 He's been hit. 470 00:42:51,403 --> 00:42:54,073 - How's he doing? - He's dead. 471 00:42:54,615 --> 00:42:56,033 Dammit. 472 00:42:59,286 --> 00:43:02,623 - Where are you? - On my way. Has your father agreed to meet? 473 00:43:02,790 --> 00:43:05,292 He's landing at Van Nuys airport in 15 minutes. 474 00:43:05,459 --> 00:43:09,046 - I'm here now. - Good. We got the evidence. 475 00:43:09,213 --> 00:43:12,424 - Have you listened to it? - There's no doubt it's Logan. 476 00:43:12,591 --> 00:43:14,885 You understand what this means? 477 00:43:15,052 --> 00:43:19,056 We're talking about taking down the President of the United States. 41503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.